Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,120 --> 00:00:56,282
CENTER OF HAVANA 1994
SPECIAL PERIOD
2
00:01:09,960 --> 00:01:13,328
Rey! Nelson!
Come down and fetch some water!
3
00:01:28,000 --> 00:01:30,810
Yeah, keep jerking off like that!
4
00:01:30,960 --> 00:01:32,405
- Shut up!
- Get out of here!
5
00:01:32,560 --> 00:01:33,288
What do you want?
6
00:01:33,440 --> 00:01:35,329
Go fetch some fucking water!
7
00:01:35,480 --> 00:01:36,970
Move your asses!
8
00:01:37,440 --> 00:01:39,124
Hey, leave them alone.
9
00:01:39,280 --> 00:01:40,520
Stop provoking them.
10
00:01:40,680 --> 00:01:43,001
Jerking off when they're hungry
will kill them.
11
00:01:43,160 --> 00:01:45,288
In my house I do what I want.
12
00:01:45,440 --> 00:01:46,965
You're just a whore!
13
00:01:47,120 --> 00:01:48,485
Yeah, but with my cooch.
14
00:01:48,680 --> 00:01:52,571
And we live twenty times better
than you do, cretin, pig!
15
00:01:52,720 --> 00:01:55,166
Fredesbinda, fuck you, bitch!
16
00:01:55,360 --> 00:01:56,327
- Go home.
- Let go!
17
00:01:56,560 --> 00:02:00,451
Go on, take your kid to bed
and give him a bottle.
18
00:02:00,600 --> 00:02:01,601
Come here...
19
00:02:02,600 --> 00:02:03,965
Ma, go on home.
20
00:02:04,120 --> 00:02:05,281
I'll whack you!
21
00:02:05,440 --> 00:02:08,284
- Don't insult me again, bitch!
- Let go of me!
22
00:02:18,120 --> 00:02:19,451
Come on, let's go.
23
00:02:19,600 --> 00:02:21,329
Magdalena, we saw nothing.
24
00:02:21,480 --> 00:02:23,562
I don't want trouble,
so don't say anything.
25
00:03:25,520 --> 00:03:26,681
Grandma...
26
00:03:28,200 --> 00:03:29,281
Grandma!
27
00:03:46,280 --> 00:03:47,520
What happened here?
28
00:03:48,080 --> 00:03:49,047
Nothing.
29
00:03:49,680 --> 00:03:51,011
You saw nothing?
30
00:03:51,640 --> 00:03:53,563
No, I saw nothing.
31
00:03:53,720 --> 00:03:54,403
Stand up.
32
00:03:56,440 --> 00:03:58,442
And close your fly, shithead.
33
00:04:00,240 --> 00:04:01,526
Take him away.
34
00:04:01,840 --> 00:04:04,047
It's obvious
the boy pushed the woman,
35
00:04:04,200 --> 00:04:07,090
she fell on the wires
and got roasted.
36
00:04:07,440 --> 00:04:11,764
He pushed the other boy through here
and he fell into the street.
37
00:04:12,320 --> 00:04:13,526
And that old woman?
38
00:04:13,680 --> 00:04:16,570
She died of a heart attack,
there was no violence.
39
00:04:22,600 --> 00:04:24,409
He's acting dumb
so he needn't confess.
40
00:04:24,560 --> 00:04:25,766
Any witnesses?
41
00:04:25,960 --> 00:04:29,123
Not in this neighborhood,
no one ever sees anything.
42
00:04:55,480 --> 00:04:57,005
Go on, get showered.
43
00:05:05,080 --> 00:05:07,970
Look how scrawny this mulatto is.
44
00:05:13,600 --> 00:05:14,249
Well?
45
00:05:15,520 --> 00:05:18,444
How'd you like this animal
for your pretty ass?
46
00:05:19,040 --> 00:05:21,122
Why are you looking at me like that?
47
00:05:21,280 --> 00:05:22,725
Why?
48
00:05:34,320 --> 00:05:35,401
Five on the black guy!
49
00:05:36,400 --> 00:05:37,731
The mulatto's going under.
50
00:06:06,880 --> 00:06:08,291
Permission to sit.
51
00:06:08,720 --> 00:06:10,609
Some other day.
52
00:06:10,800 --> 00:06:12,040
What happened?
53
00:06:12,200 --> 00:06:13,804
A black guy wanted to fuck my ass.
54
00:06:13,960 --> 00:06:17,851
Speak properly. There are
no blacks, whites or mulattoes here.
55
00:06:18,000 --> 00:06:19,411
They're all inmates.
56
00:06:19,560 --> 00:06:22,450
All right, then.
Change black guy for inmate.
57
00:06:22,600 --> 00:06:24,329
You think you're funny?
58
00:06:25,480 --> 00:06:27,244
I asked a question.
Answer me.
59
00:06:27,600 --> 00:06:29,329
No, I'm not funny.
60
00:06:29,560 --> 00:06:31,449
Let me tell you something.
61
00:06:32,360 --> 00:06:35,921
I'm the one who decides
how long you'll be here.
62
00:06:36,080 --> 00:06:38,731
If you keep fighting
and behaving like this
63
00:06:38,880 --> 00:06:41,087
you'll be here until you turn 18,
64
00:06:41,240 --> 00:06:45,211
and when you do
you'll go straight to jail.
65
00:06:45,400 --> 00:06:47,971
Is that clear?
So the crocodiles can eat you.
66
00:06:48,160 --> 00:06:49,491
Get out.
67
00:06:52,320 --> 00:06:55,927
You have to be tough here
so they don't fuck your ass.
68
00:06:56,520 --> 00:06:58,887
But without that guy finding out.
69
00:06:59,040 --> 00:07:01,122
OK, and from now on
I won't even fart.
70
00:07:19,680 --> 00:07:22,604
THE KING OF HAVANA
71
00:07:46,960 --> 00:07:49,088
...or lighting the other one.
72
00:07:49,240 --> 00:07:53,086
Look. It's the kind of circuit
we use on the stairs.
73
00:07:53,240 --> 00:07:55,049
You flick the switch
74
00:07:55,200 --> 00:07:57,407
and when you're on the third floor,
how do you turn it off?
75
00:07:57,560 --> 00:08:00,928
We have another switch
and you turn it off from up there.
76
00:08:01,080 --> 00:08:03,162
And viceversa, of course.
77
00:08:03,320 --> 00:08:05,448
However, this circuit here
78
00:08:05,600 --> 00:08:08,524
is what we call a "parallel" circuit.
79
00:08:08,680 --> 00:08:09,806
Why is it "parallel"?
80
00:08:09,960 --> 00:08:14,045
Because you can turn off one
and the others will remain lit.
81
00:12:11,440 --> 00:12:12,487
Fuck, he can run!
82
00:12:12,640 --> 00:12:15,211
That thief stole from me!
83
00:12:15,960 --> 00:12:17,530
He's getting away!
84
00:12:17,800 --> 00:12:19,040
He's getting away!
85
00:13:55,520 --> 00:13:56,931
Don't cry.
86
00:13:57,240 --> 00:13:59,641
Men don't cry, they don't cry.
87
00:14:11,320 --> 00:14:13,243
Fredesbinda, do you remember me?
88
00:14:14,080 --> 00:14:15,684
No, I don't.
89
00:14:15,840 --> 00:14:18,844
I'm Reynaldito,
I lived over here.
90
00:14:20,480 --> 00:14:22,528
Oh, kid, for God's sake!
91
00:14:22,680 --> 00:14:24,205
You look a real mess.
92
00:14:24,640 --> 00:14:27,803
Worse than when you lived here.
What were you doing with that stone?
93
00:14:28,000 --> 00:14:30,082
Getting rid of all the shit
that's landed on me.
94
00:14:31,520 --> 00:14:34,490
Men have to be strong, love,
95
00:14:34,680 --> 00:14:35,602
or die.
96
00:14:35,880 --> 00:14:37,962
Next time I'll do it harder
and kill myself.
97
00:14:38,760 --> 00:14:39,886
Don't say that.
98
00:14:41,000 --> 00:14:43,367
Don't hurt yourself,
that's very bad.
99
00:14:43,520 --> 00:14:46,490
Come on, I'll heat up something
for you to eat.
100
00:14:47,760 --> 00:14:49,364
What happened my family?
101
00:14:49,520 --> 00:14:52,490
I don't know,
they took them to the morgue.
102
00:14:52,880 --> 00:14:55,167
Where were you all this time?
103
00:14:55,320 --> 00:14:57,322
I signed on a ship, as a sailor.
104
00:14:57,480 --> 00:14:58,527
Sure.
105
00:14:59,000 --> 00:15:00,161
What was the ship like?
106
00:15:00,320 --> 00:15:02,561
Same as all the others,
with a sail like this.
107
00:15:03,440 --> 00:15:07,001
Life's been kind of hard on you,
hasn't it?
108
00:15:07,440 --> 00:15:09,522
Or have you been hard on life?
109
00:15:10,160 --> 00:15:12,481
I'm heating water
so you can have a bath.
110
00:15:12,720 --> 00:15:16,167
Eat up, love,
you look very thin and neglected.
111
00:15:17,640 --> 00:15:18,687
What's that junk?
112
00:15:18,880 --> 00:15:21,121
It's not junk, sweetie.
113
00:15:21,280 --> 00:15:23,851
They're mementoes of the deceased.
114
00:15:24,000 --> 00:15:26,207
He was a real man.
115
00:15:26,360 --> 00:15:28,408
He left me pregnant four times.
116
00:15:28,600 --> 00:15:29,726
He'd screw me,
117
00:15:29,880 --> 00:15:32,326
wearing his uniform
118
00:15:32,480 --> 00:15:35,131
and with his pistol in his belt.
119
00:15:35,360 --> 00:15:39,206
He'd pull out his dick and his balls
through his fly!
120
00:15:40,680 --> 00:15:42,205
Are you from old Havana?
121
00:15:42,360 --> 00:15:45,807
No, I'm from the Center.
Why do you ask?
122
00:15:46,480 --> 00:15:48,687
Because your balconies have fallen.
123
00:15:51,000 --> 00:15:56,040
If you knew what these balconies
have done for this revolution!
124
00:15:56,440 --> 00:15:58,010
History.
125
00:15:59,240 --> 00:16:01,129
- Want a drop of rum?
- Yes.
126
00:16:07,040 --> 00:16:07,848
And your daughter?
127
00:16:10,200 --> 00:16:11,770
We won't talk about that.
128
00:16:11,920 --> 00:16:12,967
Why?
129
00:16:13,120 --> 00:16:16,203
She went off
with a very dark, very mean negro.
130
00:16:16,400 --> 00:16:19,847
She lives around here
but she never comes to see me.
131
00:16:20,000 --> 00:16:22,651
They all went off
and left me on my own.
132
00:16:23,080 --> 00:16:25,731
Dump those stinking clothes
and have a bath.
133
00:16:25,880 --> 00:16:27,882
Look at that, it's a rag.
134
00:16:28,080 --> 00:16:30,924
I’ve got clean clothes you can use.
135
00:16:31,640 --> 00:16:34,120
- What did they do with the room?
- What room?
136
00:16:34,280 --> 00:16:35,361
Where we lived.
137
00:16:35,520 --> 00:16:37,921
A family from the east of the island
moved in.
138
00:16:38,080 --> 00:16:39,923
I don't know how they all fit.
139
00:16:40,080 --> 00:16:42,242
If you want, we can pass by there,
140
00:16:44,000 --> 00:16:45,445
to see about the place.
141
00:16:45,600 --> 00:16:48,080
I think you've got a right to it.
142
00:16:48,280 --> 00:16:49,930
No, I'm not interested in that.
143
00:16:54,760 --> 00:16:56,250
Baby.
144
00:16:56,680 --> 00:16:59,206
What a beautiful cock!
145
00:17:01,440 --> 00:17:03,522
You're filthy.
146
00:17:09,120 --> 00:17:10,246
Sit down.
147
00:17:11,880 --> 00:17:14,565
When was the last time you had a bath?
148
00:17:14,720 --> 00:17:17,451
Look how dirty this is.
149
00:17:19,160 --> 00:17:21,845
You're crazy, you've got a pearl!
150
00:17:22,240 --> 00:17:23,048
Two.
151
00:17:23,840 --> 00:17:26,366
I heard about them
but I’ve never seen one.
152
00:17:26,520 --> 00:17:27,965
I got them in China.
153
00:17:28,600 --> 00:17:30,807
The chicks are around me like flies.
154
00:17:30,960 --> 00:17:34,487
You are one crazy bastard!
155
00:17:34,920 --> 00:17:36,809
You've got a golden cock.
156
00:17:38,880 --> 00:17:40,041
I have to find a pistol.
157
00:17:40,200 --> 00:17:41,964
A pistol? What for?
158
00:17:42,880 --> 00:17:45,201
So you can put it in your belt
159
00:17:46,000 --> 00:17:47,286
and screw me.
160
00:17:47,560 --> 00:17:50,325
Are you crazy?
I don't want pistols or any of that.
161
00:17:50,480 --> 00:17:51,720
- Why?
- Because I don't.
162
00:17:51,880 --> 00:17:53,848
- But why not?
- I just don't.
163
00:17:54,000 --> 00:17:55,081
On, baby!
164
00:18:00,840 --> 00:18:02,763
Yeah, suck me off!
165
00:18:03,640 --> 00:18:06,211
Baby, the pearl is trembling.
166
00:18:06,360 --> 00:18:07,930
Pearls! There's two of them!
167
00:18:08,080 --> 00:18:10,242
Yes, two, baby. Come on.
168
00:18:11,880 --> 00:18:13,882
Look at you, Fredesbinda,
169
00:18:14,040 --> 00:18:15,804
on your knees and sucking cock!
170
00:18:16,280 --> 00:18:18,886
- Come here, old lady.
- Yes, baby.
171
00:18:19,040 --> 00:18:21,771
Come on, stick it into me.
172
00:18:27,760 --> 00:18:30,445
Like that, baby, so it hurts.
173
00:18:30,720 --> 00:18:31,642
Great ass.
174
00:18:32,720 --> 00:18:35,041
Go on, take it, take my cream.
175
00:18:37,800 --> 00:18:41,646
My dead love, forgive me,
but I’ve got it here.
176
00:18:41,800 --> 00:18:43,450
I’ve got a cock here.
177
00:18:43,720 --> 00:18:45,245
Go on, enjoy it.
178
00:18:45,400 --> 00:18:47,971
Kid, you're the King of Havana!
179
00:18:48,160 --> 00:18:50,606
- I’m just Reynaldo.
- No, baby, no.
180
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
You're the King,
181
00:18:52,280 --> 00:18:53,964
the King of Havana.
182
00:20:20,120 --> 00:20:22,009
Sir, where do you get those dolls?
183
00:20:22,160 --> 00:20:23,446
What dolls?
184
00:20:23,600 --> 00:20:24,647
Like that one.
185
00:20:24,800 --> 00:20:26,609
That's St. Lazarus.
186
00:20:26,760 --> 00:20:27,886
St. Lazarus is a street.
187
00:20:28,040 --> 00:20:31,328
Go away.
Can't you see I'm keeping a promise?
188
00:20:32,120 --> 00:20:33,531
I'm not going to hurt you.
189
00:20:33,680 --> 00:20:35,728
Stop acting the loser,
get out of here.
190
00:20:35,880 --> 00:20:36,847
Lend me the doll.
191
00:20:37,000 --> 00:20:39,207
You don't lend saints.
Go away!
192
00:20:54,400 --> 00:20:56,289
Get your peanuts here.
193
00:20:57,280 --> 00:21:00,682
They're freshly made,
nice and hot.
194
00:21:01,600 --> 00:21:02,761
Get some now.
195
00:21:03,720 --> 00:21:05,449
Get your peanuts here.
196
00:21:06,040 --> 00:21:08,247
They're freshly made.
197
00:21:09,280 --> 00:21:11,408
Get your peanuts here.
198
00:21:12,680 --> 00:21:14,648
They're freshly made.
199
00:21:25,960 --> 00:21:26,768
Here.
200
00:21:27,920 --> 00:21:29,081
I'm broke.
201
00:21:29,960 --> 00:21:32,725
Pay me when you can.
I'll do it just for you.
202
00:21:33,720 --> 00:21:35,324
Why just for me?
203
00:21:36,080 --> 00:21:37,969
I want to give it to you.
204
00:21:50,280 --> 00:21:51,770
They're pretty, aren't they?
205
00:21:53,280 --> 00:21:53,929
What?
206
00:21:54,560 --> 00:21:56,005
The kites.
207
00:21:56,160 --> 00:21:57,241
Oh, yeah.
208
00:21:57,680 --> 00:22:00,729
Sometimes there are ten or twelve
at the same time.
209
00:22:06,880 --> 00:22:08,120
How old are you, kid?
210
00:22:08,680 --> 00:22:09,329
Twenty.
211
00:22:09,880 --> 00:22:11,803
Don't tell lies.
You're a boy.
212
00:22:12,040 --> 00:22:13,690
Yeah, but with a tremendous cock.
213
00:22:13,840 --> 00:22:15,729
Don't talk to me like that.
Stop joking.
214
00:22:16,360 --> 00:22:18,362
I'm not joking.
It's the truth.
215
00:22:20,320 --> 00:22:21,128
Here.
216
00:22:24,760 --> 00:22:25,647
Gut rot!
217
00:22:29,080 --> 00:22:31,048
You were called Reynaldo, weren't you?
218
00:22:31,400 --> 00:22:34,244
Rey, but now they call me
the King of Havana.
219
00:22:36,600 --> 00:22:38,011
You'll have to prove that.
220
00:22:38,160 --> 00:22:40,811
I don't have to prove anything.
It's what they call me.
221
00:22:42,280 --> 00:22:43,691
I'm going home.
222
00:22:46,880 --> 00:22:47,688
You coming?
223
00:22:49,640 --> 00:22:51,165
OK, grab your saint.
224
00:22:52,280 --> 00:22:53,611
- And you?
- Me what?
225
00:22:53,960 --> 00:22:55,200
What age are you?
226
00:22:55,360 --> 00:22:56,725
Too old for you.
227
00:22:56,880 --> 00:22:59,611
- You must be thirty-something.
- Twenty eight.
228
00:22:59,760 --> 00:23:02,206
- Twenty eight?
- Yeah, twenty eight.
229
00:23:04,400 --> 00:23:05,367
Well, come in.
230
00:23:09,320 --> 00:23:10,526
What will your husband say?
231
00:23:10,680 --> 00:23:14,048
What husband? I'm free,
independent and sovereign.
232
00:23:14,200 --> 00:23:17,761
With that body and that smile...
You're really on your own?
233
00:23:18,000 --> 00:23:19,604
Hey!
234
00:23:20,480 --> 00:23:22,084
Even if you don't believe it.
235
00:23:22,240 --> 00:23:24,368
How long have you been on your own?
A week?
236
00:23:24,520 --> 00:23:25,885
What's it to you?
237
00:23:26,040 --> 00:23:29,408
Your mother told me
you were with a black guy.
238
00:23:29,640 --> 00:23:31,961
- Were you watching me?
- Me? Watching you?
239
00:23:32,480 --> 00:23:34,130
It wouldn't be the first time,
240
00:23:34,280 --> 00:23:36,931
or don't you remember
jerking off in the henhouse?
241
00:23:37,080 --> 00:23:38,127
Yeah.
242
00:23:38,280 --> 00:23:40,442
You loved to get me going.
243
00:23:40,600 --> 00:23:41,931
You and all of Havana.
244
00:23:42,080 --> 00:23:43,764
That's why your mother's so happy.
245
00:23:43,920 --> 00:23:46,127
She's gaga, she invents things.
246
00:23:46,280 --> 00:23:48,760
She's furious
because no one screws her.
247
00:23:48,920 --> 00:23:52,003
Time passes,
and a woman's ass is like a clock.
248
00:23:52,160 --> 00:23:55,767
- Yeah, but your mother's still chimes.
- Go insult your own fucking mother.
249
00:23:55,920 --> 00:23:57,365
My mother's dead.
250
00:23:57,600 --> 00:23:58,567
I'm sorry...
251
00:23:59,120 --> 00:24:01,805
Yeah, she died laughing,
telling yours to go fuck herself.
252
00:24:07,240 --> 00:24:08,890
Bar the door.
253
00:24:09,360 --> 00:24:10,885
We're illegal here,
254
00:24:11,040 --> 00:24:13,771
this place could collapse any lime.
255
00:24:13,920 --> 00:24:17,242
There's no light, no water, no gas.
256
00:24:18,560 --> 00:24:20,005
I'm going to cleanse you
257
00:24:20,160 --> 00:24:22,811
because you're dragging
bad deaths after you.
258
00:24:23,360 --> 00:24:26,170
Stop it,
I don't believe in any of that.
259
00:24:26,320 --> 00:24:27,401
I don't even believe in me.
260
00:24:32,360 --> 00:24:33,168
You're crazy.
261
00:24:42,400 --> 00:24:43,367
You're crazy.
262
00:24:43,520 --> 00:24:46,046
Yeah, but from the waist down, baby.
263
00:24:46,200 --> 00:24:49,921
Mad crazy for putting
black guys' cocks inside me.
264
00:24:50,080 --> 00:24:52,606
Big, thick, black...
265
00:24:53,240 --> 00:24:54,969
Like yours, baby.
266
00:24:55,120 --> 00:24:56,963
I'm not black,
don't make that mistake.
267
00:24:57,120 --> 00:25:00,283
But you're a gorgeous mulatto
and I really like you.
268
00:25:00,440 --> 00:25:02,204
I'm getting a hard-on.
269
00:25:02,360 --> 00:25:04,681
Oh, yeah, that's great, baby.
270
00:25:36,920 --> 00:25:39,366
Your feet smell like dead rats.
271
00:25:45,600 --> 00:25:47,682
And here you really stink.
272
00:26:04,080 --> 00:26:06,924
Don't act high-class,
your cooch reeks, and it tastes great.
273
00:26:12,720 --> 00:26:14,324
That's so good.
274
00:26:15,480 --> 00:26:17,847
Gently, baby, gently.
Enjoy me first.
275
00:26:18,800 --> 00:26:19,847
That's it.
276
00:26:21,240 --> 00:26:22,924
Oh, Rey.
277
00:26:23,280 --> 00:26:24,691
My king.
278
00:26:25,760 --> 00:26:27,922
My King Rey.
279
00:26:31,240 --> 00:26:33,049
It beats jerking off in the henhouse.
280
00:26:33,200 --> 00:26:35,043
Shut up, you're driving me crazy.
281
00:26:37,960 --> 00:26:39,769
What did you think?
282
00:26:39,920 --> 00:26:41,922
What did you think?
Tell me.
283
00:26:45,400 --> 00:26:46,686
Go on, bitch!
284
00:26:47,800 --> 00:26:49,086
Scream!
285
00:26:51,240 --> 00:26:54,449
If you're the King of Havana,
I'm the Queen.
286
00:26:54,600 --> 00:26:56,602
The Kingdom of Havana!
287
00:27:13,920 --> 00:27:15,524
You look like a monkey shitting.
288
00:27:19,520 --> 00:27:21,761
My ass and my cooch are on fire.
289
00:27:22,040 --> 00:27:23,804
You really did me in, baby.
290
00:27:23,960 --> 00:27:27,248
That's because you're old.
I feel great.
291
00:27:32,240 --> 00:27:33,571
A letter for you know who.
292
00:27:37,040 --> 00:27:38,690
I really like you, baby.
293
00:27:38,840 --> 00:27:42,208
Screw me like that again
and I'll fall in love for ever.
294
00:27:42,680 --> 00:27:44,170
Don't get slushy.
295
00:27:44,320 --> 00:27:47,085
I'd like to be your whore
and give you money.
296
00:27:47,240 --> 00:27:48,969
If I could do the streets
and earn dollars
297
00:27:49,120 --> 00:27:51,122
you'd live like a real king!
298
00:27:51,280 --> 00:27:53,806
I'd even buy you
one of those gold chains.
299
00:27:53,960 --> 00:27:55,166
Stop dreaming.
300
00:27:55,680 --> 00:27:56,522
Why?
301
00:27:57,040 --> 00:27:59,850
Just don't.
You're filthy and worn out.
302
00:28:02,360 --> 00:28:04,124
Oh, Rey,
303
00:28:04,400 --> 00:28:07,131
I don't know why
but I'm going to help you.
304
00:28:08,120 --> 00:28:09,167
Here.
305
00:28:10,040 --> 00:28:12,122
Sell these for seven pesos a pack.
306
00:28:12,280 --> 00:28:14,169
They cost more in dollars.
307
00:28:14,320 --> 00:28:16,163
You needn't give me anything.
308
00:28:17,680 --> 00:28:21,446
Go see the gravedigger
in the Cotorro, and say I sent you.
309
00:28:21,600 --> 00:28:23,250
He's an old guy called Celso.
310
00:28:23,720 --> 00:28:25,609
He'll give you work.
311
00:28:26,720 --> 00:28:28,802
And don't get lost, baby.
312
00:28:29,800 --> 00:28:32,690
You're capable of that
and a lot more.
313
00:28:33,520 --> 00:28:35,170
I'm a daughter of Ochún
314
00:28:35,320 --> 00:28:37,561
and you'll go places with me.
315
00:28:39,520 --> 00:28:40,567
Here.
316
00:28:43,040 --> 00:28:45,520
Eat something, you earned it.
317
00:28:46,240 --> 00:28:48,686
So, am I the King of Havana or not?
318
00:28:50,880 --> 00:28:52,564
See you tonight.
319
00:28:59,480 --> 00:29:01,323
Wait here a minute.
320
00:29:15,080 --> 00:29:17,890
Less and less people
are coming to funerals.
321
00:29:18,040 --> 00:29:21,283
Things are bad enough
without shedding more tears.
322
00:29:21,440 --> 00:29:24,091
They should just burn all the bodies.
323
00:29:24,600 --> 00:29:26,887
And we'd be out of a job.
How about that?
324
00:29:27,040 --> 00:29:28,644
That's true.
325
00:29:28,800 --> 00:29:31,770
Listen, twenty nine years
coming here every day.
326
00:29:31,920 --> 00:29:33,365
From Monday to Sunday.
327
00:29:33,520 --> 00:29:35,887
- Not one free day.
- Fuck! Not even one?
328
00:29:36,040 --> 00:29:37,007
None.
329
00:29:37,680 --> 00:29:40,809
You must like the dead.
So you're happy here.
330
00:29:41,040 --> 00:29:44,089
I was only happy
the day I got married.
331
00:29:44,240 --> 00:29:47,130
I’ve never had
another day's happiness.
332
00:29:47,960 --> 00:29:51,442
This is my special reserve,
from my private cellars.
333
00:29:51,880 --> 00:29:52,767
Your what?
334
00:29:52,920 --> 00:29:55,890
You're ignorant and uneducated.
No one can talk to you.
335
00:30:01,720 --> 00:30:02,767
OK,
336
00:30:03,800 --> 00:30:05,484
be here tomorrow at 8:00.
337
00:30:05,640 --> 00:30:08,849
But we have to seal the crypt
with cement.
338
00:30:09,000 --> 00:30:10,206
I'll do it.
339
00:30:10,360 --> 00:30:11,407
Go on.
340
00:30:13,560 --> 00:30:14,447
An advance.
341
00:30:15,920 --> 00:30:16,648
Thanks.
342
00:30:17,960 --> 00:30:18,927
Have a drink.
343
00:30:19,080 --> 00:30:20,650
Noway, I’ve had enough.
344
00:30:21,680 --> 00:30:24,650
Kid, you never say that.
345
00:30:24,960 --> 00:30:26,246
Never.
346
00:30:27,800 --> 00:30:30,770
A real man never says that.
347
00:30:50,800 --> 00:30:52,689
Oh, that's so good!
348
00:30:52,840 --> 00:30:55,730
Oh, honey, you know it all.
349
00:30:56,320 --> 00:30:57,685
Magdalena!
350
00:30:59,160 --> 00:31:00,446
Open the door!
351
00:31:00,720 --> 00:31:02,290
Fucking faggot!
352
00:31:04,280 --> 00:31:05,167
What?
353
00:31:05,320 --> 00:31:06,481
What is this?
354
00:31:08,120 --> 00:31:08,803
You're a whore!
355
00:31:10,400 --> 00:31:11,447
Stay there, Robertico.
356
00:31:11,600 --> 00:31:13,364
He couldn't pee his way
out of a paper bag.
357
00:31:13,960 --> 00:31:17,089
Who the hell do you think you are?
My husband or what?
358
00:31:17,240 --> 00:31:18,810
lam your husband!
You have to respect me.
359
00:31:18,960 --> 00:31:22,487
No, you're a shit-for-brains loser
who doesn't have a fucking cent.
360
00:31:22,640 --> 00:31:24,768
- What are you, a millionaire?
- Listen.
361
00:31:27,200 --> 00:31:31,000
That old guy pays me 20 or 30 pesos
to get in my pants
362
00:31:31,160 --> 00:31:32,685
and he doesn't even get a hard-on.
363
00:31:32,840 --> 00:31:34,968
He doesn't?
I heard you moaning like crazy.
364
00:31:35,120 --> 00:31:37,521
Acting, sweetheart, acting.
365
00:31:37,680 --> 00:31:39,808
You have to act a lot with old guys.
366
00:31:39,960 --> 00:31:43,248
And I don't care if they get a hard-on,
if they stick it in or leave it out.
367
00:31:43,400 --> 00:31:46,051
I’ve had 500 cocks inside me
since I was eight
368
00:31:46,200 --> 00:31:48,123
and I'll have 500 more before I die,
369
00:31:48,280 --> 00:31:50,726
so don't get fucking tough with me.
370
00:31:50,880 --> 00:31:52,803
- You're a slut.
- Listen,
371
00:31:52,960 --> 00:31:54,644
come down to earth.
372
00:31:54,800 --> 00:31:57,531
Every time I can make money
with an old guy, I do it.
373
00:31:57,680 --> 00:32:00,081
I open my legs and they can
give me tongue if they want.
374
00:32:00,240 --> 00:32:03,847
So you can wait outside
or you can disappear.
375
00:32:07,200 --> 00:32:09,407
Sorry, darling, were you scared?
376
00:34:01,600 --> 00:34:03,921
Why are you groping me, fag'?
377
00:34:05,120 --> 00:34:07,043
It was just a caress.
378
00:34:07,200 --> 00:34:08,440
Some fucking caress!
379
00:34:08,600 --> 00:34:10,602
Don't hit me, stop!
380
00:34:16,440 --> 00:34:18,488
Fuck, you really hurt me.
381
00:34:18,640 --> 00:34:19,801
Who said you could jerk me off'?
382
00:34:19,960 --> 00:34:21,962
It was no big deal.
383
00:34:22,400 --> 00:34:23,970
I couldn't resist the temptation.
384
00:34:24,120 --> 00:34:25,485
I'm a man.
385
00:34:25,640 --> 00:34:28,291
We're all men here, unfortunately.
386
00:34:28,440 --> 00:34:30,249
Hey, I like being a man.
387
00:34:30,400 --> 00:34:32,129
Come off it.
388
00:34:32,280 --> 00:34:35,807
Anyone who isn't out of the closet
here has got the door open.
389
00:34:40,520 --> 00:34:42,204
What are you doing there?
390
00:34:42,760 --> 00:34:43,886
I'm waiting for Magda.
391
00:34:45,120 --> 00:34:46,963
That whore dumped you.
392
00:34:54,000 --> 00:34:54,887
Come in.
393
00:34:55,960 --> 00:34:57,007
Why?
394
00:34:57,400 --> 00:34:59,368
You caught me in a good mood.
395
00:35:03,800 --> 00:35:04,881
Shut the door!
396
00:35:08,840 --> 00:35:09,807
Shit!
397
00:35:10,520 --> 00:35:12,761
Where did you get
the light and all this?
398
00:35:13,520 --> 00:35:16,171
We've just met
and you're checking up on me.
399
00:35:16,320 --> 00:35:17,685
You'd be a terrible husband.
400
00:35:17,840 --> 00:35:19,285
Hey, hey, what's bugging you?
401
00:35:19,440 --> 00:35:21,204
"Hey, hey", no.
402
00:35:21,600 --> 00:35:24,809
I don't like coarse talk,
or being treated badly.
403
00:35:24,960 --> 00:35:27,201
That's how I am, like a princess,
404
00:35:27,560 --> 00:35:29,289
like Lady Di.
405
00:35:29,440 --> 00:35:32,523
That's why my friends
call me Yunisleidi.
406
00:35:33,680 --> 00:35:34,727
Something to eat?
407
00:35:35,200 --> 00:35:36,201
Yes.
408
00:35:37,280 --> 00:35:38,725
Why don't you have a bath?
409
00:35:38,880 --> 00:35:40,041
A bath?
410
00:35:40,560 --> 00:35:43,166
Yes, you can be poor
but not destitute.
411
00:35:43,320 --> 00:35:46,210
You can't go through life
like a pig, forgive me.
412
00:35:46,360 --> 00:35:49,728
I can't swim, I can't dance,
I don't like music, or water,
413
00:35:49,880 --> 00:35:51,211
so what the hell.
414
00:35:51,360 --> 00:35:53,567
Baby, don't even think
of sitting there.
415
00:35:53,720 --> 00:35:55,529
You must be crawling
with lice and crabs
416
00:35:55,680 --> 00:35:57,728
from that black girl
and her filthy old men.
417
00:35:57,880 --> 00:35:59,245
What fucking lice?
418
00:35:59,400 --> 00:36:01,721
I told you I don't like coarse talk.
419
00:36:01,880 --> 00:36:03,564
Stop that fag stuff.
420
00:36:03,720 --> 00:36:05,006
You're a brute.
421
00:36:06,760 --> 00:36:08,888
I bet you stick your cock straight in.
422
00:36:09,160 --> 00:36:12,528
Machos are like that.
We don't talk all the shit you do.
423
00:36:13,200 --> 00:36:15,646
If you don't want to talk,
that's OK.
424
00:36:15,960 --> 00:36:17,689
But you're sleeping on the floor.
425
00:36:25,040 --> 00:36:26,644
See, I'm not missing anything.
426
00:36:27,840 --> 00:36:29,080
You've got too much.
427
00:36:30,040 --> 00:36:33,328
They're small, but original.
No silicone.
428
00:36:33,760 --> 00:36:35,762
I got them with Medrone.
429
00:36:35,920 --> 00:36:39,322
Contraceptive pills
that regulate menstruation
430
00:36:39,480 --> 00:36:41,050
on a basis of female hormones.
431
00:36:41,200 --> 00:36:43,168
What are you talking about?
432
00:36:43,720 --> 00:36:45,051
Nothing, nothing.
433
00:36:54,840 --> 00:36:56,444
What's your name, honey?
434
00:36:56,760 --> 00:36:57,886
Re'! -
435
00:36:59,800 --> 00:37:00,847
Re'! -
436
00:37:11,320 --> 00:37:12,924
You're fascinated, aren't you?
437
00:37:14,600 --> 00:37:16,568
I said you're fascinated, by me.
438
00:37:16,720 --> 00:37:18,165
Fascinated?
439
00:37:20,160 --> 00:37:22,322
Look into my eyes
440
00:37:23,560 --> 00:37:25,961
and you will feel
441
00:37:26,280 --> 00:37:30,365
the love that is born in me.
442
00:37:32,480 --> 00:37:34,847
Touch my hands,
443
00:37:35,800 --> 00:37:38,280
sense my perfume,
444
00:37:39,600 --> 00:37:42,126
and you will discover
445
00:37:42,920 --> 00:37:45,048
my love.
446
00:37:46,880 --> 00:37:50,089
My prince, tell me you like my eyes.
447
00:37:50,680 --> 00:37:51,761
Aren't they beautiful?
448
00:37:52,480 --> 00:37:54,084
Don't get mushy, man.
449
00:37:56,880 --> 00:37:58,370
Girl.
450
00:37:58,880 --> 00:38:00,245
Girl.
451
00:38:29,280 --> 00:38:30,930
I shouldn't have done that.
452
00:38:31,360 --> 00:38:32,282
Done what?
453
00:38:32,920 --> 00:38:34,331
Made you sleep on the floor.
454
00:38:34,480 --> 00:38:36,050
I'm used to it.
455
00:38:36,400 --> 00:38:37,925
Have some coffee.
456
00:38:38,480 --> 00:38:39,527
I'll clean it.
457
00:38:42,080 --> 00:38:43,047
It's perfect.
458
00:38:44,080 --> 00:38:45,764
Having a man in the house.
459
00:38:46,960 --> 00:38:48,610
Come over here to the light.
460
00:38:48,760 --> 00:38:50,728
- What for?
- To delouse you.
461
00:38:50,880 --> 00:38:54,168
- I told you, I don't have any.
- We'll see about that.
462
00:38:55,480 --> 00:38:57,130
Sit there.
463
00:38:58,920 --> 00:39:01,890
You've got a bump there,
someone hit you hard.
464
00:39:02,640 --> 00:39:04,324
You smell really nice.
465
00:39:07,280 --> 00:39:09,601
What do you do, Reynaldito?
466
00:39:09,920 --> 00:39:11,046
Nothing.
467
00:39:12,280 --> 00:39:13,691
Does Magda keep you?
468
00:39:13,840 --> 00:39:15,968
No. I’ve got a job in the cemetery.
469
00:39:16,120 --> 00:39:18,043
But she gives you money.
Otherwise you'd starve.
470
00:39:18,200 --> 00:39:19,201
Yeah, sure.
471
00:39:20,600 --> 00:39:23,888
Well, no one keeps me.
I work very hard
472
00:39:24,160 --> 00:39:27,164
and when I have a man
I'll treat him like a prince.
473
00:39:27,320 --> 00:39:28,970
Not like your filthy black girl.
474
00:39:29,120 --> 00:39:30,326
Hey, lay off!
475
00:39:30,600 --> 00:39:32,682
Stop talking about Magda,
leave her alone.
476
00:39:33,160 --> 00:39:35,970
You're still defending her?
She messed you up.
477
00:39:36,560 --> 00:39:39,245
It's odd, you don't have lice.
We'll look for crabs.
478
00:39:39,400 --> 00:39:41,562
- Leave me alone.
- No, I won't.
479
00:39:42,760 --> 00:39:44,683
Don't you see I'm very clean?
480
00:39:44,840 --> 00:39:46,410
Please, do it for me.
481
00:39:46,760 --> 00:39:49,331
Sit there,
where there's some light.
482
00:39:54,800 --> 00:39:58,088
These shorts are a mess.
I'll wash them later.
483
00:40:04,120 --> 00:40:05,406
Let's see...
484
00:40:10,680 --> 00:40:12,603
Look at what's happening here.
485
00:40:13,280 --> 00:40:14,645
It's scary!
486
00:40:16,280 --> 00:40:18,886
- I’m sorry, I can't help myself.
- Go ahead.
487
00:40:31,680 --> 00:40:33,250
Don't touch my ass, I'm a man.
488
00:40:33,400 --> 00:40:35,323
All right, all right.
489
00:40:42,040 --> 00:40:43,326
You like it?
490
00:40:44,600 --> 00:40:46,443
I'm almost there.
491
00:40:46,600 --> 00:40:47,761
Yes, come on, come on.
492
00:40:47,920 --> 00:40:48,807
That's it!
493
00:40:49,400 --> 00:40:51,129
Come on, come on!
494
00:40:52,840 --> 00:40:54,888
Come on, pour it all over me.
495
00:40:55,040 --> 00:40:55,723
Go on.
496
00:40:55,880 --> 00:40:57,166
Give me all of it.
497
00:40:57,320 --> 00:40:58,481
It's delicious.
498
00:41:05,480 --> 00:41:06,766
Magda!
499
00:41:07,000 --> 00:41:08,923
Magda, something for you!
500
00:41:10,800 --> 00:41:12,404
What's wrong? Hey!
501
00:41:13,280 --> 00:41:14,770
Come here.
502
00:41:14,920 --> 00:41:16,968
You shoot your load and run off'?
503
00:41:17,120 --> 00:41:19,441
Leave it there,
don't clean yourself.
504
00:41:19,600 --> 00:41:21,602
You've got the King of Havana's mark.
505
00:41:21,760 --> 00:41:23,603
You can get rewed up.
506
00:41:23,760 --> 00:41:27,162
Men, men! They're like animals.
507
00:41:27,320 --> 00:41:28,765
That's why I love them.
508
00:41:28,920 --> 00:41:30,081
Let me out.
509
00:41:36,160 --> 00:41:37,810
By day, I'm all yours.
510
00:41:37,960 --> 00:41:39,246
But only by day.
511
00:41:39,400 --> 00:41:43,007
By night, I'm a nocturnal butterfly,
a messenger of love.
512
00:41:44,200 --> 00:41:45,087
Open the lock.
513
00:41:48,440 --> 00:41:50,568
Leave her.
She doesn't love you.
514
00:41:51,560 --> 00:41:55,690
I'm not leaving Magda
for a "princess" with a pair of balls.
515
00:41:56,000 --> 00:41:57,729
Who told you
I want you as a husband?
516
00:41:58,440 --> 00:41:59,851
Your eyes.
517
00:42:06,600 --> 00:42:08,602
Don't get lost, idiot.
518
00:42:13,840 --> 00:42:15,569
Kid, come here!
519
00:42:24,000 --> 00:42:25,490
So you're back.
520
00:42:25,640 --> 00:42:27,244
That's what I say.
521
00:42:37,760 --> 00:42:38,409
I’m hungry-
522
00:42:39,040 --> 00:42:41,088
Too bad, there's nothing to eat.
523
00:42:41,240 --> 00:42:44,164
No food, no coffee, no cigarettes.
Just rum.
524
00:42:44,320 --> 00:42:45,606
You're a disaster.
525
00:42:46,240 --> 00:42:48,322
You're a bigger one, Rey.
526
00:42:48,480 --> 00:42:51,370
If I didn't look for money,
we'd die of hunger.
527
00:42:51,520 --> 00:42:52,806
Is that from the old men?
528
00:42:52,960 --> 00:42:55,327
From whatever, kid.
529
00:42:55,480 --> 00:42:57,164
Don't start that shit again.
530
00:42:58,120 --> 00:42:59,531
Go find something to eat.
531
00:43:00,200 --> 00:43:02,328
You go, and hurry up.
532
00:43:02,480 --> 00:43:03,970
You're a fucking layabout.
533
00:43:06,360 --> 00:43:08,886
The King of Havana, no.
The Layabout of Havana!
534
00:43:09,360 --> 00:43:10,009
Hey!
535
00:43:10,160 --> 00:43:10,922
What?
536
00:43:11,880 --> 00:43:13,166
Do you love me, honey?
537
00:43:17,240 --> 00:43:18,366
Yes, baby.
538
00:43:23,560 --> 00:43:27,406
I fell into the web
spun between Magda and Yunisleidi.
539
00:43:28,120 --> 00:43:29,963
Magda would disappear,
540
00:43:31,320 --> 00:43:32,685
I would disappear.
541
00:43:33,920 --> 00:43:37,003
We had no money,
so we didn't even have shoes,
542
00:43:37,280 --> 00:43:40,250
or a radio, or a razor
to shave with, or anything.
543
00:43:41,440 --> 00:43:43,966
We were poor in a poor county.
544
00:43:44,120 --> 00:43:47,841
We could only screw
and eat from time to time.
545
00:43:48,720 --> 00:43:52,122
The poor man in a poor country
546
00:43:52,360 --> 00:43:55,204
can only wait for time to pass
547
00:43:55,360 --> 00:43:57,044
and his hour to come.
548
00:43:57,680 --> 00:43:59,842
And from you're born until you die,
549
00:44:00,400 --> 00:44:02,880
it's best not to look for problems.
550
00:44:03,360 --> 00:44:05,442
But at times they fall from the sky.
551
00:44:05,640 --> 00:44:06,527
For free.
552
00:44:06,680 --> 00:44:08,205
That's right, son.
553
00:44:08,680 --> 00:44:12,287
I sold everything, bit by bit,
for rum and cigarettes.
554
00:44:12,680 --> 00:44:14,444
I even lost my house
555
00:44:14,920 --> 00:44:17,890
and I ended up
living here with the dead.
556
00:44:25,200 --> 00:44:26,565
They all left me.
557
00:44:26,960 --> 00:44:27,768
My daughters,
558
00:44:28,120 --> 00:44:30,248
the grandchildren, my wife.
559
00:44:30,640 --> 00:44:32,085
They all left.
560
00:44:32,600 --> 00:44:34,807
- Where'd they go?
- Away, son.
561
00:44:34,960 --> 00:44:37,361
Away.
To where everyone goes.
562
00:44:37,640 --> 00:44:38,971
Why didn't you go?
563
00:44:39,880 --> 00:44:42,804
Look, I was born in Cuba
and I'll die in Cuba.
564
00:44:42,960 --> 00:44:44,291
You have to forget your troubles.
565
00:44:44,440 --> 00:44:47,728
Yes, but I can't forget them.
566
00:44:48,680 --> 00:44:50,887
They've never written me a letter
567
00:44:51,040 --> 00:44:53,247
or called me on the phone,
nothing.
568
00:44:53,400 --> 00:44:54,845
What did I do wrong?
569
00:44:55,600 --> 00:44:56,806
Drink rum?
570
00:44:56,960 --> 00:44:58,405
I like rum.
571
00:44:59,360 --> 00:45:00,327
What can I do?
572
00:45:02,160 --> 00:45:03,321
Anyway...
573
00:45:03,480 --> 00:45:06,324
From dust we come
and to dust we will return.
574
00:45:06,760 --> 00:45:07,807
No.
575
00:45:08,280 --> 00:45:10,521
From shit we come
and in shit we'll stay.
576
00:45:12,320 --> 00:45:15,449
Listen, you're a good person.
577
00:45:16,000 --> 00:45:17,604
You're my friend.
578
00:45:19,080 --> 00:45:20,570
What's the hug for?
579
00:45:21,400 --> 00:45:22,447
Why are you hugging me?
580
00:45:23,000 --> 00:45:24,889
Keep working hard
581
00:45:26,040 --> 00:45:29,601
and I'll pay more to you
and to that useless layabout.
582
00:45:29,760 --> 00:45:30,647
Go on.
583
00:45:35,800 --> 00:45:36,847
Come on.
584
00:45:44,920 --> 00:45:46,922
That old man gives me the creeps.
585
00:45:47,080 --> 00:45:49,526
- He's just a poor man.
- A poor man?
586
00:45:50,280 --> 00:45:51,770
Let's go find him.
587
00:45:51,920 --> 00:45:55,402
What for? He must be asleep by now.
588
00:45:55,560 --> 00:45:57,130
Let's go and you'll see.
589
00:45:58,400 --> 00:46:01,131
-L, I believe... I believe...
- What do you believe?
590
00:46:01,440 --> 00:46:03,920
That he's got something
and he's not sharing.
591
00:46:04,080 --> 00:46:05,491
He's got some deal going on.
592
00:46:05,640 --> 00:46:08,530
What deal can he have in a cemetery?
Selling dead bodies?
593
00:46:08,680 --> 00:46:10,603
I know what I'm saying.
Every evening it's the same.
594
00:46:10,760 --> 00:46:13,730
He doesn't want us
to help him seal the vaults.
595
00:46:37,480 --> 00:46:38,447
You see?
596
00:46:59,680 --> 00:47:01,284
Hey, you old louse.
597
00:47:01,440 --> 00:47:03,841
Are you cutting me
out of the deal?
598
00:47:05,960 --> 00:47:07,485
Get out, or I'll thump you.
599
00:47:07,640 --> 00:47:10,610
Give me my share
or I'll go to the police.
600
00:47:12,120 --> 00:47:13,087
All right.
601
00:47:14,520 --> 00:47:15,407
All right.
602
00:47:15,560 --> 00:47:18,848
Take half of what's in that sack
and that's it.
603
00:48:06,200 --> 00:48:09,170
Rey, they're selling chickens
at the fair!
604
00:48:09,760 --> 00:48:10,568
What's wrong?
605
00:48:12,160 --> 00:48:14,891
No, no, get moving.
Come on, let's go.
606
00:48:16,360 --> 00:48:19,842
...and, wham! He hit him on the head
with a shovel and killed him.
607
00:48:20,160 --> 00:48:23,004
That old man is one tough guy.
608
00:48:23,160 --> 00:48:25,003
I'm not working there anymore.
609
00:48:25,160 --> 00:48:26,969
Why? You'll get more money now.
610
00:48:27,120 --> 00:48:29,566
- That son of a bitch shares nothing.
- True.
611
00:48:29,720 --> 00:48:31,131
And I'm sick of dead bodies.
612
00:48:31,280 --> 00:48:33,567
I told you,
you're dragging dark deaths...
613
00:48:33,720 --> 00:48:36,849
Knock on wood!
Don't remind me of those things.
614
00:48:37,840 --> 00:48:40,241
What are you going to live off'?
The air?
615
00:48:40,680 --> 00:48:41,522
You.
616
00:48:43,400 --> 00:48:46,324
We'll find you a job.
I'll take care of you.
617
00:48:46,480 --> 00:48:48,687
You always say that
but you don't.
618
00:48:48,840 --> 00:48:49,807
You always disappear.
619
00:48:49,960 --> 00:48:52,850
You don't take care of me either.
And you disappear too.
620
00:48:53,320 --> 00:48:54,321
Look, kid,
621
00:48:54,480 --> 00:48:57,484
when we can, we'll see each other
and have fun, you know,
622
00:48:57,640 --> 00:48:59,563
-with no hassle.
- No.
623
00:48:59,720 --> 00:49:02,724
I want you to be my wife,
and to give you a big belly.
624
00:49:02,880 --> 00:49:04,644
Stop fucking around.
625
00:49:04,920 --> 00:49:06,922
I'm not giving birth
to another loser.
626
00:49:07,080 --> 00:49:11,005
And don't be offended, but there are
millions like you, millions.
627
00:49:11,160 --> 00:49:13,003
So don't think you're so great.
628
00:49:28,600 --> 00:49:30,011
Here, buy some beer.
629
00:49:30,160 --> 00:49:31,844
I'll get the chickens.
630
00:49:38,640 --> 00:49:40,722
Give me the doll! Give it to me!
631
00:49:40,880 --> 00:49:41,961
Look at that.
632
00:49:42,120 --> 00:49:44,885
Give me the doll,
you miserable bastard.
633
00:49:45,040 --> 00:49:48,044
- At their age.
- They're nuts.
634
00:49:48,200 --> 00:49:48,928
Give me the doll.
635
00:49:49,240 --> 00:49:51,163
Give me the doll.
636
00:49:51,520 --> 00:49:54,126
This world is shot to hell, gentlemen,
shot to hell.
637
00:49:54,280 --> 00:49:55,327
That guy's Crazy-
638
00:49:55,480 --> 00:49:58,324
We're crazy, we haven't
the strength to catch a bus.
639
00:49:58,480 --> 00:50:00,323
We get screwed instead of leaving.
640
00:50:00,480 --> 00:50:01,641
Shut your mouth.
641
00:50:02,360 --> 00:50:04,442
- How much are the wings?
- Ten pesos.
642
00:50:04,600 --> 00:50:07,001
Shit, they're making millions
and the government does nothing.
643
00:50:07,160 --> 00:50:09,845
Anything that was good
is fucked up, you know that.
644
00:50:10,000 --> 00:50:12,924
Everything's against the people.
645
00:50:13,080 --> 00:50:14,127
Where are you going?
646
00:50:14,280 --> 00:50:16,009
I was here,
I stepped out for a minute.
647
00:50:16,160 --> 00:50:18,003
- You're not going there.
- Yes, I am.
648
00:50:18,160 --> 00:50:21,881
I'm too old to hustle. I'm fighting
in this line of cows like you.
649
00:50:22,040 --> 00:50:23,769
I don't hustle
and you're a bigger cow.
650
00:50:23,920 --> 00:50:26,491
You're the cow!
Get out of there!
651
00:50:45,200 --> 00:50:48,010
Stop her, she stole a chicken!
652
00:50:56,760 --> 00:50:58,569
You're out of your mind.
653
00:50:58,720 --> 00:50:59,687
Give me that.
654
00:51:02,240 --> 00:51:03,241
For the saints.
655
00:51:06,920 --> 00:51:07,967
Do you love me, honey?
656
00:51:08,640 --> 00:51:09,607
Can't you see?
657
00:51:10,200 --> 00:51:11,167
No.
658
00:51:23,520 --> 00:51:24,567
Magda?
659
00:52:05,840 --> 00:52:07,205
You're back.
660
00:52:08,720 --> 00:52:12,088
I thought you'd bitten
Snow White's apple.
661
00:52:12,240 --> 00:52:14,402
Who's Snow White?
I never understand you.
662
00:52:14,560 --> 00:52:16,324
Because you're a brute.
663
00:52:19,480 --> 00:52:21,403
What's wrong with you?
664
00:52:22,160 --> 00:52:24,481
- I lost the job at the cemetery.
- All the better.
665
00:52:25,080 --> 00:52:26,923
It was going to happen one day.
666
00:52:28,160 --> 00:52:29,400
Are you from Havana?
667
00:52:31,000 --> 00:52:31,728
Yeah.
668
00:52:31,960 --> 00:52:33,724
Really from Havana?
669
00:52:33,880 --> 00:52:35,484
A genuine Havana boy.
670
00:52:35,640 --> 00:52:38,371
Do you have an l.D.
with a Havana address?
671
00:52:38,520 --> 00:52:40,568
Look, man,
are you a cop or what?
672
00:52:42,080 --> 00:52:43,286
Honey,
673
00:52:44,200 --> 00:52:47,488
if you're Palestinian,
I can't help you. Do you have it?
674
00:52:48,440 --> 00:52:49,566
Not here.
675
00:52:50,040 --> 00:52:51,565
Not here or anywhere.
676
00:52:54,040 --> 00:52:56,042
Go wash your face.
677
00:53:13,520 --> 00:53:15,807
José Linares Correa.
19 years old.
678
00:53:15,960 --> 00:53:19,282
Born in Sibaricú]
and resident in Havana.
679
00:53:20,600 --> 00:53:23,001
Resident in Havana.
Thank you.
680
00:53:23,160 --> 00:53:24,889
You're all set, come on.
681
00:53:25,040 --> 00:53:28,203
This Raulito is a magnate, he's got
loads of people working for him
682
00:53:28,360 --> 00:53:29,850
in this bike-taxi business.
683
00:53:30,000 --> 00:53:32,571
And he rents out three apartments.
684
00:53:32,720 --> 00:53:34,961
He's into all kinds of scams.
685
00:53:35,120 --> 00:53:35,882
There he is.
686
00:53:36,040 --> 00:53:37,280
Raulito!
687
00:53:37,720 --> 00:53:39,245
This is the boy.
688
00:53:40,440 --> 00:53:41,327
Pleased to meet you.
689
00:53:41,480 --> 00:53:43,323
He can start today, can't he?
690
00:53:43,480 --> 00:53:45,687
No, wait, come here.
691
00:53:46,320 --> 00:53:47,651
Come here.
692
00:53:49,800 --> 00:53:51,643
Who the fuck is that?
693
00:53:51,800 --> 00:53:53,768
My husband.
I can vouch for him.
694
00:53:54,360 --> 00:53:55,691
Do you want an advance?
695
00:53:55,840 --> 00:53:57,251
Of course I do.
696
00:53:57,400 --> 00:53:59,129
You'll give me 1,000 pesos now,
697
00:53:59,280 --> 00:54:01,169
and afterward 100 every day.
698
00:54:01,320 --> 00:54:03,800
If you like it, fine,
if you don't, too bad.
699
00:54:03,960 --> 00:54:04,768
No.
700
00:54:05,320 --> 00:54:09,006
I'll give you 500 up front
and then 80 every day.
701
00:54:09,160 --> 00:54:10,605
Don't try to rook me.
702
00:54:10,760 --> 00:54:12,444
You know it's not like that.
703
00:54:12,600 --> 00:54:14,045
Yes, it is.
704
00:54:14,200 --> 00:54:15,690
You can't fool me.
705
00:54:15,840 --> 00:54:18,491
I spoke to all your bike-taxi drivers
706
00:54:18,640 --> 00:54:21,723
and to the ones
who work for Mari's Raulito,
707
00:54:22,240 --> 00:54:23,924
and it's 500 and 80.
708
00:54:30,440 --> 00:54:32,044
All right, puss.
709
00:54:32,640 --> 00:54:33,607
All right.
710
00:54:42,520 --> 00:54:43,885
It's done.
711
00:54:48,240 --> 00:54:50,891
So, the deal is
you work at your own rhythm
712
00:54:51,040 --> 00:54:53,691
and you pay him 80 pesos every day
713
00:54:53,840 --> 00:54:57,845
and you pay me back the 500 advance
bit by bit.
714
00:55:02,400 --> 00:55:03,208
Sweetie!
715
00:55:05,320 --> 00:55:06,321
Stop over there.
716
00:55:06,480 --> 00:55:09,051
And you're not to look
at my friend's ass.
717
00:55:10,800 --> 00:55:13,849
Didn't we agree
you'd be ready at 8:00, bitch!
718
00:55:14,000 --> 00:55:16,321
Yamilé, stop acting tough.
719
00:55:16,480 --> 00:55:19,370
I want you to meet Rey, my husband.
720
00:55:21,520 --> 00:55:23,488
This piece of crap?
721
00:55:24,320 --> 00:55:25,651
Don't be so vulgar.
722
00:55:25,800 --> 00:55:28,770
Baby, you're going backwards,
like the crabs.
723
00:55:28,920 --> 00:55:29,728
Oh, God!
724
00:55:29,880 --> 00:55:32,360
Kid, hurry up
or the whores will lock us out.
725
00:55:32,520 --> 00:55:35,046
Yeah, because you have be on top.
726
00:55:35,200 --> 00:55:38,124
You have to be on top,
you have to be on top,
727
00:55:38,800 --> 00:55:41,167
you have to be on top,
you have to be on top,
728
00:55:41,320 --> 00:55:44,244
and now I'm the King
whether you like it or not.
729
00:55:45,760 --> 00:55:49,128
Yunis, what's the deal
with this guy and you?
730
00:55:49,280 --> 00:55:51,408
Why are you with a deadbeat?
731
00:55:51,560 --> 00:55:53,244
Leave me alone,
that's how I am.
732
00:55:53,400 --> 00:55:55,448
And the Italian?
Weren't you going to Europe?
733
00:55:56,560 --> 00:55:58,562
Rey is for a husband.
734
00:55:58,720 --> 00:56:01,530
The Italian is for getting dollars.
735
00:56:02,160 --> 00:56:03,241
Poor thing.
736
00:56:03,400 --> 00:56:06,165
I can see you pregnant
and stuck at home, cleaning shit.
737
00:56:06,320 --> 00:56:07,970
And with that gorilla crushing you.
738
00:56:08,520 --> 00:56:09,885
How lovely!
739
00:56:10,520 --> 00:56:13,285
Me as a housewife
with someone to look after me.
740
00:56:13,440 --> 00:56:16,728
If God would be good
and let me give birth...
741
00:56:16,880 --> 00:56:19,611
God gives bread
to those with no teeth.
742
00:56:19,760 --> 00:56:23,128
I’ve had a coil anchored down below
since I was 13.
743
00:56:23,280 --> 00:56:25,328
And I got pregnant three times.
744
00:56:25,760 --> 00:56:29,287
And, believe me, the abortion
was worse than giving birth.
745
00:56:32,800 --> 00:56:35,280
That's strong.
You don't waste time.
746
00:56:37,000 --> 00:56:39,367
No, that's for playing during the day.
747
00:56:39,520 --> 00:56:42,364
We need the hard stuff at night.
748
00:56:51,360 --> 00:56:52,691
Ladies and gentlemen,
749
00:56:52,840 --> 00:56:56,162
direct from the Caribbean
for all of you...
750
00:56:56,680 --> 00:56:59,889
The Pepper Girls!
751
00:57:00,400 --> 00:57:02,402
Pure, ground pepper!
752
00:57:02,560 --> 00:57:04,244
H“ Pepper!
753
00:57:04,960 --> 00:57:07,804
The Pepper Girls!
754
00:57:27,160 --> 00:57:30,004
Yunis,
look at what this savage is doing!
755
00:57:30,480 --> 00:57:33,006
You never pick one with a stringbean.
756
00:57:33,160 --> 00:57:35,811
Stop whoring with my husband,
he's not like that.
757
00:57:37,240 --> 00:57:38,810
Let's see all of you.
758
00:57:38,960 --> 00:57:40,928
No! It's over, you're a pig.
759
00:57:41,080 --> 00:57:42,241
But with a huge rod.
760
00:57:42,400 --> 00:57:44,084
I don't like those.
761
00:57:44,240 --> 00:57:45,969
They give me pelvic inflammation.
762
00:57:46,120 --> 00:57:47,804
Give me your ass,
I'm ready to shoot off.
763
00:57:49,200 --> 00:57:51,487
If you wash,
I'll give you my cooch.
764
00:57:51,640 --> 00:57:54,041
If not, don't come near me.
765
00:57:54,600 --> 00:57:57,410
You can be sure he won't, sweetheart!
766
00:57:57,560 --> 00:57:59,369
I'm not sharing that cock.
767
00:57:59,520 --> 00:58:00,931
Put that away.
768
00:58:01,080 --> 00:58:03,731
Go down and wait for me
with the bike-taxi
769
00:58:04,120 --> 00:58:05,963
because you'll get sick.
770
00:58:09,760 --> 00:58:10,727
...your black girl!
771
00:58:11,960 --> 00:58:13,405
Where is he?
772
00:58:13,560 --> 00:58:15,961
Get into the room
before I rip your head off!
773
00:58:16,120 --> 00:58:17,007
I'm sick of this!
774
00:58:17,160 --> 00:58:19,208
You nearly broke my nose!
775
00:58:19,360 --> 00:58:20,486
And you, faggot
776
00:58:20,640 --> 00:58:23,086
don't look at my husband again
or I'll kill you!
777
00:58:23,240 --> 00:58:25,402
Who the fuck are you
to cook for him?
778
00:58:25,800 --> 00:58:28,770
There's witchcraft in that food,
it'll mess you up.
779
00:58:28,920 --> 00:58:30,968
Quit talking rubbish.
780
00:58:31,120 --> 00:58:32,849
You go on, I'll go in a while.
781
00:58:33,000 --> 00:58:34,570
No, right now!
782
00:58:34,720 --> 00:58:36,563
If you were even a rent boy
and earned dollars,
783
00:58:36,720 --> 00:58:39,883
but no, cheap homo fucks
with this slut.
784
00:58:40,040 --> 00:58:42,611
You're jealous
because I'm a cabaret star.
785
00:58:42,760 --> 00:58:44,444
Jealous of you, fag?
786
00:58:44,600 --> 00:58:47,080
Go wash your paws
and get out of my house.
787
00:58:47,520 --> 00:58:50,410
- Faggot!
"No. not my wig!
788
00:58:50,880 --> 00:58:52,291
Fuck, the wig!
789
00:58:52,440 --> 00:58:54,249
Yunis, hit her hard!
790
00:58:54,640 --> 00:58:56,244
Yunis, hit her hard!
791
00:58:56,400 --> 00:58:57,970
That's it.
792
00:58:58,120 --> 00:59:02,011
Stay away from my husband
or I'll kill you!
793
00:59:02,160 --> 00:59:03,571
Get off me!
794
00:59:03,720 --> 00:59:04,881
That's enough!
795
00:59:05,040 --> 00:59:06,565
Fucker, I'll kill you!
796
00:59:06,720 --> 00:59:07,687
Yamile, help me!
797
00:59:08,600 --> 00:59:09,328
Slut!
798
00:59:09,480 --> 00:59:10,970
I'll kill you!
799
00:59:11,120 --> 00:59:14,806
- Slut, animal.
- I'll kill you.
800
00:59:14,960 --> 00:59:15,722
Faggot!
801
00:59:15,880 --> 00:59:16,642
Let go!
802
00:59:17,240 --> 00:59:19,811
Come back here and I'll cut you up!
803
00:59:19,960 --> 00:59:23,123
I'll carve your face
if you go near my husband again.
804
00:59:23,280 --> 00:59:24,486
You can bet on that!
805
00:59:25,760 --> 00:59:27,444
Stay away from that faggot
806
00:59:27,600 --> 00:59:30,843
because I'll destroy both of you,
even if they lock me up.
807
00:59:31,000 --> 00:59:33,651
I'll do what I want.
You don't own me
808
00:59:33,800 --> 00:59:35,689
and you're not going
to cut anyone.
809
00:59:35,840 --> 00:59:39,322
Fuck, I'm your wife!
810
00:59:39,480 --> 00:59:42,324
And you won't cheat on me
in the next room!
811
00:59:42,480 --> 00:59:44,562
Because I fucking say so.
812
00:59:44,720 --> 00:59:47,041
You go off whoring
for days at a time
813
00:59:47,200 --> 00:59:50,204
so don't give me
the tragic housewife routine.
814
00:59:50,360 --> 00:59:54,365
Rey, I'm begging you,
don't break up with me.
815
00:59:54,520 --> 00:59:57,922
I'm a brute
but I really love you!
816
00:59:58,080 --> 00:59:59,969
Crocodile tears are no use.
817
01:00:00,120 --> 01:00:02,043
I'm going out, I’ve got work.
818
01:00:19,360 --> 01:00:22,284
Tomasa come to help.
819
01:00:37,440 --> 01:00:40,569
Tomasa goin' to talk fo' you.
820
01:00:48,320 --> 01:00:53,087
You born with great burden
of heavy chain
821
01:00:54,360 --> 01:00:56,601
that come from far back.
822
01:00:59,840 --> 01:01:01,683
It not light.
823
01:01:04,000 --> 01:01:07,846
It a burden of heavy chain
for whole life
824
01:01:08,000 --> 01:01:10,048
and it fall on you.
825
01:01:23,600 --> 01:01:28,083
That black bitch of yours no love you.
826
01:01:31,480 --> 01:01:32,845
You love,
827
01:01:34,400 --> 01:01:36,084
but she no.
828
01:01:37,640 --> 01:01:42,407
Since she born
she draggin' blood and death
829
01:01:42,560 --> 01:01:43,925
and she goin' to drag you.
830
01:01:45,920 --> 01:01:49,845
And that whore next door,
she need be careful.
831
01:01:50,000 --> 01:01:53,766
They goin' do something bad to her.
832
01:01:53,920 --> 01:01:56,082
There law comin' up
833
01:01:56,240 --> 01:01:59,847
and bars and jail there too.
834
01:02:03,040 --> 01:02:06,328
And that blind swallow,
835
01:02:07,400 --> 01:02:10,131
the darkness comin' for her.
836
01:02:12,600 --> 01:02:15,080
Yemayá and Ochún
837
01:02:15,680 --> 01:02:18,365
washin' their hands!
838
01:02:26,200 --> 01:02:27,247
Magda.
839
01:02:28,160 --> 01:02:29,127
Magda?
840
01:02:29,280 --> 01:02:32,489
- Rey, what happened to me?
- I don't know.
841
01:02:32,640 --> 01:02:36,167
When you see me like this,
it's old Tomasa.
842
01:02:37,040 --> 01:02:41,523
I can't do this every time she wants,
it's going to kill me.
843
01:02:42,040 --> 01:02:45,408
She just comes to fuck things up
and bring bad news.
844
01:02:45,560 --> 01:02:47,324
She never helps,
845
01:02:47,480 --> 01:02:49,687
she never gives me
the lottery number.
846
01:02:49,840 --> 01:02:51,444
She just fucks things up.
847
01:02:51,600 --> 01:02:53,409
You hear me, Tomasa?
848
01:02:54,280 --> 01:02:57,124
You think you can come
and get drunk at my expense?
849
01:02:57,280 --> 01:03:00,124
You know what you smoked?
A Lancero Especial.
850
01:03:00,280 --> 01:03:03,011
That's a brand, that's money.
851
01:03:03,160 --> 01:03:05,686
Get the hell out of here, Tomasa.
852
01:03:05,840 --> 01:03:08,889
You're playing with Magda
and that's playing with fire.
853
01:03:09,360 --> 01:03:11,488
Look what that witch did to me.
854
01:03:11,640 --> 01:03:13,085
She gave me a beating.
855
01:03:13,840 --> 01:03:15,171
Even my ovaries hurt.
856
01:03:15,320 --> 01:03:17,971
With that new husband,
the wig that got tom,
857
01:03:18,120 --> 01:03:21,090
the make-up and that whore,
you're kind of tragic.
858
01:03:21,240 --> 01:03:23,288
At least my teeth weren't broken.
859
01:03:24,240 --> 01:03:25,765
I don't know how you can do it.
860
01:03:25,920 --> 01:03:28,730
That isn't a woman, it's a boxer.
861
01:03:28,880 --> 01:03:31,690
You wanted me to take you, right?
OK.
862
01:03:31,840 --> 01:03:33,763
But I want no more trouble
with Magda.
863
01:03:43,480 --> 01:03:46,051
-I'll wait inside.
- OK, check it out.
864
01:03:46,200 --> 01:03:47,884
Hold this for me, Rey.
865
01:03:51,920 --> 01:03:53,206
Wait here.
866
01:04:15,560 --> 01:04:16,527
Who was that?
867
01:04:16,800 --> 01:04:19,485
My Italian prince.
He's crazy about me.
868
01:04:19,640 --> 01:04:21,768
He's taking me
to his castle in Europe.
869
01:04:21,920 --> 01:04:23,365
What a creep!
870
01:04:24,600 --> 01:04:26,329
My husband's jealous.
871
01:04:26,480 --> 01:04:27,527
Give over.
872
01:04:27,680 --> 01:04:30,331
Oh, kid,
I like you more every day.
873
01:04:31,480 --> 01:04:34,484
- I’ve got a bit of business for you.
- No, no more.
874
01:04:34,640 --> 01:04:37,041
You have to earn your own money.
875
01:04:37,200 --> 01:04:39,248
You can't keep living off women.
876
01:04:39,400 --> 01:04:41,482
I'm not a loser.
877
01:04:42,400 --> 01:04:43,526
Of course not.
878
01:04:44,000 --> 01:04:45,126
Wait here.
879
01:04:45,280 --> 01:04:47,203
If I'm not back in 30 minutes,
go on.
880
01:04:54,280 --> 01:04:55,884
Any chance of a job here?
881
01:04:56,200 --> 01:04:57,167
For you?
882
01:04:57,760 --> 01:05:00,411
I doubt it.
There are lots of requirements.
883
01:05:00,560 --> 01:05:02,130
- This is a Dollar Area.
- What's that?
884
01:05:02,280 --> 01:05:04,726
- Aren't you from here?
- I think so.
885
01:05:04,880 --> 01:05:07,281
You think so?
You just think?
886
01:05:07,440 --> 01:05:09,249
What are those requirements?
887
01:05:09,400 --> 01:05:12,643
You have to be a university graduate,
a militant,
888
01:05:12,800 --> 01:05:14,848
under thirty
and speak another language.
889
01:05:15,000 --> 01:05:16,923
Shit! And you're all that?
890
01:05:17,080 --> 01:05:19,970
Of course.
I'm a civil engineer
891
01:05:20,120 --> 01:05:23,203
with seven years' experience.
And I speak English and French.
892
01:05:23,360 --> 01:05:25,931
All that to stand at a door?
I could do that.
893
01:05:26,080 --> 01:05:27,889
You haven't got a chance here.
894
01:05:28,040 --> 01:05:30,611
They won't even let you step inside.
Go on.
895
01:05:33,040 --> 01:05:37,364
- Good evening.
- Good evening.
896
01:05:37,520 --> 01:05:38,931
Come inside, please.
897
01:06:24,600 --> 01:06:26,170
- Where were you?
- Around.
898
01:06:27,480 --> 01:06:31,280
Look,
I need you to go to Trillo Park,
899
01:06:31,440 --> 01:06:34,011
to the "Cañón Musical".
Ask for Daysi.
900
01:06:34,160 --> 01:06:36,322
Bring me what she gives you.
10 are for you.
901
01:06:36,480 --> 01:06:37,527
Shit! 10'?
902
01:06:38,600 --> 01:06:40,728
Is this dodgy?
903
01:06:40,920 --> 01:06:42,206
No.
904
01:06:43,680 --> 01:06:44,761
Handsome.
905
01:07:08,160 --> 01:07:09,127
Are you Daysi?
906
01:07:10,240 --> 01:07:11,241
Who's asking?
907
01:07:11,520 --> 01:07:13,170
Yunisleidi sent me.
908
01:07:14,720 --> 01:07:16,085
Hey, Elenita.
909
01:07:16,560 --> 01:07:17,641
What?
910
01:07:17,800 --> 01:07:19,928
Take him up to your mother.
911
01:07:30,560 --> 01:07:33,962
Mom, Yunis is looking for you.
912
01:08:05,200 --> 01:08:07,362
- Are those your chickens?
- Yeah.
913
01:08:09,200 --> 01:08:10,247
Come on.
914
01:08:22,760 --> 01:08:25,206
- What are you doing with that?
- She gave it to me.
915
01:08:25,360 --> 01:08:27,283
Don't you see she's an idiot!
916
01:08:27,440 --> 01:08:28,771
Give it to me.
917
01:08:32,400 --> 01:08:34,641
- What's this?
Bicarbonate.
918
01:08:34,800 --> 01:08:37,406
Stop acting dumb
and get out of here.
919
01:08:37,560 --> 01:08:39,210
Wait, don't shout at me.
920
01:08:39,360 --> 01:08:41,488
I can see you live off women
921
01:08:41,640 --> 01:08:43,927
but you're not taking
one chicken from here.
922
01:09:12,560 --> 01:09:14,244
- Can I help you?
- No, thanks.
923
01:09:14,400 --> 01:09:16,209
I’ve got a pushcart outside.
It's cheap.
924
01:09:16,360 --> 01:09:17,691
The kids can sit on it too.
925
01:09:17,840 --> 01:09:19,251
I'm going to Cuba St. with Amistad.
926
01:09:19,400 --> 01:09:20,731
That's close.
It's only 5 pesos.
927
01:09:21,080 --> 01:09:23,128
5 pesos? All right.
928
01:09:23,280 --> 01:09:25,123
Don't wear yourself out.
929
01:09:25,360 --> 01:09:27,966
You all wail here,
I'll carry the boxes out.
930
01:09:28,120 --> 01:09:29,849
My friend's watching the pushcart.
931
01:09:30,000 --> 01:09:32,446
Thank you! I didn't know
what to do with all the kids.
932
01:09:32,600 --> 01:09:35,968
You can get on the pushcart too,
and ride through Havana.
933
01:09:49,080 --> 01:09:50,320
My boxes!
934
01:09:50,480 --> 01:09:52,721
My boxes, my boxes!
935
01:09:53,280 --> 01:09:56,329
Thief! Those are my boxes!
936
01:09:56,960 --> 01:09:58,962
Hurry up, Doña Felisa.
937
01:09:59,120 --> 01:10:01,043
You're like a tortoise.
938
01:10:19,560 --> 01:10:20,800
Shit, Rey, I was asleep.
939
01:10:23,240 --> 01:10:25,004
Why would I want that rubbish?
940
01:10:25,160 --> 01:10:26,605
Have you looked at me?
941
01:10:27,080 --> 01:10:28,525
Dump that.
942
01:10:35,040 --> 01:10:36,280
Where did you get that?
943
01:10:36,440 --> 01:10:38,363
Never mind.
944
01:10:41,920 --> 01:10:42,887
Shit!
945
01:10:43,360 --> 01:10:45,124
We've got enough for two months.
946
01:10:45,280 --> 01:10:47,931
If you cook it.
Don't wait for me to do it.
947
01:10:48,760 --> 01:10:50,046
Hey, girl...
948
01:10:53,960 --> 01:10:56,964
- What's wrong?
- Let me sleep.
949
01:10:57,120 --> 01:10:59,487
You've always got a hard-on
and I'm worn out.
950
01:10:59,640 --> 01:11:01,768
- From screwing those old pigs.
- Give over.
951
01:11:01,920 --> 01:11:04,321
No, no.
Look at how hard I am.
952
01:11:04,480 --> 01:11:06,482
- You want me to jerk off?
- Yeah.
953
01:11:06,640 --> 01:11:09,371
Stick your finger up your ass,
do what you want.
954
01:11:11,320 --> 01:11:14,802
You're mixed up in something odd
and don't want me to know.
955
01:11:15,360 --> 01:11:18,125
- What am I mixed up in?
- I don't know.
956
01:11:18,560 --> 01:11:20,483
But you're always disappearing.
957
01:11:20,680 --> 01:11:22,762
And not just for the old guys.
958
01:11:26,760 --> 01:11:29,889
Magda, I love you.
I want to look after you.
959
01:11:31,880 --> 01:11:33,803
You know what's wrong?
960
01:11:34,840 --> 01:11:36,763
I think you got me pregnant.
961
01:11:40,160 --> 01:11:41,161
Me?
962
01:11:41,320 --> 01:11:42,526
Yes, you.
963
01:11:43,040 --> 01:11:45,122
You're the only husband I have
964
01:11:45,600 --> 01:11:48,365
and your cream comes up to my throat,
so don't get smart.
965
01:11:48,680 --> 01:11:50,284
And those old guys?
966
01:11:51,680 --> 01:11:54,843
They don't get you pregnant,
they've got no cream. It's yours.
967
01:11:55,320 --> 01:11:57,402
So don't back out.
968
01:11:58,080 --> 01:12:00,560
And help me,
I'm not keeping this belly.
969
01:12:00,720 --> 01:12:01,721
Why not?
970
01:12:01,880 --> 01:12:03,405
Have a baby here?
971
01:12:03,760 --> 01:12:06,206
And both of us die of hunger?
972
01:12:06,600 --> 01:12:08,602
No, you've got enough with me.
973
01:12:08,920 --> 01:12:11,810
Magda, I'm sick of knocking around.
974
01:12:12,000 --> 01:12:14,241
I'd like to have a family with you.
975
01:12:14,760 --> 01:12:17,650
If I'd money and a house
I'd marry you properly.
976
01:12:19,440 --> 01:12:21,602
What kind of family would we have?
977
01:12:21,760 --> 01:12:24,081
Ours, girl. Ours.
978
01:13:12,000 --> 01:13:13,923
HAPPY 1997
979
01:13:14,080 --> 01:13:15,206
That's beautiful.
980
01:13:16,200 --> 01:13:17,167
Isn't it?
981
01:13:17,440 --> 01:13:19,841
Keep to the edge.
I polished the floor with kerosene.
982
01:13:20,000 --> 01:13:21,604
I got some rice and beans.
983
01:13:21,760 --> 01:13:25,048
I haven't got an Italian castle
but I'm not a deadbeat.
984
01:13:25,200 --> 01:13:28,807
Give it to your witch.
You needn't bring anything here.
985
01:13:31,480 --> 01:13:32,606
What's that?
986
01:13:33,080 --> 01:13:33,888
For me?
987
01:13:34,880 --> 01:13:36,882
It's lovely, put it on me.
988
01:13:38,240 --> 01:13:39,890
You'll kill me.
989
01:13:41,160 --> 01:13:45,006
I'll cook something just for us.
Would you like that?
990
01:13:45,240 --> 01:13:47,971
You live well, Yunis.
You know how to live.
991
01:13:49,040 --> 01:13:51,168
- What's wrong?
- Nothing.
992
01:13:51,440 --> 01:13:52,487
Nothing?
993
01:13:53,400 --> 01:13:57,325
You have to get up early
to put anything over on me.
994
01:13:57,680 --> 01:13:59,648
I can read you like a book
995
01:13:59,800 --> 01:14:02,280
and that black girl
isn't making you happy.
996
01:14:02,640 --> 01:14:05,211
-L, on the other hand...
- Stop talking about her!
997
01:14:05,480 --> 01:14:06,970
Why do you hate her?
998
01:14:07,360 --> 01:14:09,761
This is why.
If I could, I'd cut them off.
999
01:14:10,040 --> 01:14:13,203
What I most want
is a husband and a load of kids.
1000
01:14:13,360 --> 01:14:16,921
And that slut, who can do it,
is wasting her chance, and wasting you.
1001
01:14:17,080 --> 01:14:18,923
A woman is a woman, no matter what.
1002
01:14:19,080 --> 01:14:21,686
I can screw Magda 24 hours a day.
1003
01:14:24,120 --> 01:14:25,770
Look, kid,
1004
01:14:25,920 --> 01:14:27,888
I might be a fag,
1005
01:14:28,040 --> 01:14:30,611
but you can trust me
20 times more than that whore.
1006
01:14:30,760 --> 01:14:33,650
For 20 pesos, she'd jerk off
the cop on the corner
1007
01:14:33,800 --> 01:14:36,007
or inform on you and dump you.
1008
01:14:36,760 --> 01:14:37,921
Take this.
1009
01:14:38,560 --> 01:14:41,131
Tonight bring me five doses
to the cabaret.
1010
01:14:52,680 --> 01:14:53,567
Now what?
1011
01:14:53,720 --> 01:14:55,165
Tell Yunisleidi that Reynaldo's here.
1012
01:14:55,320 --> 01:14:56,810
OK, but wait over there.
1013
01:15:08,160 --> 01:15:10,401
- Here, keep the necklace.
- Why?
1014
01:15:10,560 --> 01:15:12,449
The Italian wanted to throw it away.
1015
01:15:12,600 --> 01:15:15,001
Hurry up, I'm peeing myself.
1016
01:15:18,000 --> 01:15:19,286
Police! What's that?
1017
01:15:19,440 --> 01:15:20,407
Good evening...
1018
01:15:20,560 --> 01:15:23,291
Run, Rey, run!
1019
01:15:25,520 --> 01:15:27,761
I surrender, I surrender.
Oh, fuck!
1020
01:15:58,720 --> 01:15:59,607
What happened?
1021
01:15:59,920 --> 01:16:00,728
And that shit?
1022
01:16:00,880 --> 01:16:01,881
Who's he?
1023
01:16:02,040 --> 01:16:04,725
Cheo, my brother.
Don't you remember him?
1024
01:16:04,880 --> 01:16:06,689
Cheo, don't you remember?
1025
01:16:06,840 --> 01:16:10,083
This is Reynaldito,
he had that accident on the terrace,
1026
01:16:10,240 --> 01:16:12,402
the police took him...
Remember?
1027
01:16:12,560 --> 01:16:13,527
Yeah, sure.
1028
01:16:14,320 --> 01:16:15,367
Give me a beer.
1029
01:16:15,520 --> 01:16:18,364
- Let's go, the party's over.
- Hey, why the rush?
1030
01:16:18,520 --> 01:16:19,885
My bike was stolen.
1031
01:16:21,000 --> 01:16:23,571
Shit, the business didn't last long.
1032
01:16:23,720 --> 01:16:25,688
Why are you laughing?
You look pleased.
1033
01:16:25,840 --> 01:16:28,844
- No, but I’ve got a better business.
- No, no.
1034
01:16:29,000 --> 01:16:31,731
Every day things get worse,
I'm sick of it.
1035
01:16:31,880 --> 01:16:33,484
It's a lot of money...
1036
01:16:36,240 --> 01:16:38,129
Look, it's a party for foreigners.
1037
01:16:38,600 --> 01:16:40,762
Two old men and two old women
who want to see a sex show.
1038
01:16:40,920 --> 01:16:42,365
They pay well.
1039
01:16:44,280 --> 01:16:45,088
How much?
1040
01:16:45,440 --> 01:16:47,488
Fifty dollars each.
1041
01:16:49,440 --> 01:16:50,646
Wait here.
1042
01:16:53,480 --> 01:16:55,130
What's his problem?
1043
01:16:55,280 --> 01:16:58,841
- If he's no good, dump him.
- No, he's perfect for this.
1044
01:16:59,080 --> 01:17:02,209
He's got a huge cock
with two pearls on the tip.
1045
01:17:02,360 --> 01:17:03,850
OK, that's it.
1046
01:17:04,000 --> 01:17:05,764
Hey, pass me that bag.
1047
01:17:06,640 --> 01:17:08,529
Put this on.
I'll find something for him.
1048
01:17:08,680 --> 01:17:10,045
And clean him up.
1049
01:17:13,320 --> 01:17:14,128
Hey!
1050
01:17:14,720 --> 01:17:17,007
Don't mess me around,
you're good at that.
1051
01:17:17,160 --> 01:17:19,561
No, fair play all the time.
1052
01:17:23,400 --> 01:17:24,447
Come on, Cheo!
1053
01:17:28,440 --> 01:17:31,603
There are no women here.
It's a nest of fags.
1054
01:17:31,760 --> 01:17:32,841
So what?
1055
01:17:34,400 --> 01:17:35,765
I’ve arranged it with them.
1056
01:17:35,920 --> 01:17:38,685
You're not to touch my Mexicans.
1057
01:17:38,840 --> 01:17:40,410
They're scared of diseases.
1058
01:17:40,560 --> 01:17:43,643
The white guy is a foreigner.
That's all I know. Come on.
1059
01:17:44,080 --> 01:17:45,764
Magda, you provoke Rey.
1060
01:17:45,920 --> 01:17:48,526
Rey, you take out
that animal you have there
1061
01:17:49,200 --> 01:17:51,567
and the two of you get sexed up.
1062
01:17:51,720 --> 01:17:54,246
Then I take out mine too
and you know the rest...
1063
01:17:54,400 --> 01:17:56,687
What's the rest?
I'm not getting sexed up with you.
1064
01:17:56,840 --> 01:17:57,921
No, I stick it in Magda.
1065
01:17:58,080 --> 01:17:59,081
She's your sister!
1066
01:17:59,240 --> 01:18:00,605
Forget about that.
1067
01:18:02,440 --> 01:18:04,681
I go in, I lower the light,
1068
01:18:05,320 --> 01:18:07,209
I turn on a little spotlight,
1069
01:18:07,680 --> 01:18:08,966
a bit of music,
1070
01:18:09,120 --> 01:18:11,726
and then you two
knock them out.
1071
01:18:11,880 --> 01:18:13,723
You knock them out!
1072
01:18:14,680 --> 01:18:16,170
Give me that bag.
1073
01:18:19,280 --> 01:18:20,645
Everything OK?
1074
01:18:21,040 --> 01:18:22,041
Enjoy yourselves.
1075
01:18:32,160 --> 01:18:33,491
Stand close.
1076
01:18:34,120 --> 01:18:35,281
Laugh.
1077
01:18:39,560 --> 01:18:41,244
- What do I do?
- Bark!
1078
01:19:45,080 --> 01:19:47,048
Bravo, bravo!
1079
01:19:47,200 --> 01:19:49,362
Excellent! Bravo!
1080
01:19:52,720 --> 01:19:53,881
Very good.
1081
01:19:54,040 --> 01:19:55,690
I pay, no problem.
1082
01:19:55,840 --> 01:19:57,888
Magda? It's done.
1083
01:20:02,000 --> 01:20:04,731
He'll pay another 50
if you go upstairs with him.
1084
01:20:06,400 --> 01:20:07,162
OK.
1085
01:20:09,160 --> 01:20:10,127
I'm leaving.
1086
01:20:10,280 --> 01:20:12,248
There's funny business going on.
1087
01:20:12,400 --> 01:20:15,688
Don't walk out now,
It's another 50 dollars.
1088
01:20:25,800 --> 01:20:26,801
Get to work.
1089
01:20:26,960 --> 01:20:29,088
I'll make out
with that fag downstairs.
1090
01:20:29,240 --> 01:20:30,287
- With him?
- Yeah.
1091
01:20:30,440 --> 01:20:32,966
I don't know how you can.
You've got some stomach.
1092
01:20:33,120 --> 01:20:35,407
Hey, you'd screw anybody.
1093
01:20:36,800 --> 01:20:38,768
Bed.
There... You two.
1094
01:20:38,920 --> 01:20:40,445
Magda.
Drive him crazy.
1095
01:20:40,600 --> 01:20:43,649
I won’t even need 15 minutes
with this dummy.
1096
01:20:43,800 --> 01:20:46,690
- Call me to take the money, OK?
- Yes, Cheo.
1097
01:20:51,120 --> 01:20:53,043
- You don't like this, do you?
- No.
1098
01:20:53,200 --> 01:20:55,168
My sister's always been red-hot.
1099
01:20:56,160 --> 01:20:58,003
Don't worry about it.
1100
01:20:58,160 --> 01:20:59,605
What happened?
1101
01:20:59,800 --> 01:21:00,642
Hold on.
1102
01:21:00,800 --> 01:21:01,847
Wait a minute.
1103
01:21:02,000 --> 01:21:03,729
No, come here, my love.
1104
01:21:03,880 --> 01:21:06,850
Look, we're going to talk,
we're here to work,
1105
01:21:07,000 --> 01:21:09,844
we're looking for money
and we have to do everything.
1106
01:21:10,000 --> 01:21:10,967
Don't get cocky.
1107
01:21:11,120 --> 01:21:14,044
And everything will be just fine.
Wait here, please.
1108
01:21:50,680 --> 01:21:51,966
Keep going.
1109
01:21:58,120 --> 01:21:59,406
Why do you want that?
1110
01:21:59,560 --> 01:22:02,643
This little painting
is worth a lot in dollars.
1111
01:22:02,800 --> 01:22:04,404
It's for a foreign partner of mine.
1112
01:22:04,560 --> 01:22:05,368
How much will you get?
1113
01:22:05,520 --> 01:22:09,047
He said 200, but I'll push for 300.
1114
01:22:09,200 --> 01:22:10,645
For that lousy painting?
1115
01:22:10,800 --> 01:22:13,201
Yeah, right?
I’ve got a head for business.
1116
01:22:17,400 --> 01:22:18,811
I always mess up.
1117
01:22:18,960 --> 01:22:21,725
You should hang out
with foreign women.
1118
01:22:21,880 --> 01:22:24,167
They're crazy about mulattoes,
and what you have down there
1119
01:22:24,320 --> 01:22:25,207
is gold.
1120
01:22:25,360 --> 01:22:28,045
- Are you a fag or what?
- I’m trying to help.
1121
01:22:28,200 --> 01:22:31,124
Yeah, for free.
Who are you trying to kid?
1122
01:22:31,280 --> 01:22:33,487
Listen, let me explain.
1123
01:22:34,600 --> 01:22:35,931
I’ve hooked up with a Norwegian.
1124
01:22:36,080 --> 01:22:38,811
In February she's coming to marry me
and I'm going to her country.
1125
01:22:39,480 --> 01:22:40,242
Where is it?
1126
01:22:40,400 --> 01:22:42,721
The back of beyond.
Really cold, another language,
1127
01:22:42,880 --> 01:22:45,360
but there's no way
I'm coming back here.
1128
01:22:46,200 --> 01:22:47,122
Good luck.
1129
01:22:47,280 --> 01:22:48,884
Listen, I'm trying to help.
1130
01:22:49,040 --> 01:22:50,690
She's coming with friends.
I'll introduce you,
1131
01:22:50,840 --> 01:22:52,080
we share the dollar business,
1132
01:22:52,240 --> 01:22:54,163
you hook up with one
and you get out too.
1133
01:22:54,640 --> 01:22:57,166
It's not for me.
I’ve never left Havana
1134
01:22:57,320 --> 01:22:59,004
and I'm used to struggling.
1135
01:22:59,160 --> 01:23:00,002
I'm staying here.
1136
01:23:00,160 --> 01:23:02,128
You'll always be a loser here.
1137
01:23:03,240 --> 01:23:05,766
Magda's taking too long.
It was just a quick fuck.
1138
01:23:05,920 --> 01:23:06,887
Come on.
1139
01:23:16,960 --> 01:23:17,802
What's wrong?
1140
01:23:18,680 --> 01:23:20,444
Nothing.
He can't get it up.
1141
01:23:20,600 --> 01:23:22,409
Oh, no?
I'll sober him up.
1142
01:23:22,640 --> 01:23:25,530
Hey, you owe me 50 dollars.
Pay me and get dressed.
1143
01:23:25,800 --> 01:23:27,848
Dollars. 50.
This isn't a Red Cross post.
1144
01:23:28,000 --> 01:23:29,570
I not. No sex.
1145
01:23:29,720 --> 01:23:31,324
Don't make me get rough.
1146
01:23:31,480 --> 01:23:32,527
Nothing sex, no "dinero".
1147
01:23:32,680 --> 01:23:35,411
Pay me or I'll smash your head in.
1148
01:23:40,720 --> 01:23:41,721
He tricked me.
1149
01:23:58,000 --> 01:23:58,922
What did you do?
1150
01:24:00,240 --> 01:24:01,321
You killed him!
1151
01:24:02,560 --> 01:24:03,288
You think so?
1152
01:24:03,440 --> 01:24:05,568
Do I think so?
You killed him!
1153
01:24:05,720 --> 01:24:07,290
No dickhead makes fun of me.
1154
01:24:07,440 --> 01:24:09,568
What happened?
1155
01:24:09,720 --> 01:24:12,121
Criminals! Scoundrels!
1156
01:24:12,280 --> 01:24:12,929
Run, Rey!
1157
01:24:17,120 --> 01:24:19,521
Run, the police'll be here.
1158
01:24:35,200 --> 01:24:36,326
Come on, come on.
1159
01:24:40,080 --> 01:24:41,570
I forgot the painting.
1160
01:24:41,720 --> 01:24:44,041
You can't go back.
1161
01:24:48,200 --> 01:24:51,204
Go out to the country
until things calm down.
1162
01:24:51,360 --> 01:24:52,088
And you?
1163
01:24:52,240 --> 01:24:54,368
No, Reynaldo and I are staying.
1164
01:24:56,600 --> 01:24:57,761
Take care, kid.
1165
01:24:58,160 --> 01:24:59,241
You too.
1166
01:25:06,560 --> 01:25:07,721
Don't do anything stupid.
1167
01:25:07,880 --> 01:25:09,006
And forget about that deadbeat.
1168
01:25:09,160 --> 01:25:12,721
If you're born a loser,
you stay a loser.
1169
01:25:19,840 --> 01:25:20,887
We can't go home.
1170
01:25:21,040 --> 01:25:23,611
If they catch us,
we go straight to the slammer.
1171
01:25:23,880 --> 01:25:25,564
I know a place at the port.
1172
01:25:25,720 --> 01:25:27,882
No, we'll go to Varadero
and make money from the tourists.
1173
01:25:28,040 --> 01:25:30,520
- Driver, what's the fare to Varadero?
- Varadero?
1174
01:25:30,680 --> 01:25:33,923
I don't go to the beach,
only state taxis go there.
1175
01:25:34,080 --> 01:25:35,241
But they're expensive.
1176
01:25:35,400 --> 01:25:36,640
Yeah, it's robbery.
1177
01:25:36,800 --> 01:25:38,768
Anyway you two wouldn't get in.
1178
01:25:38,920 --> 01:25:42,129
- Why not?
- Because you're Cuban.
1179
01:25:42,840 --> 01:25:44,330
I'd have to leave you at the beach
1180
01:25:44,480 --> 01:25:47,086
and you wouldn't be allowed
logo any farther.
1181
01:25:47,240 --> 01:25:51,165
Not that you look like
you're on the game, but you know...
1182
01:25:51,320 --> 01:25:52,924
Fucking country!
1183
01:25:54,240 --> 01:25:55,765
You never listen to me.
1184
01:25:55,920 --> 01:25:59,083
I lived in the containers at the port
and it's quiet there.
1185
01:25:59,240 --> 01:26:01,811
Nobody'll see us.
And it won't be for long.
1186
01:26:01,960 --> 01:26:04,008
- And what do we live on?
- This.
1187
01:26:04,360 --> 01:26:06,010
Where did you get that?
1188
01:26:06,160 --> 01:26:08,640
Your brother had it.
He was going to get 300 for it.
1189
01:26:08,800 --> 01:26:10,802
- For this shit?
- Yeah.
1190
01:26:11,320 --> 01:26:13,288
Let's see, it says...
1191
01:26:13,640 --> 01:26:16,484
Was-no.
1192
01:26:17,440 --> 01:26:18,646
What does that say?
1193
01:26:18,800 --> 01:26:20,165
I can't read.
1194
01:26:20,320 --> 01:26:22,482
Everyone in Cuba can read.
1195
01:26:22,640 --> 01:26:24,051
My teachers never taught me.
1196
01:26:24,200 --> 01:26:27,727
Because you're dumb,
thick as two short planks.
1197
01:26:30,080 --> 01:26:31,047
Shit!
1198
01:26:31,200 --> 01:26:33,362
Keep walking, don't look.
1199
01:26:39,480 --> 01:26:41,528
Citizens, halt please.
1200
01:26:41,680 --> 01:26:42,602
Good afternoon.
1201
01:26:43,720 --> 01:26:44,687
Your l.D.
1202
01:26:44,840 --> 01:26:46,001
ls anything wrong?
1203
01:26:49,720 --> 01:26:52,371
- Let me check your bag.
- But, why?
1204
01:26:52,520 --> 01:26:54,807
Just let me check your bag.
1205
01:26:56,080 --> 01:26:56,808
What's this?
1206
01:26:56,960 --> 01:26:58,769
It's to decorate the house.
1207
01:26:58,920 --> 01:27:01,127
- This ugly thing?
- I don't think it's ugly.
1208
01:27:01,280 --> 01:27:03,362
Your l.D., young man.
1209
01:27:07,440 --> 01:27:08,566
Come on.
1210
01:27:08,920 --> 01:27:10,888
I nearly wet myself with those cops.
1211
01:27:11,040 --> 01:27:13,281
You with no l.D. and me with this.
1212
01:27:13,440 --> 01:27:15,841
I don't know why Cheo stole this shit.
1213
01:27:16,720 --> 01:27:18,722
- Hey! That's money!
- That thing?
1214
01:27:18,880 --> 01:27:22,566
All we'll get for that
is a kick in the ass.
1215
01:27:24,680 --> 01:27:25,488
We're going to live here?
1216
01:27:28,960 --> 01:27:30,689
Like mice in a cave?
1217
01:27:30,840 --> 01:27:32,569
Would you rather go to the slammer?
1218
01:27:32,720 --> 01:27:35,246
I don't care.
Inside or out, it's all fucked.
1219
01:27:36,000 --> 01:27:38,890
Look, I can build a house here,
out of wood.
1220
01:27:39,280 --> 01:27:40,202
For the three of us.
1221
01:27:40,360 --> 01:27:41,247
What three?
1222
01:27:41,400 --> 01:27:42,242
You, me and the baby.
1223
01:27:42,520 --> 01:27:44,124
You're crazy.
1224
01:27:44,280 --> 01:27:46,362
Don't you see we'll starve to death?
1225
01:27:46,520 --> 01:27:47,760
We'll sell poison for cockroaches.
1226
01:27:47,920 --> 01:27:49,365
Oh, God!
1227
01:27:49,840 --> 01:27:51,569
Where will you get the poison?
1228
01:27:52,560 --> 01:27:54,801
This red water looks like poison.
1229
01:27:54,960 --> 01:27:56,166
We'll put it in bottles.
1230
01:27:56,320 --> 01:27:58,607
No one buys poison for cockroaches.
1231
01:27:58,760 --> 01:28:00,728
Who worries about cockroaches?
1232
01:28:01,000 --> 01:28:02,843
We'll get a saint and beg.
1233
01:28:03,000 --> 01:28:04,411
Yeah! Two saints.
1234
01:28:04,560 --> 01:28:06,085
One for you and one for me.
1235
01:28:06,240 --> 01:28:07,526
Don't be stupid, Rey.
1236
01:28:08,280 --> 01:28:09,520
- Where are you going?
- Out of here.
1237
01:28:09,680 --> 01:28:11,364
Don't follow me,
I don't want a scene.
1238
01:28:11,880 --> 01:28:14,201
Hey! Don't get tough with me,
1239
01:28:14,360 --> 01:28:16,283
because I'll beat your face to a pulp
1240
01:28:16,440 --> 01:28:18,169
and turn you in
for killing the foreigner.
1241
01:28:18,320 --> 01:28:20,004
I had nothing to do with that.
1242
01:28:20,160 --> 01:28:21,286
Neither had I.
1243
01:28:22,000 --> 01:28:23,081
Let's talk, Magda.
1244
01:28:23,240 --> 01:28:24,526
No, no talking.
1245
01:28:24,680 --> 01:28:25,806
This is over, Rey.
1246
01:28:25,960 --> 01:28:27,166
You're a boat.
1247
01:28:27,320 --> 01:28:28,560
A boat that's sinking.
1248
01:28:28,920 --> 01:28:30,604
And I need a man.
1249
01:28:30,760 --> 01:28:32,603
A man to help me
and do something for me.
1250
01:28:32,760 --> 01:28:34,364
- I can...
- You fucking can't.
1251
01:28:34,520 --> 01:28:36,966
You're a kid,
a deadbeat and a faggot.
1252
01:28:54,240 --> 01:28:55,401
Magda, listen.
1253
01:28:55,840 --> 01:28:57,922
I can build a house for us.
1254
01:28:58,360 --> 01:28:59,964
We'll have a nice life.
1255
01:29:00,120 --> 01:29:02,691
I'll look alter you
so that our baby is beautiful.
1256
01:29:03,080 --> 01:29:05,082
I'll be a good father, a good husband.
1257
01:29:05,480 --> 01:29:07,084
Please, stay tonight.
1258
01:29:07,280 --> 01:29:10,841
Kid, I'm not made of stone!
1259
01:29:45,480 --> 01:29:46,641
Magda!
1260
01:29:56,440 --> 01:29:57,930
I built the house,
1261
01:29:58,160 --> 01:30:00,527
but Magda still didn't appear
1262
01:30:00,840 --> 01:30:02,683
and I never decided to look for her.
1263
01:30:03,480 --> 01:30:05,403
Hunger was my constant companion.
1264
01:30:06,880 --> 01:30:09,850
During those months I lived
like stagnant water in a pond,
1265
01:30:11,000 --> 01:30:14,561
evaporating in the midst
of a disgusting putrification
1266
01:30:15,360 --> 01:30:16,964
and disappearing.
1267
01:30:24,720 --> 01:30:26,643
I was already dead then,
1268
01:30:27,400 --> 01:30:29,846
like I'm still dead now...
1269
01:30:31,920 --> 01:30:33,206
Why five?
1270
01:30:35,280 --> 01:30:37,169
Why do a“ this work?
1271
01:30:38,480 --> 01:30:40,528
To fight everyone
and get screwed?
1272
01:30:42,280 --> 01:30:44,203
In the end it's all the same shit.
1273
01:30:47,360 --> 01:30:48,964
But I'm sorry! made a decision.
1274
01:30:49,920 --> 01:30:52,890
Mention, a“ residents.
1275
01:30:53,360 --> 01:30:56,011
Protect doors and windows.
1276
01:30:56,160 --> 01:30:58,322
Stock up on provisions.
1277
01:30:58,840 --> 01:31:01,844
El Niño will arrive In a few hours.
1278
01:31:02,360 --> 01:31:04,840
Its effect may be devastating.
1279
01:31:05,000 --> 01:31:07,844
Go to the CDR on your block.
1280
01:31:08,000 --> 01:31:10,128
to find out where the shelters are.
1281
01:31:10,280 --> 01:31:11,247
Who's the "niño"?
1282
01:31:11,400 --> 01:31:12,526
Come on!
1283
01:31:12,680 --> 01:31:14,284
Did you fall from the moon?
1284
01:31:14,440 --> 01:31:15,771
El Niño is a cyclone.
1285
01:31:18,640 --> 01:31:19,687
What's today?
1286
01:31:19,840 --> 01:31:20,602
2130.
1287
01:31:20,920 --> 01:31:22,331
No, what date is it?
1288
01:31:22,480 --> 01:31:24,767
It's a line for minced soya beans.
1289
01:31:24,920 --> 01:31:26,126
Oh, yeah.
1290
01:31:27,440 --> 01:31:28,487
That's right.
1291
01:31:28,680 --> 01:31:29,841
Oh, love.
1292
01:31:30,000 --> 01:31:30,887
Ha-ha-ha, why?
1293
01:31:31,040 --> 01:31:32,724
Why are you asking the date?
1294
01:31:32,880 --> 01:31:33,563
No reason.
1295
01:31:33,800 --> 01:31:35,643
You're asking for no reason?
1296
01:31:37,320 --> 01:31:38,970
Why the hurry?
1297
01:31:39,880 --> 01:31:40,961
It's the 21st.
1298
01:31:41,720 --> 01:31:42,562
What month?
1299
01:31:42,720 --> 01:31:43,881
March.
1300
01:31:44,080 --> 01:31:44,967
Thanks!
1301
01:32:20,440 --> 01:32:21,407
Where are you going?
1302
01:32:21,560 --> 01:32:22,766
To get matches.
1303
01:32:29,600 --> 01:32:30,522
Remember me?
1304
01:32:30,680 --> 01:32:32,091
- Yes!
- Today's my birthday.
1305
01:32:32,640 --> 01:32:36,247
Happy birthday to you!
1306
01:32:36,760 --> 01:32:37,647
Give me a chicken.
1307
01:32:38,320 --> 01:32:39,048
No.
1308
01:32:39,200 --> 01:32:40,201
Go on.
1309
01:32:42,800 --> 01:32:44,211
Elenita, what are you doing?
1310
01:32:45,160 --> 01:32:46,400
My foot's sore.
1311
01:32:46,760 --> 01:32:47,409
Come in.
1312
01:32:47,560 --> 01:32:49,847
There's a great program on TV.
1313
01:32:50,000 --> 01:32:52,128
- What is it?
- The news.
1314
01:32:52,280 --> 01:32:53,486
That's a drag.
1315
01:32:55,720 --> 01:32:58,451
She won't come in
and she didn't get matches.
1316
01:32:59,080 --> 01:33:00,570
Don't argue with her.
1317
01:33:02,360 --> 01:33:04,567
Elenita, you want me to come?
1318
01:33:04,920 --> 01:33:06,251
No, no.
1319
01:33:06,400 --> 01:33:07,686
Then shut up.
1320
01:33:12,400 --> 01:33:13,367
Get the chicken.
1321
01:33:13,520 --> 01:33:14,726
What chicken?
1322
01:33:14,880 --> 01:33:16,882
Don't act dumb!
You do it when it suits you.
1323
01:33:17,040 --> 01:33:18,405
Get the chicken.
1324
01:33:34,480 --> 01:33:36,209
- Where are you going with that?
- Elenita!
1325
01:33:36,360 --> 01:33:38,089
I'm sick of you two.
1326
01:33:38,680 --> 01:33:41,206
Why did you give him the chicken?
1327
01:33:41,360 --> 01:33:44,045
Bastard! Son of bitch! Thief!
1328
01:33:44,680 --> 01:33:47,411
Stop him!
He stole a chicken!
1329
01:33:47,560 --> 01:33:48,402
Thief!
1330
01:33:49,080 --> 01:33:50,570
Attention, attention.
1331
01:33:50,720 --> 01:33:53,485
The electricity supply
will be cut off shortly.
1332
01:33:53,640 --> 01:33:55,404
The cyclone is arriving.
1333
01:33:55,560 --> 01:33:58,564
Go to your homes
or evacuation centers.
1334
01:33:59,160 --> 01:34:01,686
This is a Civil Defense order.
1335
01:34:01,840 --> 01:34:05,367
Attention, attention,
all residents.
1336
01:35:17,680 --> 01:35:18,681
And that chicken?
1337
01:35:19,240 --> 01:35:20,685
It's my birthday.
1338
01:35:20,840 --> 01:35:22,205
I came to celebrate with you.
1339
01:35:26,400 --> 01:35:27,845
You left without saying goodbye.
1340
01:35:29,400 --> 01:35:31,528
And you didn't come in months.
1341
01:35:34,480 --> 01:35:35,447
It's yours, isn't it?
1342
01:35:36,120 --> 01:35:36,803
Yes.
1343
01:35:38,040 --> 01:35:40,008
He came out black as soot,
1344
01:35:40,160 --> 01:35:41,321
just like his father.
1345
01:35:43,000 --> 01:35:44,206
Did you lie to me?
1346
01:35:45,960 --> 01:35:47,166
Yes.
1347
01:35:50,520 --> 01:35:51,362
Where was he?
1348
01:35:51,520 --> 01:35:54,490
In the country with my aunt.
1349
01:35:55,280 --> 01:35:56,884
They said I was crazy,
1350
01:35:57,240 --> 01:36:00,050
that the baby would starve,
things like that.
1351
01:36:00,480 --> 01:36:02,005
They came and took him.
1352
01:36:03,840 --> 01:36:04,682
And the father?
1353
01:36:06,360 --> 01:36:07,566
In jail.
1354
01:36:09,840 --> 01:36:11,046
What'll you do with the baby?
1355
01:36:12,160 --> 01:36:14,925
Give him back.
I hadn't seen him in over a year.
1356
01:36:21,920 --> 01:36:23,160
I built the house.
1357
01:36:26,040 --> 01:36:28,646
If you want,
he can come with us.
1358
01:36:29,480 --> 01:36:30,527
You're crazy.
1359
01:36:31,200 --> 01:36:32,770
I'm taking him to my mother.
1360
01:36:39,360 --> 01:36:40,725
And our child?
1361
01:36:45,600 --> 01:36:46,328
Is it gone?
1362
01:36:50,400 --> 01:36:51,526
It's still in here.
1363
01:36:54,960 --> 01:36:56,530
Are you coming with me?
1364
01:36:56,680 --> 01:36:58,364
Come on, we'll see.
1365
01:37:01,360 --> 01:37:03,044
What happened in Yunisleidi's place?
1366
01:37:03,400 --> 01:37:07,246
They came and searched it.
I hear that the fag's in prison.
1367
01:37:07,400 --> 01:37:09,084
I hope he got 20 years.
1368
01:37:09,800 --> 01:37:10,961
Why are you so nasty?
1369
01:37:11,120 --> 01:37:13,487
Dead dogs don't bite.
1370
01:37:13,760 --> 01:37:14,727
And her things?
1371
01:37:15,360 --> 01:37:18,887
The fridge, the TV...
She had loads of stuff.
1372
01:37:19,040 --> 01:37:20,690
I don't know and I don't care.
1373
01:37:21,160 --> 01:37:23,367
- Doesn't it smell odd?
- Yes.
1374
01:37:24,000 --> 01:37:25,081
Like rotten fruit.
1375
01:37:25,240 --> 01:37:26,730
What's that smoke?
1376
01:37:30,920 --> 01:37:31,887
What's happened?
1377
01:37:39,200 --> 01:37:40,725
Hey, what's going on?
1378
01:37:40,880 --> 01:37:43,451
Lightning hit the pipes
at the electricity station.
1379
01:37:43,600 --> 01:37:45,090
There's a leak of ammonia.
1380
01:37:45,760 --> 01:37:47,444
There are people with asphyxia.
1381
01:37:47,600 --> 01:37:49,489
This could explode.
1382
01:37:49,840 --> 01:37:51,205
Oh, God.
1383
01:37:55,080 --> 01:37:56,002
Rey, let's go.
1384
01:37:56,520 --> 01:37:58,329
Don't stay here, move back.
1385
01:37:58,480 --> 01:37:59,288
Move back.
1386
01:37:59,440 --> 01:38:00,407
Rey. Come on!
1387
01:38:02,360 --> 01:38:03,930
Kid, go back.
1388
01:38:04,080 --> 01:38:05,366
You can't breathe here.
1389
01:38:08,920 --> 01:38:09,762
You take him up.
1390
01:38:09,920 --> 01:38:11,809
No, he's not mine.
1391
01:38:12,320 --> 01:38:13,970
And I don't want
your mother to see me.
1392
01:38:14,120 --> 01:38:15,724
Just leave him at the door.
1393
01:38:18,680 --> 01:38:20,569
Don't dare take the baby's money.
1394
01:38:20,720 --> 01:38:21,528
Hold the chicken.
1395
01:38:21,880 --> 01:38:22,881
Me? No.
1396
01:39:23,440 --> 01:39:24,327
Any tears?
1397
01:39:24,720 --> 01:39:26,643
- From your mother?
- No.
1398
01:39:26,800 --> 01:39:29,087
- The baby.
- No, he was OK.
1399
01:39:29,680 --> 01:39:30,761
Well, let's go.
1400
01:39:32,400 --> 01:39:33,526
Come on.
1401
01:39:55,120 --> 01:39:57,202
- Blessed St. Barbara!
- What's wrong?
1402
01:39:57,880 --> 01:39:59,689
I'm scared of lightning.
1403
01:40:00,640 --> 01:40:01,971
Don't worry, love.
1404
01:40:02,120 --> 01:40:03,406
We'll be OK.
1405
01:40:08,560 --> 01:40:09,766
Rey...
1406
01:40:12,200 --> 01:40:13,725
Why do you like me so much?
1407
01:40:16,360 --> 01:40:18,124
Your tits and your ass are hard,
1408
01:40:20,480 --> 01:40:22,050
you have a pretty face,
1409
01:40:23,280 --> 01:40:25,169
wiry hair,
1410
01:40:27,120 --> 01:40:29,043
and I love your kisses.
1411
01:40:36,800 --> 01:40:39,690
Oh, Chango, come and see this.
1412
01:40:40,880 --> 01:40:43,042
Let's go home, we'll drown here.
1413
01:40:43,440 --> 01:40:44,362
OK, come on.
1414
01:41:19,280 --> 01:41:21,089
Shut the balcony door.
1415
01:41:31,000 --> 01:41:33,162
It's raining more in here
than outside.
1416
01:41:33,800 --> 01:41:35,211
It's not worth killing it.
1417
01:41:35,840 --> 01:41:37,126
We can't roast it.
1418
01:41:39,000 --> 01:41:40,365
Poor thing.
1419
01:41:41,800 --> 01:41:43,006
Long live the chicken!
1420
01:41:44,520 --> 01:41:46,010
Don't worry, baby.
1421
01:41:46,160 --> 01:41:49,323
We don't have a piñata,
but we'll celebrate.
1422
01:41:49,560 --> 01:41:51,642
Come on, sit here.
1423
01:41:51,840 --> 01:41:52,602
Look:
1424
01:41:52,840 --> 01:41:57,050
Happy birthday, my King
just for you.
1425
01:41:57,480 --> 01:42:01,963
There's no pinata,
no rum, no stew.
1426
01:42:02,120 --> 01:42:04,964
Congratulations, congratulations,
1427
01:42:59,960 --> 01:43:01,200
FUCK. my leg!
1428
01:43:01,360 --> 01:43:03,124
Rey, hurry, hurry!
1429
01:43:04,280 --> 01:43:06,851
Look, those two got out alive.
1430
01:43:07,000 --> 01:43:08,650
- Where?
- Over there, look!
1431
01:43:27,080 --> 01:43:28,730
- Get in line!
- Let go!
1432
01:43:30,680 --> 01:43:34,048
Shit, I lost a box of peanuts
and 50 pesos.
1433
01:43:34,200 --> 01:43:35,486
We're lucky to be alive.
1434
01:43:36,160 --> 01:43:37,924
- Does it hurt?
- Yes.
1435
01:43:38,080 --> 01:43:39,411
I bet you broke a bone.
1436
01:43:58,920 --> 01:44:01,082
Look, there must be a doctor there.
1437
01:44:01,320 --> 01:44:03,891
No, no doctors, no dentists,
none of that.
1438
01:44:04,040 --> 01:44:05,530
Don't be a moron.
Come on!
1439
01:44:06,640 --> 01:44:07,368
Excuse me.
1440
01:44:07,840 --> 01:44:09,410
Ma'am, I'm busy.
1441
01:44:09,560 --> 01:44:10,686
See to my husband.
1442
01:44:11,200 --> 01:44:12,565
I can't do it now.
1443
01:44:12,720 --> 01:44:14,245
He's all messed up.
1444
01:44:15,640 --> 01:44:17,404
OK, let me see.
1445
01:44:21,760 --> 01:44:23,205
He has a fracture,
1446
01:44:23,360 --> 01:44:24,771
but it isn't inflamed.
1447
01:44:25,280 --> 01:44:26,964
- Does it hurt?
- Yes.
1448
01:44:27,560 --> 01:44:29,130
I don't know what to say.
1449
01:44:29,280 --> 01:44:30,964
You need an orthopedist.
1450
01:44:31,120 --> 01:44:32,087
Let's go see him.
1451
01:44:32,240 --> 01:44:34,129
This is just for emergencies.
1452
01:44:34,280 --> 01:44:35,770
But this is an emergency.
1453
01:44:35,920 --> 01:44:37,604
His leg is fucking broken,
1454
01:44:37,760 --> 01:44:38,921
our house fell down...
1455
01:44:39,080 --> 01:44:41,367
Control yourself and speak properly.
1456
01:44:41,520 --> 01:44:44,490
He isn't bleeding heavily,
he isn't dying,
1457
01:44:44,640 --> 01:44:46,449
it's not an emergency.
1458
01:44:46,800 --> 01:44:48,450
It isn't that I won't attend you.
1459
01:44:48,600 --> 01:44:51,809
There is no or-tho-ped-ist!
Get that into your head.
1460
01:44:52,840 --> 01:44:53,648
Wait here.
1461
01:45:47,240 --> 01:45:48,048
Yunis...
1462
01:45:48,840 --> 01:45:49,602
Rey?
1463
01:45:53,640 --> 01:45:55,130
No, no, love.
1464
01:45:55,920 --> 01:45:57,649
I don't want you to see my eyes.
1465
01:45:57,920 --> 01:45:59,570
Did they do it in prison?
1466
01:46:00,200 --> 01:46:01,247
No, no.
1467
01:46:01,880 --> 01:46:04,008
My Italian prince got me out.
1468
01:46:04,320 --> 01:46:05,367
What happened?
1469
01:46:06,840 --> 01:46:10,640
He took me to Italy
but he dumped me right away.
1470
01:46:13,520 --> 01:46:15,284
I was on the street...
1471
01:46:15,680 --> 01:46:17,603
Whoring there was very strange.
1472
01:46:18,200 --> 01:46:20,487
One day I woke up in the park.
1473
01:46:21,400 --> 01:46:23,243
I felt the sun on my face
1474
01:46:24,320 --> 01:46:26,084
but I couldn't see anything.
1475
01:46:26,760 --> 01:46:28,125
Had they hit you?
1476
01:46:29,880 --> 01:46:32,042
They drugged me
and took out my eyes.
1477
01:46:33,640 --> 01:46:36,211
- But, why?
- To sell the retina.
1478
01:46:37,400 --> 01:46:38,481
What's that?
1479
01:46:41,160 --> 01:46:43,401
You're as dumb as ever.
1480
01:46:43,880 --> 01:46:46,281
The retina is what goes in the pupils.
1481
01:46:47,160 --> 01:46:49,845
They sell it at a high price
to people who can pay.
1482
01:46:50,080 --> 01:46:51,241
And the Italian?
1483
01:46:52,000 --> 01:46:54,526
He wanted nothing more
to do with me.
1484
01:46:55,120 --> 01:46:58,329
If I got hold of him
I'd take his eyes out with a knife.
1485
01:46:59,720 --> 01:47:02,451
People over there
are bigger bastards than we are.
1486
01:47:07,440 --> 01:47:08,680
What happened the fag?
1487
01:47:09,080 --> 01:47:10,081
She was blinded.
1488
01:47:10,680 --> 01:47:11,966
He deserved it.
1489
01:47:36,120 --> 01:47:37,724
I’ve always worn it.
1490
01:47:41,040 --> 01:47:42,804
Oh, my Rey!
1491
01:47:44,360 --> 01:47:45,521
Don't go.
1492
01:47:48,800 --> 01:47:49,528
Come on.
1493
01:47:50,160 --> 01:47:52,811
Rey... Rey...
1494
01:48:22,560 --> 01:48:23,641
See?
1495
01:48:24,240 --> 01:48:25,446
We even have light.
1496
01:48:25,600 --> 01:48:27,250
This is your fantastic house?
1497
01:48:28,480 --> 01:48:29,970
The wind destroyed it.
1498
01:48:32,400 --> 01:48:33,561
Let go!
1499
01:48:34,560 --> 01:48:36,483
- I can't take any more.
- Because you're an asshole.
1500
01:48:36,920 --> 01:48:38,081
You have to respect me.
1501
01:48:38,240 --> 01:48:39,401
You? Why?
1502
01:48:39,680 --> 01:48:41,205
I'm your fucking husband!
1503
01:48:41,360 --> 01:48:43,647
You? You're a deadbeat,
1504
01:48:43,800 --> 01:48:45,245
a useless moron.
1505
01:48:45,400 --> 01:48:48,051
Waiting here for me,
in your little fag house.
1506
01:48:48,200 --> 01:48:50,043
Look where you brought me.
1507
01:48:51,520 --> 01:48:53,682
I need a man. A man!
1508
01:48:53,840 --> 01:48:54,841
Bastard!
1509
01:49:01,800 --> 01:49:03,006
Well, bitch,
1510
01:49:03,160 --> 01:49:04,002
am I a man or not?
1511
01:49:05,720 --> 01:49:06,767
Tell me, you whore.
1512
01:49:07,040 --> 01:49:08,405
Whore, yes,
1513
01:49:08,560 --> 01:49:10,244
but with the man I like!
1514
01:49:10,600 --> 01:49:12,523
You know why I disappeared?
1515
01:49:12,840 --> 01:49:14,365
To be with my child's father.
1516
01:49:14,640 --> 01:49:17,769
He looks after me,
he gives me food, clothes, money.
1517
01:49:18,320 --> 01:49:20,004
He's a real man.
1518
01:49:20,240 --> 01:49:22,129
And I'll send him to kill you.
1519
01:49:24,520 --> 01:49:26,010
And so you know,
1520
01:49:26,160 --> 01:49:28,208
if I'm pregnant it's by him.
1521
01:49:29,120 --> 01:49:31,168
I'm going to give him another baby.
1522
01:50:40,960 --> 01:50:43,088
Make fun of someone else.
1523
01:50:45,640 --> 01:50:48,849
No one makes fun of me,
much less a whore like you.
1524
01:50:50,280 --> 01:50:53,204
Now look what's happened to you.
1525
01:50:54,680 --> 01:50:56,364
I'm the King of Havana.
1526
01:50:56,520 --> 01:50:58,124
I have to be respected!
1527
01:51:42,440 --> 01:51:43,885
That's how you have to be.
1528
01:51:44,480 --> 01:51:45,641
Quiet.
1529
01:51:47,480 --> 01:51:48,891
Not moving.
1530
01:51:50,160 --> 01:51:51,730
Silent.
1531
01:51:53,000 --> 01:51:54,604
Respecting your husband.
1532
01:52:26,200 --> 01:52:27,406
I loved you.
1533
01:52:29,080 --> 01:52:30,605
I wanted you just for me.
1534
01:52:33,200 --> 01:52:35,931
But I never knew
who you were with,
1535
01:52:36,360 --> 01:52:37,521
what you were doing,
1536
01:52:38,520 --> 01:52:40,124
where you were...
1537
01:52:43,680 --> 01:52:44,966
Say something.
1538
01:52:46,200 --> 01:52:47,406
Talk, say something.
1539
01:52:47,560 --> 01:52:48,527
Move.
1540
01:52:49,960 --> 01:52:51,405
Get my cream out!
1541
01:52:52,040 --> 01:52:53,724
Move, fucking move!
1542
01:53:29,000 --> 01:53:30,968
Your friends are here, Magdalena.
1543
01:53:34,480 --> 01:53:35,766
Where will I put you?
1544
01:53:44,680 --> 01:53:46,728
The vultures can't have you.
1545
01:53:49,200 --> 01:53:52,044
The dead woman's body
must be respected.
1546
01:56:09,080 --> 01:56:12,766
And nothing more was ever heard
of the King of Havana. 105812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.