Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,570 --> 00:00:30,770
02 Die Hard 2 Die Harder - Bruce Willis
Action 1990 1080p [H264-mp4] English
2
00:00:38,071 --> 00:00:40,174
Hey! Whoa! Yo!
False alarm! Hold it!
3
00:00:40,407 --> 00:00:43,844
It's OK! I'm here.
Here we are! It's all right.
4
00:00:43,977 --> 00:00:47,214
- Set it down nice and easy, huh?
- Sure, at the impound.
5
00:00:47,347 --> 00:00:49,816
- Next time, read the sign.
- You don't understand.
6
00:00:49,917 --> 00:00:53,287
I'm here to meet my wife's plane.
Let me have this car.
7
00:00:53,420 --> 00:00:56,356
Sure. Tomorrow, 8.00 to 4.00.
Pay $40, we give it back.
8
00:00:56,456 --> 00:00:57,691
Don't write it up!
9
00:00:57,824 --> 00:00:59,760
Come on, this is my mother-in-law's car.
10
00:00:59,893 --> 00:01:02,829
She's already mad at me
because I'm not a dentist.
11
00:01:02,930 --> 00:01:04,898
Look, I'm a cop. LAPD.
12
00:01:05,032 --> 00:01:07,868
Oh, I was in LA once. Hated it.
13
00:01:07,935 --> 00:01:10,103
I can understand.
I don't like it much... Hey!
14
00:01:10,237 --> 00:01:12,706
That's a plastic fender up there!
Take it easy!
15
00:01:12,840 --> 00:01:14,875
Cut me some slack, will you?
16
00:01:15,008 --> 00:01:16,443
I was a cop in New York City.
17
00:01:16,577 --> 00:01:19,146
I only moved to LA
because my wife took a job there.
18
00:01:19,279 --> 00:01:20,414
What do you say?
19
00:01:20,547 --> 00:01:23,884
Here we are, Washington, DC,
the heart of democracy.
20
00:01:24,017 --> 00:01:25,719
One hand washes the other.
21
00:01:25,853 --> 00:01:27,454
Come on, man. It's Christmas.
22
00:01:27,554 --> 00:01:30,023
So ask Santa Claus
to give you another car.
23
00:01:30,123 --> 00:01:32,192
Merry Christmas, pal.
24
00:01:33,560 --> 00:01:35,429
It's all yours, Murray.
25
00:01:38,498 --> 00:01:40,501
Son of a bitch.
26
00:01:43,103 --> 00:01:44,805
(pager)
27
00:02:09,096 --> 00:02:12,332
(children singing Carol Of The Bells)
28
00:02:16,470 --> 00:02:18,505
Yeah, I know that, Larry.
29
00:02:18,639 --> 00:02:21,909
(TV) Snow flurries
along the northeastern seaboard...
30
00:02:22,009 --> 00:02:23,911
Hi. Where are the telephones?
31
00:02:24,011 --> 00:02:26,079
- Over there.
- Thank you very much.
32
00:02:26,180 --> 00:02:28,448
(TV) Leonard Adkins is in a warmer clime...
33
00:02:28,549 --> 00:02:30,717
with a story that grows
hotter by the minute.
34
00:02:30,851 --> 00:02:34,688
Security was tight today
at Escalan airport in Valverde...
35
00:02:34,821 --> 00:02:36,924
where government authorities report...
36
00:02:37,024 --> 00:02:38,992
that deposed general Ramon Esperanza...
37
00:02:39,092 --> 00:02:41,995
will be delivered
for extradition to the United States.
38
00:02:42,095 --> 00:02:44,097
Only two years ago,
General Esperanza...
39
00:02:44,198 --> 00:02:48,402
led his country's army in a campaign
against communist insurgents...
40
00:02:48,535 --> 00:02:51,471
a campaign fought with
American money and advisers.
41
00:02:51,572 --> 00:02:53,473
Esperanza's fall from power
caused ripples...
42
00:02:53,540 --> 00:02:58,345
in his country's recent election,
and closer to home as well...
43
00:02:58,478 --> 00:03:00,948
when high-ranking
Pentagon officials were charged...
44
00:03:01,048 --> 00:03:03,717
with supplying him with weapons
despite the Congressional ban.
45
00:03:03,817 --> 00:03:05,586
Evidence that Esperanza's forces...
46
00:03:05,686 --> 00:03:08,589
violated the neutrality
of neighboring countries...
47
00:03:08,689 --> 00:03:10,824
made Congress withhold funds.
48
00:03:10,958 --> 00:03:14,494
Esperanza is accused
of replacing the funds...
49
00:03:14,595 --> 00:03:16,163
- by cocaine smuggling.
- (beeping)
50
00:03:16,230 --> 00:03:19,967
Although Esperanza was removed
as commander in chief this year...
51
00:03:20,067 --> 00:03:23,437
the agreement to extradite him
was only reached yesterday.
52
00:03:23,570 --> 00:03:27,441
Washington insiders say
a phone call made it happen...
53
00:03:27,574 --> 00:03:28,976
a phone call from a...
54
00:03:32,012 --> 00:03:33,447
(pager)
55
00:03:33,580 --> 00:03:36,049
All right, all right.
56
00:03:38,552 --> 00:03:42,456
If I could find a phone,
I'd call you, whoever you are.
57
00:04:13,620 --> 00:04:14,922
Bye.
58
00:04:15,055 --> 00:04:16,890
Excuse me. Thank you.
59
00:04:25,365 --> 00:04:28,368
This is Lieutenant McClane.
Somebody there beep me?
60
00:04:28,435 --> 00:04:30,537
- I'd like to think I'm somebody.
- Honey!
61
00:04:30,637 --> 00:04:33,307
Where are you? Did you land yet?
62
00:04:33,407 --> 00:04:35,909
It's the nineties, remember?
63
00:04:36,009 --> 00:04:39,413
Microchips, microwaves, faxes, air phones.
64
00:04:39,546 --> 00:04:44,384
As far as I'm concerned,
progress peaked with frozen pizza.
65
00:04:44,484 --> 00:04:48,555
Listen, um, we're going to be
about half an hour late landing, OK?
66
00:04:48,622 --> 00:04:51,291
I just wanted to let you know.
The kids OK?
67
00:04:51,391 --> 00:04:55,162
They'll lose their minds
from all the sugar your parents give them.
68
00:04:55,295 --> 00:04:59,032
Did Mom give you a hard time
about borrowing her new car?
69
00:04:59,166 --> 00:05:00,567
No. Not yet.
70
00:05:00,667 --> 00:05:04,638
Listen, honey, when you land,
can we just, like, you know...
71
00:05:04,771 --> 00:05:08,675
rent a car, check into a hotel,
leave the kids with your parents?
72
00:05:08,809 --> 00:05:11,278
Order some room service?
73
00:05:11,411 --> 00:05:13,780
A bottle of champagne,
what do you say?
74
00:05:13,881 --> 00:05:15,849
You're on, Lieutenant.
75
00:05:15,983 --> 00:05:18,519
I'll see you in about
half an hour, honey.
76
00:05:18,652 --> 00:05:20,020
I love you. Bye.
77
00:05:24,525 --> 00:05:26,994
Isn't technology wonderful?
78
00:05:27,694 --> 00:05:29,730
My husband doesn't think so.
79
00:05:29,863 --> 00:05:31,598
Well, I do.
80
00:05:32,332 --> 00:05:35,002
I used to carry around
those awful Mace things.
81
00:05:35,135 --> 00:05:36,670
Now...
82
00:05:39,206 --> 00:05:42,376
I zap any bastard that screws with me.
83
00:05:45,145 --> 00:05:48,048
I tried it on my little dog.
84
00:05:48,182 --> 00:05:50,551
Poor thing limped for a week.
85
00:05:58,392 --> 00:05:59,526
Excuse me.
86
00:06:00,827 --> 00:06:03,497
Well, you look really familiar to me.
87
00:06:03,630 --> 00:06:06,533
I get that a lot. I've been on TV.
88
00:06:06,667 --> 00:06:08,368
Yeah. Me, too.
89
00:06:32,593 --> 00:06:35,262
- Grab the tools, will you?
- You got it.
90
00:06:35,362 --> 00:06:38,198
(TV) This is Amy Nichole,
live from Escalan airport...
91
00:06:38,332 --> 00:06:40,667
where deposed general Ramon Esperanza...
92
00:06:40,767 --> 00:06:43,337
has just arrived under heavy guard.
93
00:06:43,437 --> 00:06:46,206
The deposed dictator's mood
seems jubilant.
94
00:06:46,273 --> 00:06:48,575
- He is waving to the crowd...
- (knocking)
95
00:06:48,709 --> 00:06:50,911
as if running for political office.
96
00:06:52,446 --> 00:06:57,084
Thousands of political prisoners,
including the new president.
97
00:06:57,150 --> 00:06:59,052
There's no doubt he still has...
98
00:06:59,119 --> 00:07:02,289
some ardent supporters
both here and abroad.
99
00:07:02,422 --> 00:07:05,259
Rumors abound on Capitol Hill
that there were...
100
00:07:08,161 --> 00:07:11,164
- Yeah?
- Sir, we're checking our equipment.
101
00:07:11,265 --> 00:07:13,700
Any problems with the conduit line?
102
00:07:13,800 --> 00:07:15,636
I don't know anything about that.
103
00:07:15,769 --> 00:07:19,640
- Would you mind if we take a look?
- Help yourself.
104
00:07:30,250 --> 00:07:33,587
It don't seem right somehow,
closing down this church.
105
00:07:33,720 --> 00:07:37,558
The parish is going to keep on using it,
but it won't be the same.
106
00:07:37,658 --> 00:07:41,195
Been here a lot of years,
and I've been right here with it.
107
00:07:41,328 --> 00:07:43,030
Yeah, I kind of feel like...
108
00:07:43,130 --> 00:07:45,332
a piece of me is dying
with this church.
109
00:07:45,465 --> 00:07:47,267
Well, you're right about that.
110
00:07:48,101 --> 00:07:49,636
(gunshots)
111
00:07:53,173 --> 00:07:56,910
(TV) ..cocaine smuggling
and bribing government officials.
112
00:07:57,010 --> 00:07:59,613
He certainly doesn't show it...
113
00:07:59,746 --> 00:08:02,583
but no matter how high his spirits...
114
00:08:02,649 --> 00:08:07,387
they can't hide the fact that the US war
on drugs has taken its first prisoner.
115
00:08:09,623 --> 00:08:12,626
This is Buckwheat.
The clubhouse is open.
116
00:08:14,695 --> 00:08:18,398
(TV) Here at Dulles, the quiet men
from the Justice Department...
117
00:08:18,532 --> 00:08:21,068
will handcuff the man
who symbolizes the enemy...
118
00:08:21,201 --> 00:08:23,170
in America's fight against cocaine.
119
00:08:23,303 --> 00:08:26,673
That battle may be almost won,
but the war is still in doubt.
120
00:08:26,807 --> 00:08:30,344
Samantha Coleman, WNTW,
for Night-Time News.
121
00:08:30,477 --> 00:08:33,213
- Roger that, Colonel. Out.
- (beep)
122
00:08:48,095 --> 00:08:50,063
That was the Colonel.
123
00:08:50,197 --> 00:08:53,267
Everyone's in position.
How's the weather?
124
00:08:53,367 --> 00:08:55,802
We got flurries all along
the Virginia coast.
125
00:08:55,903 --> 00:08:58,906
New storm front coming in
from the northeast.
126
00:08:59,907 --> 00:09:03,577
- God loves the infantry.
- Amen.
127
00:09:03,710 --> 00:09:06,113
Carry out your assignments.
128
00:09:09,449 --> 00:09:12,753
- 15.51. Mark.
- Check.
129
00:09:13,987 --> 00:09:15,122
Later.
130
00:09:15,255 --> 00:09:16,823
Adios.
131
00:09:38,245 --> 00:09:42,616
Hey, it's cold out there, man!
I stomped my feet for five minutes.
132
00:09:51,592 --> 00:09:54,027
Two cappuccinos. Make it fast.
133
00:10:14,314 --> 00:10:17,150
- Scotch straight up, please.
- Excuse me, officers.
134
00:10:17,251 --> 00:10:20,654
This may sound like a wild-goose chase,
but I think I saw...
135
00:10:22,289 --> 00:10:23,991
Saw what?
136
00:10:24,958 --> 00:10:27,694
Elvis. Elvis Presley.
137
00:10:29,963 --> 00:10:32,966
Fucking tourists. Ought to be a law.
138
00:10:33,066 --> 00:10:35,903
There's a lot from
the Justice Department here.
139
00:10:35,969 --> 00:10:38,906
- Is there a reason for that?
- Just routine.
140
00:10:39,006 --> 00:10:40,274
- Just routine?
- Yes.
141
00:10:40,374 --> 00:10:42,910
- Any comment, sir?
- Not now.
142
00:10:43,010 --> 00:10:45,078
Thank you, sir. Thanks.
143
00:10:50,184 --> 00:10:52,553
Hey, that's Colonel Stuart over there.
144
00:10:52,686 --> 00:10:56,924
Got a little problem with personnel.
Last-minute replacement.
145
00:10:57,024 --> 00:10:59,026
How's the security here?
146
00:10:59,159 --> 00:11:01,028
Like we figured... a joke.
147
00:11:01,161 --> 00:11:03,397
Colonel Stuart,
could we have a few words?
148
00:11:03,530 --> 00:11:05,832
You can have two: fuck and you.
149
00:11:05,966 --> 00:11:08,635
No pictures, you pinko bitch.
150
00:11:10,838 --> 00:11:12,706
Old news.
151
00:11:25,219 --> 00:11:27,287
Oh! Damn it!
152
00:11:28,989 --> 00:11:30,224
Excuse me.
153
00:11:33,193 --> 00:11:34,228
Excuse me.
154
00:11:36,029 --> 00:11:38,065
Thank you.
155
00:11:51,545 --> 00:11:52,545
Hey, man.
156
00:11:55,048 --> 00:11:57,784
- What is it?
- You got a key for this door?
157
00:11:57,918 --> 00:11:59,453
Yeah. Why?
158
00:11:59,553 --> 00:12:02,723
Because I want you
to open it up, that's why.
159
00:12:04,391 --> 00:12:08,595
- Is there a cop on duty around here?
- The airport police.
160
00:12:08,729 --> 00:12:10,097
Go get them.
161
00:12:34,421 --> 00:12:36,256
(laughing)
162
00:12:36,990 --> 00:12:39,092
(man) Hand me the wrench.
163
00:12:39,226 --> 00:12:42,229
- Going to work overtime.
- (man ♪2) Good idea.
164
00:12:43,664 --> 00:12:45,732
OK, hold that end.
165
00:12:46,667 --> 00:12:48,135
Watch it, man.
166
00:12:48,969 --> 00:12:53,607
All right. Perfect.
Perfect. Good to go.
167
00:12:53,740 --> 00:12:55,008
Hey!
168
00:12:56,944 --> 00:12:59,446
It's a restricted area.
What's the matter?
169
00:12:59,580 --> 00:13:01,949
- Couldn't wait for the skycap?
- We work here.
170
00:13:02,082 --> 00:13:04,084
Let's see some ID.
171
00:13:04,651 --> 00:13:08,255
- (sniggers)
- Sure. No problem.
172
00:13:47,895 --> 00:13:50,731
Oh, jeez. Fuck!
173
00:14:37,544 --> 00:14:39,246
What is this, a tag team?
174
00:15:00,367 --> 00:15:02,202
Agh!
175
00:15:03,504 --> 00:15:05,939
(screaming)
176
00:15:12,446 --> 00:15:15,215
You say he came in here
and flashed a badge?
177
00:15:15,349 --> 00:15:18,085
Yeah. He said to bring you guys back here.
178
00:15:20,721 --> 00:15:22,556
Ugh! Agh!
179
00:15:30,597 --> 00:15:33,267
Aagh! Aagh! Aagh!
180
00:15:44,778 --> 00:15:46,747
(glass breaks)
181
00:15:56,657 --> 00:15:58,358
(bicycle bell rings)
182
00:16:02,729 --> 00:16:04,331
Fucker!
183
00:16:05,966 --> 00:16:07,434
Freeze!
184
00:16:08,936 --> 00:16:12,506
Nice guess, asshole.
I'm a cop. That was the bad guy.
185
00:16:12,639 --> 00:16:14,741
Where's your ID?
186
00:16:19,813 --> 00:16:21,515
On its way to Cleveland?
187
00:16:27,020 --> 00:16:29,056
No, you did not explain anything.
188
00:16:29,189 --> 00:16:32,025
You just shoved me back here
into this cattle car.
189
00:16:32,159 --> 00:16:34,294
Sir, you were told we were overbooked.
190
00:16:34,394 --> 00:16:35,963
Fine. Done. I accept that.
191
00:16:36,029 --> 00:16:39,199
But why can't I get the first-class
meal my network paid for?
192
00:16:39,333 --> 00:16:42,236
- Do you know who I am?
- Yes. We've seen your program.
193
00:16:42,336 --> 00:16:46,373
Your episode, Flying Junk yards, was
an objective look at air traffic safety.
194
00:16:46,473 --> 00:16:50,511
It wasn't nearly as edifying as
Bimbos Of The Sky, was it, Connie?
195
00:16:50,611 --> 00:16:52,212
You think you're funny.
196
00:16:52,779 --> 00:16:53,981
You think you're funny.
197
00:16:54,081 --> 00:16:55,883
Fine.
198
00:16:55,983 --> 00:16:57,251
I've got your number.
199
00:16:57,384 --> 00:16:58,852
And I've got yours.
200
00:16:58,952 --> 00:17:01,154
So park it, sir.
201
00:17:02,789 --> 00:17:04,391
Fine.
202
00:17:13,700 --> 00:17:15,068
Stewardess.
203
00:17:15,169 --> 00:17:16,637
Mr Thornberg...
204
00:17:16,737 --> 00:17:18,539
you cannot monopolies my time.
205
00:17:18,672 --> 00:17:20,374
You cannot put me near that woman.
206
00:17:20,440 --> 00:17:21,909
Excuse me?
207
00:17:23,510 --> 00:17:26,847
He means he's filed
a restraining order against me.
208
00:17:26,980 --> 00:17:30,050
I'm not allowed within 50 feet of him.
209
00:17:30,117 --> 00:17:31,251
50 yards.
210
00:17:32,186 --> 00:17:35,822
So by keeping me in this section,
you are violating a court order.
211
00:17:35,923 --> 00:17:38,058
I can sue you and this airline.
212
00:17:39,459 --> 00:17:43,697
That woman assaulted me,
and she humiliated me in public.
213
00:17:50,470 --> 00:17:51,939
What did you do?
214
00:17:54,041 --> 00:17:56,443
Knocked out two of his teeth.
215
00:17:56,577 --> 00:17:59,580
Would you like some champagne?
216
00:18:03,016 --> 00:18:05,919
Sorry, Officer McClane.
I had to check.
217
00:18:06,019 --> 00:18:08,455
Here's your piece and shield back.
218
00:18:09,289 --> 00:18:10,591
Thanks.
219
00:18:10,724 --> 00:18:11,924
(reporter) Over here, officer!
220
00:18:12,025 --> 00:18:14,228
We understand that there was shooting.
221
00:18:14,328 --> 00:18:17,497
The presence
of Justice Department officials?
222
00:18:17,631 --> 00:18:20,100
Jesus!
223
00:18:20,767 --> 00:18:23,871
What the fuck are you people...
What are you doing?
224
00:18:23,937 --> 00:18:27,040
This is a crime scene.
You got to seal this area off.
225
00:18:27,107 --> 00:18:28,242
That's up to the captain.
226
00:18:28,342 --> 00:18:32,813
Maybe you better take me
up to the captain, then, huh?
227
00:18:43,090 --> 00:18:45,759
- Where's Cochrane?
- He didn't make it.
228
00:18:54,101 --> 00:18:55,636
You're late.
229
00:18:57,070 --> 00:18:59,339
We ran into trouble, Colonel.
230
00:18:59,473 --> 00:19:05,445
Some cop... killed Cochrane.
I barely got away, sir.
231
00:19:05,546 --> 00:19:07,781
Did you accomplish your mission?
232
00:19:07,915 --> 00:19:10,284
Yes, sir, but... Cochrane, sir.
233
00:19:10,384 --> 00:19:14,121
Well, then the damage is minimal.
The penalty could be severe.
234
00:19:22,663 --> 00:19:25,999
You fail me again,
and the chamber won't be empty.
235
00:19:27,467 --> 00:19:29,002
Dismissed.
236
00:19:32,306 --> 00:19:34,842
Miss. Miss. I can't find my dog.
237
00:19:34,975 --> 00:19:37,811
- Miss. My dog.
- One minute, ma'am.
238
00:19:37,945 --> 00:19:39,947
I want you to fill out this form.
239
00:19:44,885 --> 00:19:46,053
(knock on door)
240
00:19:46,186 --> 00:19:48,856
Who is it? Come in.
241
00:19:48,989 --> 00:19:51,058
- Captain Lorenzo?
- Yeah.
242
00:19:51,191 --> 00:19:53,961
- I'm John McClane...
- Yeah, I know who you are.
243
00:19:54,027 --> 00:19:58,565
You're the asshole that just broke
seven FAA and five district regulations...
244
00:19:58,699 --> 00:20:02,035
running around my airport
with a gun, shooting at people.
245
00:20:02,169 --> 00:20:03,871
What do you call that shit?
246
00:20:03,971 --> 00:20:05,205
Self-defense.
247
00:20:05,339 --> 00:20:07,508
What, you think that LA badge...
248
00:20:07,608 --> 00:20:11,578
is going to get you a free lunch
or something around here?
249
00:20:11,712 --> 00:20:14,081
Maybe a little professional courtesy.
250
00:20:14,214 --> 00:20:16,416
Huh! In an airport on Christmas week?
251
00:20:16,550 --> 00:20:18,085
You've got to be kidding.
252
00:20:18,185 --> 00:20:20,921
OK, fuck courtesy.
How about being professional?
253
00:20:21,021 --> 00:20:23,056
Your boys just walked away
from a crime scene.
254
00:20:23,190 --> 00:20:25,626
You can't wrap this up in ten minutes.
255
00:20:25,759 --> 00:20:28,262
You got to seal the area off,
dust for prints...
256
00:20:28,395 --> 00:20:30,464
Hey, don't lecture me, hotshot.
257
00:20:30,597 --> 00:20:33,600
I know what I'm doing.
We're going to dust it down.
258
00:20:33,734 --> 00:20:37,070
We'll take all the pictures.
We'll sweep for fibers.
259
00:20:37,204 --> 00:20:39,773
When will you do this?
After 400 people go through?
260
00:20:39,907 --> 00:20:41,775
You'd be lucky to get a print
from one of your people.
261
00:20:41,875 --> 00:20:44,711
- Shut down that area...
- Oh, shut the area down.
262
00:20:44,778 --> 00:20:47,447
It's that simple, huh?
Just shut the area down?
263
00:20:47,581 --> 00:20:51,618
Yeah, and I got everybody
from the Shriners' convention...
264
00:20:51,752 --> 00:20:54,121
to the god-damn Boy Scouts in here!
265
00:20:54,254 --> 00:20:56,223
I got lost kids, lost dogs...
266
00:20:56,356 --> 00:20:58,392
Not now! Later!
267
00:20:58,525 --> 00:20:59,725
I got international diplomats.
268
00:20:59,793 --> 00:21:03,931
I got a fucking reindeer flying in here
from the fucking petting zoo!
269
00:21:04,064 --> 00:21:07,201
But John McClane,
he's got a little problem.
270
00:21:07,301 --> 00:21:09,536
Let's shut down
the whole fucking airport!
271
00:21:09,636 --> 00:21:12,639
What do you think they'll say
upstairs when I tell them that?
272
00:21:12,773 --> 00:21:14,141
Phone and find out.
273
00:21:14,241 --> 00:21:19,146
I don't need fucking forensics to tell me
this was some punk stealing luggage!
274
00:21:19,279 --> 00:21:21,782
Luggage?
That punk pulled a Glock 7 on me.
275
00:21:21,915 --> 00:21:24,284
That's a porcelain gun made in Germany.
276
00:21:24,418 --> 00:21:26,620
It doesn't show up
on airport x-ray machines...
277
00:21:26,753 --> 00:21:28,689
and costs more
than you make in a month.
278
00:21:28,789 --> 00:21:30,858
You'd be surprised what I make in a month.
279
00:21:30,991 --> 00:21:32,860
If it's more than $1.98...
280
00:21:32,993 --> 00:21:36,163
Hey, McClane, don't start
believing your own press, huh?
281
00:21:36,296 --> 00:21:39,633
Yeah, I know all about you
and that Nakatomi thing in LA.
282
00:21:39,766 --> 00:21:43,303
But just because the TV thinks
you're hot shit, that don't make it so.
283
00:21:43,437 --> 00:21:46,440
Look, you are in my little pond now...
284
00:21:46,507 --> 00:21:49,776
and I am the big fish that runs it.
285
00:21:49,877 --> 00:21:52,646
So you capped some lowlife.
286
00:21:52,779 --> 00:21:53,779
Fine.
287
00:21:53,847 --> 00:21:57,684
I'll send your fucking captain in LA
a fucking commendation!
288
00:21:57,818 --> 00:21:59,786
Now, get the hell out of my office...
289
00:21:59,853 --> 00:22:02,789
before I have you thrown out
of my god-damn airport!
290
00:22:13,300 --> 00:22:15,669
Hey, Carmine, let me ask you something.
291
00:22:15,802 --> 00:22:18,205
What sets off the metal detectors first:
292
00:22:18,338 --> 00:22:20,908
the lead in your ass
or the shit in your brains?
293
00:22:21,041 --> 00:22:22,843
Fat fuck.
294
00:22:32,186 --> 00:22:34,154
(man) Any ID on this guy?
295
00:22:34,221 --> 00:22:36,290
(man ♪2) That's somebody else's problem.
296
00:22:38,559 --> 00:22:41,028
Your car's ready. Sign right here.
297
00:22:41,161 --> 00:22:44,898
I need to borrow this and this.
I'll bring it right back.
298
00:22:45,032 --> 00:22:46,166
Hey!
299
00:22:47,568 --> 00:22:49,369
Hey! Yo! Hold up!
300
00:22:50,103 --> 00:22:51,103
Yo!
301
00:22:53,240 --> 00:22:54,308
Hold up, boys.
302
00:22:54,408 --> 00:22:56,210
Hold up. We got to check something.
303
00:22:56,343 --> 00:22:59,346
- What are you doing?
- Pretty gruesome fucking job.
304
00:22:59,479 --> 00:23:05,118
All the confusion in there,
forgot to get this clown's prints.
305
00:23:07,054 --> 00:23:08,222
Ew! Christ.
306
00:23:08,355 --> 00:23:10,557
You're supposed to do that at the morgue.
307
00:23:10,691 --> 00:23:14,228
Not anymore. Got a new SOP
for DOAs from the FAA.
308
00:23:17,431 --> 00:23:20,200
(laughs) I don't think
this one's going to make it.
309
00:23:20,334 --> 00:23:21,435
Thanks a lot.
310
00:23:30,677 --> 00:23:32,379
(speaks Spanish)
311
00:23:56,937 --> 00:23:58,972
(groans)
312
00:25:11,078 --> 00:25:13,547
(rings)
313
00:25:14,848 --> 00:25:16,216
Powell here.
314
00:25:16,316 --> 00:25:18,819
Take that Twinkie
out of your mouth and grab a pencil.
315
00:25:18,952 --> 00:25:21,622
(laughs) Hey, John, how are you doing?
316
00:25:21,688 --> 00:25:25,158
Holly stood me up a day
and I'm here alone in DC...
317
00:25:25,259 --> 00:25:27,094
with my in-laws.
318
00:25:27,227 --> 00:25:29,096
Eh, the old in-laws, huh?
319
00:25:29,229 --> 00:25:31,665
They do love
their policemen son-in-laws.
320
00:25:31,798 --> 00:25:36,503
Listen, Al, what is the fax machine
number there at the station?
321
00:25:36,637 --> 00:25:38,572
Uh...
322
00:25:38,705 --> 00:25:42,075
5553212.
323
00:25:42,209 --> 00:25:45,112
3212. Hold on a second, all right?
324
00:25:45,212 --> 00:25:47,214
I want to send you something.
325
00:25:47,347 --> 00:25:48,582
Excuse me.
326
00:25:48,715 --> 00:25:51,084
You and faxes? This is a first.
327
00:25:51,218 --> 00:25:54,721
Holly told me I should wake up
and smell the nineties.
328
00:25:54,855 --> 00:25:57,925
- This way?
- No. That way.
329
00:25:58,025 --> 00:26:00,427
- Wait. It's upside-down.
- It doesn't matter.
330
00:26:00,561 --> 00:26:02,763
OK, here it comes.
331
00:26:04,464 --> 00:26:05,933
I'm sending you something now.
332
00:26:06,033 --> 00:26:08,869
Hold on a second, cowboy.
333
00:26:22,616 --> 00:26:24,451
Fingerprints?
334
00:26:24,585 --> 00:26:26,553
We've got an unidentified stiffs here.
335
00:26:26,653 --> 00:26:29,857
I've circled the whorls in pen
in case the transmission's fuzzy.
336
00:26:29,957 --> 00:26:32,726
Run it through State and Federal,
and if you can, Interpol.
337
00:26:32,860 --> 00:26:35,128
Will do. Well, what's this about?
338
00:26:35,262 --> 00:26:36,730
Oh, just a feeling I have.
339
00:26:36,864 --> 00:26:41,235
Ouch. When you get those feelings,
insurance companies start to go bankrupt.
340
00:26:41,301 --> 00:26:44,137
Listen, the, uh, fax number is...
341
00:26:44,238 --> 00:26:46,073
On the top of the transmission...
342
00:26:46,206 --> 00:26:50,310
On the top of the
transmission you just got.
343
00:26:51,812 --> 00:26:52,980
Oh, an airport, huh?
344
00:26:53,113 --> 00:26:56,216
You're not pissing
in somebody's pool, are you?
345
00:26:56,283 --> 00:26:59,620
(laughs)
Yeah, and I'm fresh out of chlorine.
346
00:27:05,359 --> 00:27:08,128
Just as this storm starts breaking...
347
00:27:08,228 --> 00:27:11,532
the satellite will feed up
and drop the other shoe.
348
00:27:11,665 --> 00:27:13,667
Look at this new front moving in.
349
00:27:13,800 --> 00:27:15,769
Makes its baby brother
look like chicken shit.
350
00:27:17,437 --> 00:27:21,975
I can sand down the runway
and run the ploughs between landings...
351
00:27:22,109 --> 00:27:24,611
if you downshift them,
give me time to work.
352
00:27:24,711 --> 00:27:25,712
You got it.
353
00:27:26,713 --> 00:27:28,282
All right, everyone.
354
00:27:28,382 --> 00:27:32,986
Let's slow down our birds before
we get a parking lot over our heads.
355
00:27:33,120 --> 00:27:35,622
The line starts at the Mississippi...
356
00:27:35,722 --> 00:27:38,392
and they better start taking numbers.
357
00:27:47,367 --> 00:27:49,269
Can I get you another?
358
00:27:52,306 --> 00:27:53,740
No, thank you.
359
00:27:53,841 --> 00:27:56,743
I only have to look at his face
for another 20 minutes.
360
00:27:57,711 --> 00:28:00,881
(PA) Ladies and gentlemen,
this is the captain speaking.
361
00:28:01,014 --> 00:28:03,750
I've just been informed
by Dulles traffic control...
362
00:28:03,851 --> 00:28:06,019
that there's a weather
front ahead of us.
363
00:28:06,687 --> 00:28:09,690
We may be up here
a little while longer.
364
00:28:09,823 --> 00:28:11,358
Thank you.
365
00:28:11,425 --> 00:28:13,227
On second thoughts...
366
00:28:19,199 --> 00:28:21,001
- (rings)
- Al?
367
00:28:21,134 --> 00:28:23,070
Hey, I'm right here, partner.
368
00:28:23,203 --> 00:28:26,039
Your stiffs dossier is
coming through now.
369
00:28:28,041 --> 00:28:30,511
- What can you tell me about him?
- He's dead.
370
00:28:30,611 --> 00:28:32,713
You needed a computer
to figure that out?
371
00:28:32,846 --> 00:28:34,715
No, no. You don't follow me.
372
00:28:34,848 --> 00:28:38,886
According to the Department Of Defense,
he's been dead for two years.
373
00:28:39,019 --> 00:28:40,387
What?
374
00:28:40,521 --> 00:28:43,257
That's right.
Sergeant Oswald Cochrane.
375
00:28:43,357 --> 00:28:45,058
American adviser in Honduras.
376
00:28:45,158 --> 00:28:48,629
Killed in a helicopter accident 5-11-88.
377
00:28:48,762 --> 00:28:50,397
Officer.
378
00:28:50,531 --> 00:28:54,902
Read between the lines, and I'd say
it looks like a lot of black-bag stuff.
379
00:28:55,002 --> 00:28:56,370
Yeah, I see it.
380
00:28:56,436 --> 00:28:58,906
- All right, Al. Thanks a lot.
- Hey, any time.
381
00:28:59,039 --> 00:29:00,407
OK.
382
00:29:01,808 --> 00:29:06,380
Say, I close in about an hour.
Maybe we can go get a drink?
383
00:29:09,183 --> 00:29:11,985
Just the fax, ma'am. Just the fax.
384
00:29:17,057 --> 00:29:20,194
Hey, wait a second. I see somebody.
I'll call you back.
385
00:29:25,999 --> 00:29:27,901
The ghost of Christmas past.
386
00:29:28,001 --> 00:29:30,604
Nakatomi? LA?
You're John McClane, right?
387
00:29:30,737 --> 00:29:32,372
- Who are you?
- Sam Coleman.
388
00:29:32,472 --> 00:29:33,472
WNTW News.
389
00:29:34,575 --> 00:29:35,809
Excuse me.
390
00:29:35,943 --> 00:29:37,978
Give me a break. I saw the stiff.
391
00:29:38,111 --> 00:29:40,614
Word is that was your handiwork.
392
00:29:40,747 --> 00:29:43,116
No. I only do needlepoint.
393
00:29:48,388 --> 00:29:52,025
Great. National just shut down.
Totally iced.
394
00:29:52,159 --> 00:29:53,994
They'll send us their planes.
395
00:29:54,127 --> 00:29:55,295
Happy, happy holiday.
396
00:29:55,429 --> 00:29:57,764
The worst part, Mr Trudeau,
was the press.
397
00:29:57,865 --> 00:30:00,400
They were here for the Esperanza story...
398
00:30:00,501 --> 00:30:04,271
so they got it right on the
fucking news, bloodstains and all.
399
00:30:04,404 --> 00:30:07,407
I'd like to lock every damn reporter
out of the airport...
400
00:30:07,474 --> 00:30:10,310
but they'd pull
that freedom-of-speech crap on us.
401
00:30:10,410 --> 00:30:12,246
Then the ACLU would be all over us.
402
00:30:12,346 --> 00:30:16,416
Murder on television.
Hell of a start for Christmas week.
403
00:30:16,517 --> 00:30:20,120
What is it?
A gang thing like last time?
404
00:30:20,254 --> 00:30:23,056
Only if your gangs get
their training at Fort Bragg.
405
00:30:24,658 --> 00:30:26,258
- Who the hell is this?
- Uh-uh, McClane.
406
00:30:26,326 --> 00:30:29,263
- I'm a police officer...
- In an unauthorized area.
407
00:30:29,363 --> 00:30:31,265
LA, Mr Trudeau, don't mean shit.
408
00:30:31,331 --> 00:30:34,001
That's what I said about
my last cholesterol test.
409
00:30:34,134 --> 00:30:37,804
So what's your problem,
Lieutenant McClane?
410
00:30:39,339 --> 00:30:41,341
I'm sure Captain Lorenzo explained...
411
00:30:41,475 --> 00:30:43,710
the minor fracas with the minor thieves.
412
00:30:43,844 --> 00:30:46,046
Maybe he can explain this.
413
00:31:05,098 --> 00:31:06,567
All systems tapped, Colonel.
414
00:31:06,700 --> 00:31:07,901
Fire it up.
415
00:31:23,183 --> 00:31:26,687
H minus five minutes. Stand by.
416
00:31:27,788 --> 00:31:31,758
OK, we've got a body in the morgue
that seems to have died twice.
417
00:31:31,892 --> 00:31:34,561
Assuming it's not a computer error,
what do we assume?
418
00:31:34,661 --> 00:31:36,930
That somebody's about
to fuck with this airport.
419
00:31:37,064 --> 00:31:39,032
What the hell is that supposed to mean?
420
00:31:39,099 --> 00:31:42,970
I know we're dummies up here,
so give us a taste of your genius.
421
00:31:43,103 --> 00:31:45,372
This is a hijacking, a robbery or what?
422
00:31:45,506 --> 00:31:49,076
- Look, I'm not sure...
- Oh, he's not sure. I'm stunned(!)
423
00:31:49,209 --> 00:31:50,577
I got to lie down.
424
00:31:50,711 --> 00:31:52,880
Only professionals go to this much trouble.
425
00:31:52,980 --> 00:31:54,781
Not luggage thieves and not punks.
426
00:31:54,882 --> 00:31:57,718
- Professional at what?
- What the fuck do you think this is?
427
00:31:57,784 --> 00:31:58,886
The safety patrol?
428
00:31:58,986 --> 00:32:00,954
This is the resume?
Of a professional mercenary.
429
00:32:01,088 --> 00:32:03,090
The world's biggest drug dealer
is due here.
430
00:32:03,223 --> 00:32:04,858
You need a slide rule to solve this...
431
00:32:04,958 --> 00:32:07,961
or another body in a bag
before you ask questions?
432
00:32:08,061 --> 00:32:11,398
You're the one that gave us
that fucking body. Remember that.
433
00:32:11,532 --> 00:32:12,966
Yeah, I remember that.
434
00:32:20,107 --> 00:32:24,244
Lorenzo, have all your shift
commanders report in. Now.
435
00:32:24,311 --> 00:32:25,471
You're not buying into this?!
436
00:32:25,546 --> 00:32:29,082
They're to report anything unusual,
however trivial. Got that?
437
00:32:29,183 --> 00:32:30,250
Yeah, I got it.
438
00:32:30,350 --> 00:32:32,719
- Oh, my God!
- What?
439
00:32:32,819 --> 00:32:36,123
- The runways.
- What the hell?
440
00:32:36,256 --> 00:32:38,792
- They're shutting down.
- Jesus Christ.
441
00:32:44,965 --> 00:32:47,201
Go to emergency lighting now.
442
00:32:47,768 --> 00:32:50,270
Emergency. We are in a code yellow.
443
00:32:50,370 --> 00:32:52,172
Backup systems won't come up.
444
00:32:52,306 --> 00:32:55,209
- Shunt to another terminal.
- Bobby, what have you got?
445
00:32:55,309 --> 00:32:58,946
- Nothing. The network is down.
- Should we call the power company?
446
00:32:59,046 --> 00:33:00,848
We're on the same god-damn grid.
We're hot.
447
00:33:00,981 --> 00:33:02,901
(radio)
Dulles, what's going on? I'm on approach.
448
00:33:02,983 --> 00:33:06,320
- Maintain position. Repeat.
- What's going on down there?
449
00:33:06,453 --> 00:33:07,688
Roger. We're on it.
450
00:33:07,821 --> 00:33:10,490
- We're unable right now. Delay.
- Fuji 604.
451
00:33:10,591 --> 00:33:13,660
Execute published missed-approach
procedure and hold.
452
00:33:13,794 --> 00:33:16,363
TWA 23, unable to clear you
for approach at this time.
453
00:33:16,496 --> 00:33:19,066
Climb to and maintain one zero thousand.
454
00:33:19,199 --> 00:33:22,336
I've checked all systems.
It ain't happening.
455
00:33:35,249 --> 00:33:36,250
Yeah, yeah, yeah...
456
00:33:36,383 --> 00:33:39,853
- What's it look like?
- Approach control, it's gone.
457
00:33:39,987 --> 00:33:43,156
Jesus!
Instrument landing system is down.
458
00:33:44,224 --> 00:33:46,527
Confirmed. ILS is dead.
459
00:33:46,660 --> 00:33:49,062
Every god-damn system's dead.
460
00:33:49,196 --> 00:33:51,798
And INMAC monitors are down.
461
00:33:56,003 --> 00:33:59,973
Attention all controllers.
Attention. We have a code-red alert.
462
00:34:00,073 --> 00:34:02,910
(PA) Every aircraft
approaching our sector...
463
00:34:03,010 --> 00:34:05,045
and not already in
our landing pattern...
464
00:34:05,179 --> 00:34:07,281
gets diverted to their
alternate airport.
465
00:34:07,414 --> 00:34:11,451
Everyone already on approach
or inside our pattern...
466
00:34:11,552 --> 00:34:13,921
holds at the outer markers.
467
00:34:14,054 --> 00:34:16,723
Stack 'em, pack 'em, and rack 'em.
468
00:34:16,857 --> 00:34:18,025
Move.
469
00:34:19,126 --> 00:34:20,594
Get someone on it!
470
00:34:20,727 --> 00:34:21,995
(beeping)
471
00:34:23,830 --> 00:34:26,567
All right.
Not a word of this leaves this room.
472
00:34:26,667 --> 00:34:29,203
There must be 15,000 people
in this airport...
473
00:34:29,303 --> 00:34:30,871
and we don't need panic.
474
00:34:31,004 --> 00:34:34,007
We just bought ourselves
maybe two hours.
475
00:34:34,107 --> 00:34:37,044
After that,
planes low on fuel won't be circling.
476
00:34:37,110 --> 00:34:39,780
They'll be dropping
on the White House lawn.
477
00:34:42,549 --> 00:34:45,953
McClane, is this what you expected?
478
00:34:47,487 --> 00:34:49,289
No.
479
00:34:49,423 --> 00:34:51,458
This is just the beginning.
480
00:34:52,726 --> 00:34:55,562
(beeping)
481
00:34:55,629 --> 00:34:56,930
FAA hot line.
482
00:34:57,064 --> 00:34:58,765
How could they know already?
483
00:34:58,866 --> 00:35:00,133
They can't.
484
00:35:02,035 --> 00:35:04,071
Maybe it's the boys
who pulled your plugs.
485
00:35:04,204 --> 00:35:06,073
Put it on speaker.
486
00:35:07,441 --> 00:35:10,511
(speaker)
Attention, Dulles tower. Attention.
487
00:35:10,611 --> 00:35:14,114
They say blind men become very
attentive by way of compensation.
488
00:35:14,248 --> 00:35:17,985
Now that you're blind and deaf,
I think I've got your attention.
489
00:35:18,118 --> 00:35:21,455
I'm aware your recorders are active,
so I'll be quick.
490
00:35:21,588 --> 00:35:24,758
You can play me back later
to your heart's content.
491
00:35:24,825 --> 00:35:27,327
How did you get on this line?
Who is this?
492
00:35:28,228 --> 00:35:29,997
Who I am is unimportant.
493
00:35:30,097 --> 00:35:31,298
What I want...
494
00:35:31,431 --> 00:35:35,469
Well, if you don't want those planes
to start splashing into the Potomac...
495
00:35:35,602 --> 00:35:38,438
as they run out of fuel,
what I want is very important.
496
00:35:38,539 --> 00:35:42,075
A plane will be landing
at this airport in 58 minutes.
497
00:35:42,176 --> 00:35:45,445
It is FM-1: Foreign Military One.
498
00:35:45,546 --> 00:35:49,349
- I'm sure you are aware of the nature...
- Esperanza?
499
00:35:49,483 --> 00:35:51,919
Of this flight, the
importance of its cargo.
500
00:35:52,019 --> 00:35:55,189
This plane will not be met by anyone.
501
00:35:55,289 --> 00:35:58,292
It will land on a runway
of my designation...
502
00:35:58,392 --> 00:36:01,862
where it will remain
isolated and unapproached.
503
00:36:01,995 --> 00:36:04,464
That will conclude
my interest in this aircraft...
504
00:36:04,565 --> 00:36:06,300
and your responsibility for it.
505
00:36:06,366 --> 00:36:10,404
At the same time,
I want a 747 cargo conversion...
506
00:36:10,504 --> 00:36:12,539
fully fueled...
507
00:36:12,673 --> 00:36:14,875
and placed at my disposal.
508
00:36:15,008 --> 00:36:18,512
You have two more minutes
to advise inbound aircraft...
509
00:36:18,645 --> 00:36:20,085
to hold at their outer radio marker.
510
00:36:20,147 --> 00:36:22,983
After that,
you will be able to receive only.
511
00:36:23,116 --> 00:36:25,953
Any attempt to restore your systems,
will be met...
512
00:36:26,019 --> 00:36:27,721
by severe penalties.
513
00:36:27,821 --> 00:36:28,889
He's bluffing.
514
00:36:30,290 --> 00:36:31,525
Damn it, you can't do this.
515
00:36:31,658 --> 00:36:33,694
I am doing this.
516
00:36:41,668 --> 00:36:44,137
OK, listen up.
I need you to punch up a code 15.
517
00:36:44,238 --> 00:36:46,306
I got an idea, and I need your help.
518
00:36:46,406 --> 00:36:48,141
If Esperanza gets to a country...
519
00:36:48,242 --> 00:36:50,777
with no extradition treaties,
we're fucked.
520
00:36:50,911 --> 00:36:54,081
They're talking to us on our own system.
They got to be close.
521
00:36:54,214 --> 00:36:56,183
My men will tear this airport apart.
522
00:36:56,250 --> 00:36:57,985
Just in the nick of time, huh?
523
00:36:58,051 --> 00:37:00,587
I got a first-class unit here,
SWAT team and all.
524
00:37:00,721 --> 00:37:03,390
We don't need
any Monday-morning quarterbacks.
525
00:37:03,457 --> 00:37:06,226
My wife's on one of the planes
they're fucking with!
526
00:37:06,360 --> 00:37:07,895
So I'm on the playing field.
527
00:37:07,995 --> 00:37:11,798
If you'd have moved your fat ass before,
we wouldn't be deep in shit now.
528
00:37:11,999 --> 00:37:14,268
That's it. Security. You're out of here.
529
00:37:14,401 --> 00:37:16,470
Mr Trudeau, there are FAA regulations...
530
00:37:16,603 --> 00:37:19,706
regarding unauthorized personnel
in the control tower!
531
00:37:19,773 --> 00:37:21,775
We just have to find a way to transmit.
532
00:37:21,909 --> 00:37:24,645
Somebody want to run
to Radio Shack for a transmitter?
533
00:37:24,745 --> 00:37:27,281
We have one -
the terminal wing they're building.
534
00:37:27,414 --> 00:37:29,049
20 airlines when it's done...
535
00:37:29,183 --> 00:37:32,586
all with reservation computers
in a nice antenna arrangement.
536
00:37:32,719 --> 00:37:36,423
- See Mr McClane out.
- You got no business being up here.
537
00:37:36,557 --> 00:37:39,226
Everything we need
is by the annexe skywalk...
538
00:37:39,359 --> 00:37:41,929
just sitting there,
waiting to go on line.
539
00:37:42,062 --> 00:37:44,631
Goddamn it, Trudeau,
you're dealing with pros.
540
00:37:44,765 --> 00:37:46,633
You can't fuck with these people!
541
00:37:46,733 --> 00:37:48,268
Sam Coleman. WNTW News.
542
00:37:48,402 --> 00:37:51,071
There are a lot of rumors flying around.
543
00:37:51,138 --> 00:37:53,473
No way. No way, lady.
Hell, no. No.
544
00:37:53,607 --> 00:37:55,742
This is off limits, Coleman.
545
00:37:55,843 --> 00:37:57,477
(Captain) Get them out of here!
546
00:37:57,578 --> 00:38:00,147
Anything you can think of,
they'll think of, too!
547
00:38:00,280 --> 00:38:02,115
Get your fucking hands off me.
548
00:38:02,249 --> 00:38:04,117
(Captain) Just get them out of here.
549
00:38:05,686 --> 00:38:06,420
Lobby security...
550
00:38:06,553 --> 00:38:08,322
- come in.
- Tomalson here.
551
00:38:08,455 --> 00:38:10,090
This is Captain Lorenzo.
552
00:38:10,224 --> 00:38:12,392
We've two unauthorized personnel
in the tower.
553
00:38:12,492 --> 00:38:14,394
Would you get your thumb
out of your ass?
554
00:38:14,461 --> 00:38:18,298
Get them out of the elevator,
or you'll get a pink slip for Christmas.
555
00:38:18,432 --> 00:38:20,868
10-4. Let's go.
556
00:38:21,001 --> 00:38:22,803
Goddamn!
557
00:38:23,704 --> 00:38:26,240
Anything who can think of?
Can't fuck with who?
558
00:38:26,340 --> 00:38:27,708
Shit. Hang on over there.
559
00:38:27,808 --> 00:38:28,942
- What for?
- Just hang on!
560
00:38:29,476 --> 00:38:32,312
Big drug dealer on his way to prison.
561
00:38:32,446 --> 00:38:34,147
Gunfight at airport.
562
00:38:34,281 --> 00:38:37,184
Every controller in the coffee shop
getting beeped...
563
00:38:37,284 --> 00:38:38,719
and you rocking the boat.
564
00:38:38,819 --> 00:38:41,355
Connection? Come on, McClane.
Just a few words.
565
00:38:41,488 --> 00:38:43,123
OK, just a few words. Fuck off.
566
00:38:43,190 --> 00:38:46,426
Thanks, but I already got
that from Colonel Stuart.
567
00:38:47,961 --> 00:38:52,266
Stuart. The guy that got canned
by Congress. That's who he was.
568
00:38:52,366 --> 00:38:53,901
Who he who? What? Hey...
569
00:38:54,034 --> 00:38:57,371
Shh! It's OK, I've done this before.
570
00:39:08,048 --> 00:39:09,449
- Hey.
- Hi.
571
00:39:10,350 --> 00:39:12,386
- Where's the other one?
- Claustrophobic, I guess.
572
00:39:14,922 --> 00:39:18,225
It's a VHF system,
but the planes are so close, it's OK.
573
00:39:18,358 --> 00:39:21,461
I can rig our frequency in 30 minutes,
and wire in a crossover.
574
00:39:21,528 --> 00:39:23,897
Even the planes wouldn't
know the difference.
575
00:39:24,298 --> 00:39:26,834
Get what you need.
Borrow. Steal. Kill.
576
00:39:26,934 --> 00:39:29,203
I want my SWAT team
to go with him as cover.
577
00:39:29,336 --> 00:39:32,072
Whatever we can think of,
they can think of, too.
578
00:39:37,678 --> 00:39:40,180
Oh, man. I can't fucking believe this.
579
00:39:40,314 --> 00:39:42,649
Another basement. Another elevator.
580
00:39:42,749 --> 00:39:46,086
How can the same shit happen
to the same guy twice?
581
00:40:03,103 --> 00:40:05,706
(distant music)
582
00:40:07,407 --> 00:40:09,443
(What the fuck?)
583
00:40:09,576 --> 00:40:11,612
♪ Old Cape Cod
584
00:40:21,255 --> 00:40:27,628
♪ If you like the taste of a lobster stew
585
00:40:28,395 --> 00:40:34,168
♪ Served by a window with an ocean view
586
00:40:34,868 --> 00:40:41,808
♪ You're sure to fall in love
with Old Cape Cod
587
00:40:44,611 --> 00:40:45,611
Who are you?
588
00:40:47,114 --> 00:40:50,884
I'm Marvin. Marvin. I'm Marvin.
589
00:40:50,984 --> 00:40:53,654
I thought you was trying
to steal my records.
590
00:40:54,421 --> 00:40:56,757
I'm just the janitor.
591
00:41:03,163 --> 00:41:05,165
This is Dulles approach to all aircraft...
592
00:41:05,299 --> 00:41:07,267
holding at Potomac vortex.
593
00:41:07,367 --> 00:41:10,037
We are experiencing
some technical problems.
594
00:41:10,137 --> 00:41:12,272
Weather conditions,
which have deteriorated...
595
00:41:12,372 --> 00:41:16,844
have now been complicated
by an unforeseen human factor.
596
00:41:16,977 --> 00:41:20,647
This has affected all
of our electronic equipment...
597
00:41:20,781 --> 00:41:22,816
and their redundant backups.
598
00:41:22,950 --> 00:41:26,620
As a result, our nav
and approach systems are down.
599
00:41:26,753 --> 00:41:29,022
We expect to lose
voice in another minute.
600
00:41:29,156 --> 00:41:30,524
We want you to continue...
601
00:41:30,657 --> 00:41:33,594
holding at the outer marker
as directed...
602
00:41:33,660 --> 00:41:35,629
and wait for further instructions.
603
00:41:35,762 --> 00:41:37,764
As soon as we're back on line...
604
00:41:37,865 --> 00:41:41,034
we'll expedite your landings
on a fuel-emergency basis.
605
00:41:42,536 --> 00:41:44,605
Good luck.
606
00:41:46,306 --> 00:41:48,175
God bless.
607
00:41:53,814 --> 00:41:55,015
OK, change the boards.
608
00:41:59,219 --> 00:42:01,989
(muttering)
609
00:42:05,959 --> 00:42:07,995
(phone rings)
610
00:42:23,544 --> 00:42:25,078
Hey, stand back.
611
00:42:25,212 --> 00:42:27,714
- The skywalk annexe.
- No! The annexe skywalk.
612
00:42:27,848 --> 00:42:31,218
It's the last thing I heard
before they kicked me out.
613
00:42:31,351 --> 00:42:33,554
Well, let me see here, now.
614
00:42:33,687 --> 00:42:35,455
Well, this must be it right there.
615
00:42:35,556 --> 00:42:40,260
See? That's the raised platform
and there's the new terminal.
616
00:42:40,394 --> 00:42:41,862
There's your skywalk.
617
00:42:42,429 --> 00:42:45,265
Goddamn bottleneck.
Nice place for an ambush.
618
00:42:46,867 --> 00:42:49,937
What's the fastest way
you can get me out to that spot?
619
00:42:52,539 --> 00:42:55,876
This kind of thing wasn't
in my job description.
620
00:42:55,943 --> 00:43:00,080
- Mr Barnes, we'll watch your back.
- Yeah? Who watches yours?
621
00:43:11,425 --> 00:43:13,260
Main ventilation duct.
622
00:43:14,194 --> 00:43:15,729
Ventilation duct...
623
00:43:16,663 --> 00:43:18,131
and bingo.
624
00:43:18,232 --> 00:43:19,433
Just once...
625
00:43:19,566 --> 00:43:22,936
I'd like a regular, normal Christmas.
626
00:43:24,738 --> 00:43:29,610
Eggnog, a fucking Christmas tree...
627
00:43:29,743 --> 00:43:31,678
a little turkey.
628
00:43:31,812 --> 00:43:33,280
But, no!
629
00:43:33,347 --> 00:43:37,251
I got to crawl around
in this motherfucking tin can!
630
00:43:42,589 --> 00:43:44,791
We're in the annexe skywalk.
I can see the array.
631
00:43:44,925 --> 00:43:47,928
I'll give you a call
for a protocol test when it's hot.
632
00:43:47,995 --> 00:43:49,162
That's all for now.
633
00:43:49,296 --> 00:43:51,765
(Barnes)
Sergeant, we need more equipment.
634
00:43:51,899 --> 00:43:53,767
I'd like to send one
of your guys for it.
635
00:43:53,834 --> 00:43:55,636
Right, sir. You got it.
636
00:43:57,704 --> 00:43:58,805
What the hell?
637
00:43:58,939 --> 00:44:00,641
What the hell's going on?
638
00:44:00,774 --> 00:44:02,843
Hey! Put that back on!
639
00:44:04,945 --> 00:44:07,681
Hey, asshole,
what do I look like to you?
640
00:44:08,515 --> 00:44:10,250
A sitting duck.
641
00:44:11,952 --> 00:44:12,986
Take him!
642
00:44:14,655 --> 00:44:15,655
Shit!
643
00:44:17,291 --> 00:44:20,561
Damn it. I hate it when I'm right.
644
00:44:24,932 --> 00:44:26,700
Look out! Get down!
645
00:44:38,312 --> 00:44:39,947
Aagh!
646
00:44:56,597 --> 00:44:58,232
Aagh!
647
00:45:12,346 --> 00:45:15,182
(gunfire)
648
00:45:17,251 --> 00:45:19,319
(gunfire stops)
649
00:46:06,433 --> 00:46:07,668
Stay down!
650
00:46:22,549 --> 00:46:23,817
Fuck!
651
00:46:32,326 --> 00:46:33,560
Come on.
652
00:46:54,615 --> 00:46:56,683
Fucking son of a bitch.
653
00:47:03,290 --> 00:47:04,290
Aagh!
654
00:47:14,168 --> 00:47:15,202
Shit.
655
00:47:15,903 --> 00:47:17,304
Agh! Ugh!
656
00:47:25,679 --> 00:47:28,682
I'm going to kick your fucking ass.
657
00:48:01,882 --> 00:48:04,952
- Jeez.
- You all right?
658
00:48:05,052 --> 00:48:08,956
Yeah. But the antenna array...
I got to get to it and set it up.
659
00:48:13,894 --> 00:48:15,062
Get down!
660
00:48:34,515 --> 00:48:36,583
(Goddamn.)
661
00:48:38,218 --> 00:48:39,453
Bait.
662
00:48:42,089 --> 00:48:43,624
Jerk us off.
663
00:48:43,724 --> 00:48:47,294
Make Lorenzo sacrifice his best men.
664
00:48:51,231 --> 00:48:53,767
Make you waste your time...
665
00:48:56,737 --> 00:48:58,572
time we don't have.
666
00:49:12,719 --> 00:49:15,155
I think you're closer than 50 yards.
667
00:49:15,289 --> 00:49:18,792
So's that airplane. Practically.
668
00:49:18,926 --> 00:49:21,094
Yeah. There's quite a few of them.
669
00:49:21,195 --> 00:49:23,197
It looks like a regular traffic jam.
670
00:49:23,330 --> 00:49:25,299
There's nothing regular about it.
671
00:49:25,899 --> 00:49:27,835
See? You're intrigued.
672
00:49:27,935 --> 00:49:30,604
That's my gift, Mrs McClane.
I notice things.
673
00:49:30,737 --> 00:49:35,442
Things other people wouldn't see.
That's how I make people curious.
674
00:49:35,576 --> 00:49:37,344
Don't you mean nauseous?
675
00:49:37,477 --> 00:49:41,782
Look. The people have a right
to know everything about everybody.
676
00:49:41,915 --> 00:49:43,951
You got in the way of that.
677
00:49:44,051 --> 00:49:46,920
Listen, buster.
You endangered my children.
678
00:49:46,987 --> 00:49:49,923
You didn't do it
for anything as noble as the people.
679
00:49:50,023 --> 00:49:51,758
The only time you see the people...
680
00:49:51,825 --> 00:49:54,394
is when you look down to see
what you're stepping on.
681
00:49:59,299 --> 00:50:01,335
Me? Yeah, I'll live.
682
00:50:01,468 --> 00:50:03,604
But Lorenzo's SWAT team is dead...
683
00:50:03,704 --> 00:50:06,173
and the antenna array is gone.
684
00:50:06,306 --> 00:50:08,408
- (beeping)
- Didn't you see it?!
685
00:50:09,977 --> 00:50:12,379
It's hard looking for a new miracle.
686
00:50:13,947 --> 00:50:16,850
(Barnes) Hold for a minute.
I'll be right back.
687
00:50:16,984 --> 00:50:19,019
Hold for a second.
Something's going on.
688
00:50:19,152 --> 00:50:22,055
Yeah. Just hold on for a minute.
689
00:50:22,155 --> 00:50:25,058
I say again, annexe team,
give us a sit rep.
690
00:50:26,326 --> 00:50:29,396
Annexe team, come in. Do you copy?
691
00:50:30,697 --> 00:50:32,399
It's got a scrambler on it.
692
00:50:32,533 --> 00:50:34,801
Can you do anything with it?
693
00:50:36,036 --> 00:50:39,973
No. This scramble mode
must activate on this code panel.
694
00:50:40,073 --> 00:50:43,177
Even if we scan their frequency,
we can't listen in.
695
00:50:43,243 --> 00:50:45,283
- These guys are pros.
- So are you. Break the code.
696
00:50:45,379 --> 00:50:47,414
I want to hear
what these bastards are saying.
697
00:50:47,548 --> 00:50:50,217
This is a ten-digit control panel.
Six-digit read-out.
698
00:50:50,284 --> 00:50:52,886
Hell, there could be
a million combinations.
699
00:50:53,020 --> 00:50:56,924
Next time you kill one of these guys,
get him to enter the code first.
700
00:50:57,057 --> 00:50:58,192
Yeah.
701
00:50:59,426 --> 00:51:02,763
Sir, we just monitored a call
from their Chief Engineer.
702
00:51:02,896 --> 00:51:05,432
We took out their SWAT team,
completely.
703
00:51:05,566 --> 00:51:08,302
You were right.
They went for the antenna array.
704
00:51:08,402 --> 00:51:12,072
- We're on schedule.
- Losing our team wasn't part of the plan.
705
00:51:17,377 --> 00:51:19,012
Attention, Dulles tower.
706
00:51:19,112 --> 00:51:20,848
Attention, Dulles control tower.
707
00:51:20,914 --> 00:51:24,017
Mr Trudeau, I know you're listening.
708
00:51:24,084 --> 00:51:27,788
- Unfortunately, you're not obeying.
- Try me face to face.
709
00:51:27,921 --> 00:51:29,790
You were warned
not to restore your systems.
710
00:51:29,923 --> 00:51:33,660
You've wasted lives and precious time
on a futile and obvious target.
711
00:51:33,794 --> 00:51:36,563
Now you're going to pay the penalty.
712
00:51:36,630 --> 00:51:38,799
I've got five dead
officers, Colonel Stuart.
713
00:51:38,932 --> 00:51:40,634
Isn't that penalty enough?
714
00:51:40,767 --> 00:51:43,504
McClane, keep out of this.
You've been a pain...
715
00:51:45,439 --> 00:51:47,140
(Stuart) Oh, McClane.
716
00:51:47,241 --> 00:51:49,309
John McClane.
717
00:51:50,410 --> 00:51:54,615
The policeman hero who saved
the Nakatomi hostages.
718
00:51:54,748 --> 00:51:56,517
I read about you in People magazine.
719
00:51:56,650 --> 00:51:58,886
You seemed out of your
league on Night line.
720
00:51:58,986 --> 00:52:00,454
Hey, Colonel, blow me.
721
00:52:00,521 --> 00:52:04,324
How much drug money is Esperanza
paying you to turn traitor?
722
00:52:04,458 --> 00:52:08,295
Cardinal Richelieu said it best:
"Treason is merely a matter of dates".
723
00:52:08,428 --> 00:52:12,466
This country's got to learn
it can't keep cutting the legs off...
724
00:52:12,533 --> 00:52:14,801
of men like General Esperanza.
725
00:52:14,935 --> 00:52:18,338
Men who have the guts to stand up
against communist aggression.
726
00:52:18,472 --> 00:52:21,542
And lesson one starts
with killing policemen?
727
00:52:21,675 --> 00:52:24,244
What's lesson two, the neutron bomb?
728
00:52:25,312 --> 00:52:28,315
No. I think we can find
something in between.
729
00:52:30,851 --> 00:52:32,252
Watch this.
730
00:52:33,487 --> 00:52:36,723
Give me a flight number.
One that's low on fuel.
731
00:52:37,658 --> 00:52:39,726
Windsor 114.
Transatlantic from London.
732
00:52:39,860 --> 00:52:41,495
Fuel tank's dry as a martini.
733
00:52:42,930 --> 00:52:47,034
Activate the ILS landing system,
but re-calibrate sea level...
734
00:52:48,669 --> 00:52:50,704
minus 200 feet.
735
00:53:14,761 --> 00:53:18,699
Oh, Jesus! They've reset
ground level, minus 200 feet.
736
00:53:19,733 --> 00:53:21,301
(Stuart) Windsor flight 114.
737
00:53:21,401 --> 00:53:22,569
This is Dulles approach.
738
00:53:22,703 --> 00:53:24,404
Do you copy?
739
00:53:24,538 --> 00:53:27,007
Dulles approach, this is Windsor 114.
740
00:53:27,140 --> 00:53:30,310
- Where the devil have you been?
- Windsor 114.
741
00:53:30,410 --> 00:53:33,347
We've been right here all along, old buddy.
742
00:53:33,413 --> 00:53:35,916
Our systems have only just
came back on line.
743
00:53:36,783 --> 00:53:40,220
Windsor 114,
you are cleared for ILS approach...
744
00:53:40,354 --> 00:53:41,788
runway two-niner.
745
00:53:41,889 --> 00:53:44,725
Contact Dulles tower frequency
at the outer marker.
746
00:53:44,858 --> 00:53:47,094
Jesus Christ,
he's gonna crash the plane!
747
00:53:47,227 --> 00:53:48,762
Roger, approach, and about time.
748
00:53:48,896 --> 00:53:51,999
I've got 230 people up here
flying on petrol fumes.
749
00:53:52,065 --> 00:53:53,534
Roger, 114. Understand.
750
00:53:53,600 --> 00:53:56,103
- Calibrate Dulles altimeter...
- Oh, Jesus.
751
00:53:56,236 --> 00:53:58,205
They'll fly right into the concrete.
752
00:53:58,338 --> 00:53:59,773
Son of a bitch!
753
00:53:59,873 --> 00:54:01,808
Why are they listening to him?
754
00:54:01,942 --> 00:54:04,878
- It's our frequency!
- Dulles, this is Windsor 114.
755
00:54:05,812 --> 00:54:06,813
Barnes!
756
00:54:06,947 --> 00:54:10,384
This is Dulles tower.
We have radar contact...
757
00:54:10,517 --> 00:54:13,253
- Give me your coat!
- Windsor 114, stand by...
758
00:54:13,387 --> 00:54:15,422
What are you going to do?
759
00:54:15,556 --> 00:54:17,191
Whatever I can.
760
00:54:19,893 --> 00:54:24,198
Ladies and gentlemen,
we've started our descent.
761
00:54:24,264 --> 00:54:26,233
We're sorry for the inconvenience...
762
00:54:26,300 --> 00:54:29,136
but we'll all be on the ground shortly.
Thank you.
763
00:54:29,269 --> 00:54:31,205
Please keep your seat belts on.
764
00:54:31,305 --> 00:54:34,141
We've made arrangements
for your next flight...
765
00:54:34,274 --> 00:54:36,210
so you won't miss it, OK?
766
00:54:36,310 --> 00:54:39,313
In your seat, please.
Come on, in your seat.
767
00:54:40,380 --> 00:54:43,217
Oh, hey.
We're just like British Rail, love.
768
00:54:43,283 --> 00:54:45,652
We may be late, but we get you there.
769
00:54:45,786 --> 00:54:47,421
Don't worry.
770
00:55:03,303 --> 00:55:04,838
Good luck, McClane!
771
00:55:26,026 --> 00:55:28,195
(beeping)
772
00:55:28,328 --> 00:55:32,533
Dulles, this is Windsor 114
inside the outer marker.
773
00:55:32,666 --> 00:55:35,202
Roger, 114. This is Dulles tower.
774
00:55:35,335 --> 00:55:37,704
We have radar contact
and show you on ILS.
775
00:55:37,838 --> 00:55:40,374
You're in the glide path
and looking good.
776
00:55:49,683 --> 00:55:51,718
There's somebody out there!
777
00:55:55,689 --> 00:55:57,324
It's McClane.
778
00:55:57,391 --> 00:55:59,226
Christ.
779
00:56:03,530 --> 00:56:04,731
Approach flaps.
780
00:56:05,232 --> 00:56:06,633
Approach flaps.
781
00:56:06,733 --> 00:56:10,771
- Approach speed 140.
- Approach speed 140.
782
00:56:10,871 --> 00:56:12,406
- 130.
- 130.
783
00:56:12,506 --> 00:56:14,641
Altitude 1,000 feet.
784
00:56:14,741 --> 00:56:16,944
800, guys! You're only at 800 feet!
785
00:56:17,077 --> 00:56:20,347
(radio) Fire and rescue.
Roll everything onto runway two-niner!
786
00:56:20,480 --> 00:56:22,950
(aircraft captain) Ref speed plus 20.
787
00:56:23,083 --> 00:56:24,952
600 feet.
788
00:56:25,052 --> 00:56:27,654
Looking good, Windsor.
789
00:56:27,754 --> 00:56:29,323
Now, watch it.
790
00:56:29,389 --> 00:56:32,326
30-knot cross winds,
and the runway is icy.
791
00:56:32,392 --> 00:56:34,361
Attaboy. We've got you.
792
00:56:35,395 --> 00:56:36,930
We've got you.
793
00:56:50,043 --> 00:56:51,211
Pull it up!
794
00:56:52,346 --> 00:56:53,346
Jesus!
795
00:57:06,894 --> 00:57:10,264
- Aagh! We're going to die!
- We've got you.
796
00:57:37,024 --> 00:57:38,659
God.
797
00:57:42,963 --> 00:57:44,998
Motherfucker.
798
00:57:48,101 --> 00:57:49,570
Motherfucker.
799
00:57:52,840 --> 00:57:54,741
(man) Oh, Jesus.
800
00:58:06,119 --> 00:58:09,456
That concludes our object lesson
for this evening.
801
00:58:09,590 --> 00:58:11,925
If the 747 we requested
is ready on time...
802
00:58:12,025 --> 00:58:15,362
and General Esperanza's plane
arrives unmolested...
803
00:58:15,495 --> 00:58:17,464
further lessons can be avoided.
804
00:58:17,598 --> 00:58:18,599
Out.
805
00:58:24,037 --> 00:58:25,606
(woman crying)
806
00:58:29,943 --> 00:58:32,212
(sirens)
807
00:58:52,633 --> 00:58:54,401
(yelling)
808
00:59:04,978 --> 00:59:07,514
We got no sign of survivors down here.
809
00:59:07,648 --> 00:59:09,249
It's a god-damn nightmare.
810
00:59:11,185 --> 00:59:13,453
Hey, Nelson! Come here.
811
00:59:23,697 --> 00:59:24,698
Barnes!
812
00:59:25,866 --> 00:59:29,837
We've got to warn those planes there's
a lunatic pretending he's the tower.
813
00:59:29,937 --> 00:59:32,272
- Get me on the air.
- How?
814
00:59:32,406 --> 00:59:33,707
You figure it out!
815
00:59:33,841 --> 00:59:35,275
Here's the manifest.
816
00:59:56,096 --> 00:59:59,199
McClane, I know how you must feel.
817
01:00:03,237 --> 01:00:06,306
I wanted to help those people.
818
01:00:06,406 --> 01:00:09,243
I was pretty god-damn useless.
819
01:00:14,147 --> 01:00:16,517
We called the government for help.
820
01:00:16,650 --> 01:00:20,487
They're going to send in
a Special army unit.
821
01:00:20,621 --> 01:00:22,656
A counter terrorist team.
822
01:00:29,530 --> 01:00:32,299
Your wife's plane...
823
01:00:32,432 --> 01:00:36,904
They're still broadcasting,
even though we can't answer.
824
01:00:37,938 --> 01:00:41,008
They're going to run
out of fuel in 90 minutes.
825
01:00:53,153 --> 01:00:55,923
Listen, Dick. That is your name(?)
826
01:00:56,023 --> 01:00:57,658
Dick.
827
01:00:57,724 --> 01:01:00,561
If you're going
to continue to get this close...
828
01:01:00,661 --> 01:01:02,563
could you switch after shaves?
829
01:01:04,031 --> 01:01:05,866
Anything else?
830
01:01:05,999 --> 01:01:09,002
Stronger mouthwash might be nice.
831
01:01:09,136 --> 01:01:12,539
(TV) And here's Sam Coleman
reporting live from the accident.
832
01:01:12,673 --> 01:01:15,742
Colonel, they've done
everything we've anticipated...
833
01:01:15,876 --> 01:01:17,678
so far.
834
01:01:17,744 --> 01:01:19,379
(TV)
But still there has been no official word.
835
01:01:19,479 --> 01:01:23,951
Despite the fact that only one runway
has been closed due to the tragedy...
836
01:01:24,051 --> 01:01:28,422
several dozen airliners are visible,
endlessly circling the field.
837
01:01:28,522 --> 01:01:32,726
Other reports say there was trouble
in the tower before the crash...
838
01:01:32,860 --> 01:01:35,596
and that that may
have contributed to it.
839
01:01:35,696 --> 01:01:37,898
With weather conditions worsening...
840
01:01:38,031 --> 01:01:40,501
the problem here
and in the sky will grow.
841
01:01:40,601 --> 01:01:44,004
I'm Samantha Coleman
at Dulles International Airport.
842
01:01:50,677 --> 01:01:52,045
Victor. Victor.
843
01:01:52,145 --> 01:01:54,615
- Victor.
- Yeah, what's up?
844
01:01:54,748 --> 01:01:57,584
Did you pack the radio mikes
from the shoot or are they here?
845
01:01:57,718 --> 01:01:59,686
I wouldn't let those assholes
check them in!
846
01:01:59,786 --> 01:02:00,988
I love you.
847
01:02:01,088 --> 01:02:03,190
Give me one of the receivers.
848
01:02:07,728 --> 01:02:11,098
Can you tune into
the cockpit frequency?
849
01:02:11,231 --> 01:02:14,234
- Yeah. Why?
- I want to hear what's going on.
850
01:02:16,036 --> 01:02:18,438
Should be right here on our band.
851
01:02:19,473 --> 01:02:20,474
Nothing.
852
01:02:20,607 --> 01:02:22,576
You said it would work.
Is it working or not?
853
01:02:22,709 --> 01:02:26,914
It is working, but all I'm getting
is some kind of airport beacon.
854
01:02:27,047 --> 01:02:30,050
It's weird. It's like
the tower isn't there.
855
01:02:32,986 --> 01:02:34,788
Stay on it.
856
01:02:34,922 --> 01:02:37,658
Let me know when
there is something there.
857
01:02:38,292 --> 01:02:39,993
OK.
858
01:03:17,231 --> 01:03:18,832
Major Grant. We're Blue Light.
859
01:03:18,932 --> 01:03:20,701
Rollins, Department Of Justice.
860
01:03:20,801 --> 01:03:22,769
Trudeau, Chief Of Air Operations.
861
01:03:22,836 --> 01:03:24,471
Lorenzo, Terminal Police.
862
01:03:24,571 --> 01:03:26,440
You want something, you got it.
863
01:03:26,573 --> 01:03:29,576
This is it? One fucking platoon?
864
01:03:29,676 --> 01:03:32,012
One crisis, one platoon. Who are you?
865
01:03:32,145 --> 01:03:33,180
John McClane.
866
01:03:33,313 --> 01:03:36,149
McClane, you showed
some balls out there, man.
867
01:03:36,250 --> 01:03:37,784
Yeah.
868
01:03:37,885 --> 01:03:41,321
Now show some good sense.
Let the pros handle this.
869
01:03:41,455 --> 01:03:43,991
I think the pros
are on the wrong team tonight.
870
01:03:44,124 --> 01:03:45,993
Isn't Colonel Stuart one of your men?
871
01:03:46,059 --> 01:03:47,528
No, not anymore, he's not.
872
01:03:47,628 --> 01:03:49,796
We're here to take Colonel Stuart down.
873
01:03:49,897 --> 01:03:52,132
And we will take him down.
874
01:03:52,266 --> 01:03:55,435
I served with him.
I taught him everything he knows.
875
01:03:55,536 --> 01:03:59,339
Well, maybe he's learned
a few more things since then.
876
01:04:00,474 --> 01:04:01,842
Let's hustle!
877
01:04:01,909 --> 01:04:05,145
The command post will be set up
in the airport police station.
878
01:04:05,279 --> 01:04:08,282
I want to be tied into the tower
in 15 minutes.
879
01:04:08,382 --> 01:04:10,083
All right, let's do it!
880
01:04:11,985 --> 01:04:13,353
Hey, Trudeau.
881
01:04:15,022 --> 01:04:17,324
Did things just get better or worse?
882
01:04:21,662 --> 01:04:23,630
Lights. Big, portable lights.
883
01:04:23,730 --> 01:04:25,732
We set up the field, and then we...
884
01:04:25,866 --> 01:04:27,935
Wait for those lunatics
to shoot them out?
885
01:04:28,068 --> 01:04:29,536
Where do we get those lights?
886
01:04:29,636 --> 01:04:31,071
What about the air phone idea?
887
01:04:31,205 --> 01:04:34,942
There's 18 planes up there.
Only five of them have those phones.
888
01:04:35,075 --> 01:04:37,411
We got through to three.
We're trying the others.
889
01:04:37,544 --> 01:04:39,179
That's 13 potential accidents.
890
01:04:39,313 --> 01:04:41,248
Are they still bucking head winds?
891
01:04:41,381 --> 01:04:43,417
Head winds are slamming
everybody over the outer marker.
892
01:04:43,550 --> 01:04:44,918
The planes with enough fuel...
893
01:04:45,052 --> 01:04:47,788
have been shunted
to Atlanta, Memphis and Nashville.
894
01:04:47,921 --> 01:04:50,023
Outer marker.
895
01:04:50,123 --> 01:04:51,123
Damn!
896
01:04:52,025 --> 01:04:54,027
The outer marker!
897
01:04:54,127 --> 01:04:57,064
It's a beacon, right?
It sends out this beep beep beep...
898
01:04:57,130 --> 01:04:58,765
so they know they're over it.
899
01:04:58,899 --> 01:05:02,236
- So?
- Who says that signal has to beep?
900
01:05:02,369 --> 01:05:05,372
We switch the frequency from
the tower to the one in the beacon.
901
01:05:05,439 --> 01:05:06,974
We pump up the wattage.
902
01:05:07,074 --> 01:05:10,143
We can talk to our planes, and
those bastards who did this won't know!
903
01:05:13,780 --> 01:05:16,550
Traced the signal.
Found it in the luggage area.
904
01:05:16,617 --> 01:05:19,720
They've been tapped into
your tower chatter all night.
905
01:05:19,853 --> 01:05:22,322
Punks stealing luggage, huh, Carmine?
906
01:05:25,592 --> 01:05:28,595
- How you doing, Telford?
- No good. I called Lang.
907
01:05:28,729 --> 01:05:31,398
They'll have a portable decoder
here in two hours.
908
01:05:31,465 --> 01:05:33,433
My wife doesn't have two hours.
909
01:05:33,534 --> 01:05:35,569
I was put on Grant's team yesterday.
910
01:05:35,702 --> 01:05:37,638
The regular guy got appendicitis.
911
01:05:37,738 --> 01:05:40,574
Word is, nobody's better
at this than Major Grant.
912
01:05:40,641 --> 01:05:41,875
Attention!
913
01:05:41,975 --> 01:05:44,011
Except maybe Colonel Stuart.
914
01:05:45,646 --> 01:05:48,882
I want to hear about
the plane those bastards asked for.
915
01:05:48,982 --> 01:05:52,753
Then I'll fill you in on my orders.
Pilots' Briefing Room. Now!
916
01:05:52,953 --> 01:05:53,820
Keep working.
917
01:05:53,954 --> 01:05:55,189
Albertson. With me.
918
01:05:59,927 --> 01:06:01,962
No civilians.
919
01:06:12,840 --> 01:06:15,609
- What the fuck...?
- What is it?
920
01:06:16,643 --> 01:06:20,514
The outer marker beeper.
It isn't beeping. It's talking.
921
01:06:20,614 --> 01:06:24,017
(radio) Attention,
all aircraft in Dulles landing pattern.
922
01:06:24,117 --> 01:06:26,320
This is Chief Engineer, Leslie Barnes.
923
01:06:26,386 --> 01:06:29,756
I have been authorized
to brief you in full.
924
01:06:29,823 --> 01:06:34,061
At this time, this is the only
channel available to us.
925
01:06:34,161 --> 01:06:36,363
Here is the situation.
926
01:06:36,463 --> 01:06:38,532
Approximately two hours ago...
927
01:06:41,668 --> 01:06:43,070
Get a load of this.
928
01:06:43,170 --> 01:06:46,139
Do not accept instructions
claiming to be from our tower...
929
01:06:46,206 --> 01:06:48,876
unless you hear
your flight recorder access code.
930
01:06:48,976 --> 01:06:51,044
- The terrorists have got all...
- Holy shit!
931
01:06:51,144 --> 01:06:53,247
- Our systems and...
- Get this on tape!
932
01:06:53,347 --> 01:06:55,382
Have control of everything
except this channel.
933
01:06:55,482 --> 01:06:56,717
Give us a second here, please.
934
01:06:56,817 --> 01:07:00,354
This channel is secure.
Your own transmissions are not.
935
01:07:00,420 --> 01:07:04,491
Do not attempt to reply on your
own frequencies to this broadcast.
936
01:07:04,558 --> 01:07:06,994
These people have already
caused one crash...
937
01:07:07,060 --> 01:07:09,263
- by impersonating our tower.
- Jesus.
938
01:07:20,274 --> 01:07:22,676
Repeat. The terrorists have cut off...
939
01:07:22,743 --> 01:07:24,912
the two systems that allow you to land:
940
01:07:25,012 --> 01:07:29,383
field lights for a visual landing
and the ILS for an instrument.
941
01:07:29,449 --> 01:07:33,353
A Special US Army unit is here,
preparing to take out the terrorists.
942
01:07:33,420 --> 01:07:35,923
- My God.
- Don't accept any instructions...
943
01:07:36,023 --> 01:07:39,092
- Yo, Marvin.
- Hey, you interested in a nice coat?
944
01:07:39,193 --> 01:07:41,528
No. It never looked good on me anyway.
945
01:07:41,595 --> 01:07:44,364
You've got to get me
to the Pilots' Briefing Room.
946
01:07:44,431 --> 01:07:46,466
I've got to hear what they're saying.
947
01:07:46,567 --> 01:07:50,037
- Which map gets me in there?
- Don't touch it! Don't touch it!
948
01:07:50,103 --> 01:07:51,738
- Find the map, Marvin.
- I'll find it.
949
01:07:51,839 --> 01:07:53,941
You'll mess up my whole
damn filing system.
950
01:07:54,041 --> 01:07:57,110
Pilots' Briefing Room,
I think that's in the main terminal.
951
01:07:57,211 --> 01:08:00,881
So would that be under P
for Pilots' Briefing Room?
952
01:08:00,948 --> 01:08:04,952
- Now, Marvin!
- Or maybe under M for Miscellaneous.
953
01:08:08,589 --> 01:08:10,290
- (beeping)
- Oh, shit!
954
01:08:10,390 --> 01:08:13,961
(radio) Request permission to reduce
sentry duty to 30-minute rotation.
955
01:08:14,061 --> 01:08:16,296
My men are getting cold and antsy.
Over.
956
01:08:16,396 --> 01:08:21,101
This is Colonel Stuart. Assemble
the men not on watch for a briefing.
957
01:08:21,201 --> 01:08:22,336
- Roger.
- What's the matter?
958
01:08:22,436 --> 01:08:24,137
Oh!
959
01:08:25,205 --> 01:08:26,907
Gentlemen...
960
01:08:28,108 --> 01:08:30,210
tonight the pattern ends.
961
01:08:30,277 --> 01:08:32,679
The dominoes will fall no more...
962
01:08:32,779 --> 01:08:34,982
and the ramparts will remain upright.
963
01:08:35,082 --> 01:08:37,918
Sir, General Esperanza's plane
is on the scope.
964
01:08:44,825 --> 01:08:46,460
Attention, Dulles tower.
965
01:08:46,927 --> 01:08:48,762
We will be lighting up a runway.
966
01:08:48,829 --> 01:08:52,366
Do not, repeat,
do not attempt to land any planes.
967
01:08:52,466 --> 01:08:55,435
Remember, we're monitoring you.
968
01:08:58,272 --> 01:09:00,107
What do we do?
969
01:09:00,541 --> 01:09:02,009
Obey.
970
01:09:08,115 --> 01:09:10,484
Dulles tower to Foxtrot Michael One.
971
01:09:10,551 --> 01:09:11,685
Dulles tower...
972
01:09:11,785 --> 01:09:13,520
to Foxtrot Michael One.
973
01:09:13,620 --> 01:09:16,957
This is Foxtrot Michael One, Dulles.
We read you. Over.
974
01:09:17,024 --> 01:09:19,393
Foxtrot Michael One,
you are to come in on runway...
975
01:09:19,493 --> 01:09:22,963
1-5, repeat, 1-5.
976
01:09:36,810 --> 01:09:40,881
I found it on the floor,
by the coat, next to the luggage belt.
977
01:09:40,981 --> 01:09:42,683
What the hell you so excited for?
978
01:09:42,749 --> 01:09:44,885
The code's still punched into this one.
979
01:09:44,985 --> 01:09:46,420
You like it, huh?
980
01:09:46,520 --> 01:09:48,555
How about giving me 20 bucks for it?
981
01:09:48,655 --> 01:09:50,891
How about I let you live?
982
01:09:52,860 --> 01:09:54,528
The man knows how to bargain.
983
01:09:54,595 --> 01:09:57,064
This is contrary to our instructions.
984
01:09:57,164 --> 01:09:59,967
We are to land at runway 1-0...
985
01:10:00,033 --> 01:10:03,370
where we are to be met
by representatives of your Justice...
986
01:10:04,505 --> 01:10:08,408
Captain, please tell the tower
you will proceed as ordered.
987
01:10:19,520 --> 01:10:21,755
Roger, Dulles.
988
01:10:21,855 --> 01:10:24,358
Proceeding to runway 1-5.
989
01:10:24,424 --> 01:10:26,727
(yelling)
990
01:10:31,899 --> 01:10:32,900
(gunshots)
991
01:10:40,240 --> 01:10:42,409
Foxtrot Michael One. Come in, please.
992
01:10:43,944 --> 01:10:46,813
What are you going to do now?
Are you going to shoot me?
993
01:10:46,914 --> 01:10:48,282
So who will fly the plane?
994
01:10:48,382 --> 01:10:51,718
Don't worry about it.
It's not your problem.
995
01:10:52,719 --> 01:10:54,788
(plane descending)
996
01:10:58,292 --> 01:10:59,893
Michael One. Do you copy?
997
01:11:03,797 --> 01:11:06,366
Foxtrot Michael One. Come in, please.
998
01:11:11,271 --> 01:11:12,372
(beep)
999
01:11:13,740 --> 01:11:14,975
(beeping)
1000
01:11:15,075 --> 01:11:16,476
Eagle Nest.
1001
01:11:16,577 --> 01:11:18,378
This is Falcon. Mayday.
1002
01:11:18,445 --> 01:11:21,548
Eagle Nest. This is Falcon. Mayday!
1003
01:11:23,217 --> 01:11:24,918
Go ahead, Falcon.
1004
01:11:24,985 --> 01:11:28,088
I've lost cabin pressure.
Near-zero visibility.
1005
01:11:28,155 --> 01:11:31,024
I must drop out
of this weather and land now...
1006
01:11:31,124 --> 01:11:33,093
on the first accessible runway.
1007
01:11:33,160 --> 01:11:34,461
Repeat.
1008
01:11:34,561 --> 01:11:37,464
I've lost cabin pressure.
Near-zero visibility.
1009
01:11:37,564 --> 01:11:39,566
I must drop out of the storm.
1010
01:11:39,633 --> 01:11:44,004
I can land, but I must land now,
on the first outgoing runway.
1011
01:11:44,104 --> 01:11:47,941
Repeat.
I cannot circle around to runway 1-5.
1012
01:11:51,712 --> 01:11:53,413
I'll make you a deal, Marvin.
1013
01:11:53,480 --> 01:11:55,349
Show me a shortcut to those runways...
1014
01:11:55,449 --> 01:11:57,317
and I'll get you a liner for that coat.
1015
01:11:57,417 --> 01:12:00,621
Repeat. I cannot circle
around to runway 1-5.
1016
01:12:00,687 --> 01:12:02,990
(Shit.) Stand by, Falcon.
1017
01:12:05,259 --> 01:12:07,661
Here, sir.
He's coming in from the ocean.
1018
01:12:08,896 --> 01:12:12,366
(Esperanza)
A bullet has damaged my instruments.
1019
01:12:12,466 --> 01:12:14,434
I'm not sure of my bearings...
1020
01:12:14,501 --> 01:12:16,803
and I must make
a visual landing immediately.
1021
01:12:16,870 --> 01:12:19,706
- Do you copy, Eagle Nest?
- Roger, Falcon.
1022
01:12:19,806 --> 01:12:21,642
(radio) That would be 2-5 right.
1023
01:12:21,708 --> 01:12:23,977
Repeat. 2-5 right.
1024
01:12:24,044 --> 01:12:27,314
Make up your fucking mind!
1025
01:12:27,381 --> 01:12:30,217
We are just up to our ass
in terrorists again, John.
1026
01:12:30,317 --> 01:12:32,386
Affirmative. 2-5 right. Over.
1027
01:12:32,653 --> 01:12:34,188
2-5 right.
1028
01:12:35,822 --> 01:12:38,025
I've got to quit smoking cigarettes.
1029
01:12:38,091 --> 01:12:40,394
(Esperanza)
Thank you for telling me, Eagle Nest.
1030
01:12:40,494 --> 01:12:42,729
But if you could show it to me as well...
1031
01:12:42,829 --> 01:12:44,631
I would be grateful.
1032
01:12:55,209 --> 01:12:58,879
I see the lights.
They are directly in front of me.
1033
01:12:58,946 --> 01:13:00,480
Gracias, compadre.
1034
01:13:00,547 --> 01:13:03,483
Reducing air speed.
Approaching runway.
1035
01:13:03,550 --> 01:13:06,653
- Wish me luck.
- Roger, Falcon.
1036
01:13:07,721 --> 01:13:10,090
We copy.
We'll have you in five minutes.
1037
01:13:10,190 --> 01:13:13,493
That's right, asshole.
We'll have you in five minutes.
1038
01:13:37,084 --> 01:13:39,052
(Stuart) I see your lights.
1039
01:13:39,119 --> 01:13:40,988
ETA 90 seconds.
1040
01:13:49,596 --> 01:13:51,999
Come to papa, scumbag.
1041
01:14:32,005 --> 01:14:34,174
(groans)
1042
01:14:47,221 --> 01:14:48,522
Oh, shit!
1043
01:14:59,366 --> 01:15:00,834
No!
1044
01:15:48,682 --> 01:15:49,983
Freedom.
1045
01:15:51,685 --> 01:15:52,986
Not yet.
1046
01:15:53,854 --> 01:15:54,854
(cocks gun)
1047
01:15:54,888 --> 01:15:58,559
You should stay in your seat
until the plane reaches the terminal.
1048
01:15:58,659 --> 01:16:00,594
No frequent-flier mileage for you.
1049
01:16:00,694 --> 01:16:02,996
- Who are you?
- A cop.
1050
01:16:03,063 --> 01:16:04,898
- A cop?
- Yeah, one of the good guys.
1051
01:16:04,998 --> 01:16:06,366
You're one of the bad guys.
1052
01:16:06,433 --> 01:16:09,603
Now I've got your sorry ass,
I'm going to trade it for my wife.
1053
01:16:09,703 --> 01:16:10,838
(gunfire)
1054
01:16:19,012 --> 01:16:20,047
Sit down!
1055
01:16:23,417 --> 01:16:25,419
Go in!
1056
01:16:31,225 --> 01:16:33,060
- Where did he go?
- In there.
1057
01:16:42,302 --> 01:16:43,904
(Esperanza) I don't believe this.
1058
01:16:43,971 --> 01:16:46,206
Two months of planning...
1059
01:16:46,273 --> 01:16:48,208
and you can't anticipate
one pendejo of a cop.
1060
01:16:48,275 --> 01:16:50,444
- Come on, General.
- Where is Colonel Stuart?
1061
01:16:54,615 --> 01:16:56,650
- General!
- I'm all right.
1062
01:16:56,750 --> 01:17:00,787
He said he was a policeman.
I thought you had this place secured.
1063
01:17:00,888 --> 01:17:04,124
- He went in the cockpit.
- He's going to hell!
1064
01:17:05,092 --> 01:17:06,126
McClane!
1065
01:17:06,226 --> 01:17:09,363
I assume it's you, McClane.
1066
01:17:10,264 --> 01:17:12,165
You're quite a little soldier.
1067
01:17:12,766 --> 01:17:16,637
You can consider this a military funeral!
1068
01:17:32,386 --> 01:17:34,488
Aaagh!
1069
01:17:40,928 --> 01:17:43,497
- How many grenades we got?
- Three each!
1070
01:17:44,264 --> 01:17:45,499
Use them!
1071
01:17:56,009 --> 01:17:57,644
Oh, fuck.
1072
01:18:11,725 --> 01:18:13,327
Go!
1073
01:18:26,373 --> 01:18:30,143
Aaagh!
1074
01:18:30,210 --> 01:18:31,578
Oh, shit!
1075
01:18:40,354 --> 01:18:42,055
You lucky fuck.
1076
01:18:44,258 --> 01:18:45,626
(sirens)
1077
01:18:45,726 --> 01:18:46,927
Fire trucks, sir.
1078
01:18:47,027 --> 01:18:49,429
Fall back to the church. Now!
1079
01:19:11,919 --> 01:19:14,054
Where's the fucking door?
1080
01:19:18,192 --> 01:19:19,192
(beep)
1081
01:19:27,467 --> 01:19:30,437
They're getting a little
nervous back there.
1082
01:19:30,537 --> 01:19:31,939
In fact, so am I.
1083
01:19:32,005 --> 01:19:33,307
We're over Washington.
1084
01:19:33,407 --> 01:19:35,742
See if you can get any TV
to settle them down.
1085
01:19:35,809 --> 01:19:38,679
Works for me. I'll...
1086
01:19:38,779 --> 01:19:40,781
(beeping)
1087
01:20:01,869 --> 01:20:05,305
Writing your acceptance speech
for the video sleaze awards?
1088
01:20:05,405 --> 01:20:08,342
- Try Pulitzer.
- (PA) Ladies and gentlemen...
1089
01:20:08,442 --> 01:20:11,612
while waiting to land, we are
turning on local Washington TV.
1090
01:20:11,678 --> 01:20:13,614
The sound is on channel three.
1091
01:20:20,854 --> 01:20:22,256
OK.
1092
01:20:22,589 --> 01:20:23,657
OK, OK.
1093
01:20:32,065 --> 01:20:34,501
Please, sir, we may land at any moment.
1094
01:20:34,601 --> 01:20:37,471
- If you'll take your seat...
- I'm going to be sick.
1095
01:20:37,538 --> 01:20:40,874
- I'm going to be sick.
- Sir, the seat belt light is on.
1096
01:20:44,878 --> 01:20:46,280
Moron.
1097
01:20:46,346 --> 01:20:48,448
- WZDC.
- This is Richard Thornberg.
1098
01:20:48,515 --> 01:20:50,317
Put me through to Ruben
in the newsroom.
1099
01:20:50,384 --> 01:20:54,054
- He's about to go live.
- I know he is. That's why I need him.
1100
01:20:54,154 --> 01:20:55,522
You'll have to hold on...
1101
01:20:55,622 --> 01:20:58,625
Put me through, Celia,
or start typing your resume.
1102
01:20:58,825 --> 01:21:01,328
Esperanza's down...
1103
01:21:02,329 --> 01:21:03,497
but he's hurt.
1104
01:21:03,564 --> 01:21:05,666
He took a round in his shoulder.
1105
01:21:05,732 --> 01:21:09,203
I got one more of their guys.
That's six they lost altogether.
1106
01:21:09,303 --> 01:21:12,239
If we knew how many they had
to start with, we could get excited...
1107
01:21:12,339 --> 01:21:16,043
but if they got 50 guys,
it's a little early to open the champagne!
1108
01:21:16,109 --> 01:21:19,880
We appreciate your effort, but we
don't need a loose cannon here!
1109
01:21:19,947 --> 01:21:23,550
What if they crash another plane
in retaliation for your stunt?
1110
01:21:23,650 --> 01:21:25,385
They can't do that now, right, Barnes?
1111
01:21:25,919 --> 01:21:28,722
Besides, if I grabbed Esperanza,
this would be over now.
1112
01:21:28,789 --> 01:21:31,491
Maybe they're more creative
than you think!
1113
01:21:31,558 --> 01:21:33,794
Well, at least I'm thinking, god-damn it!
1114
01:21:33,894 --> 01:21:37,664
We're here to jerk off that cock sucker
until he tries to take off.
1115
01:21:37,731 --> 01:21:38,765
Period!
1116
01:21:38,899 --> 01:21:41,869
You're the wrong guy
in the wrong place at the wrong time!
1117
01:21:44,104 --> 01:21:45,772
The story of my life.
1118
01:21:46,907 --> 01:21:50,210
Major! Pentagon Situation Room, sir!
1119
01:21:50,277 --> 01:21:53,614
Pentagon. I'll take it in here.
Thank you, Telford.
1120
01:21:53,881 --> 01:21:56,517
You men come with me.
1121
01:21:58,585 --> 01:22:00,120
- McClane.
- Yeah, Barnes.
1122
01:22:00,220 --> 01:22:02,756
You said those guys
showed up right away?
1123
01:22:02,856 --> 01:22:05,893
- Yeah.
- That means they're on the field or close.
1124
01:22:05,959 --> 01:22:08,595
And I think I know where.
1125
01:22:08,695 --> 01:22:10,464
Let me show you something.
1126
01:22:12,900 --> 01:22:15,602
These are the old plans
with the longer runways.
1127
01:22:15,702 --> 01:22:16,870
That's 12 years ago.
1128
01:22:16,937 --> 01:22:19,606
Looks like they've modified the site...
1129
01:22:19,706 --> 01:22:23,110
moved Tra-Con phones, ILS,
all the underground stuff...
1130
01:22:23,177 --> 01:22:25,078
so they could handle drainage.
1131
01:22:25,145 --> 01:22:26,413
If I'm right...
1132
01:22:26,480 --> 01:22:29,116
it would run along the
airport property...
1133
01:22:29,183 --> 01:22:31,418
and go right past this neighborhood.
1134
01:22:34,922 --> 01:22:37,124
We should have landed two hours ago!
1135
01:22:37,191 --> 01:22:39,760
I understand, but if you just relax...
1136
01:22:39,826 --> 01:22:40,928
It's hopeless.
1137
01:22:42,196 --> 01:22:45,832
Somebody ought to get their ass
kicked for this mess.
1138
01:22:45,933 --> 01:22:50,103
Unfortunately, there isn't anyone
we can blame for the weather.
1139
01:22:50,170 --> 01:22:53,140
Oh, yeah?
What about that porker, Willard Scott?
1140
01:22:53,207 --> 01:22:55,108
I should have taken the bus.
1141
01:22:55,175 --> 01:22:58,145
At least they can pull over
for food and gas.
1142
01:22:58,212 --> 01:22:59,212
Excuse me.
1143
01:22:59,947 --> 01:23:01,114
Yes?
1144
01:23:01,181 --> 01:23:02,816
I was just wondering.
1145
01:23:02,916 --> 01:23:07,487
This flight originally was
supposed to be 5-half hours, right?
1146
01:23:07,588 --> 01:23:08,388
Mm-hmm.
1147
01:23:08,488 --> 01:23:11,158
Do we have enough fuel
to keep circling like this?
1148
01:23:11,225 --> 01:23:12,292
Oh, of course.
1149
01:23:12,359 --> 01:23:15,462
They anticipate little problems like this.
1150
01:23:32,212 --> 01:23:35,616
We looked at 12 fucking houses,
and we're nowhere.
1151
01:23:35,682 --> 01:23:38,519
This is our last possibility.
1152
01:23:38,619 --> 01:23:40,687
Over here there's an old church.
1153
01:23:40,787 --> 01:23:42,523
Let's go.
1154
01:23:46,827 --> 01:23:48,896
Wait.
1155
01:23:55,235 --> 01:23:57,871
There's the church over there.
1156
01:24:05,279 --> 01:24:07,181
Could be a sentry.
1157
01:24:07,247 --> 01:24:08,916
He could just be out for a walk.
1158
01:24:09,016 --> 01:24:11,518
Then why is he
going over his own footsteps?
1159
01:24:14,054 --> 01:24:15,289
Come on.
1160
01:24:17,591 --> 01:24:18,725
All right.
1161
01:24:18,825 --> 01:24:21,295
Stay here
and get ready to call the marines.
1162
01:24:21,395 --> 01:24:23,063
I thought they were the army.
1163
01:24:23,130 --> 01:24:25,132
Who gives a fuck? Just be ready.
1164
01:24:41,748 --> 01:24:44,117
- (beeping)
- Oh, shit.
1165
01:24:45,185 --> 01:24:46,386
(Not now.)
1166
01:25:00,467 --> 01:25:02,102
Lorenzo, it's Barnes.
1167
01:25:02,202 --> 01:25:04,805
Where the hell did you go?
Where's McClane?
1168
01:25:04,905 --> 01:25:08,208
With me, at the Hidey Lake Church,
to the west of the airport.
1169
01:25:08,275 --> 01:25:11,478
Where? Goddamn it!
You crazy idiot, why didn't...
1170
01:25:11,578 --> 01:25:13,313
This must be their operations base.
1171
01:25:13,413 --> 01:25:15,115
Shut up and get your ass here!
1172
01:25:15,215 --> 01:25:17,284
Code red! Sitrep.
1173
01:25:17,351 --> 01:25:19,786
We got positive ID on Stuart's location.
1174
01:25:19,887 --> 01:25:21,488
- Let's move.
- Yo!
1175
01:25:31,698 --> 01:25:35,335
Our escape plane will be ready
within 30 minutes, General.
1176
01:25:37,538 --> 01:25:39,706
If there are no more surprises.
1177
01:25:41,074 --> 01:25:43,143
(sirens)
1178
01:25:54,788 --> 01:25:56,957
Gentlemen, we have a situation here.
1179
01:26:45,072 --> 01:26:47,541
Aagh!
1180
01:26:56,750 --> 01:26:57,751
Ugh!
1181
01:27:13,934 --> 01:27:15,002
(whistles)
1182
01:27:15,068 --> 01:27:16,336
Over here.
1183
01:27:28,482 --> 01:27:31,418
Jeez, McClane, you all right?
You want a medic?
1184
01:27:31,518 --> 01:27:34,655
What the hell you think you're doing,
playing John Wayne?
1185
01:27:34,755 --> 01:27:36,990
How would you like to spend
the night in a cell?
1186
01:27:37,090 --> 01:27:39,293
Lorenzo, shut the fuck up
and do something useful.
1187
01:27:39,393 --> 01:27:40,594
Go seal off the street.
1188
01:27:40,661 --> 01:27:42,763
Hey, you can't talk to me like that.
1189
01:27:42,829 --> 01:27:44,198
Oh, no, Carmine?
1190
01:27:44,264 --> 01:27:47,968
Sergeant, get this bureaucrat
out of Mr McClane's face now.
1191
01:27:48,068 --> 01:27:49,970
With pleasure, sir.
1192
01:27:52,272 --> 01:27:55,742
Major, the men are in position, sir.
1193
01:27:55,809 --> 01:27:57,678
Close up the back. Then we go in.
1194
01:27:57,778 --> 01:28:00,214
- Fire only on my order.
- Roger that, sir.
1195
01:28:00,280 --> 01:28:02,082
Guess I was wrong about you.
1196
01:28:02,149 --> 01:28:04,651
You're not such an asshole after all.
1197
01:28:04,751 --> 01:28:08,322
No, you were right.
I'm just your kind of asshole.
1198
01:28:13,827 --> 01:28:15,395
(beeping)
1199
01:28:17,297 --> 01:28:19,399
Garber, sit rep!
1200
01:28:19,466 --> 01:28:23,337
Army Special Forces on three sides,
closing in fast around the back!
1201
01:28:23,437 --> 01:28:26,139
- Another problem, Colonel?
- No problem, General.
1202
01:28:27,608 --> 01:28:30,043
Gentlemen, you know what to do.
1203
01:28:41,021 --> 01:28:43,056
- Down!
- Get down! Get down!
1204
01:28:49,897 --> 01:28:51,431
(beeping)
1205
01:29:06,713 --> 01:29:07,748
(beeping)
1206
01:29:11,185 --> 01:29:12,219
General...
1207
01:29:12,986 --> 01:29:14,188
it's time.
1208
01:29:15,489 --> 01:29:17,457
(power cuts off)
1209
01:29:17,524 --> 01:29:19,059
(beeping)
1210
01:29:21,662 --> 01:29:24,064
Come on, let's move it!
1211
01:29:38,011 --> 01:29:41,114
- They're pulling out... at the back!
- What?
1212
01:29:45,552 --> 01:29:47,521
(gunfire)
1213
01:29:49,089 --> 01:29:50,089
Move it!
1214
01:30:00,434 --> 01:30:03,036
Albertson, take your men around the back.
1215
01:30:09,676 --> 01:30:11,712
Aagh!
1216
01:30:16,850 --> 01:30:18,051
Aagh!
1217
01:30:28,428 --> 01:30:31,098
This equipment could land our planes.
1218
01:30:31,164 --> 01:30:33,901
There are trip wires.
They could have booby-trapped...
1219
01:30:33,967 --> 01:30:35,936
- They did.
- Got one here, too.
1220
01:30:36,003 --> 01:30:38,338
Looks like C-4.
The motherfucker is armed.
1221
01:30:38,438 --> 01:30:40,440
Clear the area! Everybody, now!
1222
01:30:43,110 --> 01:30:45,612
They booby-trapped all the equipment.
1223
01:30:45,712 --> 01:30:47,114
Seal off the building!
1224
01:30:47,181 --> 01:30:48,615
Shit!
1225
01:30:48,715 --> 01:30:51,251
Post sentries. No civilians allowed.
1226
01:30:51,318 --> 01:30:54,121
Hey, where the fuck is McClane?
1227
01:31:42,936 --> 01:31:44,505
Miller, take him!
1228
01:31:46,373 --> 01:31:47,975
I'll cover you!
1229
01:32:23,744 --> 01:32:27,981
Aagh!
1230
01:32:34,821 --> 01:32:37,124
So much for the element of chance.
1231
01:32:38,258 --> 01:32:39,660
Let's move out.
1232
01:32:57,744 --> 01:33:01,448
I had the bastard in my sights.
I know I did.
1233
01:33:10,858 --> 01:33:12,759
Oh, Jesus Christ.
1234
01:33:17,798 --> 01:33:20,300
(Stuart)
Attention. Attention, Dulles tower.
1235
01:33:20,400 --> 01:33:23,270
This is Colonel Stuart.
Is our plane prepared?
1236
01:33:23,337 --> 01:33:27,441
It is. It's in hangar 11.
It's the most remote building we've got.
1237
01:33:28,876 --> 01:33:30,511
We're on our way.
1238
01:33:30,611 --> 01:33:34,281
Have a ground crew there
to confirm the condition of the plane.
1239
01:33:34,348 --> 01:33:37,084
Do you believe the balls
on this son of a bitch?
1240
01:33:37,150 --> 01:33:40,988
Colonel, you're quite capable
of confirming it yourself.
1241
01:33:41,088 --> 01:33:44,291
Don't ask us to gift-wrap
potential hostages for you.
1242
01:33:44,358 --> 01:33:45,792
Major Grant, isn't it?
1243
01:33:45,893 --> 01:33:47,361
If you remember me, Colonel...
1244
01:33:47,461 --> 01:33:49,963
then you remember
I know the drill as well as you do.
1245
01:33:51,098 --> 01:33:53,133
Check out your own fucking plane.
1246
01:33:53,233 --> 01:33:57,304
We move out in five minutes.
Flak jackets for everybody.
1247
01:33:57,371 --> 01:34:01,308
Body armor for the assault team.
Night scopes for the snipers.
1248
01:34:01,375 --> 01:34:05,345
We will take them in the hangar,
and I will pull that detonator...
1249
01:34:05,445 --> 01:34:08,382
out of Stuart's dead
fucking hand myself.
1250
01:34:08,482 --> 01:34:11,618
Lorenzo, take all your men
back to the airport.
1251
01:34:11,685 --> 01:34:13,287
Seal off every exit...
1252
01:34:13,353 --> 01:34:16,657
in case they try to slip past us
to break out onto the ground.
1253
01:34:16,723 --> 01:34:18,258
You got it.
1254
01:34:20,360 --> 01:34:21,995
All right, here we go.
1255
01:34:23,330 --> 01:34:26,200
This is nuts!
Every station has people at the airport...
1256
01:34:26,300 --> 01:34:28,368
and no-one has heard
a whisper of this shit!
1257
01:34:28,468 --> 01:34:29,536
None of them is me.
1258
01:34:29,636 --> 01:34:31,538
You want proof, try this.
1259
01:34:31,638 --> 01:34:34,808
(Barnes) Repeat.
Terrorists have murdered civilians...
1260
01:34:34,875 --> 01:34:37,945
and cut off the two systems
that can allow you to land.
1261
01:34:38,011 --> 01:34:41,715
A Special US Army unit is here,
preparing to take out the terrorists.
1262
01:34:41,815 --> 01:34:44,651
- Jesus Christ.
- I want you to go live now.
1263
01:34:44,718 --> 01:34:46,687
Get me in from the files.
A publicity shot.
1264
01:34:46,753 --> 01:34:48,822
The maps, steal one from weather.
1265
01:34:48,889 --> 01:34:50,991
We're on it.
We're cutting in five minutes!
1266
01:34:51,058 --> 01:34:53,861
Tell the affiliates if they want in,
they got three minutes to shout.
1267
01:34:53,961 --> 01:34:55,596
Let's do this.
1268
01:34:56,396 --> 01:34:58,232
Network, here I come.
1269
01:35:01,301 --> 01:35:04,137
Telford,
what was your chicken-shit outfit doing...
1270
01:35:04,204 --> 01:35:05,839
while we were taking Grenada?
1271
01:35:07,741 --> 01:35:09,076
Grenada.
1272
01:35:09,176 --> 01:35:12,846
Five minutes of fire fight,
five weeks of surfing.
1273
01:35:12,913 --> 01:35:15,048
I wish I was with you guys for that.
1274
01:35:15,148 --> 01:35:17,451
Yeah. Me, too, kid.
1275
01:35:18,051 --> 01:35:20,420
- Really, sir?
- Sure.
1276
01:35:20,787 --> 01:35:23,190
Then we wouldn't have to do this.
1277
01:35:36,270 --> 01:35:38,438
(beeping)
1278
01:35:38,539 --> 01:35:41,408
Eagle Nest, this is Hatchling.
1279
01:35:42,476 --> 01:35:45,245
On schedule... and in position.
1280
01:35:45,345 --> 01:35:47,614
Roger, Hatchling. We are secure here.
1281
01:35:47,714 --> 01:35:49,716
You have a green light.
1282
01:35:49,883 --> 01:35:52,386
I repeat, a green light.
1283
01:35:56,056 --> 01:35:58,125
(whistles)
1284
01:36:01,528 --> 01:36:03,063
Ugh!
1285
01:36:04,231 --> 01:36:06,633
Jesus, officer,
where did you come from...
1286
01:36:06,733 --> 01:36:08,135
Pearl Harbor?
1287
01:36:12,406 --> 01:36:15,742
All right, let's clear it out, please.
1288
01:36:16,777 --> 01:36:17,945
Stand by.
1289
01:36:18,745 --> 01:36:21,281
Five, four, three...
1290
01:36:21,381 --> 01:36:24,985
(TV) This is a special bulletin
from WZDC News.
1291
01:36:25,085 --> 01:36:28,655
There has been a plane crash at Dulles,
where other aircraft still circle...
1292
01:36:28,755 --> 01:36:32,025
with no explanation
from airport or FAA officials.
1293
01:36:32,125 --> 01:36:34,795
And now,
with an exclusive WZDC report...
1294
01:36:34,862 --> 01:36:38,665
here's Dick Thornberg reporting
from the skies over Washington.
1295
01:36:38,765 --> 01:36:43,270
(Thornberg) I'm one of the thousand people
who has been circling our capital...
1296
01:36:43,337 --> 01:36:48,008
under the assumption that whatever
problem there was below was a normal one.
1297
01:36:48,108 --> 01:36:50,244
But the truth is far from normal.
1298
01:36:50,310 --> 01:36:52,346
The truth is terrifying.
1299
01:36:52,446 --> 01:36:55,649
Look out! Lady, look out!
1300
01:36:55,716 --> 01:36:56,617
Look out! Look out!
1301
01:36:56,683 --> 01:36:59,052
Look out! Look out!
Get out of the way!
1302
01:37:00,454 --> 01:37:03,323
Get out of the way!
Get out of the way, lady!
1303
01:37:03,423 --> 01:37:05,125
Go, go! Hey, hey, look out!
1304
01:37:05,192 --> 01:37:07,327
This is a recording of a conversation...
1305
01:37:07,427 --> 01:37:10,430
between Dulles tower
and a captive aircraft overhead.
1306
01:37:13,667 --> 01:37:15,736
Get out of the way!
1307
01:37:16,470 --> 01:37:17,638
Lorenzo!
1308
01:37:17,704 --> 01:37:20,807
- Are you out of your fucking mind?
- Where's the Blue Light team?
1309
01:37:20,874 --> 01:37:23,977
- Stuart's rigged explosives to a remote.
- Where's Grant?
1310
01:37:24,044 --> 01:37:26,713
They're going to kill that son of a bitch
and get it from them!
1311
01:37:26,813 --> 01:37:29,049
No, they're going to take off
on that plane with him!
1312
01:37:29,149 --> 01:37:31,285
Get the fuck out of here!
1313
01:37:31,351 --> 01:37:33,854
When the army canned Stuart,
he loaded that unit with his men!
1314
01:37:33,921 --> 01:37:37,891
- Are you nuts? That fire fight...
- Sideshow to buy him some time.
1315
01:37:37,991 --> 01:37:41,195
McClane, you are completely
around the fucking bend.
1316
01:37:41,295 --> 01:37:42,763
You're under arrest, motherfucker.
1317
01:37:49,102 --> 01:37:52,039
These are the bullets
they used out there tonight!
1318
01:37:52,105 --> 01:37:53,907
Blanks!
1319
01:37:55,843 --> 01:37:58,412
Jesus Christ.
1320
01:38:05,385 --> 01:38:07,855
This is Chief Lorenzo.
1321
01:38:07,921 --> 01:38:11,491
I want every officer recalled
and in body armor and full weaponry...
1322
01:38:11,558 --> 01:38:13,493
in the motor pool in five minutes.
1323
01:38:15,963 --> 01:38:18,498
It's time to kick ass.
1324
01:38:20,234 --> 01:38:22,603
Just like Iwo Jima!
1325
01:38:22,703 --> 01:38:27,975
(Thornberg) We have learned that the
terrorists have control of the airport...
1326
01:38:28,075 --> 01:38:31,144
a fact that the
authorities have repressed.
1327
01:38:31,245 --> 01:38:35,449
The terrorists promise more bloodshed
unless their demands are met.
1328
01:38:35,549 --> 01:38:39,753
Now that the Special army commandos
have arrived at the airport...
1329
01:38:39,853 --> 01:38:43,757
the likelihood of a full-scale battle
is dangerously close.
1330
01:39:04,912 --> 01:39:07,314
That stupid, arrogant son of a bitch.
1331
01:39:07,414 --> 01:39:10,017
It's all over the airport.
1332
01:39:10,117 --> 01:39:12,252
(TV) 300 people have died...
1333
01:39:12,319 --> 01:39:14,755
When are we going to land?
1334
01:39:14,821 --> 01:39:17,324
And unfortunately,
they may not be the last.
1335
01:39:17,424 --> 01:39:20,794
The horrifying fact is
that no-one is safe...
1336
01:39:20,894 --> 01:39:24,831
either in the planes above Dulles
or in the terminal below.
1337
01:39:24,932 --> 01:39:28,335
The threat of a new and higher
body count at the airport...
1338
01:39:28,435 --> 01:39:30,737
hangs over the heads of everyone...
1339
01:39:30,804 --> 01:39:34,741
and the holiday season
of peace and love has become a nightmare.
1340
01:39:40,581 --> 01:39:42,282
All right, listen up!
1341
01:39:42,349 --> 01:39:45,385
All units,
I want you to converge on hangar 11...
1342
01:39:45,485 --> 01:39:46,854
all sides!
1343
01:39:46,954 --> 01:39:48,856
This car, McClane! Get in!
1344
01:39:48,956 --> 01:39:51,491
When the city blue show up
with their backup...
1345
01:39:51,592 --> 01:39:53,360
they'll pick up the pieces!
1346
01:39:53,460 --> 01:39:55,062
Now, move out!
1347
01:39:55,162 --> 01:39:58,165
McClane, say hi to my brother Vito.
1348
01:39:59,199 --> 01:40:00,767
Merry Christmas.
1349
01:40:00,834 --> 01:40:02,703
Hi.
1350
01:40:08,775 --> 01:40:12,880
Goddamn it to hell!
Move that piece of shit!
1351
01:40:12,980 --> 01:40:16,016
Will you move
that god-damn piece of shit...
1352
01:40:16,083 --> 01:40:17,384
out of here?
1353
01:40:17,484 --> 01:40:19,653
Vito, get the fuck out of the car!
1354
01:40:19,720 --> 01:40:21,889
Get your ass in gear and help me!
1355
01:40:21,989 --> 01:40:22,990
Will you get...?
1356
01:40:23,056 --> 01:40:25,526
Move that car right now!
1357
01:40:25,626 --> 01:40:26,793
Right there. Get that.
1358
01:40:26,860 --> 01:40:28,896
Hey, Coleman!
1359
01:40:29,963 --> 01:40:32,366
Sam! Sam Coleman!
1360
01:40:34,334 --> 01:40:35,369
Hey, Coleman!
1361
01:40:35,435 --> 01:40:36,803
Hi!
1362
01:40:36,870 --> 01:40:38,272
Coleman!
1363
01:40:39,373 --> 01:40:42,876
But at least the truth
is not among the hostages...
1364
01:40:42,976 --> 01:40:46,580
because I, Richard Thornberg,
just happened to be here...
1365
01:40:46,680 --> 01:40:53,887
to put his life and talent
on the line for humanity and country.
1366
01:40:53,987 --> 01:40:57,057
If this should be my final broadcast...
1367
01:40:59,226 --> 01:41:02,229
Amen to that... Dick.
1368
01:41:03,197 --> 01:41:05,265
(reporter) Dick? We're live, Dick.
1369
01:41:05,365 --> 01:41:07,301
Where are you now?
1370
01:41:07,401 --> 01:41:08,836
Dick?
1371
01:41:10,771 --> 01:41:12,573
Truck lights approaching, sir.
1372
01:41:12,673 --> 01:41:15,142
They're here, right on schedule.
1373
01:41:15,242 --> 01:41:17,678
The hangar door, open it.
1374
01:41:17,744 --> 01:41:19,146
Clockwork.
1375
01:41:42,769 --> 01:41:46,240
Jeez, you give me this story,
and I'll have your baby.
1376
01:41:46,640 --> 01:41:49,142
Not the kind of ride I'm looking for.
1377
01:42:00,754 --> 01:42:04,157
Colonel, if I may say so,
you are some piece of work.
1378
01:42:04,258 --> 01:42:07,294
Thank you, Major.
You're not so bad yourself.
1379
01:42:07,361 --> 01:42:09,463
Congratulations on your escape, sir.
1380
01:42:09,530 --> 01:42:13,100
Thank you, Major.
Save them until we are all safe, hmm?
1381
01:42:13,166 --> 01:42:14,635
Sir.
1382
01:42:14,701 --> 01:42:16,670
My congratulations, gentlemen.
1383
01:42:16,770 --> 01:42:19,306
You've won a victory for
our way of life...
1384
01:42:19,373 --> 01:42:22,509
my pride, my admiration,
and a kick-ass vacation.
1385
01:42:22,609 --> 01:42:24,344
Now, get on board.
1386
01:42:52,973 --> 01:42:55,709
What's the matter, cowboy?
Ride too rough?
1387
01:42:55,809 --> 01:42:58,178
- I don't like to fly.
- Then why are you here?
1388
01:42:58,278 --> 01:42:59,847
I don't like to lose, either.
1389
01:42:59,947 --> 01:43:02,716
OK, whoa! Here we go!
1390
01:43:10,324 --> 01:43:12,292
I don't know about you guys...
1391
01:43:12,359 --> 01:43:15,429
but I've seen enough
fucking snow to last me a lifetime.
1392
01:43:15,529 --> 01:43:17,564
You don't get much of that in the tropics.
1393
01:43:17,664 --> 01:43:20,434
For you gentlemen, we'll import it.
1394
01:43:23,370 --> 01:43:25,072
Shit! They left the hangar!
1395
01:43:28,575 --> 01:43:31,211
Right there. Right there. Get that.
1396
01:43:31,311 --> 01:43:33,547
- Now what?
- Get in front! Take it down!
1397
01:43:33,614 --> 01:43:35,716
Block their path so they can't get out!
1398
01:43:35,782 --> 01:43:37,317
I'm not playing chicken
with a 200-ton plane!
1399
01:43:37,384 --> 01:43:39,853
I'm crazy, but I ain't that crazy.
Forget it.
1400
01:43:39,920 --> 01:43:41,522
(radio) Dulles, this is Northeast 140.
1401
01:43:41,588 --> 01:43:43,924
- Request clearance to land.
- That's Holly's plane.
1402
01:43:44,024 --> 01:43:46,693
Repeat. Request emergency clearance.
1403
01:43:46,760 --> 01:43:48,929
I know you won't answer,
but you better listen!
1404
01:43:49,029 --> 01:43:51,231
We're down to fumes,
and we have to land.
1405
01:43:51,331 --> 01:43:53,400
In five minutes, we're coming in.
1406
01:43:53,534 --> 01:43:56,603
That's my wife's plane!
Take it fucking down!
1407
01:43:56,703 --> 01:43:59,373
I'm not getting in front of that plane!
1408
01:44:03,177 --> 01:44:05,646
All right, how about
getting over top of it?
1409
01:44:05,746 --> 01:44:07,281
(PA) This is the captain.
1410
01:44:07,381 --> 01:44:08,448
Your attention.
1411
01:44:08,549 --> 01:44:11,885
We have no choice
but to attempt an emergency landing.
1412
01:44:11,952 --> 01:44:14,388
Fasten your seat belts
and assume crash positions...
1413
01:44:14,454 --> 01:44:16,890
as instructed by your cabin attendants.
1414
01:44:16,957 --> 01:44:19,226
Let's have the emergency check list.
1415
01:44:19,293 --> 01:44:21,929
Attention, all air traffic in Dulles area.
1416
01:44:21,995 --> 01:44:23,463
This is Northeast 140.
1417
01:44:23,564 --> 01:44:26,533
We are attempting an emergency landing.
Be advised.
1418
01:44:28,268 --> 01:44:30,370
I don't want to die.
1419
01:44:30,671 --> 01:44:32,639
I don't want to die.
I don't want to die.
1420
01:44:32,739 --> 01:44:34,541
Just buckle your seat belt.
1421
01:44:34,608 --> 01:44:36,109
I'm sorry. I'm sorry.
1422
01:44:36,210 --> 01:44:37,477
Lean forward.
1423
01:44:38,679 --> 01:44:40,747
(Thornberg) God!
1424
01:44:40,814 --> 01:44:43,016
(whimpers)
1425
01:44:45,652 --> 01:44:47,287
Oh, God.
1426
01:44:47,688 --> 01:44:49,122
Oh, God...
1427
01:44:49,223 --> 01:44:53,093
Thy rod and thy staff they comfort me.
1428
01:44:59,233 --> 01:45:00,701
Just hang on!
1429
01:45:00,801 --> 01:45:02,669
What are you doing?
1430
01:45:02,769 --> 01:45:03,837
You wanted a story.
1431
01:45:03,937 --> 01:45:06,039
Nice and easy, boys.
Get me in low!
1432
01:45:06,139 --> 01:45:07,841
You got it!
1433
01:45:10,177 --> 01:45:12,279
Bring me down!
1434
01:45:12,346 --> 01:45:15,816
(Coleman) You'll get yourself killed!
Come back inside!
1435
01:45:21,989 --> 01:45:24,258
Bring it in low! Keep over the wing!
1436
01:45:32,366 --> 01:45:34,067
Lower!
1437
01:45:34,168 --> 01:45:35,168
Aagh!
1438
01:45:43,644 --> 01:45:47,748
John, what the fuck are you doing
out on the wing of this plane?
1439
01:45:54,288 --> 01:45:55,756
Damn!
1440
01:46:01,328 --> 01:46:02,930
Mierda.
1441
01:46:03,030 --> 01:46:04,498
There's something wrong.
1442
01:46:05,566 --> 01:46:07,201
The ailerons.
1443
01:46:07,301 --> 01:46:08,402
We can't take off.
1444
01:46:12,339 --> 01:46:15,309
Hijo de puta. It's McClane again.
1445
01:46:16,877 --> 01:46:18,312
Son of a bitch!
1446
01:46:20,380 --> 01:46:23,217
- I'll do him.
- This time do it right.
1447
01:46:23,317 --> 01:46:25,419
You just get us in the air, General.
1448
01:46:25,519 --> 01:46:27,087
Only you can do it.
1449
01:46:27,187 --> 01:46:29,122
Don't shoot.
That wing is fully fueled.
1450
01:47:21,608 --> 01:47:24,545
Too bad, McClane.
I kind of liked you!
1451
01:47:28,448 --> 01:47:29,550
Whoa!
1452
01:47:32,186 --> 01:47:34,655
I got enough friends!
1453
01:47:37,324 --> 01:47:38,725
Aagh!
1454
01:48:11,325 --> 01:48:13,060
OK, McClane!
1455
01:48:13,160 --> 01:48:14,394
Time for the main event!
1456
01:48:24,938 --> 01:48:25,973
(spits)
1457
01:48:51,031 --> 01:48:52,633
Motherfucker!
1458
01:49:00,207 --> 01:49:01,408
Agh!
1459
01:49:02,976 --> 01:49:04,178
(laughs)
1460
01:49:04,244 --> 01:49:05,412
How's it going?
1461
01:49:09,082 --> 01:49:10,817
Bon voyage!
1462
01:49:17,591 --> 01:49:20,394
Happy landings, asshole!
1463
01:50:11,111 --> 01:50:13,146
Yippee-ki-yay, motherfucker.
1464
01:50:25,826 --> 01:50:27,661
Yeah. All right.
1465
01:50:41,975 --> 01:50:43,510
Aagh!
1466
01:50:47,481 --> 01:50:48,515
Whoa!
1467
01:50:55,656 --> 01:50:58,625
(laughs)
1468
01:50:58,692 --> 01:51:01,195
Aaah!
1469
01:51:05,199 --> 01:51:07,501
Holly!
1470
01:51:07,568 --> 01:51:10,671
Here's your fucking landing light!
1471
01:51:10,737 --> 01:51:11,939
Whoa!
1472
01:51:17,845 --> 01:51:19,313
Oh, God.
1473
01:51:19,413 --> 01:51:21,648
(prays)
1474
01:51:21,715 --> 01:51:23,217
Look!
1475
01:51:23,317 --> 01:51:25,886
Look! OK, I see it! I see it!
1476
01:51:51,445 --> 01:51:53,447
They used the fucking fire to see!
1477
01:51:53,547 --> 01:51:55,749
They can all do that. Let's tell them.
1478
01:51:55,849 --> 01:51:57,918
They already know.
1479
01:51:58,018 --> 01:51:59,920
(radio) We had a visual on the landing.
1480
01:52:00,020 --> 01:52:02,422
- Listen.
- We're following the fire trail in...
1481
01:52:02,523 --> 01:52:03,924
If they can do it, so can we!
1482
01:52:21,108 --> 01:52:22,442
Whoa!
1483
01:52:22,543 --> 01:52:25,445
Any landing you can walk away from
is a good one.
1484
01:52:25,546 --> 01:52:27,247
Phew!
1485
01:52:49,736 --> 01:52:51,805
Uh!
1486
01:52:55,309 --> 01:52:56,376
Jump!
1487
01:52:57,811 --> 01:53:00,080
- Jump!
- I got you!
1488
01:53:00,147 --> 01:53:01,281
Jump!
1489
01:53:01,381 --> 01:53:04,151
(sirens)
1490
01:53:12,025 --> 01:53:14,127
(cheering)
1491
01:53:30,110 --> 01:53:31,712
There you go. That's it.
1492
01:53:32,980 --> 01:53:34,314
There he is!
1493
01:53:34,515 --> 01:53:35,716
That's it!
1494
01:53:37,150 --> 01:53:40,654
Holly!
1495
01:53:43,657 --> 01:53:46,994
Holly!
1496
01:53:47,694 --> 01:53:49,329
Holly!
1497
01:53:52,199 --> 01:53:54,134
Holly!
1498
01:53:57,037 --> 01:53:59,973
Holly!
1499
01:54:02,176 --> 01:54:05,145
Holly!
1500
01:54:09,183 --> 01:54:11,485
Holly!
1501
01:54:15,722 --> 01:54:17,024
Holly!
1502
01:54:19,693 --> 01:54:22,930
Come on! We got you!
1503
01:54:27,201 --> 01:54:30,103
Oh, God. Oh, baby.
1504
01:54:30,204 --> 01:54:32,673
I thought I was never
going to see you again.
1505
01:54:32,739 --> 01:54:34,942
That's what I thought about you.
1506
01:54:35,042 --> 01:54:36,910
I love you so much.
1507
01:54:40,380 --> 01:54:43,317
They told me
there were terrorists at the airport.
1508
01:54:43,383 --> 01:54:46,854
Yeah. I heard that, too.
1509
01:54:54,394 --> 01:54:56,129
God, that's beautiful.
1510
01:54:56,230 --> 01:54:58,232
Yeah.
1511
01:54:59,233 --> 01:55:02,936
Yup, it sure is.
1512
01:55:03,036 --> 01:55:05,272
Oh, I love you so much.
1513
01:55:08,242 --> 01:55:09,409
Oh, John.
1514
01:55:10,077 --> 01:55:12,880
Why does this keep happening to us?
1515
01:55:18,719 --> 01:55:20,888
Let's go home.
1516
01:55:21,622 --> 01:55:23,156
Get in the truck!
1517
01:55:23,290 --> 01:55:25,225
Let's get her out of here!
1518
01:55:25,292 --> 01:55:27,728
Somebody help me, please!
1519
01:55:27,794 --> 01:55:29,730
Oh, honey, help me up here, please.
1520
01:55:29,796 --> 01:55:31,465
Asshole!
1521
01:55:34,902 --> 01:55:37,171
Hey, officer! Hey, come on!
1522
01:55:37,271 --> 01:55:38,705
Hey, hey!
1523
01:55:38,772 --> 01:55:41,775
Hop on in here! Get your miss us in!
1524
01:55:41,875 --> 01:55:43,477
What do you say, Marv?
1525
01:55:43,577 --> 01:55:47,347
I'll be damned if I'm going
to clean up this mess!
1526
01:55:47,447 --> 01:55:49,349
(laughs)
1527
01:55:49,449 --> 01:55:51,485
(siren)
1528
01:55:54,788 --> 01:55:55,822
Hey, McClane!
1529
01:55:57,758 --> 01:56:00,961
You get this parking ticket
in front of my airport?
1530
01:56:02,262 --> 01:56:03,964
Yeah.
1531
01:56:04,031 --> 01:56:07,901
Ah, what the hell. It's Christmas!
1532
01:56:10,838 --> 01:56:12,940
♪ Oh, the weather outside is frightful ♪
1533
01:56:13,006 --> 01:56:14,041
Take off, Marv!
1534
01:56:14,141 --> 01:56:18,111
♪ But the fire is so delightful ♪
1535
01:56:18,178 --> 01:56:22,382
♪ And since we've no place to go ♪
1536
01:56:22,482 --> 01:56:26,386
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
1537
01:56:26,486 --> 01:56:29,990
♪ It doesn't show signs of stopping ♪
1538
01:56:30,057 --> 01:56:33,861
♪ And I brought some corn for popping ♪
1539
01:56:33,961 --> 01:56:37,497
♪ The lights are turned way down low ♪
1540
01:56:37,598 --> 01:56:41,235
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
1541
01:56:41,335 --> 01:56:45,072
♪ When we finally kiss goodnight ♪
1542
01:56:45,172 --> 01:56:48,942
♪ Howl hate going out in the storm ♪
1543
01:56:49,009 --> 01:56:53,146
♪ But if you'll really hold me tight ♪
1544
01:56:53,213 --> 01:56:56,817
♪ All the way home I'll be warm ♪
1545
01:56:56,884 --> 01:57:00,320
♪ The fire is slowly dying ♪
1546
01:57:00,387 --> 01:57:04,057
♪ And, my dear, we're still goodbying ♪
1547
01:57:04,157 --> 01:57:07,828
♪ But as long as you love me so ♪
1548
01:57:07,895 --> 01:57:11,498
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
1549
01:57:11,565 --> 01:57:15,335
♪ When we finally kiss goodnight ♪
1550
01:57:15,402 --> 01:57:19,072
♪ Howl hate going out in the storm ♪
1551
01:57:19,173 --> 01:57:23,277
♪ But if you'll really hold me tight ♪
1552
01:57:23,377 --> 01:57:27,214
♪ All the way home I'll be warm ♪
1553
01:57:27,281 --> 01:57:30,450
♪ The fire is slowly dying ♪
1554
01:57:30,551 --> 01:57:34,288
♪ And, my dear, we're still goodbying ♪
1555
01:57:34,388 --> 01:57:38,125
♪ But as long as you love me so ♪
1556
01:57:38,225 --> 01:57:42,229
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
1557
01:57:42,296 --> 01:57:45,699
♪ It doesn't show signs of stopping ♪
1558
01:57:45,766 --> 01:57:49,536
♪ And I brought some corn for popping ♪
1559
01:57:49,603 --> 01:57:53,140
♪ The lights are turned way down low ♪
1560
01:57:53,240 --> 01:57:56,844
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
1561
01:57:56,910 --> 01:58:00,781
♪ When we finally kiss goodnight ♪
1562
01:58:00,881 --> 01:58:04,318
♪ Howl hate going out in the storm ♪
1563
01:58:04,418 --> 01:58:08,789
♪ But if you'll really hold me tight ♪
1564
01:58:08,889 --> 01:58:12,326
♪ All the way home I'll be warm ♪
1565
01:58:12,426 --> 01:58:15,796
♪ The fire is slowly dying ♪
1566
01:58:15,896 --> 01:58:19,633
♪ And, my dear, we're still goodbying ♪
1567
01:58:19,733 --> 01:58:23,337
♪ But as long as you love me so ♪
1568
01:58:23,437 --> 01:58:27,140
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
1569
01:58:27,241 --> 01:58:30,944
♪ When we finally kiss goodnight ♪
1570
01:58:31,044 --> 01:58:34,815
♪ Howl hate going out in the storm ♪
1571
01:58:34,915 --> 01:58:39,219
♪ But if you'll really hold me tight ♪
1572
01:58:39,286 --> 01:58:42,789
♪ All the way home I'll be warm ♪
1573
01:58:42,890 --> 01:58:46,293
♪ The fire is slowly dying ♪
1574
01:58:46,360 --> 01:58:49,897
♪ And, my dear, we're still goodbying ♪
1575
01:58:49,963 --> 01:58:53,800
♪ But as long as you love me so ♪
1576
01:58:53,901 --> 01:58:55,235
♪ Let it snow ♪
1577
01:58:55,669 --> 01:58:57,104
♪ Let it snow ♪
1578
01:58:57,838 --> 01:59:04,077
♪ Let it snow ♪
118103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.