Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,400 --> 00:01:06,900
# Workin' at the car wash, yeah #
2
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
# Whoa, whoa, whoa, whoa #
3
00:01:09,400 --> 00:01:11,300
# Car wa... #
4
00:01:16,133 --> 00:01:17,567
Hey, think quick.
5
00:01:18,567 --> 00:01:19,567
( Laughs )
6
00:01:20,067 --> 00:01:21,600
Thank you.
Richard, nice shot.
7
00:01:21,600 --> 00:01:23,033
Go, team!
8
00:01:24,500 --> 00:01:25,900
ALL: Go, Bucks!
9
00:01:31,833 --> 00:01:33,333
Look at those guys.
10
00:01:33,333 --> 00:01:34,800
They got everything.
11
00:01:34,800 --> 00:01:39,167
Speed, women, championship trophies.
12
00:01:39,167 --> 00:01:40,133
Women.
13
00:01:40,633 --> 00:01:43,067
Pituitaries the size of guavas
14
00:01:43,067 --> 00:01:45,233
The point is, it got them
where they are--
15
00:01:45,233 --> 00:01:46,733
Where we should be.
16
00:01:46,733 --> 00:01:48,733
What are you talking about?
17
00:01:48,733 --> 00:01:50,000
I don't want to play basketball.
18
00:01:50,000 --> 00:01:51,467
I want to play basketball.
19
00:01:51,467 --> 00:01:53,300
I think it's time for a change.
20
00:02:01,800 --> 00:02:03,800
We don't belong here.
21
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
This is ridiculous.
22
00:02:04,800 --> 00:02:08,800
Everyone at Farber High has the
right to try out for the school team.
23
00:02:08,800 --> 00:02:10,300
It says so in the manual.
24
00:02:10,300 --> 00:02:11,533
We're not everyone.
25
00:02:11,533 --> 00:02:14,033
- We're two shemps who can't play.
- ( Blows Whistle )
26
00:02:15,333 --> 00:02:18,333
All right, Gentlemen, listen up.
These tryouts are to determine
27
00:02:18,833 --> 00:02:23,333
if any of you are worthy enough to
join the ranks of the Buccaneers.
28
00:02:23,800 --> 00:02:26,200
I'm here to tell you
you're not good enough.
29
00:02:26,700 --> 00:02:29,700
- ( Whispering ) Yes, I know.
- None of you are.
30
00:02:29,700 --> 00:02:36,233
Your job is twofold: to try out
and to prove me wrong.
31
00:02:36,900 --> 00:02:39,900
- Yeah?
- When do we get our jackets?
32
00:02:39,900 --> 00:02:43,900
When and if you make the team.
Personally, I wouldn't hold my breath.
33
00:02:48,100 --> 00:02:49,400
( Blows Whistle )
34
00:02:52,600 --> 00:02:53,567
Form lines!
35
00:02:56,567 --> 00:02:59,067
Gary, it's not too late to bail.
Fake a nosebleed.
36
00:02:59,567 --> 00:03:01,067
I'll carry you out.
No, man. Be cool.
37
00:03:01,067 --> 00:03:02,467
I've taken care of everything.
38
00:03:02,967 --> 00:03:04,200
I don't understand.
39
00:03:04,767 --> 00:03:06,933
Go, Gary! Go, Wyatt!
40
00:03:06,933 --> 00:03:09,500
Take it to the boards!
41
00:03:10,500 --> 00:03:11,500
All right, let's go!
42
00:03:11,500 --> 00:03:13,000
What is Lisa doing here?
43
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
I don't want to be zapped
into some ten-foot freak.
44
00:03:15,000 --> 00:03:16,633
Just shut up and dribble.
45
00:03:20,133 --> 00:03:22,133
Watch closely, muchachos.
46
00:03:23,300 --> 00:03:25,233
Maybe you'll pick up a few pointers.
47
00:03:33,433 --> 00:03:35,433
What did you ask her for,
total humiliation?
48
00:03:35,433 --> 00:03:38,167
I told Lisa to get us on the team.
49
00:03:38,667 --> 00:03:42,167
Hold it. Hold it.
50
00:03:43,167 --> 00:03:46,500
In my 30 years of coaching,
never have I seen such play.
51
00:03:47,000 --> 00:03:48,900
Let me see that again, son.
52
00:03:50,200 --> 00:03:52,767
Are you just going to sit there?
53
00:04:09,967 --> 00:04:14,833
Young man, that was poetry--
the arc
54
00:04:15,333 --> 00:04:19,533
the roll, the bounce--
and your dribbling was brilliant.
55
00:04:20,033 --> 00:04:23,267
It's move like that that can
carry a team to victory.
56
00:04:23,767 --> 00:04:26,833
Congratulations, men.
Welcome to the team.
57
00:04:28,400 --> 00:04:29,867
Yes!
58
00:04:32,367 --> 00:04:35,367
- Hi. How are you?
- Hi. How are you?
59
00:04:35,367 --> 00:04:37,867
You could fit the entire
chess club in this jacket.
60
00:04:37,867 --> 00:04:40,867
It's not the jacket, my friend.
It's the man inside.
61
00:04:40,867 --> 00:04:42,867
A farber High Buccaneer.
62
00:04:42,867 --> 00:04:46,867
Walk tall-- or in your case just
give the illusion of height.
63
00:04:48,867 --> 00:04:51,867
See?
We are ten feet down the hall and
64
00:04:51,867 --> 00:04:54,367
we already have our own adoring fans.
65
00:04:54,367 --> 00:04:56,800
Hello, ladies.
66
00:04:58,767 --> 00:05:01,267
Hi. We just wanted to,
67
00:05:01,267 --> 00:05:03,767
you know
welcome you guys to the team.
68
00:05:03,767 --> 00:05:08,233
It's, um, funny how we never really
noticed you guys before.
69
00:05:08,733 --> 00:05:11,033
Are you girls b-ball fans?
70
00:05:11,533 --> 00:05:15,433
Fans?
We're co-captions of the a-squad.
71
00:05:15,933 --> 00:05:19,367
Cheerleaders.
Well, well, what a coincidence.
72
00:05:19,367 --> 00:05:22,000
Already we have so much in common.
73
00:05:37,733 --> 00:05:41,367
Mr. Donnelly,
may we see your quiz, please?
74
00:05:47,933 --> 00:05:49,933
Don't you think you should
correct it first?
75
00:05:49,933 --> 00:05:51,333
Mr. Barone understands
how important it is
76
00:05:51,333 --> 00:05:55,833
- to keep the team G.P.A.'s up.
- But I usually get A's.
77
00:05:56,267 --> 00:06:00,167
Don't get greedy, son
or I'll have him grade it for real.
78
00:06:01,667 --> 00:06:05,667
Saved a seat for you two
boys at the varsity table.
79
00:06:06,167 --> 00:06:07,667
Coach, Can I ask you a question?
80
00:06:07,667 --> 00:06:09,167
Anything.
81
00:06:09,167 --> 00:06:12,667
What is it exactly that you like
about our basketball playing?
82
00:06:12,667 --> 00:06:16,667
We're short, we can't dribble
and we shoot nothing but air balls.
83
00:06:16,667 --> 00:06:19,167
Your modesty is admirable,
Mr. Donnelly.
84
00:06:19,167 --> 00:06:23,667
Clearly, you boys are gifted.
Besides, I've always felt
85
00:06:23,667 --> 00:06:27,200
there's too much emphasis placed
on getting the ball through the hoop.
86
00:06:27,200 --> 00:06:28,200
Gentlemen, make room.
87
00:06:28,700 --> 00:06:31,200
The future of Farber basketball
has arrived.
88
00:06:32,033 --> 00:06:34,200
Howdy, fellow Buccaneers.
89
00:06:34,200 --> 00:06:37,700
- WYATT: Hello.
- Good grief.
90
00:06:38,200 --> 00:06:40,700
Is that all the greens
they gave you?
91
00:06:40,700 --> 00:06:41,700
Here.
92
00:06:42,200 --> 00:06:44,700
There's going to be hell to
pay in that kitchen.
93
00:06:50,100 --> 00:06:54,500
So... you guys tried
the oatmeal scotchies?
94
00:06:56,400 --> 00:06:59,400
- They really weigh a guy down.
- Listen up.
95
00:07:00,400 --> 00:07:03,733
Now, I don't know how,
but the Coach has lost it.
96
00:07:04,233 --> 00:07:06,667
If you two doorsteps show up
at that game friday
97
00:07:06,667 --> 00:07:09,133
you're going to be crawling home.
98
00:07:09,133 --> 00:07:12,133
You're not going to keep us
from taking another championship.
99
00:07:12,633 --> 00:07:13,633
Got it?
100
00:07:16,133 --> 00:07:19,633
Has anyone told you your nostrils
flare when you're angry?
101
00:07:23,133 --> 00:07:26,333
Personally, I think that's good advice.
102
00:07:26,333 --> 00:07:29,833
Think about it, Wy. They pull
anything, and they're off the team.
103
00:07:29,833 --> 00:07:33,267
The Coach loves us.
We're bulletproof.
104
00:07:33,267 --> 00:07:35,733
Yup, for once, Lisa delivered.
105
00:07:35,733 --> 00:07:38,267
I'll get to the point--
Your cheers reek.
106
00:07:38,767 --> 00:07:41,267
"Lean to the left lean to the right..."
107
00:07:41,267 --> 00:07:42,767
Who writes this stuff?
108
00:07:42,767 --> 00:07:45,767
If we're going to yell bad rhymes
let's at least make them honest.
109
00:07:45,767 --> 00:07:46,767
That's her.
110
00:07:46,767 --> 00:07:51,967
Excuse me, miss. Perhaps you're under
the mistaken impression that you
111
00:07:52,600 --> 00:07:56,533
can just waltz into my school and
displace my head cheerleader.
112
00:07:56,533 --> 00:07:58,033
I don't know who you
think you are...
113
00:07:59,500 --> 00:08:02,033
But you're very excited about
the new changes on the squad.
114
00:08:02,033 --> 00:08:05,367
But I'm very excited about
the new changes on the squad.
115
00:08:05,367 --> 00:08:08,600
You looked forward to hearing
the new cheers you've written.
116
00:08:09,067 --> 00:08:12,467
I look forward to hearing
the new cheers I've written.
117
00:08:12,933 --> 00:08:14,733
- Carry on.
- Carry on.
118
00:08:17,233 --> 00:08:19,267
ANNOUNCER: Fellow Buccaneers,
give it up for the reigning
119
00:08:19,767 --> 00:08:24,267
states champions, Farber All Stars.
120
00:08:32,633 --> 00:08:38,467
Listen to the crowd, Wyatt.
They love us. They love us.
121
00:08:38,967 --> 00:08:41,967
Kill us later. Once they see
us play, we're dead.
122
00:08:42,467 --> 00:08:45,133
Who said anything about playng?
123
00:08:45,133 --> 00:08:48,433
Ow! Oh! My knee!
124
00:08:48,933 --> 00:08:50,900
- You hurt, Mr. Wallace?
- I heard something pop
125
00:08:51,400 --> 00:08:54,400
- but I'm sure I'll be okay.
- You got guts, kid.
126
00:08:54,400 --> 00:08:58,267
Under the pain of injury that upper
lip's as stiff as a hardwood plank.
127
00:08:58,267 --> 00:09:00,267
- I'm benching you.
- Aw, Coach.
128
00:09:00,267 --> 00:09:05,867
That patella will carry us to the
state championship if it stays healthy.
129
00:09:05,867 --> 00:09:08,867
Beside, we got Mr. Donnelly
to pick up the slack.
130
00:09:08,867 --> 00:09:11,867
Sorry, Coach. Uh, groin pull. Ooh.
131
00:09:12,367 --> 00:09:14,367
- Yeah. I heard something pop.
- Tough break.
132
00:09:14,867 --> 00:09:17,367
Somebody get this boy's
groin iced pronto!
133
00:09:18,367 --> 00:09:23,367
See? We're basketball stars, Wy,
without even touching the ball.
134
00:09:23,367 --> 00:09:24,867
How are my varsity bench warmers?
135
00:09:25,367 --> 00:09:26,833
Lisa, what are you doing here?
136
00:09:26,833 --> 00:09:28,567
Why are you dressed
like a cheerleader?
137
00:09:28,567 --> 00:09:30,933
I came to see you play,
and it's head cheerleader.
138
00:09:30,933 --> 00:09:33,300
Isn't Kelly head cheerleader?
139
00:09:33,300 --> 00:09:36,733
All right, girls, let's get into
formation just like we practiced.
140
00:09:37,233 --> 00:09:39,300
- Ready?
- ALL: Okay.
141
00:09:39,800 --> 00:09:43,733
Deodorant is not enough when
our boys go strut their stuff.
142
00:09:43,733 --> 00:09:45,267
Our team gets sweatly, stinky,
143
00:09:45,267 --> 00:09:52,300
smelly, skanky, crusty, sticky
reeeeally ranky!
144
00:09:52,300 --> 00:09:53,767
You know I wrote that.
145
00:10:04,833 --> 00:10:05,833
( Blows Whistle )
146
00:10:06,300 --> 00:10:07,300
( Buzzer )
147
00:10:09,867 --> 00:10:12,367
Yes! All right! Whoo!
148
00:10:12,367 --> 00:10:14,833
Your knee, remember?
149
00:10:15,800 --> 00:10:19,200
- Forget my knee. I want to play
- What do you mean, play? -
150
00:10:19,633 --> 00:10:22,467
The crowd's not cheering for us.
For those guys--
151
00:10:22,467 --> 00:10:25,867
the ones playing-- and I want
a piece of that action.
152
00:10:26,367 --> 00:10:29,300
The piece where you get
pubilcly humiliated
153
00:10:29,300 --> 00:10:31,633
or the piece where they
break every bone in your body?
154
00:10:31,633 --> 00:10:34,833
You're just cranky
'cause your nads are on ice.
155
00:10:34,833 --> 00:10:37,300
I don't plan on getting
anywhere near that ball.
156
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
Everything goes to Gary.
157
00:10:38,800 --> 00:10:40,800
Set up Gary. Pass to Gary.
158
00:10:40,800 --> 00:10:43,800
Everybody clear the lanes
for Gary, got it?
159
00:10:43,800 --> 00:10:47,800
- You mean this Gary?
- Get out there and follow Gary's lead.
160
00:10:49,800 --> 00:10:50,967
Tie a nice ribbon on it for me.
161
00:10:52,833 --> 00:10:56,500
Joining the game is number 11
Gary Wallace.
162
00:10:56,500 --> 00:10:59,000
- He's dead man.
- Hey, number 11,
163
00:10:59,500 --> 00:11:04,000
you smell more like number two.
( Laughing )
164
00:11:06,000 --> 00:11:09,600
Good move, Coach. Send in the girls.
165
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
( Whistle Blows )
166
00:11:12,100 --> 00:11:13,100
Give it to Gary.
167
00:11:13,100 --> 00:11:13,900
Give the ball to Gary.
168
00:11:13,900 --> 00:11:15,400
Gary, take it down.
169
00:11:17,400 --> 00:11:17,900
That's it, that's it.
170
00:11:17,900 --> 00:11:18,900
Go down.
171
00:11:18,900 --> 00:11:19,900
Come on, Gary.
172
00:11:19,900 --> 00:11:21,400
It's all right, Gary.
173
00:11:21,400 --> 00:11:22,400
Get it back.
174
00:11:22,400 --> 00:11:23,967
Absolutely well-done.
175
00:11:24,433 --> 00:11:25,400
That's it, that's it.
176
00:11:25,400 --> 00:11:28,267
Gary! Get it to Gary! Yes!
177
00:11:28,767 --> 00:11:30,767
Get the ball to Gary!
178
00:11:31,767 --> 00:11:33,467
Get it to Gary!
179
00:11:37,300 --> 00:11:38,300
Shoot it! Yes!
180
00:11:38,300 --> 00:11:39,633
Shoot it, Gary!
181
00:11:39,633 --> 00:11:40,633
Yes! Yes!
182
00:11:41,133 --> 00:11:41,633
That's it.
183
00:11:41,633 --> 00:11:42,767
Go down.
184
00:11:42,767 --> 00:11:43,767
Come on, Gary.
185
00:11:43,767 --> 00:11:44,767
It's all right, Gary.
186
00:11:46,167 --> 00:11:47,100
( Buzzer )
187
00:11:47,600 --> 00:11:49,100
Absolutely well-done.
188
00:11:49,800 --> 00:11:50,767
Good shot!
189
00:11:53,033 --> 00:11:54,533
COACH: Oh, oh, oh, oh, oh.
190
00:11:55,033 --> 00:11:56,033
( Crowd Booing )
191
00:11:59,833 --> 00:12:00,833
Chin up, Mr. Wallace.
192
00:12:00,833 --> 00:12:01,833
Great effort.
193
00:12:02,333 --> 00:12:04,333
I'm sorry that the team let you down.
194
00:12:04,733 --> 00:12:07,600
Man, whoever told you
you could play ball?
195
00:12:08,600 --> 00:12:13,367
This boy has more talent than you
and the rest of this team twice over.
196
00:12:13,367 --> 00:12:16,867
You clean out your locker
because you, sir, are off this team.
197
00:12:16,867 --> 00:12:20,367
That's the last I want to
hear about this matter.
198
00:12:20,367 --> 00:12:22,367
Coach, a word.
199
00:12:22,867 --> 00:12:26,500
Do you think it was wise
to send Wallace into the game?
200
00:12:26,500 --> 00:12:29,767
The boy's... how should I put this?
201
00:12:30,267 --> 00:12:31,233
Uh, athletically challenged.
202
00:12:33,700 --> 00:12:37,200
Nobody talks about my boys that way!
No one!
203
00:12:43,033 --> 00:12:45,033
I'm sorry you had to see that.
204
00:12:49,700 --> 00:12:51,700
It's not my fault we lost the game.
205
00:12:53,200 --> 00:12:55,200
I just went out there
and gave it my best.
206
00:12:56,700 --> 00:12:59,200
- The team let me down.
- You heard the coach.
207
00:12:59,700 --> 00:13:00,700
Yeah, I heard the coach--
208
00:13:00,700 --> 00:13:04,200
Babbling like a lunatic
under Lisa's spell.
209
00:13:04,200 --> 00:13:06,133
How's that groin pull, Ice man?
210
00:13:09,733 --> 00:13:11,700
Bodacious cheers at the game, ladies.
211
00:13:11,700 --> 00:13:14,267
Thanks. Quit the team.
212
00:13:14,267 --> 00:13:15,800
We're asking nicely.
213
00:13:18,300 --> 00:13:18,800
We're not.
214
00:13:19,800 --> 00:13:22,567
Quit the team. Now.
215
00:13:23,067 --> 00:13:25,567
I don't know.
The coach is awfully fond of us.
216
00:13:27,067 --> 00:13:30,267
Look, we're not going to let you
two bonaduces flush
217
00:13:30,733 --> 00:13:33,733
our championship down the toilet.
218
00:13:34,733 --> 00:13:37,233
- Get the picture?
- Absolutely.
219
00:13:41,733 --> 00:13:44,433
Think you could have caved
in a little faster, Wyatt?
220
00:13:44,433 --> 00:13:46,933
- Sorry.
- I'm not quitting.
221
00:13:46,933 --> 00:13:50,900
- And nobody can make me. Nobody.
- To put it simply...
222
00:13:51,400 --> 00:13:54,867
I want you to withdraw
from the Buccaneer Roster.
223
00:13:55,367 --> 00:13:58,867
- You mean quit?
- That's putting it even simpler-- Yes.
224
00:13:58,867 --> 00:14:02,133
Now try and see this
from my perspective.
225
00:14:02,633 --> 00:14:04,567
Should the Farber Regin that
we've enjoyed for
226
00:14:04,567 --> 00:14:09,400
five championship seasons
suddenly come to a halt
227
00:14:09,400 --> 00:14:12,733
our Coach Armstrong could
very possibly end up being...
228
00:14:12,733 --> 00:14:15,200
someone else's Coach Armstrong.
229
00:14:15,200 --> 00:14:17,200
But everybody loves the guy.
230
00:14:17,200 --> 00:14:21,133
More specifically...
everybody loves a winner.
231
00:14:22,533 --> 00:14:25,800
And I'm not going a victorious
Coach over the likes of you.
232
00:14:25,800 --> 00:14:29,233
- Principal Scampi...
- If perchance I do,
233
00:14:29,733 --> 00:14:35,300
suffice it to say that your life here
at Farber will be full of... surprises.
234
00:14:42,200 --> 00:14:44,100
There. You see that?
235
00:14:44,100 --> 00:14:47,833
You shut your eyes a split
second before you shot.
236
00:14:48,333 --> 00:14:51,767
You can't teach that.
Mr. Wallace I'm going to
237
00:14:52,267 --> 00:14:56,667
be coaching in the summer leagues
and I'd be honored if you'd assist me.
238
00:14:56,667 --> 00:15:00,133
You, too, Mr. Donnelly
as soon as that groin's 100%.
239
00:15:00,133 --> 00:15:02,633
What do you say?
240
00:15:04,633 --> 00:15:07,100
- We're quitting the team.
- Quitting?
241
00:15:07,100 --> 00:15:10,967
- We have to. Sorry, Coach.
- But why?
242
00:15:11,467 --> 00:15:13,467
I don't know how to put this,
except to say
243
00:15:13,467 --> 00:15:16,900
when it comes to basketball, Mr. Blow.
244
00:15:16,900 --> 00:15:18,400
Mr. Wallace...
245
00:15:20,400 --> 00:15:24,900
Gary... I've been a winning
coach most of my career.
246
00:15:25,400 --> 00:15:28,233
I thought that's what basketball
was all about-- winning
247
00:15:28,733 --> 00:15:33,567
play out there you've shown
me a new dimension
248
00:15:33,567 --> 00:15:38,500
to this game and
that dimension of heart.
249
00:15:39,500 --> 00:15:43,367
You got a heart as big
as all outdoors, Gary.
250
00:15:43,867 --> 00:15:47,733
If you quit this team now...
251
00:15:50,233 --> 00:15:54,300
I don't see any reason for me
to continue in basketball.
252
00:15:55,800 --> 00:15:57,267
Well, that wasn't so bad.
253
00:15:57,733 --> 00:15:58,733
I'm not quitting.
254
00:15:58,733 --> 00:15:59,800
Come again?
255
00:16:00,300 --> 00:16:01,633
I can't let him down.
256
00:16:01,633 --> 00:16:02,633
Didn't you hear him?
257
00:16:03,133 --> 00:16:06,133
No one's believed in me
like that before. No one.
258
00:16:06,633 --> 00:16:10,933
If the Coach had his own
brain back that speech would
259
00:16:10,933 --> 00:16:12,933
have sounded a whole lot different.
260
00:16:12,933 --> 00:16:18,467
I'm a basketball player, Wyatt,
and basketball players play basketball.
261
00:16:18,933 --> 00:16:24,967
( Crowd Chanting ) Go, Buccaneers! Go,
Buccaneers! Go, Buccaneers! Go, Buccaneers!
262
00:16:28,967 --> 00:16:30,967
Cheep up, Wyatt.
Maybe he won't show.
263
00:16:31,467 --> 00:16:36,067
He had that "I'm going to do
something stupid" look in his eye.
264
00:16:36,067 --> 00:16:40,067
- What's the game plan, Coach?
- I don't know.
265
00:16:40,567 --> 00:16:42,567
I don't care. It's just a game.
266
00:16:42,567 --> 00:16:44,500
None of it matters anyway.
267
00:16:45,000 --> 00:16:47,133
( Chanting Silences )
268
00:16:50,633 --> 00:16:52,600
( Shoes Squeaking )
269
00:17:00,633 --> 00:17:01,133
Gary.
270
00:17:01,133 --> 00:17:03,967
I knew I could count on you.
271
00:17:04,967 --> 00:17:08,967
Listen to that, son. That's all for you.
272
00:17:08,967 --> 00:17:11,967
All right, everybody!
We're back in business.
273
00:17:11,967 --> 00:17:15,100
It's Gary game, just like last week.
274
00:17:15,100 --> 00:17:18,500
Go, Gary! Go, Gary! Go, Gary, go!
275
00:17:18,500 --> 00:17:19,500
Come on, Wyatt.
276
00:17:19,500 --> 00:17:21,000
Where's your school spirit?
277
00:18:10,067 --> 00:18:11,567
( Whistle Blows )
278
00:18:13,567 --> 00:18:17,267
- You going to be okay, son?
- Yeah. Maybe I should sit out a while.
279
00:18:17,767 --> 00:18:21,800
I need you more than ever.
Only down 21, two minutes left.
280
00:18:21,800 --> 00:18:25,800
Look, I know you're tired but
remember, kid-- you got heart.
281
00:18:27,067 --> 00:18:29,033
And it's beating like a rabbit.
282
00:18:29,033 --> 00:18:31,833
This is too painful.
We should do something.
283
00:18:31,833 --> 00:18:34,333
What "We'? You're the wonder genie.
284
00:18:34,333 --> 00:18:37,167
All right,
but I'm not going to do it alone.
285
00:18:37,667 --> 00:18:38,667
Do you have that computer game?
286
00:18:43,667 --> 00:18:45,667
Pop in the basketball cartridge.
287
00:18:46,167 --> 00:18:48,167
Gary will respond to every command.
288
00:18:48,167 --> 00:18:49,167
What's your skill level?
289
00:18:49,667 --> 00:18:50,667
I just made level eight.
290
00:18:51,167 --> 00:18:53,167
Then that's how good Gary will play.
291
00:18:54,433 --> 00:18:55,567
It's up to you now, Wyatt.
292
00:19:19,633 --> 00:19:21,133
The football game worked
293
00:19:21,133 --> 00:19:24,367
Basketball, football, it's all in the thumbs.
294
00:19:25,000 --> 00:19:25,500
Is kicking legal?
295
00:19:26,000 --> 00:19:26,500
It is in this game.
296
00:19:34,567 --> 00:19:36,567
All right! Yes!
297
00:19:45,233 --> 00:19:46,733
Yes! Yes!
298
00:19:47,200 --> 00:19:48,633
All right, Gary, wonderful job!
299
00:19:57,800 --> 00:19:59,700
Absolutely well-done.
300
00:19:59,700 --> 00:20:00,200
Come on, Gary.
301
00:20:00,200 --> 00:20:01,433
That's it, Gary.
302
00:20:01,933 --> 00:20:03,433
( Electrical Buzzing )
303
00:20:03,433 --> 00:20:05,100
- What happened?
- Oops.
304
00:20:05,600 --> 00:20:07,133
I think I over-amped its circuits.
305
00:20:09,100 --> 00:20:11,967
- Fix it. Gary's all alone out there.
- Wait.
306
00:20:12,467 --> 00:20:12,967
He's doing okay.
307
00:20:17,633 --> 00:20:18,833
COACH: Come on, Gary.
308
00:20:19,400 --> 00:20:21,133
That's it, go down.
309
00:20:33,933 --> 00:20:35,267
( Buzzer )
310
00:20:46,800 --> 00:20:48,300
( Whistle Blowing )
311
00:20:48,800 --> 00:20:49,800
How did I do, Coach?
312
00:20:50,300 --> 00:20:51,300
Still proud of me?
313
00:20:51,300 --> 00:20:52,800
Coach?
314
00:20:56,300 --> 00:20:59,300
You may have won the game
but that was some
315
00:20:59,300 --> 00:21:01,800
of the sloppiest ball
handling I've ever seen.
316
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
You're still shy of varsity material.
317
00:21:05,833 --> 00:21:09,600
But like I said... you got heart, son.
318
00:21:10,000 --> 00:21:11,967
- Thanks, Coach.
- Just keep it off my court.
319
00:21:13,967 --> 00:21:16,933
Hey, ladies. How are you?
320
00:21:16,933 --> 00:21:18,833
- This is my friend Wyatt.
- GIRLS: Hi.
321
00:21:20,333 --> 00:21:22,833
I owned the court did you see me?
322
00:21:22,833 --> 00:21:26,333
- Yeah, I saw you.
- I am the master.
323
00:21:26,833 --> 00:21:28,333
Look who we have here.
324
00:21:28,333 --> 00:21:32,033
Captain Toe Jam and the
bench-sucking butt boy.
325
00:21:32,033 --> 00:21:36,033
- Leave him alone.
- Ooh, pom-pom girl.
326
00:21:36,033 --> 00:21:38,533
Give me a "T." Give me an "A."
327
00:21:38,533 --> 00:21:40,500
Just give me five minutes.
328
00:21:40,500 --> 00:21:42,000
I'll give you much more.
329
00:21:43,500 --> 00:21:46,967
Now you're giving me
something to cheer about.
330
00:21:47,600 --> 00:21:48,600
( Chett Groaning )
331
00:21:53,600 --> 00:21:55,600
You guys up for a little kickball?
332
00:21:56,067 --> 00:21:57,067
- Sure.
- Okay.
333
00:21:58,067 --> 00:22:00,000
Captioned by Grantman Brown
25099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.