Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,894 --> 00:00:51,894
www.OpenSubtitles.org
2
00:07:44,162 --> 00:07:45,498
Where are you going?
3
00:07:45,631 --> 00:07:48,234
The kitchen to
get something to eat.
4
00:07:48,367 --> 00:07:49,802
You want something?
5
00:07:50,869 --> 00:07:52,537
Oh, Jesus.
6
00:07:52,670 --> 00:07:54,239
John, you scared...
7
00:07:54,672 --> 00:07:56,074
John.
8
00:07:56,841 --> 00:07:58,711
John?
9
00:07:58,843 --> 00:08:00,411
You're asleep.
10
00:08:01,011 --> 00:08:02,447
Go back to bed.
11
00:08:02,581 --> 00:08:03,614
John, let go.
12
00:08:03,749 --> 00:08:05,050
John.
13
00:08:06,550 --> 00:08:07,586
Let go. John!
14
00:08:08,386 --> 00:08:11,322
John, wake up. Wake up.
John... Oh, John.
15
00:08:11,456 --> 00:08:12,324
John. John!
16
00:08:12,456 --> 00:08:14,259
Wake up!
17
00:08:22,901 --> 00:08:24,636
"Feeling suddenly scared
for no reason?"
18
00:08:24,770 --> 00:08:26,071
Yes. "Experiencing
night terrors,
19
00:08:26,204 --> 00:08:28,539
difficulty sleeping."
That's a yes.
20
00:08:28,674 --> 00:08:31,944
"Spells of terror or panic,
hopelessness about the future." Yes.
21
00:08:32,076 --> 00:08:34,612
- "Thoughts of ending your life."
- Are you finished?
22
00:08:35,546 --> 00:08:38,282
I mean, I don't know what
you want me to do here.
23
00:08:38,416 --> 00:08:41,552
- They're dreams, Richard.
- They're night terrors, John.
24
00:08:41,686 --> 00:08:43,521
And this one turned violent.
25
00:08:43,655 --> 00:08:44,823
Now, I'm very sorry,
26
00:08:44,957 --> 00:08:46,624
but I've given you
more than enough time,
27
00:08:46,757 --> 00:08:50,261
and we cannot fix this.
28
00:08:50,395 --> 00:08:51,963
I am fine.
29
00:08:52,097 --> 00:08:53,365
The crew is fine.
30
00:08:53,497 --> 00:08:55,233
Come on. Half the crew's
sleeping 15 hours a day,
31
00:08:55,367 --> 00:08:56,901
and the other half
can't sleep at all.
32
00:08:57,035 --> 00:08:58,502
We have problems
of aggression,
33
00:08:58,636 --> 00:08:59,838
of depression, of isolation.
34
00:08:59,972 --> 00:09:01,807
Ten years.
That's the mission.
35
00:09:01,940 --> 00:09:04,375
Yes, ten years.
And we're five years in.
36
00:09:04,510 --> 00:09:05,876
And you think this gets
any easier?
37
00:09:06,010 --> 00:09:07,345
What's going to happen
38
00:09:07,478 --> 00:09:10,681
when your night terrors
start manifesting themselves
39
00:09:10,815 --> 00:09:12,117
as hallucinations?
40
00:09:12,250 --> 00:09:15,988
Or I start decorating
the walls with my own feces?
41
00:09:16,121 --> 00:09:19,424
- This isn't a joke.
- I'm not happy about this either.
42
00:09:19,558 --> 00:09:21,793
You're a great captain.
This is a great crew.
43
00:09:21,926 --> 00:09:25,896
But I'm afraid we're just no
longer fit to continue our mission.
44
00:09:26,030 --> 00:09:27,600
I'm sorry, John.
45
00:09:28,367 --> 00:09:30,269
I'm gonna have to recommend...
46
00:09:31,502 --> 00:09:33,338
removal from Pangea.
47
00:09:41,880 --> 00:09:43,249
Shoot.
48
00:09:45,250 --> 00:09:46,919
Pangea, call Jenny Miller.
49
00:09:47,051 --> 00:09:48,352
Connecting.
50
00:09:51,021 --> 00:09:53,258
Unable to locate.
51
00:09:55,426 --> 00:09:59,062
Let's try this.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
52
00:09:59,197 --> 00:10:01,166
These things'll kill ya.
53
00:10:03,669 --> 00:10:06,138
Okay. Richard, get us started?
54
00:10:06,271 --> 00:10:10,175
Life
support, stable, 92%. Told.
55
00:10:10,309 --> 00:10:11,610
Nothing to report.
Told.
56
00:10:11,743 --> 00:10:12,709
Home isn't returning
our calls.
57
00:10:12,843 --> 00:10:13,978
- How long?
- Ten hours.
58
00:10:14,112 --> 00:10:15,314
COMM's good.
It's on their end.
59
00:10:15,447 --> 00:10:17,582
Most sophisticated technology
in the world,
60
00:10:17,716 --> 00:10:20,051
and ya can't make
a long-distance phone call.
61
00:10:20,184 --> 00:10:22,154
I'll try again next pass.
All told.
62
00:10:22,286 --> 00:10:24,321
Thank you.
Is there anything else?
63
00:10:24,455 --> 00:10:25,589
Nope.
64
00:10:26,391 --> 00:10:28,327
Want you to read these
carefully.
65
00:10:31,563 --> 00:10:35,067
Anything, uh, rings untrue,
let me know.
66
00:10:36,668 --> 00:10:38,737
"No longer mentally fit"?
67
00:10:38,871 --> 00:10:40,271
- We're not crazy.
- Oh.
68
00:10:40,405 --> 00:10:42,040
- No.
- No, Lisa's not crazy.
69
00:10:42,174 --> 00:10:43,475
No, but I want to stay.
70
00:10:43,607 --> 00:10:44,876
Well,
this isn't about what you want.
71
00:10:45,010 --> 00:10:46,412
This is about
what we're capable of.
72
00:10:46,545 --> 00:10:48,413
- We're not capable anymore.
- I am.
73
00:10:48,546 --> 00:10:50,281
Okay, well, after I make
my recommendation,
74
00:10:50,415 --> 00:10:52,251
Home will conduct
their own evaluation,
75
00:10:52,383 --> 00:10:54,918
and their thing
is based on everybody.
76
00:10:55,053 --> 00:10:56,855
One person fails
and we will go home.
77
00:10:56,988 --> 00:10:58,122
Oh, what happens if we stay?
78
00:10:58,256 --> 00:10:59,790
If, you know,
we don't say anything?
79
00:10:59,924 --> 00:11:01,492
- Maybe nothing.
- Or?
80
00:11:01,626 --> 00:11:04,262
Or we slowly continue
to drift apart.
81
00:11:04,396 --> 00:11:07,131
We become increasingly
isolated from one another.
82
00:11:07,265 --> 00:11:09,668
And it snowballs until
one day a search party
83
00:11:09,801 --> 00:11:13,471
is sent out to find us,
and what do they find?
84
00:11:13,604 --> 00:11:15,039
Who knows?
85
00:11:15,906 --> 00:11:17,575
But it won't be us.
86
00:11:18,242 --> 00:11:19,944
Not as we are today.
87
00:11:20,078 --> 00:11:21,412
Jesus!
88
00:11:21,545 --> 00:11:24,215
Richard, we just lost
our careers!
89
00:11:24,348 --> 00:11:25,783
Wait, why would
I lose my career?
90
00:11:25,916 --> 00:11:27,018
No one is losing anything.
91
00:11:27,151 --> 00:11:28,285
They're going to recommend
92
00:11:28,420 --> 00:11:30,188
that we be removed
from Pangea
93
00:11:30,320 --> 00:11:31,422
due to mental instability,
94
00:11:31,555 --> 00:11:34,391
forcing Home to send
replacement crews
95
00:11:34,525 --> 00:11:36,126
five years ahead of schedule.
96
00:11:36,261 --> 00:11:41,033
We will never set foot
in a station again!
97
00:11:50,342 --> 00:11:52,111
Jackie!
98
00:11:52,243 --> 00:11:53,944
Jackie, stop!
99
00:11:57,549 --> 00:12:00,385
- Talk to me.
- Heating ventilation restored.
100
00:12:00,519 --> 00:12:04,022
I sacrificed everything
to be a part of this.
101
00:12:04,155 --> 00:12:05,790
I left my daughter.
102
00:12:07,126 --> 00:12:09,026
And because of you,
it was for nothing.
103
00:12:09,160 --> 00:12:11,762
So I will finish my duties
until I'm relieved,
104
00:12:11,896 --> 00:12:15,333
but until then, I don't wanna talk to
you, I don't wanna look at you.
105
00:12:15,467 --> 00:12:17,703
- Jackie.
- Do you understand me?
106
00:12:33,919 --> 00:12:35,621
Again.
107
00:12:40,224 --> 00:12:43,194
It was so nice
when we got here.
108
00:12:43,328 --> 00:12:45,664
We were happy.
109
00:12:45,796 --> 00:12:47,800
Richard was showering.
110
00:12:49,700 --> 00:12:51,736
We did great things.
111
00:12:51,870 --> 00:12:55,374
I know it's not
your fault we lost our shit.
112
00:12:55,506 --> 00:12:58,209
But we all saw it coming.
113
00:12:59,743 --> 00:13:01,612
Couldn't you have
done something?
114
00:13:20,598 --> 00:13:22,400
What the fuck was that?
115
00:13:22,534 --> 00:13:24,336
- Did we blow a power cell?
- Negative, it wasn't us.
116
00:13:24,468 --> 00:13:25,737
Can anyone confirm source?
117
00:13:26,603 --> 00:13:28,405
Warning! Warning!
118
00:13:28,540 --> 00:13:29,875
Everyone to stations!
Jackie?
119
00:13:30,007 --> 00:13:31,876
- Cell two's crashing.
- Recalibrating.
120
00:13:32,010 --> 00:13:33,645
One and three are stable.
121
00:13:35,280 --> 00:13:36,982
Recalibrating.
122
00:13:37,115 --> 00:13:39,485
Power fuel backup, stable!
123
00:13:40,484 --> 00:13:41,485
One and three are off.
124
00:13:41,620 --> 00:13:43,188
Negative results on source.
125
00:13:43,320 --> 00:13:45,055
There's something wrong
with the scan.
126
00:13:45,189 --> 00:13:46,424
- Engaging manual.
- Warning.
127
00:13:46,558 --> 00:13:48,126
- Two's on its way out.
- Total failure.
128
00:13:48,260 --> 00:13:49,962
We need Life Support
on backup before it crashes.
129
00:13:50,094 --> 00:13:51,497
Okay.
130
00:13:58,602 --> 00:14:02,140
Richard, Life Support!
Richard?
131
00:14:02,272 --> 00:14:04,242
Richard's not responding.
Lisa, go!
132
00:14:07,511 --> 00:14:08,847
John, what's happening?
133
00:14:08,979 --> 00:14:10,514
Whatever it is,
it's not coming from Pangea.
134
00:14:10,649 --> 00:14:12,417
Opening bay doors for visual.
135
00:14:12,550 --> 00:14:14,920
I've reached Support.
Richard's not here.
136
00:14:15,053 --> 00:14:16,054
Putting us on backup.
137
00:14:16,186 --> 00:14:17,288
Do we have cause?
138
00:14:17,421 --> 00:14:19,457
John, can you hear me?
139
00:14:21,526 --> 00:14:22,828
Brace!
140
00:14:43,014 --> 00:14:45,784
Richard, Jackie.
141
00:14:46,184 --> 00:14:47,486
Respond.
142
00:14:56,795 --> 00:14:58,729
Why isn't
the intercom working?
143
00:14:59,798 --> 00:15:02,934
Jackie, why isn't
anyone responding?
144
00:15:09,506 --> 00:15:10,909
How long was I out?
145
00:15:11,041 --> 00:15:13,511
Um... I don't know.
146
00:15:14,245 --> 00:15:16,314
Did you move us
to backup power?
147
00:15:16,448 --> 00:15:18,717
Yeah, but we lost Cell Two.
148
00:15:19,449 --> 00:15:21,520
What the hell hit us?
149
00:15:23,288 --> 00:15:26,825
- Did you find a source?
- Not yet.
150
00:15:26,958 --> 00:15:29,560
And, um...
151
00:15:29,694 --> 00:15:30,996
there's...
152
00:15:31,729 --> 00:15:33,364
Lisa.
153
00:15:38,002 --> 00:15:39,569
I found her in Life Support.
154
00:15:39,703 --> 00:15:41,805
She must have been thrown
from the blast.
155
00:15:41,939 --> 00:15:44,843
- I'm doing what I can, but...
- Where's my medical officer?
156
00:15:55,987 --> 00:15:57,289
Why aren't you in Medical?
157
00:15:57,421 --> 00:16:00,858
He's been like this.
He won't talk, he won't move.
158
00:16:00,992 --> 00:16:04,128
You abandoned your post.
What happened?
159
00:16:04,261 --> 00:16:07,332
I don't have time for this.
I want you in Medical now.
160
00:16:09,200 --> 00:16:10,534
Don't make me repeat myself.
161
00:16:10,668 --> 00:16:13,772
Richard, your captain's
given you an order.
162
00:16:21,213 --> 00:16:22,747
I don't know.
I found him that way.
163
00:16:22,880 --> 00:16:24,582
And you can't blame him
for what happened to Lisa.
164
00:16:24,716 --> 00:16:26,551
- We were all thrown around.
- He abandoned his station.
165
00:16:26,684 --> 00:16:28,420
She shouldn't have been
in there in the first place.
166
00:16:28,553 --> 00:16:29,754
The system's rebooting
and COMM's down.
167
00:16:29,886 --> 00:16:31,455
We're gonna have to wait
for Home to confirm.
168
00:16:31,589 --> 00:16:33,624
We haven't been
in contact with anyone?
169
00:16:33,758 --> 00:16:36,159
Well, what about the light?
170
00:16:36,294 --> 00:16:37,962
Did you see it?
It was a wave.
171
00:16:38,096 --> 00:16:39,865
You're saying you think
a light did this?
172
00:16:39,997 --> 00:16:41,632
I'm saying I saw a light.
173
00:16:42,567 --> 00:16:44,903
I want Lisa in CT as soon
as we're back online.
174
00:16:45,036 --> 00:16:47,204
If you can't get Richard to do his
job, I want him cabined.
175
00:16:47,338 --> 00:16:50,708
You can't cabin him if there's
something wrong with him, John.
176
00:16:52,477 --> 00:16:55,447
I forgot to ask.
Were you hurt?
177
00:16:56,780 --> 00:16:57,815
I'm fine.
178
00:16:59,284 --> 00:17:02,087
Good.
Do as your captain says.
179
00:17:06,523 --> 00:17:07,892
Richard.
180
00:17:10,828 --> 00:17:12,931
Richard, what are you doing?
181
00:17:14,432 --> 00:17:16,835
Richard, look at me.
182
00:17:22,240 --> 00:17:25,743
This is Captain John
Laine of Pangea. Please respond.
183
00:17:29,813 --> 00:17:32,950
This is John Laine of Pangea.
Respond.
184
00:17:33,717 --> 00:17:35,553
Move to an open frequency.
185
00:17:38,556 --> 00:17:40,658
- What's that mean?
- I don't know.
186
00:17:40,791 --> 00:17:43,261
I'm gonna try patching
through to Europa.
187
00:17:43,395 --> 00:17:45,597
All right, give me a visual.
188
00:17:45,730 --> 00:17:46,932
- Now, Jackie.
- I'm try...
189
00:17:47,065 --> 00:17:48,667
It's non-responsive.
190
00:17:51,034 --> 00:17:52,303
Richard, is that you?
191
00:17:54,606 --> 00:17:56,708
Richard, please respond.
192
00:17:59,211 --> 00:18:00,912
Go get him.
193
00:18:24,202 --> 00:18:26,037
Is he talking?
194
00:18:29,007 --> 00:18:30,709
What's wrong?
195
00:18:38,617 --> 00:18:40,251
Earth located.
196
00:18:40,384 --> 00:18:42,753
Unable to reach Home.
197
00:19:13,551 --> 00:19:15,986
Scan complete.
198
00:19:16,119 --> 00:19:17,822
Unable to locate.
199
00:19:22,961 --> 00:19:24,596
Scanning.
200
00:20:01,598 --> 00:20:03,266
Scan interrupted.
201
00:20:03,401 --> 00:20:04,903
Unknown object located.
202
00:20:10,140 --> 00:20:12,009
Comet located.
203
00:20:27,692 --> 00:20:29,661
Locating.
204
00:20:34,130 --> 00:20:37,134
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
205
00:20:37,268 --> 00:20:39,236
Please respond.
206
00:20:39,369 --> 00:20:42,973
I have Captain John Laine calling
from Pangea, calling Home.
207
00:20:43,107 --> 00:20:44,742
Please respond.
208
00:20:45,943 --> 00:20:48,680
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
209
00:20:48,812 --> 00:20:50,280
Please respond.
210
00:20:51,147 --> 00:20:53,583
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
211
00:20:53,716 --> 00:20:54,918
Please respond.
212
00:20:55,052 --> 00:20:56,486
Why haven't
we received anything?
213
00:20:56,620 --> 00:20:58,889
Satellite's down, COMM
malfunctioned, we're on backup.
214
00:20:59,022 --> 00:21:00,791
- I don't know.
- Did you do a scan?
215
00:21:00,925 --> 00:21:02,659
Every scan, every reading,
every update,
216
00:21:02,792 --> 00:21:04,194
62 hours of radio silence.
217
00:21:04,328 --> 00:21:06,164
- Think it was an asteroid?
- We would have tracked it.
218
00:21:06,297 --> 00:21:07,531
- Nuclear?
- Come on.
219
00:21:07,665 --> 00:21:09,133
- Did you send a distress?
- I can't. COMM's down.
220
00:21:09,267 --> 00:21:11,736
I have to wait
until I'm back online.
221
00:21:13,136 --> 00:21:15,239
- What do you wanna do about him?
- I want him cabined.
222
00:21:15,373 --> 00:21:16,875
You need me, John.
223
00:21:17,008 --> 00:21:20,011
- Jackie, please explain it to him.
- You knew, Richard.
224
00:21:20,144 --> 00:21:21,712
- It was a mistake, John.
- And you told no one.
225
00:21:21,846 --> 00:21:23,414
What do you want from me?
I was in shock.
226
00:21:23,548 --> 00:21:24,848
You're an astronaut
of Pangea.
227
00:21:24,982 --> 00:21:27,385
- You're not allowed to be in shock.
- Ha.
228
00:21:27,519 --> 00:21:28,886
Take him to Medical.
Put Lisa in CT.
229
00:21:29,020 --> 00:21:30,989
Get us back online,
then I want him cabined.
230
00:21:35,760 --> 00:21:37,328
What's wrong with Lisa?
231
00:21:58,781 --> 00:22:00,583
Full power restored.
232
00:22:00,717 --> 00:22:02,519
Recalibrating the systems.
233
00:22:02,654 --> 00:22:04,321
We're back online.
234
00:22:06,089 --> 00:22:07,658
Error.
235
00:22:08,325 --> 00:22:09,794
Error.
236
00:22:10,461 --> 00:22:11,996
Error.
237
00:22:12,129 --> 00:22:14,998
Even if they sent a distress
signal the moment it happened,
238
00:22:15,133 --> 00:22:16,800
we'd have received it by now,
239
00:22:16,934 --> 00:22:19,369
which means,
whatever did happen,
240
00:22:19,503 --> 00:22:22,240
they never even saw it coming.
241
00:22:23,507 --> 00:22:24,509
Are we back online or not?
242
00:22:24,642 --> 00:22:25,643
I lost Cell Two,
243
00:22:25,776 --> 00:22:27,778
so I can either run
a diagnostic
244
00:22:27,912 --> 00:22:30,882
or try reaching Earth,
but I can't do both.
245
00:22:31,014 --> 00:22:33,216
Well, contact Earth,
if someone's listening.
246
00:22:33,350 --> 00:22:34,885
If somebody's listening.
247
00:22:35,019 --> 00:22:36,854
Yes, until we confirm
what happened.
248
00:22:36,986 --> 00:22:38,723
Visual not enough
for you, is it?
249
00:22:38,857 --> 00:22:40,425
You know something we don't?
250
00:22:41,791 --> 00:22:44,663
What about damage
we took during the event?
251
00:22:46,563 --> 00:22:47,798
- Jackie.
- Yeah.
252
00:22:47,932 --> 00:22:50,768
I, uh, narrowed it down
to the Docking Bay.
253
00:22:50,901 --> 00:22:51,969
I just haven't determined
254
00:22:52,101 --> 00:22:53,069
what exactly has
been damaged yet.
255
00:22:53,203 --> 00:22:55,072
Go find out what it is.
256
00:22:59,978 --> 00:23:03,114
- How long until we know about Lisa?
- I don't know.
257
00:23:06,684 --> 00:23:08,685
You having a stroke,
258
00:23:08,819 --> 00:23:10,087
or have you got
something else to ask?
259
00:23:10,221 --> 00:23:12,957
During the event,
you abandoned Life Support.
260
00:23:14,058 --> 00:23:15,393
You were watching Earth?
261
00:23:19,496 --> 00:23:21,165
What did you see?
262
00:23:51,361 --> 00:23:52,930
Lisa's awake.
263
00:23:57,135 --> 00:23:59,503
We'll talk about
what happened later.
264
00:23:59,636 --> 00:24:00,538
How do you feel?
265
00:24:00,671 --> 00:24:02,874
About as good as you look.
266
00:24:03,007 --> 00:24:04,008
We were worried, you know.
267
00:24:04,142 --> 00:24:05,309
Hey, Doc.
How's my head?
268
00:24:05,443 --> 00:24:06,911
Oh, you're gonna be fine.
269
00:24:07,043 --> 00:24:08,646
You're tough as nails,
young lady.
270
00:24:08,779 --> 00:24:10,181
Really?
Because I feel like shit.
271
00:24:10,315 --> 00:24:14,219
- Well, we might have to amputate.
- Seriously?
272
00:24:14,351 --> 00:24:18,021
You're fine.
Rich is gonna fix you up, okay?
273
00:24:18,690 --> 00:24:20,325
Breathe in.
274
00:24:21,925 --> 00:24:23,126
And out.
275
00:24:23,260 --> 00:24:26,164
She's gonna be fine.
If I could just operate
276
00:24:26,297 --> 00:24:27,964
and relieve the
pressure on her brain.
277
00:24:28,098 --> 00:24:29,634
Well, then operate.
What's the problem?
278
00:24:29,767 --> 00:24:31,769
If she doesn't make it
through surgery,
279
00:24:31,903 --> 00:24:33,271
I think we should tell
her what happened.
280
00:24:33,404 --> 00:24:35,906
- Absolutely not.
- Her parents were down there.
281
00:24:36,040 --> 00:24:37,207
What would be the point,
Richard?
282
00:24:37,341 --> 00:24:39,475
It's not your decision,
is it?
283
00:24:39,609 --> 00:24:41,177
And it's not his either.
284
00:24:41,311 --> 00:24:43,180
Would you back
me up on this, please?
285
00:24:46,517 --> 00:24:48,086
She should know.
286
00:24:53,323 --> 00:24:55,392
Just gonna take
a little reading here.
287
00:24:56,793 --> 00:24:58,028
Hey.
288
00:25:01,098 --> 00:25:02,633
These things
will kill ya.
289
00:25:02,767 --> 00:25:05,269
I'm going to induce a coma,
which is gonna allow me
290
00:25:05,403 --> 00:25:06,838
to relieve the pressure
around your brain.
291
00:25:06,971 --> 00:25:09,840
And Home?
They're coming for us?
292
00:25:09,973 --> 00:25:14,511
They are... They're
on their way as we speak.
293
00:25:15,546 --> 00:25:16,948
Let's get this over with.
294
00:25:21,684 --> 00:25:23,753
- What?
- Lie down.
295
00:25:23,886 --> 00:25:24,954
What the fuck are you
looking at?
296
00:25:25,088 --> 00:25:26,223
- You're hemorrhaging.
- I'm what?
297
00:25:26,357 --> 00:25:27,791
- You're hemorrhaging.
- Oh, my God, Richard.
298
00:25:27,925 --> 00:25:29,059
Okay, I'm going to induce
the coma right now.
299
00:25:29,194 --> 00:25:30,126
- What's happening, Richard?
- Hold her down.
300
00:25:30,261 --> 00:25:31,494
Richard, get her a sedative.
301
00:25:31,628 --> 00:25:33,630
I'm moving as fast as I can.
302
00:25:35,198 --> 00:25:36,733
- Oh, my God.
- Oh, God.
303
00:25:36,867 --> 00:25:38,669
- For fuck's sake! Richard!
- Give it time.
304
00:25:38,802 --> 00:25:40,537
- It's not working.
- Give it time!
305
00:25:40,672 --> 00:25:42,006
- Lisa.
- Richard!
306
00:25:42,138 --> 00:25:43,340
- Lisa!
- Lisa.
307
00:25:43,473 --> 00:25:46,176
Lisa, stay with us.
308
00:25:46,309 --> 00:25:48,945
Lisa.
309
00:25:49,078 --> 00:25:52,015
Oh, God. Oh, my...
310
00:26:26,183 --> 00:26:28,152
Scanning.
311
00:26:32,889 --> 00:26:34,524
Where are you?
312
00:28:07,751 --> 00:28:10,620
Captain John Laine of Pangea.
Please respond.
313
00:28:21,130 --> 00:28:23,099
Two cells run in conjunction
with one another
314
00:28:23,233 --> 00:28:24,367
while the third one charges.
315
00:28:24,501 --> 00:28:26,336
Then they cycle
and charge another.
316
00:28:26,470 --> 00:28:30,140
With Cell Two down,
Life Support and Power
317
00:28:30,273 --> 00:28:31,641
are going to run out
very soon.
318
00:28:31,774 --> 00:28:33,477
Well, we can't replace it,
so what do we do?
319
00:28:33,610 --> 00:28:35,345
I mean, we could divert
320
00:28:35,480 --> 00:28:38,115
all Life Support and Power
to Station One
321
00:28:38,249 --> 00:28:39,817
and abandon Station Two
altogether.
322
00:28:39,951 --> 00:28:41,485
I mean, that might reduce
the stress
323
00:28:41,617 --> 00:28:45,188
on the remaining cells
enough to run Pangea. Maybe.
324
00:28:45,322 --> 00:28:48,291
Which doesn't really matter
anymore, does it?
325
00:28:48,425 --> 00:28:50,494
- What's that supposed to mean?
- Earth is gone.
326
00:28:50,627 --> 00:28:53,630
No, no, Richard, we don't know
what's down there.
327
00:28:53,764 --> 00:28:56,700
You really can't be
this fucking stupid.
328
00:28:56,834 --> 00:28:58,169
There could be survivors!
329
00:28:58,301 --> 00:29:01,606
Pangea, would you please
locate Jenny Miller.
330
00:29:01,739 --> 00:29:03,073
- Accessing.
- Pangea, stop!
331
00:29:03,206 --> 00:29:04,341
What the fuck, Richard?
332
00:29:04,474 --> 00:29:05,576
We've been trying
to communicate
333
00:29:05,709 --> 00:29:06,944
with them down there
for the past week,
334
00:29:07,077 --> 00:29:09,079
and nobody's fucking
answering us.
335
00:29:09,213 --> 00:29:11,115
So wake the fuck up!
336
00:29:12,883 --> 00:29:14,585
We're all that's left now,
337
00:29:14,717 --> 00:29:16,353
and that's what we should be
talking about right here.
338
00:29:16,486 --> 00:29:17,988
- I wanna take the escape pod.
- No.
339
00:29:18,121 --> 00:29:19,522
Priority is maintaining
Life Support.
340
00:29:19,656 --> 00:29:23,059
The priority are survivors,
if there are any!
341
00:29:23,193 --> 00:29:25,261
It's a three-month trip
to Earth.
342
00:29:25,395 --> 00:29:27,198
- We can make the trip, Richard.
- But we can't make it back.
343
00:29:27,330 --> 00:29:29,366
What are we going to eat?
What are we going to drink?
344
00:29:29,500 --> 00:29:30,968
What are we going to breathe?
345
00:29:31,100 --> 00:29:32,535
We don't have enough fuel
to get back,
346
00:29:32,669 --> 00:29:35,973
so are we just gonna float
around until we suffocate?
347
00:29:36,107 --> 00:29:37,474
Fuck's sake, man!
348
00:29:40,042 --> 00:29:41,545
Jackie...
349
00:29:44,648 --> 00:29:47,819
if I thought we could
get you to her, I would.
350
00:29:54,024 --> 00:29:55,258
He's right.
351
00:30:14,712 --> 00:30:15,879
The pod.
352
00:30:17,280 --> 00:30:19,383
Could it reach Europa?
353
00:30:19,515 --> 00:30:21,651
I just told you that
it doesn't matter.
354
00:30:21,786 --> 00:30:23,821
We have to try, Richard.
355
00:30:29,126 --> 00:30:30,694
We have to try.
356
00:31:03,592 --> 00:31:07,397
Emergency
departure in 60 seconds.
357
00:31:07,530 --> 00:31:09,433
Jackie! What are you doing?
358
00:31:13,936 --> 00:31:15,171
Don't do this!
359
00:32:30,280 --> 00:32:32,282
Full integrity restored.
360
00:32:32,415 --> 00:32:34,484
Systems nominal.
361
00:32:52,536 --> 00:32:54,772
It was almost
just the two of us.
362
00:32:56,906 --> 00:32:59,342
You'd have loved that,
wouldn't you?
363
00:33:03,379 --> 00:33:04,948
Someday...
364
00:33:06,716 --> 00:33:08,785
there will be only one.
365
00:33:10,720 --> 00:33:13,391
And what are you gonna do,
John...
366
00:33:14,524 --> 00:33:17,394
when you're the last man
left alive?
367
00:34:07,743 --> 00:34:10,146
I... I, uh...
368
00:34:10,280 --> 00:34:13,649
I think you're very grounded.
369
00:34:13,783 --> 00:34:16,886
No, you haven't aged
a day in five years.
370
00:34:17,019 --> 00:34:18,655
I think it's wonderful.
371
00:34:18,789 --> 00:34:23,294
I don't know.
372
00:34:23,426 --> 00:34:24,361
That's really funny.
373
00:34:24,495 --> 00:34:25,896
Who are you talking to?
374
00:34:27,763 --> 00:34:30,599
Hello, John. How are you?
375
00:34:30,734 --> 00:34:33,203
Do you know what they put
in these things?
376
00:34:33,336 --> 00:34:35,539
Lotus root from Uranus.
377
00:34:35,671 --> 00:34:37,440
I don't believe I can eat
much more of this.
378
00:34:37,575 --> 00:34:39,442
- Where's Jackie?
- I don't know.
379
00:34:39,575 --> 00:34:41,577
Funny though, isn't it?
380
00:34:41,711 --> 00:34:46,216
How the two of you have
slowly drifted apart
381
00:34:46,348 --> 00:34:48,651
at a time like this...
382
00:34:49,620 --> 00:34:51,822
when you most need
each other?
383
00:34:52,821 --> 00:34:55,559
Isn't that funny?
Don't go, John.
384
00:35:09,640 --> 00:35:10,741
Crazy.
385
00:35:10,874 --> 00:35:12,609
How tall are you?
386
00:35:18,948 --> 00:35:21,484
You aced it.
Good girl.
387
00:35:31,861 --> 00:35:34,030
How could we leave them?
388
00:35:35,665 --> 00:35:37,901
Why was this place
so much more important?
389
00:35:38,035 --> 00:35:40,771
I miss you, too.
390
00:35:43,673 --> 00:35:45,809
Did you need something?
391
00:35:45,941 --> 00:35:49,179
You said abandoning Station Two
would save Pangea.
392
00:35:53,182 --> 00:35:54,083
Oxygen.
393
00:35:54,218 --> 00:35:55,586
Pangea uses our O2
394
00:35:55,718 --> 00:35:57,453
to course correct,
to keep us in orbit.
395
00:35:57,588 --> 00:35:58,888
But when we lost a power cell,
396
00:35:59,022 --> 00:36:01,558
Pangea was no longer able
to replenish the oxygen
397
00:36:01,691 --> 00:36:02,693
as quickly as we needed it.
398
00:36:02,825 --> 00:36:04,026
- We're suffocating.
- Yes.
399
00:36:04,160 --> 00:36:07,765
So if we want breathable air
in Station One,
400
00:36:07,897 --> 00:36:10,133
we need to separate
from Station Two.
401
00:36:10,267 --> 00:36:11,600
We need to blow the bridge.
402
00:36:11,734 --> 00:36:14,604
- It will destroy this place.
- No, we seal the bridge.
403
00:36:14,738 --> 00:36:16,373
We do a controlled explosion,
404
00:36:16,506 --> 00:36:18,341
just enough to blow
a hole in the hull.
405
00:36:18,475 --> 00:36:22,779
And our gravitational rotation
should take care of the rest.
406
00:36:22,912 --> 00:36:24,213
It'll knock us out of orbit,
407
00:36:24,347 --> 00:36:27,650
but what else can we do?
408
00:36:27,783 --> 00:36:29,151
Mm. I should mention.
409
00:36:29,285 --> 00:36:32,055
It is possible that we all die...
410
00:36:34,457 --> 00:36:36,258
...into emptiness.
411
00:36:36,392 --> 00:36:37,961
So...
412
00:36:38,761 --> 00:36:40,731
Richard should have a say.
413
00:36:50,406 --> 00:36:52,209
I'm sorry.
414
00:36:54,711 --> 00:36:57,515
You guys put your trust
in me and I failed you.
415
00:36:59,048 --> 00:37:01,785
I'm sorry I couldn't
let you leave.
416
00:37:06,555 --> 00:37:08,525
It's over.
417
00:37:11,627 --> 00:37:13,530
You don't have
to forgive me.
418
00:37:14,964 --> 00:37:16,966
But if we're gonna do
what you're suggesting,
419
00:37:17,100 --> 00:37:19,737
blow up the station
to try to save ourselves...
420
00:37:24,707 --> 00:37:28,611
Jackie, I need you
to get better.
421
00:37:41,124 --> 00:37:42,626
I don't know if John told you
422
00:37:42,758 --> 00:37:44,660
that I came up with a plan
423
00:37:44,794 --> 00:37:47,231
to separate Pangea,
424
00:37:47,363 --> 00:37:50,332
which is pretty fucking clever.
425
00:37:50,466 --> 00:37:52,635
You got any kings?
426
00:37:52,769 --> 00:37:54,104
I mean, it could destroy
both stations,
427
00:37:54,236 --> 00:37:56,505
so if you have any objections,
you should say so.
428
00:37:56,640 --> 00:37:59,943
What is it exactly that the
two of you hope to accomplish?
429
00:38:00,075 --> 00:38:01,410
Well, we need to separate
from Station Two...
430
00:38:01,544 --> 00:38:03,013
To conserve energy,
I understand.
431
00:38:04,314 --> 00:38:05,248
But why?
432
00:38:05,381 --> 00:38:06,682
The sooner we secure Pangea,
433
00:38:06,816 --> 00:38:08,752
the sooner we can focus
on getting back to Earth.
434
00:38:08,885 --> 00:38:12,222
So you actually still believe
that by some miracle
435
00:38:12,354 --> 00:38:13,656
your little girl survived
436
00:38:13,790 --> 00:38:16,191
while billions of others
were wiped out.
437
00:38:16,325 --> 00:38:18,160
Is that it?
438
00:38:18,294 --> 00:38:22,132
Do you know what
the first stage of grief is?
439
00:38:22,265 --> 00:38:23,099
It's shock.
440
00:38:23,232 --> 00:38:25,135
Prevents us from being
overwhelmed
441
00:38:25,267 --> 00:38:26,202
by our emotions.
442
00:38:26,336 --> 00:38:28,104
John is running around,
busying himself,
443
00:38:28,238 --> 00:38:30,207
being a good, little captain.
He's gonna protect us all.
444
00:38:30,339 --> 00:38:32,709
You have Jenny.
You're gonna go and find her.
445
00:38:32,843 --> 00:38:34,144
But when the shock goes away,
446
00:38:34,276 --> 00:38:37,112
and then the pain
rises up inside you,
447
00:38:37,247 --> 00:38:39,616
that if you can somehow beat
the darkness
448
00:38:39,749 --> 00:38:43,086
and hope rises again,
449
00:38:43,220 --> 00:38:45,289
and this turning,
450
00:38:45,421 --> 00:38:47,390
which we're not gonna get,
451
00:38:47,524 --> 00:38:48,859
the turning, are we?
452
00:38:48,992 --> 00:38:52,662
You see, we didn't
just lose some pet.
453
00:38:52,796 --> 00:38:54,830
We woke up one morning,
454
00:38:54,964 --> 00:38:58,801
and that happened.
455
00:38:59,702 --> 00:39:02,439
So while you secure
our survival,
456
00:39:02,571 --> 00:39:06,276
I want you to ask yourself,
is it a life really worth living?
457
00:39:06,408 --> 00:39:07,644
The last of our kind
458
00:39:07,778 --> 00:39:10,513
floating around
meaninglessly in space?
459
00:39:10,647 --> 00:39:11,915
'Cause it doesn't get
any better.
460
00:39:12,048 --> 00:39:13,250
It's only going to
get worse.
461
00:39:13,383 --> 00:39:15,252
You're scared of
a little shaking hand.
462
00:39:15,385 --> 00:39:17,521
What do you think happens
to our minds
463
00:39:17,653 --> 00:39:20,356
when you realize there isn't
going to be a happy ending?
464
00:39:20,490 --> 00:39:24,227
'Cause you realize that you're
never going to see a sunrise again.
465
00:39:26,296 --> 00:39:28,732
Never dance
with your loved one again.
466
00:39:30,098 --> 00:39:34,504
What will happen
when our minds go?
467
00:39:41,644 --> 00:39:44,681
You got any twos?
468
00:39:58,127 --> 00:40:00,129
You need to do something
about Richard.
469
00:40:08,472 --> 00:40:13,010
Richard, whatever this is,
keep it to yourself.
470
00:40:13,843 --> 00:40:16,278
You're a doctor.
Act like one.
471
00:40:16,412 --> 00:40:18,749
How's your mind, John?
472
00:40:20,783 --> 00:40:22,986
Are you seeing things yet?
473
00:40:24,854 --> 00:40:26,723
I am.
474
00:40:27,624 --> 00:40:29,392
I saw my wife this morning.
475
00:40:29,524 --> 00:40:32,061
Just as clear as you're
standing there right now.
476
00:40:32,196 --> 00:40:33,864
It'll pass.
477
00:40:39,435 --> 00:40:40,970
I don't want it to pass.
478
00:40:41,104 --> 00:40:44,406
Richard, if you're seeing
your wife,
479
00:40:44,540 --> 00:40:47,144
you know better than anyone
something's wrong.
480
00:40:55,084 --> 00:40:57,086
Do you know
what she said to me?
481
00:41:04,660 --> 00:41:06,496
"Come home."
482
00:41:13,703 --> 00:41:16,406
"Come home," John.
483
00:41:16,539 --> 00:41:18,341
"Come home."
484
00:41:58,881 --> 00:42:00,016
Pangea, locate Jackie.
485
00:42:00,149 --> 00:42:02,519
Located. Docking Bay.
486
00:42:03,886 --> 00:42:06,323
- I thought you left.
- Richard went outside.
487
00:42:10,794 --> 00:42:12,863
Richard, can you hear me?
Copy.
488
00:42:13,897 --> 00:42:16,032
Richard, ROB's coming to
get you.
489
00:42:16,164 --> 00:42:17,399
Richard, respond,
that's an order.
490
00:42:17,533 --> 00:42:19,236
Leave it alone, John.
491
00:42:19,368 --> 00:42:21,571
- What are you doing?
- I'll give you one guess.
492
00:42:21,705 --> 00:42:25,742
No, no, you're gonna let Jackie
bring you back, you understand?
493
00:42:25,876 --> 00:42:27,042
And why would I do that?
494
00:42:27,176 --> 00:42:28,377
Because you're gonna die,
Richard.
495
00:42:28,510 --> 00:42:31,046
We were always
going to die, John.
496
00:42:31,180 --> 00:42:33,316
Every single one of us.
497
00:42:33,450 --> 00:42:35,318
And I know that's what
you were afraid of, John.
498
00:42:35,450 --> 00:42:37,185
That's why you
won't let Jackie go
499
00:42:37,319 --> 00:42:39,488
'cause you don't want
to be alone.
500
00:42:39,622 --> 00:42:42,157
None of us wanted to be alone.
501
00:42:42,292 --> 00:42:45,028
I'm gonna show you now there's
nothing to be afraid of.
502
00:42:45,160 --> 00:42:46,863
We just go home, John.
503
00:42:46,995 --> 00:42:49,365
We go home.
504
00:42:49,499 --> 00:42:52,234
Oh, my God, it's so...
505
00:42:52,368 --> 00:42:54,004
It's so...
506
00:43:02,379 --> 00:43:04,248
It's so empty.
507
00:43:07,283 --> 00:43:08,984
Richard, can you hear me?
Copy.
508
00:43:09,118 --> 00:43:10,687
John, do you copy?
509
00:43:10,819 --> 00:43:12,955
- Caution, return to Pangea.
- John, do you copy?
510
00:43:13,089 --> 00:43:14,191
Richard, I can hear you.
Copy.
511
00:43:14,323 --> 00:43:15,791
- Jackie.
- Richard.
512
00:43:15,926 --> 00:43:17,193
- Grab onto ROB!
- We're losing him.
513
00:43:17,325 --> 00:43:18,660
Can you hear me, Jackie?
514
00:43:18,794 --> 00:43:20,897
John? John?
515
00:43:21,031 --> 00:43:23,400
Richard, calm down.
You're moving out of range.
516
00:43:23,533 --> 00:43:25,435
- Approaching point of no return.
- Oh, John. John.
517
00:43:25,568 --> 00:43:27,203
Return to Pangea immediately.
518
00:43:27,336 --> 00:43:29,705
- John!
- Richard, grab onto ROB.
519
00:43:32,975 --> 00:43:35,412
- Danger, range exceeded.
- John!
520
00:43:35,544 --> 00:43:38,514
- Danger! Range exceeded.
- Help me!
521
00:43:41,184 --> 00:43:42,653
Richard.
522
00:43:44,588 --> 00:43:46,289
Richard? Richard.
523
00:43:46,423 --> 00:43:49,593
- Unable to locate Dr. Valin.
- Richard?
524
00:44:20,256 --> 00:44:21,857
Scan interrupted.
525
00:44:21,992 --> 00:44:24,194
Unknown object located.
526
00:44:37,073 --> 00:44:39,242
Object located.
527
00:44:45,115 --> 00:44:46,616
I found you.
528
00:45:02,164 --> 00:45:04,199
There's gotta be
a better way.
529
00:45:04,334 --> 00:45:06,002
And Richard showed it to us.
530
00:45:07,736 --> 00:45:08,905
Did you hear him?
531
00:45:09,037 --> 00:45:11,207
I can't do that.
532
00:45:12,776 --> 00:45:14,344
He's right, John.
533
00:45:15,111 --> 00:45:17,180
It's time to let go.
534
00:45:21,117 --> 00:45:22,752
We just fall asleep?
535
00:45:32,894 --> 00:45:34,730
We won't feel a thing.
536
00:45:49,078 --> 00:45:50,312
Oh, my God.
537
00:46:02,992 --> 00:46:05,562
- What do we do?
- It's in a spin. There's nothing we can do.
538
00:46:05,694 --> 00:46:08,530
What? There could
be survivors.
539
00:46:08,664 --> 00:46:12,736
- No one's piloting the shuttle.
- Well, then we use it as an escape pod.
540
00:46:12,868 --> 00:46:16,238
This is Pangea.
Who's approaching? Please respond.
541
00:46:17,673 --> 00:46:20,176
This is Pangea.
Please respond.
542
00:46:24,046 --> 00:46:27,115
What if someone is on board?
We don't know what state they're in.
543
00:46:27,249 --> 00:46:29,285
I'm willing
to take that risk.
544
00:46:30,854 --> 00:46:32,622
Get on COMM.
545
00:46:37,392 --> 00:46:38,994
500 meters and closing.
546
00:46:39,129 --> 00:46:40,897
You only have a few
moments to seal the hatch behind you
547
00:46:41,030 --> 00:46:42,732
before you risk exposure.
548
00:46:44,100 --> 00:46:46,203
Okay. Okay.
549
00:46:47,035 --> 00:46:48,472
Opening emergency hatch.
550
00:46:50,106 --> 00:46:52,008
Do you hear that?
551
00:46:52,142 --> 00:46:53,410
To the Apollo shuttle,
552
00:46:53,542 --> 00:46:55,644
we are at your
emergency hatch, respond.
553
00:46:58,247 --> 00:47:00,117
All right, I'm going in.
554
00:47:18,901 --> 00:47:21,069
There's someone here.
555
00:47:21,203 --> 00:47:23,272
Oh, my God!
556
00:47:24,106 --> 00:47:26,074
It looks like
two crewmembers.
557
00:47:26,209 --> 00:47:29,444
Unresponsive,
but I think they're alive.
558
00:47:29,578 --> 00:47:32,548
John, we're not alone.
559
00:47:36,417 --> 00:47:39,155
Jackie. Secure Pangea.
560
00:47:48,897 --> 00:47:50,064
How are they?
561
00:47:50,198 --> 00:47:53,235
Jaundice,
malnourishment.
562
00:47:55,238 --> 00:47:57,374
- Anything I can do?
- I don't know.
563
00:47:58,807 --> 00:48:00,376
I'm not a doctor.
564
00:48:03,713 --> 00:48:05,781
If only Richard
had waited.
565
00:48:08,051 --> 00:48:10,287
Of course, we'll find you
something more permanent,
566
00:48:10,419 --> 00:48:12,454
but for now,
the lounge is yours.
567
00:48:18,093 --> 00:48:20,195
- Hi. John...
- John Raymond Laine,
568
00:48:20,328 --> 00:48:22,499
captain of Pangea, 92477.
569
00:48:22,631 --> 00:48:24,533
Our distress call.
You heard it.
570
00:48:24,667 --> 00:48:27,036
- This is Diane.
- Nice to meet you.
571
00:48:27,169 --> 00:48:29,305
Ah, yes, I'm sorry.
572
00:48:29,437 --> 00:48:30,872
Captain Diane Ures.
573
00:48:31,006 --> 00:48:32,607
- How are your men?
- Resting.
574
00:48:32,742 --> 00:48:34,642
Captain Ures,
not to be rude, but I was...
575
00:48:34,776 --> 00:48:36,979
You would like to hear
what happened to us.
576
00:48:39,448 --> 00:48:42,651
We were two months
into preparation on ISS,
577
00:48:42,785 --> 00:48:44,754
readying for our voyage
to Europa.
578
00:48:44,888 --> 00:48:47,356
- Who were the crew?
- Two Americans and ourselves.
579
00:48:47,490 --> 00:48:49,059
Two hours before it happened,
580
00:48:49,191 --> 00:48:51,526
we lost contact
with Home and...
581
00:48:51,660 --> 00:48:53,296
we were forced to make
another pass
582
00:48:53,428 --> 00:48:55,598
before we could attempt
contact again.
583
00:48:56,665 --> 00:49:00,702
Then, an hour
before the event,
584
00:49:00,836 --> 00:49:02,804
- we received transmission.
- From who?
585
00:49:02,939 --> 00:49:06,643
It was only static.
Then we saw it.
586
00:49:11,414 --> 00:49:12,682
We were not as far as you,
587
00:49:12,814 --> 00:49:17,052
so the initial waves damaged
ISS beyond salvage.
588
00:49:17,185 --> 00:49:19,787
But that was three months ago.
How did you make it this far?
589
00:49:19,921 --> 00:49:22,357
Luck. The Americans
had died from injuries
590
00:49:22,492 --> 00:49:23,658
sustained in the blast.
591
00:49:23,792 --> 00:49:25,227
I am not happy
that they died,
592
00:49:25,361 --> 00:49:27,530
but we would not have
survived...
593
00:49:27,664 --> 00:49:30,198
had they been there
to share resources.
594
00:49:30,332 --> 00:49:31,800
- What else?
- That's it.
595
00:49:31,934 --> 00:49:35,604
We exhausted supplies
and we set out for Pangea.
596
00:49:35,738 --> 00:49:37,106
What would you have done
if we weren't here?
597
00:49:37,238 --> 00:49:38,907
Our shuttle
would not have made it
598
00:49:39,040 --> 00:49:40,341
to Europa without repairs,
599
00:49:40,475 --> 00:49:42,011
but we would have tried.
600
00:49:42,144 --> 00:49:45,280
But now we can fix the shuttle
and go, all of us.
601
00:49:45,414 --> 00:49:48,050
Europa has not
had a crew in 18 months,
602
00:49:48,184 --> 00:49:49,819
but she can be lived on.
603
00:49:49,952 --> 00:49:51,420
Am I wrong?
604
00:49:52,955 --> 00:49:54,190
Is Europa gone, too?
605
00:49:54,323 --> 00:49:56,292
Not as far as we can tell.
606
00:49:57,392 --> 00:49:58,894
Do you know what happened?
607
00:50:00,930 --> 00:50:04,033
No. I was hoping
that you would.
608
00:50:43,506 --> 00:50:45,975
Hello? Hello?
609
00:50:47,408 --> 00:50:49,077
Is anyone there?
610
00:50:49,211 --> 00:50:50,378
Anyone?
611
00:50:50,513 --> 00:50:52,781
I've repaired
the shuttle.
612
00:50:52,914 --> 00:50:54,950
I'm preparing to go
to Station Two.
613
00:50:56,818 --> 00:51:00,689
If anyone can hear me,
please say something.
614
00:51:03,392 --> 00:51:05,127
Anyone?
615
00:51:12,901 --> 00:51:14,436
Hello?
616
00:51:15,939 --> 00:51:16,973
Hello!
617
00:51:18,673 --> 00:51:20,042
Can you hear me?
618
00:51:20,176 --> 00:51:23,479
We were always
going to die, John,
619
00:51:23,613 --> 00:51:26,015
every single one of us.
620
00:51:26,149 --> 00:51:28,051
So let's go home, John.
621
00:51:28,184 --> 00:51:31,187
I'm too close.
I'm too close.
622
00:51:31,319 --> 00:51:33,390
Leave me alone.
623
00:51:37,760 --> 00:51:39,629
I know it's not your fault,
624
00:51:39,761 --> 00:51:42,597
but couldn't you
have done something?
625
00:51:42,731 --> 00:51:45,801
Wake up.
We're all that's left.
626
00:51:55,477 --> 00:51:57,513
It's time to let go, John.
627
00:52:04,620 --> 00:52:07,757
Dr. Thomas Dahan
and Vincent Bernard,
628
00:52:07,890 --> 00:52:09,490
this is Captain John Laine,
629
00:52:09,624 --> 00:52:12,427
engineer Jackie Miller,
our saviors.
630
00:52:12,562 --> 00:52:13,529
Please, sit.
631
00:52:13,662 --> 00:52:15,731
- Hey.
- Hi.
632
00:52:17,767 --> 00:52:20,736
When I awoke,
I was sure I was in heaven.
633
00:52:20,870 --> 00:52:22,939
Well, even that is run
by Americans.
634
00:52:23,071 --> 00:52:24,973
You still have solids.
635
00:52:26,508 --> 00:52:28,444
- How?
- Excuse his excitement.
636
00:52:28,577 --> 00:52:30,479
We have been on a strict diet
of supplements.
637
00:52:30,613 --> 00:52:32,781
The Pangea crew serves
ten-year terms.
638
00:52:32,914 --> 00:52:35,683
So in the event of a delay
with re-supply,
639
00:52:35,818 --> 00:52:38,020
we need to remain fully
functional at all times.
640
00:52:38,153 --> 00:52:40,422
Then you are
completely self-sufficient?
641
00:52:40,555 --> 00:52:41,990
We sustained some damage,
but...
642
00:52:42,124 --> 00:52:43,725
You will be last in line
to the pearly gates.
643
00:52:43,859 --> 00:52:45,228
Could we have a tour?
644
00:52:45,361 --> 00:52:47,230
I always wished to marvel
at Pangea's engineering.
645
00:52:47,363 --> 00:52:49,431
That would be nice.
But first, let's enjoy the meal
646
00:52:49,564 --> 00:52:52,135
that our hosts
have prepared for us.
647
00:52:53,169 --> 00:52:54,970
And thank you
for opening your doors.
648
00:52:55,104 --> 00:52:59,408
While the Lounge
is crucial to our sanity,
649
00:52:59,542 --> 00:53:02,045
Control keeps us alive.
650
00:53:02,178 --> 00:53:03,879
So treat it as such.
651
00:53:04,013 --> 00:53:07,250
What about Life Support,
Engineering Bay?
652
00:53:07,383 --> 00:53:08,884
Pangea's much larger, no?
653
00:53:09,017 --> 00:53:12,120
We're rerouting all resources
to Station One.
654
00:53:12,254 --> 00:53:14,089
In a few days, we separate.
655
00:53:14,222 --> 00:53:15,524
Very clever, Miss Miller.
656
00:53:15,658 --> 00:53:17,526
How long can you survive
with only half a station?
657
00:53:17,660 --> 00:53:20,596
Food, oxygen,
you have enough?
658
00:53:20,729 --> 00:53:22,264
There's no reason
to hide your concern.
659
00:53:22,397 --> 00:53:24,800
You're thinking what you
rightfully should be thinking.
660
00:53:24,934 --> 00:53:27,169
Your calculations on how long
life support will last
661
00:53:27,303 --> 00:53:29,071
are based on the premise
that it's just the two of you.
662
00:53:29,205 --> 00:53:32,407
And now we are here,
so the question is now...
663
00:53:32,540 --> 00:53:34,743
how long can we five survive?
664
00:53:35,977 --> 00:53:38,580
- Long enough to fix your shuttle.
- What do you mean?
665
00:53:38,714 --> 00:53:41,084
Well, if we continue
to live the way we are now,
666
00:53:41,216 --> 00:53:43,684
it'd be very difficult
to maintain sustainability
667
00:53:43,818 --> 00:53:45,521
for the time needed
to make these repairs,
668
00:53:45,655 --> 00:53:48,223
but, if we go down
from three meals a day to one,
669
00:53:48,356 --> 00:53:51,893
if we redirect the remaining
oxygen to areas of the ship
670
00:53:52,026 --> 00:53:56,964
that are only necessary,
we can make it to Europa.
671
00:53:57,098 --> 00:53:59,367
- You sure that'll work?
- If we ration, yeah.
672
00:53:59,501 --> 00:54:00,736
That's amazing.
673
00:54:00,870 --> 00:54:02,972
We must celebrate, huh?
674
00:54:06,341 --> 00:54:07,843
Let's celebrate.
675
00:54:16,285 --> 00:54:17,386
I'm the best!
676
00:55:11,473 --> 00:55:12,807
I'm yelling stop, stop,
677
00:55:12,941 --> 00:55:15,310
and they just send me
around 1g, 2g, 9g.
678
00:55:15,443 --> 00:55:17,679
I couldn't hold it.
There was feces everywhere.
679
00:55:20,216 --> 00:55:21,818
How have you managed
this time?
680
00:55:21,950 --> 00:55:25,419
The role of captain,
even when it means nothing?
681
00:55:25,553 --> 00:55:27,889
It's like they're my children.
682
00:55:28,723 --> 00:55:30,126
Salut!
683
00:55:36,265 --> 00:55:37,800
Sweet dreams.
684
00:55:38,499 --> 00:55:39,568
I think it is safe to say
685
00:55:39,702 --> 00:55:41,937
that you are
the luckiest man alive.
686
00:55:45,173 --> 00:55:47,009
You think anyone
could have survived that?
687
00:55:47,142 --> 00:55:50,213
Oh, absolutely. People only think
that you can't breathe in space.
688
00:55:50,345 --> 00:55:52,280
We see it there,
689
00:55:52,414 --> 00:55:54,683
and against everything
that we know to be true,
690
00:55:54,816 --> 00:55:56,117
we still have hope.
691
00:55:56,252 --> 00:56:01,123
I would have once said
that that is impossible.
692
00:56:01,256 --> 00:56:03,893
But to survive?
693
00:56:04,026 --> 00:56:05,060
No.
694
00:56:06,327 --> 00:56:07,262
Not possible.
695
00:56:07,396 --> 00:56:08,765
You do know what happened.
696
00:56:12,600 --> 00:56:14,269
Tell me.
697
00:56:36,492 --> 00:56:39,428
Projected life
support for two personnel...
698
00:56:39,560 --> 00:56:41,997
three years.
699
00:56:42,129 --> 00:56:45,434
Projected life support
for five personnel...
700
00:56:45,568 --> 00:56:47,102
one month.
701
00:56:51,039 --> 00:56:52,307
Five personnel...
702
00:56:52,441 --> 00:56:55,877
one daily meal ration,
one month.
703
00:57:30,412 --> 00:57:32,013
- That's not your card.
- No.
704
00:57:32,147 --> 00:57:34,048
- That wasn't it?
- Uh-huh. No.
705
00:57:34,182 --> 00:57:35,349
Whoa-whoa-whoa-whoa.
706
00:57:35,484 --> 00:57:36,652
Bonjour!
707
00:57:36,785 --> 00:57:38,553
Was this your card?
708
00:57:40,622 --> 00:57:42,992
Sorry for taking
your commons.
709
00:57:44,359 --> 00:57:46,260
Please join us.
What should we play?
710
00:57:46,394 --> 00:57:48,863
This is your home,
you pick the game.
711
00:57:48,997 --> 00:57:50,732
Do you know Go Fish?
712
00:57:54,569 --> 00:57:55,638
Gin it is!
713
00:57:55,771 --> 00:57:56,772
Let me ask you a question,
714
00:57:56,906 --> 00:57:57,940
one I'm sure you
ask yourself.
715
00:57:58,073 --> 00:57:59,875
We can't explain
the shock wave.
716
00:58:00,008 --> 00:58:01,242
We've tried.
717
00:58:01,377 --> 00:58:03,278
But the fact that it hit
you so far away means
718
00:58:03,412 --> 00:58:05,814
whatever happened is something
that we never knew could happen.
719
00:58:05,948 --> 00:58:08,518
- So, what was it?
- Oh, uh...
720
00:58:08,651 --> 00:58:12,120
Vincent believes it was
a nuclear comet, idiot.
721
00:58:12,254 --> 00:58:14,522
And Thomas,
grand as it may be,
722
00:58:14,656 --> 00:58:15,958
thinks it was CERN.
723
00:58:16,091 --> 00:58:18,394
And in recreating
their tiny big bangs,
724
00:58:18,528 --> 00:58:20,296
they created a very big one.
725
00:58:20,428 --> 00:58:23,231
What do you
think caused all this?
726
00:58:24,566 --> 00:58:26,334
Jackie. Quarters, please.
727
00:58:28,004 --> 00:58:29,972
I'm so sorry.
Excuse me.
728
00:58:30,104 --> 00:58:33,341
I expect an answer, huh? On your return.
729
00:58:38,680 --> 00:58:41,584
What is this? Jackie!
730
00:58:49,057 --> 00:58:50,725
Do you see what it says?
731
00:58:50,859 --> 00:58:54,763
With the three of them here,
we all die by the end of the month.
732
00:58:54,897 --> 00:58:56,231
You said you
could repair Pangea.
733
00:58:56,365 --> 00:58:57,832
I haven't even separated
the stations yet.
734
00:58:57,966 --> 00:58:59,768
If it we're only us two,
I could.
735
00:58:59,901 --> 00:59:02,737
But introducing three new
people, Pangea can't handle it.
736
00:59:02,872 --> 00:59:04,473
We're losing O2 faster
than we can make it.
737
00:59:04,606 --> 00:59:06,707
So you'll leave?
That's not even your ship.
738
00:59:06,841 --> 00:59:09,711
They'll never make it to Europa,
and we don't have time to repair it.
739
00:59:09,845 --> 00:59:14,350
But it could take us home.
740
00:59:15,617 --> 00:59:17,118
No. You're not going.
741
00:59:17,252 --> 00:59:20,223
- You're no longer my captain.
- Yes, I am!
742
00:59:20,356 --> 00:59:23,290
Every time I close my eyes, I see Jenny.
That's all I think about.
743
00:59:23,425 --> 00:59:26,327
You tell me to move on, to let it
go, and then they show up?
744
00:59:26,461 --> 00:59:28,730
If they thought they were
alone, they would have died.
745
00:59:28,863 --> 00:59:32,501
But they didn't and they kept
trying and they found us.
746
00:59:32,633 --> 00:59:34,469
Don't you see, John?
747
00:59:34,604 --> 00:59:37,138
Jenny could still be alive.
748
00:59:41,943 --> 00:59:43,144
Captain Ures
749
00:59:43,278 --> 00:59:44,580
to Miss Miller's quarters,
please.
750
00:59:44,713 --> 00:59:46,948
John, what are you doing?
Why are you calling her?
751
00:59:47,082 --> 00:59:49,651
This has nothing
to do with her.
752
00:59:49,785 --> 00:59:51,053
John.
753
00:59:54,856 --> 00:59:56,992
Captain Laine.
754
00:59:57,124 --> 01:00:00,128
Diane, can you tell Miss Miller
what you told me last night, please?
755
01:00:00,261 --> 01:00:01,830
- Diane, you don't have...
- I don't think that's my place.
756
01:00:01,964 --> 01:00:03,266
Now, Diane!
757
01:00:05,901 --> 01:00:07,370
Please.
758
01:00:14,443 --> 01:00:18,280
Mark, Jean? Could you see if wiring
may have shorted on your end?
759
01:00:18,414 --> 01:00:20,948
That's a negative.
Wiring's fine.
760
01:00:21,082 --> 01:00:23,386
Ah, shit. Okay.
761
01:00:24,886 --> 01:00:28,390
Oh! I think
I can do something.
762
01:00:32,727 --> 01:00:33,861
Mark!
763
01:00:33,995 --> 01:00:35,263
Jean?
764
01:00:41,303 --> 01:00:43,205
Houston, this is ISS.
765
01:00:43,338 --> 01:00:45,606
Something is happening
to Earth. Do you copy?
766
01:00:48,477 --> 01:00:50,346
This is ISS.
What is happening?
767
01:00:50,479 --> 01:00:52,682
- Oh, my God, what have we done?
- What are you saying?
768
01:00:52,814 --> 01:00:53,981
Do not return.
I repeat.
769
01:00:54,115 --> 01:00:55,617
- What did you do?
- Do not return.
770
01:00:55,751 --> 01:00:57,886
Go to Europa.
771
01:01:29,751 --> 01:01:31,953
That's all I heard.
772
01:01:32,086 --> 01:01:34,389
"Go to Europa."
773
01:02:26,740 --> 01:02:28,309
How is it you two met?
774
01:02:30,178 --> 01:02:32,248
- Flight school.
- Flight school.
775
01:02:33,314 --> 01:02:35,649
And here you are,
a companion
776
01:02:35,783 --> 01:02:38,053
at the end of the world.
777
01:02:39,321 --> 01:02:42,156
You have much work to do
if you are to save mankind.
778
01:02:43,557 --> 01:02:47,428
Thomas told me about
your friend, Lisa.
779
01:02:47,562 --> 01:02:50,531
Sad. But would we consider
her the lucky one?
780
01:02:50,665 --> 01:02:52,901
I don't think this is
appropriate dinner conversation.
781
01:02:53,035 --> 01:02:55,337
Shall I clear the table?
782
01:02:56,839 --> 01:03:00,175
Really, I would consider
all of those who died lucky.
783
01:03:00,309 --> 01:03:02,644
They know nothing
of what happened.
784
01:03:02,778 --> 01:03:03,879
Sure, they know something,
785
01:03:04,011 --> 01:03:07,649
but who would believe
it would be our extinction.
786
01:03:07,783 --> 01:03:10,252
No one agrees?
787
01:03:10,385 --> 01:03:13,388
I mean...
788
01:03:13,522 --> 01:03:16,991
I don't consider Lisa,
or anyone else, lucky.
789
01:03:17,124 --> 01:03:18,760
Were we?
790
01:03:19,928 --> 01:03:21,730
Because we survived?
791
01:03:26,368 --> 01:03:28,437
Are you afraid to die,
Captain Laine?
792
01:03:30,638 --> 01:03:32,240
I am.
793
01:03:32,374 --> 01:03:34,209
I am, I'm terrified.
794
01:03:34,343 --> 01:03:36,645
He lied to us!
795
01:03:52,428 --> 01:03:55,531
Miss Miller, can I speak
with John alone?
796
01:04:08,709 --> 01:04:12,046
Don't listen to them.
Listen to me.
797
01:04:12,180 --> 01:04:14,649
We survive.
798
01:04:18,385 --> 01:04:20,354
Why would you review
our life support?
799
01:04:20,488 --> 01:04:21,923
Because I knew
you were lying.
800
01:04:22,057 --> 01:04:24,292
We were wrong!
We weren't lying.
801
01:04:24,426 --> 01:04:26,128
There's no chance
at fixing the shuttle?
802
01:04:26,260 --> 01:04:28,530
Nothing we can do
to prolong our time?
803
01:04:31,999 --> 01:04:33,535
We were so close.
804
01:04:35,870 --> 01:04:38,740
She understood.
They'll be fine.
805
01:04:38,872 --> 01:04:41,309
Vincent was not fine.
806
01:04:41,443 --> 01:04:43,345
Tomorrow we separate Pangea.
807
01:04:43,477 --> 01:04:45,613
And whatever happens
after that...
808
01:04:46,647 --> 01:04:48,450
we figure it out together.
809
01:04:55,957 --> 01:04:57,526
Vincent, please.
810
01:05:02,964 --> 01:05:03,932
Vincent?
811
01:05:06,501 --> 01:05:07,937
No, Diane is right.
812
01:05:09,705 --> 01:05:11,273
This is wrong.
813
01:05:11,406 --> 01:05:12,573
Them or us.
814
01:05:12,707 --> 01:05:15,376
Vincent, please.
Not again.
815
01:05:15,510 --> 01:05:18,914
Them or us!
Choose.
816
01:05:19,048 --> 01:05:20,683
What do you mean, not again?
817
01:05:21,550 --> 01:05:22,417
Huh?
818
01:05:22,551 --> 01:05:23,819
Mark and Jean? No!
819
01:05:23,952 --> 01:05:25,421
- Mark and Jean?
- I haven't done anything.
820
01:05:25,553 --> 01:05:27,388
You told me
they poisoned themselves.
821
01:05:27,522 --> 01:05:28,757
You lied to me?
822
01:05:30,258 --> 01:05:32,793
- You murdered them?
- I saved us.
823
01:05:32,926 --> 01:05:33,928
I will save us again.
824
01:05:43,171 --> 01:05:44,905
Enough. Huh?
825
01:05:45,039 --> 01:05:47,207
No, enough, okay?
826
01:05:49,310 --> 01:05:51,780
Shh-shh-shh...
827
01:06:00,421 --> 01:06:01,923
Shh-shh-shh...
828
01:06:34,622 --> 01:06:36,357
Where's Captain Ures?
829
01:06:38,327 --> 01:06:41,397
Vincent, I'm sorry
you think we lied.
830
01:06:42,763 --> 01:06:44,633
Jackie, give us a moment?
831
01:06:49,338 --> 01:06:51,506
Okay. You have us.
832
01:06:51,640 --> 01:06:52,941
What do you wanna know?
833
01:06:53,073 --> 01:06:55,510
Miss Miller, please give us
your honest assessment
834
01:06:55,644 --> 01:06:57,678
regarding our life expectancy.
835
01:06:57,812 --> 01:06:59,748
- You know the answer.
- I'd like to hear it from her.
836
01:06:59,881 --> 01:07:01,850
- One month.
- And if there were only two of us?
837
01:07:01,982 --> 01:07:03,318
- I'm not going to answer that.
- Please.
838
01:07:03,450 --> 01:07:05,119
- No.
- What is this?
839
01:07:05,252 --> 01:07:06,588
Where's Diane?
840
01:07:11,426 --> 01:07:12,761
Diane, are you there?
841
01:07:13,461 --> 01:07:15,564
Diane, please respond?
842
01:07:19,667 --> 01:07:21,002
Captain Ures?
843
01:07:26,207 --> 01:07:27,843
Jesus Christ.
844
01:07:32,981 --> 01:07:35,649
- I want you off my ship.
- Where would we go?
845
01:07:35,783 --> 01:07:37,352
No, it's too late for that.
846
01:07:37,486 --> 01:07:39,487
- We could've left you to die.
- And I thank you.
847
01:07:39,620 --> 01:07:42,022
But you can't expect us
to willingly commit suicide
848
01:07:42,156 --> 01:07:43,691
- so you can live out your days alone.
- Fucking monsters.
849
01:07:43,825 --> 01:07:46,861
No, no.
This is not some evil scheme.
850
01:07:46,995 --> 01:07:49,798
When you told us we would survive,
do you know how excited I was?
851
01:07:49,932 --> 01:07:52,634
- Because we were wrong, you want to kill us?
- This is not about you.
852
01:07:52,767 --> 01:07:54,435
I like you very much.
This is about my men.
853
01:07:54,568 --> 01:07:58,172
- What about your captain?
- How could I live knowing we would die in days
854
01:07:58,307 --> 01:08:00,508
when in return for a horrible
act, I could offer us years.
855
01:08:00,642 --> 01:08:02,511
What would you do?
856
01:08:02,644 --> 01:08:04,011
I let you on board.
857
01:08:04,146 --> 01:08:06,582
- Then you are the better man.
- Goddamn it.
858
01:08:06,714 --> 01:08:08,716
- You can't run Pangea without us.
- We don't want to.
859
01:08:08,850 --> 01:08:10,953
We'll fix our ship and go.
And with you gone,
860
01:08:11,086 --> 01:08:12,921
we will have the time
to do so.
861
01:08:14,189 --> 01:08:15,991
Jesus.
862
01:08:23,530 --> 01:08:26,533
John! All right, down.
Stay down.
863
01:08:26,668 --> 01:08:28,536
You're bleeding.
We need to get to Medical.
864
01:08:28,669 --> 01:08:29,636
Go to Control.
Start the separation.
865
01:08:29,770 --> 01:08:31,238
Get Vincent to Station Two.
866
01:08:39,980 --> 01:08:43,117
Rebooting systems.
Stand by.
867
01:09:21,123 --> 01:09:23,692
I'm right here, you bastard.
Come on.
868
01:10:10,137 --> 01:10:11,539
No, Diane.
869
01:10:50,479 --> 01:10:52,047
John? John?
870
01:10:52,180 --> 01:10:54,716
Wake up!
Wake up!
871
01:10:56,618 --> 01:10:58,520
John, what happened?
872
01:10:58,653 --> 01:11:00,155
Where's Vincent?
873
01:11:02,390 --> 01:11:04,325
Open the door.
874
01:11:04,458 --> 01:11:07,095
Reboot interrupted.
875
01:11:07,227 --> 01:11:09,029
Try again.
876
01:11:09,163 --> 01:11:10,031
That's Vincent.
877
01:11:10,164 --> 01:11:12,332
John. He's going to
blow the bridge.
878
01:11:12,467 --> 01:11:15,903
He doesn't know what he's doing.
You have to stop him.
879
01:11:16,037 --> 01:11:18,673
Accessing
ventilation pilot system now.
880
01:11:18,806 --> 01:11:21,008
Back away
from the computers.
881
01:11:21,142 --> 01:11:22,578
I said, get back!
882
01:11:24,012 --> 01:11:26,114
- I'm not going to die.
- If you don't stop what you're doing,
883
01:11:26,247 --> 01:11:27,481
that's exactly what's
going to happen.
884
01:11:27,614 --> 01:11:29,483
- You're lying.
- Let's ask Jackie.
885
01:11:29,617 --> 01:11:32,119
Do I look like a fool?
Get back!
886
01:11:32,253 --> 01:11:34,154
Jackie, you there?
887
01:11:34,288 --> 01:11:36,323
- I'm here, where are you?
- I'm in Control with Vincent.
888
01:11:36,458 --> 01:11:38,660
- What's happening?
- He's turning on the heating system.
889
01:11:38,793 --> 01:11:42,363
- It's asking if we're going to ignite the pilot.
- Jesus fucking Christ.
890
01:11:42,497 --> 01:11:44,999
- Vincent, are you listening to me?
- He's listening.
891
01:11:45,132 --> 01:11:47,269
Vincent, we never sealed
the vents.
892
01:11:47,401 --> 01:11:50,137
If you ignite the pilot,
it won't be controlled as we planned,
893
01:11:50,270 --> 01:11:51,939
and fire will spread
throughout the vents
894
01:11:52,073 --> 01:11:54,209
and Pangea,
and you will kill us all.
895
01:11:55,443 --> 01:11:56,744
Where's Thomas?
896
01:11:57,878 --> 01:11:59,312
Where's Thomas?
897
01:11:59,446 --> 01:12:01,583
Thomas!
898
01:12:01,717 --> 01:12:03,385
Thomas!
Do you hear me?
899
01:12:03,517 --> 01:12:07,154
Thomas is safe,
but he won't be if you don't stop this.
900
01:12:09,790 --> 01:12:11,092
What's he doing?
901
01:12:12,693 --> 01:12:15,029
He's not gonna listen.
902
01:12:15,162 --> 01:12:18,165
- Do you still have the knife?
- Yeah.
903
01:12:19,100 --> 01:12:20,368
Use it...
904
01:12:20,502 --> 01:12:21,937
and shut off the system.
905
01:12:22,070 --> 01:12:23,905
It's either that or he kills us all.
Use it.
906
01:12:24,038 --> 01:12:26,339
Is that what you want?
907
01:12:26,473 --> 01:12:28,310
To get everybody killed?
908
01:12:31,312 --> 01:12:33,248
- You won't let me live.
- Yes, we will.
909
01:12:33,381 --> 01:12:34,649
No, no, not now.
910
01:12:34,783 --> 01:12:36,752
Nobody's going to kill you!
911
01:12:36,885 --> 01:12:40,588
Why would we kill you
if we're all that's left!
912
01:12:40,721 --> 01:12:42,657
Earth is gone.
913
01:12:45,092 --> 01:12:46,627
That's why you came here.
914
01:12:46,762 --> 01:12:48,730
None of us want to die,
Vincent.
915
01:12:52,633 --> 01:12:54,669
I was trying to protect us.
916
01:12:56,471 --> 01:12:58,440
I saved us.
917
01:13:00,107 --> 01:13:01,309
John?
918
01:13:09,551 --> 01:13:12,320
John!
Fucking talk to me!
919
01:13:13,820 --> 01:13:15,489
- I'm at the computer.
- Okay.
920
01:13:15,623 --> 01:13:17,759
Back out of
the heating system.
921
01:13:17,891 --> 01:13:19,693
Close the vents and open
this fucking door!
922
01:13:19,827 --> 01:13:21,695
Vents secured.
923
01:13:21,829 --> 01:13:23,664
I'm on my way.
924
01:13:23,797 --> 01:13:26,199
- Vents are closed.
- Closing ventilation systems.
925
01:13:26,333 --> 01:13:28,970
- It's too late.
- Shutting down temperature control.
926
01:13:30,771 --> 01:13:32,207
It's too late!
927
01:13:39,980 --> 01:13:41,382
John, what's happening?
928
01:13:51,560 --> 01:13:53,093
He's gonna blow the station!
929
01:13:53,226 --> 01:13:55,430
John, you have
to seal the bridge now.
930
01:14:00,034 --> 01:14:01,602
I'm going back
in to seal the bridge.
931
01:14:01,735 --> 01:14:04,504
No, you'll be trapped in Station Two.
He's gonna blow it! Run!
932
01:14:04,638 --> 01:14:06,842
Heading for Station Two.
933
01:14:08,743 --> 01:14:11,446
Error. Error.
934
01:14:12,180 --> 01:14:13,582
You will come to forgive me.
935
01:14:13,714 --> 01:14:16,150
I'm in Station Two,
brace for impact.
936
01:14:17,918 --> 01:14:20,955
Heating system activated.
937
01:14:39,373 --> 01:14:41,775
John, the pilot didn't ignite.
We're okay.
938
01:14:45,445 --> 01:14:46,814
You lied.
939
01:14:46,948 --> 01:14:49,550
Shut down the heating system
and throw Vincent off this ship.
940
01:14:49,682 --> 01:14:51,252
I'm heading your way.
941
01:14:54,955 --> 01:14:57,359
Warning.
Fire detected in Bridge.
942
01:15:00,695 --> 01:15:03,932
- It's ignited.
- Can you get to me?
943
01:15:08,302 --> 01:15:10,839
- I'm trapped!
- Get to Station Two!
944
01:15:48,877 --> 01:15:51,046
Jackie, can you hear me?
945
01:15:52,613 --> 01:15:54,182
Jackie, are you there?
946
01:16:16,003 --> 01:16:19,908
Jackie, can you hear me?
Jackie, are you there?
947
01:16:52,806 --> 01:16:54,508
Decompressing.
948
01:16:54,641 --> 01:16:56,944
Warning, recalibrating.
949
01:17:27,074 --> 01:17:28,475
Someday...
950
01:17:30,979 --> 01:17:33,013
there will be only one.
951
01:17:35,516 --> 01:17:38,219
And what are you gonna do,
John...
952
01:17:39,220 --> 01:17:41,356
when you're the last man
left alone?
953
01:17:46,927 --> 01:17:48,730
John.
954
01:17:51,065 --> 01:17:53,334
- John!
- Jackie? Jackie?
955
01:17:53,467 --> 01:17:56,070
God, please, John!
Are you there?
956
01:17:56,204 --> 01:17:57,705
Jackie, I'm here,
where are you?
957
01:17:57,838 --> 01:17:59,672
I locked myself in the pantry.
Did we separate?
958
01:17:59,806 --> 01:18:02,876
- Yeah.
- Am I close? Can you make the jump?
959
01:18:03,010 --> 01:18:04,646
Hang on!
960
01:18:06,580 --> 01:18:08,949
I can't see you.
You're too far.
961
01:18:09,083 --> 01:18:11,653
- How can I get to you?
- The shuttle.
962
01:18:20,093 --> 01:18:22,029
- Oh, damn it!
- What is it? What's wrong?
963
01:18:22,163 --> 01:18:23,931
The explosion.
It damaged the shuttle.
964
01:18:24,064 --> 01:18:25,133
- Can you fix it?
- I don't know.
965
01:18:26,967 --> 01:18:29,737
- Jackie?
- Please, John, you have to find me!
966
01:18:29,869 --> 01:18:31,271
I will. I will.
967
01:18:31,404 --> 01:18:35,142
- Oh, God, John, please!
- Jackie, Jackie, listen to me.
968
01:18:35,275 --> 01:18:38,212
Breathe. Calm down.
969
01:18:38,346 --> 01:18:41,249
I swear I'll get you back,
okay?
970
01:18:41,382 --> 01:18:42,449
Okay?
971
01:18:43,618 --> 01:18:46,287
- Tell me how to fix this thing.
- Okay. What was damaged?
972
01:18:46,419 --> 01:18:48,655
Looks like the
ignition board is fried.
973
01:18:49,790 --> 01:18:52,059
Okay. Okay. Can you see...
974
01:18:52,193 --> 01:18:54,662
Can I see what? Jackie?
975
01:18:55,896 --> 01:18:57,231
Jackie!
976
01:18:57,931 --> 01:18:59,400
Jackie!
977
01:19:08,176 --> 01:19:10,712
Abandon research directive.
978
01:19:10,845 --> 01:19:13,048
Scanning for Station Two.
979
01:19:18,586 --> 01:19:20,187
This is Captain John Laine
of Pangea.
980
01:19:20,320 --> 01:19:21,756
Please respond.
981
01:19:23,524 --> 01:19:25,926
I reprogrammed Pangea
to locate Station Two.
982
01:19:26,060 --> 01:19:27,495
Give me a few days
to find you.
983
01:19:27,628 --> 01:19:30,297
Once we're in contact,
you'll walk me through
984
01:19:30,431 --> 01:19:32,232
how to fix
this ignition board.
985
01:19:33,633 --> 01:19:35,802
If it takes longer,
I'll conserve resources
986
01:19:35,936 --> 01:19:37,605
for as long as I can.
987
01:19:38,638 --> 01:19:40,341
I want you to turn on
the generator,
988
01:19:40,475 --> 01:19:43,945
reposition the stabilizers to
stop the station from moving.
989
01:19:44,078 --> 01:19:45,379
Go into storage.
990
01:19:45,512 --> 01:19:47,849
Turn on the lights so
I know you got this message.
991
01:19:48,850 --> 01:19:50,285
Respond?
992
01:19:53,921 --> 01:19:55,789
Hang in there, Jackie.
993
01:19:55,922 --> 01:19:57,591
I'm coming for you.
994
01:20:18,413 --> 01:20:21,249
I finally understand
why you tortured yourself.
995
01:20:25,153 --> 01:20:26,820
Even though you knew...
996
01:20:30,757 --> 01:20:32,226
you believed.
997
01:20:35,428 --> 01:20:37,699
Just like I believe now.
998
01:20:41,068 --> 01:20:42,669
I'm coming to get you.
999
01:20:47,007 --> 01:20:48,876
And I need you to be there.
1000
01:20:57,885 --> 01:21:02,690
Today is June 9, 2198.
1001
01:21:04,624 --> 01:21:07,662
Day 3022 as Captain of Pangea.
1002
01:21:10,597 --> 01:21:12,966
I'm setting out
to locate Station Two...
1003
01:21:13,967 --> 01:21:17,204
and retrieve
Jacquelyn Helen Miller.
1004
01:21:20,107 --> 01:21:25,680
If this recording is received
after June 21, 2198...
1005
01:21:27,647 --> 01:21:31,218
then I, John Raymond Laine...
1006
01:21:33,287 --> 01:21:35,690
92477...
1007
01:21:40,895 --> 01:21:42,730
have become lost en route.
1008
01:22:18,932 --> 01:22:20,534
Open the door.
1009
01:22:36,682 --> 01:22:38,453
I'm not there, John.
1010
01:22:40,020 --> 01:22:41,422
I'm here.
1011
01:22:44,190 --> 01:22:45,492
Be with me.
1012
01:22:47,294 --> 01:22:49,329
Let go.
1013
01:22:50,329 --> 01:22:52,565
You're not her.
1014
01:22:52,699 --> 01:22:55,369
Now, please,
open the fucking door.
1015
01:28:02,509 --> 01:28:07,509
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
73053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.