All language subtitles for 15 Upstairs Downstairs S2E02 (A pair of exiles) (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,853 --> 00:00:22,754 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,824 [Thunder rumbles] 3 00:00:29,329 --> 00:00:30,922 Oh! 4 00:00:31,031 --> 00:00:32,931 Goodness, it's coming down. 5 00:00:33,033 --> 00:00:34,626 - Hail, too. MARJORIE: Is it? 6 00:00:34,735 --> 00:00:36,703 Well, good thing, really. 7 00:00:36,803 --> 00:00:39,636 Finish off the heat wave, wash down the streets. 8 00:00:39,740 --> 00:00:41,265 Have some sherry. 9 00:00:41,375 --> 00:00:43,742 Something the matter? - Yes, it's this letter. 10 00:00:43,844 --> 00:00:44,936 What letter? 11 00:00:45,045 --> 00:00:47,878 It's from Poirer's, the jewellers, about James. 12 00:00:47,981 --> 00:00:49,471 James? 13 00:00:50,317 --> 00:00:52,615 "I wish to draw your ladyship's attention 14 00:00:52,719 --> 00:00:54,619 to outstanding accounts. 15 00:00:54,721 --> 00:00:57,656 [Mumbles] 16 00:00:57,758 --> 00:01:00,693 "...resulting to the advice of our solicitors." 17 00:01:00,794 --> 00:01:01,818 Well, in other words, 18 00:01:01,929 --> 00:01:04,523 the stupid boy owes them money and won't pay. 19 00:01:04,631 --> 00:01:05,996 Can't Pay- 20 00:01:06,099 --> 00:01:08,124 He wouldn't owe money to a jeweller's intentionally. 21 00:01:08,235 --> 00:01:09,566 He's not like that. 22 00:01:09,670 --> 00:01:11,468 Well, how much is the bill? 23 00:01:11,572 --> 00:01:13,836 £86! 24 00:01:13,941 --> 00:01:16,706 Well, why in God's name doesn't he come and see us? 25 00:01:16,810 --> 00:01:18,676 If he's in debt, he should have the pluck to say so. 26 00:01:18,779 --> 00:01:20,338 He hasn't been near us for three or four weeks now. 27 00:01:20,447 --> 00:01:22,506 He's not stationed in London any longer. 28 00:01:22,616 --> 00:01:23,845 But there are perfectly good trains 29 00:01:23,951 --> 00:01:25,180 to Paddington from Windsor. 30 00:01:25,285 --> 00:01:26,650 No excuse. He's avoiding us. 31 00:01:26,753 --> 00:01:29,120 Probably because he doesn't want to cause us worry. 32 00:01:29,223 --> 00:01:31,817 Marjorie, dearest, I know how fond you are of your own son, 33 00:01:31,925 --> 00:01:33,188 as every mother should be. 34 00:01:33,293 --> 00:01:35,489 But must you always make excuses for him? 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,497 He's in bad company, you know. I'm sure of it. 36 00:01:38,599 --> 00:01:39,657 Some of these young officers 37 00:01:39,766 --> 00:01:41,325 gamble more than they can afford to lose. 38 00:01:41,435 --> 00:01:43,460 I'm so afraid he's trying to keep up with them. 39 00:01:43,570 --> 00:01:44,833 Well, if he is, he's a damn fool. 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,305 He knows most of these young men have their own fortunes. 41 00:01:47,407 --> 00:01:50,900 But that has nothing to do with this jeweller's bill. 42 00:01:51,011 --> 00:01:53,036 There's only one explanation for that. 43 00:01:53,146 --> 00:01:54,614 A woman? 44 00:01:54,715 --> 00:01:56,444 An extravagant woman, Marjorie. 45 00:01:56,550 --> 00:01:58,644 - Do you really think so? - I've no doubt of it. 46 00:01:58,752 --> 00:02:00,083 James has fallen into the clutches 47 00:02:00,187 --> 00:02:02,019 of some greedy, unprincipled female 48 00:02:02,122 --> 00:02:04,614 who will take him for every penny she can get out of him. 49 00:02:04,725 --> 00:02:05,658 There you are, Jimmy. 50 00:02:05,759 --> 00:02:06,817 I'm afraid that's all I can manage 51 00:02:06,927 --> 00:02:08,452 till I get me salary at the end of the week. 52 00:02:08,562 --> 00:02:09,859 Thank God for you, Sarah. 53 00:02:09,963 --> 00:02:11,624 Ooh, please don't mention it. I'm sure. 54 00:02:11,732 --> 00:02:13,791 - Been here long? - Oh, five minutes. 55 00:02:13,901 --> 00:02:15,198 I'll pay it back, I promise, 56 00:02:15,302 --> 00:02:17,066 just as soon as I get the right price for the brooch. 57 00:02:17,171 --> 00:02:18,104 What brooch? 58 00:02:18,205 --> 00:02:20,230 The one I got from Poirier's in Bond Street. 59 00:02:20,340 --> 00:02:21,501 Mother goes to them. 60 00:02:21,608 --> 00:02:23,474 Should fetch £100, more or less. 61 00:02:23,577 --> 00:02:26,103 You're not gonna pop something you haven't paid for? 62 00:02:26,213 --> 00:02:28,113 Got to raise money somehow, Sarah. 63 00:02:28,215 --> 00:02:30,149 Yeah, but that's not honest. 64 00:02:30,250 --> 00:02:31,217 I can't help that. 65 00:02:31,318 --> 00:02:33,582 Gambling debts to a brother officer must be paid. 66 00:02:33,687 --> 00:02:37,180 Oh, you are in a mess, isn't you, poor old love? 67 00:02:37,291 --> 00:02:38,315 [ Smooches ] 68 00:02:38,425 --> 00:02:39,483 I wish I could help. 69 00:02:39,593 --> 00:02:41,083 Oh, you have. 70 00:02:41,662 --> 00:02:43,596 - How did the show go? - Oh, lovely. 71 00:02:43,697 --> 00:02:45,563 I got three encores. 72 00:02:45,666 --> 00:02:47,600 And a gent in the box with a monocle 73 00:02:47,701 --> 00:02:49,430 threw me a bunch of roses down. 74 00:02:49,536 --> 00:02:50,970 Well, they were supposed to land at me feet, 75 00:02:51,071 --> 00:02:52,197 but he was a bit long in the tooth, 76 00:02:52,306 --> 00:02:53,740 so they knocked me on the head and hit me hat off. 77 00:02:53,841 --> 00:02:55,240 Didn't that get a big laugh, though. 78 00:02:55,342 --> 00:02:57,310 He come 'round afterwards and he invited me -- 79 00:02:57,411 --> 00:02:58,742 Well, he left his card. 80 00:03:00,147 --> 00:03:02,548 I wish I could take you to Romano's to supper tonight. 81 00:03:02,649 --> 00:03:03,912 Don't worry. 82 00:03:04,017 --> 00:03:06,179 I bought some kippers, and we've still got a bit of beer left. 83 00:03:06,286 --> 00:03:09,347 So we'll sup chez moi tonight, eh? 84 00:03:10,457 --> 00:03:12,926 Oh, cheer up, love. 85 00:03:13,026 --> 00:03:15,188 You're not dead till you're buried. 86 00:03:15,295 --> 00:03:17,127 [ Smooches ] Shall I get me hat off? 87 00:03:17,231 --> 00:03:18,096 And then?! 88 00:03:18,198 --> 00:03:19,962 And then... 89 00:03:20,067 --> 00:03:23,298 who knows what devilish goings-on 90 00:03:23,403 --> 00:03:26,964 may take place at No. 13 Dock Street, Deptford, 91 00:03:27,074 --> 00:03:29,771 Where Lord James Bellamy 92 00:03:29,877 --> 00:03:33,211 is keeping a secret assignation with the woman of his dreams, 93 00:03:33,313 --> 00:03:37,614 her as lies curled up on her leopard-skin couch, 94 00:03:37,718 --> 00:03:38,480 panting- -- 95 00:03:38,585 --> 00:03:40,019 [Exhales deeply] 96 00:03:40,120 --> 00:03:42,020 ...voluptuous, and dangerous. 97 00:03:42,122 --> 00:03:44,352 Ah. You've been reading Elinor Glyn. 98 00:03:44,458 --> 00:03:47,826 Plying the erring young nobleman with drink, 99 00:03:47,928 --> 00:03:49,726 the better to inflame his passions... 100 00:03:49,830 --> 00:03:50,797 That's hardly necessary. 101 00:03:50,898 --> 00:03:52,024 -...the woman... - Her name? 102 00:03:52,132 --> 00:03:53,861 Octanse -- She's French, you see. 103 00:03:53,967 --> 00:03:55,492 Octanse! Oh, God, no. 104 00:03:55,602 --> 00:03:57,195 - You're interrupting. - Forgive me. 105 00:03:57,304 --> 00:03:58,328 I'll have to, won't I? 106 00:03:58,438 --> 00:04:01,237 Anyway, this French viscountess, 107 00:04:01,341 --> 00:04:05,300 who is, in reality, a Hungarian trollop from a Russian brothel, 108 00:04:05,412 --> 00:04:08,780 leaves the pale young lord to slake his thirst 109 00:04:08,882 --> 00:04:13,820 while she, clad only in diaphanous chiffon, 110 00:04:13,921 --> 00:04:17,380 drifts her way wantonly towards her kitchen 111 00:04:17,491 --> 00:04:21,860 and prepares for his lordship a sumptuous feast -- 112 00:04:21,962 --> 00:04:23,555 fried kippers and wallop. 113 00:04:23,664 --> 00:04:24,529 [ Laughs ] 114 00:04:24,631 --> 00:04:27,157 I'm not hungry for supper. Give me a kiss, eh? 115 00:04:30,270 --> 00:04:32,602 [Grunts] Not so rough, Jimmy. 116 00:04:32,706 --> 00:04:33,764 It's hot. 117 00:04:33,874 --> 00:04:36,104 Oh, kippers. 118 00:04:37,477 --> 00:04:40,742 Poor us a drink, will you, love? I'm dying of thirst. 119 00:04:42,249 --> 00:04:43,580 Shall we have these now, eh? 120 00:04:43,684 --> 00:04:46,517 Yeah, and I'll pop 'round the fellows and get some more booze. 121 00:04:46,620 --> 00:04:49,055 Yeah. we'll get sloshed. Drown our sorrows. 122 00:04:49,156 --> 00:04:51,124 - In beer? - Gin! 123 00:04:51,225 --> 00:04:53,751 [ French accent] Which I will permit you to sip 124 00:04:53,861 --> 00:04:55,920 from my slipper. 125 00:04:56,697 --> 00:04:58,222 JAMES: [Laughs] 126 00:04:58,332 --> 00:05:02,633 I see Lady Pendlebury's daughter has made a good marriage. 127 00:05:02,736 --> 00:05:04,864 How can you judge whether a marriage is good or not, 128 00:05:04,972 --> 00:05:07,464 Mrs. Bridges, on the very day it's reported in the newspaper? 129 00:05:07,574 --> 00:05:09,565 Surely, time alone will tell. 130 00:05:09,676 --> 00:05:11,201 You know what I mean. 131 00:05:11,311 --> 00:05:13,177 You remember Lady Pendlebury. 132 00:05:13,280 --> 00:05:16,341 She came here to dine once or twice last season. 133 00:05:16,450 --> 00:05:20,114 She was lady-in-waiting to the queen as Princess of wales. 134 00:05:20,220 --> 00:05:23,190 Thin, angular person. 135 00:05:23,290 --> 00:05:24,416 Very sallow skin. 136 00:05:25,025 --> 00:05:27,517 Indeed I remember Lady Pendlebury, Mrs. Bridges. 137 00:05:27,628 --> 00:05:28,959 She had a regrettable habit 138 00:05:29,062 --> 00:05:31,360 of throwing her head back when she laughed. 139 00:05:31,465 --> 00:05:33,456 Edward nearly had the potatoes knocked out of his hand 140 00:05:33,567 --> 00:05:35,057 when he was serving them at luncheon. 141 00:05:35,169 --> 00:05:38,195 The result of an amusing, if -- if somewhat malicious, anecdote 142 00:05:38,305 --> 00:05:39,898 told to her by Lord Charles Berresford. 143 00:05:40,007 --> 00:05:42,305 [Gong sounds] 144 00:05:42,409 --> 00:05:44,571 Oh, time their visitor was here. 145 00:05:44,678 --> 00:05:46,772 Visitor at this hour? 146 00:05:46,880 --> 00:05:48,245 It's half past 10:00. 147 00:05:48,348 --> 00:05:49,543 Someone is coming to discuss 148 00:05:49,650 --> 00:05:52,551 a matter of great importance, Mrs. Bridges. 149 00:05:53,253 --> 00:05:55,381 Oh? who? 150 00:05:55,489 --> 00:05:57,253 Colonel Winter. 151 00:05:57,357 --> 00:05:58,324 Who? 152 00:05:58,425 --> 00:06:01,224 Colonel Winter. Captain James' colonel. 153 00:06:01,328 --> 00:06:03,387 I thought the master seemed a wee bit, uh... 154 00:06:03,497 --> 00:06:04,623 [Bell rings] 155 00:06:04,731 --> 00:06:07,359 There. That'll be the colonel now. 156 00:06:08,202 --> 00:06:10,432 Seemed a wee bit what? 157 00:06:10,537 --> 00:06:13,097 Apprehensive, Mrs. Bridges. 158 00:06:15,676 --> 00:06:16,973 Richard, I intend to stay 159 00:06:17,077 --> 00:06:18,476 and hear what the colonel has to say. 160 00:06:18,579 --> 00:06:20,343 It's as much my concern as yours. 161 00:06:20,447 --> 00:06:21,642 This is not your affair, Marjorie. 162 00:06:21,748 --> 00:06:24,012 Women should not involve themselves in these matters. 163 00:06:24,117 --> 00:06:25,175 I'm going to stay 164 00:06:25,285 --> 00:06:27,379 and hear what Colonel Winter has to say, and that's that. 165 00:06:27,488 --> 00:06:29,513 You are being very stubborn. 166 00:06:29,623 --> 00:06:31,523 [ Door opens ] 167 00:06:31,625 --> 00:06:33,115 Colonel Winter, milady. 168 00:06:33,227 --> 00:06:35,059 I say, I'm awfully sorry to propose myself 169 00:06:35,162 --> 00:06:36,186 -at this late hour. - No, no, no. 170 00:06:36,296 --> 00:06:37,786 Good evening, Bellamy. Lady Marjorie. 171 00:06:37,898 --> 00:06:39,024 MARJORIE: This is a nice surprise. 172 00:06:39,133 --> 00:06:40,794 I did want a word with you as soon as possible. 173 00:06:40,901 --> 00:06:42,801 - It really is rather important. - Yes, yes. Of course. 174 00:06:42,903 --> 00:06:44,029 - Whiskey and soda? - Thank you. 175 00:06:44,137 --> 00:06:46,435 - Do sit down. - Thank you so much. 176 00:06:47,074 --> 00:06:48,473 I say, it's still dreadfully sticky, 177 00:06:48,575 --> 00:06:50,065 isn't it, in spite of the storm. 178 00:06:50,177 --> 00:06:52,271 Doesn't seem to have cleared the air at all. 179 00:06:52,379 --> 00:06:53,813 Well, I won't detain you for long. 180 00:06:53,914 --> 00:06:55,382 I've got to get down to Windsor tonight. 181 00:06:55,482 --> 00:06:58,076 H.M.'s got the king and queen of Spain coming next week. 182 00:06:58,185 --> 00:07:01,382 That means a sovereign's escort, and I've got 15 horses coughing. 183 00:07:01,488 --> 00:07:03,388 Thank you so much. 184 00:07:04,091 --> 00:07:06,924 On top of that, my regimental corporal major has got boils. 185 00:07:07,027 --> 00:07:07,994 MARJORIE: Oh, dear. -[ Chuckles ] 186 00:07:08,095 --> 00:07:10,393 However, no doubt we shall survive. 187 00:07:10,497 --> 00:07:13,194 Yes. uh, would you like to see me privately, Colonel? 188 00:07:13,300 --> 00:07:14,665 I'm sure my wife will excuse us. 189 00:07:14,768 --> 00:07:16,327 No, no. I would prefer to speak with you both. 190 00:07:16,436 --> 00:07:18,097 If you don't mind, Lady Marjorie? 191 00:07:18,205 --> 00:07:19,502 On the contrary. 192 00:07:19,606 --> 00:07:23,042 As you can probably guess, it's about your son there. 193 00:07:23,143 --> 00:07:24,611 Yes, we thought it might be. 194 00:07:24,711 --> 00:07:27,806 Well, not to mince matters -- We're awfully worried about him. 195 00:07:27,915 --> 00:07:30,441 As you know, we think very highly of James. 196 00:07:30,551 --> 00:07:31,916 He's very popular in the regiment. 197 00:07:32,019 --> 00:07:33,350 All the same, I've been getting 198 00:07:33,453 --> 00:07:35,649 awful bad reports about him lately from the adjutant. 199 00:07:35,756 --> 00:07:38,054 We've seen little of him since the regiment moved to Windsor. 200 00:07:38,158 --> 00:07:39,057 -Isn't that so, my dear? - Yes. 201 00:07:39,159 --> 00:07:41,287 We were beginning to wonder how he was getting on. 202 00:07:41,395 --> 00:07:42,328 RICHARD: Another drink? 203 00:07:42,429 --> 00:07:43,726 No, thank you. I-l won't have any more. 204 00:07:43,831 --> 00:07:46,994 Colonel, uh, what about these reports? 205 00:07:47,100 --> 00:07:49,831 Well, he's been drinking a good deal more than is good for him, 206 00:07:49,937 --> 00:07:52,599 returning to barracks at all hours of the day or night, 207 00:07:52,706 --> 00:07:54,265 very often the worse for wear. 208 00:07:54,374 --> 00:07:55,637 And that's only part of it. 209 00:07:55,742 --> 00:07:57,540 Not to put too fine a point upon it, 210 00:07:57,644 --> 00:07:59,203 it seems that he's in... 211 00:07:59,313 --> 00:08:01,304 well, considerable financial difficulties. 212 00:08:01,415 --> 00:08:03,509 I see. well, I'm very sorry to hear that. 213 00:08:03,617 --> 00:08:05,745 In fact, I've had a confidential report from his squadron leader 214 00:08:05,853 --> 00:08:07,480 that he's being done by tradesmen. 215 00:08:07,588 --> 00:08:09,852 Now, once they start, they are the very devil. 216 00:08:09,957 --> 00:08:11,755 One fellow even came down to Windsor last week 217 00:08:11,859 --> 00:08:13,293 to serve a writ on him. 218 00:08:13,393 --> 00:08:16,693 I say, I am -- I am sorry to bring you such rotten news. 219 00:08:16,797 --> 00:08:18,993 Well, no, no. Uh, not a bit. I'm very glad you did. 220 00:08:19,099 --> 00:08:20,498 His mother and I had no idea. 221 00:08:20,601 --> 00:08:22,228 No, of course not. 222 00:08:22,336 --> 00:08:24,896 Well, look, I don't want any of this to go any higher, 223 00:08:25,005 --> 00:08:26,234 unless it's absolutely necessary. 224 00:08:26,340 --> 00:08:27,330 I've had him up before me 225 00:08:27,441 --> 00:08:28,931 and given him a hell of a dressing-down. 226 00:08:29,042 --> 00:08:30,407 He's got three weeks orderly officer, 227 00:08:30,511 --> 00:08:32,479 which means that he's virtually confined to barracks. 228 00:08:33,313 --> 00:08:36,078 All the same, I thought a quiet word from you, 229 00:08:36,183 --> 00:08:39,380 before it's too late, might help to stop the rot. 230 00:08:39,486 --> 00:08:41,614 Well, that's all I had to say, really. 231 00:08:41,722 --> 00:08:43,121 - I won't keep you any longer. - It seems to me 232 00:08:43,223 --> 00:08:44,554 you've been more than patient with him, 233 00:08:44,658 --> 00:08:46,057 and we're very grateful for that. 234 00:08:46,160 --> 00:08:47,992 Well, I like the boy. We all do. 235 00:08:48,095 --> 00:08:49,961 We'll write to him at once and insist on his coming here 236 00:08:50,063 --> 00:08:52,361 to see us -- if he could have special leave for that? 237 00:08:52,466 --> 00:08:53,399 Oh, yes. Of course. 238 00:08:53,500 --> 00:08:55,832 My object in coming here tonight is to try and contain the matter 239 00:08:55,936 --> 00:08:57,927 Within the family as long as possible. 240 00:08:58,038 --> 00:08:59,972 We don't want a thing like this to get about, do we? 241 00:09:00,073 --> 00:09:01,438 Mm. Thank you for calling. 242 00:09:01,542 --> 00:09:03,476 I assure you I shall deal with the matter. 243 00:09:03,577 --> 00:09:04,738 Thank you very much. 244 00:09:04,845 --> 00:09:06,939 - Lady Marjorie. - Good night, Colonel. 245 00:09:07,514 --> 00:09:09,915 I enjoyed your sniping at Asquith. That was splendid. 246 00:09:10,017 --> 00:09:12,611 RICHARD: Oh, did you? I rather enjoyed that myself. 247 00:09:12,719 --> 00:09:14,312 [ Door closes] 248 00:09:15,622 --> 00:09:18,057 JAMES AND SARAH: ♫ It's a great big shame ♫ 249 00:09:18,158 --> 00:09:20,627 - ♫ And if she belonged to me ♫ - [ Train whistle blowing] 250 00:09:20,727 --> 00:09:24,129 ♫ I'd let her know who's who ♫ 251 00:09:24,231 --> 00:09:27,667 ♫ Nagging at a fella what is 6-foot-4 ♫ 252 00:09:27,768 --> 00:09:30,863 ♫ And her only 4-foot-2 ♫ 253 00:09:30,971 --> 00:09:34,703 ♫ well, they ain't been married not a month nor more ♫ 254 00:09:34,808 --> 00:09:37,743 ♫ when underneath her thumb goes Jim ♫ 255 00:09:37,845 --> 00:09:42,043 ♫ Oh, isn't it a pity that the likes of her... ♫ 256 00:09:42,149 --> 00:09:43,412 - [Thumping] - Shh! 257 00:09:43,517 --> 00:09:45,212 - Who's that? - It's the woman upstairs. 258 00:09:45,319 --> 00:09:49,222 ♫ Should put upon the like of him... ♫ 259 00:09:49,323 --> 00:09:50,552 Mmm! 260 00:09:50,657 --> 00:09:51,749 Dizzies. 261 00:09:51,859 --> 00:09:53,793 ♫ It's a great big shame ♫ 262 00:09:53,894 --> 00:09:55,828 ♫ And if she belonged to me ♫ 263 00:09:55,929 --> 00:09:58,557 ♫ I'd let her know who's who... ♫ 264 00:09:58,665 --> 00:09:59,826 Hey! 265 00:09:59,933 --> 00:10:03,335 ♫ Nagging at a fella what is 6-foot-4 ♫ 266 00:10:03,437 --> 00:10:05,769 ♫ And her only 4-foot-2... ♫ 267 00:10:05,873 --> 00:10:06,965 - Olé! - Hey! 268 00:10:07,074 --> 00:10:10,908 ♫ Oh, they ain't been married not a month nor more ♫ 269 00:10:11,011 --> 00:10:13,776 ♫ when underneath her thumb goes Jim... ♫ 270 00:10:13,881 --> 00:10:14,609 Hup! 271 00:10:14,715 --> 00:10:15,978 -[ Dish shatters] - Oh! 272 00:10:16,083 --> 00:10:17,710 You're drunk. 273 00:10:17,818 --> 00:10:21,550 ♫ Oh isn't it a pity that the likes of her... ♫ 274 00:10:21,655 --> 00:10:24,750 -[ Thumping ] - Shut up, you old cow! 275 00:10:24,858 --> 00:10:28,021 ♫ Should put upon the likes of him ♫ 276 00:10:28,128 --> 00:10:29,926 - Hey! - Hey! 277 00:10:30,030 --> 00:10:33,933 I say, I say, I say -- My dog's got no nose. 278 00:10:34,034 --> 00:10:35,729 - How does he smell? - Terrible! 279 00:10:35,836 --> 00:10:36,632 [ Laughter] 280 00:10:36,737 --> 00:10:40,002 ♫ As I walk along the Bois Boolong ♫ 281 00:10:40,107 --> 00:10:41,768 ♫ with an independent air ♫ 282 00:10:41,875 --> 00:10:43,639 ♫ You can hear the girls declare, ♫ 283 00:10:43,744 --> 00:10:45,337 - ♫ "He must be a millionaire" ♫ -[ Knock on door] 284 00:10:45,445 --> 00:10:47,413 ♫ You can hear them sigh and wish to die ♫ 285 00:10:47,514 --> 00:10:49,175 ♫ You can see them wink with the other eye ♫ 286 00:10:49,283 --> 00:10:50,614 ♫ At the man who broke the bank ♫ 287 00:10:50,717 --> 00:10:53,709 - ♫ at Monte Carlo ♫ -[ Glass clinks] 288 00:10:55,222 --> 00:10:56,883 Sarah? 289 00:10:59,460 --> 00:11:00,655 Sarah. 290 00:11:00,761 --> 00:11:03,526 Sarah. Sarah, are you all right? 291 00:11:03,630 --> 00:11:05,155 You've knocked yourself unconscious. 292 00:11:05,265 --> 00:11:07,734 -[ Thumping] - Shut up! 293 00:11:08,635 --> 00:11:10,694 Sarah? You all right? 294 00:11:10,804 --> 00:11:13,705 You gave me a hell of a fright. Sarah? 295 00:11:13,807 --> 00:11:15,206 I feel funny. 296 00:11:15,309 --> 00:11:16,572 Here. 297 00:11:16,677 --> 00:11:18,475 - Are you feeling all right? -ls the gin all right? 298 00:11:18,579 --> 00:11:20,843 To hell with the gin. Here, see if you can get up, eh? 299 00:11:20,948 --> 00:11:23,110 - Put your feet on the bed. - I'm all right. 300 00:11:23,217 --> 00:11:26,278 I'll get a sponge and bathe your forehead. 301 00:11:26,386 --> 00:11:28,753 'Fraid you'll have - a nice bruise in the morning. 302 00:11:28,856 --> 00:11:30,654 SARAH: I'm all right. 303 00:11:31,225 --> 00:11:33,489 Just come and sit beside me a minute, will ya? 304 00:11:33,594 --> 00:11:35,392 Here. But your head. 305 00:11:35,496 --> 00:11:37,464 My head's fine. 306 00:11:38,632 --> 00:11:40,623 I fainted. 307 00:11:40,734 --> 00:11:43,965 I come over all dizzy, and all the room went black. 308 00:11:44,071 --> 00:11:46,005 It's the heat in that gin, eh? 309 00:11:46,106 --> 00:11:47,801 Jimmy? 310 00:11:47,908 --> 00:11:48,932 Yeah? 311 00:11:49,042 --> 00:11:53,206 If I tell you something, will you promise not to be cross? 312 00:11:53,313 --> 00:11:55,042 Yeah, yeah, I promise. 313 00:11:56,316 --> 00:11:59,946 We're up the creek, Jim... 'cause, well... 314 00:12:01,054 --> 00:12:03,250 ...there's a little captain on the way. 315 00:12:03,357 --> 00:12:05,121 What? 316 00:12:05,225 --> 00:12:07,819 SARAH: A little James Bellamy. 317 00:12:08,595 --> 00:12:10,893 Inside me. 318 00:12:10,998 --> 00:12:13,729 Growing all the time, and... 319 00:12:13,834 --> 00:12:15,996 Well, I won't be able to work much longer, Jim. 320 00:12:16,103 --> 00:12:18,333 So what are we gonna do for money? 321 00:12:30,150 --> 00:12:32,141 Oh, God! 322 00:12:32,252 --> 00:12:33,481 Don't be angry, Jimmy. 323 00:12:33,587 --> 00:12:35,419 'Cause it's your little baby that's on the way -- 324 00:12:35,522 --> 00:12:37,047 yours and mine. 325 00:12:37,624 --> 00:12:40,889 There's been no one else, Jimmy, on my word of honour! 326 00:12:40,994 --> 00:12:43,122 So don't you be angry! 327 00:12:43,697 --> 00:12:46,325 I couldn't bear it if you was angry. 328 00:12:46,900 --> 00:12:49,130 Oh, Sarah. 329 00:12:50,637 --> 00:12:53,265 Oh, God. 330 00:12:54,408 --> 00:12:56,137 Might as well finish that gin, eh? 331 00:12:56,243 --> 00:12:58,109 Mother's ruin. 332 00:12:58,212 --> 00:12:59,577 [Breathes deeply] 333 00:13:25,780 --> 00:13:27,789 Well, I suggest we start our tea without her. 334 00:13:27,882 --> 00:13:28,974 What do you say, Mrs. Bridges? 335 00:13:29,083 --> 00:13:30,346 What's the time then, Mr. Hudson? 336 00:13:30,451 --> 00:13:32,647 - It's gone five. - Oh, very well. 337 00:13:32,753 --> 00:13:36,212 Ruby, fetch the pot. 338 00:13:38,993 --> 00:13:40,825 Which pot, Mrs. Bridges? 339 00:13:40,928 --> 00:13:42,418 Oh, my goodness. 340 00:13:42,530 --> 00:13:44,055 The teapot, girl! 341 00:13:44,165 --> 00:13:46,065 Yes, Mrs. Bridges. 342 00:13:46,901 --> 00:13:48,869 That girl's soft in the head. 343 00:13:48,970 --> 00:13:51,029 Well, perhaps she's missed her train. 344 00:13:51,139 --> 00:13:53,039 Who, Ruby? 345 00:13:53,140 --> 00:13:54,505 Rose. 346 00:13:55,209 --> 00:13:57,871 It's not like Rose to miss a train. 347 00:13:57,979 --> 00:14:00,141 No, no. Rose was always a very conscientious 348 00:14:00,248 --> 00:14:01,841 and reliable member of the staff, Edward. 349 00:14:01,949 --> 00:14:04,008 -[ Bell rings] - Oh, there. That'll be her now. 350 00:14:04,118 --> 00:14:08,487 Ruby, go and let her in. - Yes, Mrs. Bridges. 351 00:14:10,758 --> 00:14:15,889 That means go to the back door, open it so as she can get in. 352 00:14:15,997 --> 00:14:19,297 - Do you understand?! - Yes, Mrs. Bridges. 353 00:14:20,835 --> 00:14:24,703 MRS. BRIDGES: well... may as well keep the pot warm 354 00:14:24,806 --> 00:14:26,296 till she's got herself sat down. 355 00:14:26,407 --> 00:14:28,273 I don't know. Such a fuss. 356 00:14:28,376 --> 00:14:30,310 Anyone would think we was expecting the Queen to tea, 357 00:14:30,411 --> 00:14:32,004 and it's only Rose as worked here. 358 00:14:32,113 --> 00:14:33,877 Rose is a visiting servant now, Edward. 359 00:14:33,981 --> 00:14:36,177 She's entitled to be treated accordingly. 360 00:14:36,284 --> 00:14:38,946 And it is incorrect to say, "Rose as worked here". 361 00:14:39,053 --> 00:14:41,454 The phrase is, "Rose who worked here". 362 00:14:41,556 --> 00:14:43,615 You really must try to improve your grammar, Edward. 363 00:14:43,724 --> 00:14:44,919 Yes, Mr. Hudson. 364 00:14:45,026 --> 00:14:46,391 - Sorry I'm late. - Oh, Rose. 365 00:14:46,494 --> 00:14:48,963 'Afternoon, Mr. Hudson. Hello, Mrs. Bridges. 366 00:14:49,063 --> 00:14:49,996 Edward. 367 00:14:50,097 --> 00:14:52,361 Come and sit here beside me, Rose. 368 00:14:52,467 --> 00:14:53,593 Thank you. 369 00:14:53,701 --> 00:14:56,534 You know Ruby, my new kitchen maid. 370 00:14:56,637 --> 00:14:57,399 Hello. 371 00:14:57,505 --> 00:14:59,234 [Laughs ] There you are -- It is the Queen. 372 00:14:59,340 --> 00:15:01,604 - ROSE: what? - Oh, sit down. 373 00:15:01,709 --> 00:15:03,803 Try not to make yourself look more foolish 374 00:15:03,911 --> 00:15:06,710 -than you do already. - Yes, uh, no, Mrs. Bridges. 375 00:15:06,814 --> 00:15:11,911 We was just about to start our tea, in case you wasn't coming. 376 00:15:12,019 --> 00:15:13,748 Aye, it's quite a way from Greenwich, eh, Rose? 377 00:15:13,855 --> 00:15:15,584 Oh, it wasn't the train journey, Mr. Hudson. 378 00:15:15,690 --> 00:15:17,818 It was trying to get an omnibus from Charing Cross -- 379 00:15:17,925 --> 00:15:18,915 all crowded they was, 380 00:15:19,026 --> 00:15:21,017 with people going home from their work. 381 00:15:21,128 --> 00:15:23,563 [Breathes deeply] Anyhow, I'm here now. 382 00:15:23,664 --> 00:15:26,656 You like yours strong, don't you, Rose? 383 00:15:26,768 --> 00:15:28,896 Just one spoonful of sugar. 384 00:15:29,003 --> 00:15:31,199 That's right, Mrs. Bridges. Thank you. 385 00:15:31,305 --> 00:15:34,502 Well, how's everything at good old 165? 386 00:15:34,609 --> 00:15:38,204 Oh, much the same as when you was here last. 387 00:15:38,312 --> 00:15:42,146 Mind, they're missing Miss Lizzie upstairs... 388 00:15:42,250 --> 00:15:43,445 I think. 389 00:15:43,551 --> 00:15:45,041 What do you say, Mr. Hudson? 390 00:15:45,153 --> 00:15:46,416 Aye, for all their differences, 391 00:15:46,521 --> 00:15:48,250 the master and her ladyship, uh... 392 00:15:48,356 --> 00:15:50,256 Well, let's say the house does seem a wee bit quieter 393 00:15:50,358 --> 00:15:51,257 Without her. 394 00:15:51,359 --> 00:15:52,758 And Captain James? 395 00:15:52,860 --> 00:15:54,954 Oh, he hasn't been here for some time, Rose. 396 00:15:55,062 --> 00:15:56,621 - Oh? - No, um, 397 00:15:56,731 --> 00:15:58,722 not since he popped into tea about a month ago 398 00:15:58,833 --> 00:16:00,961 and there were angry words about his allowance. 399 00:16:01,068 --> 00:16:04,231 - His father went -- - Edward, that'll do. 400 00:16:04,338 --> 00:16:06,204 And how's Miss Roberts? 401 00:16:06,774 --> 00:16:09,038 It's her day off -- Tuesdays. 402 00:16:09,143 --> 00:16:11,111 Oh, by the way, there's a letter for you, Rose. 403 00:16:11,212 --> 00:16:12,270 Letter? For me? 404 00:16:12,380 --> 00:16:13,609 Yeah, it came the day before yesterday. 405 00:16:13,714 --> 00:16:15,682 I was going to forward it on to Mrs. Kirbridge's address, 406 00:16:15,783 --> 00:16:16,909 -but since you were coming... - I wonder 407 00:16:17,018 --> 00:16:18,008 who'd write me a letter. 408 00:16:18,119 --> 00:16:19,211 Edward, fetch the letter for Rose. 409 00:16:19,320 --> 00:16:20,685 It's on the mantelpiece in my pantry. 410 00:16:20,788 --> 00:16:21,880 With pleasure, Mr. Hudson. 411 00:16:21,989 --> 00:16:23,218 What was the postmark? 412 00:16:23,324 --> 00:16:24,553 Oh, I didn't notice. 413 00:16:24,659 --> 00:16:27,959 You said it was from Deptford, Mr. Hudson. 414 00:16:28,062 --> 00:16:30,258 Did I, Ruby? I don't recall. 415 00:16:30,364 --> 00:16:35,165 416 00:16:36,270 --> 00:16:39,763 Ever such funny writing on the envelope. 417 00:16:39,874 --> 00:16:42,104 - More like a child's. - Oh. 418 00:16:42,210 --> 00:16:43,371 The post, Miss Buck. 419 00:16:43,478 --> 00:16:45,412 You haven't changed, have you, Edward? Still cheeky. 420 00:16:45,513 --> 00:16:46,241 [ Laughs ] 421 00:16:46,347 --> 00:16:48,873 For the life of me, I can't think who'd be writing to me. 422 00:16:48,983 --> 00:16:51,384 I don't know no one in Deptford. 423 00:16:51,486 --> 00:16:53,682 Don't really know anyone in London. 424 00:16:53,788 --> 00:16:56,587 If it was from Southwold, it'd be different. 425 00:16:58,526 --> 00:17:02,360 Well, you'll never guess who it's from. 426 00:17:02,463 --> 00:17:04,659 Oh, come on, then. Tell us. 427 00:17:04,765 --> 00:17:06,164 Sarah. 428 00:17:06,267 --> 00:17:08,531 Sarah! That girl. 429 00:17:08,636 --> 00:17:11,037 How dare she communicate after pushing her way 430 00:17:11,138 --> 00:17:12,902 into Mrs. Kirbridge's wedding uninvited. 431 00:17:13,007 --> 00:17:14,441 Oh, that's not quite true, Mr. Hudson. 432 00:17:14,542 --> 00:17:16,806 See, she met Captain James at some music hall. 433 00:17:16,911 --> 00:17:18,072 He told her the date of the wedding, 434 00:17:18,179 --> 00:17:21,706 and she came just to be with us -- old times' sake. 435 00:17:23,818 --> 00:17:28,051 You always did have a soft spot for that saucy little baggage. 436 00:17:28,155 --> 00:17:29,782 Well, there was a lot of good in her. 437 00:17:29,890 --> 00:17:32,325 Ha. There was a lot of booze in her, as well, after the wedding. 438 00:17:32,426 --> 00:17:33,359 Don't you remember? 439 00:17:33,461 --> 00:17:35,759 It was me and Nelly trying to get her into a hansom cab 440 00:17:35,863 --> 00:17:36,796 at the back door. 441 00:17:36,897 --> 00:17:39,366 Her hat was all over her head, and she had the hiccups. 442 00:17:39,967 --> 00:17:43,062 Anyway, she's all right now, being an actress and all. 443 00:17:43,604 --> 00:17:45,629 MRS. BRIDGES: What does she say? 444 00:17:47,408 --> 00:17:49,843 "Dear Rosie." She always called me "Rosie." 445 00:17:49,944 --> 00:17:52,572 "Hoping you are in the pink. I am. 446 00:17:52,680 --> 00:17:54,341 Just finished a. 447 00:17:54,448 --> 00:17:58,248 Oh, "an engagement at the Deptford Empire and am resting. 448 00:17:58,352 --> 00:18:00,218 Why not come and see me? 449 00:18:00,321 --> 00:18:03,848 We could talk about old times at good old Eaton Place. 450 00:18:03,958 --> 00:18:08,225 I often think of our... attic and the larks we had. 451 00:18:08,329 --> 00:18:10,161 Can you come here on your day off 452 00:18:10,264 --> 00:18:13,461 and visit your old mate Sarah?" 453 00:18:14,235 --> 00:18:16,567 She don't change. 454 00:18:17,838 --> 00:18:19,567 Will you go? 455 00:18:19,673 --> 00:18:21,004 I might. 456 00:18:21,108 --> 00:18:23,805 Then again, I might not. 457 00:18:23,911 --> 00:18:25,879 Ooh, that looks lovely. 458 00:18:25,980 --> 00:18:29,314 Here, you should see the cook at our place, Mrs. Fellowes. 459 00:18:29,417 --> 00:18:31,408 She's got ever such a long, pale face -- 460 00:18:31,519 --> 00:18:34,216 -quite lugubrious really. -[ Laughter] 461 00:18:34,321 --> 00:18:37,086 Never says a word except to complain about her blessed leg. 462 00:18:37,191 --> 00:18:39,626 [ Laughing ] Thomas says he thinks she's a witch, 463 00:18:39,727 --> 00:18:43,459 only she keeps her broomstick stuck up her skirt. 464 00:18:43,564 --> 00:18:45,054 [ Laughter] 465 00:18:45,166 --> 00:18:47,225 Oh, Thomas is a laugh. 466 00:18:47,334 --> 00:18:49,735 He's a real card. 467 00:18:49,837 --> 00:18:51,703 What did you think of him? 468 00:18:51,806 --> 00:18:54,707 Oh, he seemed a nice enough fellow 469 00:18:54,809 --> 00:18:57,073 that time he come here to collect the luggage. 470 00:18:57,178 --> 00:18:58,236 He's our valet. 471 00:18:58,345 --> 00:19:00,575 Mr. Kirbridge's valet, no doubt. 472 00:19:00,681 --> 00:19:01,580 That's right. 473 00:19:01,682 --> 00:19:04,379 Who also, I understand, carries the coal, cleans the boots, 474 00:19:04,485 --> 00:19:06,886 lights the fires, as well as stoking the boiler. 475 00:19:06,987 --> 00:19:08,113 That's right. 476 00:19:08,222 --> 00:19:10,384 Be thankful of your position here, Edward, 477 00:19:10,491 --> 00:19:13,552 and the privilege of working for a larger household. 478 00:19:13,661 --> 00:19:15,561 Yes, Mr. Hudson. 479 00:19:16,363 --> 00:19:18,991 Well, come on, Rose. Tell us some more. 480 00:19:20,267 --> 00:19:22,031 [Knock on door] 481 00:19:22,136 --> 00:19:23,900 Who is it? 482 00:19:26,540 --> 00:19:29,339 The landlady said to come up. 483 00:19:30,511 --> 00:19:32,707 - It's me, Sarah. -[ Door closes] 484 00:19:32,813 --> 00:19:34,645 Rose. 485 00:19:35,749 --> 00:19:38,309 Oh, Rosie! 486 00:19:38,419 --> 00:19:39,352 Oh, you... 487 00:19:39,453 --> 00:19:41,751 I got your letter. It was Waiting for me at Eaton Place. 488 00:19:41,856 --> 00:19:43,381 I just been there for tea with the others. 489 00:19:43,491 --> 00:19:45,687 And on me way home, it's just a short tram ride from here, see? 490 00:19:45,793 --> 00:19:47,693 What, to Miss Lizzie's? It's Greenwich, isn't it? 491 00:19:47,795 --> 00:19:48,956 - That's right, yes. - Sit down. 492 00:19:49,063 --> 00:19:50,758 - How did you know? -.James told me. 493 00:19:50,865 --> 00:19:52,355 Oh, you've seen him again. 494 00:19:52,466 --> 00:19:53,433 James? 495 00:19:53,534 --> 00:19:57,266 Oh, he's popped in to see me at the Empire a couple of times. 496 00:19:57,838 --> 00:19:59,602 But how are they all then, eh? 497 00:19:59,707 --> 00:20:01,505 Mrs. Bridges still there and Mr. Hudson? 498 00:20:01,609 --> 00:20:03,202 Oh, they're fine. How are you? 499 00:20:03,310 --> 00:20:05,210 - Oh. - You look a bit pale. 500 00:20:05,312 --> 00:20:07,679 - Am I? - Mm. 501 00:20:07,782 --> 00:20:10,149 When's your next engagement, then? 502 00:20:10,251 --> 00:20:12,310 ROSE: Don't know. Might not be one. 503 00:20:12,419 --> 00:20:14,683 I thought you said you was in great demand. 504 00:20:14,789 --> 00:20:16,382 Oh, I am, only... 505 00:20:17,358 --> 00:20:18,723 - Well. .. - Well, what? 506 00:20:21,629 --> 00:20:23,688 Can I trust you to keep a secret, Rose? 507 00:20:23,798 --> 00:20:26,597 Oh, I should think so, after all this time. 508 00:20:27,201 --> 00:20:29,670 Well, come on, girl. Out with it. 509 00:20:34,775 --> 00:20:36,937 I'm gonna have a baby, Rose. 510 00:20:38,579 --> 00:20:39,944 In the new year. 511 00:20:40,047 --> 00:20:40,878 What? 512 00:20:40,981 --> 00:20:43,109 I wanted you to be the first to know. 513 00:20:43,217 --> 00:20:45,276 I didn't know you was married! 514 00:20:45,386 --> 00:20:47,252 Why didn't you say so in the letter? 515 00:20:47,354 --> 00:20:49,482 I'm not married, Rose. 516 00:20:49,590 --> 00:20:51,217 It's... 517 00:20:51,325 --> 00:20:53,259 Well, it's a mistake. 518 00:20:53,361 --> 00:20:54,385 Who? 519 00:20:54,495 --> 00:20:56,793 - Who what? ROSE: who's the father? 520 00:20:56,897 --> 00:20:59,229 [Gasps ] Look, Rose, I didn't want to tell anyone, 521 00:20:59,333 --> 00:21:00,892 but I've got to tell you -- It's Jimmy. 522 00:21:01,001 --> 00:21:03,561 - Jimmy who? Bellamy, of course. 523 00:21:04,138 --> 00:21:06,835 Captain James. 524 00:21:08,008 --> 00:21:10,204 Here, are you telling me the truth? 525 00:21:10,311 --> 00:21:12,279 Rose, cross my heart and hope to die. 526 00:21:12,379 --> 00:21:14,939 You can ask him next time you see him. He won't deny it. 527 00:21:15,049 --> 00:21:16,210 We've been going out regular 528 00:21:16,317 --> 00:21:18,308 ever since Miss Lizzie's wedding. 529 00:21:18,419 --> 00:21:21,855 He took me to Paris, Rose, for a whole week. 530 00:21:21,956 --> 00:21:24,482 We stayed in the most posh hotel in the town 531 00:21:24,592 --> 00:21:26,151 and went dining every night. 532 00:21:26,260 --> 00:21:28,024 Champagne at Maxim's. 533 00:21:28,129 --> 00:21:30,257 And then we used to go on to other places 534 00:21:30,364 --> 00:21:32,526 like the Folies Bergére and then... 535 00:21:32,633 --> 00:21:33,828 Then what? 536 00:21:33,934 --> 00:21:37,131 Well, then he -- he started gambling a lot -- Jimmy. 537 00:21:37,238 --> 00:21:39,605 They all do it in his regiment, but... 538 00:21:39,707 --> 00:21:42,233 he started to lose more and more money. 539 00:21:42,343 --> 00:21:44,971 [ Crying ] Oh, Rose! 540 00:21:46,313 --> 00:21:48,873 Oh, Rosie. 541 00:21:48,983 --> 00:21:51,577 I'm in such a mess. 542 00:21:51,685 --> 00:21:53,346 What'll I do? Get rid Of it? 543 00:21:53,454 --> 00:21:54,512 Get rid Of it? 544 00:21:54,622 --> 00:21:58,616 Help me, Rose. Tell me what to do. 545 00:21:58,726 --> 00:22:00,490 What to do? 546 00:22:00,594 --> 00:22:03,154 It's what he's got to do, more like. 547 00:22:03,264 --> 00:22:04,925 Marry you, of course, and keep you. 548 00:22:05,032 --> 00:22:07,160 Well -- Well, he -- he has offered, of course, 549 00:22:07,268 --> 00:22:09,236 but he's got no money, Rose. 550 00:22:09,336 --> 00:22:10,497 He's skint. 551 00:22:10,604 --> 00:22:12,038 He's in trouble with his regiment, 552 00:22:12,139 --> 00:22:13,868 and he hasn't seen the family for weeks. 553 00:22:13,974 --> 00:22:15,032 Do they know about the baby coming? 554 00:22:15,142 --> 00:22:15,973 No! 555 00:22:16,077 --> 00:22:18,011 He'd never tell his father. He'd kill him. 556 00:22:18,112 --> 00:22:20,103 Seems to me they'll have to know, for your sake. 557 00:22:20,214 --> 00:22:23,673 Otherwise, well, what'll happen to you? 558 00:22:24,318 --> 00:22:26,480 - I've a good mind to -- - No, Rose! 559 00:22:26,587 --> 00:22:29,386 Now, listen, Rose, you tell nobody! 560 00:22:29,490 --> 00:22:30,889 You promise. 561 00:22:30,991 --> 00:22:33,790 Then he'll have to come clean -- bloody well have to. 562 00:22:33,894 --> 00:22:35,623 Officer and a gentleman, isn't he? 563 00:22:35,730 --> 00:22:38,427 He'll have to see you straight and if he ain't got no money, 564 00:22:38,532 --> 00:22:41,160 he'll have to get some from the master and her ladyship. 565 00:22:41,268 --> 00:22:44,169 So they'll have to know, whatever happens, Sarah. 566 00:22:44,271 --> 00:22:46,205 They'll have to. 567 00:22:47,641 --> 00:22:49,837 Perhaps you're right, Rose. 568 00:22:49,944 --> 00:22:51,810 I mean, I'm gonna get blamed, not him. 569 00:22:51,912 --> 00:22:53,778 They'll think that I chased after him. 570 00:22:53,881 --> 00:22:56,316 But I didn't, Rose -- honest. 571 00:22:58,219 --> 00:23:00,017 When are you gonna see Captain James again? 572 00:23:00,121 --> 00:23:02,180 Tomorrow night, if he can sneak out. 573 00:23:02,289 --> 00:23:06,385 He does sometimes, you know, just to see if I'm all right. 574 00:23:06,494 --> 00:23:11,989 Well, you must make him go home and see her ladyship. 575 00:23:12,099 --> 00:23:17,265 And if he won't, threaten him that you'll spill the beans. 576 00:23:17,371 --> 00:23:20,170 I'm not gonna do that, Rose. He's been ever so good to me. 577 00:23:20,274 --> 00:23:22,538 Oh, it looks it -- landing you in this muck. 578 00:23:22,643 --> 00:23:25,169 I'm fond of him, Rose, for all his faults. 579 00:23:25,279 --> 00:23:27,748 He's nice -- Jimmy. He's... 580 00:23:28,582 --> 00:23:30,516 ...nice. 581 00:23:33,687 --> 00:23:35,815 I love him, Rose. 582 00:23:37,258 --> 00:23:39,283 Oh, Sarah. 583 00:23:39,960 --> 00:23:42,622 You're a hopeless case. 584 00:23:43,864 --> 00:23:48,700 That's what you are -- hopeless case. 585 00:23:49,270 --> 00:23:49,279 MARJORIE: And these debts, James? How much do you owe? 586 00:23:49,303 --> 00:23:51,465 MARJORIE: And these debts, James? How much do you owe? 587 00:23:51,572 --> 00:23:54,371 Apart from a bill for £86 owing to Poirier's, 588 00:23:54,475 --> 00:23:56,136 which has been presented to your mother for settlement. 589 00:23:56,243 --> 00:23:58,302 I'm sorry about that. It should not have been sent to Mother. 590 00:23:58,412 --> 00:24:01,507 Well, how else is the wretched man to get his money, eh? 591 00:24:01,615 --> 00:24:02,605 Yes. 592 00:24:02,717 --> 00:24:03,513 Well? 593 00:24:05,052 --> 00:24:06,383 Well, if you want the truth... 594 00:24:06,487 --> 00:24:08,114 MARJORIE: We do, James. 595 00:24:08,222 --> 00:24:09,621 Very well. 596 00:24:09,724 --> 00:24:15,026 I have an overdraft at the bank of £372, up to yesterday. 597 00:24:15,129 --> 00:24:19,862 My debt to tradesmen add up to something like £550, 598 00:24:19,967 --> 00:24:21,662 and my personal debt to friends -- 599 00:24:21,769 --> 00:24:23,999 RICHARD: Gambling debts? - Yes. 600 00:24:24,572 --> 00:24:26,802 Another £300 or £400. 601 00:24:27,775 --> 00:24:30,039 I'm afraid I'm in a dreadful mess. 602 00:24:30,144 --> 00:24:31,737 Yes. 603 00:24:31,846 --> 00:24:33,814 Yes, you are. 604 00:24:34,382 --> 00:24:36,350 Well, why didn't you come and see us? 605 00:24:36,450 --> 00:24:37,781 You know we'd have helped. 606 00:24:37,885 --> 00:24:41,048 Yes, I know. I'm supposed to be independent. 607 00:24:41,155 --> 00:24:45,353 You've given me a very decent allowance, and I've got my pay. 608 00:24:46,460 --> 00:24:48,451 I'm dreadfully sorry. 609 00:24:53,033 --> 00:24:54,762 There's something else, isn't there? 610 00:24:54,869 --> 00:24:56,394 No, not really, no. 611 00:24:56,504 --> 00:24:57,835 You're not ill, are you? 612 00:24:57,938 --> 00:24:59,269 No, it's not that. 613 00:24:59,373 --> 00:25:01,432 You can tell us. 614 00:25:02,543 --> 00:25:03,806 It's a woman, isn't it? 615 00:25:05,212 --> 00:25:07,579 Well, yes, i-in a way. 616 00:25:07,681 --> 00:25:11,242 You see, that's really what I wanted to talk to you about. 617 00:25:11,352 --> 00:25:13,980 It's all connected with something else -- 618 00:25:14,088 --> 00:25:17,388 - a rather delicate personal matter. 619 00:25:17,491 --> 00:25:19,960 Delicate? H-How do you mean? 620 00:25:22,062 --> 00:25:26,898 Well, you see, this girl, of whom I'm very fond, 621 00:25:27,001 --> 00:25:28,526 is going to have a baby. 622 00:25:28,636 --> 00:25:29,535 James. 623 00:25:29,637 --> 00:25:30,604 Who is she? 624 00:25:30,704 --> 00:25:32,934 If it's some cheap woman of the town, 625 00:25:33,040 --> 00:25:35,202 I don't want to know her name or any details. 626 00:25:35,309 --> 00:25:38,108 No, it's someone... someone you know, Mother. 627 00:25:38,813 --> 00:25:41,145 You mean the daughter of friends of ours? 628 00:25:41,248 --> 00:25:42,215 No. 629 00:25:42,316 --> 00:25:46,651 She used to work here, as under-house parlourmaid. 630 00:25:46,754 --> 00:25:49,849 Funny little creature. You used to say she amused you. 631 00:25:50,624 --> 00:25:51,614 Sarah. 632 00:25:51,725 --> 00:25:53,784 JAMES: Yes. - Oh, my God. 633 00:25:53,894 --> 00:25:55,259 Sarah. 634 00:25:55,362 --> 00:25:58,730 She's an actress now, or -- or was. 635 00:25:58,833 --> 00:26:00,358 She can't go on with it now, you see, 636 00:26:00,468 --> 00:26:04,029 because she is expecting this baby, 637 00:26:04,138 --> 00:26:06,266 of -- of which I am the father. 638 00:26:07,074 --> 00:26:08,701 [ Door opens ] 639 00:26:09,944 --> 00:26:12,641 Luncheon is served, milady. 640 00:26:12,747 --> 00:26:15,614 Well, we'd, uh -- We'd better go in. 641 00:26:15,716 --> 00:26:17,184 Yes. 642 00:26:30,598 --> 00:26:34,057 That's the, uh, dining room done and the silver away, Mr. Hudson. 643 00:26:34,168 --> 00:26:35,101 Anything else? 644 00:26:35,202 --> 00:26:36,328 From your tone, I infer 645 00:26:36,437 --> 00:26:38,235 that you're asking me for the afternoon off, Edward. 646 00:26:38,339 --> 00:26:41,036 Well, I've stopped in the last two Saturdays, and, uh... 647 00:26:41,142 --> 00:26:43,804 And you're meeting a friend in Kensington Gardens. 648 00:26:43,911 --> 00:26:46,005 Well, yes. we're -- We're gonna listen to the band. 649 00:26:46,113 --> 00:26:47,274 So it won't cost me no money. 650 00:26:47,381 --> 00:26:48,473 Ah, it's when the band stops playing 651 00:26:48,582 --> 00:26:49,811 and the gates close at dusk, 652 00:26:49,917 --> 00:26:51,749 that's when it begins to cost a young man money, Edward. 653 00:26:51,852 --> 00:26:53,650 So choose your companion wisely. 654 00:26:53,754 --> 00:26:54,812 Off you go, now. 655 00:26:54,922 --> 00:26:56,981 Thanks, Mr. Hudson. 656 00:26:58,692 --> 00:27:02,458 By the way, Mr. Hudson, I noticed at lunch 657 00:27:02,563 --> 00:27:04,463 while I was handing Captain James the potatoes, 658 00:27:04,565 --> 00:27:07,227 that he said to his -- to her ladyship, uh, 659 00:27:07,334 --> 00:27:10,201 "I tried to really save money, Mother." 660 00:27:10,304 --> 00:27:12,534 Well, according to that book on grammar you give me, 661 00:27:12,640 --> 00:27:14,335 that's a split infinitive, isn't it? 662 00:27:14,442 --> 00:27:16,410 I mean, surely for an old Etonian, 663 00:27:16,510 --> 00:27:17,636 he's not very well educated. 664 00:27:17,745 --> 00:27:19,440 I thought they were supposed to talk proper. 665 00:27:19,547 --> 00:27:20,981 You're quite correct in saying that Mr. James 666 00:27:21,082 --> 00:27:22,572 split an infinitive over luncheon, Edward. 667 00:27:22,683 --> 00:27:24,276 I noticed it myself. 668 00:27:24,385 --> 00:27:26,217 But don't speak too lightly of the old Etonians 669 00:27:26,320 --> 00:27:28,084 or underestimate their importance. 670 00:27:28,189 --> 00:27:29,384 Apart from providing this country 671 00:27:29,490 --> 00:27:31,822 with a number of prime ministers and colonial governors, 672 00:27:31,926 --> 00:27:35,556 we must never forget that they won the FA. Cup in 1879. 673 00:27:35,663 --> 00:27:36,755 Get away with you now. 674 00:27:36,864 --> 00:27:38,958 [Chuckles softly] Yes, Mr. Hudson. 675 00:27:39,533 --> 00:27:41,058 Oh, sorry, Mrs. Bridges. 676 00:27:41,168 --> 00:27:43,000 Oh, Edward. 677 00:27:45,773 --> 00:27:47,867 What's Edward grinning all over his face for? 678 00:27:47,975 --> 00:27:50,444 Oh, I've let him have the afternoon off, Mrs. Bridges, 679 00:27:50,544 --> 00:27:53,343 to go and here the band playing in Kensington Gardens. 680 00:27:53,447 --> 00:27:55,609 A wee bit of Elgar and some Gilbert and Sullivan 681 00:27:55,716 --> 00:27:57,377 might improve his mind. 682 00:27:57,485 --> 00:27:59,419 Anyway, there'll be no more visitors today. 683 00:27:59,520 --> 00:28:00,578 [Door pops Open] 684 00:28:00,688 --> 00:28:03,020 That young cub still upstairs? 685 00:28:03,124 --> 00:28:04,819 HUDSON: He is. 686 00:28:04,925 --> 00:28:07,826 Saucy as ever, I suppose. 687 00:28:08,796 --> 00:28:12,494 I notice he didn't come down and see me after lunch, 688 00:28:12,600 --> 00:28:13,931 not like he used to. 689 00:28:14,035 --> 00:28:16,197 There's trouble, Mrs. Bridges. 690 00:28:16,303 --> 00:28:19,466 Very strained atmosphere. I don't like the smell of it. 691 00:28:19,573 --> 00:28:20,768 What? 692 00:28:20,875 --> 00:28:22,343 Do you mean a row? 693 00:28:22,443 --> 00:28:24,241 Over money again. 694 00:28:24,345 --> 00:28:27,280 If you ask me, that young shaver's got himself into debt, 695 00:28:27,381 --> 00:28:29,179 come here for a loan from his father. 696 00:28:29,283 --> 00:28:32,218 Oh, saucy monkey. 697 00:28:32,319 --> 00:28:35,016 So that's what he's come here for. 698 00:28:36,457 --> 00:28:39,290 Well, it's in the blood. 699 00:28:39,393 --> 00:28:41,725 There was his Great Uncle Bertie, 700 00:28:41,829 --> 00:28:43,058 you remember, 701 00:28:43,164 --> 00:28:46,759 old Lady Southwolds youngest brother. 702 00:28:46,867 --> 00:28:50,531 Him as lost all his money in Monte Carlo 703 00:28:50,638 --> 00:28:53,573 and died of the shingles in Portagaria. 704 00:28:55,709 --> 00:28:57,199 RICHARD: we shall have to consult Sir Geoffrey Dillon 705 00:28:57,311 --> 00:28:59,439 and discover what yours and our legal position is 706 00:28:59,547 --> 00:29:01,879 and what our liabilities add up to. 707 00:29:01,983 --> 00:29:03,576 There are questions of the child's upbringing, 708 00:29:03,684 --> 00:29:04,651 -its education... MARJORIE: James, 709 00:29:04,752 --> 00:29:05,810 how could you do this to us? 710 00:29:05,920 --> 00:29:07,649 Too late for tears now, Marjorie. 711 00:29:07,755 --> 00:29:11,988 James has involved us in what may well become a major scandal. 712 00:29:12,093 --> 00:29:14,289 For the sake of the family, Marjorie, 713 00:29:14,395 --> 00:29:15,885 and I include your mother and father 714 00:29:15,996 --> 00:29:17,122 and all the Southwold relations, 715 00:29:17,231 --> 00:29:19,325 this matter has got to be suppressed. 716 00:29:19,433 --> 00:29:21,527 However, as long as I have anything to do with it, 717 00:29:21,636 --> 00:29:22,728 the affair will not be hushed up 718 00:29:22,837 --> 00:29:25,932 at the expense of ordinary human justice and decency. 719 00:29:26,507 --> 00:29:28,737 There are obligations to be met, and Dillon will best see 720 00:29:28,843 --> 00:29:31,778 how to meet them fairly and with honour. 721 00:29:31,879 --> 00:29:35,543 And let's hope to God he can find a way out of this mess. 722 00:29:36,650 --> 00:29:38,641 Well, James, you'd better find your way back to Windsor. 723 00:29:38,753 --> 00:29:40,118 Call Hudson. See if you can get a cab. 724 00:29:40,221 --> 00:29:41,655 Yes, Father. 725 00:29:44,658 --> 00:29:46,490 I'm very sorry, Mother. 726 00:29:46,594 --> 00:29:49,723 I'm glad you told us the truth, my darling. 727 00:30:17,069 --> 00:30:18,161 ♫ Maids from school, are we ♫ 728 00:30:18,270 --> 00:30:19,396 ♫ A la, la, la ♫ - Shh, shh, shh, shh. 729 00:30:19,504 --> 00:30:21,472 Oh, beg your pardon, Mrs. Bridges. 730 00:30:21,573 --> 00:30:22,699 Sorry I woke you, Mr. Hudson. 731 00:30:22,808 --> 00:30:25,368 I was not asleep, Edward -- merely dozing. 732 00:30:25,477 --> 00:30:26,672 Well? 733 00:30:26,778 --> 00:30:28,439 It was the band of the Life Guards. 734 00:30:28,547 --> 00:30:30,447 Ooh, Captain James' regiment. 735 00:30:30,549 --> 00:30:31,607 That's right, Mrs. Bridges. 736 00:30:31,717 --> 00:30:33,412 There he was, up on the bandstand, playing away 737 00:30:33,519 --> 00:30:35,647 -at his French horn. - Don't be insolent, Edward. 738 00:30:35,754 --> 00:30:37,722 -[ Bell rings] - Oh, it's the morning room. 739 00:30:37,823 --> 00:30:39,086 Her ladyship wanting tea. 740 00:30:39,191 --> 00:30:40,317 Well, the tray's all ready and set. 741 00:30:40,426 --> 00:30:42,918 - Shall I take it up, Mr. Hudson? - No, no. I'll see to it, Edward. 742 00:30:43,028 --> 00:30:44,325 You go up to the dressing room, 743 00:30:44,429 --> 00:30:46,022 start brushing the master's frock coats. 744 00:30:46,131 --> 00:30:47,860 Yes, Mr. Hudson. 745 00:30:50,502 --> 00:30:51,492 Ohh! 746 00:30:51,603 --> 00:30:52,399 Edward! 747 00:30:52,504 --> 00:30:54,495 EDWARD: Sorry, Mrs. Bridges. 748 00:30:55,340 --> 00:30:56,398 Ruby! 749 00:30:57,609 --> 00:30:59,907 I'm ashamed of you. 750 00:31:04,183 --> 00:31:05,378 Thank you, Hudson. 751 00:31:05,484 --> 00:31:07,316 Milady. 752 00:31:10,055 --> 00:31:12,023 Hudson, I wanted to ask you something. 753 00:31:12,124 --> 00:31:13,558 Yes, milady? 754 00:31:13,659 --> 00:31:16,094 You remember Sarah, the... 755 00:31:16,195 --> 00:31:17,424 The under-house parlourmaid, milady? 756 00:31:17,529 --> 00:31:18,291 Yes. 757 00:31:18,397 --> 00:31:20,491 I was wondering if any of the servants had heard of her 758 00:31:20,599 --> 00:31:22,158 since Miss Elizabeth's wedding? 759 00:31:22,267 --> 00:31:24,235 Strange you should mention her, milady. 760 00:31:24,336 --> 00:31:26,202 - Oh, why? - Well, Rose was here for tea 761 00:31:26,305 --> 00:31:28,069 downstairs just the other day, milady, 762 00:31:28,173 --> 00:31:30,301 and she found a letter Waiting for her from Sarah. 763 00:31:30,409 --> 00:31:32,935 Apparently Rose is now in correspondence with the girl. 764 00:31:33,045 --> 00:31:34,103 Really? 765 00:31:34,213 --> 00:31:36,375 - What else did she ask? - Nothing else, Mrs. Bridges. 766 00:31:36,482 --> 00:31:39,383 Just about Sarah, whether she had any relatives living. 767 00:31:39,484 --> 00:31:41,043 I don't understand it. 768 00:31:41,153 --> 00:31:43,087 I don't like the sound of it. 769 00:31:43,188 --> 00:31:46,317 It's my belief that girl's going 'round London 770 00:31:46,425 --> 00:31:48,325 making out she's something she's not. 771 00:31:48,427 --> 00:31:51,522 Lie her way in anywhere, she would. 772 00:31:51,630 --> 00:31:55,567 I wouldn't put it past her to go for a position 773 00:31:55,667 --> 00:31:59,297 saying as she's a member of the Southwold family. 774 00:31:59,404 --> 00:32:01,702 She can talk like a lady when she likes, 775 00:32:01,807 --> 00:32:03,775 dress up in fancy clothes. 776 00:32:03,876 --> 00:32:06,038 - Fool anyone, she would. - Now, now. 777 00:32:06,145 --> 00:32:07,442 You're going too far, Mrs. Bridges. 778 00:32:07,546 --> 00:32:10,038 - It's none of our business. - Hmm, I'm not so sure. 779 00:32:10,148 --> 00:32:12,082 HUDSON: Good afternoon, Sir Geoffrey. 780 00:32:12,985 --> 00:32:14,248 I am expected. 781 00:32:14,353 --> 00:32:16,219 HUDSON: Yes, sir. 782 00:32:16,321 --> 00:32:18,915 Mr. Bellamy and her ladyship are in the morning room, sir. 783 00:32:19,024 --> 00:32:20,253 And Captain Bellamy. 784 00:32:20,359 --> 00:32:21,087 Oh? 785 00:32:21,193 --> 00:32:24,185 The storm seems to have cleared up a wee bit, sir. 786 00:32:24,296 --> 00:32:26,993 Has it? I hadn't noticed. 787 00:32:32,171 --> 00:32:33,866 Sir Geoffrey Dillon, milady. 788 00:32:33,972 --> 00:32:35,371 RICHARD: Sir Geoffrey. Richard. 789 00:32:35,474 --> 00:32:36,999 I trust you haven't been waiting for me. 790 00:32:37,109 --> 00:32:37,837 No. 791 00:32:37,943 --> 00:32:40,173 - Good afternoon, Lady Marjorie. - Afternoon, Sir Geoffrey. 792 00:32:40,279 --> 00:32:42,304 My new coachman has no bump of locality. 793 00:32:42,414 --> 00:32:44,883 I'm relieved to find myself in the right house. 794 00:32:44,983 --> 00:32:46,075 James. 795 00:32:46,185 --> 00:32:48,119 - Won't you sit down? - Thank you. 796 00:32:53,459 --> 00:32:55,052 Who was that, then, Mr. Hudson? 797 00:32:55,160 --> 00:32:58,095 That was Sir Geoffrey Dillon, the family solicitor. 798 00:32:58,197 --> 00:33:00,256 Oh? What's he come for? 799 00:33:00,365 --> 00:33:01,833 I've no idea, Mrs. Bridges. 800 00:33:01,934 --> 00:33:03,333 You'll never better yourself 801 00:33:03,435 --> 00:33:04,903 reading rubbish like this, my lad. 802 00:33:05,003 --> 00:33:06,630 If you find yourself forced to remain a footman 803 00:33:06,738 --> 00:33:08,365 for the rest of your life, don't blame me. 804 00:33:08,474 --> 00:33:09,566 Now listen to me. 805 00:33:09,675 --> 00:33:11,109 I've got something important to say to you all. 806 00:33:11,210 --> 00:33:14,703 So pay attention. Edward, this includes you. 807 00:33:15,280 --> 00:33:16,304 We've got visitors. 808 00:33:16,415 --> 00:33:17,940 Well, we know that, Mr. Hudson. 809 00:33:18,050 --> 00:33:19,984 I don't mean upstairs, Edward. I mean down here. 810 00:33:20,085 --> 00:33:21,348 - Visitors down here? - Yes, Ruby, 811 00:33:21,453 --> 00:33:23,979 and what they're here about is absolutely no concern of yours. 812 00:33:24,089 --> 00:33:25,989 - Do I make myself clear? - Yes, Mr. Hudson. 813 00:33:26,091 --> 00:33:28,583 -[ Bell rings] - There. That'll be them now. 814 00:33:28,694 --> 00:33:31,095 Ruby, back door, if you please. 815 00:33:31,196 --> 00:33:32,755 Yes, Mr. Hudson. 816 00:33:32,865 --> 00:33:33,991 Uh, Mr. Hudson -- 817 00:33:34,099 --> 00:33:35,726 It's no good asking me any questions, Edward, 818 00:33:35,834 --> 00:33:37,029 because I don't intend answering. 819 00:33:37,136 --> 00:33:39,036 - But, Mr. Hudson, all I was -- - Now, that's enough, Edward. 820 00:33:39,138 --> 00:33:41,072 [ Door closes] 821 00:33:43,675 --> 00:33:45,939 Thanks, Mr. Hudson. All right to come in? 822 00:33:46,044 --> 00:33:48,103 Yes, of course, Rose. 823 00:33:48,814 --> 00:33:50,714 Come in, Sarah. 824 00:33:53,819 --> 00:33:56,015 Sit down over here. 825 00:33:57,256 --> 00:33:58,883 Rose. 826 00:34:04,162 --> 00:34:05,652 Sarah. 827 00:34:05,764 --> 00:34:07,960 Any chance of a cup of tea, Mrs. Bridges? 828 00:34:08,066 --> 00:34:09,090 Ruby. 829 00:34:09,201 --> 00:34:10,464 Kettle. 830 00:34:10,569 --> 00:34:12,936 Whatcha, Sarah? Everything all right? 831 00:34:13,038 --> 00:34:15,268 They'll ring when they're ready for you to go up. 832 00:34:15,374 --> 00:34:18,241 Meanwhile, you'll both remain in here. 833 00:34:19,411 --> 00:34:22,745 Well, where do you come in, Rose? 834 00:34:22,848 --> 00:34:25,579 Oh, her ladyship asked Miss Lizzie 835 00:34:25,684 --> 00:34:27,049 if she could spare me for the day 836 00:34:27,152 --> 00:34:29,348 to fetch Sarah from her lodgings and bring her here. 837 00:34:29,455 --> 00:34:30,820 - That's right, isn't it, Sarah? - Yes. 838 00:34:30,923 --> 00:34:33,483 Seeing as we were old friends and I knew where she was living 839 00:34:33,592 --> 00:34:35,993 Right, isn't it, Sarah? 840 00:34:36,828 --> 00:34:38,990 Not quite so chatty as you used to be 841 00:34:39,097 --> 00:34:40,963 when you was in service, are you, Sarah? 842 00:34:41,066 --> 00:34:43,262 I'm feeling a bit dickey, Mrs. Bridges. 843 00:34:43,368 --> 00:34:45,063 Oh. 844 00:34:45,170 --> 00:34:47,332 Oh, sorry to hear that. 845 00:34:49,274 --> 00:34:51,675 Uh, Rose tells us 846 00:34:51,777 --> 00:34:54,041 that, uh, you were on the bill at the Deptford Empire. 847 00:34:54,146 --> 00:34:56,478 Yeah, I was. Only, I'm resting now. 848 00:34:56,582 --> 00:34:58,641 Oh. 849 00:34:58,750 --> 00:35:02,550 Captain James is upstairs in the morning room. 850 00:35:02,654 --> 00:35:04,383 Is he? 851 00:35:04,489 --> 00:35:06,253 Didn't you know he was here? 852 00:35:06,358 --> 00:35:08,122 No. 853 00:35:08,227 --> 00:35:10,662 It hasn't changed a bit, has it, the old room? 854 00:35:10,763 --> 00:35:13,789 Nothing changes at 165, Sarah -- only the staff. 855 00:35:13,899 --> 00:35:15,298 [Bell rings] 856 00:35:15,400 --> 00:35:16,629 There, that'll be the morning room. 857 00:35:16,735 --> 00:35:18,203 Does that mean they want me now? 858 00:35:18,303 --> 00:35:20,032 Yes. Come with me, Sarah, up to the hall. 859 00:35:20,139 --> 00:35:22,267 No, Rose, you stay down here, have your tea. 860 00:35:22,374 --> 00:35:23,864 Come along, Sarah. 861 00:35:27,346 --> 00:35:29,872 Edward, go into the scullery 862 00:35:29,982 --> 00:35:31,472 and give Ruby a hand with the teapot. 863 00:35:31,583 --> 00:35:33,677 - What, me?! - Yes, you. 864 00:35:36,054 --> 00:35:38,352 And close the door after you. 865 00:35:41,793 --> 00:35:44,990 Come on, Rose. What's all this about? 866 00:35:45,097 --> 00:35:47,657 I'm sorry, Mrs. Bridges, but I really mustn't say. 867 00:35:47,766 --> 00:35:50,667 Oh, I don't know. All this mystery. 868 00:35:50,769 --> 00:35:54,763 Secrets breed secrets and does nothing but harm. 869 00:35:56,475 --> 00:35:58,443 Is it to do with the family? 870 00:35:58,544 --> 00:36:00,410 Yes, Mrs. Bridges. 871 00:36:00,512 --> 00:36:04,813 If it concerns the family, Rose, it concerns me. 872 00:36:04,917 --> 00:36:07,113 Yes, Mrs. Bridges. 873 00:36:08,954 --> 00:36:12,322 Now, come along, Rose. 874 00:36:14,460 --> 00:36:16,554 D-Do you remember the first time I come here, Mr. Hudson? 875 00:36:16,662 --> 00:36:17,959 I remember the occasion very clearly. 876 00:36:18,063 --> 00:36:20,327 Your face when I tried to come in through the front door. 877 00:36:20,432 --> 00:36:23,094 You said I wasn't to question my betters 878 00:36:23,202 --> 00:36:24,260 and that you was my better 879 00:36:24,369 --> 00:36:25,996 because you was older and wiser than me 880 00:36:26,105 --> 00:36:27,800 and I was to learn humility -- Do you remember? 881 00:36:27,906 --> 00:36:29,772 It's a pity you didn't learn it. 882 00:36:29,875 --> 00:36:31,536 Don't you ever have a laugh? 883 00:36:31,643 --> 00:36:32,974 On suitable occasions. 884 00:36:33,078 --> 00:36:34,546 Come along, Sarah. They're waiting for you. 885 00:36:34,646 --> 00:36:36,045 Oh, by the way, Mr. Hudson, 886 00:36:36,148 --> 00:36:38,981 I'd prefer not to be announced as Sarah, if you don't mind. 887 00:36:39,084 --> 00:36:41,678 It's not my name. It was forced on me and I don't like it. 888 00:36:41,787 --> 00:36:43,812 I'll say it's Miss Moffat, then, if you prefer it. 889 00:36:43,922 --> 00:36:46,584 Well, being as I'm known in the music halls 890 00:36:46,692 --> 00:36:48,490 - as Chémence Delice. .. Shh, shh. 891 00:36:48,594 --> 00:36:52,895 ...I would be prefer to be announced as such. 892 00:36:53,532 --> 00:36:56,126 I am not prepared to announce a former servant in this house 893 00:36:56,235 --> 00:36:57,464 by a fancy French name, 894 00:36:57,569 --> 00:36:59,230 unless the name was given to you at your baptism. 895 00:36:59,338 --> 00:37:00,703 I wasn't baptized. 896 00:37:00,806 --> 00:37:02,706 They didn't go in for that sort of thing, not where I come from. 897 00:37:02,808 --> 00:37:05,277 Exactly. Well, put your hat straight. 898 00:37:07,713 --> 00:37:08,976 Are you ready? 899 00:37:09,081 --> 00:37:11,072 Just a minute. 900 00:37:13,185 --> 00:37:15,517 Lead me to the slaughter. 901 00:37:15,621 --> 00:37:17,589 [ Door opens ] 902 00:37:18,824 --> 00:37:21,225 HUDSON: Sarah is here, milady. 903 00:37:21,326 --> 00:37:24,023 MARJORIE: Ask her to come in, please, Hudson. 904 00:37:31,236 --> 00:37:33,261 Come in, Sarah. 905 00:37:35,040 --> 00:37:36,599 Sit down. 906 00:37:42,715 --> 00:37:44,979 Now, Sarah, I've been told 907 00:37:45,083 --> 00:37:46,983 of your friendship with Captain Bellamy 908 00:37:47,086 --> 00:37:49,077 after you left his parents' service 909 00:37:49,188 --> 00:37:51,020 and of your present condition 910 00:37:51,123 --> 00:37:52,784 resulting from that relationship. 911 00:37:52,891 --> 00:37:53,881 Yes, sir. 912 00:37:53,992 --> 00:37:56,620 It goes without saying that the family accept absolutely 913 00:37:56,728 --> 00:37:57,820 their responsibility. 914 00:37:57,930 --> 00:38:00,262 Thank you, sir. I-l don't want to make no trouble for no one. 915 00:38:00,365 --> 00:38:03,824 I mean, it -- it was my fault as much as Captain James'. 916 00:38:03,936 --> 00:38:06,030 It's just that with the baby coming and everything, 917 00:38:06,138 --> 00:38:07,867 I-I won't be able to go on working much longer, 918 00:38:07,973 --> 00:38:10,067 and I haven't got the money to bring up the baby 919 00:38:10,175 --> 00:38:12,234 as it ought to be brought up, being, like, 920 00:38:12,344 --> 00:38:14,574 your grandchild, milady. 921 00:38:16,982 --> 00:38:18,711 I'm sorry. I shouldn't have said that. 922 00:38:18,817 --> 00:38:20,683 You have every right to say it, Sarah, if it's true. 923 00:38:20,786 --> 00:38:22,982 Oh, it is true, sir. 924 00:38:23,088 --> 00:38:24,852 Isn't it, Captain James? 925 00:38:25,557 --> 00:38:27,457 - I've already said so, Father. - Yes, quite. 926 00:38:27,559 --> 00:38:29,288 Now, Sarah, I want you to pay attention 927 00:38:29,394 --> 00:38:32,227 to Sir Geoffrey Dillon, who is our family solicitor, 928 00:38:32,331 --> 00:38:35,301 who has come here to advise us in this matter. 929 00:38:35,400 --> 00:38:37,528 Geoffrey, perhaps you will tell Sarah what she has to do. 930 00:38:37,636 --> 00:38:39,832 What is your surname, Sarah? 931 00:38:39,938 --> 00:38:41,133 Moffat, sir. 932 00:38:41,240 --> 00:38:44,210 DILLON: Sarah Moffat. I see. 933 00:38:45,010 --> 00:38:46,808 There will be the question of registration 934 00:38:46,912 --> 00:38:48,209 when the child is born. 935 00:38:48,313 --> 00:38:49,337 Oh, I see. 936 00:38:49,448 --> 00:38:51,917 DILLON: Children born out of lawful wedlock 937 00:38:52,017 --> 00:38:53,781 are nevertheless required to be registered. 938 00:38:53,886 --> 00:38:56,048 - By the state, you understand? SARAH: Yes, sir. 939 00:38:56,155 --> 00:38:59,250 - DILLON: In the mother's name. - Yes, sir. 940 00:38:59,825 --> 00:39:02,886 Now, as to the eventual birth of the child. 941 00:39:02,995 --> 00:39:05,487 Captain Bellamy has informed us 942 00:39:05,597 --> 00:39:08,362 that you were examined by a doctor in Deptford last week 943 00:39:08,467 --> 00:39:10,629 who confirmed your condition, which we understand 944 00:39:10,736 --> 00:39:13,296 to be a pregnancy of three to four months. 945 00:39:13,405 --> 00:39:15,965 - Is that so? - Yes, sir. 946 00:39:16,074 --> 00:39:18,509 Now, Sarah, arrangements have been made, 947 00:39:18,610 --> 00:39:21,443 with the generous consent of Lady Marjorie, 948 00:39:21,547 --> 00:39:24,346 for you to travel down at once to Southwold, 949 00:39:24,450 --> 00:39:26,885 Where you'll be lodged with a Mr. and Mrs. Clay 950 00:39:26,985 --> 00:39:29,147 at their cottage on the estate. 951 00:39:29,254 --> 00:39:31,518 You'll find them an agreeable and homely couple, 952 00:39:31,623 --> 00:39:34,524 Mr. Clay being head gamekeeper to Lord Southwold 953 00:39:34,626 --> 00:39:38,722 and Mrs. Clay, by good fortune, a qualified midwife. 954 00:39:38,831 --> 00:39:39,798 Now, just a minute -- 955 00:39:39,898 --> 00:39:41,889 Now, Sarah, you must listen to Sir Geoffrey. 956 00:39:42,000 --> 00:39:43,729 It is for your own good. 957 00:39:43,836 --> 00:39:46,533 You will remain in the care of Mr. and Mrs. Clay 958 00:39:46,638 --> 00:39:49,130 until such time as your confinement is at an end 959 00:39:49,241 --> 00:39:51,539 and the child is born. 960 00:39:51,643 --> 00:39:53,441 Thereafter, if you wish it, 961 00:39:53,545 --> 00:39:56,674 and I think you would be well-advised to agree, 962 00:39:56,782 --> 00:40:00,582 some form of light work will be found for you on the estate, 963 00:40:00,686 --> 00:40:02,176 possibly in the laundry. 964 00:40:02,287 --> 00:40:04,949 Meanwhile, arrangements will be made for the child's schooling 965 00:40:05,057 --> 00:40:06,616 and for some eventual career. 966 00:40:06,725 --> 00:40:08,124 Now, listen, mister! 967 00:40:08,227 --> 00:40:10,696 I'm not gonna be stuck away in some rotten cottage 968 00:40:10,796 --> 00:40:12,821 with two people I've never set eyes on in me life before 969 00:40:12,931 --> 00:40:14,524 -just because this -- - Sarah. 970 00:40:14,633 --> 00:40:16,397 Everything possible is being done 971 00:40:16,502 --> 00:40:18,402 for your welfare and comfort. 972 00:40:18,504 --> 00:40:20,836 I think you must remember that. 973 00:40:21,406 --> 00:40:23,397 Sit down, Sarah. 974 00:40:26,712 --> 00:40:28,771 DILLON: I think you should realize at once 975 00:40:28,881 --> 00:40:30,679 that marriage to the father of your child 976 00:40:30,783 --> 00:40:32,444 would be quite out of the question. 977 00:40:32,551 --> 00:40:34,713 I think you've been in domestic service long enough 978 00:40:34,820 --> 00:40:35,844 to understand that. 979 00:40:35,954 --> 00:40:38,753 I'm not a housemaid now. I'm an actress. 980 00:40:38,857 --> 00:40:41,724 I'm on the stage. I'm respectable. 981 00:40:41,827 --> 00:40:43,795 I'm sorry to disillusion you, 982 00:40:43,896 --> 00:40:45,523 but I'm afraid the theatrical profession 983 00:40:45,631 --> 00:40:47,497 is not generally considered respectable. 984 00:40:47,599 --> 00:40:48,930 Oh, isn't it? 985 00:40:49,034 --> 00:40:50,695 Well, let me tell you something. 986 00:40:50,803 --> 00:40:53,033 Plenty of actresses have married famous men -- 987 00:40:53,138 --> 00:40:54,469 pillars of the realm and all. 988 00:40:54,573 --> 00:40:57,804 There's Rosie Boote and Denise Horn 989 00:40:57,910 --> 00:40:59,708 and -- and lots more, besides. 990 00:40:59,812 --> 00:41:01,473 Some of them only in the chorus! 991 00:41:01,580 --> 00:41:03,844 Nevertheless, officers of the household brigade 992 00:41:03,949 --> 00:41:05,940 are not permitted to marry actresses. 993 00:41:06,051 --> 00:41:08,486 - Is this true? - DILLON: If Captain Bellamy 994 00:41:08,587 --> 00:41:10,146 were to offer you his hand in marriage, 995 00:41:10,255 --> 00:41:13,885 he'd be obliged to resign his commission in the Life Guards. 996 00:41:13,992 --> 00:41:15,460 Oh, I didn't know that. 997 00:41:15,561 --> 00:41:18,326 I'm sure you wouldn't wish to destroy his career, would you? 998 00:41:18,430 --> 00:41:20,364 I don't know. 999 00:41:23,202 --> 00:41:25,864 Why don't you say something, Jimmy? 1000 00:41:25,971 --> 00:41:28,633 I mean, I don't expect you to marry me, but... 1001 00:41:28,741 --> 00:41:30,607 why don't you say something? 1002 00:41:30,709 --> 00:41:34,577 Say you'll -- you'll come down and visit me in Southwold, 1003 00:41:34,680 --> 00:41:36,375 me and the baby. 1004 00:41:36,482 --> 00:41:40,077 Tell me that what they're asking me to do is right. 1005 00:41:40,185 --> 00:41:43,280 But say something, won't you?! 1006 00:41:43,389 --> 00:41:45,881 DILLON: I think you would be well-advised to accept 1007 00:41:45,991 --> 00:41:48,358 the arrangements that have been made for your well-beings, 1008 00:41:48,460 --> 00:41:49,450 Moffat. 1009 00:41:49,561 --> 00:41:53,657 The alternatives could be very grim, indeed. 1010 00:41:55,033 --> 00:41:57,229 When do you want me to go? 1011 00:41:57,336 --> 00:41:59,930 Have you brought your luggage with you, as we asked? 1012 00:42:00,039 --> 00:42:01,734 Yes, milady. It's in the servants' hall. 1013 00:42:01,840 --> 00:42:03,501 Rose is minding it for me. 1014 00:42:03,609 --> 00:42:05,270 Then Hudson will give you some money 1015 00:42:05,377 --> 00:42:07,744 and fetch you a cab to Paddington Station. 1016 00:42:07,846 --> 00:42:09,905 Thank you, milady. 1017 00:42:16,355 --> 00:42:18,517 When am I gonna see you again? 1018 00:42:19,158 --> 00:42:20,125 Eh? 1019 00:42:20,225 --> 00:42:22,694 DILLON: Captain Bellamy has given his parents an undertaking 1020 00:42:22,794 --> 00:42:26,230 neither to see you nor to communicate with you ever again. 1021 00:42:26,331 --> 00:42:30,029 And I must ask for a similar undertaking from you. 1022 00:42:36,308 --> 00:42:37,867 Well! 1023 00:42:39,244 --> 00:42:41,941 If there's nothing further, milady, 1024 00:42:42,047 --> 00:42:44,106 I'll go downstairs and sit with my friends 1025 00:42:44,216 --> 00:42:46,116 till it's time for me to go. 1026 00:43:02,501 --> 00:43:04,799 For god's sake, let me say something to her privately. 1027 00:43:04,903 --> 00:43:06,564 DILLON: I wouldn't. 1028 00:43:07,139 --> 00:43:09,073 I'm damned if I'll let her leave this house 1029 00:43:09,174 --> 00:43:11,666 - Without saying goodbye. - MARJORIE: James! 1030 00:43:11,777 --> 00:43:13,711 JAMES: Sarah. 1031 00:43:15,681 --> 00:43:17,376 Sarah. 1032 00:43:20,953 --> 00:43:23,047 I'll write to you. 1033 00:43:49,815 --> 00:43:52,477 RICHARD: Come in, James. Sit down. 1034 00:43:58,323 --> 00:44:01,054 Well, that seemed perfectly satisfactory. 1035 00:44:01,160 --> 00:44:02,992 Now, James, we can discuss your future. 1036 00:44:03,095 --> 00:44:05,189 Well, what is there to discuss? 1037 00:44:06,098 --> 00:44:09,762 I have a letter here from the military secretary 1038 00:44:09,868 --> 00:44:14,271 confirming that your son will be seconded to the Scinde Horse 1039 00:44:14,373 --> 00:44:17,707 with effect from the 12th of this month. 1040 00:44:18,877 --> 00:44:19,810 The Scinde Horse? 1041 00:44:19,912 --> 00:44:23,507 But surely, that's an Indian cavalry regiment. 1042 00:44:23,615 --> 00:44:24,514 Precisely. 1043 00:44:24,616 --> 00:44:26,744 You will sail on the P&O boat 1044 00:44:26,852 --> 00:44:29,514 which leaves Tilbury on the 12th. 1045 00:44:29,621 --> 00:44:32,215 That will give you time to buy your kit. 1046 00:44:32,324 --> 00:44:35,350 Have you gone out of your mind, Sir Geoffrey? 1047 00:44:35,461 --> 00:44:36,951 This is quite unthinkable. 1048 00:44:37,062 --> 00:44:38,120 There can be no question 1049 00:44:38,230 --> 00:44:40,426 of James remaining with his regiment at Windsor, 1050 00:44:40,532 --> 00:44:41,897 with them in radius of the court. 1051 00:44:42,000 --> 00:44:43,229 What's that got to do with it? 1052 00:44:43,335 --> 00:44:44,734 If it should reach the Queen's ears... 1053 00:44:44,837 --> 00:44:45,804 She's deaf. 1054 00:44:45,904 --> 00:44:47,872 Besides, I'd like to know since when this particular court 1055 00:44:47,973 --> 00:44:49,771 has represented moral impeccability. 1056 00:44:49,875 --> 00:44:52,401 I'm sure you wouldn't wish, in your position, Lady Marjorie, 1057 00:44:52,511 --> 00:44:53,569 to insult the throne. 1058 00:44:53,679 --> 00:44:56,205 That, Sir Geoffrey, is none of your business. 1059 00:44:56,315 --> 00:44:57,476 I would remind you 1060 00:44:57,583 --> 00:44:59,881 that you are employed by my father as his solicitor. 1061 00:44:59,985 --> 00:45:01,976 Your duties do not include telling me how to behave 1062 00:45:02,087 --> 00:45:03,452 -in my own house. RICHARD: Marjorie, please. 1063 00:45:03,555 --> 00:45:06,047 I want to know who suggested this incredible arrangement 1064 00:45:06,158 --> 00:45:07,148 in the first place. 1065 00:45:07,259 --> 00:45:10,559 India was my suggestion and readily received. 1066 00:45:10,662 --> 00:45:12,596 But you said nothing of this to me. 1067 00:45:12,698 --> 00:45:14,029 My dear, I've told you more than once, 1068 00:45:14,133 --> 00:45:15,965 these are matters for men to decide. 1069 00:45:16,068 --> 00:45:17,763 Sir Geoffrey's brief was to find a way out 1070 00:45:17,870 --> 00:45:19,599 of a delicate and dangerous situation. 1071 00:45:19,705 --> 00:45:20,570 Exactly. 1072 00:45:20,672 --> 00:45:22,663 So my mother agrees to lodge the girl at Southwold 1073 00:45:22,775 --> 00:45:25,267 until the baby is born because I ask her to. 1074 00:45:25,377 --> 00:45:27,072 You call that a matter for men? 1075 00:45:27,179 --> 00:45:28,669 We thought it better to inform you 1076 00:45:28,781 --> 00:45:30,215 of the second part of our plan 1077 00:45:30,315 --> 00:45:32,750 only after the details were settled. 1078 00:45:32,851 --> 00:45:35,183 The India office received confirmation 1079 00:45:35,287 --> 00:45:38,621 from Colonel Pitt of the Scinde Horse in Peshawar 1080 00:45:38,724 --> 00:45:40,988 only yesterday. 1081 00:45:41,093 --> 00:45:43,084 If I may say a word on my own behalf? 1082 00:45:43,195 --> 00:45:45,425 RICHARD: Yes, James? 1083 00:45:45,531 --> 00:45:48,796 I agree to go to India -- willingly. 1084 00:45:48,901 --> 00:45:50,494 I'd rather not stay here and listen 1085 00:45:50,602 --> 00:45:54,300 to a lot of bitter arguments about Sarah and myself. 1086 00:45:54,907 --> 00:45:57,433 If I'm wanted, I shall be in my room, packing. 1087 00:45:57,976 --> 00:45:59,808 Sir Geoffrey. 1088 00:46:01,180 --> 00:46:02,648 [ Door opens ] 1089 00:46:02,748 --> 00:46:04,876 -[ Door closes] - This is the most outrageous 1090 00:46:04,984 --> 00:46:07,078 and underhand conspiracy I've ever seen, 1091 00:46:07,186 --> 00:46:09,553 -and I refuse to agree to it! - That would be most unwise. 1092 00:46:09,655 --> 00:46:11,749 I will not allow my son to be packed off to India, 1093 00:46:11,857 --> 00:46:13,450 banished from his country and his regiment 1094 00:46:13,559 --> 00:46:15,288 just because some little upstart of a housemaid 1095 00:46:15,394 --> 00:46:16,589 traps him in a weak moment. 1096 00:46:16,695 --> 00:46:19,756 There is also the question of his debts, Lady Marjorie, 1097 00:46:19,865 --> 00:46:22,391 to say nothing of his recent conduct in the regiment. 1098 00:46:22,501 --> 00:46:24,094 You've heard his Colonel's report. 1099 00:46:24,203 --> 00:46:26,399 It is not for you to sit in judgment over that! 1100 00:46:26,505 --> 00:46:29,304 On the contrary, I must point out 1101 00:46:29,408 --> 00:46:31,570 that I have a clear duty to Lord and Lady Southwold 1102 00:46:31,677 --> 00:46:33,668 and to the Talbot-Carey family as a whole. 1103 00:46:33,779 --> 00:46:36,942 I am the family solicitor, and I must advise them well. 1104 00:46:37,049 --> 00:46:40,713 After all, the family name must be protected at all times 1105 00:46:40,819 --> 00:46:42,082 from scandal. 1106 00:46:42,187 --> 00:46:44,178 I believe James himself recognizes that. 1107 00:46:44,289 --> 00:46:46,383 James may recognize it, but I do not. 1108 00:46:46,492 --> 00:46:48,654 And I want it made absolutely clear, Sir Geoffrey, 1109 00:46:48,761 --> 00:46:51,059 that I forbid you to proceed further with these arrangements 1110 00:46:51,163 --> 00:46:53,222 till I have discussed them with my father. 1111 00:46:53,332 --> 00:46:55,528 Lady Marjorie, I ought to point out 1112 00:46:55,634 --> 00:46:58,569 that it was your father who consulted the viceroy 1113 00:46:58,670 --> 00:47:01,662 concerning the choice of regiment for your son. 1114 00:47:02,975 --> 00:47:05,205 - My father? - It's a happy chance 1115 00:47:05,310 --> 00:47:08,405 that your father and the viceroy are such old friends. 1116 00:47:13,752 --> 00:47:17,620 I assure you, it's all for the best. 1117 00:47:18,157 --> 00:47:20,125 If there's anything further to be discussed, 1118 00:47:20,225 --> 00:47:22,717 I shall be in my office in the morning. 1119 00:47:32,171 --> 00:47:34,162 She'll take time to accept it. 1120 00:47:34,273 --> 00:47:36,241 They're very close, you know, she and James. 1121 00:47:36,341 --> 00:47:37,399 Evidently. 1122 00:47:37,509 --> 00:47:39,307 Perhaps we should have told her before. 1123 00:47:39,411 --> 00:47:42,039 It was rather abrupt and quite a shock for her. 1124 00:47:42,147 --> 00:47:44,445 I'm sorry she was discourteous to you. 1125 00:47:44,550 --> 00:47:48,009 The lioness protecting her young is entitled to show her claws. 1126 00:47:48,120 --> 00:47:50,248 I respect that, Richard. 1127 00:47:50,356 --> 00:47:52,984 India may well be the making of your son. 1128 00:47:53,092 --> 00:47:54,116 RICHARD: I hope so. 1129 00:47:54,226 --> 00:47:55,819 Well, thank you for all you've done. 1130 00:47:55,928 --> 00:47:56,827 It can't have been easy. 1131 00:47:56,929 --> 00:47:59,159 My dear boy, that's precisely why 1132 00:47:59,264 --> 00:48:01,995 we solicitors charge exorbitant fees. 1133 00:48:02,101 --> 00:48:03,933 -[ Chuckles softly] - Good night. 1134 00:48:15,781 --> 00:48:17,715 I'm sorry. 1135 00:48:18,283 --> 00:48:20,843 - It had to be done. - Yes. 1136 00:48:21,687 --> 00:48:23,815 Won't do James any harm to get away for a time, 1137 00:48:23,922 --> 00:48:25,890 from London and Windsor, 1138 00:48:25,991 --> 00:48:27,220 see a bit of the world. 1139 00:48:27,326 --> 00:48:28,521 Yes. 1140 00:48:30,062 --> 00:48:32,997 When the children were little, I used to... 1141 00:48:33,098 --> 00:48:37,092 wonder so how they'd be when they grew up, but now it just... 1142 00:48:37,202 --> 00:48:38,692 [Voice breaking] Oh! 1143 00:48:40,806 --> 00:48:42,274 India?! 1144 00:48:42,374 --> 00:48:43,933 Are you sure, Edward? 1145 00:48:44,043 --> 00:48:45,204 Of course I'm sure. 1146 00:48:45,310 --> 00:48:47,335 He said India would be the making of him. 1147 00:48:47,446 --> 00:48:48,811 That's what he said. 1148 00:48:48,914 --> 00:48:53,010 India wasn't the making of Lady Marjorie's uncle Betrie 1149 00:48:53,118 --> 00:48:54,882 Lady Marjorie was crying her eyes out. 1150 00:48:54,987 --> 00:48:57,046 - I could hear her. - Such a long way away. 1151 00:48:57,156 --> 00:48:59,648 Poor Lady Marjorie. It's not like her to cry. 1152 00:48:59,758 --> 00:49:01,692 Damn Lady Marjorie. To hell with them all! 1153 00:49:01,794 --> 00:49:02,784 HUDSON: Sarah! 1154 00:49:04,396 --> 00:49:06,194 Edward, go and see what that daft girl's up to. 1155 00:49:06,298 --> 00:49:07,663 It doesn't take all day to get a cab. 1156 00:49:07,766 --> 00:49:08,892 No, wait a minute, Edward. 1157 00:49:09,001 --> 00:49:11,299 Now, listen to me, all of you, and this includes you, Sarah. 1158 00:49:11,403 --> 00:49:14,498 Not one word of this has to go beyond this house. 1159 00:49:14,606 --> 00:49:16,335 There's many a great family been ruined 1160 00:49:16,441 --> 00:49:18,170 by scandals less than this one. 1161 00:49:18,277 --> 00:49:19,540 And remember, you keep your mouth shut 1162 00:49:19,645 --> 00:49:20,703 down at Southwold, my girl. 1163 00:49:20,813 --> 00:49:23,646 If anyone else says that to me, I'll scream. 1164 00:49:23,749 --> 00:49:25,478 -[ Hoofbeats ] - Here's Ruby with a cab. 1165 00:49:25,584 --> 00:49:27,609 Thank God for that. 1166 00:49:30,456 --> 00:49:31,981 Bye-bye, Mrs. Bridges. 1167 00:49:32,091 --> 00:49:36,426 Goodbye, Sarah, my dear, and...good luck. 1168 00:49:38,931 --> 00:49:40,399 Bye, Mr. Hudson. 1169 00:49:40,499 --> 00:49:42,365 Goodbye, Sarah. 1170 00:49:43,635 --> 00:49:45,103 [Voice breaking] I don't know what's gonna happen 1171 00:49:45,204 --> 00:49:47,366 to that poor girl. 1172 00:49:47,473 --> 00:49:49,703 I don't, really. 1173 00:49:50,275 --> 00:49:51,436 [ Door closes] 1174 00:49:51,543 --> 00:49:53,511 [ Hoofbeats ] 1175 00:49:57,216 --> 00:49:58,342 Rose... 1176 00:49:59,318 --> 00:50:01,252 What's the matter? 1177 00:50:01,353 --> 00:50:02,787 Rose... 1178 00:50:03,455 --> 00:50:05,014 ...I'm frightened. 1179 00:50:05,123 --> 00:50:08,093 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 83021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.