All language subtitles for 02 Die Hard 2 Die Harder - Bruce Willis Action 1990 1080p [H264-mp4] English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,570 --> 00:00:30,770 02 Die Hard 2 Die Harder - Bruce Willis Action 1990 1080p [H264-mp4] English 2 00:00:38,071 --> 00:00:40,174 Hey! Whoa! Yo! False alarm! Hold it! 3 00:00:40,407 --> 00:00:43,844 It's OK! I'm here. Here we are! It's all right. 4 00:00:43,977 --> 00:00:47,214 - Set it down nice and easy, huh? - Sure, at the impound. 5 00:00:47,347 --> 00:00:49,816 - Next time, read the sign. - You don't understand. 6 00:00:49,917 --> 00:00:53,287 I'm here to meet my wife's plane. Let me have this car. 7 00:00:53,420 --> 00:00:56,356 Sure. Tomorrow, 8.00 to 4.00. Pay $40, we give it back. 8 00:00:56,456 --> 00:00:57,691 Don't write it up! 9 00:00:57,824 --> 00:00:59,760 Come on, this is my mother-in-law's car. 10 00:00:59,893 --> 00:01:02,829 She's already mad at me because I'm not a dentist. 11 00:01:02,930 --> 00:01:04,898 Look, I'm a cop. LAPD. 12 00:01:05,032 --> 00:01:07,868 Oh, I was in LA once. Hated it. 13 00:01:07,935 --> 00:01:10,103 I can understand. I don't like it much... Hey! 14 00:01:10,237 --> 00:01:12,706 That's a plastic fender up there! Take it easy! 15 00:01:12,840 --> 00:01:14,875 Cut me some slack, will you? 16 00:01:15,008 --> 00:01:16,443 I was a cop in New York City. 17 00:01:16,577 --> 00:01:19,146 I only moved to LA because my wife took a job there. 18 00:01:19,279 --> 00:01:20,414 What do you say? 19 00:01:20,547 --> 00:01:23,884 Here we are, Washington, DC, the heart of democracy. 20 00:01:24,017 --> 00:01:25,719 One hand washes the other. 21 00:01:25,853 --> 00:01:27,454 Come on, man. It's Christmas. 22 00:01:27,554 --> 00:01:30,023 So ask Santa Claus to give you another car. 23 00:01:30,123 --> 00:01:32,192 Merry Christmas, pal. 24 00:01:33,560 --> 00:01:35,429 It's all yours, Murray. 25 00:01:38,498 --> 00:01:40,501 Son of a bitch. 26 00:01:43,103 --> 00:01:44,805 (pager) 27 00:02:09,096 --> 00:02:12,332 (children singing Carol Of The Bells) 28 00:02:16,470 --> 00:02:18,505 Yeah, I know that, Larry. 29 00:02:18,639 --> 00:02:21,909 (TV) Snow flurries along the northeastern seaboard... 30 00:02:22,009 --> 00:02:23,911 Hi. Where are the telephones? 31 00:02:24,011 --> 00:02:26,079 - Over there. - Thank you very much. 32 00:02:26,180 --> 00:02:28,448 (TV) Leonard Adkins is in a warmer clime... 33 00:02:28,549 --> 00:02:30,717 with a story that grows hotter by the minute. 34 00:02:30,851 --> 00:02:34,688 Security was tight today at Escalan airport in Valverde... 35 00:02:34,821 --> 00:02:36,924 where government authorities report... 36 00:02:37,024 --> 00:02:38,992 that deposed general Ramon Esperanza... 37 00:02:39,092 --> 00:02:41,995 will be delivered for extradition to the United States. 38 00:02:42,095 --> 00:02:44,097 Only two years ago, General Esperanza... 39 00:02:44,198 --> 00:02:48,402 led his country's army in a campaign against communist insurgents... 40 00:02:48,535 --> 00:02:51,471 a campaign fought with American money and advisers. 41 00:02:51,572 --> 00:02:53,473 Esperanza's fall from power caused ripples... 42 00:02:53,540 --> 00:02:58,345 in his country's recent election, and closer to home as well... 43 00:02:58,478 --> 00:03:00,948 when high-ranking Pentagon officials were charged... 44 00:03:01,048 --> 00:03:03,717 with supplying him with weapons despite the Congressional ban. 45 00:03:03,817 --> 00:03:05,586 Evidence that Esperanza's forces... 46 00:03:05,686 --> 00:03:08,589 violated the neutrality of neighboring countries... 47 00:03:08,689 --> 00:03:10,824 made Congress withhold funds. 48 00:03:10,958 --> 00:03:14,494 Esperanza is accused of replacing the funds... 49 00:03:14,595 --> 00:03:16,163 - by cocaine smuggling. - (beeping) 50 00:03:16,230 --> 00:03:19,967 Although Esperanza was removed as commander in chief this year... 51 00:03:20,067 --> 00:03:23,437 the agreement to extradite him was only reached yesterday. 52 00:03:23,570 --> 00:03:27,441 Washington insiders say a phone call made it happen... 53 00:03:27,574 --> 00:03:28,976 a phone call from a... 54 00:03:32,012 --> 00:03:33,447 (pager) 55 00:03:33,580 --> 00:03:36,049 All right, all right. 56 00:03:38,552 --> 00:03:42,456 If I could find a phone, I'd call you, whoever you are. 57 00:04:13,620 --> 00:04:14,922 Bye. 58 00:04:15,055 --> 00:04:16,890 Excuse me. Thank you. 59 00:04:25,365 --> 00:04:28,368 This is Lieutenant McClane. Somebody there beep me? 60 00:04:28,435 --> 00:04:30,537 - I'd like to think I'm somebody. - Honey! 61 00:04:30,637 --> 00:04:33,307 Where are you? Did you land yet? 62 00:04:33,407 --> 00:04:35,909 It's the nineties, remember? 63 00:04:36,009 --> 00:04:39,413 Microchips, microwaves, faxes, air phones. 64 00:04:39,546 --> 00:04:44,384 As far as I'm concerned, progress peaked with frozen pizza. 65 00:04:44,484 --> 00:04:48,555 Listen, um, we're going to be about half an hour late landing, OK? 66 00:04:48,622 --> 00:04:51,291 I just wanted to let you know. The kids OK? 67 00:04:51,391 --> 00:04:55,162 They'll lose their minds from all the sugar your parents give them. 68 00:04:55,295 --> 00:04:59,032 Did Mom give you a hard time about borrowing her new car? 69 00:04:59,166 --> 00:05:00,567 No. Not yet. 70 00:05:00,667 --> 00:05:04,638 Listen, honey, when you land, can we just, like, you know... 71 00:05:04,771 --> 00:05:08,675 rent a car, check into a hotel, leave the kids with your parents? 72 00:05:08,809 --> 00:05:11,278 Order some room service? 73 00:05:11,411 --> 00:05:13,780 A bottle of champagne, what do you say? 74 00:05:13,881 --> 00:05:15,849 You're on, Lieutenant. 75 00:05:15,983 --> 00:05:18,519 I'll see you in about half an hour, honey. 76 00:05:18,652 --> 00:05:20,020 I love you. Bye. 77 00:05:24,525 --> 00:05:26,994 Isn't technology wonderful? 78 00:05:27,694 --> 00:05:29,730 My husband doesn't think so. 79 00:05:29,863 --> 00:05:31,598 Well, I do. 80 00:05:32,332 --> 00:05:35,002 I used to carry around those awful Mace things. 81 00:05:35,135 --> 00:05:36,670 Now... 82 00:05:39,206 --> 00:05:42,376 I zap any bastard that screws with me. 83 00:05:45,145 --> 00:05:48,048 I tried it on my little dog. 84 00:05:48,182 --> 00:05:50,551 Poor thing limped for a week. 85 00:05:58,392 --> 00:05:59,526 Excuse me. 86 00:06:00,827 --> 00:06:03,497 Well, you look really familiar to me. 87 00:06:03,630 --> 00:06:06,533 I get that a lot. I've been on TV. 88 00:06:06,667 --> 00:06:08,368 Yeah. Me, too. 89 00:06:32,593 --> 00:06:35,262 - Grab the tools, will you? - You got it. 90 00:06:35,362 --> 00:06:38,198 (TV) This is Amy Nichole, live from Escalan airport... 91 00:06:38,332 --> 00:06:40,667 where deposed general Ramon Esperanza... 92 00:06:40,767 --> 00:06:43,337 has just arrived under heavy guard. 93 00:06:43,437 --> 00:06:46,206 The deposed dictator's mood seems jubilant. 94 00:06:46,273 --> 00:06:48,575 - He is waving to the crowd... - (knocking) 95 00:06:48,709 --> 00:06:50,911 as if running for political office. 96 00:06:52,446 --> 00:06:57,084 Thousands of political prisoners, including the new president. 97 00:06:57,150 --> 00:06:59,052 There's no doubt he still has... 98 00:06:59,119 --> 00:07:02,289 some ardent supporters both here and abroad. 99 00:07:02,422 --> 00:07:05,259 Rumors abound on Capitol Hill that there were... 100 00:07:08,161 --> 00:07:11,164 - Yeah? - Sir, we're checking our equipment. 101 00:07:11,265 --> 00:07:13,700 Any problems with the conduit line? 102 00:07:13,800 --> 00:07:15,636 I don't know anything about that. 103 00:07:15,769 --> 00:07:19,640 - Would you mind if we take a look? - Help yourself. 104 00:07:30,250 --> 00:07:33,587 It don't seem right somehow, closing down this church. 105 00:07:33,720 --> 00:07:37,558 The parish is going to keep on using it, but it won't be the same. 106 00:07:37,658 --> 00:07:41,195 Been here a lot of years, and I've been right here with it. 107 00:07:41,328 --> 00:07:43,030 Yeah, I kind of feel like... 108 00:07:43,130 --> 00:07:45,332 a piece of me is dying with this church. 109 00:07:45,465 --> 00:07:47,267 Well, you're right about that. 110 00:07:48,101 --> 00:07:49,636 (gunshots) 111 00:07:53,173 --> 00:07:56,910 (TV) ..cocaine smuggling and bribing government officials. 112 00:07:57,010 --> 00:07:59,613 He certainly doesn't show it... 113 00:07:59,746 --> 00:08:02,583 but no matter how high his spirits... 114 00:08:02,649 --> 00:08:07,387 they can't hide the fact that the US war on drugs has taken its first prisoner. 115 00:08:09,623 --> 00:08:12,626 This is Buckwheat. The clubhouse is open. 116 00:08:14,695 --> 00:08:18,398 (TV) Here at Dulles, the quiet men from the Justice Department... 117 00:08:18,532 --> 00:08:21,068 will handcuff the man who symbolizes the enemy... 118 00:08:21,201 --> 00:08:23,170 in America's fight against cocaine. 119 00:08:23,303 --> 00:08:26,673 That battle may be almost won, but the war is still in doubt. 120 00:08:26,807 --> 00:08:30,344 Samantha Coleman, WNTW, for Night-Time News. 121 00:08:30,477 --> 00:08:33,213 - Roger that, Colonel. Out. - (beep) 122 00:08:48,095 --> 00:08:50,063 That was the Colonel. 123 00:08:50,197 --> 00:08:53,267 Everyone's in position. How's the weather? 124 00:08:53,367 --> 00:08:55,802 We got flurries all along the Virginia coast. 125 00:08:55,903 --> 00:08:58,906 New storm front coming in from the northeast. 126 00:08:59,907 --> 00:09:03,577 - God loves the infantry. - Amen. 127 00:09:03,710 --> 00:09:06,113 Carry out your assignments. 128 00:09:09,449 --> 00:09:12,753 - 15.51. Mark. - Check. 129 00:09:13,987 --> 00:09:15,122 Later. 130 00:09:15,255 --> 00:09:16,823 Adios. 131 00:09:38,245 --> 00:09:42,616 Hey, it's cold out there, man! I stomped my feet for five minutes. 132 00:09:51,592 --> 00:09:54,027 Two cappuccinos. Make it fast. 133 00:10:14,314 --> 00:10:17,150 - Scotch straight up, please. - Excuse me, officers. 134 00:10:17,251 --> 00:10:20,654 This may sound like a wild-goose chase, but I think I saw... 135 00:10:22,289 --> 00:10:23,991 Saw what? 136 00:10:24,958 --> 00:10:27,694 Elvis. Elvis Presley. 137 00:10:29,963 --> 00:10:32,966 Fucking tourists. Ought to be a law. 138 00:10:33,066 --> 00:10:35,903 There's a lot from the Justice Department here. 139 00:10:35,969 --> 00:10:38,906 - Is there a reason for that? - Just routine. 140 00:10:39,006 --> 00:10:40,274 - Just routine? - Yes. 141 00:10:40,374 --> 00:10:42,910 - Any comment, sir? - Not now. 142 00:10:43,010 --> 00:10:45,078 Thank you, sir. Thanks. 143 00:10:50,184 --> 00:10:52,553 Hey, that's Colonel Stuart over there. 144 00:10:52,686 --> 00:10:56,924 Got a little problem with personnel. Last-minute replacement. 145 00:10:57,024 --> 00:10:59,026 How's the security here? 146 00:10:59,159 --> 00:11:01,028 Like we figured... a joke. 147 00:11:01,161 --> 00:11:03,397 Colonel Stuart, could we have a few words? 148 00:11:03,530 --> 00:11:05,832 You can have two: fuck and you. 149 00:11:05,966 --> 00:11:08,635 No pictures, you pinko bitch. 150 00:11:10,838 --> 00:11:12,706 Old news. 151 00:11:25,219 --> 00:11:27,287 Oh! Damn it! 152 00:11:28,989 --> 00:11:30,224 Excuse me. 153 00:11:33,193 --> 00:11:34,228 Excuse me. 154 00:11:36,029 --> 00:11:38,065 Thank you. 155 00:11:51,545 --> 00:11:52,545 Hey, man. 156 00:11:55,048 --> 00:11:57,784 - What is it? - You got a key for this door? 157 00:11:57,918 --> 00:11:59,453 Yeah. Why? 158 00:11:59,553 --> 00:12:02,723 Because I want you to open it up, that's why. 159 00:12:04,391 --> 00:12:08,595 - Is there a cop on duty around here? - The airport police. 160 00:12:08,729 --> 00:12:10,097 Go get them. 161 00:12:34,421 --> 00:12:36,256 (laughing) 162 00:12:36,990 --> 00:12:39,092 (man) Hand me the wrench. 163 00:12:39,226 --> 00:12:42,229 - Going to work overtime. - (man ♪2) Good idea. 164 00:12:43,664 --> 00:12:45,732 OK, hold that end. 165 00:12:46,667 --> 00:12:48,135 Watch it, man. 166 00:12:48,969 --> 00:12:53,607 All right. Perfect. Perfect. Good to go. 167 00:12:53,740 --> 00:12:55,008 Hey! 168 00:12:56,944 --> 00:12:59,446 It's a restricted area. What's the matter? 169 00:12:59,580 --> 00:13:01,949 - Couldn't wait for the skycap? - We work here. 170 00:13:02,082 --> 00:13:04,084 Let's see some ID. 171 00:13:04,651 --> 00:13:08,255 - (sniggers) - Sure. No problem. 172 00:13:47,895 --> 00:13:50,731 Oh, jeez. Fuck! 173 00:14:37,544 --> 00:14:39,246 What is this, a tag team? 174 00:15:00,367 --> 00:15:02,202 Agh! 175 00:15:03,504 --> 00:15:05,939 (screaming) 176 00:15:12,446 --> 00:15:15,215 You say he came in here and flashed a badge? 177 00:15:15,349 --> 00:15:18,085 Yeah. He said to bring you guys back here. 178 00:15:20,721 --> 00:15:22,556 Ugh! Agh! 179 00:15:30,597 --> 00:15:33,267 Aagh! Aagh! Aagh! 180 00:15:44,778 --> 00:15:46,747 (glass breaks) 181 00:15:56,657 --> 00:15:58,358 (bicycle bell rings) 182 00:16:02,729 --> 00:16:04,331 Fucker! 183 00:16:05,966 --> 00:16:07,434 Freeze! 184 00:16:08,936 --> 00:16:12,506 Nice guess, asshole. I'm a cop. That was the bad guy. 185 00:16:12,639 --> 00:16:14,741 Where's your ID? 186 00:16:19,813 --> 00:16:21,515 On its way to Cleveland? 187 00:16:27,020 --> 00:16:29,056 No, you did not explain anything. 188 00:16:29,189 --> 00:16:32,025 You just shoved me back here into this cattle car. 189 00:16:32,159 --> 00:16:34,294 Sir, you were told we were overbooked. 190 00:16:34,394 --> 00:16:35,963 Fine. Done. I accept that. 191 00:16:36,029 --> 00:16:39,199 But why can't I get the first-class meal my network paid for? 192 00:16:39,333 --> 00:16:42,236 - Do you know who I am? - Yes. We've seen your program. 193 00:16:42,336 --> 00:16:46,373 Your episode, Flying Junk yards, was an objective look at air traffic safety. 194 00:16:46,473 --> 00:16:50,511 It wasn't nearly as edifying as Bimbos Of The Sky, was it, Connie? 195 00:16:50,611 --> 00:16:52,212 You think you're funny. 196 00:16:52,779 --> 00:16:53,981 You think you're funny. 197 00:16:54,081 --> 00:16:55,883 Fine. 198 00:16:55,983 --> 00:16:57,251 I've got your number. 199 00:16:57,384 --> 00:16:58,852 And I've got yours. 200 00:16:58,952 --> 00:17:01,154 So park it, sir. 201 00:17:02,789 --> 00:17:04,391 Fine. 202 00:17:13,700 --> 00:17:15,068 Stewardess. 203 00:17:15,169 --> 00:17:16,637 Mr Thornberg... 204 00:17:16,737 --> 00:17:18,539 you cannot monopolies my time. 205 00:17:18,672 --> 00:17:20,374 You cannot put me near that woman. 206 00:17:20,440 --> 00:17:21,909 Excuse me? 207 00:17:23,510 --> 00:17:26,847 He means he's filed a restraining order against me. 208 00:17:26,980 --> 00:17:30,050 I'm not allowed within 50 feet of him. 209 00:17:30,117 --> 00:17:31,251 50 yards. 210 00:17:32,186 --> 00:17:35,822 So by keeping me in this section, you are violating a court order. 211 00:17:35,923 --> 00:17:38,058 I can sue you and this airline. 212 00:17:39,459 --> 00:17:43,697 That woman assaulted me, and she humiliated me in public. 213 00:17:50,470 --> 00:17:51,939 What did you do? 214 00:17:54,041 --> 00:17:56,443 Knocked out two of his teeth. 215 00:17:56,577 --> 00:17:59,580 Would you like some champagne? 216 00:18:03,016 --> 00:18:05,919 Sorry, Officer McClane. I had to check. 217 00:18:06,019 --> 00:18:08,455 Here's your piece and shield back. 218 00:18:09,289 --> 00:18:10,591 Thanks. 219 00:18:10,724 --> 00:18:11,924 (reporter) Over here, officer! 220 00:18:12,025 --> 00:18:14,228 We understand that there was shooting. 221 00:18:14,328 --> 00:18:17,497 The presence of Justice Department officials? 222 00:18:17,631 --> 00:18:20,100 Jesus! 223 00:18:20,767 --> 00:18:23,871 What the fuck are you people... What are you doing? 224 00:18:23,937 --> 00:18:27,040 This is a crime scene. You got to seal this area off. 225 00:18:27,107 --> 00:18:28,242 That's up to the captain. 226 00:18:28,342 --> 00:18:32,813 Maybe you better take me up to the captain, then, huh? 227 00:18:43,090 --> 00:18:45,759 - Where's Cochrane? - He didn't make it. 228 00:18:54,101 --> 00:18:55,636 You're late. 229 00:18:57,070 --> 00:18:59,339 We ran into trouble, Colonel. 230 00:18:59,473 --> 00:19:05,445 Some cop... killed Cochrane. I barely got away, sir. 231 00:19:05,546 --> 00:19:07,781 Did you accomplish your mission? 232 00:19:07,915 --> 00:19:10,284 Yes, sir, but... Cochrane, sir. 233 00:19:10,384 --> 00:19:14,121 Well, then the damage is minimal. The penalty could be severe. 234 00:19:22,663 --> 00:19:25,999 You fail me again, and the chamber won't be empty. 235 00:19:27,467 --> 00:19:29,002 Dismissed. 236 00:19:32,306 --> 00:19:34,842 Miss. Miss. I can't find my dog. 237 00:19:34,975 --> 00:19:37,811 - Miss. My dog. - One minute, ma'am. 238 00:19:37,945 --> 00:19:39,947 I want you to fill out this form. 239 00:19:44,885 --> 00:19:46,053 (knock on door) 240 00:19:46,186 --> 00:19:48,856 Who is it? Come in. 241 00:19:48,989 --> 00:19:51,058 - Captain Lorenzo? - Yeah. 242 00:19:51,191 --> 00:19:53,961 - I'm John McClane... - Yeah, I know who you are. 243 00:19:54,027 --> 00:19:58,565 You're the asshole that just broke seven FAA and five district regulations... 244 00:19:58,699 --> 00:20:02,035 running around my airport with a gun, shooting at people. 245 00:20:02,169 --> 00:20:03,871 What do you call that shit? 246 00:20:03,971 --> 00:20:05,205 Self-defense. 247 00:20:05,339 --> 00:20:07,508 What, you think that LA badge... 248 00:20:07,608 --> 00:20:11,578 is going to get you a free lunch or something around here? 249 00:20:11,712 --> 00:20:14,081 Maybe a little professional courtesy. 250 00:20:14,214 --> 00:20:16,416 Huh! In an airport on Christmas week? 251 00:20:16,550 --> 00:20:18,085 You've got to be kidding. 252 00:20:18,185 --> 00:20:20,921 OK, fuck courtesy. How about being professional? 253 00:20:21,021 --> 00:20:23,056 Your boys just walked away from a crime scene. 254 00:20:23,190 --> 00:20:25,626 You can't wrap this up in ten minutes. 255 00:20:25,759 --> 00:20:28,262 You got to seal the area off, dust for prints... 256 00:20:28,395 --> 00:20:30,464 Hey, don't lecture me, hotshot. 257 00:20:30,597 --> 00:20:33,600 I know what I'm doing. We're going to dust it down. 258 00:20:33,734 --> 00:20:37,070 We'll take all the pictures. We'll sweep for fibers. 259 00:20:37,204 --> 00:20:39,773 When will you do this? After 400 people go through? 260 00:20:39,907 --> 00:20:41,775 You'd be lucky to get a print from one of your people. 261 00:20:41,875 --> 00:20:44,711 - Shut down that area... - Oh, shut the area down. 262 00:20:44,778 --> 00:20:47,447 It's that simple, huh? Just shut the area down? 263 00:20:47,581 --> 00:20:51,618 Yeah, and I got everybody from the Shriners' convention... 264 00:20:51,752 --> 00:20:54,121 to the god-damn Boy Scouts in here! 265 00:20:54,254 --> 00:20:56,223 I got lost kids, lost dogs... 266 00:20:56,356 --> 00:20:58,392 Not now! Later! 267 00:20:58,525 --> 00:20:59,725 I got international diplomats. 268 00:20:59,793 --> 00:21:03,931 I got a fucking reindeer flying in here from the fucking petting zoo! 269 00:21:04,064 --> 00:21:07,201 But John McClane, he's got a little problem. 270 00:21:07,301 --> 00:21:09,536 Let's shut down the whole fucking airport! 271 00:21:09,636 --> 00:21:12,639 What do you think they'll say upstairs when I tell them that? 272 00:21:12,773 --> 00:21:14,141 Phone and find out. 273 00:21:14,241 --> 00:21:19,146 I don't need fucking forensics to tell me this was some punk stealing luggage! 274 00:21:19,279 --> 00:21:21,782 Luggage? That punk pulled a Glock 7 on me. 275 00:21:21,915 --> 00:21:24,284 That's a porcelain gun made in Germany. 276 00:21:24,418 --> 00:21:26,620 It doesn't show up on airport x-ray machines... 277 00:21:26,753 --> 00:21:28,689 and costs more than you make in a month. 278 00:21:28,789 --> 00:21:30,858 You'd be surprised what I make in a month. 279 00:21:30,991 --> 00:21:32,860 If it's more than $1.98... 280 00:21:32,993 --> 00:21:36,163 Hey, McClane, don't start believing your own press, huh? 281 00:21:36,296 --> 00:21:39,633 Yeah, I know all about you and that Nakatomi thing in LA. 282 00:21:39,766 --> 00:21:43,303 But just because the TV thinks you're hot shit, that don't make it so. 283 00:21:43,437 --> 00:21:46,440 Look, you are in my little pond now... 284 00:21:46,507 --> 00:21:49,776 and I am the big fish that runs it. 285 00:21:49,877 --> 00:21:52,646 So you capped some lowlife. 286 00:21:52,779 --> 00:21:53,779 Fine. 287 00:21:53,847 --> 00:21:57,684 I'll send your fucking captain in LA a fucking commendation! 288 00:21:57,818 --> 00:21:59,786 Now, get the hell out of my office... 289 00:21:59,853 --> 00:22:02,789 before I have you thrown out of my god-damn airport! 290 00:22:13,300 --> 00:22:15,669 Hey, Carmine, let me ask you something. 291 00:22:15,802 --> 00:22:18,205 What sets off the metal detectors first: 292 00:22:18,338 --> 00:22:20,908 the lead in your ass or the shit in your brains? 293 00:22:21,041 --> 00:22:22,843 Fat fuck. 294 00:22:32,186 --> 00:22:34,154 (man) Any ID on this guy? 295 00:22:34,221 --> 00:22:36,290 (man ♪2) That's somebody else's problem. 296 00:22:38,559 --> 00:22:41,028 Your car's ready. Sign right here. 297 00:22:41,161 --> 00:22:44,898 I need to borrow this and this. I'll bring it right back. 298 00:22:45,032 --> 00:22:46,166 Hey! 299 00:22:47,568 --> 00:22:49,369 Hey! Yo! Hold up! 300 00:22:50,103 --> 00:22:51,103 Yo! 301 00:22:53,240 --> 00:22:54,308 Hold up, boys. 302 00:22:54,408 --> 00:22:56,210 Hold up. We got to check something. 303 00:22:56,343 --> 00:22:59,346 - What are you doing? - Pretty gruesome fucking job. 304 00:22:59,479 --> 00:23:05,118 All the confusion in there, forgot to get this clown's prints. 305 00:23:07,054 --> 00:23:08,222 Ew! Christ. 306 00:23:08,355 --> 00:23:10,557 You're supposed to do that at the morgue. 307 00:23:10,691 --> 00:23:14,228 Not anymore. Got a new SOP for DOAs from the FAA. 308 00:23:17,431 --> 00:23:20,200 (laughs) I don't think this one's going to make it. 309 00:23:20,334 --> 00:23:21,435 Thanks a lot. 310 00:23:30,677 --> 00:23:32,379 (speaks Spanish) 311 00:23:56,937 --> 00:23:58,972 (groans) 312 00:25:11,078 --> 00:25:13,547 (rings) 313 00:25:14,848 --> 00:25:16,216 Powell here. 314 00:25:16,316 --> 00:25:18,819 Take that Twinkie out of your mouth and grab a pencil. 315 00:25:18,952 --> 00:25:21,622 (laughs) Hey, John, how are you doing? 316 00:25:21,688 --> 00:25:25,158 Holly stood me up a day and I'm here alone in DC... 317 00:25:25,259 --> 00:25:27,094 with my in-laws. 318 00:25:27,227 --> 00:25:29,096 Eh, the old in-laws, huh? 319 00:25:29,229 --> 00:25:31,665 They do love their policemen son-in-laws. 320 00:25:31,798 --> 00:25:36,503 Listen, Al, what is the fax machine number there at the station? 321 00:25:36,637 --> 00:25:38,572 Uh... 322 00:25:38,705 --> 00:25:42,075 5553212. 323 00:25:42,209 --> 00:25:45,112 3212. Hold on a second, all right? 324 00:25:45,212 --> 00:25:47,214 I want to send you something. 325 00:25:47,347 --> 00:25:48,582 Excuse me. 326 00:25:48,715 --> 00:25:51,084 You and faxes? This is a first. 327 00:25:51,218 --> 00:25:54,721 Holly told me I should wake up and smell the nineties. 328 00:25:54,855 --> 00:25:57,925 - This way? - No. That way. 329 00:25:58,025 --> 00:26:00,427 - Wait. It's upside-down. - It doesn't matter. 330 00:26:00,561 --> 00:26:02,763 OK, here it comes. 331 00:26:04,464 --> 00:26:05,933 I'm sending you something now. 332 00:26:06,033 --> 00:26:08,869 Hold on a second, cowboy. 333 00:26:22,616 --> 00:26:24,451 Fingerprints? 334 00:26:24,585 --> 00:26:26,553 We've got an unidentified stiffs here. 335 00:26:26,653 --> 00:26:29,857 I've circled the whorls in pen in case the transmission's fuzzy. 336 00:26:29,957 --> 00:26:32,726 Run it through State and Federal, and if you can, Interpol. 337 00:26:32,860 --> 00:26:35,128 Will do. Well, what's this about? 338 00:26:35,262 --> 00:26:36,730 Oh, just a feeling I have. 339 00:26:36,864 --> 00:26:41,235 Ouch. When you get those feelings, insurance companies start to go bankrupt. 340 00:26:41,301 --> 00:26:44,137 Listen, the, uh, fax number is... 341 00:26:44,238 --> 00:26:46,073 On the top of the transmission... 342 00:26:46,206 --> 00:26:50,310 On the top of the transmission you just got. 343 00:26:51,812 --> 00:26:52,980 Oh, an airport, huh? 344 00:26:53,113 --> 00:26:56,216 You're not pissing in somebody's pool, are you? 345 00:26:56,283 --> 00:26:59,620 (laughs) Yeah, and I'm fresh out of chlorine. 346 00:27:05,359 --> 00:27:08,128 Just as this storm starts breaking... 347 00:27:08,228 --> 00:27:11,532 the satellite will feed up and drop the other shoe. 348 00:27:11,665 --> 00:27:13,667 Look at this new front moving in. 349 00:27:13,800 --> 00:27:15,769 Makes its baby brother look like chicken shit. 350 00:27:17,437 --> 00:27:21,975 I can sand down the runway and run the ploughs between landings... 351 00:27:22,109 --> 00:27:24,611 if you downshift them, give me time to work. 352 00:27:24,711 --> 00:27:25,712 You got it. 353 00:27:26,713 --> 00:27:28,282 All right, everyone. 354 00:27:28,382 --> 00:27:32,986 Let's slow down our birds before we get a parking lot over our heads. 355 00:27:33,120 --> 00:27:35,622 The line starts at the Mississippi... 356 00:27:35,722 --> 00:27:38,392 and they better start taking numbers. 357 00:27:47,367 --> 00:27:49,269 Can I get you another? 358 00:27:52,306 --> 00:27:53,740 No, thank you. 359 00:27:53,841 --> 00:27:56,743 I only have to look at his face for another 20 minutes. 360 00:27:57,711 --> 00:28:00,881 (PA) Ladies and gentlemen, this is the captain speaking. 361 00:28:01,014 --> 00:28:03,750 I've just been informed by Dulles traffic control... 362 00:28:03,851 --> 00:28:06,019 that there's a weather front ahead of us. 363 00:28:06,687 --> 00:28:09,690 We may be up here a little while longer. 364 00:28:09,823 --> 00:28:11,358 Thank you. 365 00:28:11,425 --> 00:28:13,227 On second thoughts... 366 00:28:19,199 --> 00:28:21,001 - (rings) - Al? 367 00:28:21,134 --> 00:28:23,070 Hey, I'm right here, partner. 368 00:28:23,203 --> 00:28:26,039 Your stiffs dossier is coming through now. 369 00:28:28,041 --> 00:28:30,511 - What can you tell me about him? - He's dead. 370 00:28:30,611 --> 00:28:32,713 You needed a computer to figure that out? 371 00:28:32,846 --> 00:28:34,715 No, no. You don't follow me. 372 00:28:34,848 --> 00:28:38,886 According to the Department Of Defense, he's been dead for two years. 373 00:28:39,019 --> 00:28:40,387 What? 374 00:28:40,521 --> 00:28:43,257 That's right. Sergeant Oswald Cochrane. 375 00:28:43,357 --> 00:28:45,058 American adviser in Honduras. 376 00:28:45,158 --> 00:28:48,629 Killed in a helicopter accident 5-11-88. 377 00:28:48,762 --> 00:28:50,397 Officer. 378 00:28:50,531 --> 00:28:54,902 Read between the lines, and I'd say it looks like a lot of black-bag stuff. 379 00:28:55,002 --> 00:28:56,370 Yeah, I see it. 380 00:28:56,436 --> 00:28:58,906 - All right, Al. Thanks a lot. - Hey, any time. 381 00:28:59,039 --> 00:29:00,407 OK. 382 00:29:01,808 --> 00:29:06,380 Say, I close in about an hour. Maybe we can go get a drink? 383 00:29:09,183 --> 00:29:11,985 Just the fax, ma'am. Just the fax. 384 00:29:17,057 --> 00:29:20,194 Hey, wait a second. I see somebody. I'll call you back. 385 00:29:25,999 --> 00:29:27,901 The ghost of Christmas past. 386 00:29:28,001 --> 00:29:30,604 Nakatomi? LA? You're John McClane, right? 387 00:29:30,737 --> 00:29:32,372 - Who are you? - Sam Coleman. 388 00:29:32,472 --> 00:29:33,472 WNTW News. 389 00:29:34,575 --> 00:29:35,809 Excuse me. 390 00:29:35,943 --> 00:29:37,978 Give me a break. I saw the stiff. 391 00:29:38,111 --> 00:29:40,614 Word is that was your handiwork. 392 00:29:40,747 --> 00:29:43,116 No. I only do needlepoint. 393 00:29:48,388 --> 00:29:52,025 Great. National just shut down. Totally iced. 394 00:29:52,159 --> 00:29:53,994 They'll send us their planes. 395 00:29:54,127 --> 00:29:55,295 Happy, happy holiday. 396 00:29:55,429 --> 00:29:57,764 The worst part, Mr Trudeau, was the press. 397 00:29:57,865 --> 00:30:00,400 They were here for the Esperanza story... 398 00:30:00,501 --> 00:30:04,271 so they got it right on the fucking news, bloodstains and all. 399 00:30:04,404 --> 00:30:07,407 I'd like to lock every damn reporter out of the airport... 400 00:30:07,474 --> 00:30:10,310 but they'd pull that freedom-of-speech crap on us. 401 00:30:10,410 --> 00:30:12,246 Then the ACLU would be all over us. 402 00:30:12,346 --> 00:30:16,416 Murder on television. Hell of a start for Christmas week. 403 00:30:16,517 --> 00:30:20,120 What is it? A gang thing like last time? 404 00:30:20,254 --> 00:30:23,056 Only if your gangs get their training at Fort Bragg. 405 00:30:24,658 --> 00:30:26,258 - Who the hell is this? - Uh-uh, McClane. 406 00:30:26,326 --> 00:30:29,263 - I'm a police officer... - In an unauthorized area. 407 00:30:29,363 --> 00:30:31,265 LA, Mr Trudeau, don't mean shit. 408 00:30:31,331 --> 00:30:34,001 That's what I said about my last cholesterol test. 409 00:30:34,134 --> 00:30:37,804 So what's your problem, Lieutenant McClane? 410 00:30:39,339 --> 00:30:41,341 I'm sure Captain Lorenzo explained... 411 00:30:41,475 --> 00:30:43,710 the minor fracas with the minor thieves. 412 00:30:43,844 --> 00:30:46,046 Maybe he can explain this. 413 00:31:05,098 --> 00:31:06,567 All systems tapped, Colonel. 414 00:31:06,700 --> 00:31:07,901 Fire it up. 415 00:31:23,183 --> 00:31:26,687 H minus five minutes. Stand by. 416 00:31:27,788 --> 00:31:31,758 OK, we've got a body in the morgue that seems to have died twice. 417 00:31:31,892 --> 00:31:34,561 Assuming it's not a computer error, what do we assume? 418 00:31:34,661 --> 00:31:36,930 That somebody's about to fuck with this airport. 419 00:31:37,064 --> 00:31:39,032 What the hell is that supposed to mean? 420 00:31:39,099 --> 00:31:42,970 I know we're dummies up here, so give us a taste of your genius. 421 00:31:43,103 --> 00:31:45,372 This is a hijacking, a robbery or what? 422 00:31:45,506 --> 00:31:49,076 - Look, I'm not sure... - Oh, he's not sure. I'm stunned(!) 423 00:31:49,209 --> 00:31:50,577 I got to lie down. 424 00:31:50,711 --> 00:31:52,880 Only professionals go to this much trouble. 425 00:31:52,980 --> 00:31:54,781 Not luggage thieves and not punks. 426 00:31:54,882 --> 00:31:57,718 - Professional at what? - What the fuck do you think this is? 427 00:31:57,784 --> 00:31:58,886 The safety patrol? 428 00:31:58,986 --> 00:32:00,954 This is the resume? Of a professional mercenary. 429 00:32:01,088 --> 00:32:03,090 The world's biggest drug dealer is due here. 430 00:32:03,223 --> 00:32:04,858 You need a slide rule to solve this... 431 00:32:04,958 --> 00:32:07,961 or another body in a bag before you ask questions? 432 00:32:08,061 --> 00:32:11,398 You're the one that gave us that fucking body. Remember that. 433 00:32:11,532 --> 00:32:12,966 Yeah, I remember that. 434 00:32:20,107 --> 00:32:24,244 Lorenzo, have all your shift commanders report in. Now. 435 00:32:24,311 --> 00:32:25,471 You're not buying into this?! 436 00:32:25,546 --> 00:32:29,082 They're to report anything unusual, however trivial. Got that? 437 00:32:29,183 --> 00:32:30,250 Yeah, I got it. 438 00:32:30,350 --> 00:32:32,719 - Oh, my God! - What? 439 00:32:32,819 --> 00:32:36,123 - The runways. - What the hell? 440 00:32:36,256 --> 00:32:38,792 - They're shutting down. - Jesus Christ. 441 00:32:44,965 --> 00:32:47,201 Go to emergency lighting now. 442 00:32:47,768 --> 00:32:50,270 Emergency. We are in a code yellow. 443 00:32:50,370 --> 00:32:52,172 Backup systems won't come up. 444 00:32:52,306 --> 00:32:55,209 - Shunt to another terminal. - Bobby, what have you got? 445 00:32:55,309 --> 00:32:58,946 - Nothing. The network is down. - Should we call the power company? 446 00:32:59,046 --> 00:33:00,848 We're on the same god-damn grid. We're hot. 447 00:33:00,981 --> 00:33:02,901 (radio) Dulles, what's going on? I'm on approach. 448 00:33:02,983 --> 00:33:06,320 - Maintain position. Repeat. - What's going on down there? 449 00:33:06,453 --> 00:33:07,688 Roger. We're on it. 450 00:33:07,821 --> 00:33:10,490 - We're unable right now. Delay. - Fuji 604. 451 00:33:10,591 --> 00:33:13,660 Execute published missed-approach procedure and hold. 452 00:33:13,794 --> 00:33:16,363 TWA 23, unable to clear you for approach at this time. 453 00:33:16,496 --> 00:33:19,066 Climb to and maintain one zero thousand. 454 00:33:19,199 --> 00:33:22,336 I've checked all systems. It ain't happening. 455 00:33:35,249 --> 00:33:36,250 Yeah, yeah, yeah... 456 00:33:36,383 --> 00:33:39,853 - What's it look like? - Approach control, it's gone. 457 00:33:39,987 --> 00:33:43,156 Jesus! Instrument landing system is down. 458 00:33:44,224 --> 00:33:46,527 Confirmed. ILS is dead. 459 00:33:46,660 --> 00:33:49,062 Every god-damn system's dead. 460 00:33:49,196 --> 00:33:51,798 And INMAC monitors are down. 461 00:33:56,003 --> 00:33:59,973 Attention all controllers. Attention. We have a code-red alert. 462 00:34:00,073 --> 00:34:02,910 (PA) Every aircraft approaching our sector... 463 00:34:03,010 --> 00:34:05,045 and not already in our landing pattern... 464 00:34:05,179 --> 00:34:07,281 gets diverted to their alternate airport. 465 00:34:07,414 --> 00:34:11,451 Everyone already on approach or inside our pattern... 466 00:34:11,552 --> 00:34:13,921 holds at the outer markers. 467 00:34:14,054 --> 00:34:16,723 Stack 'em, pack 'em, and rack 'em. 468 00:34:16,857 --> 00:34:18,025 Move. 469 00:34:19,126 --> 00:34:20,594 Get someone on it! 470 00:34:20,727 --> 00:34:21,995 (beeping) 471 00:34:23,830 --> 00:34:26,567 All right. Not a word of this leaves this room. 472 00:34:26,667 --> 00:34:29,203 There must be 15,000 people in this airport... 473 00:34:29,303 --> 00:34:30,871 and we don't need panic. 474 00:34:31,004 --> 00:34:34,007 We just bought ourselves maybe two hours. 475 00:34:34,107 --> 00:34:37,044 After that, planes low on fuel won't be circling. 476 00:34:37,110 --> 00:34:39,780 They'll be dropping on the White House lawn. 477 00:34:42,549 --> 00:34:45,953 McClane, is this what you expected? 478 00:34:47,487 --> 00:34:49,289 No. 479 00:34:49,423 --> 00:34:51,458 This is just the beginning. 480 00:34:52,726 --> 00:34:55,562 (beeping) 481 00:34:55,629 --> 00:34:56,930 FAA hot line. 482 00:34:57,064 --> 00:34:58,765 How could they know already? 483 00:34:58,866 --> 00:35:00,133 They can't. 484 00:35:02,035 --> 00:35:04,071 Maybe it's the boys who pulled your plugs. 485 00:35:04,204 --> 00:35:06,073 Put it on speaker. 486 00:35:07,441 --> 00:35:10,511 (speaker) Attention, Dulles tower. Attention. 487 00:35:10,611 --> 00:35:14,114 They say blind men become very attentive by way of compensation. 488 00:35:14,248 --> 00:35:17,985 Now that you're blind and deaf, I think I've got your attention. 489 00:35:18,118 --> 00:35:21,455 I'm aware your recorders are active, so I'll be quick. 490 00:35:21,588 --> 00:35:24,758 You can play me back later to your heart's content. 491 00:35:24,825 --> 00:35:27,327 How did you get on this line? Who is this? 492 00:35:28,228 --> 00:35:29,997 Who I am is unimportant. 493 00:35:30,097 --> 00:35:31,298 What I want... 494 00:35:31,431 --> 00:35:35,469 Well, if you don't want those planes to start splashing into the Potomac... 495 00:35:35,602 --> 00:35:38,438 as they run out of fuel, what I want is very important. 496 00:35:38,539 --> 00:35:42,075 A plane will be landing at this airport in 58 minutes. 497 00:35:42,176 --> 00:35:45,445 It is FM-1: Foreign Military One. 498 00:35:45,546 --> 00:35:49,349 - I'm sure you are aware of the nature... - Esperanza? 499 00:35:49,483 --> 00:35:51,919 Of this flight, the importance of its cargo. 500 00:35:52,019 --> 00:35:55,189 This plane will not be met by anyone. 501 00:35:55,289 --> 00:35:58,292 It will land on a runway of my designation... 502 00:35:58,392 --> 00:36:01,862 where it will remain isolated and unapproached. 503 00:36:01,995 --> 00:36:04,464 That will conclude my interest in this aircraft... 504 00:36:04,565 --> 00:36:06,300 and your responsibility for it. 505 00:36:06,366 --> 00:36:10,404 At the same time, I want a 747 cargo conversion... 506 00:36:10,504 --> 00:36:12,539 fully fueled... 507 00:36:12,673 --> 00:36:14,875 and placed at my disposal. 508 00:36:15,008 --> 00:36:18,512 You have two more minutes to advise inbound aircraft... 509 00:36:18,645 --> 00:36:20,085 to hold at their outer radio marker. 510 00:36:20,147 --> 00:36:22,983 After that, you will be able to receive only. 511 00:36:23,116 --> 00:36:25,953 Any attempt to restore your systems, will be met... 512 00:36:26,019 --> 00:36:27,721 by severe penalties. 513 00:36:27,821 --> 00:36:28,889 He's bluffing. 514 00:36:30,290 --> 00:36:31,525 Damn it, you can't do this. 515 00:36:31,658 --> 00:36:33,694 I am doing this. 516 00:36:41,668 --> 00:36:44,137 OK, listen up. I need you to punch up a code 15. 517 00:36:44,238 --> 00:36:46,306 I got an idea, and I need your help. 518 00:36:46,406 --> 00:36:48,141 If Esperanza gets to a country... 519 00:36:48,242 --> 00:36:50,777 with no extradition treaties, we're fucked. 520 00:36:50,911 --> 00:36:54,081 They're talking to us on our own system. They got to be close. 521 00:36:54,214 --> 00:36:56,183 My men will tear this airport apart. 522 00:36:56,250 --> 00:36:57,985 Just in the nick of time, huh? 523 00:36:58,051 --> 00:37:00,587 I got a first-class unit here, SWAT team and all. 524 00:37:00,721 --> 00:37:03,390 We don't need any Monday-morning quarterbacks. 525 00:37:03,457 --> 00:37:06,226 My wife's on one of the planes they're fucking with! 526 00:37:06,360 --> 00:37:07,895 So I'm on the playing field. 527 00:37:07,995 --> 00:37:11,798 If you'd have moved your fat ass before, we wouldn't be deep in shit now. 528 00:37:11,999 --> 00:37:14,268 That's it. Security. You're out of here. 529 00:37:14,401 --> 00:37:16,470 Mr Trudeau, there are FAA regulations... 530 00:37:16,603 --> 00:37:19,706 regarding unauthorized personnel in the control tower! 531 00:37:19,773 --> 00:37:21,775 We just have to find a way to transmit. 532 00:37:21,909 --> 00:37:24,645 Somebody want to run to Radio Shack for a transmitter? 533 00:37:24,745 --> 00:37:27,281 We have one - the terminal wing they're building. 534 00:37:27,414 --> 00:37:29,049 20 airlines when it's done... 535 00:37:29,183 --> 00:37:32,586 all with reservation computers in a nice antenna arrangement. 536 00:37:32,719 --> 00:37:36,423 - See Mr McClane out. - You got no business being up here. 537 00:37:36,557 --> 00:37:39,226 Everything we need is by the annexe skywalk... 538 00:37:39,359 --> 00:37:41,929 just sitting there, waiting to go on line. 539 00:37:42,062 --> 00:37:44,631 Goddamn it, Trudeau, you're dealing with pros. 540 00:37:44,765 --> 00:37:46,633 You can't fuck with these people! 541 00:37:46,733 --> 00:37:48,268 Sam Coleman. WNTW News. 542 00:37:48,402 --> 00:37:51,071 There are a lot of rumors flying around. 543 00:37:51,138 --> 00:37:53,473 No way. No way, lady. Hell, no. No. 544 00:37:53,607 --> 00:37:55,742 This is off limits, Coleman. 545 00:37:55,843 --> 00:37:57,477 (Captain) Get them out of here! 546 00:37:57,578 --> 00:38:00,147 Anything you can think of, they'll think of, too! 547 00:38:00,280 --> 00:38:02,115 Get your fucking hands off me. 548 00:38:02,249 --> 00:38:04,117 (Captain) Just get them out of here. 549 00:38:05,686 --> 00:38:06,420 Lobby security... 550 00:38:06,553 --> 00:38:08,322 - come in. - Tomalson here. 551 00:38:08,455 --> 00:38:10,090 This is Captain Lorenzo. 552 00:38:10,224 --> 00:38:12,392 We've two unauthorized personnel in the tower. 553 00:38:12,492 --> 00:38:14,394 Would you get your thumb out of your ass? 554 00:38:14,461 --> 00:38:18,298 Get them out of the elevator, or you'll get a pink slip for Christmas. 555 00:38:18,432 --> 00:38:20,868 10-4. Let's go. 556 00:38:21,001 --> 00:38:22,803 Goddamn! 557 00:38:23,704 --> 00:38:26,240 Anything who can think of? Can't fuck with who? 558 00:38:26,340 --> 00:38:27,708 Shit. Hang on over there. 559 00:38:27,808 --> 00:38:28,942 - What for? - Just hang on! 560 00:38:29,476 --> 00:38:32,312 Big drug dealer on his way to prison. 561 00:38:32,446 --> 00:38:34,147 Gunfight at airport. 562 00:38:34,281 --> 00:38:37,184 Every controller in the coffee shop getting beeped... 563 00:38:37,284 --> 00:38:38,719 and you rocking the boat. 564 00:38:38,819 --> 00:38:41,355 Connection? Come on, McClane. Just a few words. 565 00:38:41,488 --> 00:38:43,123 OK, just a few words. Fuck off. 566 00:38:43,190 --> 00:38:46,426 Thanks, but I already got that from Colonel Stuart. 567 00:38:47,961 --> 00:38:52,266 Stuart. The guy that got canned by Congress. That's who he was. 568 00:38:52,366 --> 00:38:53,901 Who he who? What? Hey... 569 00:38:54,034 --> 00:38:57,371 Shh! It's OK, I've done this before. 570 00:39:08,048 --> 00:39:09,449 - Hey. - Hi. 571 00:39:10,350 --> 00:39:12,386 - Where's the other one? - Claustrophobic, I guess. 572 00:39:14,922 --> 00:39:18,225 It's a VHF system, but the planes are so close, it's OK. 573 00:39:18,358 --> 00:39:21,461 I can rig our frequency in 30 minutes, and wire in a crossover. 574 00:39:21,528 --> 00:39:23,897 Even the planes wouldn't know the difference. 575 00:39:24,298 --> 00:39:26,834 Get what you need. Borrow. Steal. Kill. 576 00:39:26,934 --> 00:39:29,203 I want my SWAT team to go with him as cover. 577 00:39:29,336 --> 00:39:32,072 Whatever we can think of, they can think of, too. 578 00:39:37,678 --> 00:39:40,180 Oh, man. I can't fucking believe this. 579 00:39:40,314 --> 00:39:42,649 Another basement. Another elevator. 580 00:39:42,749 --> 00:39:46,086 How can the same shit happen to the same guy twice? 581 00:40:03,103 --> 00:40:05,706 (distant music) 582 00:40:07,407 --> 00:40:09,443 (What the fuck?) 583 00:40:09,576 --> 00:40:11,612 ♪ Old Cape Cod 584 00:40:21,255 --> 00:40:27,628 ♪ If you like the taste of a lobster stew 585 00:40:28,395 --> 00:40:34,168 ♪ Served by a window with an ocean view 586 00:40:34,868 --> 00:40:41,808 ♪ You're sure to fall in love with Old Cape Cod 587 00:40:44,611 --> 00:40:45,611 Who are you? 588 00:40:47,114 --> 00:40:50,884 I'm Marvin. Marvin. I'm Marvin. 589 00:40:50,984 --> 00:40:53,654 I thought you was trying to steal my records. 590 00:40:54,421 --> 00:40:56,757 I'm just the janitor. 591 00:41:03,163 --> 00:41:05,165 This is Dulles approach to all aircraft... 592 00:41:05,299 --> 00:41:07,267 holding at Potomac vortex. 593 00:41:07,367 --> 00:41:10,037 We are experiencing some technical problems. 594 00:41:10,137 --> 00:41:12,272 Weather conditions, which have deteriorated... 595 00:41:12,372 --> 00:41:16,844 have now been complicated by an unforeseen human factor. 596 00:41:16,977 --> 00:41:20,647 This has affected all of our electronic equipment... 597 00:41:20,781 --> 00:41:22,816 and their redundant backups. 598 00:41:22,950 --> 00:41:26,620 As a result, our nav and approach systems are down. 599 00:41:26,753 --> 00:41:29,022 We expect to lose voice in another minute. 600 00:41:29,156 --> 00:41:30,524 We want you to continue... 601 00:41:30,657 --> 00:41:33,594 holding at the outer marker as directed... 602 00:41:33,660 --> 00:41:35,629 and wait for further instructions. 603 00:41:35,762 --> 00:41:37,764 As soon as we're back on line... 604 00:41:37,865 --> 00:41:41,034 we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis. 605 00:41:42,536 --> 00:41:44,605 Good luck. 606 00:41:46,306 --> 00:41:48,175 God bless. 607 00:41:53,814 --> 00:41:55,015 OK, change the boards. 608 00:41:59,219 --> 00:42:01,989 (muttering) 609 00:42:05,959 --> 00:42:07,995 (phone rings) 610 00:42:23,544 --> 00:42:25,078 Hey, stand back. 611 00:42:25,212 --> 00:42:27,714 - The skywalk annexe. - No! The annexe skywalk. 612 00:42:27,848 --> 00:42:31,218 It's the last thing I heard before they kicked me out. 613 00:42:31,351 --> 00:42:33,554 Well, let me see here, now. 614 00:42:33,687 --> 00:42:35,455 Well, this must be it right there. 615 00:42:35,556 --> 00:42:40,260 See? That's the raised platform and there's the new terminal. 616 00:42:40,394 --> 00:42:41,862 There's your skywalk. 617 00:42:42,429 --> 00:42:45,265 Goddamn bottleneck. Nice place for an ambush. 618 00:42:46,867 --> 00:42:49,937 What's the fastest way you can get me out to that spot? 619 00:42:52,539 --> 00:42:55,876 This kind of thing wasn't in my job description. 620 00:42:55,943 --> 00:43:00,080 - Mr Barnes, we'll watch your back. - Yeah? Who watches yours? 621 00:43:11,425 --> 00:43:13,260 Main ventilation duct. 622 00:43:14,194 --> 00:43:15,729 Ventilation duct... 623 00:43:16,663 --> 00:43:18,131 and bingo. 624 00:43:18,232 --> 00:43:19,433 Just once... 625 00:43:19,566 --> 00:43:22,936 I'd like a regular, normal Christmas. 626 00:43:24,738 --> 00:43:29,610 Eggnog, a fucking Christmas tree... 627 00:43:29,743 --> 00:43:31,678 a little turkey. 628 00:43:31,812 --> 00:43:33,280 But, no! 629 00:43:33,347 --> 00:43:37,251 I got to crawl around in this motherfucking tin can! 630 00:43:42,589 --> 00:43:44,791 We're in the annexe skywalk. I can see the array. 631 00:43:44,925 --> 00:43:47,928 I'll give you a call for a protocol test when it's hot. 632 00:43:47,995 --> 00:43:49,162 That's all for now. 633 00:43:49,296 --> 00:43:51,765 (Barnes) Sergeant, we need more equipment. 634 00:43:51,899 --> 00:43:53,767 I'd like to send one of your guys for it. 635 00:43:53,834 --> 00:43:55,636 Right, sir. You got it. 636 00:43:57,704 --> 00:43:58,805 What the hell? 637 00:43:58,939 --> 00:44:00,641 What the hell's going on? 638 00:44:00,774 --> 00:44:02,843 Hey! Put that back on! 639 00:44:04,945 --> 00:44:07,681 Hey, asshole, what do I look like to you? 640 00:44:08,515 --> 00:44:10,250 A sitting duck. 641 00:44:11,952 --> 00:44:12,986 Take him! 642 00:44:14,655 --> 00:44:15,655 Shit! 643 00:44:17,291 --> 00:44:20,561 Damn it. I hate it when I'm right. 644 00:44:24,932 --> 00:44:26,700 Look out! Get down! 645 00:44:38,312 --> 00:44:39,947 Aagh! 646 00:44:56,597 --> 00:44:58,232 Aagh! 647 00:45:12,346 --> 00:45:15,182 (gunfire) 648 00:45:17,251 --> 00:45:19,319 (gunfire stops) 649 00:46:06,433 --> 00:46:07,668 Stay down! 650 00:46:22,549 --> 00:46:23,817 Fuck! 651 00:46:32,326 --> 00:46:33,560 Come on. 652 00:46:54,615 --> 00:46:56,683 Fucking son of a bitch. 653 00:47:03,290 --> 00:47:04,290 Aagh! 654 00:47:14,168 --> 00:47:15,202 Shit. 655 00:47:15,903 --> 00:47:17,304 Agh! Ugh! 656 00:47:25,679 --> 00:47:28,682 I'm going to kick your fucking ass. 657 00:48:01,882 --> 00:48:04,952 - Jeez. - You all right? 658 00:48:05,052 --> 00:48:08,956 Yeah. But the antenna array... I got to get to it and set it up. 659 00:48:13,894 --> 00:48:15,062 Get down! 660 00:48:34,515 --> 00:48:36,583 (Goddamn.) 661 00:48:38,218 --> 00:48:39,453 Bait. 662 00:48:42,089 --> 00:48:43,624 Jerk us off. 663 00:48:43,724 --> 00:48:47,294 Make Lorenzo sacrifice his best men. 664 00:48:51,231 --> 00:48:53,767 Make you waste your time... 665 00:48:56,737 --> 00:48:58,572 time we don't have. 666 00:49:12,719 --> 00:49:15,155 I think you're closer than 50 yards. 667 00:49:15,289 --> 00:49:18,792 So's that airplane. Practically. 668 00:49:18,926 --> 00:49:21,094 Yeah. There's quite a few of them. 669 00:49:21,195 --> 00:49:23,197 It looks like a regular traffic jam. 670 00:49:23,330 --> 00:49:25,299 There's nothing regular about it. 671 00:49:25,899 --> 00:49:27,835 See? You're intrigued. 672 00:49:27,935 --> 00:49:30,604 That's my gift, Mrs McClane. I notice things. 673 00:49:30,737 --> 00:49:35,442 Things other people wouldn't see. That's how I make people curious. 674 00:49:35,576 --> 00:49:37,344 Don't you mean nauseous? 675 00:49:37,477 --> 00:49:41,782 Look. The people have a right to know everything about everybody. 676 00:49:41,915 --> 00:49:43,951 You got in the way of that. 677 00:49:44,051 --> 00:49:46,920 Listen, buster. You endangered my children. 678 00:49:46,987 --> 00:49:49,923 You didn't do it for anything as noble as the people. 679 00:49:50,023 --> 00:49:51,758 The only time you see the people... 680 00:49:51,825 --> 00:49:54,394 is when you look down to see what you're stepping on. 681 00:49:59,299 --> 00:50:01,335 Me? Yeah, I'll live. 682 00:50:01,468 --> 00:50:03,604 But Lorenzo's SWAT team is dead... 683 00:50:03,704 --> 00:50:06,173 and the antenna array is gone. 684 00:50:06,306 --> 00:50:08,408 - (beeping) - Didn't you see it?! 685 00:50:09,977 --> 00:50:12,379 It's hard looking for a new miracle. 686 00:50:13,947 --> 00:50:16,850 (Barnes) Hold for a minute. I'll be right back. 687 00:50:16,984 --> 00:50:19,019 Hold for a second. Something's going on. 688 00:50:19,152 --> 00:50:22,055 Yeah. Just hold on for a minute. 689 00:50:22,155 --> 00:50:25,058 I say again, annexe team, give us a sit rep. 690 00:50:26,326 --> 00:50:29,396 Annexe team, come in. Do you copy? 691 00:50:30,697 --> 00:50:32,399 It's got a scrambler on it. 692 00:50:32,533 --> 00:50:34,801 Can you do anything with it? 693 00:50:36,036 --> 00:50:39,973 No. This scramble mode must activate on this code panel. 694 00:50:40,073 --> 00:50:43,177 Even if we scan their frequency, we can't listen in. 695 00:50:43,243 --> 00:50:45,283 - These guys are pros. - So are you. Break the code. 696 00:50:45,379 --> 00:50:47,414 I want to hear what these bastards are saying. 697 00:50:47,548 --> 00:50:50,217 This is a ten-digit control panel. Six-digit read-out. 698 00:50:50,284 --> 00:50:52,886 Hell, there could be a million combinations. 699 00:50:53,020 --> 00:50:56,924 Next time you kill one of these guys, get him to enter the code first. 700 00:50:57,057 --> 00:50:58,192 Yeah. 701 00:50:59,426 --> 00:51:02,763 Sir, we just monitored a call from their Chief Engineer. 702 00:51:02,896 --> 00:51:05,432 We took out their SWAT team, completely. 703 00:51:05,566 --> 00:51:08,302 You were right. They went for the antenna array. 704 00:51:08,402 --> 00:51:12,072 - We're on schedule. - Losing our team wasn't part of the plan. 705 00:51:17,377 --> 00:51:19,012 Attention, Dulles tower. 706 00:51:19,112 --> 00:51:20,848 Attention, Dulles control tower. 707 00:51:20,914 --> 00:51:24,017 Mr Trudeau, I know you're listening. 708 00:51:24,084 --> 00:51:27,788 - Unfortunately, you're not obeying. - Try me face to face. 709 00:51:27,921 --> 00:51:29,790 You were warned not to restore your systems. 710 00:51:29,923 --> 00:51:33,660 You've wasted lives and precious time on a futile and obvious target. 711 00:51:33,794 --> 00:51:36,563 Now you're going to pay the penalty. 712 00:51:36,630 --> 00:51:38,799 I've got five dead officers, Colonel Stuart. 713 00:51:38,932 --> 00:51:40,634 Isn't that penalty enough? 714 00:51:40,767 --> 00:51:43,504 McClane, keep out of this. You've been a pain... 715 00:51:45,439 --> 00:51:47,140 (Stuart) Oh, McClane. 716 00:51:47,241 --> 00:51:49,309 John McClane. 717 00:51:50,410 --> 00:51:54,615 The policeman hero who saved the Nakatomi hostages. 718 00:51:54,748 --> 00:51:56,517 I read about you in People magazine. 719 00:51:56,650 --> 00:51:58,886 You seemed out of your league on Night line. 720 00:51:58,986 --> 00:52:00,454 Hey, Colonel, blow me. 721 00:52:00,521 --> 00:52:04,324 How much drug money is Esperanza paying you to turn traitor? 722 00:52:04,458 --> 00:52:08,295 Cardinal Richelieu said it best: "Treason is merely a matter of dates". 723 00:52:08,428 --> 00:52:12,466 This country's got to learn it can't keep cutting the legs off... 724 00:52:12,533 --> 00:52:14,801 of men like General Esperanza. 725 00:52:14,935 --> 00:52:18,338 Men who have the guts to stand up against communist aggression. 726 00:52:18,472 --> 00:52:21,542 And lesson one starts with killing policemen? 727 00:52:21,675 --> 00:52:24,244 What's lesson two, the neutron bomb? 728 00:52:25,312 --> 00:52:28,315 No. I think we can find something in between. 729 00:52:30,851 --> 00:52:32,252 Watch this. 730 00:52:33,487 --> 00:52:36,723 Give me a flight number. One that's low on fuel. 731 00:52:37,658 --> 00:52:39,726 Windsor 114. Transatlantic from London. 732 00:52:39,860 --> 00:52:41,495 Fuel tank's dry as a martini. 733 00:52:42,930 --> 00:52:47,034 Activate the ILS landing system, but re-calibrate sea level... 734 00:52:48,669 --> 00:52:50,704 minus 200 feet. 735 00:53:14,761 --> 00:53:18,699 Oh, Jesus! They've reset ground level, minus 200 feet. 736 00:53:19,733 --> 00:53:21,301 (Stuart) Windsor flight 114. 737 00:53:21,401 --> 00:53:22,569 This is Dulles approach. 738 00:53:22,703 --> 00:53:24,404 Do you copy? 739 00:53:24,538 --> 00:53:27,007 Dulles approach, this is Windsor 114. 740 00:53:27,140 --> 00:53:30,310 - Where the devil have you been? - Windsor 114. 741 00:53:30,410 --> 00:53:33,347 We've been right here all along, old buddy. 742 00:53:33,413 --> 00:53:35,916 Our systems have only just came back on line. 743 00:53:36,783 --> 00:53:40,220 Windsor 114, you are cleared for ILS approach... 744 00:53:40,354 --> 00:53:41,788 runway two-niner. 745 00:53:41,889 --> 00:53:44,725 Contact Dulles tower frequency at the outer marker. 746 00:53:44,858 --> 00:53:47,094 Jesus Christ, he's gonna crash the plane! 747 00:53:47,227 --> 00:53:48,762 Roger, approach, and about time. 748 00:53:48,896 --> 00:53:51,999 I've got 230 people up here flying on petrol fumes. 749 00:53:52,065 --> 00:53:53,534 Roger, 114. Understand. 750 00:53:53,600 --> 00:53:56,103 - Calibrate Dulles altimeter... - Oh, Jesus. 751 00:53:56,236 --> 00:53:58,205 They'll fly right into the concrete. 752 00:53:58,338 --> 00:53:59,773 Son of a bitch! 753 00:53:59,873 --> 00:54:01,808 Why are they listening to him? 754 00:54:01,942 --> 00:54:04,878 - It's our frequency! - Dulles, this is Windsor 114. 755 00:54:05,812 --> 00:54:06,813 Barnes! 756 00:54:06,947 --> 00:54:10,384 This is Dulles tower. We have radar contact... 757 00:54:10,517 --> 00:54:13,253 - Give me your coat! - Windsor 114, stand by... 758 00:54:13,387 --> 00:54:15,422 What are you going to do? 759 00:54:15,556 --> 00:54:17,191 Whatever I can. 760 00:54:19,893 --> 00:54:24,198 Ladies and gentlemen, we've started our descent. 761 00:54:24,264 --> 00:54:26,233 We're sorry for the inconvenience... 762 00:54:26,300 --> 00:54:29,136 but we'll all be on the ground shortly. Thank you. 763 00:54:29,269 --> 00:54:31,205 Please keep your seat belts on. 764 00:54:31,305 --> 00:54:34,141 We've made arrangements for your next flight... 765 00:54:34,274 --> 00:54:36,210 so you won't miss it, OK? 766 00:54:36,310 --> 00:54:39,313 In your seat, please. Come on, in your seat. 767 00:54:40,380 --> 00:54:43,217 Oh, hey. We're just like British Rail, love. 768 00:54:43,283 --> 00:54:45,652 We may be late, but we get you there. 769 00:54:45,786 --> 00:54:47,421 Don't worry. 770 00:55:03,303 --> 00:55:04,838 Good luck, McClane! 771 00:55:26,026 --> 00:55:28,195 (beeping) 772 00:55:28,328 --> 00:55:32,533 Dulles, this is Windsor 114 inside the outer marker. 773 00:55:32,666 --> 00:55:35,202 Roger, 114. This is Dulles tower. 774 00:55:35,335 --> 00:55:37,704 We have radar contact and show you on ILS. 775 00:55:37,838 --> 00:55:40,374 You're in the glide path and looking good. 776 00:55:49,683 --> 00:55:51,718 There's somebody out there! 777 00:55:55,689 --> 00:55:57,324 It's McClane. 778 00:55:57,391 --> 00:55:59,226 Christ. 779 00:56:03,530 --> 00:56:04,731 Approach flaps. 780 00:56:05,232 --> 00:56:06,633 Approach flaps. 781 00:56:06,733 --> 00:56:10,771 - Approach speed 140. - Approach speed 140. 782 00:56:10,871 --> 00:56:12,406 - 130. - 130. 783 00:56:12,506 --> 00:56:14,641 Altitude 1,000 feet. 784 00:56:14,741 --> 00:56:16,944 800, guys! You're only at 800 feet! 785 00:56:17,077 --> 00:56:20,347 (radio) Fire and rescue. Roll everything onto runway two-niner! 786 00:56:20,480 --> 00:56:22,950 (aircraft captain) Ref speed plus 20. 787 00:56:23,083 --> 00:56:24,952 600 feet. 788 00:56:25,052 --> 00:56:27,654 Looking good, Windsor. 789 00:56:27,754 --> 00:56:29,323 Now, watch it. 790 00:56:29,389 --> 00:56:32,326 30-knot cross winds, and the runway is icy. 791 00:56:32,392 --> 00:56:34,361 Attaboy. We've got you. 792 00:56:35,395 --> 00:56:36,930 We've got you. 793 00:56:50,043 --> 00:56:51,211 Pull it up! 794 00:56:52,346 --> 00:56:53,346 Jesus! 795 00:57:06,894 --> 00:57:10,264 - Aagh! We're going to die! - We've got you. 796 00:57:37,024 --> 00:57:38,659 God. 797 00:57:42,963 --> 00:57:44,998 Motherfucker. 798 00:57:48,101 --> 00:57:49,570 Motherfucker. 799 00:57:52,840 --> 00:57:54,741 (man) Oh, Jesus. 800 00:58:06,119 --> 00:58:09,456 That concludes our object lesson for this evening. 801 00:58:09,590 --> 00:58:11,925 If the 747 we requested is ready on time... 802 00:58:12,025 --> 00:58:15,362 and General Esperanza's plane arrives unmolested... 803 00:58:15,495 --> 00:58:17,464 further lessons can be avoided. 804 00:58:17,598 --> 00:58:18,599 Out. 805 00:58:24,037 --> 00:58:25,606 (woman crying) 806 00:58:29,943 --> 00:58:32,212 (sirens) 807 00:58:52,633 --> 00:58:54,401 (yelling) 808 00:59:04,978 --> 00:59:07,514 We got no sign of survivors down here. 809 00:59:07,648 --> 00:59:09,249 It's a god-damn nightmare. 810 00:59:11,185 --> 00:59:13,453 Hey, Nelson! Come here. 811 00:59:23,697 --> 00:59:24,698 Barnes! 812 00:59:25,866 --> 00:59:29,837 We've got to warn those planes there's a lunatic pretending he's the tower. 813 00:59:29,937 --> 00:59:32,272 - Get me on the air. - How? 814 00:59:32,406 --> 00:59:33,707 You figure it out! 815 00:59:33,841 --> 00:59:35,275 Here's the manifest. 816 00:59:56,096 --> 00:59:59,199 McClane, I know how you must feel. 817 01:00:03,237 --> 01:00:06,306 I wanted to help those people. 818 01:00:06,406 --> 01:00:09,243 I was pretty god-damn useless. 819 01:00:14,147 --> 01:00:16,517 We called the government for help. 820 01:00:16,650 --> 01:00:20,487 They're going to send in a Special army unit. 821 01:00:20,621 --> 01:00:22,656 A counter terrorist team. 822 01:00:29,530 --> 01:00:32,299 Your wife's plane... 823 01:00:32,432 --> 01:00:36,904 They're still broadcasting, even though we can't answer. 824 01:00:37,938 --> 01:00:41,008 They're going to run out of fuel in 90 minutes. 825 01:00:53,153 --> 01:00:55,923 Listen, Dick. That is your name(?) 826 01:00:56,023 --> 01:00:57,658 Dick. 827 01:00:57,724 --> 01:01:00,561 If you're going to continue to get this close... 828 01:01:00,661 --> 01:01:02,563 could you switch after shaves? 829 01:01:04,031 --> 01:01:05,866 Anything else? 830 01:01:05,999 --> 01:01:09,002 Stronger mouthwash might be nice. 831 01:01:09,136 --> 01:01:12,539 (TV) And here's Sam Coleman reporting live from the accident. 832 01:01:12,673 --> 01:01:15,742 Colonel, they've done everything we've anticipated... 833 01:01:15,876 --> 01:01:17,678 so far. 834 01:01:17,744 --> 01:01:19,379 (TV) But still there has been no official word. 835 01:01:19,479 --> 01:01:23,951 Despite the fact that only one runway has been closed due to the tragedy... 836 01:01:24,051 --> 01:01:28,422 several dozen airliners are visible, endlessly circling the field. 837 01:01:28,522 --> 01:01:32,726 Other reports say there was trouble in the tower before the crash... 838 01:01:32,860 --> 01:01:35,596 and that that may have contributed to it. 839 01:01:35,696 --> 01:01:37,898 With weather conditions worsening... 840 01:01:38,031 --> 01:01:40,501 the problem here and in the sky will grow. 841 01:01:40,601 --> 01:01:44,004 I'm Samantha Coleman at Dulles International Airport. 842 01:01:50,677 --> 01:01:52,045 Victor. Victor. 843 01:01:52,145 --> 01:01:54,615 - Victor. - Yeah, what's up? 844 01:01:54,748 --> 01:01:57,584 Did you pack the radio mikes from the shoot or are they here? 845 01:01:57,718 --> 01:01:59,686 I wouldn't let those assholes check them in! 846 01:01:59,786 --> 01:02:00,988 I love you. 847 01:02:01,088 --> 01:02:03,190 Give me one of the receivers. 848 01:02:07,728 --> 01:02:11,098 Can you tune into the cockpit frequency? 849 01:02:11,231 --> 01:02:14,234 - Yeah. Why? - I want to hear what's going on. 850 01:02:16,036 --> 01:02:18,438 Should be right here on our band. 851 01:02:19,473 --> 01:02:20,474 Nothing. 852 01:02:20,607 --> 01:02:22,576 You said it would work. Is it working or not? 853 01:02:22,709 --> 01:02:26,914 It is working, but all I'm getting is some kind of airport beacon. 854 01:02:27,047 --> 01:02:30,050 It's weird. It's like the tower isn't there. 855 01:02:32,986 --> 01:02:34,788 Stay on it. 856 01:02:34,922 --> 01:02:37,658 Let me know when there is something there. 857 01:02:38,292 --> 01:02:39,993 OK. 858 01:03:17,231 --> 01:03:18,832 Major Grant. We're Blue Light. 859 01:03:18,932 --> 01:03:20,701 Rollins, Department Of Justice. 860 01:03:20,801 --> 01:03:22,769 Trudeau, Chief Of Air Operations. 861 01:03:22,836 --> 01:03:24,471 Lorenzo, Terminal Police. 862 01:03:24,571 --> 01:03:26,440 You want something, you got it. 863 01:03:26,573 --> 01:03:29,576 This is it? One fucking platoon? 864 01:03:29,676 --> 01:03:32,012 One crisis, one platoon. Who are you? 865 01:03:32,145 --> 01:03:33,180 John McClane. 866 01:03:33,313 --> 01:03:36,149 McClane, you showed some balls out there, man. 867 01:03:36,250 --> 01:03:37,784 Yeah. 868 01:03:37,885 --> 01:03:41,321 Now show some good sense. Let the pros handle this. 869 01:03:41,455 --> 01:03:43,991 I think the pros are on the wrong team tonight. 870 01:03:44,124 --> 01:03:45,993 Isn't Colonel Stuart one of your men? 871 01:03:46,059 --> 01:03:47,528 No, not anymore, he's not. 872 01:03:47,628 --> 01:03:49,796 We're here to take Colonel Stuart down. 873 01:03:49,897 --> 01:03:52,132 And we will take him down. 874 01:03:52,266 --> 01:03:55,435 I served with him. I taught him everything he knows. 875 01:03:55,536 --> 01:03:59,339 Well, maybe he's learned a few more things since then. 876 01:04:00,474 --> 01:04:01,842 Let's hustle! 877 01:04:01,909 --> 01:04:05,145 The command post will be set up in the airport police station. 878 01:04:05,279 --> 01:04:08,282 I want to be tied into the tower in 15 minutes. 879 01:04:08,382 --> 01:04:10,083 All right, let's do it! 880 01:04:11,985 --> 01:04:13,353 Hey, Trudeau. 881 01:04:15,022 --> 01:04:17,324 Did things just get better or worse? 882 01:04:21,662 --> 01:04:23,630 Lights. Big, portable lights. 883 01:04:23,730 --> 01:04:25,732 We set up the field, and then we... 884 01:04:25,866 --> 01:04:27,935 Wait for those lunatics to shoot them out? 885 01:04:28,068 --> 01:04:29,536 Where do we get those lights? 886 01:04:29,636 --> 01:04:31,071 What about the air phone idea? 887 01:04:31,205 --> 01:04:34,942 There's 18 planes up there. Only five of them have those phones. 888 01:04:35,075 --> 01:04:37,411 We got through to three. We're trying the others. 889 01:04:37,544 --> 01:04:39,179 That's 13 potential accidents. 890 01:04:39,313 --> 01:04:41,248 Are they still bucking head winds? 891 01:04:41,381 --> 01:04:43,417 Head winds are slamming everybody over the outer marker. 892 01:04:43,550 --> 01:04:44,918 The planes with enough fuel... 893 01:04:45,052 --> 01:04:47,788 have been shunted to Atlanta, Memphis and Nashville. 894 01:04:47,921 --> 01:04:50,023 Outer marker. 895 01:04:50,123 --> 01:04:51,123 Damn! 896 01:04:52,025 --> 01:04:54,027 The outer marker! 897 01:04:54,127 --> 01:04:57,064 It's a beacon, right? It sends out this beep beep beep... 898 01:04:57,130 --> 01:04:58,765 so they know they're over it. 899 01:04:58,899 --> 01:05:02,236 - So? - Who says that signal has to beep? 900 01:05:02,369 --> 01:05:05,372 We switch the frequency from the tower to the one in the beacon. 901 01:05:05,439 --> 01:05:06,974 We pump up the wattage. 902 01:05:07,074 --> 01:05:10,143 We can talk to our planes, and those bastards who did this won't know! 903 01:05:13,780 --> 01:05:16,550 Traced the signal. Found it in the luggage area. 904 01:05:16,617 --> 01:05:19,720 They've been tapped into your tower chatter all night. 905 01:05:19,853 --> 01:05:22,322 Punks stealing luggage, huh, Carmine? 906 01:05:25,592 --> 01:05:28,595 - How you doing, Telford? - No good. I called Lang. 907 01:05:28,729 --> 01:05:31,398 They'll have a portable decoder here in two hours. 908 01:05:31,465 --> 01:05:33,433 My wife doesn't have two hours. 909 01:05:33,534 --> 01:05:35,569 I was put on Grant's team yesterday. 910 01:05:35,702 --> 01:05:37,638 The regular guy got appendicitis. 911 01:05:37,738 --> 01:05:40,574 Word is, nobody's better at this than Major Grant. 912 01:05:40,641 --> 01:05:41,875 Attention! 913 01:05:41,975 --> 01:05:44,011 Except maybe Colonel Stuart. 914 01:05:45,646 --> 01:05:48,882 I want to hear about the plane those bastards asked for. 915 01:05:48,982 --> 01:05:52,753 Then I'll fill you in on my orders. Pilots' Briefing Room. Now! 916 01:05:52,953 --> 01:05:53,820 Keep working. 917 01:05:53,954 --> 01:05:55,189 Albertson. With me. 918 01:05:59,927 --> 01:06:01,962 No civilians. 919 01:06:12,840 --> 01:06:15,609 - What the fuck...? - What is it? 920 01:06:16,643 --> 01:06:20,514 The outer marker beeper. It isn't beeping. It's talking. 921 01:06:20,614 --> 01:06:24,017 (radio) Attention, all aircraft in Dulles landing pattern. 922 01:06:24,117 --> 01:06:26,320 This is Chief Engineer, Leslie Barnes. 923 01:06:26,386 --> 01:06:29,756 I have been authorized to brief you in full. 924 01:06:29,823 --> 01:06:34,061 At this time, this is the only channel available to us. 925 01:06:34,161 --> 01:06:36,363 Here is the situation. 926 01:06:36,463 --> 01:06:38,532 Approximately two hours ago... 927 01:06:41,668 --> 01:06:43,070 Get a load of this. 928 01:06:43,170 --> 01:06:46,139 Do not accept instructions claiming to be from our tower... 929 01:06:46,206 --> 01:06:48,876 unless you hear your flight recorder access code. 930 01:06:48,976 --> 01:06:51,044 - The terrorists have got all... - Holy shit! 931 01:06:51,144 --> 01:06:53,247 - Our systems and... - Get this on tape! 932 01:06:53,347 --> 01:06:55,382 Have control of everything except this channel. 933 01:06:55,482 --> 01:06:56,717 Give us a second here, please. 934 01:06:56,817 --> 01:07:00,354 This channel is secure. Your own transmissions are not. 935 01:07:00,420 --> 01:07:04,491 Do not attempt to reply on your own frequencies to this broadcast. 936 01:07:04,558 --> 01:07:06,994 These people have already caused one crash... 937 01:07:07,060 --> 01:07:09,263 - by impersonating our tower. - Jesus. 938 01:07:20,274 --> 01:07:22,676 Repeat. The terrorists have cut off... 939 01:07:22,743 --> 01:07:24,912 the two systems that allow you to land: 940 01:07:25,012 --> 01:07:29,383 field lights for a visual landing and the ILS for an instrument. 941 01:07:29,449 --> 01:07:33,353 A Special US Army unit is here, preparing to take out the terrorists. 942 01:07:33,420 --> 01:07:35,923 - My God. - Don't accept any instructions... 943 01:07:36,023 --> 01:07:39,092 - Yo, Marvin. - Hey, you interested in a nice coat? 944 01:07:39,193 --> 01:07:41,528 No. It never looked good on me anyway. 945 01:07:41,595 --> 01:07:44,364 You've got to get me to the Pilots' Briefing Room. 946 01:07:44,431 --> 01:07:46,466 I've got to hear what they're saying. 947 01:07:46,567 --> 01:07:50,037 - Which map gets me in there? - Don't touch it! Don't touch it! 948 01:07:50,103 --> 01:07:51,738 - Find the map, Marvin. - I'll find it. 949 01:07:51,839 --> 01:07:53,941 You'll mess up my whole damn filing system. 950 01:07:54,041 --> 01:07:57,110 Pilots' Briefing Room, I think that's in the main terminal. 951 01:07:57,211 --> 01:08:00,881 So would that be under P for Pilots' Briefing Room? 952 01:08:00,948 --> 01:08:04,952 - Now, Marvin! - Or maybe under M for Miscellaneous. 953 01:08:08,589 --> 01:08:10,290 - (beeping) - Oh, shit! 954 01:08:10,390 --> 01:08:13,961 (radio) Request permission to reduce sentry duty to 30-minute rotation. 955 01:08:14,061 --> 01:08:16,296 My men are getting cold and antsy. Over. 956 01:08:16,396 --> 01:08:21,101 This is Colonel Stuart. Assemble the men not on watch for a briefing. 957 01:08:21,201 --> 01:08:22,336 - Roger. - What's the matter? 958 01:08:22,436 --> 01:08:24,137 Oh! 959 01:08:25,205 --> 01:08:26,907 Gentlemen... 960 01:08:28,108 --> 01:08:30,210 tonight the pattern ends. 961 01:08:30,277 --> 01:08:32,679 The dominoes will fall no more... 962 01:08:32,779 --> 01:08:34,982 and the ramparts will remain upright. 963 01:08:35,082 --> 01:08:37,918 Sir, General Esperanza's plane is on the scope. 964 01:08:44,825 --> 01:08:46,460 Attention, Dulles tower. 965 01:08:46,927 --> 01:08:48,762 We will be lighting up a runway. 966 01:08:48,829 --> 01:08:52,366 Do not, repeat, do not attempt to land any planes. 967 01:08:52,466 --> 01:08:55,435 Remember, we're monitoring you. 968 01:08:58,272 --> 01:09:00,107 What do we do? 969 01:09:00,541 --> 01:09:02,009 Obey. 970 01:09:08,115 --> 01:09:10,484 Dulles tower to Foxtrot Michael One. 971 01:09:10,551 --> 01:09:11,685 Dulles tower... 972 01:09:11,785 --> 01:09:13,520 to Foxtrot Michael One. 973 01:09:13,620 --> 01:09:16,957 This is Foxtrot Michael One, Dulles. We read you. Over. 974 01:09:17,024 --> 01:09:19,393 Foxtrot Michael One, you are to come in on runway... 975 01:09:19,493 --> 01:09:22,963 1-5, repeat, 1-5. 976 01:09:36,810 --> 01:09:40,881 I found it on the floor, by the coat, next to the luggage belt. 977 01:09:40,981 --> 01:09:42,683 What the hell you so excited for? 978 01:09:42,749 --> 01:09:44,885 The code's still punched into this one. 979 01:09:44,985 --> 01:09:46,420 You like it, huh? 980 01:09:46,520 --> 01:09:48,555 How about giving me 20 bucks for it? 981 01:09:48,655 --> 01:09:50,891 How about I let you live? 982 01:09:52,860 --> 01:09:54,528 The man knows how to bargain. 983 01:09:54,595 --> 01:09:57,064 This is contrary to our instructions. 984 01:09:57,164 --> 01:09:59,967 We are to land at runway 1-0... 985 01:10:00,033 --> 01:10:03,370 where we are to be met by representatives of your Justice... 986 01:10:04,505 --> 01:10:08,408 Captain, please tell the tower you will proceed as ordered. 987 01:10:19,520 --> 01:10:21,755 Roger, Dulles. 988 01:10:21,855 --> 01:10:24,358 Proceeding to runway 1-5. 989 01:10:24,424 --> 01:10:26,727 (yelling) 990 01:10:31,899 --> 01:10:32,900 (gunshots) 991 01:10:40,240 --> 01:10:42,409 Foxtrot Michael One. Come in, please. 992 01:10:43,944 --> 01:10:46,813 What are you going to do now? Are you going to shoot me? 993 01:10:46,914 --> 01:10:48,282 So who will fly the plane? 994 01:10:48,382 --> 01:10:51,718 Don't worry about it. It's not your problem. 995 01:10:52,719 --> 01:10:54,788 (plane descending) 996 01:10:58,292 --> 01:10:59,893 Michael One. Do you copy? 997 01:11:03,797 --> 01:11:06,366 Foxtrot Michael One. Come in, please. 998 01:11:11,271 --> 01:11:12,372 (beep) 999 01:11:13,740 --> 01:11:14,975 (beeping) 1000 01:11:15,075 --> 01:11:16,476 Eagle Nest. 1001 01:11:16,577 --> 01:11:18,378 This is Falcon. Mayday. 1002 01:11:18,445 --> 01:11:21,548 Eagle Nest. This is Falcon. Mayday! 1003 01:11:23,217 --> 01:11:24,918 Go ahead, Falcon. 1004 01:11:24,985 --> 01:11:28,088 I've lost cabin pressure. Near-zero visibility. 1005 01:11:28,155 --> 01:11:31,024 I must drop out of this weather and land now... 1006 01:11:31,124 --> 01:11:33,093 on the first accessible runway. 1007 01:11:33,160 --> 01:11:34,461 Repeat. 1008 01:11:34,561 --> 01:11:37,464 I've lost cabin pressure. Near-zero visibility. 1009 01:11:37,564 --> 01:11:39,566 I must drop out of the storm. 1010 01:11:39,633 --> 01:11:44,004 I can land, but I must land now, on the first outgoing runway. 1011 01:11:44,104 --> 01:11:47,941 Repeat. I cannot circle around to runway 1-5. 1012 01:11:51,712 --> 01:11:53,413 I'll make you a deal, Marvin. 1013 01:11:53,480 --> 01:11:55,349 Show me a shortcut to those runways... 1014 01:11:55,449 --> 01:11:57,317 and I'll get you a liner for that coat. 1015 01:11:57,417 --> 01:12:00,621 Repeat. I cannot circle around to runway 1-5. 1016 01:12:00,687 --> 01:12:02,990 (Shit.) Stand by, Falcon. 1017 01:12:05,259 --> 01:12:07,661 Here, sir. He's coming in from the ocean. 1018 01:12:08,896 --> 01:12:12,366 (Esperanza) A bullet has damaged my instruments. 1019 01:12:12,466 --> 01:12:14,434 I'm not sure of my bearings... 1020 01:12:14,501 --> 01:12:16,803 and I must make a visual landing immediately. 1021 01:12:16,870 --> 01:12:19,706 - Do you copy, Eagle Nest? - Roger, Falcon. 1022 01:12:19,806 --> 01:12:21,642 (radio) That would be 2-5 right. 1023 01:12:21,708 --> 01:12:23,977 Repeat. 2-5 right. 1024 01:12:24,044 --> 01:12:27,314 Make up your fucking mind! 1025 01:12:27,381 --> 01:12:30,217 We are just up to our ass in terrorists again, John. 1026 01:12:30,317 --> 01:12:32,386 Affirmative. 2-5 right. Over. 1027 01:12:32,653 --> 01:12:34,188 2-5 right. 1028 01:12:35,822 --> 01:12:38,025 I've got to quit smoking cigarettes. 1029 01:12:38,091 --> 01:12:40,394 (Esperanza) Thank you for telling me, Eagle Nest. 1030 01:12:40,494 --> 01:12:42,729 But if you could show it to me as well... 1031 01:12:42,829 --> 01:12:44,631 I would be grateful. 1032 01:12:55,209 --> 01:12:58,879 I see the lights. They are directly in front of me. 1033 01:12:58,946 --> 01:13:00,480 Gracias, compadre. 1034 01:13:00,547 --> 01:13:03,483 Reducing air speed. Approaching runway. 1035 01:13:03,550 --> 01:13:06,653 - Wish me luck. - Roger, Falcon. 1036 01:13:07,721 --> 01:13:10,090 We copy. We'll have you in five minutes. 1037 01:13:10,190 --> 01:13:13,493 That's right, asshole. We'll have you in five minutes. 1038 01:13:37,084 --> 01:13:39,052 (Stuart) I see your lights. 1039 01:13:39,119 --> 01:13:40,988 ETA 90 seconds. 1040 01:13:49,596 --> 01:13:51,999 Come to papa, scumbag. 1041 01:14:32,005 --> 01:14:34,174 (groans) 1042 01:14:47,221 --> 01:14:48,522 Oh, shit! 1043 01:14:59,366 --> 01:15:00,834 No! 1044 01:15:48,682 --> 01:15:49,983 Freedom. 1045 01:15:51,685 --> 01:15:52,986 Not yet. 1046 01:15:53,854 --> 01:15:54,854 (cocks gun) 1047 01:15:54,888 --> 01:15:58,559 You should stay in your seat until the plane reaches the terminal. 1048 01:15:58,659 --> 01:16:00,594 No frequent-flier mileage for you. 1049 01:16:00,694 --> 01:16:02,996 - Who are you? - A cop. 1050 01:16:03,063 --> 01:16:04,898 - A cop? - Yeah, one of the good guys. 1051 01:16:04,998 --> 01:16:06,366 You're one of the bad guys. 1052 01:16:06,433 --> 01:16:09,603 Now I've got your sorry ass, I'm going to trade it for my wife. 1053 01:16:09,703 --> 01:16:10,838 (gunfire) 1054 01:16:19,012 --> 01:16:20,047 Sit down! 1055 01:16:23,417 --> 01:16:25,419 Go in! 1056 01:16:31,225 --> 01:16:33,060 - Where did he go? - In there. 1057 01:16:42,302 --> 01:16:43,904 (Esperanza) I don't believe this. 1058 01:16:43,971 --> 01:16:46,206 Two months of planning... 1059 01:16:46,273 --> 01:16:48,208 and you can't anticipate one pendejo of a cop. 1060 01:16:48,275 --> 01:16:50,444 - Come on, General. - Where is Colonel Stuart? 1061 01:16:54,615 --> 01:16:56,650 - General! - I'm all right. 1062 01:16:56,750 --> 01:17:00,787 He said he was a policeman. I thought you had this place secured. 1063 01:17:00,888 --> 01:17:04,124 - He went in the cockpit. - He's going to hell! 1064 01:17:05,092 --> 01:17:06,126 McClane! 1065 01:17:06,226 --> 01:17:09,363 I assume it's you, McClane. 1066 01:17:10,264 --> 01:17:12,165 You're quite a little soldier. 1067 01:17:12,766 --> 01:17:16,637 You can consider this a military funeral! 1068 01:17:32,386 --> 01:17:34,488 Aaagh! 1069 01:17:40,928 --> 01:17:43,497 - How many grenades we got? - Three each! 1070 01:17:44,264 --> 01:17:45,499 Use them! 1071 01:17:56,009 --> 01:17:57,644 Oh, fuck. 1072 01:18:11,725 --> 01:18:13,327 Go! 1073 01:18:26,373 --> 01:18:30,143 Aaagh! 1074 01:18:30,210 --> 01:18:31,578 Oh, shit! 1075 01:18:40,354 --> 01:18:42,055 You lucky fuck. 1076 01:18:44,258 --> 01:18:45,626 (sirens) 1077 01:18:45,726 --> 01:18:46,927 Fire trucks, sir. 1078 01:18:47,027 --> 01:18:49,429 Fall back to the church. Now! 1079 01:19:11,919 --> 01:19:14,054 Where's the fucking door? 1080 01:19:18,192 --> 01:19:19,192 (beep) 1081 01:19:27,467 --> 01:19:30,437 They're getting a little nervous back there. 1082 01:19:30,537 --> 01:19:31,939 In fact, so am I. 1083 01:19:32,005 --> 01:19:33,307 We're over Washington. 1084 01:19:33,407 --> 01:19:35,742 See if you can get any TV to settle them down. 1085 01:19:35,809 --> 01:19:38,679 Works for me. I'll... 1086 01:19:38,779 --> 01:19:40,781 (beeping) 1087 01:20:01,869 --> 01:20:05,305 Writing your acceptance speech for the video sleaze awards? 1088 01:20:05,405 --> 01:20:08,342 - Try Pulitzer. - (PA) Ladies and gentlemen... 1089 01:20:08,442 --> 01:20:11,612 while waiting to land, we are turning on local Washington TV. 1090 01:20:11,678 --> 01:20:13,614 The sound is on channel three. 1091 01:20:20,854 --> 01:20:22,256 OK. 1092 01:20:22,589 --> 01:20:23,657 OK, OK. 1093 01:20:32,065 --> 01:20:34,501 Please, sir, we may land at any moment. 1094 01:20:34,601 --> 01:20:37,471 - If you'll take your seat... - I'm going to be sick. 1095 01:20:37,538 --> 01:20:40,874 - I'm going to be sick. - Sir, the seat belt light is on. 1096 01:20:44,878 --> 01:20:46,280 Moron. 1097 01:20:46,346 --> 01:20:48,448 - WZDC. - This is Richard Thornberg. 1098 01:20:48,515 --> 01:20:50,317 Put me through to Ruben in the newsroom. 1099 01:20:50,384 --> 01:20:54,054 - He's about to go live. - I know he is. That's why I need him. 1100 01:20:54,154 --> 01:20:55,522 You'll have to hold on... 1101 01:20:55,622 --> 01:20:58,625 Put me through, Celia, or start typing your resume. 1102 01:20:58,825 --> 01:21:01,328 Esperanza's down... 1103 01:21:02,329 --> 01:21:03,497 but he's hurt. 1104 01:21:03,564 --> 01:21:05,666 He took a round in his shoulder. 1105 01:21:05,732 --> 01:21:09,203 I got one more of their guys. That's six they lost altogether. 1106 01:21:09,303 --> 01:21:12,239 If we knew how many they had to start with, we could get excited... 1107 01:21:12,339 --> 01:21:16,043 but if they got 50 guys, it's a little early to open the champagne! 1108 01:21:16,109 --> 01:21:19,880 We appreciate your effort, but we don't need a loose cannon here! 1109 01:21:19,947 --> 01:21:23,550 What if they crash another plane in retaliation for your stunt? 1110 01:21:23,650 --> 01:21:25,385 They can't do that now, right, Barnes? 1111 01:21:25,919 --> 01:21:28,722 Besides, if I grabbed Esperanza, this would be over now. 1112 01:21:28,789 --> 01:21:31,491 Maybe they're more creative than you think! 1113 01:21:31,558 --> 01:21:33,794 Well, at least I'm thinking, god-damn it! 1114 01:21:33,894 --> 01:21:37,664 We're here to jerk off that cock sucker until he tries to take off. 1115 01:21:37,731 --> 01:21:38,765 Period! 1116 01:21:38,899 --> 01:21:41,869 You're the wrong guy in the wrong place at the wrong time! 1117 01:21:44,104 --> 01:21:45,772 The story of my life. 1118 01:21:46,907 --> 01:21:50,210 Major! Pentagon Situation Room, sir! 1119 01:21:50,277 --> 01:21:53,614 Pentagon. I'll take it in here. Thank you, Telford. 1120 01:21:53,881 --> 01:21:56,517 You men come with me. 1121 01:21:58,585 --> 01:22:00,120 - McClane. - Yeah, Barnes. 1122 01:22:00,220 --> 01:22:02,756 You said those guys showed up right away? 1123 01:22:02,856 --> 01:22:05,893 - Yeah. - That means they're on the field or close. 1124 01:22:05,959 --> 01:22:08,595 And I think I know where. 1125 01:22:08,695 --> 01:22:10,464 Let me show you something. 1126 01:22:12,900 --> 01:22:15,602 These are the old plans with the longer runways. 1127 01:22:15,702 --> 01:22:16,870 That's 12 years ago. 1128 01:22:16,937 --> 01:22:19,606 Looks like they've modified the site... 1129 01:22:19,706 --> 01:22:23,110 moved Tra-Con phones, ILS, all the underground stuff... 1130 01:22:23,177 --> 01:22:25,078 so they could handle drainage. 1131 01:22:25,145 --> 01:22:26,413 If I'm right... 1132 01:22:26,480 --> 01:22:29,116 it would run along the airport property... 1133 01:22:29,183 --> 01:22:31,418 and go right past this neighborhood. 1134 01:22:34,922 --> 01:22:37,124 We should have landed two hours ago! 1135 01:22:37,191 --> 01:22:39,760 I understand, but if you just relax... 1136 01:22:39,826 --> 01:22:40,928 It's hopeless. 1137 01:22:42,196 --> 01:22:45,832 Somebody ought to get their ass kicked for this mess. 1138 01:22:45,933 --> 01:22:50,103 Unfortunately, there isn't anyone we can blame for the weather. 1139 01:22:50,170 --> 01:22:53,140 Oh, yeah? What about that porker, Willard Scott? 1140 01:22:53,207 --> 01:22:55,108 I should have taken the bus. 1141 01:22:55,175 --> 01:22:58,145 At least they can pull over for food and gas. 1142 01:22:58,212 --> 01:22:59,212 Excuse me. 1143 01:22:59,947 --> 01:23:01,114 Yes? 1144 01:23:01,181 --> 01:23:02,816 I was just wondering. 1145 01:23:02,916 --> 01:23:07,487 This flight originally was supposed to be 5-half hours, right? 1146 01:23:07,588 --> 01:23:08,388 Mm-hmm. 1147 01:23:08,488 --> 01:23:11,158 Do we have enough fuel to keep circling like this? 1148 01:23:11,225 --> 01:23:12,292 Oh, of course. 1149 01:23:12,359 --> 01:23:15,462 They anticipate little problems like this. 1150 01:23:32,212 --> 01:23:35,616 We looked at 12 fucking houses, and we're nowhere. 1151 01:23:35,682 --> 01:23:38,519 This is our last possibility. 1152 01:23:38,619 --> 01:23:40,687 Over here there's an old church. 1153 01:23:40,787 --> 01:23:42,523 Let's go. 1154 01:23:46,827 --> 01:23:48,896 Wait. 1155 01:23:55,235 --> 01:23:57,871 There's the church over there. 1156 01:24:05,279 --> 01:24:07,181 Could be a sentry. 1157 01:24:07,247 --> 01:24:08,916 He could just be out for a walk. 1158 01:24:09,016 --> 01:24:11,518 Then why is he going over his own footsteps? 1159 01:24:14,054 --> 01:24:15,289 Come on. 1160 01:24:17,591 --> 01:24:18,725 All right. 1161 01:24:18,825 --> 01:24:21,295 Stay here and get ready to call the marines. 1162 01:24:21,395 --> 01:24:23,063 I thought they were the army. 1163 01:24:23,130 --> 01:24:25,132 Who gives a fuck? Just be ready. 1164 01:24:41,748 --> 01:24:44,117 - (beeping) - Oh, shit. 1165 01:24:45,185 --> 01:24:46,386 (Not now.) 1166 01:25:00,467 --> 01:25:02,102 Lorenzo, it's Barnes. 1167 01:25:02,202 --> 01:25:04,805 Where the hell did you go? Where's McClane? 1168 01:25:04,905 --> 01:25:08,208 With me, at the Hidey Lake Church, to the west of the airport. 1169 01:25:08,275 --> 01:25:11,478 Where? Goddamn it! You crazy idiot, why didn't... 1170 01:25:11,578 --> 01:25:13,313 This must be their operations base. 1171 01:25:13,413 --> 01:25:15,115 Shut up and get your ass here! 1172 01:25:15,215 --> 01:25:17,284 Code red! Sitrep. 1173 01:25:17,351 --> 01:25:19,786 We got positive ID on Stuart's location. 1174 01:25:19,887 --> 01:25:21,488 - Let's move. - Yo! 1175 01:25:31,698 --> 01:25:35,335 Our escape plane will be ready within 30 minutes, General. 1176 01:25:37,538 --> 01:25:39,706 If there are no more surprises. 1177 01:25:41,074 --> 01:25:43,143 (sirens) 1178 01:25:54,788 --> 01:25:56,957 Gentlemen, we have a situation here. 1179 01:26:45,072 --> 01:26:47,541 Aagh! 1180 01:26:56,750 --> 01:26:57,751 Ugh! 1181 01:27:13,934 --> 01:27:15,002 (whistles) 1182 01:27:15,068 --> 01:27:16,336 Over here. 1183 01:27:28,482 --> 01:27:31,418 Jeez, McClane, you all right? You want a medic? 1184 01:27:31,518 --> 01:27:34,655 What the hell you think you're doing, playing John Wayne? 1185 01:27:34,755 --> 01:27:36,990 How would you like to spend the night in a cell? 1186 01:27:37,090 --> 01:27:39,293 Lorenzo, shut the fuck up and do something useful. 1187 01:27:39,393 --> 01:27:40,594 Go seal off the street. 1188 01:27:40,661 --> 01:27:42,763 Hey, you can't talk to me like that. 1189 01:27:42,829 --> 01:27:44,198 Oh, no, Carmine? 1190 01:27:44,264 --> 01:27:47,968 Sergeant, get this bureaucrat out of Mr McClane's face now. 1191 01:27:48,068 --> 01:27:49,970 With pleasure, sir. 1192 01:27:52,272 --> 01:27:55,742 Major, the men are in position, sir. 1193 01:27:55,809 --> 01:27:57,678 Close up the back. Then we go in. 1194 01:27:57,778 --> 01:28:00,214 - Fire only on my order. - Roger that, sir. 1195 01:28:00,280 --> 01:28:02,082 Guess I was wrong about you. 1196 01:28:02,149 --> 01:28:04,651 You're not such an asshole after all. 1197 01:28:04,751 --> 01:28:08,322 No, you were right. I'm just your kind of asshole. 1198 01:28:13,827 --> 01:28:15,395 (beeping) 1199 01:28:17,297 --> 01:28:19,399 Garber, sit rep! 1200 01:28:19,466 --> 01:28:23,337 Army Special Forces on three sides, closing in fast around the back! 1201 01:28:23,437 --> 01:28:26,139 - Another problem, Colonel? - No problem, General. 1202 01:28:27,608 --> 01:28:30,043 Gentlemen, you know what to do. 1203 01:28:41,021 --> 01:28:43,056 - Down! - Get down! Get down! 1204 01:28:49,897 --> 01:28:51,431 (beeping) 1205 01:29:06,713 --> 01:29:07,748 (beeping) 1206 01:29:11,185 --> 01:29:12,219 General... 1207 01:29:12,986 --> 01:29:14,188 it's time. 1208 01:29:15,489 --> 01:29:17,457 (power cuts off) 1209 01:29:17,524 --> 01:29:19,059 (beeping) 1210 01:29:21,662 --> 01:29:24,064 Come on, let's move it! 1211 01:29:38,011 --> 01:29:41,114 - They're pulling out... at the back! - What? 1212 01:29:45,552 --> 01:29:47,521 (gunfire) 1213 01:29:49,089 --> 01:29:50,089 Move it! 1214 01:30:00,434 --> 01:30:03,036 Albertson, take your men around the back. 1215 01:30:09,676 --> 01:30:11,712 Aagh! 1216 01:30:16,850 --> 01:30:18,051 Aagh! 1217 01:30:28,428 --> 01:30:31,098 This equipment could land our planes. 1218 01:30:31,164 --> 01:30:33,901 There are trip wires. They could have booby-trapped... 1219 01:30:33,967 --> 01:30:35,936 - They did. - Got one here, too. 1220 01:30:36,003 --> 01:30:38,338 Looks like C-4. The motherfucker is armed. 1221 01:30:38,438 --> 01:30:40,440 Clear the area! Everybody, now! 1222 01:30:43,110 --> 01:30:45,612 They booby-trapped all the equipment. 1223 01:30:45,712 --> 01:30:47,114 Seal off the building! 1224 01:30:47,181 --> 01:30:48,615 Shit! 1225 01:30:48,715 --> 01:30:51,251 Post sentries. No civilians allowed. 1226 01:30:51,318 --> 01:30:54,121 Hey, where the fuck is McClane? 1227 01:31:42,936 --> 01:31:44,505 Miller, take him! 1228 01:31:46,373 --> 01:31:47,975 I'll cover you! 1229 01:32:23,744 --> 01:32:27,981 Aagh! 1230 01:32:34,821 --> 01:32:37,124 So much for the element of chance. 1231 01:32:38,258 --> 01:32:39,660 Let's move out. 1232 01:32:57,744 --> 01:33:01,448 I had the bastard in my sights. I know I did. 1233 01:33:10,858 --> 01:33:12,759 Oh, Jesus Christ. 1234 01:33:17,798 --> 01:33:20,300 (Stuart) Attention. Attention, Dulles tower. 1235 01:33:20,400 --> 01:33:23,270 This is Colonel Stuart. Is our plane prepared? 1236 01:33:23,337 --> 01:33:27,441 It is. It's in hangar 11. It's the most remote building we've got. 1237 01:33:28,876 --> 01:33:30,511 We're on our way. 1238 01:33:30,611 --> 01:33:34,281 Have a ground crew there to confirm the condition of the plane. 1239 01:33:34,348 --> 01:33:37,084 Do you believe the balls on this son of a bitch? 1240 01:33:37,150 --> 01:33:40,988 Colonel, you're quite capable of confirming it yourself. 1241 01:33:41,088 --> 01:33:44,291 Don't ask us to gift-wrap potential hostages for you. 1242 01:33:44,358 --> 01:33:45,792 Major Grant, isn't it? 1243 01:33:45,893 --> 01:33:47,361 If you remember me, Colonel... 1244 01:33:47,461 --> 01:33:49,963 then you remember I know the drill as well as you do. 1245 01:33:51,098 --> 01:33:53,133 Check out your own fucking plane. 1246 01:33:53,233 --> 01:33:57,304 We move out in five minutes. Flak jackets for everybody. 1247 01:33:57,371 --> 01:34:01,308 Body armor for the assault team. Night scopes for the snipers. 1248 01:34:01,375 --> 01:34:05,345 We will take them in the hangar, and I will pull that detonator... 1249 01:34:05,445 --> 01:34:08,382 out of Stuart's dead fucking hand myself. 1250 01:34:08,482 --> 01:34:11,618 Lorenzo, take all your men back to the airport. 1251 01:34:11,685 --> 01:34:13,287 Seal off every exit... 1252 01:34:13,353 --> 01:34:16,657 in case they try to slip past us to break out onto the ground. 1253 01:34:16,723 --> 01:34:18,258 You got it. 1254 01:34:20,360 --> 01:34:21,995 All right, here we go. 1255 01:34:23,330 --> 01:34:26,200 This is nuts! Every station has people at the airport... 1256 01:34:26,300 --> 01:34:28,368 and no-one has heard a whisper of this shit! 1257 01:34:28,468 --> 01:34:29,536 None of them is me. 1258 01:34:29,636 --> 01:34:31,538 You want proof, try this. 1259 01:34:31,638 --> 01:34:34,808 (Barnes) Repeat. Terrorists have murdered civilians... 1260 01:34:34,875 --> 01:34:37,945 and cut off the two systems that can allow you to land. 1261 01:34:38,011 --> 01:34:41,715 A Special US Army unit is here, preparing to take out the terrorists. 1262 01:34:41,815 --> 01:34:44,651 - Jesus Christ. - I want you to go live now. 1263 01:34:44,718 --> 01:34:46,687 Get me in from the files. A publicity shot. 1264 01:34:46,753 --> 01:34:48,822 The maps, steal one from weather. 1265 01:34:48,889 --> 01:34:50,991 We're on it. We're cutting in five minutes! 1266 01:34:51,058 --> 01:34:53,861 Tell the affiliates if they want in, they got three minutes to shout. 1267 01:34:53,961 --> 01:34:55,596 Let's do this. 1268 01:34:56,396 --> 01:34:58,232 Network, here I come. 1269 01:35:01,301 --> 01:35:04,137 Telford, what was your chicken-shit outfit doing... 1270 01:35:04,204 --> 01:35:05,839 while we were taking Grenada? 1271 01:35:07,741 --> 01:35:09,076 Grenada. 1272 01:35:09,176 --> 01:35:12,846 Five minutes of fire fight, five weeks of surfing. 1273 01:35:12,913 --> 01:35:15,048 I wish I was with you guys for that. 1274 01:35:15,148 --> 01:35:17,451 Yeah. Me, too, kid. 1275 01:35:18,051 --> 01:35:20,420 - Really, sir? - Sure. 1276 01:35:20,787 --> 01:35:23,190 Then we wouldn't have to do this. 1277 01:35:36,270 --> 01:35:38,438 (beeping) 1278 01:35:38,539 --> 01:35:41,408 Eagle Nest, this is Hatchling. 1279 01:35:42,476 --> 01:35:45,245 On schedule... and in position. 1280 01:35:45,345 --> 01:35:47,614 Roger, Hatchling. We are secure here. 1281 01:35:47,714 --> 01:35:49,716 You have a green light. 1282 01:35:49,883 --> 01:35:52,386 I repeat, a green light. 1283 01:35:56,056 --> 01:35:58,125 (whistles) 1284 01:36:01,528 --> 01:36:03,063 Ugh! 1285 01:36:04,231 --> 01:36:06,633 Jesus, officer, where did you come from... 1286 01:36:06,733 --> 01:36:08,135 Pearl Harbor? 1287 01:36:12,406 --> 01:36:15,742 All right, let's clear it out, please. 1288 01:36:16,777 --> 01:36:17,945 Stand by. 1289 01:36:18,745 --> 01:36:21,281 Five, four, three... 1290 01:36:21,381 --> 01:36:24,985 (TV) This is a special bulletin from WZDC News. 1291 01:36:25,085 --> 01:36:28,655 There has been a plane crash at Dulles, where other aircraft still circle... 1292 01:36:28,755 --> 01:36:32,025 with no explanation from airport or FAA officials. 1293 01:36:32,125 --> 01:36:34,795 And now, with an exclusive WZDC report... 1294 01:36:34,862 --> 01:36:38,665 here's Dick Thornberg reporting from the skies over Washington. 1295 01:36:38,765 --> 01:36:43,270 (Thornberg) I'm one of the thousand people who has been circling our capital... 1296 01:36:43,337 --> 01:36:48,008 under the assumption that whatever problem there was below was a normal one. 1297 01:36:48,108 --> 01:36:50,244 But the truth is far from normal. 1298 01:36:50,310 --> 01:36:52,346 The truth is terrifying. 1299 01:36:52,446 --> 01:36:55,649 Look out! Lady, look out! 1300 01:36:55,716 --> 01:36:56,617 Look out! Look out! 1301 01:36:56,683 --> 01:36:59,052 Look out! Look out! Get out of the way! 1302 01:37:00,454 --> 01:37:03,323 Get out of the way! Get out of the way, lady! 1303 01:37:03,423 --> 01:37:05,125 Go, go! Hey, hey, look out! 1304 01:37:05,192 --> 01:37:07,327 This is a recording of a conversation... 1305 01:37:07,427 --> 01:37:10,430 between Dulles tower and a captive aircraft overhead. 1306 01:37:13,667 --> 01:37:15,736 Get out of the way! 1307 01:37:16,470 --> 01:37:17,638 Lorenzo! 1308 01:37:17,704 --> 01:37:20,807 - Are you out of your fucking mind? - Where's the Blue Light team? 1309 01:37:20,874 --> 01:37:23,977 - Stuart's rigged explosives to a remote. - Where's Grant? 1310 01:37:24,044 --> 01:37:26,713 They're going to kill that son of a bitch and get it from them! 1311 01:37:26,813 --> 01:37:29,049 No, they're going to take off on that plane with him! 1312 01:37:29,149 --> 01:37:31,285 Get the fuck out of here! 1313 01:37:31,351 --> 01:37:33,854 When the army canned Stuart, he loaded that unit with his men! 1314 01:37:33,921 --> 01:37:37,891 - Are you nuts? That fire fight... - Sideshow to buy him some time. 1315 01:37:37,991 --> 01:37:41,195 McClane, you are completely around the fucking bend. 1316 01:37:41,295 --> 01:37:42,763 You're under arrest, motherfucker. 1317 01:37:49,102 --> 01:37:52,039 These are the bullets they used out there tonight! 1318 01:37:52,105 --> 01:37:53,907 Blanks! 1319 01:37:55,843 --> 01:37:58,412 Jesus Christ. 1320 01:38:05,385 --> 01:38:07,855 This is Chief Lorenzo. 1321 01:38:07,921 --> 01:38:11,491 I want every officer recalled and in body armor and full weaponry... 1322 01:38:11,558 --> 01:38:13,493 in the motor pool in five minutes. 1323 01:38:15,963 --> 01:38:18,498 It's time to kick ass. 1324 01:38:20,234 --> 01:38:22,603 Just like Iwo Jima! 1325 01:38:22,703 --> 01:38:27,975 (Thornberg) We have learned that the terrorists have control of the airport... 1326 01:38:28,075 --> 01:38:31,144 a fact that the authorities have repressed. 1327 01:38:31,245 --> 01:38:35,449 The terrorists promise more bloodshed unless their demands are met. 1328 01:38:35,549 --> 01:38:39,753 Now that the Special army commandos have arrived at the airport... 1329 01:38:39,853 --> 01:38:43,757 the likelihood of a full-scale battle is dangerously close. 1330 01:39:04,912 --> 01:39:07,314 That stupid, arrogant son of a bitch. 1331 01:39:07,414 --> 01:39:10,017 It's all over the airport. 1332 01:39:10,117 --> 01:39:12,252 (TV) 300 people have died... 1333 01:39:12,319 --> 01:39:14,755 When are we going to land? 1334 01:39:14,821 --> 01:39:17,324 And unfortunately, they may not be the last. 1335 01:39:17,424 --> 01:39:20,794 The horrifying fact is that no-one is safe... 1336 01:39:20,894 --> 01:39:24,831 either in the planes above Dulles or in the terminal below. 1337 01:39:24,932 --> 01:39:28,335 The threat of a new and higher body count at the airport... 1338 01:39:28,435 --> 01:39:30,737 hangs over the heads of everyone... 1339 01:39:30,804 --> 01:39:34,741 and the holiday season of peace and love has become a nightmare. 1340 01:39:40,581 --> 01:39:42,282 All right, listen up! 1341 01:39:42,349 --> 01:39:45,385 All units, I want you to converge on hangar 11... 1342 01:39:45,485 --> 01:39:46,854 all sides! 1343 01:39:46,954 --> 01:39:48,856 This car, McClane! Get in! 1344 01:39:48,956 --> 01:39:51,491 When the city blue show up with their backup... 1345 01:39:51,592 --> 01:39:53,360 they'll pick up the pieces! 1346 01:39:53,460 --> 01:39:55,062 Now, move out! 1347 01:39:55,162 --> 01:39:58,165 McClane, say hi to my brother Vito. 1348 01:39:59,199 --> 01:40:00,767 Merry Christmas. 1349 01:40:00,834 --> 01:40:02,703 Hi. 1350 01:40:08,775 --> 01:40:12,880 Goddamn it to hell! Move that piece of shit! 1351 01:40:12,980 --> 01:40:16,016 Will you move that god-damn piece of shit... 1352 01:40:16,083 --> 01:40:17,384 out of here? 1353 01:40:17,484 --> 01:40:19,653 Vito, get the fuck out of the car! 1354 01:40:19,720 --> 01:40:21,889 Get your ass in gear and help me! 1355 01:40:21,989 --> 01:40:22,990 Will you get...? 1356 01:40:23,056 --> 01:40:25,526 Move that car right now! 1357 01:40:25,626 --> 01:40:26,793 Right there. Get that. 1358 01:40:26,860 --> 01:40:28,896 Hey, Coleman! 1359 01:40:29,963 --> 01:40:32,366 Sam! Sam Coleman! 1360 01:40:34,334 --> 01:40:35,369 Hey, Coleman! 1361 01:40:35,435 --> 01:40:36,803 Hi! 1362 01:40:36,870 --> 01:40:38,272 Coleman! 1363 01:40:39,373 --> 01:40:42,876 But at least the truth is not among the hostages... 1364 01:40:42,976 --> 01:40:46,580 because I, Richard Thornberg, just happened to be here... 1365 01:40:46,680 --> 01:40:53,887 to put his life and talent on the line for humanity and country. 1366 01:40:53,987 --> 01:40:57,057 If this should be my final broadcast... 1367 01:40:59,226 --> 01:41:02,229 Amen to that... Dick. 1368 01:41:03,197 --> 01:41:05,265 (reporter) Dick? We're live, Dick. 1369 01:41:05,365 --> 01:41:07,301 Where are you now? 1370 01:41:07,401 --> 01:41:08,836 Dick? 1371 01:41:10,771 --> 01:41:12,573 Truck lights approaching, sir. 1372 01:41:12,673 --> 01:41:15,142 They're here, right on schedule. 1373 01:41:15,242 --> 01:41:17,678 The hangar door, open it. 1374 01:41:17,744 --> 01:41:19,146 Clockwork. 1375 01:41:42,769 --> 01:41:46,240 Jeez, you give me this story, and I'll have your baby. 1376 01:41:46,640 --> 01:41:49,142 Not the kind of ride I'm looking for. 1377 01:42:00,754 --> 01:42:04,157 Colonel, if I may say so, you are some piece of work. 1378 01:42:04,258 --> 01:42:07,294 Thank you, Major. You're not so bad yourself. 1379 01:42:07,361 --> 01:42:09,463 Congratulations on your escape, sir. 1380 01:42:09,530 --> 01:42:13,100 Thank you, Major. Save them until we are all safe, hmm? 1381 01:42:13,166 --> 01:42:14,635 Sir. 1382 01:42:14,701 --> 01:42:16,670 My congratulations, gentlemen. 1383 01:42:16,770 --> 01:42:19,306 You've won a victory for our way of life... 1384 01:42:19,373 --> 01:42:22,509 my pride, my admiration, and a kick-ass vacation. 1385 01:42:22,609 --> 01:42:24,344 Now, get on board. 1386 01:42:52,973 --> 01:42:55,709 What's the matter, cowboy? Ride too rough? 1387 01:42:55,809 --> 01:42:58,178 - I don't like to fly. - Then why are you here? 1388 01:42:58,278 --> 01:42:59,847 I don't like to lose, either. 1389 01:42:59,947 --> 01:43:02,716 OK, whoa! Here we go! 1390 01:43:10,324 --> 01:43:12,292 I don't know about you guys... 1391 01:43:12,359 --> 01:43:15,429 but I've seen enough fucking snow to last me a lifetime. 1392 01:43:15,529 --> 01:43:17,564 You don't get much of that in the tropics. 1393 01:43:17,664 --> 01:43:20,434 For you gentlemen, we'll import it. 1394 01:43:23,370 --> 01:43:25,072 Shit! They left the hangar! 1395 01:43:28,575 --> 01:43:31,211 Right there. Right there. Get that. 1396 01:43:31,311 --> 01:43:33,547 - Now what? - Get in front! Take it down! 1397 01:43:33,614 --> 01:43:35,716 Block their path so they can't get out! 1398 01:43:35,782 --> 01:43:37,317 I'm not playing chicken with a 200-ton plane! 1399 01:43:37,384 --> 01:43:39,853 I'm crazy, but I ain't that crazy. Forget it. 1400 01:43:39,920 --> 01:43:41,522 (radio) Dulles, this is Northeast 140. 1401 01:43:41,588 --> 01:43:43,924 - Request clearance to land. - That's Holly's plane. 1402 01:43:44,024 --> 01:43:46,693 Repeat. Request emergency clearance. 1403 01:43:46,760 --> 01:43:48,929 I know you won't answer, but you better listen! 1404 01:43:49,029 --> 01:43:51,231 We're down to fumes, and we have to land. 1405 01:43:51,331 --> 01:43:53,400 In five minutes, we're coming in. 1406 01:43:53,534 --> 01:43:56,603 That's my wife's plane! Take it fucking down! 1407 01:43:56,703 --> 01:43:59,373 I'm not getting in front of that plane! 1408 01:44:03,177 --> 01:44:05,646 All right, how about getting over top of it? 1409 01:44:05,746 --> 01:44:07,281 (PA) This is the captain. 1410 01:44:07,381 --> 01:44:08,448 Your attention. 1411 01:44:08,549 --> 01:44:11,885 We have no choice but to attempt an emergency landing. 1412 01:44:11,952 --> 01:44:14,388 Fasten your seat belts and assume crash positions... 1413 01:44:14,454 --> 01:44:16,890 as instructed by your cabin attendants. 1414 01:44:16,957 --> 01:44:19,226 Let's have the emergency check list. 1415 01:44:19,293 --> 01:44:21,929 Attention, all air traffic in Dulles area. 1416 01:44:21,995 --> 01:44:23,463 This is Northeast 140. 1417 01:44:23,564 --> 01:44:26,533 We are attempting an emergency landing. Be advised. 1418 01:44:28,268 --> 01:44:30,370 I don't want to die. 1419 01:44:30,671 --> 01:44:32,639 I don't want to die. I don't want to die. 1420 01:44:32,739 --> 01:44:34,541 Just buckle your seat belt. 1421 01:44:34,608 --> 01:44:36,109 I'm sorry. I'm sorry. 1422 01:44:36,210 --> 01:44:37,477 Lean forward. 1423 01:44:38,679 --> 01:44:40,747 (Thornberg) God! 1424 01:44:40,814 --> 01:44:43,016 (whimpers) 1425 01:44:45,652 --> 01:44:47,287 Oh, God. 1426 01:44:47,688 --> 01:44:49,122 Oh, God... 1427 01:44:49,223 --> 01:44:53,093 Thy rod and thy staff they comfort me. 1428 01:44:59,233 --> 01:45:00,701 Just hang on! 1429 01:45:00,801 --> 01:45:02,669 What are you doing? 1430 01:45:02,769 --> 01:45:03,837 You wanted a story. 1431 01:45:03,937 --> 01:45:06,039 Nice and easy, boys. Get me in low! 1432 01:45:06,139 --> 01:45:07,841 You got it! 1433 01:45:10,177 --> 01:45:12,279 Bring me down! 1434 01:45:12,346 --> 01:45:15,816 (Coleman) You'll get yourself killed! Come back inside! 1435 01:45:21,989 --> 01:45:24,258 Bring it in low! Keep over the wing! 1436 01:45:32,366 --> 01:45:34,067 Lower! 1437 01:45:34,168 --> 01:45:35,168 Aagh! 1438 01:45:43,644 --> 01:45:47,748 John, what the fuck are you doing out on the wing of this plane? 1439 01:45:54,288 --> 01:45:55,756 Damn! 1440 01:46:01,328 --> 01:46:02,930 Mierda. 1441 01:46:03,030 --> 01:46:04,498 There's something wrong. 1442 01:46:05,566 --> 01:46:07,201 The ailerons. 1443 01:46:07,301 --> 01:46:08,402 We can't take off. 1444 01:46:12,339 --> 01:46:15,309 Hijo de puta. It's McClane again. 1445 01:46:16,877 --> 01:46:18,312 Son of a bitch! 1446 01:46:20,380 --> 01:46:23,217 - I'll do him. - This time do it right. 1447 01:46:23,317 --> 01:46:25,419 You just get us in the air, General. 1448 01:46:25,519 --> 01:46:27,087 Only you can do it. 1449 01:46:27,187 --> 01:46:29,122 Don't shoot. That wing is fully fueled. 1450 01:47:21,608 --> 01:47:24,545 Too bad, McClane. I kind of liked you! 1451 01:47:28,448 --> 01:47:29,550 Whoa! 1452 01:47:32,186 --> 01:47:34,655 I got enough friends! 1453 01:47:37,324 --> 01:47:38,725 Aagh! 1454 01:48:11,325 --> 01:48:13,060 OK, McClane! 1455 01:48:13,160 --> 01:48:14,394 Time for the main event! 1456 01:48:24,938 --> 01:48:25,973 (spits) 1457 01:48:51,031 --> 01:48:52,633 Motherfucker! 1458 01:49:00,207 --> 01:49:01,408 Agh! 1459 01:49:02,976 --> 01:49:04,178 (laughs) 1460 01:49:04,244 --> 01:49:05,412 How's it going? 1461 01:49:09,082 --> 01:49:10,817 Bon voyage! 1462 01:49:17,591 --> 01:49:20,394 Happy landings, asshole! 1463 01:50:11,111 --> 01:50:13,146 Yippee-ki-yay, motherfucker. 1464 01:50:25,826 --> 01:50:27,661 Yeah. All right. 1465 01:50:41,975 --> 01:50:43,510 Aagh! 1466 01:50:47,481 --> 01:50:48,515 Whoa! 1467 01:50:55,656 --> 01:50:58,625 (laughs) 1468 01:50:58,692 --> 01:51:01,195 Aaah! 1469 01:51:05,199 --> 01:51:07,501 Holly! 1470 01:51:07,568 --> 01:51:10,671 Here's your fucking landing light! 1471 01:51:10,737 --> 01:51:11,939 Whoa! 1472 01:51:17,845 --> 01:51:19,313 Oh, God. 1473 01:51:19,413 --> 01:51:21,648 (prays) 1474 01:51:21,715 --> 01:51:23,217 Look! 1475 01:51:23,317 --> 01:51:25,886 Look! OK, I see it! I see it! 1476 01:51:51,445 --> 01:51:53,447 They used the fucking fire to see! 1477 01:51:53,547 --> 01:51:55,749 They can all do that. Let's tell them. 1478 01:51:55,849 --> 01:51:57,918 They already know. 1479 01:51:58,018 --> 01:51:59,920 (radio) We had a visual on the landing. 1480 01:52:00,020 --> 01:52:02,422 - Listen. - We're following the fire trail in... 1481 01:52:02,523 --> 01:52:03,924 If they can do it, so can we! 1482 01:52:21,108 --> 01:52:22,442 Whoa! 1483 01:52:22,543 --> 01:52:25,445 Any landing you can walk away from is a good one. 1484 01:52:25,546 --> 01:52:27,247 Phew! 1485 01:52:49,736 --> 01:52:51,805 Uh! 1486 01:52:55,309 --> 01:52:56,376 Jump! 1487 01:52:57,811 --> 01:53:00,080 - Jump! - I got you! 1488 01:53:00,147 --> 01:53:01,281 Jump! 1489 01:53:01,381 --> 01:53:04,151 (sirens) 1490 01:53:12,025 --> 01:53:14,127 (cheering) 1491 01:53:30,110 --> 01:53:31,712 There you go. That's it. 1492 01:53:32,980 --> 01:53:34,314 There he is! 1493 01:53:34,515 --> 01:53:35,716 That's it! 1494 01:53:37,150 --> 01:53:40,654 Holly! 1495 01:53:43,657 --> 01:53:46,994 Holly! 1496 01:53:47,694 --> 01:53:49,329 Holly! 1497 01:53:52,199 --> 01:53:54,134 Holly! 1498 01:53:57,037 --> 01:53:59,973 Holly! 1499 01:54:02,176 --> 01:54:05,145 Holly! 1500 01:54:09,183 --> 01:54:11,485 Holly! 1501 01:54:15,722 --> 01:54:17,024 Holly! 1502 01:54:19,693 --> 01:54:22,930 Come on! We got you! 1503 01:54:27,201 --> 01:54:30,103 Oh, God. Oh, baby. 1504 01:54:30,204 --> 01:54:32,673 I thought I was never going to see you again. 1505 01:54:32,739 --> 01:54:34,942 That's what I thought about you. 1506 01:54:35,042 --> 01:54:36,910 I love you so much. 1507 01:54:40,380 --> 01:54:43,317 They told me there were terrorists at the airport. 1508 01:54:43,383 --> 01:54:46,854 Yeah. I heard that, too. 1509 01:54:54,394 --> 01:54:56,129 God, that's beautiful. 1510 01:54:56,230 --> 01:54:58,232 Yeah. 1511 01:54:59,233 --> 01:55:02,936 Yup, it sure is. 1512 01:55:03,036 --> 01:55:05,272 Oh, I love you so much. 1513 01:55:08,242 --> 01:55:09,409 Oh, John. 1514 01:55:10,077 --> 01:55:12,880 Why does this keep happening to us? 1515 01:55:18,719 --> 01:55:20,888 Let's go home. 1516 01:55:21,622 --> 01:55:23,156 Get in the truck! 1517 01:55:23,290 --> 01:55:25,225 Let's get her out of here! 1518 01:55:25,292 --> 01:55:27,728 Somebody help me, please! 1519 01:55:27,794 --> 01:55:29,730 Oh, honey, help me up here, please. 1520 01:55:29,796 --> 01:55:31,465 Asshole! 1521 01:55:34,902 --> 01:55:37,171 Hey, officer! Hey, come on! 1522 01:55:37,271 --> 01:55:38,705 Hey, hey! 1523 01:55:38,772 --> 01:55:41,775 Hop on in here! Get your miss us in! 1524 01:55:41,875 --> 01:55:43,477 What do you say, Marv? 1525 01:55:43,577 --> 01:55:47,347 I'll be damned if I'm going to clean up this mess! 1526 01:55:47,447 --> 01:55:49,349 (laughs) 1527 01:55:49,449 --> 01:55:51,485 (siren) 1528 01:55:54,788 --> 01:55:55,822 Hey, McClane! 1529 01:55:57,758 --> 01:56:00,961 You get this parking ticket in front of my airport? 1530 01:56:02,262 --> 01:56:03,964 Yeah. 1531 01:56:04,031 --> 01:56:07,901 Ah, what the hell. It's Christmas! 1532 01:56:10,838 --> 01:56:12,940 ♪ Oh, the weather outside is frightful ♪ 1533 01:56:13,006 --> 01:56:14,041 Take off, Marv! 1534 01:56:14,141 --> 01:56:18,111 ♪ But the fire is so delightful ♪ 1535 01:56:18,178 --> 01:56:22,382 ♪ And since we've no place to go ♪ 1536 01:56:22,482 --> 01:56:26,386 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1537 01:56:26,486 --> 01:56:29,990 ♪ It doesn't show signs of stopping ♪ 1538 01:56:30,057 --> 01:56:33,861 ♪ And I brought some corn for popping ♪ 1539 01:56:33,961 --> 01:56:37,497 ♪ The lights are turned way down low ♪ 1540 01:56:37,598 --> 01:56:41,235 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1541 01:56:41,335 --> 01:56:45,072 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 1542 01:56:45,172 --> 01:56:48,942 ♪ Howl hate going out in the storm ♪ 1543 01:56:49,009 --> 01:56:53,146 ♪ But if you'll really hold me tight ♪ 1544 01:56:53,213 --> 01:56:56,817 ♪ All the way home I'll be warm ♪ 1545 01:56:56,884 --> 01:57:00,320 ♪ The fire is slowly dying ♪ 1546 01:57:00,387 --> 01:57:04,057 ♪ And, my dear, we're still goodbying ♪ 1547 01:57:04,157 --> 01:57:07,828 ♪ But as long as you love me so ♪ 1548 01:57:07,895 --> 01:57:11,498 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1549 01:57:11,565 --> 01:57:15,335 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 1550 01:57:15,402 --> 01:57:19,072 ♪ Howl hate going out in the storm ♪ 1551 01:57:19,173 --> 01:57:23,277 ♪ But if you'll really hold me tight ♪ 1552 01:57:23,377 --> 01:57:27,214 ♪ All the way home I'll be warm ♪ 1553 01:57:27,281 --> 01:57:30,450 ♪ The fire is slowly dying ♪ 1554 01:57:30,551 --> 01:57:34,288 ♪ And, my dear, we're still goodbying ♪ 1555 01:57:34,388 --> 01:57:38,125 ♪ But as long as you love me so ♪ 1556 01:57:38,225 --> 01:57:42,229 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1557 01:57:42,296 --> 01:57:45,699 ♪ It doesn't show signs of stopping ♪ 1558 01:57:45,766 --> 01:57:49,536 ♪ And I brought some corn for popping ♪ 1559 01:57:49,603 --> 01:57:53,140 ♪ The lights are turned way down low ♪ 1560 01:57:53,240 --> 01:57:56,844 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1561 01:57:56,910 --> 01:58:00,781 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 1562 01:58:00,881 --> 01:58:04,318 ♪ Howl hate going out in the storm ♪ 1563 01:58:04,418 --> 01:58:08,789 ♪ But if you'll really hold me tight ♪ 1564 01:58:08,889 --> 01:58:12,326 ♪ All the way home I'll be warm ♪ 1565 01:58:12,426 --> 01:58:15,796 ♪ The fire is slowly dying ♪ 1566 01:58:15,896 --> 01:58:19,633 ♪ And, my dear, we're still goodbying ♪ 1567 01:58:19,733 --> 01:58:23,337 ♪ But as long as you love me so ♪ 1568 01:58:23,437 --> 01:58:27,140 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 1569 01:58:27,241 --> 01:58:30,944 ♪ When we finally kiss goodnight ♪ 1570 01:58:31,044 --> 01:58:34,815 ♪ Howl hate going out in the storm ♪ 1571 01:58:34,915 --> 01:58:39,219 ♪ But if you'll really hold me tight ♪ 1572 01:58:39,286 --> 01:58:42,789 ♪ All the way home I'll be warm ♪ 1573 01:58:42,890 --> 01:58:46,293 ♪ The fire is slowly dying ♪ 1574 01:58:46,360 --> 01:58:49,897 ♪ And, my dear, we're still goodbying ♪ 1575 01:58:49,963 --> 01:58:53,800 ♪ But as long as you love me so ♪ 1576 01:58:53,901 --> 01:58:55,235 ♪ Let it snow ♪ 1577 01:58:55,669 --> 01:58:57,104 ♪ Let it snow ♪ 1578 01:58:57,838 --> 01:59:04,077 ♪ Let it snow ♪ 118103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.