Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:18,790
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
3
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
4
00:01:51,080 --> 00:01:53,880
'Durga Ghat
India's North-East border'
5
00:01:54,000 --> 00:01:56,400
'An unsolved community rival in a village'
6
00:01:56,490 --> 00:01:58,590
We can't even enter the temples.
7
00:01:58,610 --> 00:02:00,810
Our children are not
allowed inside schools.
8
00:02:01,010 --> 00:02:03,480
So if we live in run-down
houses and wear shabby clothes...
9
00:02:03,680 --> 00:02:04,610
Are we lesser beings?
10
00:02:04,860 --> 00:02:06,100
Why do we still live this way?
11
00:02:06,300 --> 00:02:08,810
Because they don't let us grow,
We're still their slaves.
12
00:02:09,010 --> 00:02:10,880
This school we're building...
13
00:02:11,080 --> 00:02:13,930
will be a slap on the face
to the people of upper caste.
14
00:02:14,130 --> 00:02:15,410
We are uneducated.
15
00:02:15,440 --> 00:02:17,520
At least let our
children go to school.
16
00:02:17,780 --> 00:02:20,620
Or we'll be crushed
under their tyranny forever.
17
00:02:21,080 --> 00:02:23,410
We shall unite against them!
18
00:02:23,610 --> 00:02:26,600
They call themselves higher caste
What does that even mean?
19
00:02:26,800 --> 00:02:28,760
Only they're allowed
to enter temples.
20
00:02:28,800 --> 00:02:31,520
So wearing this anklet
makes one superior?
21
00:02:31,840 --> 00:02:33,090
I'm holding it now.
22
00:02:33,120 --> 00:02:36,840
If I wear this around my ankle,
am I one of them?
23
00:02:37,690 --> 00:02:39,370
May I enter the temples now?
24
00:02:39,750 --> 00:02:41,320
We must end this!
25
00:02:41,490 --> 00:02:43,730
We shall not tolerate this anymore.
26
00:03:05,460 --> 00:03:11,050
In the name of caste, the ruthless massacre
of forty men women and children...
27
00:03:11,130 --> 00:03:14,410
In the Uttarakhand massacre
that shook the country...
28
00:03:14,610 --> 00:03:16,010
The Court have arrived at a verdict.
29
00:03:16,210 --> 00:03:19,770
At the end of the trial,
The Court finds the defendant...
30
00:03:20,010 --> 00:03:21,060
guilty.
31
00:03:21,070 --> 00:03:22,270
Go away!
32
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
'Chennai City Outskirts'
33
00:03:38,830 --> 00:03:40,710
Hello?
34
00:03:40,720 --> 00:03:42,310
I need to go to
the hospital urgently.
35
00:03:42,320 --> 00:03:43,790
- Can I hire a cab?
- Wrong number.
36
00:03:43,800 --> 00:03:46,870
- Is it Dass Travels? 2-4-1-
- Told you it's the wrong number!
37
00:03:47,020 --> 00:03:49,040
Go to hell, man!
Such a bad start.
38
00:03:53,200 --> 00:03:54,400
Is there tea?
39
00:03:55,250 --> 00:03:56,570
Yes, there is.
40
00:03:56,620 --> 00:03:58,700
What's the sticker for?
41
00:03:58,840 --> 00:03:59,690
Dass Travels!
42
00:03:59,890 --> 00:04:02,230
Oh and write down our
phone number and address...
43
00:04:02,240 --> 00:04:04,300
Make it easier for the cops?
Take it down, fools!
44
00:04:04,500 --> 00:04:06,020
- What's it?
- Tea, brother?
45
00:04:06,690 --> 00:04:08,210
Two glasses.
46
00:04:12,960 --> 00:04:14,440
- Give it to me - What's it?
47
00:04:14,640 --> 00:04:17,390
Brother, he always gets
to wear the Inspector's uniform.
48
00:04:17,400 --> 00:04:19,270
- He never lets me have it.
- Let it go, man.
49
00:04:19,280 --> 00:04:20,360
Bunch of kids...
50
00:04:20,560 --> 00:04:22,830
You wore the Transport
Officer's uniform last week!
51
00:04:22,840 --> 00:04:24,440
- What?
- Get lost.
52
00:04:25,280 --> 00:04:29,360
Caste Violence-Brutal slaughter of
40 members in Uttarakhand!
53
00:04:32,200 --> 00:04:35,400
People still kill for
castes in North India, huh?
54
00:04:40,160 --> 00:04:41,560
Want some tea?
55
00:04:56,960 --> 00:04:58,320
Bring me a hot tea!
56
00:04:59,800 --> 00:05:02,640
A package to Malaysia
is arriving from Pondicherry.
57
00:05:03,640 --> 00:05:05,800
You said someone's
coming to pick it up.
58
00:05:05,830 --> 00:05:07,030
Who is he?
59
00:05:07,880 --> 00:05:09,000
Who is he?
60
00:05:17,920 --> 00:05:19,420
He will be coming here, right?
61
00:05:20,560 --> 00:05:21,720
Yes.
62
00:05:21,800 --> 00:05:23,320
What's his name?
63
00:05:24,280 --> 00:05:26,520
He has no name.
64
00:05:28,520 --> 00:05:30,000
Is he God?
65
00:05:32,200 --> 00:05:34,520
God can't drive cars.
66
00:05:36,280 --> 00:05:38,720
God can't drive cars!
67
00:06:11,520 --> 00:06:13,000
Where's the car?
68
00:06:13,880 --> 00:06:15,040
Who is he?
69
00:06:15,120 --> 00:06:16,880
Why are you hurt?
70
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
Police!
71
00:06:30,560 --> 00:06:31,680
Don't do this, Dass.
72
00:06:31,730 --> 00:06:33,755
Someone's life depends
on this package.
73
00:06:33,955 --> 00:06:35,980
You said he would
arrive sharp on time.
74
00:06:36,180 --> 00:06:37,100
Where is he?
75
00:06:37,410 --> 00:06:38,490
Where is he?
76
00:06:38,520 --> 00:06:40,880
- It's not time yet.
- It's not time?
77
00:06:42,890 --> 00:06:44,610
Only ten seconds to go Now what?
78
00:06:44,800 --> 00:06:47,960
Before you count to ten
Anything could happen.
79
00:07:32,720 --> 00:07:34,360
It's 7 o clock now.
80
00:07:34,800 --> 00:07:36,400
Where the hell are you guys?
81
00:07:36,520 --> 00:07:38,600
He snatched the package away.
82
00:07:38,640 --> 00:07:42,200
Gather our men
Ask them to come, quick.
83
00:07:47,800 --> 00:07:50,560
- Isn't that the car?
- Looks like it.
84
00:07:50,640 --> 00:07:52,400
- Go... go I say.
- Give some alms.
85
00:07:52,480 --> 00:07:53,720
That's him!
86
00:07:53,800 --> 00:07:55,520
He is drinking tea over there.
87
00:07:55,600 --> 00:07:57,040
Get him! Quick Stop him!
88
00:08:01,920 --> 00:08:03,480
- Hello?
- Got the package?
89
00:08:03,560 --> 00:08:04,880
Go on, catch him
90
00:08:05,080 --> 00:08:07,230
I'll be waiting at the SMS Hotel
10 o' clock, sharp.
91
00:08:07,240 --> 00:08:08,680
Okay... okay.
92
00:08:09,960 --> 00:08:12,040
Do you know what's in the box?
93
00:08:12,080 --> 00:08:13,560
Okay, bye!
94
00:08:15,360 --> 00:08:16,410
Hello, ma'am!
95
00:08:20,000 --> 00:08:22,710
Look, I can't give you money
There's food in this pack.
96
00:08:22,800 --> 00:08:24,320
Bless you!
97
00:08:30,920 --> 00:08:32,560
Hey... my beard.
98
00:08:34,720 --> 00:08:36,360
What's your problem with me?
99
00:08:36,560 --> 00:08:39,310
How long do you plan on
playing the long haired side kick?
100
00:08:39,320 --> 00:08:40,920
Send your boss over.
101
00:08:53,080 --> 00:08:55,720
"One plus one is two
Two plus one is three."
102
00:08:55,840 --> 00:08:58,680
"Inside three it is four
Four, five, six."
103
00:08:58,800 --> 00:08:59,760
"Six plus one is seven."
104
00:08:59,960 --> 00:09:01,430
"Inside seven there is eight."
105
00:09:01,440 --> 00:09:02,920
"Eight plus one is nine."
106
00:09:03,000 --> 00:09:05,560
"Nine plus one is ten."
107
00:09:05,760 --> 00:09:06,510
Careful.
108
00:09:06,520 --> 00:09:11,880
"Before counting ten..."
109
00:09:12,240 --> 00:09:15,040
"Before counting ten..."
110
00:09:17,300 --> 00:09:20,260
"This hunting is for killing."
111
00:09:20,460 --> 00:09:21,700
"The den of tiger."
112
00:09:21,730 --> 00:09:23,010
"Will he cross the gate?"
113
00:09:23,030 --> 00:09:24,470
"You change your route."
114
00:09:24,500 --> 00:09:25,700
"The jungle of lion."
115
00:09:25,850 --> 00:09:27,290
"If that one goat..."
116
00:09:27,310 --> 00:09:28,590
"You try to steal."
117
00:09:28,640 --> 00:09:31,480
"You won't cross the border."
118
00:09:33,680 --> 00:09:39,200
"Before counting ten..."
119
00:09:39,480 --> 00:09:42,120
"Before counting ten..."
120
00:09:47,640 --> 00:09:52,200
"I'm waiting for the cruise
He is going to be on the news."
121
00:09:52,280 --> 00:09:55,000
"There is nothing funny
Let me free bunny."
122
00:09:55,080 --> 00:09:58,280
"On the street no one can survive,
don't play with this man."
123
00:09:59,080 --> 00:10:01,080
"He can take you for a ride."
124
00:10:02,080 --> 00:10:04,880
"There is no way to stop him
He'll move like a fire."
125
00:10:04,960 --> 00:10:06,640
"Everything will get shattered."
126
00:10:06,710 --> 00:10:10,830
It was like a 3D car chase
Went VROOM, over my head.
127
00:10:30,000 --> 00:10:33,800
'Happy birthday to you'
128
00:10:33,880 --> 00:10:36,200
Cheer for our starlet!
129
00:10:36,840 --> 00:10:39,440
On behalf of Mother Teresa
Women's Hostel.
130
00:10:39,640 --> 00:10:41,110
- Click a picture.
- Click a good one.
131
00:10:41,120 --> 00:10:44,240
We present you this plastic
box on your birthday.
132
00:10:46,200 --> 00:10:48,080
Make us look good.
133
00:10:48,280 --> 00:10:50,630
- I have to show this to groom.
- Have you clicked, sis?
134
00:10:50,640 --> 00:10:52,320
Don't move Come closer.
135
00:10:52,400 --> 00:10:54,920
To the left Don't smile so much.
136
00:10:55,560 --> 00:10:57,520
- My right - Okay.
137
00:11:10,080 --> 00:11:11,400
"On seeing he looks young."
138
00:11:11,440 --> 00:11:12,720
"Go carefully brother."
139
00:11:12,800 --> 00:11:15,560
"Don't touch the electricity charged wire."
140
00:11:15,760 --> 00:11:17,350
"He can face anyone single handedly."
141
00:11:17,360 --> 00:11:18,670
"A vehicle without brake."
142
00:11:18,680 --> 00:11:21,600
"If you come nearby, it'll bang."
143
00:11:21,720 --> 00:11:24,440
"There is no match to him."
144
00:11:24,520 --> 00:11:26,960
"He'll overcome you."
145
00:11:27,040 --> 00:11:28,920
"Hey, six rivers, seven mountains..."
146
00:11:29,000 --> 00:11:32,200
"He'll come around all eight directions."
147
00:11:32,640 --> 00:11:35,280
He's behind us now!
Who is chasing whom here?
148
00:11:35,360 --> 00:11:37,600
"Before counting ten..."
149
00:11:38,080 --> 00:11:40,880
"My life is like a race
I kick my way."
150
00:11:40,960 --> 00:11:43,720
"There is no dearth to
happiness Enjoy it."
151
00:11:45,000 --> 00:11:48,840
"I'm waiting for the cruise
This is going to be on the news."
152
00:11:49,040 --> 00:11:50,950
"Show me the way
Everybody come with me."
153
00:11:50,960 --> 00:11:52,790
"There is nothing funny
Let me free bunny."
154
00:11:52,800 --> 00:11:55,200
"On the street no one can survive."
155
00:11:56,600 --> 00:11:59,560
"My life is like a race
I kick my way."
156
00:11:59,640 --> 00:12:02,480
"There is no dearth
to happiness... enjoy it."
157
00:12:03,000 --> 00:12:04,080
You, rascal!
158
00:12:16,680 --> 00:12:19,400
"This is fire
An electricity wire."
159
00:12:19,480 --> 00:12:22,240
"The rope of Yama
On touching you'll lose life."
160
00:12:22,320 --> 00:12:25,160
"This is real tower Move away."
161
00:12:25,240 --> 00:12:29,040
"Now you'll know his real power."
162
00:12:31,200 --> 00:12:33,320
Stop... stop.
163
00:12:35,520 --> 00:12:43,900
"Before counting ten..."
164
00:12:47,040 --> 00:12:52,480
"Before counting ten..."
165
00:12:52,600 --> 00:12:55,480
"Before counting ten..."
166
00:13:03,000 --> 00:13:07,200
'Before counting ten...'
167
00:13:08,960 --> 00:13:10,880
He came in here.
168
00:13:10,960 --> 00:13:12,920
- Close the shutters - Okay.
169
00:13:20,640 --> 00:13:21,690
Wait!
170
00:13:28,600 --> 00:13:30,360
There were seven cars.
171
00:13:30,440 --> 00:13:31,960
Say four men in a car...
172
00:13:32,040 --> 00:13:34,880
4 times 7 makes 28
Let's do a head count
173
00:13:34,960 --> 00:13:38,240
2,3, 10... 24!
So who is missing?
174
00:13:38,320 --> 00:13:39,370
Oh.
175
00:13:39,920 --> 00:13:43,000
The blue car went swimming, eh?
176
00:13:43,800 --> 00:13:44,880
And?
177
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Oh my god! It's the police.
178
00:13:48,200 --> 00:13:51,360
Won't you change clothes?
The chase is over.
179
00:13:52,840 --> 00:13:54,640
Is there a problem, brother?
180
00:13:57,120 --> 00:13:58,680
Okay, take it.
181
00:14:00,520 --> 00:14:01,755
Oh! It's food
182
00:14:01,955 --> 00:14:03,190
I'll take it.
183
00:14:03,200 --> 00:14:04,350
Where is the 'holy stuff'?
184
00:14:04,360 --> 00:14:05,480
Holy stuff?
185
00:14:05,880 --> 00:14:07,550
Is that your code word
for the goods?
186
00:14:07,750 --> 00:14:10,310
The other day, one guy used
the code word 'Fried Chicken'
187
00:14:10,320 --> 00:14:11,520
I thought he meant-
188
00:14:15,240 --> 00:14:17,880
- Hear something?
- Where is it?
189
00:14:18,560 --> 00:14:21,800
It was delivered at 10 o clock
I'm all about punctuality.
190
00:14:21,840 --> 00:14:23,320
Show him your watch.
191
00:14:23,520 --> 00:14:24,550
See?
192
00:14:24,560 --> 00:14:25,380
It's 10:10.
193
00:14:25,580 --> 00:14:27,320
We've been chasing you for an hour!
194
00:14:27,440 --> 00:14:29,080
You weren't really looking.
195
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
You, rascal!
196
00:14:38,680 --> 00:14:39,730
Thank you.
197
00:14:48,800 --> 00:14:51,230
This was my fee
Take it if you want.
198
00:14:51,430 --> 00:14:54,445
But I'll finish at least four of you.
199
00:14:54,645 --> 00:14:57,660
What day is it?
At least four of you.
200
00:14:57,840 --> 00:14:59,240
Who's coming first?
201
00:14:59,360 --> 00:15:00,680
Who wants to be my starter?
202
00:15:00,720 --> 00:15:02,000
You? Or you?
203
00:15:02,080 --> 00:15:04,840
You... you're last.
204
00:15:05,920 --> 00:15:08,480
Where are you from?
What's your name?
205
00:15:08,560 --> 00:15:09,720
I'm Gates.
206
00:15:10,240 --> 00:15:11,320
Bill Gates.
207
00:15:11,440 --> 00:15:12,920
Catch him.
208
00:15:20,440 --> 00:15:22,000
So I looked at him, right?
209
00:15:22,080 --> 00:15:25,520
I swerved the steering
The car just drifted around
210
00:15:25,600 --> 00:15:29,720
I wanted to shake that guy up,
but he's telling them bedtime stories
211
00:15:29,800 --> 00:15:31,680
I thought it's all over...
212
00:15:31,800 --> 00:15:33,400
What's he doing?
213
00:15:33,480 --> 00:15:35,960
Counting the money for him.
214
00:15:36,040 --> 00:15:38,480
Come here, he was like this
And I was here...
215
00:15:38,560 --> 00:15:40,080
But I didn't budge!
216
00:15:40,160 --> 00:15:43,920
I went like this
And got through!
217
00:15:44,560 --> 00:15:47,000
That was that
The client was happy, I was happy
218
00:15:47,080 --> 00:15:48,800
I took my fee and was off.
219
00:15:48,880 --> 00:15:50,240
Then why did you quit?
220
00:15:50,260 --> 00:15:54,740
Can't work for a mistrustful employer
who thinks you're stealing fuel, right?
221
00:15:54,940 --> 00:15:56,390
- That's true - He's got dignity
222
00:15:56,400 --> 00:15:57,450
โช NAME?
223
00:15:57,490 --> 00:16:00,370
Then I drove an ambulance
in Nungambakkam for a while.
224
00:16:00,400 --> 00:16:01,960
That lasted six months.
225
00:16:01,980 --> 00:16:03,140
An ambulance, too?
226
00:16:03,340 --> 00:16:05,230
That explains your
antics behind the wheel.
227
00:16:05,430 --> 00:16:06,710
Green tea is for the man.
228
00:16:07,290 --> 00:16:09,330
He just got here
What's happening?
229
00:16:09,360 --> 00:16:11,000
I've added honey Is that okay?
230
00:16:11,200 --> 00:16:11,690
That's fine.
231
00:16:11,890 --> 00:16:14,540
Can you check on the food?
I smell something burning
232
00:16:14,730 --> 00:16:15,930
I smell it too.
233
00:16:15,960 --> 00:16:18,040
But someone's getting burnt here.
234
00:16:19,850 --> 00:16:22,770
You make money in such means
What do you do with the money?
235
00:16:23,800 --> 00:16:25,000
I'm asking you.
236
00:16:26,530 --> 00:16:28,450
Why is he getting so emotional?
237
00:16:31,610 --> 00:16:33,330
I have a little sister.
238
00:16:33,490 --> 00:16:36,130
Once while going in the car,
there was an accident.
239
00:16:36,150 --> 00:16:37,470
It was my mistake.
240
00:16:38,870 --> 00:16:43,550
So I make money by any means;
All for my sister.
241
00:16:43,750 --> 00:16:46,340
She was hit on the back of
her head and she fell into a...
242
00:16:46,540 --> 00:16:47,580
A coma!
243
00:16:48,000 --> 00:16:49,840
Yes, how did you know, brother?
244
00:16:49,870 --> 00:16:51,470
Been seeing it in movies.
245
00:16:51,590 --> 00:16:52,870
You should come with me.
246
00:16:52,890 --> 00:16:54,210
Want me to drop you somewhere?
247
00:16:54,410 --> 00:16:56,820
I'm saying, come with me
Let's do 'jobs' together.
248
00:16:57,020 --> 00:16:58,100
What jobs?
249
00:16:59,070 --> 00:17:01,790
Like, I came in the morning
The package was exchanged.
250
00:17:01,870 --> 00:17:03,110
And then we fought.
251
00:17:03,310 --> 00:17:05,140
- I'll check and tell you.
- Check and tell?
252
00:17:05,340 --> 00:17:07,220
Listen to me
What's wrong with him?
253
00:17:07,250 --> 00:17:08,930
He's taking my apprentice away!
254
00:17:09,380 --> 00:17:11,020
Dass Travels.
255
00:17:17,090 --> 00:17:18,450
Hmmm, okay.
256
00:17:18,470 --> 00:17:19,520
Okay.
257
00:17:21,550 --> 00:17:23,390
Okay?
258
00:17:23,590 --> 00:17:26,470
Brother, working for
a boss doesn't work for me.
259
00:17:26,500 --> 00:17:28,700
Just tell me when
there's a job, I'll do it.
260
00:17:28,900 --> 00:17:30,340
This is what
they're talking about?
261
00:17:30,540 --> 00:17:31,740
Finished counting?
262
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
What did he ask?
263
00:17:33,140 --> 00:17:35,900
He asked if Dass was
related to Lord Labough Dash.
264
00:17:35,930 --> 00:17:38,690
There's 100 in this bundle
But only 98 in this.
265
00:17:38,710 --> 00:17:41,390
How they cheat us!
266
00:17:42,080 --> 00:17:43,720
Here, that makes it 100!
267
00:17:44,100 --> 00:17:45,180
I'm off!
268
00:17:46,970 --> 00:17:48,490
Here, keep it.
269
00:17:48,690 --> 00:17:49,130
Bye!
270
00:17:49,330 --> 00:17:52,040
Hey, give me your phone number
I'll call you when a job comes up.
271
00:17:52,240 --> 00:17:53,120
Phone number?
272
00:17:53,140 --> 00:17:54,580
Hey, Police costume.
273
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
Your name?
274
00:18:00,660 --> 00:18:03,620
Wonder what he'll
call himself this time.
275
00:18:11,700 --> 00:18:12,820
Where is she hiding?
276
00:18:12,850 --> 00:18:14,650
She is not in room.
277
00:18:15,200 --> 00:18:16,280
Where has she gone?
278
00:18:16,300 --> 00:18:18,180
It's my fault, letting you stay here.
279
00:18:18,210 --> 00:18:19,930
Two months since she paid the rent.
280
00:18:19,950 --> 00:18:22,230
Tell her to meet me
when she's back.
281
00:18:26,860 --> 00:18:28,300
What?
282
00:18:28,460 --> 00:18:30,020
Saw a cockroach, madam.
283
00:18:30,060 --> 00:18:34,185
Who knows when you'll find
a good job and pay me my rent?
284
00:18:34,385 --> 00:18:38,510
Women drivers wanted at
airport to drive battery cars.
285
00:18:38,710 --> 00:18:39,870
Great pay!
286
00:18:40,540 --> 00:18:44,660
- As soon as I get my license...
- You need to learn driving first.
287
00:18:46,870 --> 00:18:49,430
- What's the package worth?
- Two big ones
288
00:18:52,020 --> 00:18:53,860
I know a guy I'll check.
289
00:18:59,290 --> 00:19:00,490
- Bond?
- Who is it?
290
00:19:00,690 --> 00:19:01,270
It's me, Dass.
291
00:19:01,470 --> 00:19:03,670
Dass? Brother! Tell me.
292
00:19:03,870 --> 00:19:06,570
A jeep needs to be brought
from Pondicherry, you'll do it?
293
00:19:06,770 --> 00:19:08,210
No, brother
I'm at work now, I will...
294
00:19:08,410 --> 00:19:11,375
It's a valuable package, man
I can't just send anyone.
295
00:19:11,575 --> 00:19:14,540
You said you'd work for me;
But you keep backing out
296
00:19:14,740 --> 00:19:16,420
I called you because
it's an important task.
297
00:19:16,620 --> 00:19:18,500
- I'll pay you good.
- Pondicherry?
298
00:19:18,820 --> 00:19:20,140
How far from here?
299
00:19:21,560 --> 00:19:22,920
Consider it done.
300
00:19:50,040 --> 00:19:53,480
If you can drive this,
you can drive a real car.
301
00:19:53,960 --> 00:19:55,010
Sit down.
302
00:19:55,210 --> 00:19:55,790
Sit.
303
00:19:55,800 --> 00:19:57,440
It's just like a normal car.
304
00:19:57,520 --> 00:19:59,400
What about the stick here?
305
00:19:59,480 --> 00:20:01,080
No gears on this car.
306
00:20:01,100 --> 00:20:04,380
But you'll find everything else
The steering, controls...
307
00:20:04,800 --> 00:20:05,680
Don't be afraid.
308
00:20:05,880 --> 00:20:08,670
- The one on the left is the brake.
- Isn't that the accelerator?
309
00:20:08,680 --> 00:20:09,920
I know to drive-
310
00:20:21,280 --> 00:20:22,400
Look at that!
311
00:20:22,920 --> 00:20:24,040
Nut case!
312
00:20:25,600 --> 00:20:28,040
Take your hands off!
Look at that face
313
00:20:38,440 --> 00:20:42,520
7...8... 9... 10 Okay, I'm off!
314
00:20:45,380 --> 00:20:47,060
- Brother?
- Come here.
315
00:21:01,920 --> 00:21:03,280
- Is it ready?
- Ready.
316
00:21:03,360 --> 00:21:04,440
Brother!
317
00:21:05,800 --> 00:21:07,320
He's not left? Hide it.
318
00:21:09,720 --> 00:21:11,000
What's this?
319
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
You're earning so much.
320
00:21:14,680 --> 00:21:16,240
But look at what you've paid me!
321
00:21:16,280 --> 00:21:18,120
Look, this note is torn.
322
00:21:27,720 --> 00:21:28,770
Okay.
323
00:21:31,000 --> 00:21:32,360
You scared me!
324
00:21:33,760 --> 00:21:35,120
Who is this guy?
325
00:21:35,140 --> 00:21:37,340
Never seen him here before.
326
00:21:38,040 --> 00:21:39,090
He's new.
327
00:21:39,250 --> 00:21:40,300
What's his name?
328
00:21:40,320 --> 00:21:41,840
Oh no! Never ask for his name.
329
00:21:43,960 --> 00:21:46,680
"On asking name you are irritating."
330
00:21:46,700 --> 00:21:49,420
"Tell the truth who are you?"
331
00:21:49,720 --> 00:21:52,600
"Taking fees you are confusing."
332
00:21:52,620 --> 00:21:55,140
"Tell the truth who are you?"
333
00:22:07,200 --> 00:22:13,200
"If I rush it is bullet
Danger is like chicklet."
334
00:22:18,740 --> 00:22:24,660
"I'm a car driving flight jet
I'm a magnet for girls."
335
00:22:30,340 --> 00:22:32,820
"There is no cage for me."
336
00:22:32,850 --> 00:22:36,090
"Why there is so much
anger in your heart?"
337
00:22:36,110 --> 00:22:41,550
"Pray what you want
My name is Bond."
338
00:22:41,960 --> 00:22:43,200
Your name?
339
00:22:44,250 --> 00:22:45,450
Bond
340
00:22:45,960 --> 00:22:47,160
James Bond.
341
00:23:19,390 --> 00:23:22,270
"On asking name you are irritating."
342
00:23:22,290 --> 00:23:24,850
"Tell the truth who are you?"
343
00:23:25,140 --> 00:23:27,940
"Taking fees you are confusing."
344
00:23:28,230 --> 00:23:30,630
"Tell the truth who are you?"
345
00:23:30,780 --> 00:23:36,620
"There is no fear in my eyes
There is no one to my level."
346
00:23:42,720 --> 00:23:48,680
"For everyone I'm a pet
To the enemy I'm a nuisance."
347
00:23:54,400 --> 00:24:00,000
"There is no fence to me
Till I play it is jolly."
348
00:24:00,080 --> 00:24:02,720
"On hitting everything
will get destroyed."
349
00:24:02,840 --> 00:24:05,960
"My name is Kohli."
350
00:24:06,040 --> 00:24:08,200
"Kohli Virat Kohli"
351
00:24:08,280 --> 00:24:10,600
'Virat Kohli hits a six'
352
00:24:13,990 --> 00:24:18,350
She was right here
Don't know where she's gone?
353
00:24:18,360 --> 00:24:19,430
She just disappeared.
354
00:24:19,440 --> 00:24:22,150
We've come here on a picnic
from Mother Teresa Ladies Hostel.
355
00:24:22,160 --> 00:24:24,240
We were a group of 40.
356
00:24:24,320 --> 00:24:28,320
The other 39 have lost their way
357
00:24:30,520 --> 00:24:32,000
I am safe.
358
00:24:32,080 --> 00:24:33,800
She lost her way but blaming us.
359
00:24:34,000 --> 00:24:34,830
Go, get her.
360
00:24:34,840 --> 00:24:37,240
"On asking name you are irritating."
361
00:24:37,320 --> 00:24:39,960
"Tell the truth who are you?"
362
00:24:40,040 --> 00:24:43,240
"Taking fees you are confusing."
363
00:24:43,320 --> 00:24:45,880
"Tell the truth who are you?"
364
00:24:45,960 --> 00:24:51,920
"My home town is Paramakudi
Find out who I'm."
365
00:24:52,200 --> 00:24:55,560
"I know all the tricks
Learn it from me."
366
00:24:55,640 --> 00:24:56,690
Who are you?
367
00:24:57,720 --> 00:25:00,240
"For learning I didn't
go for tuition."
368
00:25:00,320 --> 00:25:03,480
"But in acting I'm an ocean."
369
00:25:03,560 --> 00:25:09,320
"Something new is my fashion
My name is Haasan."
370
00:25:09,400 --> 00:25:11,440
"Haasan... Kamal Haasan."
371
00:25:11,520 --> 00:25:14,520
"Are you a good or bad person?"
372
00:25:29,000 --> 00:25:31,360
"Dance... dance."
373
00:25:31,440 --> 00:25:33,120
Come on dance.
374
00:25:40,840 --> 00:25:46,800
"Rock... rock"
375
00:26:02,200 --> 00:26:03,880
'Somewhere in North India'
376
00:26:06,800 --> 00:26:08,840
Was it you?
You clicked this photo?
377
00:26:08,920 --> 00:26:11,280
I clicked it at an event in Chennai.
378
00:26:11,360 --> 00:26:13,600
Do you know anything else about her?
379
00:26:13,680 --> 00:26:15,640
I don't know.
380
00:26:17,480 --> 00:26:18,720
Do you have hard copies?
381
00:26:18,840 --> 00:26:21,880
I gave all the hard
and soft copies to him.
382
00:26:22,080 --> 00:26:23,030
Ajay!
383
00:26:23,040 --> 00:26:25,440
Everything's in order, brother.
384
00:26:25,520 --> 00:26:26,680
So.
385
00:26:27,720 --> 00:26:29,160
What's your fee?
386
00:26:29,240 --> 00:26:30,720
It's your wish.
387
00:26:33,920 --> 00:26:35,720
What's this?
388
00:26:35,800 --> 00:26:36,650
It's that girl's.
389
00:26:36,850 --> 00:26:39,470
- Why haven't you sent it, yet?
- We just got the address.
390
00:26:39,480 --> 00:26:40,960
We cut it an hour back!
391
00:26:42,720 --> 00:26:45,790
If her father doesn't pay up,
tell him we'll chop off her hand.
392
00:26:48,120 --> 00:26:49,440
- Hello, Dass?
- Sir?
393
00:26:49,520 --> 00:26:52,640
Can't hear him Tell me, brother
394
00:26:52,800 --> 00:26:54,680
I'll e-mail you a photograph.
395
00:26:54,880 --> 00:26:55,710
Okay, sir.
396
00:26:55,720 --> 00:26:57,160
Do a background check.
397
00:26:57,240 --> 00:26:58,600
Like last time?
398
00:26:58,680 --> 00:27:01,400
Just collect the details
I'll tell you what to do.
399
00:27:01,480 --> 00:27:04,480
Scan these photographs
and mail them to Dass's ID.
400
00:27:04,680 --> 00:27:05,550
So.
401
00:27:05,560 --> 00:27:08,200
- Has anyone else seen these?
- Absolutely not.
402
00:27:08,280 --> 00:27:09,720
Only you.
403
00:27:09,800 --> 00:27:12,640
Good! No one will get to see it.
404
00:27:12,720 --> 00:27:13,960
What?
405
00:27:14,040 --> 00:27:15,520
Blade.
406
00:27:16,840 --> 00:27:19,720
He's a good friend of mine
I'll introduce you to him.
407
00:27:19,920 --> 00:27:20,790
Sure.
408
00:27:20,800 --> 00:27:23,040
Blade, meet my friend.
409
00:27:24,000 --> 00:27:25,360
What is this?
410
00:27:26,680 --> 00:27:27,800
Blade.
411
00:27:30,280 --> 00:27:34,720
Darling, squeeze a bit of lemon and
add some salt to this orange punch.
412
00:27:34,800 --> 00:27:36,440
It tastes heavenly.
413
00:27:45,080 --> 00:27:46,720
- We've got a mail - Already?
414
00:27:46,840 --> 00:27:49,040
Yes, a girl's photo.
415
00:27:55,800 --> 00:27:58,960
No student has failed a test,
ever since my father's time.
416
00:27:59,040 --> 00:28:01,320
Be seated
Your instructor will be here.
417
00:28:01,800 --> 00:28:04,240
Why have you
lined up all the photos?
418
00:28:05,160 --> 00:28:06,640
Why so many photos?
419
00:28:07,080 --> 00:28:11,040
I take a new photograph
each time I apply for driver's license.
420
00:28:11,120 --> 00:28:12,000
Oh So?
421
00:28:12,200 --> 00:28:15,510
She's only failed 14 times till now
This would be the 15th attempt.
422
00:28:15,520 --> 00:28:17,520
But I'll surely pass this time!
423
00:28:17,720 --> 00:28:20,790
You've come to the best driving school
You will pass hundred percent
424
00:28:20,800 --> 00:28:23,270
I already know because I'm
wearing my lucky color maroon.
425
00:28:23,280 --> 00:28:26,720
But you wore the same color when
you failed at the Anna Nagar center.
426
00:28:26,840 --> 00:28:29,320
That was in March
My lucky color was green then.
427
00:28:29,400 --> 00:28:31,080
Right.
428
00:28:42,520 --> 00:28:43,720
Morning, Boss.
429
00:28:43,840 --> 00:28:46,720
This is your instructor.
430
00:28:48,640 --> 00:28:51,040
- Hello, sir!
- Sit down.
431
00:28:51,640 --> 00:28:52,880
Have we met before?
432
00:28:53,000 --> 00:28:54,960
I have.
433
00:28:56,160 --> 00:28:57,800
The other day.
434
00:28:57,880 --> 00:29:00,440
You'll attend 15 classes totally
3, 500 rupees.
435
00:29:00,520 --> 00:29:02,520
- Your name?
- Shakeela.
436
00:29:04,720 --> 00:29:08,240
Why not? Can't people be
named after adult movie stars?
437
00:29:08,440 --> 00:29:10,150
What's your mum's name?
Parangimalai Jyoti?
438
00:29:10,160 --> 00:29:11,070
Boss!
439
00:29:11,080 --> 00:29:12,680
How did you know?
440
00:29:12,800 --> 00:29:14,280
But not Parimala.
441
00:29:14,480 --> 00:29:16,190
She's from
Viralimalai, near Trichy.
442
00:29:16,200 --> 00:29:17,440
Sis!
443
00:29:18,300 --> 00:29:20,500
They're teasing you.
444
00:29:22,540 --> 00:29:24,700
- What's your name?
- Ratnam.
445
00:29:24,730 --> 00:29:25,815
Mani Ratnam.
446
00:29:26,015 --> 00:29:26,900
Your address?
447
00:29:27,100 --> 00:29:29,910
4/3 Barathidas third cross street
Manapakkam.
448
00:29:30,110 --> 00:29:32,660
There's a cemetery right
next to this ladies' hostel.
449
00:29:32,860 --> 00:29:34,060
This girl lives here.
450
00:29:34,070 --> 00:29:36,070
Have you collected
all the details?
451
00:29:36,080 --> 00:29:38,460
No politicians or police
connection in her family?
452
00:29:38,660 --> 00:29:40,020
No such thing.
453
00:29:40,240 --> 00:29:42,160
So we'll take the job?
454
00:29:50,480 --> 00:29:52,360
Wow...! Next job.
455
00:29:53,440 --> 00:29:55,080
Did you check the birthmark?
456
00:29:55,160 --> 00:29:58,840
A mole on the right ear
Yes, it's here.
457
00:29:58,920 --> 00:30:00,600
This is the right girl, huh?
458
00:30:01,370 --> 00:30:03,970
She's feisty
459
00:30:04,410 --> 00:30:06,320
I'll kill you Let us go.
460
00:30:06,400 --> 00:30:08,800
Who is this hero?
Why is he getting so excited?
461
00:30:08,880 --> 00:30:11,400
He's her boyfriend Send him away
462
00:30:11,730 --> 00:30:14,490
I've told you,
I don't like extra baggage.
463
00:30:14,520 --> 00:30:17,400
You can't get away with this
I'll kill you!
464
00:30:17,600 --> 00:30:19,400
What does he want?
465
00:30:20,420 --> 00:30:23,860
Wants to hit me and save the girl?
466
00:30:24,080 --> 00:30:25,280
Ask him to come.
467
00:30:27,080 --> 00:30:28,200
Go on.
468
00:30:38,320 --> 00:30:39,720
No!
469
00:30:54,860 --> 00:30:57,980
- Sir, I've got all her details.
- Tell me.
470
00:30:58,010 --> 00:30:59,410
Her name is Shakeela.
471
00:30:59,560 --> 00:31:02,000
Works in a beauty salon
She's from Trichy.
472
00:31:02,200 --> 00:31:04,550
Doesn't have a father
Mother lives in their hometown.
473
00:31:04,560 --> 00:31:06,040
She's been living
here for 7-8 years now.
474
00:31:06,240 --> 00:31:06,620
Where?
475
00:31:06,820 --> 00:31:08,570
Mother Teresa
Working Women's Hostel.
476
00:31:08,770 --> 00:31:09,780
Room number 407.
477
00:31:09,980 --> 00:31:10,990
She looks like.
478
00:31:11,190 --> 00:31:12,150
It's 401.
479
00:31:12,170 --> 00:31:13,810
IT'S 4-0-1!
480
00:31:14,250 --> 00:31:15,570
Is it '1'?
481
00:31:15,720 --> 00:31:17,560
Make this girl shut up.
482
00:31:17,800 --> 00:31:19,680
Sorry, Brother just missed a line.
483
00:31:19,700 --> 00:31:23,860
What if someone missed
a line while shaving your neck?
484
00:31:24,530 --> 00:31:27,250
This is an important job
Don't know if you can do it.
485
00:31:27,280 --> 00:31:30,240
- What needs to be done?
- Need to kidnap that girl.
486
00:31:30,260 --> 00:31:33,340
The girl needs to
reach here by the 23rd.
487
00:31:34,080 --> 00:31:37,600
Your salary will be ten million.
488
00:31:39,080 --> 00:31:40,280
Okay, brother.
489
00:31:40,380 --> 00:31:43,140
- The girl should be safe.
- I'll make sure!
490
00:31:43,170 --> 00:31:44,370
Be careful.
491
00:31:47,590 --> 00:31:50,510
Guys, where are you?
Where is everyone?
492
00:31:50,530 --> 00:31:52,170
We've hit a jackpot!
493
00:31:54,970 --> 00:31:56,370
Morning, sir!
494
00:31:58,280 --> 00:32:00,240
6 to 8 are auspicious hours today.
495
00:32:00,320 --> 00:32:02,280
So I came early.
496
00:32:12,640 --> 00:32:14,120
S. Saravanan!
497
00:32:14,440 --> 00:32:15,560
PR
498
00:32:15,960 --> 00:32:17,010
Priya!
499
00:32:17,040 --> 00:32:19,400
Sha Kee.
500
00:32:21,960 --> 00:32:23,120
Get in.
501
00:32:25,440 --> 00:32:26,420
Be careful.
502
00:32:26,620 --> 00:32:27,400
Don't worry!
503
00:32:27,600 --> 00:32:29,280
I was talking to him.
504
00:32:35,040 --> 00:32:37,560
God, I hope everything goes well.
505
00:32:37,640 --> 00:32:39,080
What?
506
00:32:39,680 --> 00:32:43,400
You'll be driving the car... not God.
507
00:32:44,840 --> 00:32:46,880
Okay, shall we start?
508
00:32:47,800 --> 00:32:49,395
Take a look at these three mirrors.
509
00:32:49,595 --> 00:32:51,190
This is the triangle of driving.
510
00:32:51,200 --> 00:32:52,520
Golden!
511
00:32:54,000 --> 00:32:56,200
Golden triangle of driving.
512
00:32:56,280 --> 00:32:58,560
We must always pay attention to it.
513
00:32:58,640 --> 00:32:59,720
Okay?
514
00:32:59,840 --> 00:33:01,840
Similarly, this is the ABC of driving.
515
00:33:01,920 --> 00:33:04,480
Accelerator... Brake.
516
00:33:04,560 --> 00:33:05,920
Clutch.
517
00:33:06,230 --> 00:33:07,870
Must bring it to neutral.
518
00:33:07,890 --> 00:33:09,610
Safety first!
519
00:33:10,800 --> 00:33:12,920
Put on your seatbelts.
520
00:33:13,000 --> 00:33:14,240
Then.
521
00:33:14,560 --> 00:33:18,480
Press the accelerator very,
very gently.
522
00:33:18,680 --> 00:33:19,630
And when it starts moving.
523
00:33:19,640 --> 00:33:21,470
Use the same leg for
brake and accelerator.
524
00:33:21,480 --> 00:33:26,040
If the Instructor says to stop the car,
you must turn on the indicator.
525
00:33:26,160 --> 00:33:29,320
And then bring your hand here.
526
00:33:29,400 --> 00:33:30,960
And then slowly brake.
527
00:33:31,040 --> 00:33:32,960
Oh no!
528
00:33:33,040 --> 00:33:37,080
You hit the brakes and stop.
529
00:33:39,080 --> 00:33:41,120
- Thank you - Shall we start?
530
00:33:41,200 --> 00:33:43,240
Should I put on the hand brake?
531
00:33:45,520 --> 00:33:48,120
Turn off your mouth
and turn on the ignition.
532
00:33:48,200 --> 00:33:49,320
Actually, sir.
533
00:33:49,520 --> 00:33:51,390
It's enough if I can
drive like you do.
534
00:33:51,400 --> 00:33:53,360
By when can you teach me that?
535
00:33:53,560 --> 00:33:56,710
The others have paid, too!
You do all the talking.
536
00:33:56,720 --> 00:33:57,880
- What?
- Be quiet.
537
00:33:57,960 --> 00:34:00,680
Why do you get worked up?
We're here to learn.
538
00:34:00,800 --> 00:34:02,000
Don't ask me... Ask her.
539
00:34:02,200 --> 00:34:04,190
He keeps putting me down
How can I do it?
540
00:34:04,200 --> 00:34:06,990
A teacher should give extra
attention to weak students!
541
00:34:07,000 --> 00:34:08,670
She honks even at speed breakers!
542
00:34:08,680 --> 00:34:10,790
You said to honk
if something comes in the way.
543
00:34:10,800 --> 00:34:12,270
Speed breakers can't hear, ma'am.
544
00:34:12,280 --> 00:34:15,520
Listen, I can teach anything
But I can't teach her driving
545
00:34:15,600 --> 00:34:17,400
I can't cook! Teach me to cook?
546
00:34:17,480 --> 00:34:20,840
Should have run you
over with the car.
547
00:34:21,040 --> 00:34:23,790
Named after director Mani Ratnam
But such loud dialogues!
548
00:34:23,800 --> 00:34:25,430
I thought his name
was Sunil Gavaskar?
549
00:34:25,440 --> 00:34:27,960
- Just do this for me, dear.
- No way!
550
00:34:28,040 --> 00:34:30,800
He's just a driver
Shows off like he's a pilot.
551
00:34:30,920 --> 00:34:31,920
Get going, 'di'
552
00:34:32,120 --> 00:34:33,310
Did you just call me 'di'?
553
00:34:33,320 --> 00:34:36,320
Talk to me like that again,
I'll turn your face around.
554
00:34:36,400 --> 00:34:37,680
Let it go, sis.
555
00:34:37,800 --> 00:34:39,920
If you call me 'di',
I'll call you 'da'
556
00:34:40,000 --> 00:34:41,200
I've paid 3,500 rupees.
557
00:34:41,400 --> 00:34:43,550
If you won't teach me,
let's go to court now.
558
00:34:43,560 --> 00:34:45,550
To run and hide in
your house on the way?
559
00:34:45,600 --> 00:34:47,680
WHERE IS MY CAR?
560
00:34:48,520 --> 00:34:50,160
Why are you looking up?
561
00:34:51,880 --> 00:34:54,000
Who parked the car up there?
562
00:34:55,880 --> 00:34:58,520
He asked me to start
the car and switch gears
563
00:34:58,600 --> 00:35:00,480
I switched gears before starting.
564
00:35:00,560 --> 00:35:02,320
This is the first and last time.
565
00:35:02,520 --> 00:35:05,150
Your wrecked my car!
Now you act like a schoolgirl?
566
00:35:05,160 --> 00:35:07,000
That car was my family's legacy!
567
00:35:07,080 --> 00:35:08,240
I will take you to court.
568
00:35:08,320 --> 00:35:11,320
Sir, don't get mad
You took my money.
569
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
Now get me a license.
570
00:35:12,880 --> 00:35:15,240
You gave me your word
You said 100% pass.
571
00:35:15,320 --> 00:35:16,520
Is that it?
572
00:35:16,640 --> 00:35:17,690
Okay
573
00:35:17,720 --> 00:35:20,240
I'll even beg the RTO
to get her a license.
574
00:35:20,360 --> 00:35:23,120
Just don't ask me
to teach driving.
575
00:35:24,880 --> 00:35:26,160
Okay.
576
00:35:26,440 --> 00:35:28,920
- I like this deal - What deal?
577
00:35:29,000 --> 00:35:30,960
Okay, I'll see you tomorrow.
578
00:35:31,040 --> 00:35:32,520
Bye!
579
00:35:33,800 --> 00:35:34,740
That's a fancy number!
580
00:35:34,940 --> 00:35:36,950
Actor Ajith used this
car in the movie 'Billa'
581
00:35:36,960 --> 00:35:38,870
Really? Cool
So the cops will go after Billa.
582
00:35:38,880 --> 00:35:41,480
Remove it Good job on the car.
583
00:35:41,560 --> 00:35:43,240
We'll kidnap the girl in this car.
584
00:35:43,320 --> 00:35:45,280
Our lives are set after this job.
585
00:35:45,360 --> 00:35:48,880
- What's with the new coat?
- Cost me 7,500.
586
00:35:49,960 --> 00:35:52,080
- That feels tough.
- I've been working out.
587
00:35:52,800 --> 00:35:56,080
That's so unnecessary
All you need is a small surgery.
588
00:35:56,160 --> 00:35:58,040
You're always taking notes.
589
00:35:58,160 --> 00:35:59,280
What's your ambition?
590
00:35:59,480 --> 00:36:02,390
I want to learn the trade from you,
and become a great gangster!
591
00:36:02,400 --> 00:36:03,520
Really?
592
00:36:03,600 --> 00:36:06,880
Then I'll become a politician
And enter the field of cinema!
593
00:36:06,960 --> 00:36:10,080
- You want to become an actor?
- No, a producer.
594
00:36:10,320 --> 00:36:11,560
Producer?
595
00:36:11,680 --> 00:36:13,240
My prayers are with you
596
00:36:13,800 --> 00:36:17,120
I'll be driving... not God.
597
00:36:19,720 --> 00:36:22,480
What's with the green clothes?
598
00:36:22,560 --> 00:36:24,800
I'm going on a date... with my guy.
599
00:36:26,440 --> 00:36:27,960
Look over there.
600
00:36:28,960 --> 00:36:30,600
How is that?
601
00:36:32,520 --> 00:36:35,480
Bye, sis... I'll share
pictures on WhatsApp.
602
00:36:46,920 --> 00:36:48,120
Hi!
603
00:36:53,600 --> 00:36:56,120
Looks like Mani Ratnam is still angry.
604
00:36:57,800 --> 00:37:00,680
- Morning, sir!
- That's a big note.
605
00:37:00,700 --> 00:37:02,380
That's my girl.
606
00:37:03,000 --> 00:37:05,200
Your girl? You're in love?
607
00:37:05,220 --> 00:37:07,020
Yes, one-sided, though.
608
00:37:07,050 --> 00:37:08,370
- What?
- I don't.
609
00:37:08,640 --> 00:37:10,600
- But she likes me.
- Doesn't matter
610
00:37:10,800 --> 00:37:12,730
I'll give her a license
if she passes the test.
611
00:37:12,930 --> 00:37:14,650
- That's not her thing - What?
612
00:37:14,840 --> 00:37:17,200
I mean, it's a Tuesday
Not her day.
613
00:37:17,230 --> 00:37:20,180
Let her drive on Wednesday,
then I'll give her the license.
614
00:37:20,280 --> 00:37:21,480
Sir! Officer.
615
00:37:21,680 --> 00:37:22,250
Why...?
616
00:37:22,450 --> 00:37:24,210
- Manikandan sir?
- That's me.
617
00:37:24,420 --> 00:37:25,820
You're right
618
00:37:26,020 --> 00:37:27,990
I'll clear the test
and collect my license.
619
00:37:28,190 --> 00:37:29,710
She's creating a scene!
620
00:37:29,850 --> 00:37:31,130
What scene?
621
00:37:31,150 --> 00:37:32,830
What a drama queen!
622
00:37:33,070 --> 00:37:34,870
Look, sir My poor mother.
623
00:37:34,940 --> 00:37:37,180
She is a housemaid
She's struggling every day.
624
00:37:37,380 --> 00:37:39,620
Her daughter has attained
a marriageable age
625
00:37:39,820 --> 00:37:41,700
I must get a license, find a job.
626
00:37:41,840 --> 00:37:44,760
Earn some money and
buy gold for her wedding.
627
00:37:44,840 --> 00:37:46,960
- Poor thing!
- You have a sister?
628
00:37:46,990 --> 00:37:48,460
No, I'm the only daughter
629
00:37:48,660 --> 00:37:50,130
I was talking about me.
630
00:37:50,590 --> 00:37:53,550
Look, sir I believe in hard work.
631
00:37:53,660 --> 00:37:55,860
- So I will drive now - Correct.
632
00:37:56,270 --> 00:37:58,190
She wants to work hard.
633
00:37:58,340 --> 00:38:00,060
- Let's go?
- Let's go.
634
00:38:00,180 --> 00:38:01,740
He's a goner.
635
00:38:01,760 --> 00:38:03,480
Drive straight towards me.
636
00:38:03,680 --> 00:38:05,040
- I'll give you a license.
- Okay sir.
637
00:38:05,240 --> 00:38:07,960
She's an expert at running over
He's her target now!
638
00:38:10,750 --> 00:38:11,990
What?
639
00:38:16,150 --> 00:38:17,470
Shakeela!
640
00:38:17,990 --> 00:38:19,350
How did you know my name?
641
00:38:19,370 --> 00:38:20,570
The accident last week...
642
00:38:20,770 --> 00:38:22,990
at the Nungambakkam
Road Transport Officer Office?
643
00:38:23,190 --> 00:38:24,490
He's admitted in the hospital now.
644
00:38:24,690 --> 00:38:25,890
Room 402
645
00:38:26,860 --> 00:38:28,420
I sent him a bouquet.
646
00:38:28,450 --> 00:38:31,050
Not a bouquet
It was a funeral wreath!
647
00:38:31,210 --> 00:38:32,610
He's not coming back.
648
00:38:34,100 --> 00:38:36,980
Shakeela, do you know
how to reverse?
649
00:38:37,000 --> 00:38:38,760
That's really easy.
650
00:38:38,800 --> 00:38:42,360
Just back up 5 meters
Or even 5 feet
651
00:38:42,460 --> 00:38:43,940
I'll issue your license.
652
00:38:44,070 --> 00:38:45,250
Okay, sir.
653
00:38:45,450 --> 00:38:46,430
Let's go!
654
00:38:46,630 --> 00:38:49,310
I want to take one
last look at that guy
655
00:38:49,530 --> 00:38:50,730
I'm ready.
656
00:38:57,880 --> 00:38:59,120
Hello!
657
00:39:01,270 --> 00:39:03,340
Oh no
658
00:39:03,350 --> 00:39:05,910
I switched to the first
gear instead of reverse.
659
00:39:06,650 --> 00:39:08,210
Manikandan sir!
660
00:39:09,030 --> 00:39:10,270
Oh no!
661
00:39:11,530 --> 00:39:13,290
Thank god, the helmet is okay.
662
00:39:13,320 --> 00:39:15,240
What a girl!
663
00:39:15,260 --> 00:39:19,380
She sent the Road Transport Officer
on his final road trip.
664
00:39:21,080 --> 00:39:23,240
There's the Ladies' Hostel.
665
00:39:23,440 --> 00:39:25,600
Yeah, it's there to my left.
666
00:39:25,940 --> 00:39:27,940
The main road is right here.
667
00:39:30,280 --> 00:39:31,480
Yes.
668
00:39:35,290 --> 00:39:37,930
No, it's quiet here.
669
00:39:38,190 --> 00:39:39,670
Yeah, okay.
670
00:39:39,960 --> 00:39:42,000
The road looks empty
671
00:39:42,080 --> 00:39:44,400
I'm near the cemetery.
672
00:39:45,790 --> 00:39:47,870
- That's the girl?
- Yes.
673
00:39:48,130 --> 00:39:50,530
She looks average
Why is she worth 10 million?
674
00:39:50,550 --> 00:39:52,910
Just do your job, get your money.
675
00:39:52,940 --> 00:39:55,340
- Shut up, now.
- You said it, brother!
676
00:39:55,430 --> 00:39:57,030
Stay on the line, brother.
677
00:39:57,090 --> 00:39:58,930
Madam, do you know this address?
678
00:39:59,100 --> 00:40:00,180
Show me.
679
00:40:00,220 --> 00:40:01,460
All okay here
680
00:40:02,840 --> 00:40:04,720
Dubai Cross street?
681
00:40:38,320 --> 00:40:41,760
I don't know the address
Tell me one more time?
682
00:40:42,040 --> 00:40:43,840
Yes, I did straight and left
683
00:40:44,040 --> 00:40:46,480
I'm here at the place.
684
00:40:46,600 --> 00:40:48,760
- Yes, brother?
- Very good, man.
685
00:40:48,960 --> 00:40:49,870
No issues?
686
00:40:49,880 --> 00:40:51,470
No issues, brother
Where to bring her?
687
00:40:51,480 --> 00:40:52,430
Who is bringing her?
688
00:40:52,440 --> 00:40:53,230
Billy.
689
00:40:53,240 --> 00:40:55,430
The one who got the package
from Kolkata last time.
690
00:40:55,440 --> 00:40:56,920
That guy!
691
00:40:57,000 --> 00:40:58,680
Give Billy my number.
692
00:40:58,840 --> 00:41:01,520
He needs to come to Mussoorie,
Uttarakhand.
693
00:41:01,640 --> 00:41:05,840
He must call me once
every three hours.
694
00:41:05,920 --> 00:41:07,760
- Okay, brother - At any cost
695
00:41:07,960 --> 00:41:08,310
I'll take care.
696
00:41:08,510 --> 00:41:10,490
- I want the girl here by the 23rd.
- Okay, brother.
697
00:41:10,690 --> 00:41:14,170
If you fail,
you shall die on the 24th.
698
00:41:15,440 --> 00:41:16,760
What?
699
00:41:16,920 --> 00:41:18,520
Got it?
700
00:41:20,600 --> 00:41:22,120
What was that noise?
701
00:41:22,140 --> 00:41:24,140
It's nothing Everything's okay.
702
00:41:24,340 --> 00:41:25,270
Take care!
703
00:41:25,280 --> 00:41:27,920
- Text me Billy's number.
- Okay, brother.
704
00:41:28,000 --> 00:41:29,280
It's the cops, brother.
705
00:41:29,360 --> 00:41:32,080
The windows are tinted
They can't see us.
706
00:41:32,160 --> 00:41:34,280
Lift her! Into the trunk.
707
00:41:34,480 --> 00:41:36,600
Cover her with something Quick!
708
00:41:38,640 --> 00:41:40,600
Won't stop the car?
709
00:41:40,840 --> 00:41:42,600
Be quiet, I'll deal with it.
710
00:41:43,880 --> 00:41:46,640
Roll down the windows
Down, I say.
711
00:41:46,830 --> 00:41:48,390
How I help you?
712
00:41:48,410 --> 00:41:50,090
Why did you take the keys?
713
00:41:50,290 --> 00:41:51,980
Hello, Traffic Control room... over!
714
00:41:52,180 --> 00:41:54,640
Traffic Control South 22
We've seized the vehicle.
715
00:41:54,650 --> 00:41:55,150
Sir.
716
00:41:55,350 --> 00:41:56,890
It's the one we were looking for.
717
00:41:56,900 --> 00:41:58,100
Sir, listen to me.
718
00:41:58,300 --> 00:42:01,280
He sped away in Mylapore
We've caught him at Nandanam junction.
719
00:42:01,480 --> 00:42:02,180
Send for the tow vehicle.
720
00:42:02,380 --> 00:42:05,740
You refuse to stop the vehicle,
and now you're arguing with a cop?
721
00:42:05,750 --> 00:42:07,500
What's funny?
722
00:42:07,700 --> 00:42:08,900
You chased us for this?
723
00:42:09,100 --> 00:42:11,335
We're toiling under the sun
and you break the rules.
724
00:42:11,535 --> 00:42:13,770
And speed away in an imported,
air conditioned car?
725
00:42:13,780 --> 00:42:16,560
It's not imported, just painted!
Who said it's imported?
726
00:42:16,760 --> 00:42:18,240
Sir, we know the Commissioner.
727
00:42:18,260 --> 00:42:19,380
What's his name?
728
00:42:19,490 --> 00:42:21,480
- I think it's Walter Vetrivel.
- Listen.
729
00:42:21,680 --> 00:42:23,470
Come straight to the
Commissioner's office.
730
00:42:23,670 --> 00:42:26,210
Pay the fine, learn his name,
and then take your car.
731
00:42:26,410 --> 00:42:27,490
Officer, please
732
00:42:27,640 --> 00:42:29,200
I said I'll deal with it!
733
00:42:29,210 --> 00:42:31,130
Who asked you to talk
about the Commissioner?
734
00:42:31,330 --> 00:42:32,970
- Get out of here!
- Let's go.
735
00:42:33,100 --> 00:42:35,380
Where are you taking my car?
Stop... stop.
736
00:42:35,440 --> 00:42:37,760
- I said stop.
- You deal with the Officer.
737
00:42:38,640 --> 00:42:40,240
The girl is in the trunk.
738
00:42:40,260 --> 00:42:42,020
- Make the call - Call who?
739
00:42:42,050 --> 00:42:43,850
That guy, what's his name.
740
00:42:45,000 --> 00:42:46,200
Hello, Bond?
741
00:42:55,480 --> 00:42:57,520
Called me first thing
in the morning.
742
00:42:57,600 --> 00:42:59,320
- Who?
- Shakeela.
743
00:42:59,340 --> 00:43:01,140
Daughter of Jyothi.
744
00:43:01,330 --> 00:43:02,290
What does she want?
745
00:43:02,490 --> 00:43:04,590
She wants a refund
'Cause we didn't get her license.
746
00:43:04,600 --> 00:43:06,600
The fool wants her money back.
747
00:43:08,920 --> 00:43:11,520
She's no fool!
You're wrong, Boss.
748
00:43:11,640 --> 00:43:13,600
She speaks to the point.
749
00:43:13,680 --> 00:43:16,160
Why are you staring
at that vehicle?
750
00:43:16,600 --> 00:43:19,600
See that blue car?
There's a small job.
751
00:43:22,000 --> 00:43:23,640
Totally 6 cars.
752
00:43:23,720 --> 00:43:25,120
It's in the middle.
753
00:43:28,800 --> 00:43:30,480
It's parked wrong side.
754
00:43:30,600 --> 00:43:31,680
Okay.
755
00:43:36,960 --> 00:43:41,040
'The Earth rotates around it's
own axis and revolves around the Sun'
756
00:43:41,160 --> 00:43:42,800
I remember my geography now.
757
00:43:42,820 --> 00:43:43,980
- Brother?
- Bond!
758
00:43:44,180 --> 00:43:45,710
The vehicle is up on the first floor!
759
00:43:45,910 --> 00:43:47,150
What? The first floor!
760
00:43:47,720 --> 00:43:50,080
The car is not registered
Nor insured.
761
00:43:50,100 --> 00:43:51,460
Don't let the cops get to it.
762
00:43:51,660 --> 00:43:53,430
There's a package
worth 10 million!
763
00:43:53,630 --> 00:43:54,770
Commissioner Office? How far?
764
00:43:54,780 --> 00:43:57,420
"One plus one is two
Two plus one is three."
765
00:43:57,440 --> 00:44:00,920
"Inside three it is four
Four, five, six."
766
00:44:01,120 --> 00:44:02,280
What are you going to do?
767
00:44:02,480 --> 00:44:04,210
See that blue car?
We're picking it up.
768
00:44:04,410 --> 00:44:06,550
You make it sound like
picking up clothes on discount.
769
00:44:06,750 --> 00:44:08,110
How many signals in this route?
770
00:44:08,190 --> 00:44:10,870
A police booth here
One way traffic on the left.
771
00:44:11,820 --> 00:44:13,500
And a bridge over here.
772
00:44:15,140 --> 00:44:16,640
"This hunting is for killing."
773
00:44:16,650 --> 00:44:18,090
"The den of tiger."
774
00:44:18,110 --> 00:44:19,370
"Will he cross the gate?"
775
00:44:19,380 --> 00:44:20,820
"You change your route."
776
00:44:20,860 --> 00:44:22,100
"The jungle of lion."
777
00:44:22,400 --> 00:44:23,840
"If that one goat..."
778
00:44:23,860 --> 00:44:25,260
"You try to steal."
779
00:44:25,290 --> 00:44:28,290
"You won't cross the border."
780
00:44:28,460 --> 00:44:31,260
"Before counting ten..."
781
00:44:31,520 --> 00:44:34,200
"Before counting ten..."
782
00:45:02,970 --> 00:45:05,590
"On seeing he looks young."
783
00:45:05,600 --> 00:45:06,880
"Go carefully brother."
784
00:45:06,960 --> 00:45:09,840
"Don't touch
the electricity charged wire."
785
00:45:10,040 --> 00:45:11,470
"He can face anyone single handedly."
786
00:45:11,480 --> 00:45:12,840
"A vehicle without brake."
787
00:45:12,880 --> 00:45:15,720
"If you come nearby, it'll bang."
788
00:45:15,800 --> 00:45:18,520
"There is no match to him."
789
00:45:18,600 --> 00:45:21,040
"He'll overcome you."
790
00:45:21,120 --> 00:45:23,240
"Hey, six rivers, seven mountains..."
791
00:45:23,280 --> 00:45:26,240
"He'll come around
all eight directions."
792
00:45:26,320 --> 00:45:31,840
"Before counting ten..."
793
00:45:32,000 --> 00:45:37,640
"Before counting ten..."
794
00:45:37,760 --> 00:45:39,200
"Before counting ten..."
795
00:45:39,400 --> 00:45:40,270
Bond!
796
00:45:40,280 --> 00:45:42,240
Brother, I've got the car.
797
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
You're James Bond, alright I knew it
798
00:45:45,280 --> 00:45:46,800
I'll bring it to the garage?
799
00:45:46,880 --> 00:45:48,200
No, no, no.
800
00:45:48,400 --> 00:45:50,470
No, we've given this
address to the cops.
801
00:45:50,480 --> 00:45:52,600
Where are you now?
802
00:45:52,800 --> 00:45:54,270
Pallavaram Railway Station
803
00:45:54,280 --> 00:45:56,080
I hear the police siren.
804
00:45:56,990 --> 00:46:00,630
- Just a lone cop.
- Is he following you?
805
00:46:00,640 --> 00:46:02,390
Working hard for his measly salary!
806
00:46:02,400 --> 00:46:05,270
In that case take the national highway
to the State of Andhra Pradesh.
807
00:46:05,280 --> 00:46:08,680
- We can't have cops at our tail.
- Brother, you said it's a quickie.
808
00:46:08,760 --> 00:46:10,040
No way!
809
00:46:10,120 --> 00:46:11,080
Listen to me
810
00:46:11,280 --> 00:46:12,460
I'm wearing my shorts now.
811
00:46:12,660 --> 00:46:13,540
You look great!
812
00:46:13,740 --> 00:46:14,310
No way.
813
00:46:14,510 --> 00:46:16,800
The siren is getting louder
Why did you stop?
814
00:46:16,880 --> 00:46:18,720
Send someone else to pick up the car.
815
00:46:18,800 --> 00:46:20,970
The package is in the car!
We're dead men if
816
00:46:21,170 --> 00:46:22,120
I have other work, brother
817
00:46:22,130 --> 00:46:24,750
I was going to send Billy,
but there was this incident.
818
00:46:24,760 --> 00:46:26,980
Look, there's no fuel!
You just don't listen.
819
00:46:27,180 --> 00:46:28,800
There's money on
the dashboard, take it.
820
00:46:28,810 --> 00:46:31,610
- I have work to do now.
- What do you want?
821
00:46:31,800 --> 00:46:33,480
I don't want it.
822
00:46:33,500 --> 00:46:35,780
- I'll give you fifteen.
- Fifteen?
823
00:46:35,810 --> 00:46:37,130
Why are you laughing?
824
00:46:37,330 --> 00:46:37,590
Hi!
825
00:46:37,790 --> 00:46:39,820
It needs to reach Mussoorie
Take it there.
826
00:46:40,020 --> 00:46:41,340
- Mussoorie - Get down.
827
00:46:41,640 --> 00:46:42,760
How far?
828
00:46:47,160 --> 00:46:48,320
Stop.
829
00:47:03,650 --> 00:47:05,730
Your voicemail was
in Telugu language.
830
00:47:05,760 --> 00:47:07,320
What's this place?
831
00:47:07,340 --> 00:47:09,420
This place is my owner's property.
832
00:47:10,160 --> 00:47:11,720
Being cocky?
833
00:47:11,800 --> 00:47:13,000
You caught me.
834
00:47:13,080 --> 00:47:14,840
Tell me, what is this place?
835
00:47:14,860 --> 00:47:16,340
This is Renigunta.
836
00:47:16,680 --> 00:47:19,480
Boss, I'm on a delivery job
I'll be back in two days.
837
00:47:19,680 --> 00:47:21,430
You're taking the car
we just snatched?
838
00:47:21,440 --> 00:47:22,600
Yes.
839
00:47:22,680 --> 00:47:24,280
They've offered fifteen grand
840
00:47:24,480 --> 00:47:25,240
I'll get it done.
841
00:47:25,250 --> 00:47:27,310
Wow Fifteen?
What's so special about that car?
842
00:47:27,510 --> 00:47:29,570
They're the kind who
smuggle diamonds in car tyres
843
00:47:29,580 --> 00:47:30,620
I'll just do my job.
844
00:47:30,820 --> 00:47:32,890
You've snatched it
from the cops, be careful.
845
00:47:33,090 --> 00:47:33,795
Okay.
846
00:47:33,995 --> 00:47:34,500
Sir?
847
00:47:34,700 --> 00:47:36,580
Fill up the tank for 500 rupees.
848
00:47:36,840 --> 00:47:38,240
Full tank for 500?
849
00:47:38,260 --> 00:47:40,140
My battery is dying
850
00:47:40,340 --> 00:47:42,430
I'll finish my job and call you.
851
00:47:42,440 --> 00:47:44,280
Oh! He meant 5 of those 500s.
852
00:47:44,800 --> 00:47:46,520
Sir, got some water to drink?
853
00:47:46,640 --> 00:47:48,280
There's a motel right there.
854
00:47:48,320 --> 00:47:50,760
You'll find something
hot and spicy to eat.
855
00:47:50,840 --> 00:47:52,480
Check the air, too.
856
00:47:52,680 --> 00:47:53,590
Okay.
857
00:47:53,600 --> 00:47:55,670
There's a girl in the motel
Watch out for that one.
858
00:47:55,680 --> 00:47:57,240
She'll strip your shirt away.
859
00:47:57,680 --> 00:47:58,730
Escape!
860
00:47:58,800 --> 00:48:00,130
- What happened?
- Sorry!
861
00:48:00,160 --> 00:48:01,720
The food wasn't good?
862
00:48:01,800 --> 00:48:03,360
Much worse.
863
00:48:03,800 --> 00:48:04,960
Much worse?
864
00:48:05,040 --> 00:48:07,160
Just don't sing.
865
00:48:08,190 --> 00:48:09,470
Why is he running so fast?
866
00:48:09,490 --> 00:48:10,730
Madam.
867
00:48:12,820 --> 00:48:13,980
Hello?
868
00:48:14,520 --> 00:48:15,800
Excuse me.
869
00:48:18,160 --> 00:48:19,320
Okay.
870
00:48:20,040 --> 00:48:21,640
No one seems to care!
871
00:48:32,540 --> 00:48:36,900
I'm the one who
swallowed the ghost itself.
872
00:48:42,960 --> 00:48:49,280
"I must drive vehicle
and go far away."
873
00:48:50,530 --> 00:48:55,250
"I'm extremely hungry here."
874
00:48:57,360 --> 00:49:05,040
"Get something hot
and spicy fast."
875
00:49:05,800 --> 00:49:09,600
"Hot and spicy hot and spicy."
876
00:49:09,630 --> 00:49:12,910
"Poor fellow He has got trapped."
877
00:49:12,930 --> 00:49:16,290
"Why do you want to do
unnecessary acts, dear?"
878
00:49:16,320 --> 00:49:19,680
"You are stepping into danger,
are you crazy?"
879
00:49:19,760 --> 00:49:22,680
"Now also you can run away."
880
00:49:22,700 --> 00:49:26,980
"Else become a member
in our association."
881
00:49:32,960 --> 00:49:35,080
You wanted spicy? Eat it.
882
00:49:36,480 --> 00:49:38,160
It was hot, alright.
883
00:49:38,180 --> 00:49:39,980
But where's the spice?
884
00:49:40,120 --> 00:49:41,600
Look over there.
885
00:49:59,360 --> 00:50:02,280
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
886
00:50:02,360 --> 00:50:06,080
"I'm a hot spicy chilli."
887
00:50:06,160 --> 00:50:09,120
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
888
00:50:09,200 --> 00:50:13,080
"I'm a beauty who'll charm anyone."
889
00:50:13,130 --> 00:50:16,610
"Just by seeing me saliva
will drip from mouth."
890
00:50:16,720 --> 00:50:20,000
"If you touch me with mouth
tears will come out of eyes."
891
00:50:20,080 --> 00:50:23,520
"All the guys are just useless."
892
00:50:23,600 --> 00:50:27,000
"They are the beeda chewed
and spit by girls."
893
00:50:27,020 --> 00:50:29,580
"The tongue has become red."
894
00:50:29,720 --> 00:50:32,080
Eat the chilli and you win.
895
00:50:32,160 --> 00:50:34,040
Good luck, gentleman.
896
00:50:34,120 --> 00:50:35,680
Watch now.
897
00:50:37,460 --> 00:50:40,340
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
898
00:50:40,440 --> 00:50:44,160
"Has he come to control you all?"
899
00:50:44,180 --> 00:50:47,300
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
900
00:50:47,330 --> 00:50:51,050
"Has he come to free us?"
901
00:50:59,680 --> 00:51:01,080
Second round!
902
00:51:32,280 --> 00:51:34,680
Those are the rules.
903
00:51:34,760 --> 00:51:36,280
- Really?
- Yes!
904
00:51:36,440 --> 00:51:37,760
Super!
905
00:51:43,960 --> 00:51:46,920
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
906
00:51:47,000 --> 00:51:50,400
"She is a candle that will melt in fire."
907
00:51:50,840 --> 00:51:51,720
Nobody here?
908
00:51:51,920 --> 00:51:55,470
Saw that? He's got
a foreign car and everything.
909
00:51:55,480 --> 00:51:57,800
It's not imported, man
It's been altered.
910
00:52:09,000 --> 00:52:10,280
It's cash!
911
00:52:12,120 --> 00:52:13,760
Come, look here.
912
00:52:27,680 --> 00:52:29,240
These are the gun's spare parts.
913
00:52:29,320 --> 00:52:32,360
The person who assembles it first,
wins the bullet to shoot.
914
00:52:32,440 --> 00:52:33,520
Time starts now!
915
00:52:33,600 --> 00:52:40,200
"Where has he come from?
Has he come to love you?"
916
00:52:40,280 --> 00:52:43,680
"Fix it fast Tighten the screws
Assemble it fast and win over her."
917
00:52:43,760 --> 00:52:49,120
"He is mess up and do something."
918
00:52:58,520 --> 00:53:00,880
What has happened this?
Who fired the bullet?
919
00:53:00,960 --> 00:53:04,760
Is she dead? You have won.
920
00:53:06,080 --> 00:53:08,840
- I won't agree.
- I will kill you.
921
00:53:12,240 --> 00:53:15,040
She looks like a muffin!
Wake up, sweetheart.
922
00:53:15,120 --> 00:53:17,760
First I found a phone, then cash
And now a girl!
923
00:53:17,840 --> 00:53:19,440
Let me go first, please?
924
00:53:19,640 --> 00:53:20,990
I'll make it quick.
925
00:53:21,190 --> 00:53:22,540
You only saw her first.
926
00:53:22,720 --> 00:53:24,720
Brother is on the way.
927
00:53:24,800 --> 00:53:26,360
No way!
928
00:53:26,440 --> 00:53:28,080
You can't always have it your way.
929
00:53:28,160 --> 00:53:29,360
Let me go first this time
930
00:53:29,440 --> 00:53:30,720
I'll go first.
931
00:53:32,120 --> 00:53:33,520
Selvam! Catch her.
932
00:53:35,360 --> 00:53:43,080
"He is attacking me
with bullet less gun."
933
00:53:46,920 --> 00:53:50,000
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
934
00:53:50,080 --> 00:53:53,720
"This Sultana is born to win."
935
00:53:53,800 --> 00:53:56,800
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
936
00:53:56,880 --> 00:54:00,600
"Masatana has come to charm me."
937
00:54:00,680 --> 00:54:04,280
"Without knowing about
you I asked for address."
938
00:54:04,360 --> 00:54:07,600
"Without finishing the game I lost to you."
939
00:54:07,640 --> 00:54:11,160
"It is my pass time
to take others for ride."
940
00:54:11,280 --> 00:54:14,440
"You made me flat,
lift up your collar."
941
00:54:14,520 --> 00:54:17,800
"You are the talk of the town."
942
00:54:17,880 --> 00:54:20,720
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
943
00:54:20,800 --> 00:54:24,040
"Is he the head for everyone?"
944
00:54:24,120 --> 00:54:25,440
"Gaana... Gaana Telanganaa..."
945
00:54:25,480 --> 00:54:28,160
Why is she getting into
the same car she came in?
946
00:54:28,240 --> 00:54:30,480
"Has he come to free us."
947
00:54:30,600 --> 00:54:32,640
And they say I am crazy!
948
00:54:32,720 --> 00:54:33,960
She came this side.
949
00:54:34,160 --> 00:54:35,350
Hey, where have you gone?
950
00:54:35,360 --> 00:54:37,280
The fuel station, brother
951
00:54:37,360 --> 00:54:40,680
I thought they'd strip you,
but you ended up making them strip!
952
00:54:42,520 --> 00:54:45,200
Mani Ratnam!
953
00:54:45,680 --> 00:54:48,200
- Try that the next time.
- Okay, I'll be back.
954
00:54:51,600 --> 00:54:53,080
Look over there.
955
00:54:53,400 --> 00:54:55,880
A blue car is coming
to your way, stop it.
956
00:54:59,120 --> 00:55:00,240
Hey!
957
00:55:00,320 --> 00:55:01,720
Look at that!
958
00:55:04,200 --> 00:55:06,040
The chick is in the car.
959
00:55:07,640 --> 00:55:09,280
Gentlemen, excuse me.
960
00:55:09,480 --> 00:55:11,110
- What is this?
- First, come outside.
961
00:55:11,120 --> 00:55:12,480
Don't touch the car.
962
00:55:12,680 --> 00:55:15,470
You're a fraud yourself,
and you're telling us?
963
00:55:15,480 --> 00:55:16,640
Who, me?
964
00:55:16,720 --> 00:55:17,640
Just come out!
965
00:55:17,840 --> 00:55:19,110
- Running away?
- Hey, loose.
966
00:55:19,120 --> 00:55:19,740
Hi, sir.
967
00:55:19,940 --> 00:55:21,480
What are you doing
in the car, fool?
968
00:55:21,490 --> 00:55:24,070
They chased me, I didn't
know it was your car I hid inside.
969
00:55:24,270 --> 00:55:25,870
Sir! Mani Ratnam, sir!
970
00:55:25,960 --> 00:55:27,440
- What?
- Save me.
971
00:55:28,320 --> 00:55:29,640
That's not me.
972
00:55:29,660 --> 00:55:31,100
The car is okay I am off!
973
00:55:31,300 --> 00:55:31,690
Just move!
974
00:55:31,700 --> 00:55:34,230
If they'd touched my car
that's a different story.
975
00:55:37,840 --> 00:55:39,880
You don't know this guy at all.
976
00:55:39,960 --> 00:55:42,640
You don't know what
he can do once he's angry.
977
00:55:42,660 --> 00:55:43,700
Idiot, get down.
978
00:55:43,900 --> 00:55:45,430
- Dare to touch me now?
- Get down.
979
00:55:45,630 --> 00:55:46,710
Come on, come on.
980
00:55:46,810 --> 00:55:48,770
- Be quiet, idiot.
- I'm warning you.
981
00:55:49,000 --> 00:55:50,320
Not to save myself.
982
00:55:50,400 --> 00:55:52,440
But to save you from him.
983
00:55:52,520 --> 00:55:54,880
Brother, punch her in the mouth.
984
00:55:55,080 --> 00:55:55,910
What's this?
985
00:55:55,920 --> 00:55:58,120
She's getting rescued
by her kidnapper!
986
00:55:58,140 --> 00:56:00,260
Sir! Leave the weapons in the car.
987
00:56:00,290 --> 00:56:02,730
- Weapons?
- Don't get mad.
988
00:56:02,930 --> 00:56:03,490
Hello.
989
00:56:03,690 --> 00:56:04,810
Dare to touch now?
990
00:56:04,830 --> 00:56:06,350
Get down.
991
00:56:06,960 --> 00:56:08,200
You...?
992
00:56:49,370 --> 00:56:51,570
You don't always
get to block the way
993
00:56:51,600 --> 00:56:54,240
10203040
994
00:56:54,320 --> 00:56:57,280
He says he'll knock down
one man before the count of ten.
995
00:56:57,300 --> 00:56:58,900
So you do the math.
996
00:56:58,930 --> 00:57:01,770
- He is some hero, huh?
- When did I say that?
997
00:57:01,850 --> 00:57:03,330
You can't do all the talking.
998
00:57:03,350 --> 00:57:04,710
Let me talk, too.
999
00:57:04,760 --> 00:57:06,080
Hello! One minute.
1000
00:57:06,150 --> 00:57:07,590
You've smashed the headlights.
1001
00:57:07,790 --> 00:57:10,380
Pay 10 bucks each for the bulb,
I'll be on my way
1002
00:57:10,580 --> 00:57:12,340
I have nothing to do with the girl
1003
00:57:12,370 --> 00:57:13,730
I'm telling you-
1004
00:57:13,750 --> 00:57:15,550
9-Aug.
1005
00:57:15,780 --> 00:57:17,180
Sir, make him understand.
1006
00:57:17,200 --> 00:57:19,160
Just smash him.
1007
00:57:22,920 --> 00:57:24,520
It's gone.
1008
00:57:24,540 --> 00:57:26,700
- Time for a catch punch?
- Say it.
1009
00:57:26,840 --> 00:57:28,890
You smashed his bulb,
he smashed yours!
1010
00:57:43,680 --> 00:57:45,280
Go... go.
1011
00:58:30,040 --> 00:58:31,480
You know each other?
1012
00:58:32,280 --> 00:58:34,440
Yes, quite well.
1013
00:58:34,520 --> 00:58:36,520
- Now I get it - Get what?
1014
00:58:36,600 --> 00:58:38,400
You and him are.
1015
00:58:43,600 --> 00:58:45,280
He's looking!
1016
00:58:45,600 --> 00:58:47,320
Hey, hit me.
1017
00:58:47,880 --> 00:58:49,240
Count to ten now
1018
00:58:49,440 --> 00:58:50,910
1019
1017
00:58:50,920 --> 00:58:52,400
No, small-
1020
00:58:54,000 --> 00:58:55,355
1021
1019
00:58:55,555 --> 00:58:56,910
1022
1020
00:58:56,920 --> 00:58:58,480
No, please don't
1023
00:58:58,520 --> 00:58:59,570
1024
1022
00:58:59,680 --> 00:59:01,400
Sir, be patient
Let's talk it out
1025
00:59:01,480 --> 00:59:02,840
I'll count for you
1026
00:59:02,880 --> 00:59:04,760
7, 8, 9,10
1027
00:59:31,200 --> 00:59:32,260
Hey, where is Mussoorie?
1028
00:59:32,460 --> 00:59:33,910
About 3500 kms from here, brother.
1029
00:59:33,920 --> 00:59:35,100
It will take three days to reach?
1030
00:59:35,300 --> 00:59:37,030
But our man will
get there in two days.
1031
00:59:37,040 --> 00:59:39,180
He doesn't know the girl
is in the trunk right?
1032
00:59:39,380 --> 00:59:40,600
- Okay, call him up.
- Okay, brother.
1033
00:59:40,610 --> 00:59:41,690
Call for you.
1034
00:59:42,680 --> 00:59:43,920
- Hello?
- Billy?
1035
00:59:43,940 --> 00:59:44,990
You son of a.
1036
00:59:45,010 --> 00:59:46,610
Pass the phone to Dass.
1037
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
Who is it?
1038
00:59:48,280 --> 00:59:49,330
Hello!
1039
00:59:49,340 --> 00:59:51,300
Dass, what are you doing?
1040
00:59:51,330 --> 00:59:53,055
The car should have
left two hours back.
1041
00:59:53,255 --> 00:59:54,780
But Billy is answering the landline!
1042
00:59:54,980 --> 00:59:57,230
- What's going on there?
- I've sent another man.
1043
00:59:57,240 --> 00:59:59,075
Who gave you the rights
to change the driver?
1044
00:59:59,275 --> 01:00:01,110
He takes two days where
other will take three.
1045
01:00:01,120 --> 01:00:02,120
He's superb, brother.
1046
01:00:02,320 --> 01:00:03,840
- What's his name?
- James Bond.
1047
01:00:03,850 --> 01:00:05,490
Dass, are you kidding me?
1048
01:00:05,530 --> 01:00:06,790
Isn't it Sunil Gavaskar?
1049
01:00:06,810 --> 01:00:08,980
- He said Michael Jackson.
- No, Mike Tyson?
1050
01:00:08,990 --> 01:00:10,270
Well, its.
1051
01:00:10,430 --> 01:00:12,150
Give me his phone number.
1052
01:00:12,280 --> 01:00:13,360
It's 95
1053
01:00:13,380 --> 01:00:14,510
1054
1052
01:00:14,710 --> 01:00:15,700
1055
1053
01:00:15,900 --> 01:00:16,625
1056
1054
01:00:16,825 --> 01:00:17,550
1057
1055
01:00:17,560 --> 01:00:18,760
0-0-4
1058
01:00:18,780 --> 01:00:20,100
Dial this number.
1059
01:00:20,170 --> 01:00:22,970
Call him, quick... quick
Before Pooran Singh calls him.
1060
01:00:23,050 --> 01:00:24,100
Quick, call him.
1061
01:00:25,540 --> 01:00:26,900
Who is calling?
1062
01:00:27,040 --> 01:00:28,520
- Hello!
- I am Dass.
1063
01:00:28,600 --> 01:00:30,040
Dass the electrician?
1064
01:00:30,120 --> 01:00:31,760
My fuse is blown.
1065
01:00:31,890 --> 01:00:33,250
Can you fix it?
1066
01:00:33,280 --> 01:00:34,960
- It's not broken - The girl?
1067
01:00:35,040 --> 01:00:36,120
She went with the driver.
1068
01:00:36,320 --> 01:00:39,070
The kidnapper is the rescuer?
I don't even understand this plot!
1069
01:00:39,080 --> 01:00:40,600
- Hang up, man - Hello?
1070
01:00:40,760 --> 01:00:42,160
What's happening?
1071
01:00:44,800 --> 01:00:46,010
- Hello, Bond?
- Hello?
1072
01:00:46,040 --> 01:00:47,240
Who are you, Sir?
1073
01:00:47,440 --> 01:00:49,180
This is Pooran Singh
Who are you?
1074
01:00:49,380 --> 01:00:50,660
You're Poor and you Sing?
1075
01:00:50,690 --> 01:00:51,930
Where's the girl?
1076
01:00:52,120 --> 01:00:54,000
You can ask me in Hindi or Tamil.
1077
01:00:54,080 --> 01:00:56,120
The girl is gone You understand?
1078
01:00:56,140 --> 01:00:57,540
What's he blabbering?
1079
01:00:57,570 --> 01:00:59,130
Hey, switch off the phone.
1080
01:00:59,330 --> 01:01:01,550
Hello?
1081
01:01:05,010 --> 01:01:10,140
It was busy a while back,
and now it's switched off!
1082
01:01:10,340 --> 01:01:11,260
What's happening?!
1083
01:01:11,440 --> 01:01:12,600
Son of a.
1084
01:01:13,240 --> 01:01:15,720
Come here!
1085
01:01:15,740 --> 01:01:18,420
Something's wrong
Dass is not answering the phone.
1086
01:01:18,600 --> 01:01:19,920
You start immediately.
1087
01:01:20,000 --> 01:01:22,480
Everyone in
Billy, something's not right.
1088
01:01:22,500 --> 01:01:24,620
You go in the same route
I'll call you back.
1089
01:01:24,760 --> 01:01:25,880
One second.
1090
01:01:25,900 --> 01:01:27,980
Blade, go with him.
1091
01:01:28,160 --> 01:01:29,440
- Ajay - Bro!
1092
01:01:29,600 --> 01:01:31,760
- We have to get this right.
- Don't worry.
1093
01:01:39,600 --> 01:01:41,960
Massacre in Uttarakhand.
1094
01:01:42,880 --> 01:01:46,520
Death penalty for
the killer of 40 people.
1095
01:01:49,010 --> 01:01:51,690
Don't know why they
tried to kidnap me.
1096
01:01:51,720 --> 01:01:54,680
Look, I'm travelling
on an important task.
1097
01:01:54,760 --> 01:01:55,840
You can't tag along
1098
01:01:56,040 --> 01:01:58,920
I've got an important job, too
I can't go with you, either.
1099
01:01:58,930 --> 01:02:01,290
Drop me at a phone booth.
1100
01:02:05,440 --> 01:02:07,120
Would the girl be conscious now?
1101
01:02:07,200 --> 01:02:09,400
Of course It's been hours now
1102
01:02:12,600 --> 01:02:15,640
James Bond was her
driving instructor.
1103
01:02:15,770 --> 01:02:20,820
You're telling me now?
They knew each other already!
1104
01:02:21,020 --> 01:02:22,200
You ran the background check.
1105
01:02:22,210 --> 01:02:23,260
Hit you.
1106
01:02:23,330 --> 01:02:24,610
Idiot!
1107
01:02:24,640 --> 01:02:28,550
We've filled their tank, given him a bundle
of money and sent them on a fun trip.
1108
01:02:30,760 --> 01:02:33,200
So I'm a pimp here?
1109
01:02:34,110 --> 01:02:35,840
Billy?
1110
01:02:36,040 --> 01:02:39,230
The girl had regained consciousness
The two had left together
1111
01:02:42,720 --> 01:02:43,770
Billy.
1112
01:02:44,440 --> 01:02:45,600
Kill him.
1113
01:02:45,620 --> 01:02:47,420
Then you drop the girl.
1114
01:02:48,640 --> 01:02:52,040
Bring me good news
after delivering her!
1115
01:02:52,120 --> 01:02:53,170
Go now.
1116
01:02:55,120 --> 01:02:59,000
Boy! Look for Pajero
320 headlights.
1117
01:03:02,190 --> 01:03:03,850
What?
1118
01:03:04,050 --> 01:03:07,570
There's a bus to Chennai from here
But money for ticket.
1119
01:03:11,690 --> 01:03:13,970
Think I'm a beggar?
1120
01:03:14,000 --> 01:03:15,200
Return my money.
1121
01:03:15,280 --> 01:03:16,360
What? Your money?
1122
01:03:16,440 --> 01:03:17,520
What money?
1123
01:03:17,640 --> 01:03:20,520
You took my money
But you didn't get me a license.
1124
01:03:20,640 --> 01:03:23,760
Nor did you teach me driving
I paid 3500 as single payment.
1125
01:03:23,840 --> 01:03:25,520
Give it back to me Return it!
1126
01:03:25,600 --> 01:03:28,120
Shouldn't have picked
her up in my car
1127
01:03:28,200 --> 01:03:29,680
I didn't need your car.
1128
01:03:29,760 --> 01:03:31,640
Here Brat.
1129
01:03:32,710 --> 01:03:34,790
Hello?
1130
01:03:34,800 --> 01:03:36,640
Hello, ATM? This is Shakeela.
1131
01:03:36,840 --> 01:03:37,540
Where did you go, sis?
1132
01:03:37,740 --> 01:03:40,900
I was kidnapped by four men
They tried to misbehave.
1133
01:03:41,040 --> 01:03:43,600
Really? I'll come join you.
1134
01:03:43,800 --> 01:03:44,560
We'll have fun.
1135
01:03:44,570 --> 01:03:46,370
Your stories won't work with me.
1136
01:03:46,570 --> 01:03:48,790
You're loafing around
with your hostel rent due!
1137
01:03:48,800 --> 01:03:50,920
Look, it'll take me a day
or two to get back.
1138
01:03:50,940 --> 01:03:52,915
- Don't wait up.
- Where are you going?
1139
01:03:53,115 --> 01:03:55,090
Going on an important
mission to Mussoorie.
1140
01:03:55,290 --> 01:03:55,880
With the instructor.
1141
01:03:56,080 --> 01:03:59,040
Who? That foul-mouth
from the driving school?
1142
01:03:59,210 --> 01:04:02,930
- Don't talk about him like that.
- Looks like you're switching lanes.
1143
01:04:03,120 --> 01:04:05,480
- No such thing - Don't feel shy.
1144
01:04:05,500 --> 01:04:06,380
Listen
1145
01:04:06,580 --> 01:04:08,500
I'll be back in a few days
Don't look for me.
1146
01:04:08,700 --> 01:04:09,520
The hostel rent?
1147
01:04:09,530 --> 01:04:11,070
I can't hear you I call you back.
1148
01:04:11,270 --> 01:04:12,120
Sis!
1149
01:04:12,170 --> 01:04:13,220
Hello?
1150
01:04:13,240 --> 01:04:16,800
"You are the talk of the town now."
1151
01:04:19,030 --> 01:04:21,070
Oh no!
1152
01:04:21,080 --> 01:04:21,740
Sir.
1153
01:04:21,940 --> 01:04:24,370
You can't drive in
the hills without headlights.
1154
01:04:24,570 --> 01:04:26,090
Give me money to buy a new bulb.
1155
01:04:26,230 --> 01:04:28,190
- One minute - Make it quick
1156
01:04:28,210 --> 01:04:30,970
I gave her all my money
And fought with her, too.
1157
01:04:31,380 --> 01:04:35,100
Only way out is the
mother tongue we share.
1158
01:04:35,280 --> 01:04:38,120
You Tamil Me Tamil Why fighting?
1159
01:04:39,440 --> 01:04:40,600
What?
1160
01:04:41,060 --> 01:04:42,820
I thought about it.
1161
01:04:43,440 --> 01:04:44,960
You keep the money.
1162
01:04:45,040 --> 01:04:46,840
Teach me driving.
1163
01:04:47,850 --> 01:04:49,610
This is even worse
1164
01:04:49,630 --> 01:04:51,110
I'll come with you.
1165
01:04:51,160 --> 01:04:53,680
No I need to travel far.
1166
01:04:53,770 --> 01:04:55,010
It'll take me three days.
1167
01:04:55,060 --> 01:04:56,740
You can teach me in two days.
1168
01:04:56,800 --> 01:04:58,480
- I'll manage - Two days, huh?
1169
01:05:00,130 --> 01:05:02,330
'Same time at Uttarakhand'
1170
01:05:08,440 --> 01:05:10,640
- What are you doing?
- I'm studying, mom.
1171
01:05:10,670 --> 01:05:12,270
Okay, eat up.
1172
01:05:29,160 --> 01:05:32,600
And this is your target.
1173
01:05:32,720 --> 01:05:33,920
What's this?
1174
01:05:34,460 --> 01:05:37,350
This is the safety lock.
1175
01:05:37,600 --> 01:05:39,720
This is called trigger.
1176
01:05:39,740 --> 01:05:40,625
Got it?
1177
01:05:40,825 --> 01:05:41,510
Trigger!
1178
01:05:41,710 --> 01:05:43,990
If you pull the trigger,
it fires a bullet.
1179
01:05:44,680 --> 01:05:46,820
And this is how you aim.
1180
01:05:47,980 --> 01:05:49,540
When you pull.
1181
01:05:49,570 --> 01:05:51,450
No! You have to take aim.
1182
01:05:51,610 --> 01:05:54,210
Aim for your target,
and pull the trigger.
1183
01:05:56,310 --> 01:05:58,710
Don't hurt my daddy!
1184
01:05:58,730 --> 01:06:00,290
Spare my child.
1185
01:06:00,320 --> 01:06:01,840
You can kill me.
1186
01:06:03,800 --> 01:06:05,520
Off target by a little.
1187
01:06:05,710 --> 01:06:07,990
Need to waste another bullet now.
1188
01:06:09,950 --> 01:06:12,270
Don't hurt my daddy.
1189
01:06:19,550 --> 01:06:23,550
We should have killed these
two along with those forty.
1190
01:06:23,570 --> 01:06:25,570
They need to be nipped at the bud.
1191
01:06:25,600 --> 01:06:27,360
No one left to sprout now.
1192
01:06:43,680 --> 01:06:45,840
Want me to sleep here?
1193
01:06:47,380 --> 01:06:48,680
No, I'll sleep here.
1194
01:06:48,700 --> 01:06:52,260
You get a room at a five
star or a three star hotel.
1195
01:06:52,290 --> 01:06:53,650
Pest!
1196
01:06:53,920 --> 01:06:57,240
I'm worried about the bulb
not getting fixed till morning.
1197
01:06:57,720 --> 01:06:59,080
And you're nagging me.
1198
01:06:59,640 --> 01:07:01,480
Don't have any money.
1199
01:07:03,120 --> 01:07:04,200
What?
1200
01:07:04,280 --> 01:07:05,360
I'm hungry.
1201
01:07:05,380 --> 01:07:06,900
Because the alarm went off?
1202
01:07:06,930 --> 01:07:09,210
No, the alarm went off
because I'm hungry.
1203
01:07:09,240 --> 01:07:10,255
God!
1204
01:07:10,455 --> 01:07:11,470
You!
1205
01:07:11,480 --> 01:07:14,160
They have kidnapped you...
1206
01:07:14,960 --> 01:07:16,440
but let free
1207
01:07:16,720 --> 01:07:17,610
I have to punish them.
1208
01:07:17,810 --> 01:07:19,220
You can't satisfy
a woman's hunger.
1209
01:07:19,420 --> 01:07:20,700
Call yourself a man?
1210
01:07:22,800 --> 01:07:24,040
Excuse me?
1211
01:07:25,970 --> 01:07:27,170
Hunger!
1212
01:07:27,980 --> 01:07:30,740
Not that kind of hunger.
1213
01:07:32,990 --> 01:07:35,270
This is different.
1214
01:07:44,520 --> 01:07:46,320
What are you doing?
1215
01:07:46,630 --> 01:07:47,990
Let me go!
1216
01:07:48,010 --> 01:07:49,330
Where is he?
1217
01:07:49,410 --> 01:07:51,090
He went to North India for your job.
1218
01:07:51,210 --> 01:07:52,570
Does he have any family?
1219
01:07:52,600 --> 01:07:53,720
Tell me.
1220
01:07:53,800 --> 01:07:55,600
Mother? Father?
1221
01:07:55,680 --> 01:07:56,840
Or a sister?
1222
01:07:56,920 --> 01:07:59,000
Brother, look at this cover.
1223
01:08:02,870 --> 01:08:04,790
What?
1224
01:08:04,800 --> 01:08:06,440
I thought I saw a ghost.
1225
01:08:07,000 --> 01:08:09,040
Ghosts can't affect other ghosts.
1226
01:08:10,330 --> 01:08:11,610
You said you were hungry.
1227
01:08:11,640 --> 01:08:12,690
Here.
1228
01:08:29,000 --> 01:08:31,320
Idiot! Cost me two bucks.
1229
01:08:31,400 --> 01:08:33,000
Can't even eat a biscuit right?
1230
01:08:33,080 --> 01:08:34,240
Sorry-
1231
01:08:34,760 --> 01:08:35,610
Here.
1232
01:08:35,810 --> 01:08:39,220
Went out in the pouring
rain to get it.
1233
01:08:39,420 --> 01:08:40,460
What a waste!
1234
01:08:42,520 --> 01:08:45,680
When you get mad,
your eyes squinch.
1235
01:08:45,760 --> 01:08:47,200
It's nice
1236
01:08:48,050 --> 01:08:49,570
I'm cursing you here.
1237
01:08:49,600 --> 01:08:53,600
We're in North India
South Indian curses don't count.
1238
01:08:57,480 --> 01:08:59,320
Go on!
1239
01:08:59,480 --> 01:09:01,080
What is this? Tell me.
1240
01:09:01,160 --> 01:09:02,800
Whose medicines are these?
1241
01:09:02,880 --> 01:09:05,160
- Tell me - It's mine.
1242
01:09:06,080 --> 01:09:07,600
Then drink it!
1243
01:09:11,440 --> 01:09:13,120
Is your name Nandini?
1244
01:09:13,840 --> 01:09:15,400
Who is Nandini?
1245
01:09:19,770 --> 01:09:21,130
May you prosper!
1246
01:09:21,160 --> 01:09:25,240
May your siblings attain
great heights and prosper.
1247
01:09:25,320 --> 01:09:27,240
You went in the dark all alone?
1248
01:09:27,320 --> 01:09:28,680
Weren't you scared?
1249
01:09:29,320 --> 01:09:30,800
Yeah, right
1250
01:09:30,880 --> 01:09:33,320
I can tell by the way you drive.
1251
01:09:33,680 --> 01:09:36,280
You've never been
in an accident?
1252
01:09:36,880 --> 01:09:40,280
They say you develop a fear
if you meet with an accident.
1253
01:09:40,360 --> 01:09:42,440
- But you are...
- Once.
1254
01:09:44,000 --> 01:09:45,320
Just once.
1255
01:09:47,160 --> 01:09:49,200
And after that one time
1256
01:09:49,600 --> 01:09:51,200
I lost all fear.
1257
01:09:52,520 --> 01:09:55,160
Bus or auto? What did you crash?
1258
01:09:55,240 --> 01:09:57,040
Next time, call a cab.
1259
01:09:57,120 --> 01:09:58,200
Understand?
1260
01:09:58,280 --> 01:10:01,800
I can't keep driving you around
Think I'm jobless?
1261
01:10:02,680 --> 01:10:03,800
What are you doing?
1262
01:10:03,880 --> 01:10:05,920
Gloves! I made it
myself in craft class.
1263
01:10:06,000 --> 01:10:07,050
Put it on.
1264
01:10:07,080 --> 01:10:10,040
You said you felt discomfort
while driving, right?
1265
01:10:10,120 --> 01:10:11,120
Thank you.
1266
01:10:11,320 --> 01:10:13,270
Who are you messaging this late?
1267
01:10:13,280 --> 01:10:15,120
Not messaging It's WhatsApp.
1268
01:10:15,490 --> 01:10:17,890
Who is it? That skinny boy?
1269
01:10:17,920 --> 01:10:19,560
How do you know him?
1270
01:10:19,760 --> 01:10:22,185
He's the one who 'likes'
all your lame Facebook pictures.
1271
01:10:22,385 --> 01:10:24,810
Brother! Why are you going
through my Facebook page?
1272
01:10:25,010 --> 01:10:26,190
I'm your older brother, 'di'
1273
01:10:26,200 --> 01:10:29,520
Call me 'di' again,
I'll turn your face around.
1274
01:10:31,170 --> 01:10:33,450
Call me 'di'
and I'll call you 'da'
1275
01:10:33,480 --> 01:10:34,680
I'm a major now.
1276
01:10:34,700 --> 01:10:37,140
There's an hour to
go for your birthday.
1277
01:10:37,170 --> 01:10:39,290
Brother! You remembered?
1278
01:10:41,080 --> 01:10:42,130
Cake!
1279
01:10:45,120 --> 01:10:46,480
- What?
- Wish me.
1280
01:10:46,500 --> 01:10:50,100
Some guy would call you at 12,
and say he wanted to wish you first
1281
01:10:50,280 --> 01:10:52,680
I don't want to compete with that.
1282
01:10:53,420 --> 01:10:55,020
What did you say?
1283
01:10:57,080 --> 01:10:58,280
Here.
1284
01:10:58,400 --> 01:10:59,840
You brat!
1285
01:11:12,120 --> 01:11:13,320
Head-
1286
01:11:23,480 --> 01:11:25,160
It hurts, brother.
1287
01:11:25,240 --> 01:11:27,440
Brother, don't do-
1288
01:11:28,400 --> 01:11:30,400
It's hurting, brother
1289
01:11:35,000 --> 01:11:36,720
I should've be more careful.
1290
01:11:38,440 --> 01:11:40,520
It was my fault.
1291
01:11:40,600 --> 01:11:41,800
Excuse me!
1292
01:11:42,040 --> 01:11:43,800
A few bills are pending.
1293
01:12:04,440 --> 01:12:06,000
Look at this, Mother.
1294
01:12:34,240 --> 01:12:36,480
Slept well?
1295
01:12:36,600 --> 01:12:39,760
Yeah, we stayed up
late talking last night.
1296
01:12:45,130 --> 01:12:46,200
Saw the keys?
1297
01:12:46,400 --> 01:12:47,470
The keys?
1298
01:12:47,480 --> 01:12:49,230
The driver always has the keys
Don't ask me.
1299
01:12:49,240 --> 01:12:50,680
Called me a driver?
1300
01:12:50,970 --> 01:12:53,890
One who drives the car is a driver.
1301
01:12:53,920 --> 01:12:55,760
Hey... shut up.
1302
01:12:55,840 --> 01:12:57,160
Men are always like this.
1303
01:12:57,240 --> 01:13:01,200
You misplace things around the house
and expect women to find them.
1304
01:13:01,470 --> 01:13:02,710
Women are always like this.
1305
01:13:02,910 --> 01:13:05,630
You're all sweet in the night
and you sulk in the morning.
1306
01:13:05,640 --> 01:13:07,840
Go stuff yourself with food!
1307
01:13:10,370 --> 01:13:13,330
Are Mr. and Mrs.
Mani Ratnam fighting.
1308
01:13:13,360 --> 01:13:14,760
Early morning.
1309
01:13:14,840 --> 01:13:16,280
Who said we're a couple?
1310
01:13:16,360 --> 01:13:18,160
She told me you loved each other.
1311
01:13:18,200 --> 01:13:20,480
She's lying I'm not Mani Ratnam.
1312
01:13:20,500 --> 01:13:22,140
My name is Dass.
1313
01:13:22,170 --> 01:13:23,770
A.R.Muruga Dass.
1314
01:13:24,680 --> 01:13:26,880
Oh darn!
It was in my pocket all along?
1315
01:13:27,480 --> 01:13:29,960
I'll plant it on her
That's better.
1316
01:13:33,770 --> 01:13:36,010
Give me the keys
We need to leave, it's late
1317
01:13:36,040 --> 01:13:39,400
I told you to look in the car
I don't know.
1318
01:13:39,760 --> 01:13:41,880
Look in your pocket
It should be there
1319
01:13:41,960 --> 01:13:43,320
I told you I don't have it.
1320
01:13:43,360 --> 01:13:45,080
Won't you look first?
1321
01:13:45,160 --> 01:13:46,520
What are you doing?
1322
01:13:46,600 --> 01:13:48,320
- Let me go!
- It's here.
1323
01:13:48,400 --> 01:13:49,880
What are you doing?
1324
01:13:51,680 --> 01:13:53,000
Sorry.
1325
01:13:53,760 --> 01:13:55,280
By mistake-
1326
01:14:01,440 --> 01:14:03,760
Your name suits you.
1327
01:14:11,340 --> 01:14:14,880
How long will you take
to make a call?
1328
01:14:15,080 --> 01:14:16,440
I called-
1329
01:14:20,800 --> 01:14:28,360
"This kind of intoxication is
not good for you heart."
1330
01:14:29,190 --> 01:14:33,830
"Even on leaving it'll stand and smile
This craziness won't leave"
1331
01:14:34,030 --> 01:14:34,910
I was hungry.
1332
01:14:34,920 --> 01:14:37,040
You went and ate without me?
1333
01:14:37,120 --> 01:14:43,160
"The way I like, this world is
full of beauty in front of me."
1334
01:14:43,280 --> 01:14:45,440
Fuel for 52 rupees and 50 paise!
1335
01:15:01,550 --> 01:15:03,430
Don't answer!
1336
01:15:03,440 --> 01:15:04,910
- Check the number.
- It's STD call.
1337
01:15:04,920 --> 01:15:07,690
Must be Pooran Singh
I told you to switch off the phone!
1338
01:15:09,040 --> 01:15:15,360
"Tell me why are you
dancing, heart?"
1339
01:15:15,440 --> 01:15:22,160
"This kind of intoxication is
not good for you heart."
1340
01:15:23,680 --> 01:15:29,200
"Even on leaving it'll stand and smile
This craziness won't leave."
1341
01:15:29,280 --> 01:15:30,960
Ate something else without me?
1342
01:15:31,040 --> 01:15:32,120
Get lost!
1343
01:15:32,360 --> 01:15:37,160
"He is coming to steal the heart."
1344
01:15:38,400 --> 01:15:42,640
"Put a piece of your shawl on me."
1345
01:15:55,080 --> 01:15:57,240
Pandey Chulbul Pandey.
1346
01:15:57,960 --> 01:15:58,840
Quality Inspector.
1347
01:15:59,040 --> 01:16:00,350
No sand in the fire buckets?
1348
01:16:00,360 --> 01:16:02,950
Why is madam seated on the floor?
Get a chair, quick.
1349
01:16:03,080 --> 01:16:04,520
Nothing is in order here.
1350
01:16:05,600 --> 01:16:06,680
Okay, how much is it?
1351
01:16:06,760 --> 01:16:09,280
Who're you trying to bribe?
I'm Chulbul Pandey!
1352
01:16:13,040 --> 01:16:14,480
We'll be back.
1353
01:16:16,880 --> 01:16:21,120
"I'll remain beside you
I'll wonder seeing you."
1354
01:16:21,200 --> 01:16:25,200
"Whether you say or not I'll stop."
1355
01:16:25,280 --> 01:16:29,520
"Daily there is an auspicious sign
This is a new journey."
1356
01:16:29,640 --> 01:16:33,320
"This path must take
me to my destination."
1357
01:16:33,400 --> 01:16:37,480
"Whole my life I was alone."
1358
01:16:37,600 --> 01:16:44,120
"This loneliness must end
You came for that..."
1359
01:16:44,200 --> 01:16:45,400
Think that's funny?
1360
01:16:45,600 --> 01:16:48,950
Brother, I've posted men
at all the toll gates on the way.
1361
01:16:48,960 --> 01:16:50,430
They haven't crossed the town.
1362
01:16:50,440 --> 01:16:52,120
They've crossed this toll gate.
1363
01:16:52,200 --> 01:16:54,250
We're checking each
and every toll gate.
1364
01:17:03,640 --> 01:17:05,840
- The tank is empty.
- Yes, it's empty.
1365
01:17:05,860 --> 01:17:06,940
Pocket is empty, too
1366
01:17:07,140 --> 01:17:07,950
I'm starving.
1367
01:17:08,150 --> 01:17:08,600
Me too.
1368
01:17:08,800 --> 01:17:10,760
What to do now, Mani Ratnam sir?
1369
01:17:10,950 --> 01:17:12,000
Nope.
1370
01:17:12,400 --> 01:17:13,450
Hood
1371
01:17:13,720 --> 01:17:15,040
Robin Hood.
1372
01:17:15,240 --> 01:17:17,640
We take what we need.
1373
01:17:18,520 --> 01:17:20,480
You're saying we steal?
1374
01:17:20,500 --> 01:17:24,580
"When there I'll glare
It is like sun light inside rain."
1375
01:17:24,610 --> 01:17:28,770
"Even if I go, don't go
I'm telling you."
1376
01:17:28,790 --> 01:17:32,790
"It is possible to fly high
I'll continue and finish this."
1377
01:17:32,910 --> 01:17:36,550
"You don't change I have changed."
1378
01:17:36,800 --> 01:17:41,040
"There is no water inside moon."
1379
01:17:41,120 --> 01:17:45,040
"See the moon that sleeps in water."
1380
01:17:51,800 --> 01:17:57,040
"This kind of intoxication is not
good for you heart."
1381
01:17:57,060 --> 01:17:58,420
Why did you stop the car?
1382
01:17:58,450 --> 01:17:59,930
Shut up, you nag.
1383
01:18:02,280 --> 01:18:04,800
They're checking all the cars.
1384
01:18:08,240 --> 01:18:16,160
"The way I like, this world is
full of beauty in front of me."
1385
01:18:18,280 --> 01:18:20,840
Your son is kicking my tummy!
1386
01:18:33,600 --> 01:18:34,880
My baby!
1387
01:18:35,160 --> 01:18:37,600
"Tell me why are you dancing heart?"
1388
01:18:37,680 --> 01:18:39,600
Catch! Go rock it in a cradle.
1389
01:18:43,600 --> 01:18:44,800
Excuse me?
1390
01:18:45,320 --> 01:18:47,760
Need details of this car.
1391
01:18:50,680 --> 01:18:52,400
Thank you very much.
1392
01:18:55,960 --> 01:18:57,520
Brother, found the car.
1393
01:18:57,720 --> 01:18:58,510
Yes!
1394
01:18:58,520 --> 01:19:01,400
It crossed Toll 69
at 10 o clock this morning.
1395
01:19:01,480 --> 01:19:02,760
One second, brother.
1396
01:19:02,840 --> 01:19:04,480
Why are you standing here?
1397
01:19:04,640 --> 01:19:06,480
Sir, please wait.
1398
01:19:06,600 --> 01:19:08,400
Just come this way I'll explain.
1399
01:19:08,480 --> 01:19:10,320
- Let me go!
- There is no problem.
1400
01:19:10,400 --> 01:19:13,640
Brother, it's been 4 hours
since the car crossed Toll 69.
1401
01:19:13,660 --> 01:19:15,020
It's not crossed Toll 70 yet.
1402
01:19:15,220 --> 01:19:16,695
So it's somewhere within this radius
1403
01:19:16,895 --> 01:19:18,370
I've stationed men at both the tolls.
1404
01:19:18,570 --> 01:19:19,890
We can get them soon.
1405
01:19:25,920 --> 01:19:27,540
We run inside by the count to ten!
1406
01:19:27,740 --> 01:19:28,740
Okay!
1407
01:19:28,920 --> 01:19:30,040
10!
1408
01:19:31,120 --> 01:19:33,720
You finish everything
before the count of ten?
1409
01:19:36,400 --> 01:19:37,450
What is it?
1410
01:19:37,480 --> 01:19:38,530
A room.
1411
01:19:39,720 --> 01:19:40,860
Just for the night?
1412
01:19:40,890 --> 01:19:42,250
- Name?
- Khan
1413
01:19:42,270 --> 01:19:43,320
Khan what?
1414
01:19:44,600 --> 01:19:46,160
It's just Khan.
1415
01:19:46,240 --> 01:19:48,520
No one gives their real name anyway.
1416
01:19:48,790 --> 01:19:51,110
Two people One key?
1417
01:19:52,200 --> 01:19:55,400
No, separate ones.
1418
01:19:56,800 --> 01:19:57,880
Thank you.
1419
01:19:58,640 --> 01:19:59,800
Let's go?
1420
01:20:00,640 --> 01:20:02,760
He doesn't even think
of me as a woman.
1421
01:20:02,840 --> 01:20:05,320
Asked for two rooms.
1422
01:20:05,600 --> 01:20:07,600
So insulting!
1423
01:20:11,920 --> 01:20:13,080
I knew it.
1424
01:20:14,800 --> 01:20:15,920
What?
1425
01:20:16,000 --> 01:20:17,480
Madam, water?
1426
01:20:21,840 --> 01:20:22,920
Thanks.
1427
01:20:26,760 --> 01:20:28,720
So spoilt!
1428
01:20:29,370 --> 01:20:34,010
Not a penny in his hands,
but he wants his own room!
1429
01:20:45,240 --> 01:20:47,320
You have the keys, right?
1430
01:20:47,400 --> 01:20:48,840
Shall I take them?
1431
01:20:48,920 --> 01:20:51,480
I won't touch you this time.
1432
01:20:51,600 --> 01:20:53,040
Move your hand.
1433
01:20:53,920 --> 01:20:55,280
Some more.
1434
01:20:59,840 --> 01:21:01,000
Enough.
1435
01:21:03,900 --> 01:21:05,320
No, that's enough.
1436
01:21:06,120 --> 01:21:07,200
You!
1437
01:21:08,430 --> 01:21:10,310
Sorry.
1438
01:21:10,320 --> 01:21:11,480
What sorry?
1439
01:21:11,600 --> 01:21:13,480
Saying sorry after waking me up.
1440
01:21:14,680 --> 01:21:15,840
Hey, doggie.
1441
01:21:16,040 --> 01:21:18,640
You're so dead.
1442
01:21:22,360 --> 01:21:26,720
Brother, there are 26 hotels
between Toll 69 and Toll 70
1443
01:21:26,800 --> 01:21:30,120
I've checked 20 of them
They haven't checked in there.
1444
01:21:30,200 --> 01:21:32,440
There are 6 hotels left.
1445
01:21:32,520 --> 01:21:35,780
Like Aruna Nivas, Dolphin Inn,
Hotel Crystal, and Navi Nivas
1446
01:21:35,880 --> 01:21:37,440
I'm going to check there now.
1447
01:21:37,520 --> 01:21:39,370
Our guys are stationed
at both the tolls.
1448
01:21:39,570 --> 01:21:42,510
If the car crosses the toll,
I'll be informed immediately.
1449
01:21:42,520 --> 01:21:43,920
We can catch them by morning.
1450
01:21:44,000 --> 01:21:46,170
Okay, I'll be in
Mussoorie by morning, too.
1451
01:21:46,200 --> 01:21:48,640
We'll finish the deal
with both girls tomorrow.
1452
01:21:49,360 --> 01:21:51,410
Who asked you to
roam around in the dark?
1453
01:21:51,480 --> 01:21:53,320
Why didn't you just go to sleep?
1454
01:21:53,520 --> 01:21:54,350
Such a pain!
1455
01:21:54,360 --> 01:21:56,240
I slipped What can I do?
1456
01:21:56,260 --> 01:21:57,310
Lie down.
1457
01:21:58,720 --> 01:21:59,920
Go on, lie down.
1458
01:22:03,360 --> 01:22:04,680
You lie down
1459
01:22:05,440 --> 01:22:06,880
I'm scared, you stay here.
1460
01:22:06,960 --> 01:22:09,640
Okay, I'll stay here
I'll sleep on the couch.
1461
01:22:10,920 --> 01:22:12,200
Okay, okay.
1462
01:22:12,280 --> 01:22:14,600
Move... a little bit.
1463
01:22:18,840 --> 01:22:20,680
- Thanks - For what?
1464
01:22:20,760 --> 01:22:22,000
For everything.
1465
01:22:23,910 --> 01:22:25,830
Your alarm?
1466
01:22:25,840 --> 01:22:27,280
I'll kill you Lie down!
1467
01:22:27,640 --> 01:22:28,760
Just asked.
1468
01:22:28,780 --> 01:22:29,900
Go to sleep.
1469
01:22:31,120 --> 01:22:35,160
You're the only person
I know who has an alarm to eat.
1470
01:22:35,640 --> 01:22:37,960
You must love your mum's cooking.
1471
01:22:38,080 --> 01:22:40,080
Can I tell you something?
1472
01:22:42,680 --> 01:22:44,250
I don't have parents.
1473
01:22:44,450 --> 01:22:45,180
What?
1474
01:22:45,380 --> 01:22:47,100
When I was young.
1475
01:22:48,360 --> 01:22:49,600
They died
1476
01:22:50,240 --> 01:22:53,920
I grew up and still live in a hostel.
1477
01:22:54,400 --> 01:22:57,160
Know why this watch has an alarm?
1478
01:22:57,760 --> 01:23:03,120
If I don't go to eat on time,
the food at the mess would be over.
1479
01:23:03,640 --> 01:23:07,760
If I tell him I am hungry,
the warden would cane me
1480
01:23:08,740 --> 01:23:11,020
I've been caned so many times,
you know.
1481
01:23:11,760 --> 01:23:13,160
Hence, the alarm.
1482
01:23:13,240 --> 01:23:15,080
Now it's become a habit.
1483
01:23:16,280 --> 01:23:20,800
In this big world full of people,
there is not a single soul.
1484
01:23:21,360 --> 01:23:25,600
To say Hi How are you?
1485
01:23:27,920 --> 01:23:30,240
Being alone is so painful, you know?
1486
01:23:32,320 --> 01:23:34,720
But these two days I spent with you
1487
01:23:36,960 --> 01:23:41,640
I smiled more than I have all my life.
1488
01:23:48,120 --> 01:23:50,200
Can I just be with you?
1489
01:23:51,880 --> 01:23:53,200
Forever?
1490
01:24:08,120 --> 01:24:11,320
You and I are one.
1491
01:24:16,120 --> 01:24:17,280
Good night.
1492
01:24:22,280 --> 01:24:23,760
Am I a little kid?
1493
01:24:33,160 --> 01:24:34,480
Good night.
1494
01:24:41,080 --> 01:24:43,280
This is the day, man.
1495
01:24:52,990 --> 01:24:57,230
Madam, the gentleman
has vacated the room.
1496
01:24:57,240 --> 01:24:59,050
He asked me to give
this cover to you.
1497
01:25:01,440 --> 01:25:05,880
Hi The place to deliver
the car is here So I'm going.
1498
01:25:06,080 --> 01:25:08,830
You're returning to
Chennai tomorrow morning.
1499
01:25:08,840 --> 01:25:09,620
Why?
1500
01:25:09,820 --> 01:25:12,140
I'm here on work!
You should leave
1501
01:25:12,210 --> 01:25:14,440
I don't know what kind
of place I'm headed to.
1502
01:25:14,530 --> 01:25:17,130
It's not appropriate
to take you with me
1503
01:25:17,160 --> 01:25:20,000
I don't care I'm going with you.
1504
01:25:20,600 --> 01:25:21,760
You brat!
1505
01:25:22,880 --> 01:25:25,920
You wouldn't listen if I told you
So I had to leave this way.
1506
01:25:26,440 --> 01:25:28,550
There is a ticket
to Chennai in this cover
1507
01:25:29,480 --> 01:25:31,410
I'll finish my job
and come to meet you.
1508
01:25:32,600 --> 01:25:34,680
Sorry And thanks.
1509
01:25:35,720 --> 01:25:36,770
For everything.
1510
01:25:40,180 --> 01:25:41,230
Careful.
1511
01:25:45,000 --> 01:25:52,600
"Even then don't go
leaving me... Aahaa..."
1512
01:25:55,760 --> 01:26:03,680
"Even then don't go
leaving me... Aahaa..."
1513
01:26:20,960 --> 01:26:23,360
Your son is kicking my tummy
1514
01:26:32,600 --> 01:26:33,650
Billy!
1515
01:26:34,000 --> 01:26:35,200
What are you doing here?
1516
01:26:37,840 --> 01:26:38,920
What's this?
1517
01:26:40,320 --> 01:26:41,370
Where's the girl?
1518
01:26:42,600 --> 01:26:43,650
Which girl?
1519
01:26:48,720 --> 01:26:50,240
The girl was the package?
1520
01:26:50,440 --> 01:26:52,390
Why didn't you tell me that before?
1521
01:26:52,400 --> 01:26:54,320
You had switched off your phone.
1522
01:26:54,400 --> 01:26:55,840
How could we tell you?
1523
01:26:56,080 --> 01:26:57,960
Where is the girl now?
1524
01:26:58,360 --> 01:26:59,410
In her room.
1525
01:27:01,800 --> 01:27:02,850
Hello?
1526
01:27:03,160 --> 01:27:04,750
I've seen him He is here with me.
1527
01:27:04,950 --> 01:27:06,540
Did you kill him?
Thieving little.
1528
01:27:06,740 --> 01:27:07,120
No.
1529
01:27:07,130 --> 01:27:08,570
- Why?
- His phone was lost.
1530
01:27:08,700 --> 01:27:10,620
- Where is he?
- Right here In Mussoorie.
1531
01:27:10,820 --> 01:27:14,180
He wouldn't have come to Mussoorie
if he intended to cheat us.
1532
01:27:14,380 --> 01:27:16,470
He could have gone
off-course if he'd wanted to.
1533
01:27:16,480 --> 01:27:17,600
You have a point.
1534
01:27:17,750 --> 01:27:19,190
Let me talk to him.
1535
01:27:19,360 --> 01:27:20,410
It's Dass.
1536
01:27:20,990 --> 01:27:22,780
Hello? Bond!
1537
01:27:22,980 --> 01:27:25,940
- You never answered our calls.
- My phone was lost.
1538
01:27:26,140 --> 01:27:27,110
You had called from a landline?
1539
01:27:27,310 --> 01:27:29,250
I was so worried,
I didn't answer any calls.
1540
01:27:29,450 --> 01:27:30,450
Be quiet!
1541
01:27:30,720 --> 01:27:32,160
'It'll disturb the patient'
1542
01:27:32,440 --> 01:27:35,000
Bond, this is like a star hotel!
1543
01:27:35,200 --> 01:27:36,190
What are you doing?
1544
01:27:36,200 --> 01:27:37,600
Need to put drops in the eye.
1545
01:27:37,840 --> 01:27:38,690
Dass?
1546
01:27:38,890 --> 01:27:39,780
How do you give her food?
1547
01:27:39,980 --> 01:27:41,600
Through the tube Twice everyday.
1548
01:27:41,700 --> 01:27:43,500
Listen, Dass.
1549
01:27:44,080 --> 01:27:47,030
Looks like she's staring right at me
Isn't she like a doll?
1550
01:27:48,230 --> 01:27:49,310
- Hello - What is this?
1551
01:27:49,510 --> 01:27:50,590
Who are all these people?
1552
01:27:50,600 --> 01:27:52,270
Why have you entered
with your slippers?
1553
01:27:52,280 --> 01:27:53,960
Sister, you didn't tell them?
1554
01:27:54,480 --> 01:27:57,720
You should shut up and do
the job you've been paid to do.
1555
01:27:59,440 --> 01:28:03,240
Pull some stunt and
you're done for.
1556
01:28:05,600 --> 01:28:06,650
Look, Bond.
1557
01:28:06,680 --> 01:28:10,160
If you finish this deal,
your sister is my sister.
1558
01:28:10,360 --> 01:28:11,430
Get it?
1559
01:28:11,630 --> 01:28:12,700
25 years!
1560
01:28:12,840 --> 01:28:14,800
I've struggled my
way to where I am now
1561
01:28:14,880 --> 01:28:17,400
I'm not going to let
you take it all away.
1562
01:28:17,480 --> 01:28:18,530
Got it?
1563
01:28:20,040 --> 01:28:20,815
Hold on.
1564
01:28:21,015 --> 01:28:21,790
Brother?
1565
01:28:21,800 --> 01:28:22,850
Dass, you idiot!
1566
01:28:22,880 --> 01:28:24,040
Where the hell are you?
1567
01:28:24,120 --> 01:28:27,880
Network problem, brother
I did try No call went through.
1568
01:28:27,900 --> 01:28:29,780
Where is the driver?
Did he call?
1569
01:28:29,810 --> 01:28:31,810
Brother, the package is on the way.
1570
01:28:32,480 --> 01:28:35,520
- No complications?
- None whatsoever I'll handle it.
1571
01:28:35,640 --> 01:28:38,320
The package will reach you shortly
Don't worry
1572
01:28:39,280 --> 01:28:42,050
I'm in Mussoorie now
Ask him to meet me at the monastery.
1573
01:28:43,400 --> 01:28:45,400
Bond, I know you're a good guy.
1574
01:28:45,600 --> 01:28:47,590
But you don't know
how bad these guys are.
1575
01:28:47,600 --> 01:28:50,800
Just hand over the package,
collect the money and come back.
1576
01:28:50,880 --> 01:28:52,600
Get to work Go on.
1577
01:28:58,440 --> 01:29:01,480
Give him a phone and
a bundle of cash Okay?
1578
01:29:01,950 --> 01:29:03,590
Bond, don't think too much.
1579
01:29:18,640 --> 01:29:21,650
- Brother, where's the bus to Chennai?
- It's just departed.
1580
01:29:25,600 --> 01:29:26,720
Excuse me.
1581
01:30:00,520 --> 01:30:02,280
Left me all alone Didn't you?
1582
01:30:03,160 --> 01:30:05,200
Why have you come back now?
1583
01:30:10,400 --> 01:30:11,450
Shakee.
1584
01:30:12,080 --> 01:30:13,720
- Look - Don't say anything.
1585
01:30:16,880 --> 01:30:17,930
It's okay.
1586
01:30:20,290 --> 01:30:22,970
"Even then don't go
leaving me... Aahaa..."
1587
01:30:23,000 --> 01:30:24,800
Never leave me again?
1588
01:30:25,600 --> 01:30:26,650
Promise?
1589
01:30:33,070 --> 01:30:34,880
You've promised over
your own head.
1590
01:30:34,890 --> 01:30:36,640
Break it, and you'll
be in trouble.
1591
01:31:01,720 --> 01:31:03,160
Don't get down till I tell you.
1592
01:31:09,320 --> 01:31:11,960
Mr. Bond? Dass sent you?
1593
01:31:23,120 --> 01:31:27,880
May I know why you
kidnapped the girl?
1594
01:31:38,600 --> 01:31:41,760
If I'd turned my car around,
not a soul could have caught up.
1595
01:31:42,120 --> 01:31:43,170
But I didn't do that.
1596
01:31:43,760 --> 01:31:46,160
You trusted me with a job
1597
01:31:47,080 --> 01:31:48,160
I've finished it
1598
01:31:48,780 --> 01:31:49,830
I've taken my pay.
1599
01:31:51,200 --> 01:31:52,250
Our deal is over.
1600
01:31:55,400 --> 01:31:56,450
Now
1601
01:31:57,720 --> 01:31:58,770
I'll offer you a deal.
1602
01:32:01,880 --> 01:32:02,930
Extra
1603
01:32:06,440 --> 01:32:08,280
I want that girl.
1604
01:32:19,160 --> 01:32:22,170
Yesterday, if you'd touched the girl,
I'd have smashed you.
1605
01:32:22,240 --> 01:32:24,280
But today, I'll kill you for it.
1606
01:32:42,640 --> 01:32:43,690
Wow!
1607
01:32:49,240 --> 01:32:50,800
This place is so beautiful.
1608
01:32:55,960 --> 01:32:57,010
Quick.
1609
01:32:57,080 --> 01:32:58,130
Give it.
1610
01:33:49,280 --> 01:33:50,360
No! Wait.
1611
01:33:58,040 --> 01:33:59,090
Careful.
1612
01:34:06,080 --> 01:34:07,200
Nothing to worry.
1613
01:34:08,600 --> 01:34:09,880
Give me your shirt.
1614
01:34:10,040 --> 01:34:11,480
Pappu Are you okay?
1615
01:34:11,840 --> 01:34:12,890
Lift him up.
1616
01:34:13,720 --> 01:34:14,770
Give your shirt!
1617
01:34:14,800 --> 01:34:17,160
- Are you okay?
- Take him to the hospital.
1618
01:34:19,120 --> 01:34:20,960
What's going on here?
1619
01:34:21,040 --> 01:34:22,200
Go! Quick.
1620
01:34:22,280 --> 01:34:24,080
Get going.
1621
01:34:34,600 --> 01:34:37,320
You too, go away
1622
01:34:37,680 --> 01:34:39,520
I don't need anybody.
1623
01:36:31,290 --> 01:36:32,530
This is great.
1624
01:36:42,600 --> 01:36:43,650
Let go.
1625
01:37:05,080 --> 01:37:06,160
Where will you go now?
1626
01:37:07,640 --> 01:37:10,000
The game is just about to begin.
1627
01:37:10,800 --> 01:37:12,360
Just the beginning.
1628
01:37:18,600 --> 01:37:19,800
If you hit me.
1629
01:37:20,800 --> 01:37:22,160
Think it's over?
1630
01:37:23,200 --> 01:37:27,800
I'm just an agent, like Dass.
1631
01:37:29,120 --> 01:37:34,040
This is not just about money
It's bigger than you think.
1632
01:37:35,180 --> 01:37:38,500
Do you know where she's going?
Durga Ghat.
1633
01:37:42,240 --> 01:37:46,280
Do you know who
asked for this girl?
1634
01:37:51,320 --> 01:37:52,920
She's getting away Get her.
1635
01:37:54,160 --> 01:37:55,400
DAKSHA BHAI!
1636
01:38:03,840 --> 01:38:04,890
Give it.
1637
01:38:08,070 --> 01:38:10,110
He's getting away.
1638
01:38:10,120 --> 01:38:11,170
Let him go.
1639
01:38:13,600 --> 01:38:15,480
Don't aim for where he is.
1640
01:38:16,680 --> 01:38:18,720
Aim for where he is going to be.
1641
01:38:26,720 --> 01:38:27,840
Let him go.
1642
01:38:28,070 --> 01:38:30,150
Where are they now?
1643
01:38:30,160 --> 01:38:32,510
I spoke to Pooran Singh
They should be here anytime.
1644
01:38:32,520 --> 01:38:35,760
He said that half an hour back
Call him.
1645
01:38:36,000 --> 01:38:37,240
The phone is ringing.
1646
01:38:56,800 --> 01:38:58,120
Who are you?
1647
01:39:00,720 --> 01:39:01,770
Tell me, sir.
1648
01:39:01,880 --> 01:39:03,000
How did you get here?
1649
01:39:04,040 --> 01:39:05,090
I am.
1650
01:39:21,400 --> 01:39:24,000
Welcome home
Help yourself to these sweets.
1651
01:39:24,040 --> 01:39:26,400
- Help yourself - Thanks
1652
01:39:27,680 --> 01:39:32,040
I thought they'd bash us up
But here's a welcoming ceremony!
1653
01:39:37,600 --> 01:39:41,200
Pooran Singh was supposed to
deliver the girl Why are you here?
1654
01:39:42,600 --> 01:39:44,880
Pooran Singh is your man?
I didn't know.
1655
01:39:45,080 --> 01:39:46,390
He touched the girl; I hit him.
1656
01:39:46,400 --> 01:39:47,450
That's all.
1657
01:39:48,280 --> 01:39:49,330
So.
1658
01:39:49,600 --> 01:39:53,280
You're offering me 15 You
must have offered him a lot more, huh?
1659
01:39:53,480 --> 01:39:55,580
Why don't you pay me
the whole amount?
1660
01:39:55,780 --> 01:39:57,880
I did deliver the girl
safely Right?
1661
01:39:57,970 --> 01:40:00,260
Do you know why we
had this girl brought here?
1662
01:40:03,030 --> 01:40:04,230
I don't need to know that.
1663
01:40:04,400 --> 01:40:05,450
All I need is money.
1664
01:40:05,520 --> 01:40:08,440
For how long have
you worked with Dass?
1665
01:40:09,220 --> 01:40:10,270
Let's say.
1666
01:40:10,810 --> 01:40:12,490
About six
1667
01:40:14,400 --> 01:40:15,880
I'll call Dass.
1668
01:40:16,080 --> 01:40:16,670
Hello.
1669
01:40:16,680 --> 01:40:18,350
Who do you think you are?
You hit him?
1670
01:40:18,360 --> 01:40:20,360
I'm fine, brother
How is the missus?
1671
01:40:20,400 --> 01:40:22,080
Are you mocking me?
1672
01:40:22,100 --> 01:40:24,190
I have never been known
to sheath a dry sword
1673
01:40:24,390 --> 01:40:26,280
I've got your salary, mind you
Oh yes, tell me!
1674
01:40:26,480 --> 01:40:28,980
You hit the agent and kidnap the girl
Think it's over?
1675
01:40:29,180 --> 01:40:31,300
That girl was Dhaksha Bhai
had asked for.
1676
01:40:31,500 --> 01:40:32,470
Yes, he's right here.
1677
01:40:32,480 --> 01:40:34,200
Just a minute - Give him the phone.
1678
01:40:34,220 --> 01:40:35,900
- It's Dass - I'll talk to him.
1679
01:40:36,880 --> 01:40:38,600
- Dass?
- Yes Brother?
1680
01:40:39,490 --> 01:40:40,990
The girl was delivered on time.
1681
01:40:41,190 --> 01:40:41,820
Good.
1682
01:40:42,020 --> 01:40:44,700
The girl has reached?
1683
01:40:44,920 --> 01:40:48,960
I'm sending the payment
through your man
1684
01:40:50,320 --> 01:40:51,720
I'll collect it, brother.
1685
01:40:53,200 --> 01:40:54,250
Okay, brother.
1686
01:40:54,600 --> 01:40:56,800
Let me just talk to Bond.
1687
01:40:58,590 --> 01:41:00,510
Thanks.
1688
01:41:00,520 --> 01:41:01,470
Brother?
1689
01:41:01,480 --> 01:41:03,320
Bond, what are you doing there?
1690
01:41:03,340 --> 01:41:04,940
How's the weather at home?
1691
01:41:05,080 --> 01:41:07,120
Listen, that's a dangerous place.
1692
01:41:07,160 --> 01:41:09,600
You enter once,
you'll never come back out.
1693
01:41:09,680 --> 01:41:11,200
Really? Super
1694
01:41:11,280 --> 01:41:12,600
I am serious.
1695
01:41:12,800 --> 01:41:16,480
They've kidnapped a girl
from one corner of India to another
1696
01:41:16,600 --> 01:41:20,450
I need to find out why
I won't leave until then.
1697
01:41:20,650 --> 01:41:21,400
Okay?
1698
01:41:21,410 --> 01:41:22,260
Listen to me.
1699
01:41:22,460 --> 01:41:23,210
You're just a driver.
1700
01:41:23,410 --> 01:41:25,340
You've given me
directions until now.
1701
01:41:26,080 --> 01:41:27,600
Hereon, I make my own roads.
1702
01:41:28,520 --> 01:41:30,440
Just shut up and sit in the backseat
1703
01:41:30,520 --> 01:41:32,960
I left my coat in the car
Ask him if it's safe?
1704
01:41:34,880 --> 01:41:36,800
Think about your sister.
1705
01:41:36,820 --> 01:41:37,870
Sister?
1706
01:41:38,380 --> 01:41:39,820
Are you threatening me?
1707
01:41:39,850 --> 01:41:41,290
Go on.
1708
01:41:41,370 --> 01:41:43,170
Talk to her.
1709
01:41:43,490 --> 01:41:45,100
Don't worry.
1710
01:41:45,300 --> 01:41:46,120
Thank you, Doctor
1711
01:41:46,320 --> 01:41:47,190
I'll take care
1712
01:41:47,390 --> 01:41:48,260
I moved her.
1713
01:41:48,460 --> 01:41:49,110
When?
1714
01:41:49,120 --> 01:41:51,000
The fish is gone too?
1715
01:41:53,980 --> 01:41:56,940
There are 216 hospitals in Tamil Nadu.
1716
01:41:57,140 --> 01:41:58,860
Try tracking her down
and take care of her.
1717
01:41:59,060 --> 01:42:01,040
Wouldn't a man who cares
as much for his sister.
1718
01:42:01,050 --> 01:42:02,730
Go all the way to protect her?
1719
01:42:04,120 --> 01:42:06,280
Should anything happen to her.
1720
01:42:06,960 --> 01:42:08,215
Just a count to ten.
1721
01:42:08,415 --> 01:42:09,670
You'll be done for.
1722
01:42:09,680 --> 01:42:10,920
Hello Come here.
1723
01:42:11,120 --> 01:42:12,360
Super, brother.
1724
01:42:12,370 --> 01:42:14,170
Convey my regards to your wife.
1725
01:42:14,190 --> 01:42:16,470
It's an imported coat
Cost me 7,500 rupees.
1726
01:42:16,640 --> 01:42:18,280
Get lost!
1727
01:42:18,290 --> 01:42:19,990
I'm done talking.
1728
01:42:20,000 --> 01:42:22,520
So the girl doesn't
know she's been kidnapped?
1729
01:42:22,540 --> 01:42:23,590
No.
1730
01:42:24,130 --> 01:42:26,730
According to her,
I'm here to drop the car off.
1731
01:42:26,930 --> 01:42:27,430
That's all.
1732
01:42:27,440 --> 01:42:28,490
One minute.
1733
01:42:30,640 --> 01:42:33,200
- It looks good, right?
- Yes.
1734
01:42:33,500 --> 01:42:34,660
We're leaving?
1735
01:42:36,600 --> 01:42:37,650
See
1736
01:42:38,940 --> 01:42:41,580
I would leave now,
but she'd want to come with me.
1737
01:42:42,960 --> 01:42:47,200
Having seen your welcome ceremony for her,
I suspect you'd want things to smooth.
1738
01:42:47,420 --> 01:42:48,825
Do whatever you want with her.
1739
01:42:49,025 --> 01:42:50,430
That isn't any of my concern.
1740
01:42:50,440 --> 01:42:52,960
But things would be a
lot easier if I stick around.
1741
01:42:53,090 --> 01:42:57,330
Also, this is not a part of the original
package This will cost you extra.
1742
01:42:57,860 --> 01:42:59,410
Pay me a big one per day
1743
01:42:59,440 --> 01:43:01,280
I'll get it done in two days.
1744
01:43:01,360 --> 01:43:03,720
We know what we're doing Quiet.
1745
01:43:04,720 --> 01:43:06,240
Well, you.
1746
01:43:06,330 --> 01:43:07,930
Are we leaving?
1747
01:43:08,130 --> 01:43:09,550
Yes.
1748
01:43:09,560 --> 01:43:11,270
We're here, we've dropped the car off.
1749
01:43:11,470 --> 01:43:13,180
Now, we're sorting out the payment.
1750
01:43:13,600 --> 01:43:15,480
If it's finished, we'll leave.
1751
01:43:15,600 --> 01:43:17,280
You're our guests here.
1752
01:43:18,000 --> 01:43:20,080
There is a festival coming up.
1753
01:43:20,160 --> 01:43:23,040
Everything will be finished
in two days You must stay.
1754
01:43:23,120 --> 01:43:26,080
Ravi Show them their rooms.
1755
01:43:31,320 --> 01:43:33,870
What do they want with her?
1756
01:43:33,880 --> 01:43:37,120
Maybe she has a rare blood
group Some organ of hers?
1757
01:43:37,200 --> 01:43:38,640
What are you thinking?
1758
01:43:39,000 --> 01:43:41,440
Do you have a brain?
Not a chance.
1759
01:43:41,640 --> 01:43:45,030
Maybe something about
your birth stars?
1760
01:43:45,040 --> 01:43:48,960
Your future husband destined to rule?
Or something like that?
1761
01:43:48,980 --> 01:43:51,340
- Do you want to?
- So, it's not that either!
1762
01:43:51,900 --> 01:43:52,900
What is it about you.
1763
01:43:53,100 --> 01:43:54,980
You have short term memory loss?!
1764
01:43:55,180 --> 01:43:57,620
Do you forget everything
in fifteen minutes?
1765
01:43:57,830 --> 01:43:59,310
Why are you all smiles?
1766
01:44:01,050 --> 01:44:02,810
- Is the deal done?
- Of course.
1767
01:44:03,010 --> 01:44:05,900
You got paid 15 million
just to deliver a car from Chennai?
1768
01:44:06,100 --> 01:44:06,950
Yes.
1769
01:44:07,480 --> 01:44:10,920
So it's not just the car
There must have been something in it?
1770
01:44:17,280 --> 01:44:20,760
I won't ask you what it is,
but this is the last time.
1771
01:44:21,760 --> 01:44:25,130
Yesterday, you were something else
Today you're everything to me.
1772
01:44:31,040 --> 01:44:32,400
Want to give a kiss?
1773
01:44:37,720 --> 01:44:38,770
Kiss me.
1774
01:44:39,520 --> 01:44:42,360
You've got vermillion on
your forehead What do we do?
1775
01:44:57,720 --> 01:44:59,280
You slept here all night?
1776
01:45:03,920 --> 01:45:05,920
Did something happen?
1777
01:45:06,400 --> 01:45:07,450
Fool!
1778
01:45:08,360 --> 01:45:09,680
Have you been here before?
1779
01:45:09,880 --> 01:45:10,390
Where?
1780
01:45:10,400 --> 01:45:11,270
North India.
1781
01:45:11,280 --> 01:45:13,510
Yeah right
Never even crossed North of our city.
1782
01:45:13,520 --> 01:45:14,840
What could it be?
1783
01:45:16,880 --> 01:45:18,280
Maybe.
1784
01:45:22,680 --> 01:45:23,730
Saw that?
1785
01:45:26,800 --> 01:45:27,850
Come here
1786
01:45:29,240 --> 01:45:30,760
I got it for you.
1787
01:45:31,120 --> 01:45:33,600
Always in such a hurry
I'd have shown you anyway.
1788
01:45:33,630 --> 01:45:35,670
Isn't it nice?
1789
01:45:35,680 --> 01:45:36,730
Yeah Very nice.
1790
01:45:40,200 --> 01:45:42,000
Welcome My guests!
1791
01:45:43,000 --> 01:45:44,120
Join us here.
1792
01:45:44,140 --> 01:45:46,540
Come dine with us Come on.
1793
01:45:48,120 --> 01:45:50,110
- Where's Ravi?
- He's coming, brother.
1794
01:45:51,880 --> 01:45:53,240
Ask everyone to come
1795
01:46:03,000 --> 01:46:04,960
I think it's their traditional attire.
1796
01:46:30,720 --> 01:46:32,480
Maybe their family attire?
1797
01:46:36,080 --> 01:46:37,035
Your mother?
1798
01:46:37,235 --> 01:46:38,190
My grandmother.
1799
01:46:38,200 --> 01:46:40,840
- How old is she?
- 96 or 97
1800
01:46:41,920 --> 01:46:43,320
97?
1801
01:46:43,420 --> 01:46:44,540
Woah!
1802
01:46:46,480 --> 01:46:47,640
Can I feed her?
1803
01:46:49,480 --> 01:46:51,480
In our custom,
women are our Goddesses.
1804
01:46:51,840 --> 01:46:52,960
They are our leaders.
1805
01:46:52,980 --> 01:46:54,580
Our decision makers.
1806
01:46:54,610 --> 01:46:57,130
It's called Rani Theni dynasty.
1807
01:46:58,080 --> 01:47:00,910
Granny has been our leader
for the past two generations.
1808
01:47:01,960 --> 01:47:03,520
After granny.
1809
01:47:04,080 --> 01:47:06,440
Are there only male
children in your family?
1810
01:47:13,600 --> 01:47:16,720
There was a female child.
1811
01:47:18,080 --> 01:47:19,280
Not anymore.
1812
01:47:23,040 --> 01:47:25,160
She even smells like her.
1813
01:47:25,240 --> 01:47:26,880
What is she saying?
1814
01:47:26,960 --> 01:47:29,440
She mistook you for someone else.
1815
01:47:34,720 --> 01:47:35,960
One minute Be right back.
1816
01:47:37,880 --> 01:47:40,200
So Uncle, is the job done?
1817
01:47:40,680 --> 01:47:42,000
The bail has been rejected.
1818
01:47:44,810 --> 01:47:48,630
Everybody
Inside now You can eat later.
1819
01:47:48,640 --> 01:47:49,690
Go on.
1820
01:48:03,160 --> 01:48:04,280
Can't you hear us?
1821
01:48:05,080 --> 01:48:06,135
Sorry.
1822
01:48:06,335 --> 01:48:07,390
Go.
1823
01:48:07,400 --> 01:48:08,800
Awesome gravy!
1824
01:48:11,200 --> 01:48:12,250
Nice
1825
01:48:14,800 --> 01:48:16,840
I hate a meal interrupted.
1826
01:48:18,680 --> 01:48:21,400
So you don't want to be heard!
1827
01:48:21,990 --> 01:48:26,750
You're telling me NOW
that the parole was rejected?
1828
01:48:26,760 --> 01:48:27,810
Idiot.
1829
01:48:28,240 --> 01:48:31,270
We've been planning for months.
1830
01:48:31,280 --> 01:48:33,110
Don't you know how
vital this parole is?
1831
01:48:33,120 --> 01:48:35,460
They refuse to give parole
to death row convicts.
1832
01:48:35,660 --> 01:48:38,000
That's not my problem!
Break into the prison then.
1833
01:48:38,010 --> 01:48:40,050
Break in, if you must
I need this done.
1834
01:48:40,070 --> 01:48:41,510
While this girl is still here.
1835
01:48:47,210 --> 01:48:49,050
Maybe we should try a bit harder.
1836
01:48:49,220 --> 01:48:51,580
The court has rejected
our reason for parole.
1837
01:48:51,810 --> 01:48:52,860
Listen.
1838
01:49:00,080 --> 01:49:02,010
Apply for the parole now
We will get it.
1839
01:49:03,080 --> 01:49:05,160
Do you need a better reason?
1840
01:49:16,280 --> 01:49:18,640
I've got all the info you asked for.
1841
01:49:18,840 --> 01:49:22,630
There is a constant clash between
these two castes in Uttarakhand.
1842
01:49:22,640 --> 01:49:27,040
The lower caste people submitted
a petition to build a school.
1843
01:49:27,960 --> 01:49:30,120
Displeased, the higher caste people.
1844
01:49:30,200 --> 01:49:33,480
Butchered forty of
the lower caste in retaliation.
1845
01:49:37,010 --> 01:49:38,290
What happened?
1846
01:49:38,840 --> 01:49:40,400
The parole was rejected.
1847
01:49:40,480 --> 01:49:46,400
Court refused to permit a death row
convict on parole to celebrate a festival.
1848
01:49:46,480 --> 01:49:48,240
They say it's not a valid reason.
1849
01:49:49,480 --> 01:49:51,920
What is your reason for parole now?
1850
01:49:56,240 --> 01:49:57,720
When did it happen?
1851
01:50:01,720 --> 01:50:02,770
Open up.
1852
01:50:03,520 --> 01:50:04,920
The parole has been granted.
1853
01:50:05,120 --> 01:50:07,150
We'll leave in another two hours
1854
01:50:07,160 --> 01:50:08,210
I'm at the prison now.
1855
01:50:08,480 --> 01:50:12,600
Who will lead our family after you?
1856
01:50:12,850 --> 01:50:17,570
A girl child was born into
our family after two generations.
1857
01:50:17,920 --> 01:50:23,920
She, too, is in the prison for trying
to preserve our family's honour.
1858
01:50:24,960 --> 01:50:27,280
The one who slaughtered Was a woman.
1859
01:50:27,360 --> 01:50:28,720
Called Gaggi Moi
1860
01:50:52,040 --> 01:50:53,680
I don't have a choice, Mother.
1861
01:50:55,600 --> 01:50:56,650
Please understand
1862
01:51:04,320 --> 01:51:08,920
I thought you said
the parole was rejected.
1863
01:51:09,120 --> 01:51:09,720
How did we get it?
1864
01:51:09,730 --> 01:51:11,570
It's Mother.
1865
01:51:30,320 --> 01:51:32,160
What about Mother?
1866
01:51:32,180 --> 01:51:33,700
She's passed away.
1867
01:51:35,280 --> 01:51:37,520
She was in a wheelchair all this time.
1868
01:51:37,720 --> 01:51:40,740
Now she'll hang from
the wall on a photograph.
1869
01:51:40,940 --> 01:51:42,060
Why do you feel so sad?
1870
01:51:42,090 --> 01:51:43,490
She wasn't your mother.
1871
01:51:54,920 --> 01:51:58,000
You shall not kill anyone!
They are all mine to kill.
1872
01:52:10,010 --> 01:52:12,410
Must bathe granny after
the meal, right?
1873
01:52:12,610 --> 01:52:13,430
Yes.
1874
01:52:13,440 --> 01:52:15,480
If grandma looks at us-
1875
01:52:15,500 --> 01:52:16,780
What happened, grandma?
1876
01:52:17,600 --> 01:52:19,960
Granny!
1877
01:52:21,160 --> 01:52:23,720
Granny, what's happened?
1878
01:52:24,680 --> 01:52:28,540
What have you done?
1879
01:52:28,570 --> 01:52:31,730
I won't let you go.
1880
01:53:36,080 --> 01:53:37,650
- Phone call, brother - Tell me.
1881
01:53:41,080 --> 01:53:43,790
He made us run around the
city hunting every hospital.
1882
01:53:43,800 --> 01:53:46,090
But he had just shifted
her to the floor above.
1883
01:53:51,040 --> 01:53:52,320
Just say the word
1884
01:53:52,720 --> 01:53:54,830
I've got the entire
hospital surrounded.
1885
01:53:57,200 --> 01:53:58,250
Uncle.
1886
01:53:58,440 --> 01:54:01,000
How long can she be out on parole?
1887
01:54:01,020 --> 01:54:02,540
- Four hours - Okay.
1888
01:54:02,740 --> 01:54:04,430
So.
1889
01:54:04,440 --> 01:54:07,115
The cops will bring our
sister from the prison.
1890
01:54:07,315 --> 01:54:09,990
By the prisoner's train,
straight to the graveyard.
1891
01:54:10,000 --> 01:54:11,990
How many cops will
accompany her in the train?
1892
01:54:12,000 --> 01:54:12,910
Around 30.
1893
01:54:12,920 --> 01:54:17,440
So the four hours in the graveyard
is when we save our sister.
1894
01:54:18,800 --> 01:54:23,170
You had asked for that girl's
ID and passport It's ready.
1895
01:54:23,370 --> 01:54:23,870
What next?
1896
01:54:23,880 --> 01:54:29,160
When all the issues die down, our sister
will fly abroad in the girl's passport.
1897
01:54:29,840 --> 01:54:30,960
All of you, got it?
1898
01:54:31,600 --> 01:54:34,240
Did you get it?
1899
01:54:38,720 --> 01:54:39,800
What is it, Mr. Bond?
1900
01:54:39,880 --> 01:54:41,040
James Bond?
1901
01:54:53,920 --> 01:54:57,160
We've been planning
this for six months.
1902
01:54:57,240 --> 01:54:59,440
You just turned up yesterday.
1903
01:55:01,200 --> 01:55:04,240
You're still following
the route I mapped for you.
1904
01:55:08,360 --> 01:55:11,320
Somehow, you did one thing right.
1905
01:55:11,930 --> 01:55:13,970
You brought us the girl on time.
1906
01:55:14,000 --> 01:55:16,280
We're letting you go just for that.
1907
01:55:16,400 --> 01:55:17,450
Go.
1908
01:55:18,920 --> 01:55:20,040
One second.
1909
01:55:20,600 --> 01:55:24,240
What did you want
to play the girl's lover?
1910
01:55:25,520 --> 01:55:27,520
One hundred thousand a day Right?
1911
01:55:31,640 --> 01:55:33,160
Do you believe me now?
1912
01:55:45,040 --> 01:55:46,120
Is this true?
1913
01:55:48,120 --> 01:55:49,320
Is he telling the truth?
1914
01:55:50,800 --> 01:55:52,720
- I told you - One minute.
1915
01:55:56,160 --> 01:55:57,480
You tell me.
1916
01:56:00,600 --> 01:56:04,200
So you weren't delivering the car?
1917
01:56:10,760 --> 01:56:11,960
You could have told me
1918
01:56:14,080 --> 01:56:15,600
I don't have anyone.
1919
01:56:15,760 --> 01:56:19,680
No mother or father
to grieve my death
1920
01:56:22,480 --> 01:56:23,960
I thought I had one man.
1921
01:56:26,240 --> 01:56:27,840
Now I've lost that, too.
1922
01:56:30,800 --> 01:56:31,850
It's okay.
1923
01:56:33,480 --> 01:56:34,680
You can take me
1924
01:56:42,480 --> 01:56:45,920
I know you'd do anything
for your sister.
1925
01:56:50,440 --> 01:56:55,320
But you don't know what
I'd be willing to do for you.
1926
01:57:17,320 --> 01:57:18,370
Start walking.
1927
01:57:34,200 --> 01:57:35,280
Sit here.
1928
01:57:44,400 --> 01:57:45,450
Your arm
1929
01:58:14,600 --> 01:58:15,880
I need to make a call.
1930
01:58:17,840 --> 01:58:19,000
Last wish, huh?
1931
01:58:19,480 --> 01:58:20,600
Give him your phone.
1932
01:58:29,000 --> 01:58:30,600
- Doctor - Hello.
1933
01:58:30,680 --> 01:58:32,200
Nandini's brother speaking.
1934
01:58:32,910 --> 01:58:34,830
Tell me.
1935
01:58:34,840 --> 01:58:37,520
If you don't mind
if you near my sister
1936
01:58:37,640 --> 01:58:39,320
I want to talk to my sister.
1937
01:58:39,800 --> 01:58:41,760
Please pass on the phone?
1938
01:58:46,910 --> 01:58:48,620
Hello?
1939
01:58:48,820 --> 01:58:49,870
Talk to her.
1940
01:58:52,000 --> 01:58:54,360
Hi, how are you doing?
1941
01:58:54,380 --> 01:58:58,820
I was to return sooner,
but this trip took unexpected turns.
1942
01:58:58,850 --> 01:59:02,810
On my way here,
I saw this beautiful sunset in Agra
1943
01:59:03,000 --> 01:59:05,520
I'll take you there
when everything is okay.
1944
01:59:05,960 --> 01:59:07,600
You'll definitely love it.
1945
01:59:10,280 --> 01:59:11,480
She loved it, too.
1946
01:59:12,320 --> 01:59:13,370
Shakee.
1947
01:59:13,960 --> 01:59:15,400
She is a lot like you.
1948
01:59:15,920 --> 01:59:18,840
Just like you, I am all she has.
1949
01:59:20,000 --> 01:59:23,600
On the way here, two strangers
died in a motorcycle accident.
1950
01:59:25,520 --> 01:59:26,960
She was so disturbed.
1951
01:59:28,040 --> 01:59:30,000
Today, she is on her way to die.
1952
01:59:31,110 --> 01:59:32,350
She knows it, too.
1953
01:59:32,410 --> 01:59:33,460
She's doing it for me
1954
01:59:33,900 --> 01:59:34,950
I'm going
1955
01:59:36,690 --> 01:59:38,530
I'm going to try to save the girl
1956
01:59:39,280 --> 01:59:43,120
I know you'll regain
consciousness someday.
1957
01:59:43,200 --> 01:59:47,000
When you open your eyes,
if I stand before you.
1958
01:59:47,680 --> 01:59:49,600
You'll find her by my side
1959
01:59:50,600 --> 01:59:52,280
I'll introduce you both.
1960
01:59:55,200 --> 01:59:58,520
But when you open your eyes,
if I am not there.
1961
02:00:00,760 --> 02:00:01,810
Do understand.
1962
02:00:03,280 --> 02:00:05,630
That your brother tried
to save a girl like you.
1963
02:00:07,080 --> 02:00:08,840
And failed.
1964
02:00:26,200 --> 02:00:27,160
She can hear me talk.
1965
02:00:27,360 --> 02:00:28,790
Call the Chief Doctor
immediately, Nurse
1966
02:00:28,800 --> 02:00:30,670
I can't believe it It's never
happened in this hospital before.
1967
02:00:30,680 --> 02:00:31,640
Call the doctor.
1968
02:00:31,840 --> 02:00:34,230
This is fantastic I never
thought Her eyes are watering!
1969
02:00:34,240 --> 02:00:35,150
I can't believe it.
1970
02:00:35,160 --> 02:00:36,010
Stop Move away!
1971
02:00:36,210 --> 02:00:38,630
Doctor, please come immediately
This is fantastic.
1972
02:00:38,640 --> 02:00:40,520
Come to the ward immediately.
1973
02:00:43,600 --> 02:00:45,340
How far is the graveyard from here?
1974
02:03:18,240 --> 02:03:19,640
Sir, time is up.
1975
02:03:19,720 --> 02:03:20,770
Take her away
1976
02:03:57,520 --> 02:03:59,760
I've asked the cop to kill this girl.
1977
02:03:59,840 --> 02:04:01,360
Do it yourself if he fails.
1978
02:04:01,400 --> 02:04:02,450
Okay, brother.
1979
02:04:16,080 --> 02:04:18,280
Run away, or they'll kill you.
1980
02:04:22,760 --> 02:04:24,040
Gadgi is trying to escape.
1981
02:04:25,550 --> 02:04:27,470
Don't shoot.
1982
02:04:27,480 --> 02:04:28,600
Catch her!
1983
02:05:05,760 --> 02:05:08,080
"Come what may..."
1984
02:05:11,720 --> 02:05:13,950
You won't leave me alone
here and go, right?
1985
02:05:16,480 --> 02:05:18,800
"Let anything happens..."
1986
02:05:20,160 --> 02:05:21,680
It's Gaggi, our enemy!
1987
02:05:21,760 --> 02:05:24,960
How dare she come here
after killing our people?
1988
02:05:25,040 --> 02:05:26,600
Kill her.
1989
02:05:38,520 --> 02:05:42,240
Boss! I've saved our family's legacy.
1990
02:05:42,720 --> 02:05:47,280
The townsfolk are on pursuit
You handle them.
1991
02:05:57,600 --> 02:05:58,800
Take Gaggi away.
1992
02:05:58,840 --> 02:05:59,890
Gaggi, go inside.
1993
02:06:00,090 --> 02:06:00,510
Let go!
1994
02:06:00,520 --> 02:06:02,740
Our plans will go to waste
if the townsfolk catch sight of you.
1995
02:06:02,940 --> 02:06:03,670
Go inside, first!
1996
02:06:03,680 --> 02:06:04,840
I said inside.
1997
02:06:05,080 --> 02:06:07,520
Why are we going back?
What's wrong?
1998
02:06:07,920 --> 02:06:09,640
We can't run away from this.
1999
02:06:09,720 --> 02:06:11,360
We need to end it here.
2000
02:06:22,600 --> 02:06:23,650
Please.
2001
02:06:24,080 --> 02:06:25,130
Don't go outside.
2002
02:06:25,160 --> 02:06:28,400
Granny gave up her life for this
You'll ruin everything.
2003
02:06:29,000 --> 02:06:30,360
Wuss.
2004
02:07:11,600 --> 02:07:12,650
Catch her!
2005
02:07:15,600 --> 02:07:16,650
Shoot!
2006
02:07:21,920 --> 02:07:25,280
Bittu, what's happened to you?
Fire your gun.
2007
02:07:26,120 --> 02:07:27,170
Let me go!
2008
02:07:36,800 --> 02:07:39,080
Go Faster.
2009
02:07:40,160 --> 02:07:41,670
- Be alert, guards - Yes, sir!
2010
02:07:46,040 --> 02:07:47,200
Come on!
2011
02:08:32,000 --> 02:08:36,600
They said you looked like me.
2012
02:08:38,190 --> 02:08:40,230
You're ugly.
2013
02:08:40,240 --> 02:08:41,320
Give me the gun.
2014
02:08:41,640 --> 02:08:44,800
Gaggi tried to run from the cops
You stopped her.
2015
02:08:44,880 --> 02:08:46,440
She shot you.
2016
02:08:46,520 --> 02:08:48,600
And you shot her.
2017
02:08:49,960 --> 02:08:51,360
Give me some time.
2018
02:08:51,800 --> 02:08:55,280
Why? Is this not a
good time to die?
2019
02:08:55,590 --> 02:08:57,510
How long?
2020
02:08:57,520 --> 02:08:58,570
Ten seconds.
2021
02:09:59,920 --> 02:10:01,520
Come on, brother.
2022
02:10:06,520 --> 02:10:07,570
Go, "di".
2023
02:10:34,720 --> 02:10:35,770
Fool.
2024
02:10:49,800 --> 02:10:50,920
Where are you going?
2025
02:10:51,000 --> 02:10:52,240
Let her go.
2026
02:10:55,600 --> 02:10:56,800
It's all for her, right?
2027
02:10:57,800 --> 02:10:58,850
Gaggi!
2028
02:11:02,040 --> 02:11:03,090
Don't!
2029
02:11:16,440 --> 02:11:18,060
Where do you think you're going?
2030
02:11:20,320 --> 02:11:21,440
Dodo, can you fly?
2031
02:11:21,520 --> 02:11:22,720
It's all for her, right?
2032
02:11:28,880 --> 02:11:29,930
It's over.
2033
02:11:40,840 --> 02:11:41,890
What?
2034
02:11:42,320 --> 02:11:43,370
Go straight.
2035
02:11:43,440 --> 02:11:45,040
Me? I should drive?
2036
02:11:45,680 --> 02:11:48,480
Of course, you Go straight, 'di'
2037
02:11:48,600 --> 02:11:49,650
Fast!
2038
02:11:51,720 --> 02:11:53,000
Hit the brakes.
2039
02:11:55,160 --> 02:11:57,280
Can't you see I'm talking?
2040
02:11:57,960 --> 02:11:59,010
Gadgi!
2041
02:12:09,800 --> 02:12:10,850
What should I do?
2042
02:12:11,960 --> 02:12:14,720
Reverse no, first gear.
2043
02:12:14,920 --> 02:12:15,790
Okay, sir!
2044
02:12:15,800 --> 02:12:17,640
First gear Don't screw up!
2045
02:12:17,720 --> 02:12:18,920
That's really easy, sir.
2046
02:12:22,230 --> 02:12:24,270
Superb!
2047
02:12:24,280 --> 02:12:25,720
Did I do well?
2048
02:12:26,840 --> 02:12:28,840
You did great
2049
02:12:34,600 --> 02:12:37,960
I should have reversed this way
Why did I do it wrong?
2050
02:12:38,160 --> 02:12:39,830
Normally, I don't make
the same mistake twice.
2051
02:12:39,840 --> 02:12:40,890
Hey, Dodo!
2052
02:12:42,080 --> 02:12:44,280
Your mistake saved your life
Get down.
2053
02:12:44,360 --> 02:12:45,640
And my license?
2054
02:12:46,200 --> 02:12:47,480
License.
2055
02:12:47,500 --> 02:12:48,660
License?
2056
02:12:48,750 --> 02:12:50,030
I'll give your money back.
2057
02:12:50,050 --> 02:12:51,100
Take this car.
2058
02:12:51,220 --> 02:12:52,500
Take me, too.
2059
02:12:52,700 --> 02:12:54,480
Look at that face!
2060
02:12:54,680 --> 02:12:56,460
Ride on cattle instead.
2061
02:12:56,520 --> 02:12:58,520
No brakes or gears in it.
2062
02:13:31,200 --> 02:13:32,250
Okay!
2063
02:13:32,480 --> 02:13:34,480
Okay, at least tell me now.
2064
02:13:34,500 --> 02:13:35,940
What's your name?
2065
02:13:40,550 --> 02:13:41,670
Yuck!
2066
02:13:42,160 --> 02:13:43,280
Is that even a name?
2067
02:13:44,040 --> 02:13:45,480
Want to see my license?
2068
02:13:45,680 --> 02:13:47,000
Good for me.
2069
02:13:47,010 --> 02:14:03,560
Hope it helped -> bozxphd
2070
02:14:04,305 --> 02:14:10,277
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2079
02:14:11,305 --> 02:14:17,885
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now141604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.