All language subtitles for A.Field.In.England.2013.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,000 --> 00:00:14,526
(MARCHING DRUMBEAT)
3
00:00:29,520 --> 00:00:30,806
(MISSILE WHISTLING)
4
00:00:30,880 --> 00:00:33,406
- (EXPLOSION)
- (MAN GASPING)
5
00:00:36,520 --> 00:00:39,205
- TROWER (IN DISTANCE): Whitehead!
- (MAN GASPING)
6
00:00:45,040 --> 00:00:46,963
(EXPLOSION)
7
00:00:48,640 --> 00:00:51,086
TROWER: Where are you? Whitehead!
8
00:00:51,720 --> 00:00:53,609
- (GASPING)
- (HORSE WHINNYING)
9
00:00:53,800 --> 00:00:55,245
(EXPLOSION)
10
00:00:55,320 --> 00:00:58,688
TROWER: I know you're there!
You can't hide from me!
11
00:00:58,760 --> 00:01:01,730
- (MEN SHOUTING)
- Oh! Please, God!
12
00:01:01,840 --> 00:01:03,444
Don't let him find me.
13
00:01:03,560 --> 00:01:05,005
- (GUNSHOTS)
- (HORSES WHINNYING)
14
00:01:05,080 --> 00:01:06,764
TROWER: I can smell you!
15
00:01:06,840 --> 00:01:09,002
(MEN SHOUTING)
16
00:01:14,360 --> 00:01:15,407
(GUNSHOTS)
17
00:01:15,520 --> 00:01:16,681
Friend?
18
00:01:17,320 --> 00:01:19,448
Hey, friend?
19
00:01:22,600 --> 00:01:23,806
Your name?
20
00:01:25,840 --> 00:01:27,569
Give me your name.
21
00:01:29,840 --> 00:01:32,161
- (GUNSHOTS)
- Whitehead!
22
00:01:32,240 --> 00:01:33,890
Where are you, man?
23
00:01:35,800 --> 00:01:37,529
You simpering dwarf!
24
00:01:38,000 --> 00:01:40,321
(MEN SHOUTING)
25
00:01:41,080 --> 00:01:42,411
WHITEHEAD: Don't let him find me.
26
00:01:43,240 --> 00:01:46,130
Whitehead! I know you're there!
27
00:01:49,200 --> 00:01:50,804
Where are you?
28
00:01:51,560 --> 00:01:54,040
Six months, to root out one Irishman!
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,164
- (MEN SHOUTING)
- (WHINNYING)
30
00:01:56,240 --> 00:01:57,571
Six months, Whitehead!
31
00:01:57,640 --> 00:02:00,849
- Rid me of that pompous arse.
- Instead, what do you find? The enemy!
32
00:02:00,920 --> 00:02:02,445
Please hear me.
33
00:02:03,600 --> 00:02:07,366
TROWER: I care not what the master
might say. No more mummery!
34
00:02:08,600 --> 00:02:10,250
You're finished, scrivener!
35
00:02:10,320 --> 00:02:12,891
- Hey, friend!
- I'll hang you from the nearest tree!
36
00:02:13,920 --> 00:02:16,605
I've got you! There you are, you coward!
37
00:02:16,680 --> 00:02:20,002
This is the place, sir. I am certain this time.
38
00:02:20,160 --> 00:02:21,605
- He is here!
- Lies!
39
00:02:21,800 --> 00:02:26,203
Astrology cannot be an exact business
if the questions are ill-defined
40
00:02:26,280 --> 00:02:28,726
or the person or individual is sort...
41
00:02:28,840 --> 00:02:32,003
Damn your impudence,
you obsequious little turd!
42
00:02:32,280 --> 00:02:33,566
'(SCREAMS)
- Oh, my god!
43
00:02:33,800 --> 00:02:36,531
- (GROANS)
- (EXPLOSIONS CONTINUE)
44
00:02:39,320 --> 00:02:40,765
(GROANING)
45
00:02:41,880 --> 00:02:43,211
(LOUD EXPLOSION)
46
00:02:43,920 --> 00:02:46,287
Your privy parts are doomed, homunculus!
47
00:02:46,760 --> 00:02:49,240
- (WHISPERS) Come here.
- (GUN CLICKS)
48
00:02:50,000 --> 00:02:51,206
No, thank you!
49
00:02:52,800 --> 00:02:54,290
(SHUDDERS) Oh!
50
00:02:55,280 --> 00:02:57,009
Bawd's bastard.
51
00:02:59,360 --> 00:03:01,169
Looks like your prayer is answered.
52
00:03:01,240 --> 00:03:02,287
(WHIMPERS)
53
00:03:02,360 --> 00:03:03,964
(CHOKING)
54
00:03:13,240 --> 00:03:14,366
What do you see, friend?
55
00:03:15,520 --> 00:03:17,568
(GASPING)
56
00:03:17,880 --> 00:03:19,689
Nothing, perhaps.
57
00:03:21,800 --> 00:03:23,245
Only shadows.
58
00:03:27,800 --> 00:03:31,043
- (MARCHING DRUMBEAT)
- (MEN SHOUTING)
59
00:03:33,200 --> 00:03:34,850
(GUNSHOT)
60
00:03:36,960 --> 00:03:38,644
(GUNSHOT)
61
00:03:50,080 --> 00:03:52,162
(WIND WHISTLING)
62
00:04:09,800 --> 00:04:11,370
(MISSILE WHISTLING)
63
00:04:16,560 --> 00:04:18,528
(MISSILE WHISTLING)
64
00:04:19,320 --> 00:04:21,926
(EARS RINGING)
65
00:04:27,400 --> 00:04:29,801
(MUFFLED EXPLOSIONS)
66
00:04:30,280 --> 00:04:32,169
(EARS RINGING)
67
00:04:38,960 --> 00:04:42,646
(MUFFLED SPEECH)
68
00:04:43,440 --> 00:04:45,010
I cannot hear!
69
00:04:45,720 --> 00:04:47,324
(EARS RINGING)
70
00:05:02,280 --> 00:05:03,520
Oh!
71
00:05:08,560 --> 00:05:10,050
(GROANING)
72
00:05:11,040 --> 00:05:12,121
Please!
73
00:05:30,840 --> 00:05:33,081
(CHANTING IN THE DISTANCE)
74
00:05:38,320 --> 00:05:40,641
(GUNSHOTS IN THE DISTANCE)
75
00:06:07,640 --> 00:06:08,971
(SIGHS)
76
00:06:12,280 --> 00:06:13,805
Has he passed?
77
00:06:14,280 --> 00:06:15,441
Shame.
78
00:06:15,920 --> 00:06:19,083
Bit soft in the head but good with a pike.
79
00:06:19,680 --> 00:06:21,205
We should pray.
80
00:06:22,640 --> 00:06:24,961
- You got anything to eat?
- Ah, no, sir.
81
00:06:25,120 --> 00:06:27,726
(SIGHS) Last thing I ate was a stoat.
82
00:06:29,240 --> 00:06:31,163
A Welsh one at that.
83
00:06:31,960 --> 00:06:33,371
Oh, fuck it.
84
00:06:34,240 --> 00:06:36,208
I ain't going back over.
85
00:06:36,720 --> 00:06:39,769
- What about you?
- Oh, my man is dead.
86
00:06:40,440 --> 00:06:43,011
- (GUNSHOTS)
- I'm my own man.
87
00:06:43,680 --> 00:06:46,081
There is another I am beholden to,
my master.
88
00:06:46,400 --> 00:06:49,085
(SIGHS) There's always others, brother.
89
00:06:49,280 --> 00:06:51,601
No doubt he'll find you.
90
00:06:51,680 --> 00:06:53,250
They usually do.
91
00:06:53,960 --> 00:06:58,727
Especially if they want their boots cleaned
or the boils on their arses burst.
92
00:06:59,960 --> 00:07:01,200
Fuck it.
93
00:07:02,600 --> 00:07:06,889
This wars not been run to my liking.
Too much fucking marching about.
94
00:07:08,160 --> 00:07:09,764
Not enough grub.
95
00:07:10,320 --> 00:07:14,325
I'd give anything for a...
A good stew and a bellyful of beer.
96
00:07:14,560 --> 00:07:17,211
I was stopped a ways into the field
when I hear the commotion.
97
00:07:17,280 --> 00:07:19,442
- You...
- Oh! Oh!
98
00:07:19,680 --> 00:07:21,170
- Easy, friend!
- Ahhh!
99
00:07:21,760 --> 00:07:24,206
- He was with the other lot!
- I am not your enemy, sir!
100
00:07:24,280 --> 00:07:25,725
- Easy, now!
'(GRUNTS)
101
00:07:25,800 --> 00:07:27,040
I am not a soldier!
102
00:07:27,120 --> 00:07:29,691
- What the fuck are you, then?
- I am a coward, sir!
103
00:07:29,920 --> 00:07:33,163
And what about you?
What dispensation do you claim'?
104
00:07:33,880 --> 00:07:36,201
There are no sides here, friend.
105
00:07:37,960 --> 00:07:40,930
Let's stop acting like a bunch of cunts.
106
00:07:41,520 --> 00:07:44,410
And we shall forge an alliance
at the alehouse I passed earlier.
107
00:07:44,520 --> 00:07:45,931
What say you?
108
00:07:47,600 --> 00:07:49,523
(GROANING)
109
00:07:49,640 --> 00:07:51,608
(COUGHING)
110
00:07:53,400 --> 00:07:54,686
Did someone mention ale?
111
00:08:09,160 --> 00:08:10,685
(FARTS) Ugh.
112
00:08:12,440 --> 00:08:15,649
(MARCHING DRUMBEAT)
113
00:08:21,280 --> 00:08:22,930
(EXPLOSION)
114
00:08:27,240 --> 00:08:31,882
I should go back, suffer the consequences
of my failed mission.
115
00:08:32,680 --> 00:08:35,650
What mission would that be, Mary?
Pegging out the wash?
116
00:08:35,720 --> 00:08:38,610
I am not at liberty to discuss
my master's business.
117
00:08:38,800 --> 00:08:41,041
Perhaps he's right.
Perhaps we should all go back and suffer.
118
00:08:41,120 --> 00:08:43,248
- (GUNSHOT)
- I feel that is what I do best anyway.
119
00:08:43,320 --> 00:08:44,890
Jesus Christ could be here any minute.
120
00:08:44,960 --> 00:08:46,883
We wouldn't want him
to find us running away.
121
00:08:48,160 --> 00:08:52,882
We're not running away.
We're going for beer, right'?
122
00:08:54,040 --> 00:08:58,011
Perhaps he is right. Beer has its own way
of sorting things out, does it not?
123
00:08:58,160 --> 00:09:00,731
Forwards is back. 'Tis all the same.
124
00:09:01,080 --> 00:09:06,041
God will find all as easy over
a card table as swinging from a tree.
125
00:09:08,600 --> 00:09:10,841
(MEN SHOUTING IN THE DISTANCE)
126
00:09:16,680 --> 00:09:17,966
Allow me.
127
00:09:18,440 --> 00:09:19,566
Ugh.
128
00:09:22,360 --> 00:09:23,600
Sorry. (SPITS)
129
00:09:25,600 --> 00:09:26,726
Er...
130
00:09:27,120 --> 00:09:29,646
- (GUNSHOTS)
- Sorry.
131
00:09:30,360 --> 00:09:32,931
Got orders to catch this fella once.
132
00:09:33,080 --> 00:09:35,287
- (GUNSHOT)
- Stole a tablecloth.
133
00:09:35,400 --> 00:09:37,971
There was no trees to hang him from,
though, see.
134
00:09:38,160 --> 00:09:40,527
We'd burnt 'em all for firewood.
135
00:09:41,320 --> 00:09:43,766
Difficult business,
hanging a man without a tree.
136
00:09:44,360 --> 00:09:46,840
- You all right?
- I am not a soldier!
137
00:09:47,080 --> 00:09:48,923
I'm not accustomed to this trajectory.
138
00:09:49,000 --> 00:09:51,446
Go fucking back, then. Go on. Piss off.
139
00:09:51,560 --> 00:09:53,289
He must not go back!
140
00:09:58,800 --> 00:10:01,610
Your man said you would hang, did he not?
141
00:10:02,920 --> 00:10:05,446
Can you be certain all his loyal men are dead
142
00:10:05,600 --> 00:10:08,809
and do not wait to wring your neck
like a wet mop?
143
00:10:10,160 --> 00:10:13,289
You are as good as dead to them
this side of the hedgerow.
144
00:10:13,360 --> 00:10:15,283
Leave it to that, surely, friend.
145
00:10:15,360 --> 00:10:17,886
Well, if God Almighty
shall preserve my life,
146
00:10:17,960 --> 00:10:21,885
I may hereafter add many great things
and much light to my art!
147
00:10:23,280 --> 00:10:24,805
What's he say?
148
00:10:25,360 --> 00:10:29,684
He says the next time his master
sends him on a job he won't fuck it up.
149
00:10:29,840 --> 00:10:31,524
Good, good, good.
150
00:10:32,800 --> 00:10:36,407
Say, I see nothing
but shit and thistles all about.
151
00:10:37,800 --> 00:10:41,407
- Where's this alehouse, exactly?
- Across the field and beyond.
152
00:10:41,600 --> 00:10:45,127
- And you are paying, you say?
- CUTLER: You'll eat first, though.
153
00:10:48,960 --> 00:10:50,849
I have fire, a pot,
154
00:10:51,200 --> 00:10:54,761
and something in it I was working at
before I heard that business at the lane.
155
00:10:55,600 --> 00:10:58,410
If nothing else, it'll fill your stomachs.
156
00:10:58,720 --> 00:11:00,165
COOPER: So, you'll not go back there?
157
00:11:00,240 --> 00:11:02,971
I am not accustomed to making decisions,
158
00:11:03,040 --> 00:11:06,442
but self-preservation fuels me, I admit.
159
00:11:07,760 --> 00:11:10,764
We shall sample a better quality
of suffering in this man's company,
160
00:11:10,840 --> 00:11:11,841
I feel certain.
161
00:11:15,880 --> 00:11:18,121
(MARCHING DRUMBEAT)
162
00:11:29,040 --> 00:11:31,850
We shall stop for but
a short time, though.
163
00:11:31,920 --> 00:11:36,084
I may not be running, but I have
no desire to linger in these parts.
164
00:11:36,920 --> 00:11:38,649
I am only too aware
165
00:11:38,800 --> 00:11:42,009
that the odds are presently
against a man living his full span.
166
00:11:42,080 --> 00:11:43,969
- Listen.
- (SILENCE)
167
00:11:53,640 --> 00:11:55,961
They have forgotten you already.
168
00:11:56,680 --> 00:11:58,967
I wish the feeling were mutual.
169
00:12:00,120 --> 00:12:02,521
The skirmish is moving elsewhere.
170
00:12:04,760 --> 00:12:07,331
Fuck 'em, then, for being so flighty.
171
00:12:08,160 --> 00:12:10,811
But surely someone will come after us.
172
00:12:15,920 --> 00:12:18,321
We're only shadows here, remember'?
173
00:12:21,640 --> 00:12:25,201
It will not be the first time I have left
a wake of indifference behind me.
174
00:12:25,280 --> 00:12:26,645
(CHUCKLES)
175
00:13:26,200 --> 00:13:28,726
(WHISPERS) Down, down, down now.
Get down.
176
00:13:28,800 --> 00:13:30,609
Get... Get down.
177
00:13:32,840 --> 00:13:34,365
Get down! Down!
178
00:13:35,680 --> 00:13:37,921
(WHISPERING) Down, down, down.
179
00:13:38,120 --> 00:13:39,929
Stay here. Stay here.
180
00:13:43,240 --> 00:13:45,607
- Where you going?
- Stay here.
181
00:13:46,960 --> 00:13:49,167
I'm not fucking staying here.
182
00:13:51,200 --> 00:13:53,407
I was... I was a cooper at...
183
00:13:55,160 --> 00:13:58,448
I was a cooper
at Wickford in Essex before I joined.
184
00:13:59,080 --> 00:14:00,161
Oh?
185
00:14:00,400 --> 00:14:02,164
Have you ever been at Wickford?
186
00:14:02,240 --> 00:14:04,368
- Ah, no. I never have.
- Course you haven't.
187
00:14:04,440 --> 00:14:06,090
Yeah, quite right too.
188
00:14:06,200 --> 00:14:08,931
Yeah. You're a wise sort, you, ain't you?
189
00:14:09,000 --> 00:14:11,970
I could tell by your hands,
all clean and soft and that.
190
00:14:12,040 --> 00:14:13,246
Yeah, yeah.
191
00:14:13,320 --> 00:14:16,927
You think about a thing before you touch it.
Am I right?
192
00:14:17,240 --> 00:14:18,924
Is that not usual?
193
00:14:19,080 --> 00:14:20,570
Not in Essex.
194
00:14:21,720 --> 00:14:24,246
Yeah, recruiters came to the village,
195
00:14:24,320 --> 00:14:26,800
singing a song
about the glory of the battle.
196
00:14:26,920 --> 00:14:28,001
You know'?
197
00:14:28,080 --> 00:14:31,084
Course, it isn't anything like that
when you get your hands into...
198
00:14:31,200 --> 00:14:33,646
To the business of fighting, yeah.
199
00:14:33,880 --> 00:14:36,360
Still have that song, though. Yeah, yeah.
200
00:14:36,440 --> 00:14:38,249
Yeah. What about you?
201
00:14:38,680 --> 00:14:41,411
Ah, assistant to a gentleman at Norwich,
202
00:14:41,640 --> 00:14:45,406
an eminent alchemist, physician
and astrologer, amongst other things.
203
00:14:45,560 --> 00:14:46,607
Right.
204
00:14:46,720 --> 00:14:49,530
I was charged with the compilation
of sundry details
205
00:14:49,600 --> 00:14:51,409
for his almanacs and charts,
206
00:14:51,520 --> 00:14:55,525
aid his prominent friends, patrons,
politicians in their decisions,
207
00:14:55,600 --> 00:14:57,921
all of great rank and fortune.
208
00:14:58,800 --> 00:15:03,727
I was often given leave of his library,
which holds many a closely guarded tome,
209
00:15:03,800 --> 00:15:05,450
to educate myself.
210
00:15:05,560 --> 00:15:08,769
My father's poverty
forced me to leave school early
211
00:15:08,840 --> 00:15:11,923
but the master saw something of a...
Of a student in me.
212
00:15:12,080 --> 00:15:15,129
Oh, an astrologer, you say? Right.
213
00:15:15,680 --> 00:15:18,729
Yes. Yes. The, er, celestial bodies.
214
00:15:18,840 --> 00:15:20,410
Their movements.
215
00:15:21,080 --> 00:15:22,127
Oh?
216
00:15:22,400 --> 00:15:24,801
Prediction. Prophecy. Divination.
217
00:15:27,560 --> 00:15:29,244
They hang above us.
218
00:15:30,320 --> 00:15:32,243
The stars. The planets.
219
00:15:33,560 --> 00:15:35,324
No, I don't... Sorry.
220
00:15:38,560 --> 00:15:40,562
Have you never looked up?
221
00:15:42,960 --> 00:15:45,440
- Sounds badly paid.
- Ah, well, well.
222
00:15:45,560 --> 00:15:48,928
My master says that knowledge
is its own payment.
223
00:15:50,080 --> 00:15:54,688
Yeah, well, the only knowledge I have is
that God controls my fate as he sees fit,
224
00:15:54,760 --> 00:15:57,525
and I try to draw consolation from that,
225
00:15:58,680 --> 00:16:02,321
though I would like to know which
of my many faults he's punishing me for now.
226
00:16:02,840 --> 00:16:04,080
(GRUNTS)
227
00:16:05,200 --> 00:16:07,248
My master says
228
00:16:07,320 --> 00:16:11,609
"Whilst we live in fear of hell,
we... We have it."
229
00:16:14,920 --> 00:16:16,081
Right.
230
00:16:25,120 --> 00:16:27,726
(WHISPERS) Here. They're coming back.
231
00:16:34,240 --> 00:16:35,765
(WHISPERS)
232
00:16:36,800 --> 00:16:39,531
- All right? All clear?
- Get up.
233
00:16:45,400 --> 00:16:49,291
COOPER:
# Baioo, my boy, lie still and sleep
234
00:16:49,760 --> 00:16:53,765
# It grieves me sore to hear thee weep
235
00:16:54,160 --> 00:16:58,085
# If thou'It be silent, I'll be glad
236
00:16:58,560 --> 00:17:02,451
# Thy moaning makes my heart full sad
237
00:17:02,880 --> 00:17:06,885
# Baloo, my boy, thy mother's joy
238
00:17:07,280 --> 00:17:11,251
# Thy father bred me great annoy
239
00:17:11,680 --> 00:17:15,765
# Baloo, baloo
Baloo, baloo
240
00:17:16,080 --> 00:17:18,128
# Baloo, baloo
241
00:17:18,200 --> 00:17:20,123
# Lu-If-If-lu
242
00:17:22,720 --> 00:17:26,566
# O'er thee I'll keep my lonely watch
243
00:17:27,000 --> 00:17:31,164
# Intent thy lightest breath to catch
244
00:17:31,400 --> 00:17:35,450
# O, when thou wak'st to see thee smile
245
00:17:35,560 --> 00:17:41,010
# And thus my sorrow to beguile
Baloo, my boy...
246
00:17:41,080 --> 00:17:43,242
You strike me as a man of the world.
247
00:17:43,400 --> 00:17:45,687
What line of business you in, squire?
248
00:17:45,760 --> 00:17:47,171
Buttons.
249
00:17:49,000 --> 00:17:51,571
# Baloo, my boy
lie still and sleep...
250
00:17:51,640 --> 00:17:53,165
I'm going to have a shit.
251
00:17:53,240 --> 00:17:57,290
# It grieves me some
to hear thee weep...
252
00:17:58,680 --> 00:17:59,886
(THUNDER RUMBLING)
253
00:17:59,960 --> 00:18:03,965
# 12 weary months have crept away
254
00:18:04,280 --> 00:18:10,322
# Since he, upon thy natal day
left thee and me
255
00:18:10,520 --> 00:18:12,568
# To seek afar
256
00:18:13,000 --> 00:18:16,004
#A bloody fate in doubtful war...
257
00:18:16,080 --> 00:18:17,320
(GRUNTS)
258
00:18:17,560 --> 00:18:20,530
# Baloo, my boy
lie still and sleep...
259
00:18:20,640 --> 00:18:21,846
(SIGHS)
260
00:18:21,920 --> 00:18:24,969
# It grieves me some
to hear thee weep...
261
00:18:25,040 --> 00:18:26,166
(SIGHS)
262
00:18:26,240 --> 00:18:29,449
# If thou'lt be silent
I'll be glad...
263
00:18:29,560 --> 00:18:30,607
(GRUNTS)
264
00:18:30,680 --> 00:18:34,526
# Thy moaning
makes my heart full sad...
265
00:18:34,760 --> 00:18:36,603
(GRUNTS)
266
00:18:37,200 --> 00:18:41,125
# I dreamed a dream but yesternight
267
00:18:41,600 --> 00:18:45,571
# Thy father slain in foreign fight
268
00:18:46,000 --> 00:18:49,925
# He, wounded, stood beside my bed
269
00:18:50,360 --> 00:18:54,285
# His blood ran down upon thy head
270
00:18:54,400 --> 00:18:58,849
# He spoke no word but looked on me
271
00:18:59,120 --> 00:19:02,044
# Bent low and gave a kiss to thee...
272
00:19:02,120 --> 00:19:03,121
Mutton?
273
00:19:03,200 --> 00:19:04,281
# Baloo, baloo...
274
00:19:04,360 --> 00:19:05,566
Where?
275
00:19:05,800 --> 00:19:07,723
# My darling boy
276
00:19:07,880 --> 00:19:10,326
# Thou'rt now alone
Thy mother's joy #
277
00:19:10,400 --> 00:19:12,004
(GRUNTING)
278
00:19:13,280 --> 00:19:14,361
(INHALES)
279
00:19:16,040 --> 00:19:17,530
(GRUNTING)
280
00:19:17,960 --> 00:19:19,803
- (CHUCKLES)
- (GRUNTING)
281
00:19:23,520 --> 00:19:25,761
Sounds like hard work.
282
00:19:27,040 --> 00:19:29,805
(GRUNTING)
283
00:19:29,960 --> 00:19:31,928
(PANTING)
284
00:19:32,360 --> 00:19:34,010
(GRUNTING)
285
00:19:37,000 --> 00:19:38,923
(GRUNTING)
286
00:19:46,400 --> 00:19:48,448
- (PANTING)
- Is it a boy or a girl?
287
00:19:48,600 --> 00:19:50,648
- Fuck off! Ugh.
- (GIGGLING)
288
00:19:54,840 --> 00:19:55,966
Fuck off!
289
00:19:56,040 --> 00:19:59,203
- (LAUGHS)
- (GROANS) Fuck.
290
00:19:59,560 --> 00:20:00,846
(GRUNTS)
291
00:20:01,720 --> 00:20:02,960
Fuck ii!
292
00:20:03,080 --> 00:20:05,447
(SCREAMS)
293
00:20:05,640 --> 00:20:07,927
- (GIGGLING)
- Ah! Fucking nettles.
294
00:20:08,200 --> 00:20:10,009
Yeah. You all right?
295
00:20:12,120 --> 00:20:14,441
Ugh. You've got shit on you as well.
296
00:20:14,680 --> 00:20:16,045
Help me up.
297
00:20:17,680 --> 00:20:18,920
(GRUNTS)
298
00:20:19,120 --> 00:20:21,088
(PANTING)
299
00:20:21,160 --> 00:20:23,208
You never seen a man
have a shit before? Go on, fuck off.
300
00:20:23,320 --> 00:20:25,288
(GIGGLING)
301
00:20:26,640 --> 00:20:27,801
Ow...
302
00:20:28,880 --> 00:20:29,881
Oh.
303
00:20:38,360 --> 00:20:39,600
(SIGHS)
304
00:20:40,080 --> 00:20:41,844
(RUMBLING IN THE DISTANCE)
305
00:20:46,560 --> 00:20:47,686
Oh...
306
00:20:55,800 --> 00:20:57,802
A merry band, are we not?
307
00:20:58,640 --> 00:21:00,802
Formed merely
by the alchemy of circumstance.
308
00:21:00,880 --> 00:21:05,044
- We would not otherwise associate.
- Many chums, have you, back home'?
309
00:21:05,680 --> 00:21:07,682
He has mostly been amongst books.
310
00:21:07,800 --> 00:21:09,802
My balls scream like harpies.
311
00:21:09,880 --> 00:21:11,405
Nevertheless,
312
00:21:12,880 --> 00:21:16,965
'tis indeed a pleasure to find
like-minded company in such remote parts.
313
00:21:17,040 --> 00:21:19,566
- Where am I?
- WHITEHEAD: Monmouthshire.
314
00:21:19,640 --> 00:21:22,041
- Oh. That near Essex, is it?
- (CHUCKLES) No.
315
00:21:22,120 --> 00:21:23,610
Don't bother.
316
00:21:24,760 --> 00:21:26,922
He hears the call and puts
one foot in front of the other.
317
00:21:27,520 --> 00:21:28,521
Ain't that so, brother'?
318
00:21:28,600 --> 00:21:32,207
My master predicts that impending events
will stagger the monarch and kingdom.
319
00:21:32,280 --> 00:21:34,806
After the alehouse,
I shall stagger southeast.
320
00:21:34,880 --> 00:21:39,249
I believe I have distant relatives at Gloucester.
I might go there.
321
00:21:39,600 --> 00:21:42,524
Perhaps they have a large linen cupboard
in which you could hide.
322
00:21:42,600 --> 00:21:43,886
(CHUCKLES)
323
00:21:43,960 --> 00:21:46,327
- No stoat in here, is there?
- None.
324
00:21:47,880 --> 00:21:50,167
We give humble thanks for this,
thy special bounty,
325
00:21:50,240 --> 00:21:53,164
beseeching thee to continue
thy loving kindness unto us,
326
00:21:53,280 --> 00:21:56,841
that our land may yield us her fruits
of increase, divine glory and our comfort.
327
00:21:56,920 --> 00:21:59,002
- Through Jesus Christ, our Lord. Amen.
- Amen.
328
00:22:11,080 --> 00:22:13,048
Long walk, that, Gloucester.
329
00:22:13,720 --> 00:22:15,961
Better done on a full stomach.
330
00:22:16,720 --> 00:22:17,926
(SIGHS)
331
00:22:19,160 --> 00:22:22,050
- Sell a lot of them, do you?
- CUTLER: What?
332
00:22:22,600 --> 00:22:23,647
Buttons.
333
00:22:24,240 --> 00:22:25,685
Yeah, loads.
334
00:22:25,760 --> 00:22:27,569
- COOPER: This rabbit?
- No.
335
00:22:28,600 --> 00:22:31,410
Which end of this mysterious
beast do I have, then?
336
00:22:31,640 --> 00:22:33,642
- The arse end.
- (CHUCKLING)
337
00:22:39,440 --> 00:22:43,001
There is nothing like a gnawing hunger
to slow a man's pace.
338
00:22:44,160 --> 00:22:45,605
Or fix a man's resolve.
339
00:22:45,960 --> 00:22:49,203
Eat it, man. You don't have to marry it.
340
00:22:49,960 --> 00:22:51,246
I cannot.
341
00:22:51,440 --> 00:22:53,761
I'm set upon a particular fast.
342
00:22:54,400 --> 00:22:55,970
Give it here, then, Mary.
343
00:22:56,560 --> 00:22:59,291
- Bit sour, but passable.
- (LOW RUMBLING)
344
00:23:01,160 --> 00:23:03,561
No more marching. No more orders.
345
00:23:05,680 --> 00:23:08,968
(SIGHS) Any women at this alehouse?
346
00:23:09,200 --> 00:23:10,247
(CHUCKLES)
347
00:23:11,200 --> 00:23:12,326
What?
348
00:23:12,840 --> 00:23:15,969
A pair of English tits
not good enough for you'?
349
00:23:17,160 --> 00:23:20,448
'Tis indeed a blessed relief
to have been forgotten.
350
00:23:30,960 --> 00:23:34,442
CUTLER: If l may ask a favour of you boys...
351
00:24:24,440 --> 00:24:29,571
I will not stand by like some gentleman
while you pull more than your fair share.
352
00:24:30,120 --> 00:24:31,201
Sounds more like an order.
353
00:24:32,040 --> 00:24:34,884
CUTLER: I will take my weight
right along with you.
354
00:24:36,440 --> 00:24:38,681
- What's at the end?
- Hang on, hang on.
355
00:24:39,000 --> 00:24:40,923
Ah, rowan wood.
356
00:24:41,680 --> 00:24:44,365
More important, what of the alehouse?
357
00:24:44,440 --> 00:24:45,441
After.
358
00:24:45,560 --> 00:24:47,801
You know, that's a fine stake you've got there.
I'll give you that.
359
00:24:47,920 --> 00:24:49,684
I don't pull well on an empty pocket.
360
00:24:50,360 --> 00:24:51,691
Every man has his price.
361
00:24:52,120 --> 00:24:54,088
(HUFFS) My price ain't buttons.
362
00:24:56,720 --> 00:24:58,245
Take your pick.
363
00:25:00,680 --> 00:25:03,001
(SIGHS) Well, I'll be jiggered.
364
00:25:09,520 --> 00:25:12,444
(RUMBLING)
365
00:25:17,400 --> 00:25:18,401
Oh.
366
00:25:25,360 --> 00:25:27,601
Mmm. Hmm.
367
00:25:34,000 --> 00:25:35,240
Ah.
368
00:25:39,160 --> 00:25:40,321
You won't eat?
369
00:25:41,040 --> 00:25:44,044
I do not suffer the same hunger
as our friends.
370
00:25:44,720 --> 00:25:48,327
I believe they would sell any religion
for a jug of beer.
371
00:25:49,880 --> 00:25:53,851
You have an angel about you.
You've been touched for the king's evil.
372
00:25:54,160 --> 00:25:56,925
What was it like to look upon His Majesty?
373
00:25:57,920 --> 00:26:00,207
Curiosity fuels you, then, not food.
374
00:26:00,680 --> 00:26:03,081
Let the King worry on his own magic.
375
00:26:03,520 --> 00:26:05,329
God knows he needs it.
376
00:26:05,840 --> 00:26:07,922
I, however, need yours.
377
00:26:09,640 --> 00:26:12,120
- (GROANS)
- Pull, coward.
378
00:26:13,240 --> 00:26:15,049
- Pull!
- I am!
379
00:26:15,240 --> 00:26:17,607
(GRUNTING)
380
00:26:20,840 --> 00:26:23,241
(GRUNTS) You fuck!
381
00:26:27,960 --> 00:26:31,089
Take the strain. Dig your heel in!
Dig your heel in!
382
00:26:31,160 --> 00:26:32,525
COOPER; All right!
383
00:26:32,600 --> 00:26:35,365
Come on! Come on!
384
00:26:35,440 --> 00:26:38,205
(GRUNTING)
385
00:26:45,400 --> 00:26:47,323
One, two, three.
386
00:26:47,560 --> 00:26:49,130
Heave!
387
00:26:50,640 --> 00:26:52,085
One, two, three.
388
00:26:52,160 --> 00:26:53,525
Heave!
389
00:26:53,760 --> 00:26:57,321
- Pull!
- (GRUNTING)
390
00:27:06,440 --> 00:27:08,920
- He's coming!
- Is that all?
391
00:27:09,000 --> 00:27:10,570
A fucking man?
392
00:27:10,840 --> 00:27:11,921
A cripple perhaps?
393
00:27:12,840 --> 00:27:14,888
Maybe he's uncommonly fat.
394
00:27:15,040 --> 00:27:17,725
I once had to pull
my father-in-law from a bog.
395
00:27:18,200 --> 00:27:22,205
You're in possession of a wife?
I can't believe that possible.
396
00:27:22,600 --> 00:27:28,369
Perhaps, still, there was a misunderstanding
before I left, concerning a small fire.
397
00:27:28,720 --> 00:27:31,007
He's coming!
398
00:27:31,240 --> 00:27:33,368
Get up, you lazy bastard!
399
00:27:33,600 --> 00:27:35,762
Pull, damn you!
400
00:27:36,320 --> 00:27:38,049
What beautiful colours.
401
00:27:39,600 --> 00:27:41,409
(CREAKING)
402
00:27:45,280 --> 00:27:47,806
(INAUDIBLE)
403
00:27:54,040 --> 00:27:56,042
(CREAKING CONTINUES)
404
00:28:17,920 --> 00:28:20,287
(CHIMING)
405
00:28:30,760 --> 00:28:33,604
No more pulling!
406
00:28:35,680 --> 00:28:38,047
(PANTING)
407
00:29:12,360 --> 00:29:14,408
I have brought assistance.
408
00:29:16,760 --> 00:29:19,286
- (THUMPING)
- Oh! Sir! Sir! No, sir!
409
00:29:19,760 --> 00:29:21,762
(THUDDING)
410
00:29:22,320 --> 00:29:23,526
We should intervene.
411
00:29:25,200 --> 00:29:26,611
That is he.
412
00:29:27,000 --> 00:29:28,081
Who?
413
00:29:28,960 --> 00:29:30,371
O'Neil.
414
00:29:31,240 --> 00:29:33,811
The man I was charged with locating.
415
00:29:34,120 --> 00:29:35,929
Then I am vindicated.
416
00:29:36,280 --> 00:29:38,248
(GRUNTING)
417
00:29:38,320 --> 00:29:39,526
Right.
418
00:29:45,520 --> 00:29:46,681
(SQUEALING)
419
00:29:46,760 --> 00:29:48,808
Get up, you bastard!
420
00:29:48,920 --> 00:29:51,844
- (GRUNTING)
- Easy now. Easy now.
421
00:29:56,040 --> 00:29:59,203
Hold him tight, boys. Beg pardon.
422
00:29:59,440 --> 00:30:01,886
- (MARCHING DRUMBEAT)
- (GRUNTS)
423
00:30:38,280 --> 00:30:39,645
(GROANING)
424
00:30:43,880 --> 00:30:47,282
You men will assist me in his detainment.
425
00:30:47,400 --> 00:30:48,561
Mmm.
426
00:30:49,000 --> 00:30:50,525
Like gossamer.
427
00:30:50,680 --> 00:30:52,921
What is it with you and hands?
428
00:30:54,080 --> 00:30:58,768
News is, Cromwell's men marched north
to meet the Engagers.
429
00:30:59,920 --> 00:31:04,562
I heard he exacted terrible revenge
on the Welsh bastards at Pembroke, sir.
430
00:31:04,800 --> 00:31:06,643
Indeed.
431
00:31:06,920 --> 00:31:09,605
This Irish bastard requires his mirror.
432
00:31:12,920 --> 00:31:15,161
CUTLER; (WHISPERS) Sorry, sir.
433
00:31:20,840 --> 00:31:21,966
Here?
434
00:31:23,280 --> 00:31:25,089
What's that he holds?
435
00:31:26,320 --> 00:31:27,890
A scrying mirror.
436
00:31:29,040 --> 00:31:32,283
- A what? His what?
- WHITEHEAD: An occult tool.
437
00:31:32,400 --> 00:31:36,325
A means for telling the past,
present, perhaps even the future.
438
00:31:36,560 --> 00:31:38,244
He must have utilised
some diabolical method
439
00:31:38,320 --> 00:31:40,209
to conceal his presence in the field.
440
00:31:40,280 --> 00:31:42,601
That is why he was not visible.
441
00:31:43,120 --> 00:31:45,851
You think he sees what an arsehole he looks,
442
00:31:45,920 --> 00:31:48,526
standing there like the King himself?
443
00:31:51,600 --> 00:31:52,681
No.
444
00:31:52,760 --> 00:31:56,082
Wasn't sure which one he was at first.
Cowardly type, though.
445
00:31:57,160 --> 00:31:59,970
You should not have any trouble from him.
446
00:32:03,120 --> 00:32:05,600
He was the one
that would not eat mushrooms.
447
00:32:06,320 --> 00:32:08,641
I know which one he is, Cutler.
448
00:32:13,880 --> 00:32:14,961
Come on.
449
00:32:15,040 --> 00:32:16,724
- Ugh.
- Stand up!
450
00:32:18,800 --> 00:32:20,882
What are you doing? Get up.
451
00:32:21,280 --> 00:32:23,123
(SIGHS) I don't feel 'em.
452
00:32:23,600 --> 00:32:25,762
- What?
- My balls.
453
00:32:27,040 --> 00:32:29,042
They've ceased screaming.
454
00:32:29,440 --> 00:32:33,968
That is good, is it not?
Ii means the nettle's sting has run its course.
455
00:32:34,040 --> 00:32:36,930
Maybe I mislaid 'em
when I was pulling the rope.
456
00:32:40,680 --> 00:32:42,569
(CHORTLING)
457
00:32:52,880 --> 00:32:54,211
Whitehead.
458
00:32:56,400 --> 00:32:57,640
O'Neil.
459
00:32:59,680 --> 00:33:01,170
I have my quarry, sir.
460
00:33:03,560 --> 00:33:05,449
You were expected, sir.
461
00:33:06,520 --> 00:33:07,567
Indeed?
462
00:33:07,640 --> 00:33:11,406
A lot of time has passed since we
shared company. Things have changed.
463
00:33:11,600 --> 00:33:14,046
WHITEHEAD: In the absence
of better-qualified men, sir,
464
00:33:14,120 --> 00:33:16,407
I hereby place you under arrest
465
00:33:16,880 --> 00:33:20,930
for the theft of certain documents
from the private collection of my master.
466
00:33:22,400 --> 00:33:24,243
What the fuck is this?
467
00:33:27,000 --> 00:33:28,525
It's a shovel.
468
00:33:28,840 --> 00:33:31,764
In the presence of Merciful God,
I trust you will now surrender yourself
469
00:33:31,840 --> 00:33:35,208
and return willingly
to Norwich to face your accuser.
470
00:33:35,760 --> 00:33:37,046
How is our master?
471
00:33:37,960 --> 00:33:39,405
Well, I pray.
472
00:33:40,000 --> 00:33:42,844
I believe he still has you doing a lot of that.
473
00:33:42,920 --> 00:33:44,524
Praying, I mean.
474
00:33:45,240 --> 00:33:47,288
The master is of advanced years,
as you know.
475
00:33:47,360 --> 00:33:51,843
Your outrageous pillage
has greatly aggravated his dropsy.
476
00:33:53,880 --> 00:33:55,245
CUTLER: Move.
477
00:33:55,920 --> 00:33:57,968
COOPER: What kind of merry band is this?
478
00:33:58,120 --> 00:34:00,600
O'NEIL: I'm sure
he would have come himself.
479
00:34:01,360 --> 00:34:03,283
But instead he sends you.
480
00:34:03,760 --> 00:34:05,569
The faithful servant.
481
00:34:10,600 --> 00:34:12,170
O'NEIL: Come, walk.
482
00:34:13,160 --> 00:34:15,083
You need no invitation.
483
00:34:15,240 --> 00:34:17,607
This is your country, is it not?
484
00:34:18,240 --> 00:34:22,290
Although I've claimed a small corner
which I'm intent on raping a little.
485
00:34:22,360 --> 00:34:27,002
'Tis only fair that I take something
in return for my countrymen's troubles.
486
00:34:28,360 --> 00:34:30,806
Cutler has you marked as a coward.
487
00:34:31,640 --> 00:34:35,122
It's comforting to know that things
haven't changed greatly in my absence.
488
00:34:35,280 --> 00:34:38,966
'Tis true I hid in a bush
as Mr Trower and his men were set upon.
489
00:34:39,040 --> 00:34:40,405
Ah, Trower.
490
00:34:41,160 --> 00:34:44,130
The dunderhead mercenary.
How is he?
491
00:34:45,160 --> 00:34:46,286
Dead.
492
00:34:49,320 --> 00:34:52,085
Then your arrest is academic, is it not?
493
00:34:53,640 --> 00:34:57,804
Unless you will comply freely,
as a Christian man.
494
00:34:58,360 --> 00:35:00,522
(CHUCKLES)
495
00:35:00,920 --> 00:35:03,844
It would seem the master
has kept you a veritable virgin
496
00:35:03,960 --> 00:35:06,281
as to the workings of the world.
497
00:35:06,440 --> 00:35:09,250
'Tis true I have been
mostly amongst books.
498
00:35:09,320 --> 00:35:12,767
I find pages easier to turn than people.
499
00:35:13,880 --> 00:35:17,930
Although I confess I have acquired
one new skill in your absence.
500
00:35:19,080 --> 00:35:20,286
Indeed?
501
00:35:20,840 --> 00:35:22,410
Er, lacemaking.
502
00:35:25,440 --> 00:35:27,568
Only in my spare time, which is limited,
503
00:35:27,640 --> 00:35:30,086
because of my increased duties
in your absence,
504
00:35:30,160 --> 00:35:35,451
but, um, of the highestquality, I'm told.
505
00:35:39,720 --> 00:35:43,645
He has not only kept you a stranger
to the world but to yourself, it seems.
506
00:35:45,120 --> 00:35:46,531
I do not follow.
507
00:35:46,920 --> 00:35:48,445
O'NEIL: You will.
508
00:35:48,800 --> 00:35:53,010
Unfortunately, my constitution was not
suited to the master's pious regiment.
509
00:35:53,080 --> 00:35:55,651
I am forced to branch out on me own.
510
00:35:56,080 --> 00:35:58,003
I owe money everywhere.
511
00:35:58,520 --> 00:36:00,443
To so many I lose track.
512
00:36:01,440 --> 00:36:03,602
Perhaps even to God himself.
513
00:36:05,120 --> 00:36:09,250
We shall venture to Continental Europe
when the opportunity arises.
514
00:36:11,560 --> 00:36:15,087
I have had little success
in applying the master's arts
515
00:36:15,280 --> 00:36:17,647
in looking for anything of great worth.
516
00:36:20,560 --> 00:36:22,801
Which is why I have conjured you.
517
00:36:28,600 --> 00:36:31,001
This place holds a great treasure.
518
00:36:31,800 --> 00:36:33,529
I am certain of it.
519
00:36:35,240 --> 00:36:39,962
I merely require a keener eye
to pinpoint the particular location.
520
00:36:45,240 --> 00:36:48,562
And as much as I detest you personally,
Whitehead,
521
00:36:49,960 --> 00:36:53,726
I acknowledge that your gifts
are stronger in certain areas.
522
00:36:54,440 --> 00:36:56,807
But you are now my divining rod.
523
00:36:57,040 --> 00:37:00,203
I have little of my master's art in divination.
524
00:37:00,760 --> 00:37:02,603
You are confused, sir.
525
00:37:03,800 --> 00:37:07,043
It is I who am capturing you,
not the other way around.
526
00:37:07,160 --> 00:37:08,525
(CHUCKLES)
527
00:37:10,000 --> 00:37:13,322
Do not concern yourself with bravery now,
Whitehead.
528
00:37:13,960 --> 00:37:15,450
'Ti$ official.
529
00:37:16,960 --> 00:37:18,724
You are my prisoner.
530
00:37:22,440 --> 00:37:25,410
Now, you will find the treasure in this field
531
00:37:26,000 --> 00:37:27,968
and they will dig it up
532
00:37:29,880 --> 00:37:32,406
and I will claim it.
533
00:37:33,880 --> 00:37:39,523
I will not assist you
in such an ungodly scheme, sir.
534
00:37:40,160 --> 00:37:42,208
(CHUCKLES)
535
00:37:44,600 --> 00:37:45,761
Hmm.
536
00:37:47,160 --> 00:37:49,606
Oh, you will, Whitehead. You will.
537
00:37:53,080 --> 00:37:57,324
The world is turned upside-down,
Whitehead, and so is its pockets.
538
00:37:59,920 --> 00:38:04,960
Yes, make a note of that, Cutler,
for my, er, memoirs and recollections.
539
00:38:08,880 --> 00:38:12,441
I fear he has passed
all bounds of Christianity.
540
00:38:13,080 --> 00:38:14,969
He dresses well, though.
541
00:38:16,080 --> 00:38:17,286
(BURPS)
542
00:38:19,680 --> 00:38:21,762
- You are sick?
- (GRUNTS) No.
543
00:38:22,600 --> 00:38:24,125
(PANTING) Yeah.
544
00:38:24,720 --> 00:38:26,563
My feet are like lead.
545
00:38:27,200 --> 00:38:29,282
I feel like I walk yet make no progress,
546
00:38:29,400 --> 00:38:31,687
and there's a terrible burning
like the fires of hell upon me.
547
00:38:31,760 --> 00:38:36,129
I have some knowledge of physic. I will
attend you as soon as circumstance allows.
548
00:38:36,400 --> 00:38:37,606
Fuck off.
549
00:38:39,040 --> 00:38:40,451
Say, friend.
550
00:38:41,840 --> 00:38:43,410
(SHOUTS) Friend!
551
00:38:44,840 --> 00:38:46,808
My business with your man is concluded.
552
00:38:46,880 --> 00:38:49,201
If 'tis all the same, I might bob off now.
553
00:38:49,280 --> 00:38:51,282
I confess I feel peaky.
554
00:38:51,680 --> 00:38:53,887
Could do with a few hours' kip.
555
00:38:56,160 --> 00:38:57,605
(GROANS)
556
00:38:58,840 --> 00:39:03,050
Do not address me as "friend",
and do not speak to me directly again.
557
00:39:03,640 --> 00:39:06,166
Otherwise I'll turn you into a frog.
558
00:39:07,840 --> 00:39:09,171
(COUGHS)
559
00:39:11,720 --> 00:39:15,122
It does not surprise me
that the Devil is an Irishman,
560
00:39:15,360 --> 00:39:18,170
though I thought perhaps a little taller.
561
00:39:21,360 --> 00:39:22,646
Tell me.
562
00:39:22,840 --> 00:39:24,285
I am curious.
563
00:39:25,600 --> 00:39:28,968
How did an idiot like you
come to stay alive so long'?
564
00:39:31,040 --> 00:39:34,169
Commanding officer
says I have fresh air between my ears.
565
00:39:34,280 --> 00:39:37,329
Fresh air is good
for a man's constitution, is it not?
566
00:39:38,600 --> 00:39:40,728
You may make a note of that.
567
00:40:29,720 --> 00:40:31,404
(INAUDIBLE)
568
00:41:00,160 --> 00:41:03,323
(WHITEHEAD SCREAMING)
569
00:41:07,080 --> 00:41:09,367
(WHITEHEAD CONTINUES SCREAMING)
570
00:41:28,920 --> 00:41:31,571
(WHITEHEAD CONTINUES SCREAMING)
571
00:41:31,840 --> 00:41:33,842
If wishes were horses, beggars would ride.
572
00:41:33,920 --> 00:41:35,968
If turnips were watches,
I'd wear one by my side.
573
00:41:36,040 --> 00:41:37,963
- If wishes were horses
- Take courage.
574
00:41:38,040 --> 00:41:39,610
If turnips were watches,
I'd wear one by my side.
575
00:41:39,680 --> 00:41:42,081
If wishes were horses, beggars would ride!
576
00:41:42,160 --> 00:41:45,130
(CHANTING)
(WHITEHEAD SCREAMING)
577
00:41:48,920 --> 00:41:52,049
(SOBBING) If turnips were watches,
I'd wear one by my side.
578
00:41:52,120 --> 00:41:55,442
- If wishes were horses, beggars would ride!
- (WHITEHEAD SCREAMING)
579
00:41:55,560 --> 00:41:59,360
What this party lacks
is the civilising influence of women.
580
00:41:59,840 --> 00:42:02,411
(WHITEHEAD SCREAMING)
581
00:42:02,800 --> 00:42:04,689
(WHITEHEAD SOBBING)
582
00:45:22,240 --> 00:45:26,450
(WHISTLE PLAYS
Ring A Ring O' Roses)
583
00:45:26,560 --> 00:45:27,766
(PANTING)
584
00:45:28,040 --> 00:45:30,008
He seems like a nice enough fellow.
585
00:45:30,080 --> 00:45:34,085
Why do we chase him like a nag
to the glue pot? No matter!
586
00:45:34,160 --> 00:45:36,640
I like it, whatever it is! (LAUGHS)
587
00:45:36,720 --> 00:45:39,007
(GIGGLING)
588
00:45:40,160 --> 00:45:42,162
(WHISTLE MUSIC CONTINUES)
589
00:45:49,240 --> 00:45:51,561
(GIGGLING CONTINUES)
590
00:46:10,920 --> 00:46:13,526
(MUSIC SPEEDS UP)
591
00:46:26,520 --> 00:46:28,602
(BELL CHIMES)
592
00:46:32,160 --> 00:46:34,288
Here! Here!
593
00:46:34,360 --> 00:46:37,250
(LAUGHS) There'? There!
594
00:46:37,320 --> 00:46:38,970
What would you have us do now, Devil?
595
00:46:39,040 --> 00:46:41,361
Shut your buggering mouth.
596
00:46:41,440 --> 00:46:43,761
- Dig!
- You must be thirsty. Ha'?
597
00:46:44,040 --> 00:46:46,930
Cutler tells me that
you declined his hospitality,
598
00:46:47,080 --> 00:46:48,320
but you will do me the honour, sir.
599
00:46:48,760 --> 00:46:53,163
You may break me, sir,
but I will not break my oath!
600
00:46:53,240 --> 00:46:56,005
Ah! Open up and let the Devil in!
601
00:46:56,080 --> 00:46:59,766
- (CHOKING)
- Open up and let the Devil in, my boy!
602
00:46:59,840 --> 00:47:02,889
- Open up and let the Devil in!
- (COUGHING)
603
00:47:04,720 --> 00:47:07,166
(RETCHING)
604
00:47:11,320 --> 00:47:13,004
(GROANS)
605
00:47:13,080 --> 00:47:14,286
(SPITS)
606
00:47:19,880 --> 00:47:25,728
Well, I have no recollection of consuming
anything of the remotest son.
607
00:47:26,640 --> 00:47:30,201
A man can hold a great deal inside
that he does not comprehend.
608
00:47:32,280 --> 00:47:34,760
I am not familiar with these symbols, though.
609
00:47:35,760 --> 00:47:37,728
Nor I.
610
00:47:38,680 --> 00:47:41,047
I feel... Suddenly empty.
611
00:47:41,120 --> 00:47:42,724
(GRUNTING)
612
00:47:44,600 --> 00:47:48,207
Then maybe you should
keep your mouth shut
613
00:47:49,160 --> 00:47:54,246
unless something else should rush in
while you're not paying attention,
614
00:47:54,600 --> 00:47:59,128
because you are apparently
nothing more than an envelope.
615
00:48:01,600 --> 00:48:05,525
- I need to consult my documents.
- The masters, you mean!
616
00:48:09,000 --> 00:48:14,040
- Of course, you need to be punished.
- (SOBS) I have located your treasure, sir.
617
00:48:15,400 --> 00:48:17,402
Release me!
618
00:48:18,560 --> 00:48:21,211
Please, I beg.
619
00:48:22,800 --> 00:48:24,404
Do not be ridiculous, Whitehead.
620
00:48:25,720 --> 00:48:29,725
All you've given me is a place to make a hole.
621
00:48:30,960 --> 00:48:32,803
Nothing more.
622
00:48:34,520 --> 00:48:38,844
So, maybe you should fashion it
one of your pretty lace doilies...
623
00:48:40,920 --> 00:48:42,251
(SOBS)
624
00:48:42,320 --> 00:48:45,722
...while we try and find out
what's at the bottom of it.
625
00:48:56,960 --> 00:48:58,724
(GRUNTING)
626
00:50:06,320 --> 00:50:08,402
(SNIGGERS)
627
00:50:08,520 --> 00:50:09,885
Hmm.
628
00:50:09,960 --> 00:50:12,531
- What?
- Nothing, Mary.
629
00:50:13,160 --> 00:50:16,528
I think I have worked out
what God is punishing us for.
630
00:50:18,760 --> 00:50:20,524
Everything
631
00:50:24,160 --> 00:50:26,208
(GASPS FOR AIR)
632
00:50:29,240 --> 00:50:30,765
O'Neil!
633
00:50:34,120 --> 00:50:35,929
This man is sick!
634
00:50:40,920 --> 00:50:42,729
He has bewitched me.
635
00:50:44,040 --> 00:50:48,204
Attend him.
But have that hole dug all the faster.
636
00:50:52,760 --> 00:50:56,446
Once I get my wind back, I'm gonna smash
every one of you bastards' teeth.
637
00:50:56,840 --> 00:50:59,525
(GROANS)
638
00:51:02,000 --> 00:51:03,968
(GRUNTS) UP-
639
00:51:07,080 --> 00:51:08,127
WHITEHEAD: Help!
640
00:51:44,680 --> 00:51:45,727
WHITEHEAD: Say, "Ah".
641
00:51:45,800 --> 00:51:47,689
Ahhh.
642
00:51:47,960 --> 00:51:49,769
WHITEHEAD: Cough.
643
00:51:49,880 --> 00:51:51,291
(COUGHS)
644
00:51:56,120 --> 00:51:57,326
Am I bewitched?
645
00:51:57,560 --> 00:51:58,891
No.
646
00:51:58,960 --> 00:52:02,043
Sir, you merely suffer a disease
in the private parts,
647
00:52:02,120 --> 00:52:04,122
occasioned by too much venereal sport.
648
00:52:04,440 --> 00:52:05,521
'Tis all?
649
00:52:06,560 --> 00:52:11,407
Well, I also deduce gout, bloody flux,
apostem of the mouth,
650
00:52:11,520 --> 00:52:16,128
the pissing disease,
St Anthony's fire, iliac passion,
651
00:52:16,200 --> 00:52:20,125
haemorrhoids and palsy brought on by drink.
652
00:52:21,800 --> 00:52:23,802
Then, I'm not going to turn into a frog?
653
00:52:24,880 --> 00:52:29,602
'Tis the one complaint you do not suffer,
uh, besides plague.
654
00:52:30,000 --> 00:52:32,207
CUTLER: Back to work!
655
00:52:32,280 --> 00:52:37,241
All I can do is administer
a poultice to your yard, to soothe.
656
00:52:40,040 --> 00:52:41,644
Thank you.
657
00:52:45,240 --> 00:52:50,201
# Baloo, my boy
lie still and sleep... #
658
00:52:50,680 --> 00:52:52,648
(HUMMING TUNE)
659
00:53:08,720 --> 00:53:11,041
(SILENCE)
660
00:53:11,160 --> 00:53:13,128
(SNIFFS)
661
00:53:17,400 --> 00:53:20,051
(SNIFFS)
662
00:53:21,520 --> 00:53:23,409
(SIGHS)
663
00:53:30,120 --> 00:53:31,451
Thank you.
664
00:53:33,120 --> 00:53:35,691
I am my own man.
665
00:53:36,280 --> 00:53:40,649
I am my own man. I am my own man.
666
00:53:41,240 --> 00:53:43,607
I am my own man.
667
00:53:44,160 --> 00:53:48,961
I am my own man. I am my own man.
668
00:53:49,640 --> 00:53:52,371
I am my own man!
669
00:53:52,560 --> 00:53:54,688
I am my own man.
670
00:53:54,760 --> 00:53:56,967
- Please, God.
- I am my own man!
671
00:53:57,040 --> 00:54:00,442
Save and deliver us, from the hands
of your enemies, abate their pride,
672
00:54:00,560 --> 00:54:04,610
assuage their malice, confound their devices,
that we, being armed with thy defence,
673
00:54:04,680 --> 00:54:09,004
shall be preserved from all perils,
to glorify thee, giver of all victory
674
00:54:09,080 --> 00:54:12,243
through the merit of thy son,
Jesus Christ, our Lord. Amen.
675
00:54:12,320 --> 00:54:17,531
I am my own man! I am my own man.
676
00:54:18,800 --> 00:54:21,644
I am my own man!
677
00:54:21,840 --> 00:54:25,526
I am my own man!
678
00:54:26,080 --> 00:54:31,644
I am my own man. I am my own man.
679
00:54:33,240 --> 00:54:35,561
I am my own man.
680
00:54:36,600 --> 00:54:39,046
I am my own man.
681
00:55:34,200 --> 00:55:36,851
Well, this is a fine hole we've dug here.
682
00:55:36,920 --> 00:55:39,651
- I do bless they give us that.
- You dumb bastard!
683
00:55:39,720 --> 00:55:42,564
(SHOUTS)
684
00:55:46,560 --> 00:55:48,927
(GROANS)
685
00:55:58,000 --> 00:55:59,445
Girding your loins?
686
00:56:00,160 --> 00:56:02,162
(GROANS)
687
00:56:03,960 --> 00:56:05,200
You are a slave!
688
00:56:05,280 --> 00:56:07,282
(GROANS)
689
00:56:08,920 --> 00:56:11,651
(SCREAMS)
690
00:56:11,720 --> 00:56:14,610
- You...
- And I'll be a better slave than you!
691
00:56:16,960 --> 00:56:18,246
(GROANING)
692
00:56:18,320 --> 00:56:21,927
If you do not cease,
we may be blasted by an ill planet.
693
00:56:22,440 --> 00:56:24,920
(GRUNTS)
694
00:56:26,920 --> 00:56:30,402
- This is what a yard looks like, friend!
- Argh!
695
00:56:31,880 --> 00:56:33,120
(GROANS)
696
00:56:34,440 --> 00:56:35,441
(GASPS)
697
00:56:36,440 --> 00:56:38,249
Friend?
698
00:56:38,840 --> 00:56:40,842
Friend? Friend?
699
00:56:42,040 --> 00:56:44,008
There, see?
700
00:56:45,320 --> 00:56:47,926
The word sounds good on your lips.
701
00:56:49,080 --> 00:56:52,527
That other fella uses it
like a poking stick, does he not?
702
00:56:57,560 --> 00:56:59,164
What have you done, Cutler?
703
00:57:07,640 --> 00:57:09,085
Can you do something?
704
00:57:13,000 --> 00:57:17,688
I never had so many friends
as I do in this field.
705
00:57:18,760 --> 00:57:20,762
Remember my song.
706
00:57:23,840 --> 00:57:25,251
Ugh.
707
00:57:26,600 --> 00:57:28,125
(GASPS)
708
00:57:28,200 --> 00:57:30,646
When you get to the alehouse,
709
00:57:32,280 --> 00:57:35,124
see a way to get a message to my wife.
710
00:57:35,320 --> 00:57:37,322
Anything, friend. Anything.
711
00:57:38,520 --> 00:57:40,124
Tell her...
712
00:57:40,840 --> 00:57:42,569
Tell her I hate her.
713
00:57:42,640 --> 00:57:45,246
(GRUNTING LAUGH)
714
00:57:45,400 --> 00:57:48,324
Tell her I did bum her father's barn.
715
00:57:48,520 --> 00:57:50,921
'Twas payment for forcing our marriage.
716
00:57:51,040 --> 00:57:53,042
(GRUNTING)
717
00:57:53,240 --> 00:57:54,765
(GROANS)
718
00:57:55,880 --> 00:57:57,848
Tell her I loved her sister.
719
00:57:57,960 --> 00:58:00,770
(GRUNTS) Who I had.
720
00:58:01,360 --> 00:58:02,771
Many times.
721
00:58:02,840 --> 00:58:07,323
From behind. Like a beautiful... prize... sow.
722
00:58:07,560 --> 00:58:09,927
(GASPS)
723
00:58:12,280 --> 00:58:16,171
If I'd have known that, I would have
paid you more respect, brother.
724
00:58:16,920 --> 00:58:18,684
And...
725
00:58:19,760 --> 00:58:21,091
. (GRUNTS)
'Yes?
726
00:58:21,160 --> 00:58:23,640
- Hey? Yeah?
- And Io...
727
00:58:26,680 --> 00:58:27,966
...'twas good.
728
00:58:37,040 --> 00:58:39,884
(SOBS)
729
00:58:42,320 --> 00:58:45,767
WHITEHEAD: I am the resurrection
and the life, saith the Lord.
730
00:58:45,840 --> 00:58:48,366
- (SOBS)
- (WHITEHEAD CONTINUES PRAYING)
731
00:58:49,640 --> 00:58:51,688
(SOBBING)
732
00:58:58,400 --> 00:59:00,129
(SOBBING)
733
00:59:09,400 --> 00:59:11,641
He has dug his grave,
734
00:59:12,600 --> 00:59:14,682
but he'll not lay there
until that treasure's out.
735
00:59:14,920 --> 00:59:16,922
(SOBS)
736
00:59:19,880 --> 00:59:22,326
Deposit the corpse elsewhere for now.
737
00:59:25,360 --> 00:59:28,204
He shall have a Christian burial.
738
00:59:28,280 --> 00:59:29,566
(SOBS)
739
00:59:29,960 --> 00:59:32,122
WHITEHEAD: No one will molest his bones.
740
00:59:32,200 --> 00:59:34,328
(SOBBING)
741
00:59:34,960 --> 00:59:36,530
He did it to himself.
742
00:59:37,000 --> 00:59:39,446
Down is the only way out for you, Cutler.
743
01:00:11,560 --> 01:00:15,531
Sooner I get back to fucking London,
the fucking better.
744
01:00:15,800 --> 01:00:17,802
A new fucking coat.
745
01:00:18,440 --> 01:00:20,807
Fucking doors that fucking shut!
746
01:00:21,120 --> 01:00:25,011
And citizens that pay
small fucking reckoning to astrology!
747
01:00:25,080 --> 01:00:29,210
I would rather die of the fucking plague
in the fucking fleet
748
01:00:29,720 --> 01:00:32,963
than spend another fucking minute
in the countryside!
749
01:00:35,320 --> 01:00:37,288
(GRUNTS)
750
01:00:43,320 --> 01:00:45,607
(SOBBING)
751
01:00:48,240 --> 01:00:53,770
I'll deliver that message, friend,
if it's the last thing I do.
752
01:00:57,880 --> 01:01:01,965
# Baloo, my boy, lie st! And sleep
753
01:01:02,160 --> 01:01:06,449
# It grieves me sore to hear thee weep
754
01:01:06,560 --> 01:01:10,690
# If thou'It be silent I'll be glad
755
01:01:10,960 --> 01:01:15,010
# Thy moaning makes my heart full sad
756
01:01:15,360 --> 01:01:19,570
# Baloo, my boy, thy mother's joy
757
01:01:19,680 --> 01:01:23,844
# Thy father bred me great annoy
758
01:01:24,080 --> 01:01:27,971
# Baloo, baloo
Baloo, baloo
759
01:01:28,680 --> 01:01:30,682
# Baloo, baloo
760
01:01:30,800 --> 01:01:32,564
# Lu-Ii-Ii-Iu #
761
01:02:22,800 --> 01:02:24,165
(EERIE CLANG)
762
01:02:24,720 --> 01:02:25,767
(RINGING)
763
01:02:25,840 --> 01:02:27,046
(RUMBLING)
764
01:02:27,680 --> 01:02:29,409
CUTLER: Sir!
765
01:02:29,520 --> 01:02:30,931
Sir!
766
01:02:31,640 --> 01:02:33,608
Sir!
767
01:02:33,840 --> 01:02:35,365
Sir!
768
01:02:36,560 --> 01:02:38,403
Sir!
769
01:02:39,240 --> 01:02:40,526
Sir!
770
01:02:41,880 --> 01:02:43,086
Sir!
771
01:02:43,800 --> 01:02:45,643
Sir!
772
01:02:48,000 --> 01:02:49,923
Sir!
773
01:02:50,000 --> 01:02:51,968
Christ in heaven, Cutler! Where are they all?
774
01:02:52,040 --> 01:02:53,371
CUTLER: We have it, sir!
775
01:02:54,400 --> 01:02:57,085
We have the treasure!
776
01:02:58,400 --> 01:03:00,562
Can we go to that alehouse first, sir'?
777
01:03:00,920 --> 01:03:03,446
There was no alehouse!
778
01:03:03,560 --> 01:03:06,564
Ii was just a figment of your imagination.
779
01:03:07,240 --> 01:03:11,325
It was just to entice that dimwit drunk
and that grinning idiot.
780
01:03:13,160 --> 01:03:14,525
Was it, sir'?
781
01:03:22,880 --> 01:03:26,441
I can have him divining treasure for me
all over this land.
782
01:03:27,840 --> 01:03:30,320
I must capture him before he starts
thinking for himself.
783
01:03:30,400 --> 01:03:31,731
Well, dig, Cutler! Dig!
784
01:03:52,960 --> 01:03:54,200
(LOW RUMBLING)
785
01:03:58,640 --> 01:04:00,608
(RINGING)
786
01:04:02,040 --> 01:04:03,690
(CYMBAL CLASH)
787
01:04:14,440 --> 01:04:16,647
O'NEIL: Come to your master, Whitehead!
788
01:04:19,760 --> 01:04:22,366
Whitehead, show yourself!
789
01:04:27,760 --> 01:04:29,808
I am my own master.
790
01:04:36,240 --> 01:04:38,561
O'NEIL; Whitehead!
791
01:04:39,200 --> 01:04:41,248
Whitehead!
792
01:04:44,360 --> 01:04:48,684
You shall have as many books
or lace bobbins as you like!
793
01:04:50,920 --> 01:04:52,410
(PANTING)
794
01:04:52,520 --> 01:04:55,285
0'NEIL: Show yourself, Whitehead,
you fucking coward!
795
01:04:55,360 --> 01:04:57,601
(PANTING)
796
01:05:05,760 --> 01:05:08,001
0'NEIL: You cannot escape the field,
Whitehead!
797
01:05:08,880 --> 01:05:12,089
(SHOUTS) Then I shall become it!
798
01:05:12,160 --> 01:05:18,441
I shall consume all the ill fortune
which you are set to unleash!
799
01:05:20,760 --> 01:05:24,970
I shall chew up all the selfish scheming
800
01:05:25,040 --> 01:05:30,046
and ill intentions that men like you
force upon men like me
801
01:05:30,120 --> 01:05:34,011
and bury it in the stomach of this place!
802
01:05:37,720 --> 01:05:40,087
We are brothers now!
803
01:05:45,200 --> 01:05:47,362
Open up, you stubborn bastard.
804
01:05:47,440 --> 01:05:49,886
(PANTING)
805
01:05:50,640 --> 01:05:52,563
O'NEIL: Two halves of the same man!
806
01:05:53,040 --> 01:05:55,850
This country is at the edge of something,
Whitehead!
807
01:05:55,920 --> 01:05:57,081
Fuck this.
808
01:05:57,920 --> 01:06:01,242
0'NEIL: Sever your conscience from your art
and you will profit!
809
01:06:02,160 --> 01:06:04,003
(LOW RUMBLING)
810
01:06:07,320 --> 01:06:10,961
(RUMBLING BUILDS)
811
01:06:54,200 --> 01:06:56,601
(LOW RUMBLING)
812
01:07:49,720 --> 01:07:52,326
(RUMBLING)
813
01:08:32,440 --> 01:08:33,805
(CLANG)
814
01:08:33,880 --> 01:08:35,882
(RINGING)
815
01:08:39,640 --> 01:08:42,291
(LOW RUMBLING)
816
01:08:45,920 --> 01:08:48,048
(RUMBLING)
817
01:08:49,680 --> 01:08:52,001
(CHIMING)
818
01:10:31,080 --> 01:10:32,411
(CREAKING)
819
01:10:37,680 --> 01:10:38,806
(POP)
820
01:11:55,560 --> 01:11:56,971
(CHIMING)
821
01:11:58,320 --> 01:11:59,970
Get down, you fool.
822
01:12:04,600 --> 01:12:06,762
I have come back to rescue you,
you great dunderhead.
823
01:12:06,840 --> 01:12:10,526
No, friend, it is I who will rescue you.
824
01:12:11,840 --> 01:12:16,368
Look. An angel, mounting guard
over the field's treasure.
825
01:12:17,960 --> 01:12:19,246
He'?
826
01:12:20,960 --> 01:12:22,610
Whitehead?
827
01:12:24,600 --> 01:12:26,284
Whitehead?
828
01:12:26,720 --> 01:12:29,644
Come, friend.
I will protect you from yourself as best I can.
829
01:12:33,000 --> 01:12:35,810
And, after that, I shall pray
for more legs and arms,
830
01:12:35,880 --> 01:12:37,405
to greater appreciate
831
01:12:37,520 --> 01:12:41,366
the many natural intrigues
and wonders that play out below us.
832
01:12:45,160 --> 01:12:46,207
Arses.
833
01:12:46,280 --> 01:12:49,204
Maybe I shall pen a book on the subject.
834
01:12:50,120 --> 01:12:52,566
We've less than no chance
now they're together.
835
01:12:52,640 --> 01:12:54,404
What say you to this for a title?
836
01:12:54,520 --> 01:12:59,128
A Field In England, or The Myriad Particulars
of the Common Weevil.
837
01:12:59,320 --> 01:13:00,367
Catchy.
838
01:13:02,960 --> 01:13:05,088
There is no gold, sir.
839
01:13:07,080 --> 01:13:10,971
Whitehead's a lying bastard,
just like his man Trower said.
840
01:13:11,640 --> 01:13:13,369
Just like I thought.
841
01:13:13,440 --> 01:13:17,923
Nothing in that hole but dirt and old bones.
842
01:13:18,280 --> 01:13:20,521
You put your money on the wrong man.
843
01:13:20,800 --> 01:13:22,723
(LAUGHING)
844
01:13:23,560 --> 01:13:27,884
He is more of a charlatan
and a fraud than you.
845
01:13:34,240 --> 01:13:36,720
That is, I mean to say, uh...
846
01:13:36,800 --> 01:13:39,804
(WHISPERED INCANTATION)
847
01:13:40,000 --> 01:13:41,445
I... I mean to say that you...
848
01:13:41,600 --> 01:13:43,045
(WHISPERS)
849
01:13:43,360 --> 01:13:45,089
O'NEIL: Open up and let the Devil in.
850
01:13:46,240 --> 01:13:47,890
Open up and let the Devil in.
851
01:13:49,440 --> 01:13:52,410
(GUNSHOT)
(CHIMING)
852
01:14:06,240 --> 01:14:08,083
(INHALES)
853
01:14:35,400 --> 01:14:38,609
He's the king of cold-hearted bastards,
I'll give him that.
854
01:14:40,640 --> 01:14:42,768
Could do with more like him in the ranks.
855
01:14:52,440 --> 01:14:53,771
O'NEIL; Whitehead?
856
01:15:22,880 --> 01:15:24,882
You all right, brother'?
857
01:16:14,600 --> 01:16:16,648
(THUNDER RUMBLING)
858
01:16:29,200 --> 01:16:30,964
Come.
859
01:16:39,120 --> 01:16:41,282
(THUNDER RUMBLING)
860
01:17:01,560 --> 01:17:03,608
Not much left. Here!
861
01:17:08,200 --> 01:17:10,407
I have no knowledge of weapons.
862
01:17:13,560 --> 01:17:17,042
(CHUCKLING) It comes alive,
does it not, in your hand?
863
01:17:26,840 --> 01:17:31,084
That's a fine-looking load you got
rammed down there, and no mistake.
864
01:17:31,640 --> 01:17:33,881
- Almighty God!
- (LAUGHING) Friend!
865
01:17:34,840 --> 01:17:38,447
(ECHOING) They are over here, Devil!
866
01:17:39,080 --> 01:17:41,890
(MARCHING DRUMBEAT)
867
01:17:50,280 --> 01:17:52,931
(MARCHING DRUMBEAT CONTINUES)
868
01:18:03,160 --> 01:18:05,128
(GROANS)
869
01:18:08,360 --> 01:18:10,203
(GROANS)
870
01:18:16,280 --> 01:18:18,362
(COOPER'S SPEECH MUFFLED)
871
01:18:30,200 --> 01:18:31,929
(GROANS)
872
01:18:32,400 --> 01:18:34,528
(CRUNCH)
873
01:18:35,280 --> 01:18:37,282
(M0ANS)
874
01:18:39,280 --> 01:18:40,964
(THUNDER RUMBLES)
875
01:18:41,720 --> 01:18:44,929
- Perhaps Almighty God
- (GROANS)
876
01:18:45,440 --> 01:18:48,603
has charged me
as your personal physician.
877
01:18:48,680 --> 01:18:52,162
I will attend you presently,
if this maniac will hold his tongue!
878
01:18:52,360 --> 01:18:53,885
- (GROANS)
- Attend that!
879
01:18:53,960 --> 01:18:56,327
Do not utter a word, or...
880
01:18:56,400 --> 01:18:58,243
He'll turn you into a weevil.
881
01:18:58,360 --> 01:19:01,330
I will say but one thing.
I have missed you both.
882
01:19:02,080 --> 01:19:05,846
You will die unless
I apply pressure presently.
883
01:19:06,440 --> 01:19:09,250
Perhaps 'tis this bastard's turn
to learn a lesson from me.
884
01:19:10,440 --> 01:19:13,410
He has risen more times
than fucking Lazarus!
885
01:19:13,960 --> 01:19:15,803
(GROANS)
886
01:19:17,360 --> 01:19:20,648
Watch carefully as I die,
and take note how I do it!
887
01:19:21,400 --> 01:19:24,802
I should deliver that message to your wife
on the end of my cock!
888
01:19:25,400 --> 01:19:28,165
O'NEIL: You chose to associate
with a low sort, Whitehead!
889
01:19:28,560 --> 01:19:31,643
He's injured.
He lies some 70-odd yards or so yonder.
890
01:19:32,040 --> 01:19:35,806
- Is that to say we are still friends?
- No! We're not!
891
01:19:36,840 --> 01:19:38,126
(GUNSHOT)
892
01:19:39,720 --> 01:19:42,929
You may still catch
your quarry single-handed.
893
01:19:43,040 --> 01:19:45,122
There, now you're a soldier.
894
01:19:46,160 --> 01:19:48,128
I am no soldier.
895
01:19:50,680 --> 01:19:53,001
Will he find you running away?
896
01:19:53,840 --> 01:19:55,410
He will not, sir.
897
01:19:55,520 --> 01:19:56,806
Not this time.
898
01:20:00,800 --> 01:20:04,327
You think there was...
You think there was treasure in this field?
899
01:20:06,600 --> 01:20:11,242
The treasure is here between us,
is it not, friend?
900
01:20:11,640 --> 01:20:13,802
Huh!
901
01:20:14,080 --> 01:20:15,844
A pretty sentiment.
902
01:20:16,880 --> 01:20:18,962
But you will no doubt starve on your own.
903
01:20:19,280 --> 01:20:21,044
(GRUNTS)
904
01:20:23,040 --> 01:20:25,611
(GASPS)
905
01:20:31,880 --> 01:20:33,291
(GUNSHOT)
906
01:20:33,360 --> 01:20:35,647
(PANTING)
907
01:20:37,080 --> 01:20:38,525
(GUNSHOT)
908
01:20:39,800 --> 01:20:42,280
(PANTING)
909
01:20:46,000 --> 01:20:47,764
(V\IHIMPERING) I would like
to have shared that ale with him.
910
01:20:48,240 --> 01:20:50,527
- COOPER: So, he is your better friend now.
- (GRUNTS)
911
01:20:50,600 --> 01:20:52,284
You two are as peas in a pod,
912
01:20:52,360 --> 01:20:54,522
and I am but to pick up
the scraps of your affection.
913
01:20:55,440 --> 01:20:57,283
Do not speak.
914
01:20:57,640 --> 01:20:59,688
The message was clear.
915
01:21:00,920 --> 01:21:03,366
Well, I shall prove my worth
as a better friend to you yet.
916
01:21:03,440 --> 01:21:05,408
- (MOANS)
- See if I don't.
917
01:21:07,080 --> 01:21:08,684
(PANTING)
918
01:21:13,600 --> 01:21:16,046
Oh. Shit and thistles.
919
01:21:23,560 --> 01:21:29,567
0'NEIL: 0'er thee I keep my lonely watch,
intent to
920
01:21:30,200 --> 01:21:33,409
(GRUNTS) catch it. Damn it.
921
01:21:34,960 --> 01:21:39,090
Intent thy lightest breath to catch...
922
01:21:39,840 --> 01:21:41,729
Damn. What is the rest of that song?
923
01:21:57,840 --> 01:21:59,683
The coward is here.
924
01:22:00,520 --> 01:22:02,522
(MOANING)
925
01:22:06,520 --> 01:22:09,285
(CHIMING)
926
01:24:47,320 --> 01:24:48,810
(EXPLOSIONS)
927
01:25:17,960 --> 01:25:20,361
(MEN SHOUTING)
928
01:25:51,320 --> 01:25:53,607
(GUNSHOTS)
929
01:26:42,960 --> 01:26:45,884
(MUSIC PLAYS)
930
01:26:46,240 --> 01:26:50,529
# Baioo, my boy, lie st! And sleep
931
01:26:50,600 --> 01:26:54,924
# It grieves me sore to hear thee weep
932
01:26:55,000 --> 01:26:59,244
# If thou'lt be silent I'll be glad
933
01:26:59,320 --> 01:27:03,370
# Thy moaning makes my heart full sad
934
01:27:03,800 --> 01:27:08,044
# Baloo, my boy, thy mother's joy
935
01:27:08,120 --> 01:27:12,444
# Thy father bred me great annoy
936
01:27:12,560 --> 01:27:14,767
# Baloo, baloo
937
01:27:14,840 --> 01:27:18,526
# Baloo, baloo
Baloo, baloo
938
01:27:18,640 --> 01:27:21,689
# Lu-If-If-flu
939
01:27:23,520 --> 01:27:27,809
# O'er thee I keep my lonely watch
940
01:27:27,880 --> 01:27:31,930
# Intent thy lightest breath to catch
941
01:27:32,240 --> 01:27:36,689
# O, when thou wak'st to see thee smile
942
01:27:36,760 --> 01:27:40,970
# And thus my sorrow to beguile
943
01:27:41,040 --> 01:27:45,329
# Baloo, my boy, thy mother's joy
944
01:27:45,400 --> 01:27:49,724
# Thy father bred me great annoy
945
01:27:49,800 --> 01:27:54,124
# Baioo, my boy, lie st! And sleep
946
01:27:54,200 --> 01:27:58,524
# It grieves me sore to hear thee weep
947
01:28:00,800 --> 01:28:05,044
# Twelve weary months have cnept away
948
01:28:05,120 --> 01:28:11,241
# Since he upon thy natal day
left thee and me
949
01:28:11,320 --> 01:28:18,249
# To seek afar a bloody fate in doubtful war
950
01:28:18,320 --> 01:28:22,609
# Baioo, my boy, lie st! And sleep
951
01:28:22,680 --> 01:28:26,969
# It grieves me sore to hear thee weep
952
01:28:27,040 --> 01:28:31,409
# If thou'It be silent, I'll be glad
953
01:28:31,520 --> 01:28:35,570
# Thy moaning makes my heart full sad
954
01:28:38,040 --> 01:28:42,045
# I dreamed a dream but yesternight
955
01:28:42,400 --> 01:28:46,724
# Thy father slain in foreign fight
956
01:28:46,800 --> 01:28:51,089
# He, wounded, stood beside my bed
957
01:28:51,160 --> 01:28:55,290
# His blood ran down upon thy head
958
01:28:55,600 --> 01:28:59,650
# He spoke no word but looked on me
959
01:29:00,000 --> 01:29:04,210
# Bent low and gave a kiss to thee
960
01:29:04,360 --> 01:29:08,445
# Baloo, baloo, my darling boy
961
01:29:08,760 --> 01:29:13,561
# Thou'rt now alone thy mothers joy #
962
01:29:22,920 --> 01:29:25,526
(LOW RINGING)
963
01:29:26,320 --> 01:29:28,402
(MEN SHOUTING)
964
01:29:28,520 --> 01:29:30,409
(GUNSHOTS)
965
01:29:30,520 --> 01:29:32,841
(HORSE WHINNYING)
966
01:29:34,040 --> 01:29:36,441
(SHOUTING)
967
01:29:38,920 --> 01:29:40,649
(GUNSHOTS)
968
01:29:40,720 --> 01:29:42,688
(HORSE WHINNYING)
969
01:29:44,080 --> 01:29:45,969
(GUNSHOTS)
969
01:29:46,305 --> 01:29:52,550
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org68406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.