Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,306
Frank: This place has got the
best hot dogs in Philadelphia.
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,076
Once you nosh on these, you're
not gonna want to eat another
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,177
hot dog after this.
4
00:00:09,210 --> 00:00:10,920
Dee: Might as well get some
snacks while we're here.
5
00:00:10,944 --> 00:00:11,912
Charlie: I'm getting a beer.
6
00:00:11,945 --> 00:00:12,880
Dennis: Don't grab a beer.
7
00:00:12,913 --> 00:00:14,582
We're on our way to a bar,
which we own.
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,250
Mac: I'm gonna get a
beer, too.
9
00:00:16,284 --> 00:00:17,017
Are you serious?
10
00:00:17,051 --> 00:00:17,618
Anyone else?
11
00:00:17,651 --> 00:00:18,486
Yeah, I'll have a beer.
12
00:00:18,519 --> 00:00:19,387
Of course I want a beer.
13
00:00:19,420 --> 00:00:20,488
Yeah.
14
00:00:20,521 --> 00:00:21,898
All right, well, I'm not
gonna be the only one not
15
00:00:21,922 --> 00:00:22,823
drinking beer, so come on.
16
00:00:22,856 --> 00:00:23,824
Don't move!
17
00:00:23,857 --> 00:00:26,227
(Dee gasps)
Oh, sh...
18
00:00:26,260 --> 00:00:27,095
Open the register.
19
00:00:27,128 --> 00:00:28,229
Open it!
20
00:00:28,262 --> 00:00:30,331
Oh, shit, oh, god, we're all
gonna die.
21
00:00:30,364 --> 00:00:31,899
Put the money in the bag.
22
00:00:31,932 --> 00:00:33,934
Do it fast, or I'll blow your
brains out!
23
00:00:33,967 --> 00:00:35,069
What are we gonna do?
24
00:00:35,103 --> 00:00:37,405
(Breathing hard)
Put the money in the bag.
25
00:01:07,101 --> 00:01:09,370
Do it fast, or I'll blow your
brains out!
26
00:01:09,403 --> 00:01:11,639
What are we gonna do?
27
00:01:17,077 --> 00:01:18,379
I will shoot you in the teeth.
28
00:01:18,412 --> 00:01:19,247
Okay.
29
00:01:19,280 --> 00:01:20,047
Give me the money.
30
00:01:20,080 --> 00:01:21,191
(Gravely voice): Hey, bozo.
31
00:01:21,215 --> 00:01:23,160
Walk away now, and I let you
live... or stick around and
32
00:01:23,184 --> 00:01:25,386
repent for your sins.
33
00:01:25,419 --> 00:01:27,288
You better step your ass back.
34
00:01:27,321 --> 00:01:28,956
And you better say "cheese."
35
00:01:28,989 --> 00:01:30,558
Huh?
36
00:01:30,591 --> 00:01:32,526
(Grunting)
Crisis averted.
37
00:01:39,267 --> 00:01:40,668
Holy shit!
38
00:01:40,701 --> 00:01:42,002
Mac, that was amazing!
39
00:01:42,035 --> 00:01:42,836
Oh, my god.
40
00:01:42,870 --> 00:01:44,605
Did you like my "say cheese"
line?
41
00:01:44,638 --> 00:01:46,607
I didn't quite get that, if
I'm being honest.
42
00:01:46,640 --> 00:01:48,585
Yeah, I was a little bit
confused by that as well.
43
00:01:48,609 --> 00:01:50,520
It was a pun, 'cause I flung
cheese in his face, you know?
44
00:01:50,544 --> 00:01:51,412
No, I got that, but...
45
00:01:51,445 --> 00:01:53,022
Yeah, but-but that's not
really a pun.
46
00:01:53,046 --> 00:01:54,182
No.
47
00:01:54,215 --> 00:01:55,359
No, if you... if you had
taken his photograph, and then
48
00:01:55,383 --> 00:01:56,317
you flung cheese in his face...
49
00:01:56,350 --> 00:01:57,017
There it is.
50
00:01:57,050 --> 00:01:58,286
That would be a pun.
51
00:01:58,319 --> 00:01:59,663
Yeah, you're taking the guy's
picture, you say, "say cheese!"
52
00:01:59,687 --> 00:02:00,521
That would've done it.
53
00:02:00,554 --> 00:02:01,489
Should I go get a camera?
54
00:02:01,522 --> 00:02:02,256
You know what?
55
00:02:02,290 --> 00:02:03,157
Yeah, he's missing the point.
56
00:02:03,191 --> 00:02:03,924
It doesn't matter.
57
00:02:03,957 --> 00:02:06,126
What you just did was badass.
58
00:02:06,160 --> 00:02:07,127
Oh, my god.
59
00:02:07,161 --> 00:02:11,965
Now let's take a look at who
this scumbag is.
60
00:02:11,999 --> 00:02:15,203
(Gasps)
Oh, shit.
61
00:02:15,236 --> 00:02:16,337
Yakuza.
62
00:02:16,370 --> 00:02:17,705
(Frank gasps)
Go, go!
63
00:02:17,738 --> 00:02:18,606
Oh, shit!
64
00:02:18,639 --> 00:02:21,041
Oh, my god.
65
00:02:26,714 --> 00:02:27,548
Hyah!
66
00:02:27,581 --> 00:02:28,449
Hyoh!
67
00:02:28,482 --> 00:02:30,418
(Grunting)
(Mac groaning)
68
00:02:56,710 --> 00:02:58,679
(Whistles teasingly)
(Grunting)
69
00:03:27,408 --> 00:03:35,408
(Dee screams)
(Gasps)
70
00:03:36,417 --> 00:03:38,719
Mac, watch out!
71
00:03:45,659 --> 00:03:47,628
(Shouting)
Hyah!
72
00:04:03,744 --> 00:04:06,447
(Slow clapping)
73
00:04:11,084 --> 00:04:13,120
Very impressive.
74
00:04:13,153 --> 00:04:15,222
Your technique...
75
00:04:15,255 --> 00:04:17,791
Is impeccable.
76
00:04:17,825 --> 00:04:19,793
(Yells)
77
00:04:26,099 --> 00:04:27,067
Cool off.
78
00:04:27,100 --> 00:04:29,136
My god, Mac, that was amazing.
79
00:04:29,169 --> 00:04:30,137
And that's a great pun, dude.
80
00:04:30,170 --> 00:04:30,971
You used the pun right!
81
00:04:31,004 --> 00:04:32,606
Yeah, you got the pun right,
dude.
82
00:04:32,640 --> 00:04:33,474
Huh?
83
00:04:33,507 --> 00:04:34,442
What pun?
84
00:04:34,475 --> 00:04:36,152
"Cool off" and you
kicked him in a fridge.
85
00:04:36,176 --> 00:04:37,077
He's not getting it, is he?
86
00:04:37,110 --> 00:04:37,811
No, he's not. Forget it.
87
00:04:37,845 --> 00:04:38,646
Don't worry about it.
88
00:04:38,679 --> 00:04:39,413
What is a pun?
89
00:04:39,447 --> 00:04:40,247
You know, move past it.
90
00:04:40,280 --> 00:04:41,248
I'll take his photograph.
91
00:04:41,281 --> 00:04:42,115
No, no.
92
00:04:42,149 --> 00:04:44,652
What the hell is the matter
with you?
93
00:04:44,685 --> 00:04:46,186
Why would you do that?
94
00:04:46,219 --> 00:04:47,254
I killed the boss.
95
00:04:47,287 --> 00:04:48,822
That's not the boss, you idiot.
96
00:04:48,856 --> 00:04:49,690
He's my father!
97
00:04:49,723 --> 00:04:51,692
He owns the store!
98
00:04:51,725 --> 00:04:52,693
Whoops.
99
00:04:52,726 --> 00:04:53,594
My bad.
100
00:04:53,627 --> 00:04:54,528
Now, is your throat okay?
101
00:04:54,562 --> 00:04:56,330
Is it... is that from the smoke,
or...?
102
00:04:56,364 --> 00:04:59,500
Is that a pun?
103
00:04:59,533 --> 00:05:03,103
(Screams)
(Groans)
104
00:05:03,136 --> 00:05:03,771
Oh, my god, Mac!
105
00:05:03,804 --> 00:05:04,638
No!
106
00:05:04,672 --> 00:05:06,607
(Moans, coughs)
Mac, Mac, listen to me.
107
00:05:06,640 --> 00:05:08,476
We're sorry for doubting your
awesomeness.
108
00:05:08,509 --> 00:05:09,343
Yeah.
109
00:05:09,377 --> 00:05:10,544
I can't live without you.
110
00:05:10,578 --> 00:05:11,679
Don't die.
111
00:05:11,712 --> 00:05:14,448
I...
112
00:05:14,482 --> 00:05:17,117
Don't...
113
00:05:17,150 --> 00:05:20,220
Forgive you.
114
00:05:20,253 --> 00:05:23,491
(Exhales)
No!
115
00:05:23,524 --> 00:05:26,293
(Sobbing)
No, no...
116
00:05:26,326 --> 00:05:27,695
Why?
117
00:05:27,728 --> 00:05:29,296
Why?
118
00:05:29,329 --> 00:05:32,866
(Dennis wailing)
I love you!
119
00:05:32,900 --> 00:05:34,301
Why?
120
00:05:34,334 --> 00:05:37,805
I love you!
121
00:05:37,838 --> 00:05:40,273
(Heavenly music plays)
122
00:06:09,202 --> 00:06:10,337
God?
123
00:06:10,370 --> 00:06:12,205
Hello, Mac.
124
00:06:12,239 --> 00:06:14,842
Those were some pretty sweet
moves.
125
00:06:14,875 --> 00:06:16,844
Thank you, my lord and savior.
126
00:06:16,877 --> 00:06:18,712
Won't you join me?
127
00:06:18,746 --> 00:06:20,280
Is that seat for me?
128
00:06:20,313 --> 00:06:23,216
You're goddamn right it is.
129
00:06:32,726 --> 00:06:34,862
(Exhales)
Oh, hey, Rex.
130
00:06:34,895 --> 00:06:36,296
'Sup, bro?
131
00:06:36,329 --> 00:06:37,698
So what do we do now?
132
00:06:37,731 --> 00:06:45,731
Now we ignore everyone's
prayers.
133
00:06:45,906 --> 00:06:47,541
Put the money in the bag.
134
00:06:47,575 --> 00:06:49,910
Do it fast, or I'll blow your
brains out!
135
00:06:49,943 --> 00:06:51,411
What are we gonna do?
136
00:06:51,445 --> 00:06:53,747
(Dee sobs quietly)
137
00:06:57,985 --> 00:06:58,819
Damn it, Dee, this is all
your fault.
138
00:06:58,852 --> 00:06:59,720
What?
139
00:06:59,753 --> 00:07:00,554
It's because of you.
140
00:07:00,588 --> 00:07:01,455
How is this my fault?
141
00:07:01,489 --> 00:07:02,422
It just is, you stupid bitch.
142
00:07:02,456 --> 00:07:04,224
Guys, you thinking what I'm
thinking?
143
00:07:04,257 --> 00:07:04,892
Let's sacrifice her.
144
00:07:04,925 --> 00:07:05,759
What?
145
00:07:05,793 --> 00:07:06,760
Sir, sir!
146
00:07:06,794 --> 00:07:07,928
Please, take her, take her!
147
00:07:07,961 --> 00:07:09,563
Have your way with the whore!
148
00:07:09,597 --> 00:07:11,599
(Dee sobs)
Oh.
149
00:07:15,769 --> 00:07:17,505
Let me blow these assholes away.
150
00:07:17,538 --> 00:07:19,507
No, no, wait, wait, wait,
please, please!
151
00:07:19,540 --> 00:07:20,508
Please, don't shoot my friends.
152
00:07:20,541 --> 00:07:21,509
Listen, listen to me.
153
00:07:21,542 --> 00:07:22,510
Just give me the gun, okay?
154
00:07:22,543 --> 00:07:23,511
We'll work something out.
155
00:07:23,544 --> 00:07:24,512
Just give me the gun.
156
00:07:24,545 --> 00:07:25,613
Give it to me.
157
00:07:25,646 --> 00:07:26,814
There you go.
158
00:07:26,847 --> 00:07:27,815
Oh, Dee!
159
00:07:27,848 --> 00:07:28,816
Dee did it!
160
00:07:28,849 --> 00:07:29,817
You saved our lives!
161
00:07:29,850 --> 00:07:30,818
You saved the day!
162
00:07:30,851 --> 00:07:31,819
You're the hero.
163
00:07:31,852 --> 00:07:34,021
I'll see you in hell, boners.
164
00:07:40,961 --> 00:07:42,362
No witnesses.
165
00:07:42,395 --> 00:07:43,597
I like your style.
166
00:07:43,631 --> 00:07:44,932
We should team up.
167
00:07:44,965 --> 00:07:47,434
Us ladies need to stick
together.
168
00:07:47,467 --> 00:07:48,435
I tell you what.
169
00:07:48,468 --> 00:07:50,638
I got your back... for life.
170
00:07:50,671 --> 00:07:52,940
(Sirens approaching)
She did it.
171
00:07:52,973 --> 00:07:53,941
What?
172
00:07:53,974 --> 00:07:55,609
You bitch!
173
00:07:55,643 --> 00:07:56,610
You're dead!
174
00:07:56,644 --> 00:07:57,945
You hear me?
175
00:07:57,978 --> 00:07:59,046
Miss Reynolds?
176
00:07:59,079 --> 00:08:00,957
We need to get you into the
witness protection program
177
00:08:00,981 --> 00:08:02,315
immediately.
178
00:08:02,349 --> 00:08:03,517
Let me ask.
179
00:08:03,551 --> 00:08:10,791
Are you good at playing
characters?
180
00:08:10,824 --> 00:08:13,326
(Doorbell rings)
181
00:08:17,998 --> 00:08:19,475
(British accent): Hello,
love, I'm your new Butler.
182
00:08:19,499 --> 00:08:21,835
Albert Covington's the name.
183
00:08:21,869 --> 00:08:23,804
Is your mom about?
184
00:08:23,837 --> 00:08:26,540
I'm sorry, their-their
mother's no longer with us.
185
00:08:26,574 --> 00:08:32,813
Oh, well, then, it looks like
I've come at the right time.
186
00:08:32,846 --> 00:08:35,983
Children, your chariot awaits.
187
00:08:36,016 --> 00:08:39,887
Ah, miss Sarah, ham and cheese,
no crust, just the way
188
00:08:39,920 --> 00:08:41,321
you like it.
189
00:08:41,354 --> 00:08:42,923
Ah, ah, ah!
190
00:08:42,956 --> 00:08:44,558
Who slayed achilles?
191
00:08:44,592 --> 00:08:46,426
Uh, Paris, Hector's brother.
192
00:08:46,459 --> 00:08:47,561
Well done, lad!
193
00:08:47,595 --> 00:08:49,096
An extra treat for you.
194
00:08:49,129 --> 00:08:51,498
Mr. Covington, have you seen
my...?
195
00:08:51,531 --> 00:08:52,833
Briefcase, sir.
196
00:08:52,866 --> 00:08:54,935
Oh, Mr. Covington.
197
00:08:54,968 --> 00:08:57,838
You're the best, Mr.
Covington.
198
00:08:57,871 --> 00:08:59,907
How long are you staying
with us?
199
00:08:59,940 --> 00:09:02,375
Well, Sarah, something
tells me I'm gonna be here a
200
00:09:02,409 --> 00:09:03,944
long time.
201
00:09:03,977 --> 00:09:05,512
Why is that?
202
00:09:05,545 --> 00:09:07,514
Your sweater's on backwards.
203
00:09:07,547 --> 00:09:09,482
(All laughing)
204
00:09:12,720 --> 00:09:14,864
* paper plates for dinner
house is a mess
life for a single parent
205
00:09:14,888 --> 00:09:17,557
* is full of stress
makes you want to put a gun
206
00:09:17,591 --> 00:09:20,761
in your mouth * or get real high
207
00:09:20,794 --> 00:09:27,534
but with a little help
i think we'll just get by. *
208
00:09:27,567 --> 00:09:30,704
by now, everyone knows the
remarkable story of Dee
209
00:09:30,738 --> 00:09:34,041
Reynolds, a government witness
whose turn as a British Butler
210
00:09:34,074 --> 00:09:37,945
was so convincing that it was
spun off into the highest rated
211
00:09:37,978 --> 00:09:39,913
sitcom of all time.
212
00:09:39,947 --> 00:09:43,550
Today she is here to talk with
us about her upcoming
213
00:09:43,583 --> 00:09:45,753
blockbuster mother earth.
214
00:09:45,786 --> 00:09:47,587
Tell us more about it.
215
00:09:47,621 --> 00:09:50,457
Well, this time I play a very
beautiful woman.
216
00:09:50,490 --> 00:09:52,726
Uh, a warrior Princess who saves
the world.
217
00:09:52,760 --> 00:09:56,063
It's already grossed over
$900 million in presale tickets,
218
00:09:56,096 --> 00:09:57,731
but I don't care about that.
219
00:09:57,765 --> 00:10:00,567
You know, I'm more interested in
exploring truth through
220
00:10:00,600 --> 00:10:01,568
character.
221
00:10:01,601 --> 00:10:02,670
Amazing.
222
00:10:02,703 --> 00:10:03,837
Yes.
223
00:10:03,871 --> 00:10:06,573
And I understand you've
recently become engaged to young
224
00:10:06,606 --> 00:10:09,076
heartthrob crooner Josh groban.
225
00:10:09,109 --> 00:10:11,478
(Dee laughs)
Josh groban: When I found out
226
00:10:11,511 --> 00:10:14,648
that Mr. Covington was actually
a chick, yeah, I had to have
227
00:10:14,682 --> 00:10:15,649
her.
228
00:10:15,683 --> 00:10:16,650
I mean, look at her.
229
00:10:16,684 --> 00:10:18,786
She's smart, she's sexy, she's
hilarious.
230
00:10:18,819 --> 00:10:20,854
(Dee laughs)
She pops.
231
00:10:20,888 --> 00:10:22,422
He likes his ladies to pop.
232
00:10:22,455 --> 00:10:25,092
That's true, groban does like
his ladies to pop.
233
00:10:25,125 --> 00:10:26,093
Isn't he cute?
234
00:10:26,126 --> 00:10:28,095
Sing her that song
you wrote for me.
235
00:10:28,128 --> 00:10:29,096
Which one?
236
00:10:29,129 --> 00:10:30,097
The one you wrote for me.
237
00:10:30,130 --> 00:10:31,098
Oh, god, put me on the spot.
238
00:10:31,131 --> 00:10:32,099
It's great.
239
00:10:32,132 --> 00:10:33,834
Oh, you're gonna love it!
240
00:10:33,867 --> 00:10:38,839
* she's got blonde hair
she's perfect in every way
241
00:10:38,872 --> 00:10:42,776
feet not too large
* not too small
242
00:10:42,810 --> 00:10:46,013
blonde hair she's gorgeous
243
00:10:46,046 --> 00:10:50,217
* not like a bird
but like a beautiful woman
244
00:10:50,250 --> 00:10:55,455
definitely not like a bird. *
oh.
245
00:10:55,488 --> 00:10:57,725
I love this man so much.
246
00:10:57,758 --> 00:10:59,126
Tell you what.
247
00:10:59,159 --> 00:11:02,730
(British accent): I've got the
feeling we're gonna be together
248
00:11:02,763 --> 00:11:04,664
a long time.
249
00:11:04,698 --> 00:11:07,634
(Josh laughs)
That's how babies are made.
250
00:11:07,667 --> 00:11:10,804
(All laughing)
But they didn't stay together
251
00:11:10,838 --> 00:11:14,975
a long time, their marriage only
lasting a shocking 17 minutes
252
00:11:15,008 --> 00:11:18,812
before Reynolds met a new man
who she claimed she had
253
00:11:18,846 --> 00:11:20,881
to have.
254
00:11:22,883 --> 00:11:23,851
I'll shoot you in the teeth.
255
00:11:23,884 --> 00:11:25,853
Give me the money!
256
00:11:31,024 --> 00:11:31,992
Put the money in the bag.
257
00:11:32,025 --> 00:11:34,261
Do it fast, or I'll blow your
brains out!
258
00:11:34,294 --> 00:11:36,764
What are we gonna do?
259
00:11:41,201 --> 00:11:42,936
Give me the money!
260
00:11:42,970 --> 00:11:45,839
You're going about this all
wrong, friend.
261
00:11:45,873 --> 00:11:47,174
What the hell do you know?
262
00:11:47,207 --> 00:11:48,842
More than you think.
263
00:11:48,876 --> 00:11:53,747
A fisherman always spots another
fisherman from afar.
264
00:11:53,781 --> 00:11:55,615
Hard candy?
265
00:11:55,648 --> 00:11:57,717
(All gasp)
Shit.
266
00:11:57,751 --> 00:11:59,753
Ah, ooh! I...
267
00:11:59,787 --> 00:12:02,189
I dares it... I dar-dar-dar...
268
00:12:02,222 --> 00:12:04,524
A crammy hand...
269
00:12:04,557 --> 00:12:05,859
A crammy handle bit.
270
00:12:05,893 --> 00:12:07,761
A crammy handle bit aye.
271
00:12:07,795 --> 00:12:10,063
Der.
272
00:12:14,101 --> 00:12:16,203
(Grunts)
I love you.
273
00:12:16,236 --> 00:12:17,905
Oh, god!
274
00:12:17,938 --> 00:12:20,240
(Groaning)
I...
275
00:12:20,273 --> 00:12:21,875
Am...
276
00:12:21,909 --> 00:12:24,244
God.
277
00:12:27,948 --> 00:12:29,917
(Monitor beeping steadily)
278
00:12:35,588 --> 00:12:36,766
I think he's awake.
His eyes keep opening.
279
00:12:36,790 --> 00:12:37,991
Ah, I don't know, man.
280
00:12:38,025 --> 00:12:38,992
He looks weird.
281
00:12:39,026 --> 00:12:39,993
Can he hear us?
282
00:12:40,027 --> 00:12:41,161
No way.
283
00:12:41,194 --> 00:12:42,729
His eggs are scrambled.
284
00:12:42,762 --> 00:12:46,633
Mr. Reynolds, are you there?
285
00:12:46,666 --> 00:12:49,636
Blink if you can understand me.
286
00:12:49,669 --> 00:12:53,340
(Groaning)
Where am I?
287
00:12:53,373 --> 00:12:56,309
You were shot in the head
during an armed robbery.
288
00:12:56,343 --> 00:12:59,579
The bullet narrowly missed your
brain stem and exited the back
289
00:12:59,612 --> 00:13:01,014
of your skull.
290
00:13:01,048 --> 00:13:04,184
Does-does my dick work?
291
00:13:04,217 --> 00:13:06,019
No.
292
00:13:06,053 --> 00:13:08,088
Your penis does not work.
293
00:13:08,121 --> 00:13:10,690
Kill me.
294
00:13:10,723 --> 00:13:12,926
Mr. Reynolds, Mr. Reynolds.
295
00:13:12,960 --> 00:13:17,164
It's important that you maintain
a positive attitude.
296
00:13:17,197 --> 00:13:19,967
Now, with a lot of hard
work and the support of your
297
00:13:20,000 --> 00:13:21,201
friends...
298
00:13:21,234 --> 00:13:23,036
Ah, it appears they've left.
299
00:13:23,070 --> 00:13:24,271
Well, not to worry.
300
00:13:24,304 --> 00:13:27,207
We have a top-notch
rehabilitation staff and they're
301
00:13:27,240 --> 00:13:30,810
gonna do everything they can to
improve your quality of life.
302
00:13:30,844 --> 00:13:34,114
In fact, here comes your nurse
now.
303
00:13:34,147 --> 00:13:39,953
* until now
i always got by on my own
304
00:13:39,987 --> 00:13:44,824
I never really cared
until I met you... *
305
00:13:44,858 --> 00:13:46,359
hello, Dennis.
306
00:13:46,393 --> 00:13:51,231
(Dennis mumbling)
From the channel five news
307
00:13:51,264 --> 00:13:53,700
weather team.
308
00:13:53,733 --> 00:13:55,168
Once upon a time, yes.
309
00:13:55,202 --> 00:13:57,413
But I left that to do something
more meaningful with my life.
310
00:13:57,437 --> 00:14:01,408
Now, what do you say we get you
back on your feet?
311
00:14:01,441 --> 00:14:07,414
The forecast calls for sunshine.
312
00:14:07,447 --> 00:14:09,816
Come on, come on, come on.
313
00:14:09,849 --> 00:14:11,851
Yes.
314
00:14:11,885 --> 00:14:13,820
More.
315
00:14:13,853 --> 00:14:18,658
(Dennis mumbling)
I can't do it.
316
00:14:18,691 --> 00:14:21,728
(Groans)
That's it.
317
00:14:21,761 --> 00:14:23,730
Use your strength.
318
00:14:23,763 --> 00:14:24,731
That's right.
319
00:14:24,764 --> 00:14:25,732
You're so strong.
320
00:14:25,765 --> 00:14:26,733
That's it.
321
00:14:26,766 --> 00:14:27,734
Good.
322
00:14:27,767 --> 00:14:29,702
(Yelling)
* and I just can't wait
323
00:14:29,736 --> 00:14:32,039
till the day
when you knock on my door... *
324
00:14:32,072 --> 00:14:33,773
oh, I'm so proud of you, yes!
325
00:14:33,806 --> 00:14:34,774
Oh, my god!
326
00:14:34,807 --> 00:14:37,110
(Grunting)
Yeah!
327
00:14:37,144 --> 00:14:39,112
* now, every time I go for
the mailbox
328
00:14:39,146 --> 00:14:41,748
gotta hold myself down... *
yes!
329
00:14:41,781 --> 00:14:42,849
Yeah!
330
00:14:42,882 --> 00:14:44,717
Ah, yes!
331
00:14:44,751 --> 00:14:48,021
* 'cause I just can't wait
till you write me
332
00:14:48,055 --> 00:14:52,192
you're coming around... *
(Grunts)
333
00:14:52,225 --> 00:14:53,026
Yes!
334
00:14:53,060 --> 00:14:54,928
(Hoots)
(Laughing)
335
00:14:54,962 --> 00:14:56,296
Yes.
336
00:14:56,329 --> 00:14:57,864
Oh!
337
00:14:57,897 --> 00:14:59,699
(Laughing)
Yeah, Jackie.
338
00:14:59,732 --> 00:15:00,433
Oh... this is so great.
339
00:15:00,467 --> 00:15:01,401
I need to tell you something.
340
00:15:01,434 --> 00:15:02,235
Okay.
341
00:15:02,269 --> 00:15:03,370
I am in love with you!
342
00:15:03,403 --> 00:15:05,105
(Jackie screams)
(Car horn honking)
343
00:15:05,138 --> 00:15:10,877
(Brakes screeching)
(Crashing)
344
00:15:10,910 --> 00:15:14,914
* I'm walking on sunshine
whoa... *
345
00:15:14,948 --> 00:15:17,084
she's lucky to be alive.
346
00:15:17,117 --> 00:15:20,287
She broke her arm, few ribs,
punctured a lung, shattered her
347
00:15:20,320 --> 00:15:21,388
pelvis...
348
00:15:21,421 --> 00:15:25,292
Compound fractures in both legs.
349
00:15:25,325 --> 00:15:26,960
Her breasts?
350
00:15:26,994 --> 00:15:29,229
Excuse me?
351
00:15:29,262 --> 00:15:31,398
What about her breasts?
352
00:15:31,431 --> 00:15:36,236
I'm afraid that they were,
um... obliterated.
353
00:15:36,269 --> 00:15:38,905
Believe me, we did everything in
our power to try to save them,
354
00:15:38,938 --> 00:15:40,140
but...
355
00:15:40,173 --> 00:15:43,910
Now, look, she has a long,
difficult road ahead of her, but
356
00:15:43,943 --> 00:15:47,247
you above all people should know
that anything is possible.
357
00:15:47,280 --> 00:15:52,119
She is lucky to have you in her
life.
358
00:15:52,152 --> 00:15:53,920
Could you give us a moment,
please?
359
00:15:53,953 --> 00:15:56,223
Of course.
360
00:15:59,526 --> 00:16:01,995
(Dennis sighs)
361
00:16:12,072 --> 00:16:16,143
* I'm walking on sunshine
whoa
I'm walking on sunshine
362
00:16:16,176 --> 00:16:20,280
* whoa I'm walking on sunshine
363
00:16:20,313 --> 00:16:23,450
whoa... *
(Monitor flatlines)
364
00:16:23,483 --> 00:16:25,318
* and don't it feel good good
365
00:16:25,352 --> 00:16:33,352
all right... *
rest easy, my angel.
366
00:16:35,228 --> 00:16:37,030
Put the money in the bag.
367
00:16:37,064 --> 00:16:39,232
Do it fast, or I'll blow your
brains out!
368
00:16:39,266 --> 00:16:40,867
What are we gonna do?
369
00:16:40,900 --> 00:16:45,472
(Panting)
Let's go, buddy.
370
00:16:45,505 --> 00:16:46,973
Today!
371
00:16:47,006 --> 00:16:48,141
Everybody stay calm.
372
00:16:48,175 --> 00:16:49,976
I'll handle this.
373
00:16:50,009 --> 00:16:50,910
What?
374
00:16:50,943 --> 00:16:51,844
No, frank. Hey, stop it.
375
00:16:51,878 --> 00:16:52,812
Frank, don't be...
376
00:16:52,845 --> 00:16:53,480
Are you crazy?
377
00:16:53,513 --> 00:16:54,381
Frank, what are you doing?
378
00:16:54,414 --> 00:16:55,915
Hurry up.
379
00:16:55,948 --> 00:16:59,919
Move faster, or I'll shoot you
in the face.
380
00:16:59,952 --> 00:17:00,820
In the bag.
381
00:17:00,853 --> 00:17:01,988
In the bag.
382
00:17:02,021 --> 00:17:04,491
I'm gonna shoot you if you don't
move faster.
383
00:17:04,524 --> 00:17:05,525
Let's go.
384
00:17:05,558 --> 00:17:09,262
(Sirens approaching)
I don't have all day.
385
00:17:09,296 --> 00:17:10,263
Come on.
386
00:17:10,297 --> 00:17:12,199
(Over megaphone): You're
surrounded.
387
00:17:12,232 --> 00:17:14,501
Put your weapon down and come
out with your hands up.
388
00:17:14,534 --> 00:17:15,544
You're gonna have to kill me!
389
00:17:15,568 --> 00:17:18,004
(Gunshots)
(Over megaphone): All right,
390
00:17:18,037 --> 00:17:19,239
send in the k-9.
391
00:17:19,272 --> 00:17:21,508
(Dog barking outside)
(Door chimes)
392
00:17:21,541 --> 00:17:23,510
(Dog barking)
Dee: Oh, get him off me!
393
00:17:23,543 --> 00:17:25,078
Goddamn it, no!
394
00:17:25,112 --> 00:17:26,213
Whoa, easy, puppy.
395
00:17:26,246 --> 00:17:29,182
(Yells)
(Gunshots)
396
00:17:29,216 --> 00:17:31,094
(Over megaphone): All right,
the girl's dead, but we can
397
00:17:31,118 --> 00:17:32,619
still save the others.
398
00:17:32,652 --> 00:17:40,652
(Gunfire)
(Glass shattering)
399
00:17:41,394 --> 00:17:42,962
Mmm...
400
00:17:42,995 --> 00:17:44,531
I will shoot you in the teeth.
401
00:17:44,564 --> 00:17:46,499
Give me the money.
402
00:17:51,571 --> 00:17:53,373
Put the money in the bag.
403
00:17:53,406 --> 00:17:55,542
Do it fast, or I'll blow your
brains out!
404
00:17:55,575 --> 00:17:58,077
(Panting)
Put the money in the bag.
405
00:18:03,616 --> 00:18:05,585
Do it fast, or I'll blow your
brains out!
406
00:18:05,618 --> 00:18:07,587
(Gasps)
Waitress, no!
407
00:18:07,620 --> 00:18:10,223
(Dee screams)
(Dee grunting)
408
00:18:10,257 --> 00:18:11,491
You dick!
409
00:18:11,524 --> 00:18:14,093
Come on!
410
00:18:14,127 --> 00:18:17,063
Oh, my god, Charlie, that was
so brave.
411
00:18:17,096 --> 00:18:19,031
Anything for you, my love.
412
00:18:21,168 --> 00:18:23,470
* (Snaps fingers)
413
00:18:51,198 --> 00:18:53,500
*
*
414
00:19:50,757 --> 00:19:58,757
* (Monitor beeping steadily)
415
00:20:00,800 --> 00:20:08,800
* (Monitor beeping steadily)
416
00:20:09,208 --> 00:20:11,411
(Thunder rumbling)
*
417
00:20:44,844 --> 00:20:47,079
(electrical crackling)
*
418
00:21:01,428 --> 00:21:02,329
Charlie.
419
00:21:02,362 --> 00:21:03,229
What are you doing, dude?
420
00:21:03,262 --> 00:21:04,063
Huh?
421
00:21:04,096 --> 00:21:04,764
Nothing. What are you doing?
422
00:21:04,797 --> 00:21:05,732
Will you focus?
423
00:21:05,765 --> 00:21:07,567
We're in a serious situation
here.
424
00:21:07,600 --> 00:21:09,268
What are we gonna do, you guys?
425
00:21:09,302 --> 00:21:12,505
Are you thinking what I'm
thinking?
426
00:21:12,539 --> 00:21:14,507
Yeah.
427
00:21:16,776 --> 00:21:17,744
What the...?
428
00:21:17,777 --> 00:21:18,578
The big bills, underneath.
429
00:21:18,611 --> 00:21:20,613
Give me the big bills.
430
00:21:22,515 --> 00:21:24,484
Captioned by
media access group at wgbh
431
00:21:24,517 --> 00:21:28,488
access.Wgbh.Org
28161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.