Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,560 --> 00:00:36,080
'All incidents and characters in this film
are fictitious, bear no resemblance'
2
00:00:36,160 --> 00:00:39,680
'No birds or animals were harmed
during the making of this film'
3
00:02:03,280 --> 00:02:05,040
'Today 5 a.m'
4
00:02:30,360 --> 00:02:31,760
'Chance'
5
00:02:31,840 --> 00:02:33,120
'Circumstance'
6
00:02:34,520 --> 00:02:35,720
'Time'
7
00:02:37,760 --> 00:02:41,600
'These 3 factors show
the other face of a man'
8
00:02:43,920 --> 00:02:46,760
'I am in that kind of situation now'
9
00:02:46,880 --> 00:02:49,240
'If I tell you I am the cause
for this dilemma...'
10
00:02:49,320 --> 00:02:50,880
'...will you believe me?'
11
00:03:00,640 --> 00:03:05,680
'North Chennai is famous for
both legal and illegal business'
12
00:03:05,760 --> 00:03:08,360
'Vehicle seizing'
13
00:03:08,840 --> 00:03:12,120
'This business was started
by a financier Bhupal Jain Sait'
14
00:03:14,280 --> 00:03:15,400
'But in this business...'
15
00:03:15,440 --> 00:03:17,800
'...he did not expect to face
such humiliation and loss'
16
00:03:17,840 --> 00:03:20,760
'He decided to go back
to his hometown'
17
00:03:21,240 --> 00:03:24,640
'That was when his son
volunteered to channelize it'
18
00:03:26,200 --> 00:03:29,320
'His pillar of strength
was my uncle Dorai'
19
00:03:29,880 --> 00:03:32,560
'Dorai's right hand was Ravi'
20
00:03:40,480 --> 00:03:41,760
Where's the key?
21
00:03:44,320 --> 00:03:48,960
'This combination was mutually beneficial
earning a lot of money, name and fame'
22
00:03:49,000 --> 00:03:52,360
'Sait was generous in paying Dorai'
23
00:03:53,200 --> 00:03:56,520
'But at that time there was
a gang war in Otteri'
24
00:04:09,280 --> 00:04:11,000
'Dorai's hand was chopped in the brawl'
25
00:04:11,040 --> 00:04:14,560
'Then they were in a dilemma
as to who will take Dorai's place'
26
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
Sait, Doraianna is incapacitated now
27
00:04:17,560 --> 00:04:19,000
I'll take care of seizing vehicles
28
00:04:19,040 --> 00:04:21,160
I should select my successor
29
00:04:21,200 --> 00:04:22,800
Let Sait decide
30
00:04:22,840 --> 00:04:23,920
'Listen, Sait'
31
00:04:23,960 --> 00:04:26,920
My nephew Sketch will take
my place, I'll support him
32
00:04:26,960 --> 00:04:29,840
- Don't worry
- Sait, it is your call
33
00:04:29,880 --> 00:04:32,440
Ravi, Dorai is very important for me
34
00:04:33,440 --> 00:04:35,320
I'm not important to you
Fine, see you
35
00:04:35,360 --> 00:04:38,720
You'll come to me complaining
these amateurs failed you
36
00:04:38,840 --> 00:04:41,360
I'll be waiting for
that day to dawn, sait
37
00:04:41,960 --> 00:04:44,040
'Even if he leaves this place...'
38
00:04:44,360 --> 00:04:47,480
'...he has to come back here
and finish me off'
39
00:04:47,560 --> 00:04:49,080
'I know this is his plan'
40
00:04:56,840 --> 00:04:58,720
'I am just an employee here'
41
00:04:59,000 --> 00:05:01,880
'But I am treated
like the king of this garage'
42
00:05:07,920 --> 00:05:10,120
'They are my friends'
43
00:05:10,240 --> 00:05:13,240
'Guna, Chitti and Bhaskar'
44
00:05:14,320 --> 00:05:17,480
'To sketch out a plan and seize
any vehicle whose due hasn't been paid'
45
00:05:17,520 --> 00:05:19,760
'And bring it to the garage
in time is our job'
46
00:05:20,240 --> 00:05:21,760
"Plan a sketch precisely"
47
00:05:28,040 --> 00:05:32,480
I knew when he called me
you would have seized his bike
48
00:05:32,520 --> 00:05:34,200
Depends on who seized it!
49
00:05:34,360 --> 00:05:37,320
If Sketch sketches a plan
the sketch won't go amiss
50
00:05:37,480 --> 00:05:39,560
Only if it misses
let me know
51
00:05:39,640 --> 00:05:41,360
I'll finish it
without any knots
52
00:05:41,400 --> 00:05:42,760
Don't show off, go
53
00:05:45,880 --> 00:05:49,320
"He learnt to sketch the hard way
Now Sketch is here to stay"
54
00:05:51,520 --> 00:05:54,720
"Nizar bazaar's creamy biriyani
Sketch is sweet & sour potpourri"
55
00:05:57,160 --> 00:06:00,120
"Watch out, beautiful face
Bike skids, you're a gone case"
56
00:06:00,160 --> 00:06:03,480
"You'll end up in heaven
Sketch is sharp 24x7"
57
00:06:08,360 --> 00:06:11,320
"Boys who brag at a stretch
run a mile scared of Sketch"
58
00:06:11,360 --> 00:06:14,520
"If you rip open his heart
it's pure gold, 24 carat"
59
00:06:19,680 --> 00:06:25,360
"Hide and seek, shoot bull's eye
Zip zap zoom, bullets just fly"
60
00:06:25,400 --> 00:06:28,120
"Even a glam doll chick
will fall for me double quick"
61
00:06:28,160 --> 00:06:30,920
"Even the wisest man I can fool
And enjoy life real cool"
62
00:06:30,960 --> 00:06:33,920
"Watch, aim, fire
Dump him into the pyre"
63
00:06:36,440 --> 00:06:39,280
"Be it Gilbert's bike or scooty
Daulat's fancy car, a real beauty"
64
00:06:39,320 --> 00:06:42,520
"Sketch's sketch in hand
will wave his magic wand"
65
00:06:47,640 --> 00:06:50,480
"Be it Gilbert's bike or any vehicle
Daulat's Benz, cool spectacle"
66
00:06:50,520 --> 00:06:53,760
"Sketch's sketch he'll take
All just a piece of cake"
67
00:06:58,960 --> 00:07:01,920
"Watch out, beautiful face
Bike skids, you're out of the race"
68
00:07:01,960 --> 00:07:05,000
"You'll end up in paradise
Sketch is sharp and wise"
69
00:07:10,240 --> 00:07:12,960
"Sketch to our rescue forever"
70
00:07:13,000 --> 00:07:15,760
"Sketch, quick on the trigger"
71
00:07:38,320 --> 00:07:40,920
"Sketch will sketch
without a hitch"
72
00:07:40,960 --> 00:07:43,720
"If you lie or hide
in for a terrifying ride"
73
00:07:43,760 --> 00:07:46,520
"If you create a ruckus
stinging slap is your bonus"
74
00:07:46,560 --> 00:07:49,280
"Old rice wine, so-so face
Take a dig with no delays"
75
00:07:49,360 --> 00:07:51,400
"Come hell or high water"
76
00:07:51,440 --> 00:07:54,440
"He learnt to sketch a winner
Now it works in Sketch's favor"
77
00:07:57,080 --> 00:08:00,160
"Nizar bazaar's creamy biriyani
Sketch is sweet & sour potpourri"
78
00:08:02,880 --> 00:08:05,480
"Foreigners schemed slyly
to ban 'Jallikattu' fully"
79
00:08:05,520 --> 00:08:08,360
"Tamil Nadu came up trumps successfully"
80
00:08:08,400 --> 00:08:11,200
"King of Lanka, Ravana
planned to kidnap Sita"
81
00:08:11,240 --> 00:08:14,080
"Lord Rama brave
sent Ravana to his grave"
82
00:08:14,120 --> 00:08:19,560
"Don, got a gun in your hand?
If I shoot you'll be a dead man"
83
00:08:19,600 --> 00:08:22,480
"Hey man, got into a soup, iffy?"
84
00:08:22,520 --> 00:08:25,080
"He'll get you out of the mess in a jiffy"
85
00:08:25,160 --> 00:08:28,880
"Deal and play the right card
T(h)rash him in the dumpyard"
86
00:08:30,760 --> 00:08:33,640
"Be it Gilbert's bike or scooty
Daulat's fancy car, a real beauty"
87
00:08:33,680 --> 00:08:36,880
"Sketch's sketch will do the trick
hassle free and double quick"
88
00:08:41,880 --> 00:08:44,840
"Be it Gilbert's bike or any vehicle
Daulat's Benz, cool spectacle"
89
00:08:44,880 --> 00:08:48,240
"Sketch's sketch is a breeze
He steals or seizes with ease"
90
00:08:53,200 --> 00:08:56,160
"Watch out, beautiful face
Bike skids, you're a gone case"
91
00:08:56,200 --> 00:08:58,880
"You'll end up in heaven
Sketch is sharp 24x7"
92
00:08:58,920 --> 00:09:01,760
"Boys who brag at a stretch
run a mile scared of Sketch"
93
00:09:01,800 --> 00:09:04,960
"If you rip open his heart
it's pure gold, 24 carat"
94
00:09:17,880 --> 00:09:20,760
Sait, I gave my car for servicing
All my stuff is missing
95
00:09:20,800 --> 00:09:22,680
Who cleaned my car?
96
00:09:22,720 --> 00:09:23,880
- I did
- You cleaned?
97
00:09:23,920 --> 00:09:25,240
What?
98
00:09:25,520 --> 00:09:27,160
Don't hit our boys
99
00:09:27,320 --> 00:09:28,560
Hey! Go
100
00:09:28,600 --> 00:09:30,480
So early in the day
he's creating a ruckus?
101
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Don't know, he says
his stuff is missing
102
00:09:33,080 --> 00:09:34,280
He's suspecting our boys
103
00:09:34,320 --> 00:09:37,080
They hand over mobiles or wallets
they see in the cars
104
00:09:37,120 --> 00:09:39,200
- What bottle or cap?
- His car is a rattletrap!
105
00:09:39,240 --> 00:09:42,200
I had kept methanol to clean my glass
106
00:09:43,440 --> 00:09:44,760
You're educated, right?
107
00:09:44,920 --> 00:09:47,520
You'll die if even 1 drop
falls in the air conditioner
108
00:09:47,560 --> 00:09:49,040
That's why he must have thrashed it
109
00:09:49,080 --> 00:09:51,080
One chap will throw
Another will mediate, huh?
110
00:09:51,120 --> 00:09:53,480
Just bring it and
fling it back in his car
111
00:09:53,520 --> 00:09:54,680
Don't know who I am
112
00:09:54,720 --> 00:09:56,600
Even you don't know who you are!
113
00:09:56,640 --> 00:09:57,800
What do you say, sait?
114
00:09:57,840 --> 00:10:00,680
This is how tense you will be
if you dye even the hair in your ears!
115
00:10:00,720 --> 00:10:01,760
Bye, uncle
116
00:10:01,800 --> 00:10:03,120
Where's my methanol box?
117
00:10:03,160 --> 00:10:05,080
Hey! Sniff it under his nose
118
00:10:12,920 --> 00:10:15,400
'What a jam! Killing us
in this blistering heat'
119
00:10:15,440 --> 00:10:17,440
'Why are you getting bugged?'
120
00:10:17,480 --> 00:10:19,480
'It will take an hour
to move from here'
121
00:10:19,520 --> 00:10:20,680
What happened?
122
00:10:20,720 --> 00:10:22,240
Are you new to this city?
123
00:10:22,280 --> 00:10:23,520
Royapuram Kumar
124
00:10:26,160 --> 00:10:29,600
- Paying respects to his father's tomb
- In the middle of this road?
125
00:10:29,640 --> 00:10:33,440
When his father died
they buried the old man here
126
00:10:33,480 --> 00:10:35,480
'This place was full of brambles'
127
00:10:35,520 --> 00:10:37,160
He bought this place
128
00:10:37,240 --> 00:10:40,760
Govt tried to grab this place
claiming to lay a highway road
129
00:10:40,840 --> 00:10:44,480
'He requested permission from
the Govt for 1 hour every year'
130
00:10:44,520 --> 00:10:47,560
'Govt relented seeing
his affluence and thug status'
131
00:10:48,160 --> 00:10:50,400
'Who has gone to buy the garland?'
132
00:10:50,440 --> 00:10:53,040
Our politician friend
wanted to sentimentally
133
00:10:53,080 --> 00:10:54,640
'At snail's pace, huh?'
134
00:10:54,680 --> 00:10:56,960
You say he's a big shot
He owns this tinbox?
135
00:10:57,000 --> 00:10:59,120
Listen, he has a fleet of cars
136
00:10:59,160 --> 00:11:00,760
'But this car is his favorite'
137
00:11:00,800 --> 00:11:02,480
'He won't let anyone touch it'
138
00:11:02,520 --> 00:11:04,600
'Kumar got a prefix to
his name as Royapuram'
139
00:11:04,640 --> 00:11:06,040
'...only after he bought that car'
140
00:11:06,080 --> 00:11:07,480
MLA has come
141
00:11:22,880 --> 00:11:25,240
Am I the scapegoat
for your political gimmicks?
142
00:11:25,280 --> 00:11:28,320
Only because of that
you revel as a rowdy, right?
143
00:11:28,480 --> 00:11:30,080
Siva was one of us
144
00:11:30,120 --> 00:11:33,360
Let him do his business
Why hassle him without reason?
145
00:11:33,400 --> 00:11:35,080
Let's discuss and compromise
146
00:11:35,120 --> 00:11:36,800
I'll bring him over to your place
147
00:11:36,840 --> 00:11:38,600
Fine, bring him
We'll resolve it
148
00:11:38,680 --> 00:11:41,640
'Praise be to the Giver of Life,
Remover of pain and strife'
149
00:11:41,680 --> 00:11:45,640
'You are the most acceptable intelligence
May Your inspiration pass on to us'
150
00:11:53,360 --> 00:11:54,320
Ammu...?
151
00:11:54,360 --> 00:11:55,480
Hi Priya
152
00:11:55,960 --> 00:11:57,280
- Bye, ma
- Enough!
153
00:11:57,360 --> 00:11:58,480
Good luck
154
00:11:58,520 --> 00:12:00,320
Showing off with your scooty
155
00:12:00,360 --> 00:12:03,240
My dad hurt his leg
So he hasn't gone to work
156
00:12:03,280 --> 00:12:05,800
- You'll ride?
- No...no, I'll trust you
157
00:12:05,840 --> 00:12:06,720
Bye
158
00:12:06,760 --> 00:12:09,280
You lost your scooty
Did you file a complaint?
159
00:12:09,320 --> 00:12:12,400
I did but I have no hopes
in getting it back
160
00:12:12,840 --> 00:12:15,120
After our exam
we must go to the library
161
00:12:15,160 --> 00:12:18,480
Define the electronic data
interchange and-
162
00:12:18,520 --> 00:12:19,480
What?
163
00:12:19,520 --> 00:12:22,360
- My hall ticket is in my scooty
- Gawd! Hurry up
164
00:12:24,240 --> 00:12:25,400
Where's your scooty?
165
00:12:25,440 --> 00:12:27,280
I parked it right here
It is missing
166
00:12:27,680 --> 00:12:30,280
Security anna
Did you see our scooty?
167
00:12:30,320 --> 00:12:31,920
I went to the canteen
168
00:12:31,960 --> 00:12:33,560
We trust you and park, right?
169
00:12:33,600 --> 00:12:35,680
- Did you take the keys?
- I forgot
170
00:12:35,720 --> 00:12:37,920
How can anyone be so careless, huh?
171
00:12:38,280 --> 00:12:39,920
Can't differentiate
a license and ID card
172
00:12:39,960 --> 00:12:41,040
Stupid college!
173
00:12:41,080 --> 00:12:42,440
Isn't that your bike?
174
00:12:42,480 --> 00:12:43,720
Yes
175
00:12:44,200 --> 00:12:46,560
Who are you?
Why did you take our scooty?
176
00:12:46,600 --> 00:12:48,360
Yours, huh?
Why are you yelling?
177
00:12:48,400 --> 00:12:50,680
You'll steal my scooty
and reprimand me?
178
00:12:50,720 --> 00:12:51,760
Hello
179
00:12:51,800 --> 00:12:52,960
Who is the thief?
180
00:12:53,000 --> 00:12:54,560
You think the thief will return it?
181
00:12:54,600 --> 00:12:56,640
- Sketch, you sympathized
- 1 minute
182
00:12:56,680 --> 00:12:58,240
I found your hall ticket
183
00:12:58,280 --> 00:13:00,080
I wouldn't have come otherwise
184
00:13:00,120 --> 00:13:02,320
So you'll take it
without permission?
185
00:13:02,360 --> 00:13:04,120
Why are you raising your voice?
186
00:13:04,160 --> 00:13:05,560
Your father is Narayanan, right?
187
00:13:05,600 --> 00:13:06,840
That's my father, sir
188
00:13:06,880 --> 00:13:07,800
Sir, huh?
189
00:13:07,840 --> 00:13:09,680
Are you Narayanan's daughter?
190
00:13:09,720 --> 00:13:11,920
If he doesn't pay EMI for 4 months,
then what do you expect?
191
00:13:11,960 --> 00:13:13,200
Only 4 months, no?
192
00:13:13,240 --> 00:13:14,440
Hey! Take him away
193
00:13:14,480 --> 00:13:15,960
Won't you shut up?
194
00:13:16,280 --> 00:13:17,800
Come
195
00:13:18,480 --> 00:13:20,760
Ask your father to pay and take it
196
00:13:20,840 --> 00:13:22,000
Thanks, sir
197
00:13:22,480 --> 00:13:23,560
Sir?
198
00:13:23,840 --> 00:13:25,000
He's a thief
199
00:13:25,040 --> 00:13:27,000
- How can you thank him?
- Keep quiet
200
00:13:27,040 --> 00:13:28,880
Give me your address
I'll bring my lawyer
201
00:13:28,920 --> 00:13:32,560
Whether lawyer or a Mr Nair
come with cash to settle the dues
202
00:13:32,600 --> 00:13:33,720
Let's go
203
00:13:34,080 --> 00:13:35,480
Excuse me
204
00:13:35,800 --> 00:13:36,880
All the best
205
00:13:37,400 --> 00:13:38,400
How sweet!
206
00:13:38,440 --> 00:13:39,480
Excuse me
207
00:13:39,520 --> 00:13:41,800
Narayanan's daughter
Why do girls ignore me?!
208
00:13:41,880 --> 00:13:43,000
Don't simper
209
00:13:43,120 --> 00:13:45,680
With this as excuse
they will follow you
210
00:13:45,800 --> 00:13:48,680
Don't be surprised
if they land up at your doorstep
211
00:13:48,720 --> 00:13:50,640
You're imagining too much
212
00:13:52,080 --> 00:13:54,360
You've made
my coffee like spicy gravy
213
00:13:54,400 --> 00:13:55,520
Like chilli hot gravy?
214
00:13:55,560 --> 00:13:58,080
Give me rice, I'll dip it
in this and feed you
215
00:13:58,120 --> 00:13:59,440
'And a doubt, huh?'
216
00:13:59,480 --> 00:14:01,440
He should fit the bill, right?
217
00:14:01,480 --> 00:14:03,080
That's also true
218
00:14:03,120 --> 00:14:05,000
Many such tea vendors
con innocent people!
219
00:14:05,040 --> 00:14:06,400
- Don't yell!
- Don't look at him
220
00:14:06,440 --> 00:14:07,440
This tea is yuck
221
00:14:09,120 --> 00:14:10,800
'I told you not to turn'
222
00:14:11,880 --> 00:14:14,760
They have followed you
up to our road
223
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
Why did you grin
when he gave your hall ticket?
224
00:14:16,960 --> 00:14:18,960
- Keep the balance
- Thanks, sir
225
00:14:19,920 --> 00:14:21,800
He didn't even give us a 2nd glance
226
00:14:21,840 --> 00:14:23,440
Don't let your imagination run wild
227
00:14:23,480 --> 00:14:25,480
He's a thief
He pretends very well
228
00:14:25,520 --> 00:14:27,600
Don't keep looking back
229
00:14:27,760 --> 00:14:29,240
He'll come to your house then
230
00:14:29,280 --> 00:14:30,960
'My little princess'
231
00:14:31,000 --> 00:14:32,080
Please eat
232
00:14:32,120 --> 00:14:33,280
Hey! My scooty
233
00:14:33,320 --> 00:14:34,840
Look, your aunt is coming
234
00:14:34,880 --> 00:14:37,120
We'll go with her
and buy candies
235
00:14:37,760 --> 00:14:39,200
Don't cry, moppet
236
00:14:41,320 --> 00:14:42,280
Look at this akka
237
00:14:42,320 --> 00:14:44,080
Who brought the scooter back?
238
00:14:44,120 --> 00:14:45,880
We didn't pay EMI
so they seized it
239
00:14:45,920 --> 00:14:48,480
Dad said he'll pay and
asked them to return it
240
00:14:48,520 --> 00:14:50,920
They brought it back
and they are over there
241
00:14:51,840 --> 00:14:53,360
How did Valli fall for you?
242
00:14:55,520 --> 00:14:57,840
You painted such a negative picture
243
00:14:58,400 --> 00:15:00,720
Take everything
on a positive note
244
00:15:13,080 --> 00:15:14,440
'He won't hit
Rs 500 bet'
245
00:15:14,520 --> 00:15:17,000
'Do it, Sketch
Rs 500 is at stake'
246
00:15:17,080 --> 00:15:18,760
'Don't hit for my sake please'
247
00:15:20,800 --> 00:15:23,520
Chinni, come here
248
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
Bull's eye, machan
249
00:15:26,640 --> 00:15:28,320
- Called me?
- Did you smoke?
250
00:15:28,360 --> 00:15:30,240
- No, bro
- Don't fib
251
00:15:30,280 --> 00:15:31,640
Did you or did you not?
252
00:15:31,680 --> 00:15:32,640
Just 1, bro
253
00:15:32,680 --> 00:15:34,120
At this young age-
254
00:15:34,160 --> 00:15:36,320
If I catch you once more, get lost!
255
00:15:36,760 --> 00:15:37,920
'Only 1 it seems'
256
00:15:37,960 --> 00:15:39,240
Guna, your girl is coming
257
00:15:39,280 --> 00:15:41,080
'Why is she coming here?'
258
00:15:41,120 --> 00:15:43,040
'Who is at the back?
Her mother?'
259
00:15:43,080 --> 00:15:44,640
Don't snitch
260
00:15:44,680 --> 00:15:45,960
I've been telling you
261
00:15:46,000 --> 00:15:48,520
Councillor's son is hounding me
262
00:15:48,560 --> 00:15:50,880
You ignored it
I told him I have a boyfriend
263
00:15:50,920 --> 00:15:52,480
He grabbed my mobile and said...
264
00:15:52,520 --> 00:15:54,960
'Bring your guy to retrieve your mobile'
265
00:15:55,000 --> 00:15:56,440
Come and get it back
266
00:15:56,480 --> 00:15:58,120
That's a worn out mobile
267
00:15:58,160 --> 00:16:00,040
I wanted to get you a new one
268
00:16:00,080 --> 00:16:02,960
I'll get you a new mobile tomorrow
Clear out now
269
00:16:03,000 --> 00:16:04,200
She has a problem
270
00:16:04,240 --> 00:16:06,800
Instead of solving it
you're making fun of her
271
00:16:07,920 --> 00:16:09,080
Where will he be?
272
00:16:09,640 --> 00:16:11,360
"Sketch a plan with elan"
273
00:16:23,080 --> 00:16:24,560
"Sketch a plan neat"
274
00:16:32,720 --> 00:16:34,160
"On the dot complete"
275
00:16:37,400 --> 00:16:38,880
"Plan it to the T"
276
00:16:42,320 --> 00:16:44,720
"Subtly and deftly
Bullets from a gun swiftly"
277
00:16:44,760 --> 00:16:47,440
"Go for the jugular
Close his chapter"
278
00:16:47,480 --> 00:16:49,640
"Plan it wisely
Bullets from a gun precisely"
279
00:16:49,680 --> 00:16:52,400
"Aim for the wise guy
That's it, bull's eye!"
280
00:16:53,920 --> 00:16:55,160
I'm here just to play
281
00:16:55,200 --> 00:16:57,000
I'm also here just to play
282
00:17:03,040 --> 00:17:04,680
"Sketch a plan with elan"
283
00:17:06,000 --> 00:17:07,280
Acting smart with me?
284
00:17:07,320 --> 00:17:08,640
You know who my dad is?!
285
00:17:11,160 --> 00:17:14,440
We should ask his mother
who his father is, right?
286
00:17:14,680 --> 00:17:16,920
He's asking me instead
Isn't that a blunder?
287
00:17:16,960 --> 00:17:18,000
Wrong, sir
288
00:17:18,040 --> 00:17:20,760
How can you agree
with him like a nitwit?
289
00:17:20,800 --> 00:17:21,920
I'll be back
290
00:17:24,040 --> 00:17:25,400
Don't get flustered
291
00:17:25,880 --> 00:17:27,920
Drink juice, fluids
and tender coconut water
292
00:17:27,960 --> 00:17:31,880
I'm not responsible if you
fall sick eating solids, okay?
293
00:17:41,640 --> 00:17:43,360
"Plan it to a T
His final journey"
294
00:17:46,360 --> 00:17:50,880
When this hen is taken to the shop
it knows it will be cooked in a gravy!
295
00:17:50,920 --> 00:17:53,360
Still it will crow its throat hoarse
296
00:17:53,840 --> 00:17:56,280
It probably crows
knowing its end is near
297
00:17:56,320 --> 00:17:59,560
But passers-by will think it is
putting on a brave front, right?
298
00:17:59,640 --> 00:18:00,880
Yes, sir
299
00:18:02,840 --> 00:18:07,080
Fear in gallons tucked in, why do you
roam around with such false bravado?
300
00:18:07,560 --> 00:18:08,840
Her mobile?
301
00:18:08,880 --> 00:18:10,480
Hey! Give him that phone
302
00:18:11,480 --> 00:18:13,000
"Plan a sketch"
303
00:18:13,560 --> 00:18:14,720
Good boy!
304
00:18:15,360 --> 00:18:17,120
- Thank you, brother
- Okay, sir
305
00:18:27,160 --> 00:18:28,760
Hello, please come
306
00:18:28,800 --> 00:18:30,520
Welcome to our showroom
307
00:18:30,560 --> 00:18:32,000
I'll be shelling out cash
308
00:18:32,040 --> 00:18:33,320
Sorry, didn't notice you
309
00:18:33,360 --> 00:18:35,560
If you see a girl,
you won't see the guy
310
00:18:35,600 --> 00:18:37,280
Wow! Awesome bike
311
00:18:37,360 --> 00:18:38,480
Hey! 'Dalda'
312
00:18:38,520 --> 00:18:40,640
1st let's get you a cycle
and then a bike
313
00:18:40,680 --> 00:18:42,200
Is he your wife's brother?
314
00:18:42,240 --> 00:18:43,200
Yes
315
00:18:43,240 --> 00:18:44,360
My dear papaya
316
00:18:44,400 --> 00:18:46,200
My wife has 1 more brother
317
00:18:46,240 --> 00:18:47,920
He wanted to study law
318
00:18:47,960 --> 00:18:51,360
I sponsored that rascal's education
He sued me as his 1st case!
319
00:18:51,400 --> 00:18:53,480
Then why are you
being nice to him?
320
00:18:53,520 --> 00:18:55,080
He shouldn't end up the same
321
00:18:55,120 --> 00:18:56,360
You're indeed great
322
00:18:56,400 --> 00:18:58,720
What's the next
new model you're selling?
323
00:18:58,760 --> 00:19:00,920
With gear or without?
324
00:19:01,000 --> 00:19:03,800
- I always prefer no gear
- Anything special?
325
00:19:03,880 --> 00:19:06,080
A bike with a gear is like your wife
326
00:19:06,120 --> 00:19:07,560
We have to obey its commands
327
00:19:07,600 --> 00:19:10,880
A bike with no gear is a mistress
She'll listen to our orders
328
00:19:10,920 --> 00:19:13,920
Why are you getting
into this idle chat?
329
00:19:14,000 --> 00:19:16,960
Manju, can't you see
I'm talking to sir?
330
00:19:18,240 --> 00:19:19,600
I ticked her off
331
00:19:19,640 --> 00:19:21,360
A wife is generally a torture, right?
332
00:19:21,400 --> 00:19:24,000
Connected by a copper wire is electricity
333
00:19:24,040 --> 00:19:26,200
Linked by a sacred thread is wifey!
334
00:19:26,240 --> 00:19:27,800
You'll get electrocuted if you touch it
335
00:19:27,840 --> 00:19:29,200
This is ditto but 24x7x366!
336
00:19:29,280 --> 00:19:30,240
Super 'matter', sir
337
00:19:30,280 --> 00:19:31,760
Who is he referring to as 'glamdoll'?
338
00:19:31,800 --> 00:19:34,040
- 'Shall we go for a test drive?'
- By all means!
339
00:19:34,080 --> 00:19:37,480
I'm trying for a new bike
You're trying for a 2nd hand?
340
00:19:38,120 --> 00:19:39,840
Our showroom is very lucky
341
00:19:39,880 --> 00:19:41,680
Any bike you touch
instant delivery
342
00:19:41,720 --> 00:19:44,040
Is that so? Then why
hasn't this delivered as yet?
343
00:19:44,080 --> 00:19:46,560
Your test drive vehicle
is outside, come along
344
00:19:57,200 --> 00:19:59,000
Aiyo! Where is he?
345
00:19:59,920 --> 00:20:01,320
There he is!
346
00:20:04,080 --> 00:20:05,520
Come...come, son-in-law
347
00:20:05,560 --> 00:20:07,960
In 1 hour just watch
how I'll disguise all 3 bikes
348
00:20:08,000 --> 00:20:09,640
Even the boss won't be able to guess
349
00:20:09,680 --> 00:20:10,880
You rock, son-in-law
350
00:20:10,920 --> 00:20:12,240
Get lost!
351
00:20:12,280 --> 00:20:14,440
1 more daughter like you
I would've got 2 more bikes!
352
00:20:14,480 --> 00:20:16,680
Throw me the spanner
Hey! Don't aim for my knee
353
00:20:16,720 --> 00:20:18,000
Is this a job to be proud of?
354
00:20:18,040 --> 00:20:19,640
Same old story every month
355
00:20:20,240 --> 00:20:22,800
Am I not taking care
of you like a princess?
356
00:20:22,840 --> 00:20:24,640
Sound like a broken record!
357
00:20:25,760 --> 00:20:28,680
Dorai, Councillor was
supposed to come
358
00:20:28,800 --> 00:20:32,160
You are known to me
So I volunteered to mediate
359
00:20:32,240 --> 00:20:33,840
You and mediation?
360
00:20:33,880 --> 00:20:35,960
Since it's my area,
why did you ignore me?
361
00:20:36,000 --> 00:20:38,000
They roughed up the councillor's son
362
00:20:38,040 --> 00:20:39,520
He is furious
363
00:20:39,560 --> 00:20:41,400
Forget him being furious
364
00:20:41,440 --> 00:20:43,520
Won't you 1st hear both sides?
365
00:20:43,560 --> 00:20:45,720
Natural for boys to flip for a girl
366
00:20:45,760 --> 00:20:47,240
Ask Sketch to apologize
367
00:20:47,280 --> 00:20:48,600
The boys will cool down
368
00:20:48,640 --> 00:20:52,280
If a teacher intervenes
when boys squabble, she is wrong
369
00:20:52,320 --> 00:20:53,680
How can the maid butt in?!
370
00:20:53,720 --> 00:20:55,760
Dorai, I have no problem
371
00:20:55,800 --> 00:20:58,080
We have 2 hands
to eat and clean
372
00:20:58,160 --> 00:21:00,840
But poor you!
Stuck with just 1 hand
373
00:21:02,720 --> 00:21:06,640
If you dare deride my uncle
you'll be minus a tongue!
374
00:21:06,680 --> 00:21:08,480
I challenge you to come near me
375
00:21:08,520 --> 00:21:10,680
- I can tackle him
- I asked you to clear out
376
00:21:10,720 --> 00:21:12,560
Ravi, this is wrong
Leave quietly
377
00:21:12,600 --> 00:21:14,320
Sketch is calm because of his uncle
378
00:21:14,360 --> 00:21:17,240
Sait, is this why
you called me to your den?
379
00:21:17,320 --> 00:21:19,200
What will you do
if we come to yours?
380
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Sketch!
381
00:21:21,080 --> 00:21:23,400
Hey! Didn't I ask you to clear out?
382
00:21:23,440 --> 00:21:25,640
You heard him, right?
Go...clear out
383
00:21:28,600 --> 00:21:30,400
- Clear out
- Out of here
384
00:21:30,440 --> 00:21:31,880
Get lost!
385
00:21:34,680 --> 00:21:36,800
'Hey! Why are you honking?'
386
00:21:37,040 --> 00:21:40,080
I shouldn't hear your horn
till you cross my gate
387
00:21:40,120 --> 00:21:42,160
'Must be a loose contact, uncle'
388
00:21:42,200 --> 00:21:44,040
Our beacon of light!
389
00:21:44,080 --> 00:21:45,040
'Tell me, Sekar'
390
00:21:45,080 --> 00:21:48,480
I want my daughter Gayatri
to marry your younger son
391
00:21:48,520 --> 00:21:49,680
That's good news
392
00:21:49,720 --> 00:21:51,800
- How are you?
- I am fine
393
00:21:53,040 --> 00:21:55,720
Your son and my daughter
are well educated
394
00:21:55,760 --> 00:21:58,120
They will share the same wavelength
395
00:21:58,480 --> 00:22:00,960
Anyway why don't you consult your son?
396
00:22:01,000 --> 00:22:02,680
- Murali?
- Appa?
397
00:22:03,240 --> 00:22:04,600
- Hello?
- Hello, uncle
398
00:22:04,640 --> 00:22:08,320
I've decided to get you married
to Sekar uncle's daughter, okay?
399
00:22:08,520 --> 00:22:10,840
- Whatever you decide, pa
- Okay
400
00:22:10,880 --> 00:22:12,880
I'm glad this ended on a happy note
401
00:22:12,920 --> 00:22:15,120
'Let me start making arrangements'
402
00:22:16,080 --> 00:22:17,760
Hope you're doing good
403
00:22:22,680 --> 00:22:26,880
How is this fair to fix a bride for Murali
when our older son is still single?
404
00:22:26,920 --> 00:22:28,400
You heard what he said?
405
00:22:28,440 --> 00:22:31,200
Both are educated and
will understand each other
406
00:22:31,240 --> 00:22:34,240
If he acts like a rowdy,
seizes vehicles and loafs around
407
00:22:34,280 --> 00:22:35,880
...will he get an educated bride?
408
00:22:35,920 --> 00:22:39,600
'Put it on record, he'll get
a shrew or an useless bumpkin'
409
00:22:39,680 --> 00:22:41,440
You'll do this deliberately
410
00:22:41,520 --> 00:22:43,840
- When did you come?
- I didn't hear anything
411
00:22:45,040 --> 00:22:47,360
You said Sketch won't come
412
00:22:47,400 --> 00:22:49,640
- Not enough booze
- You don't drink
413
00:22:51,240 --> 00:22:52,440
Hey! Sketch, come
414
00:22:52,600 --> 00:22:54,680
- Come, machan
- Why such a long face?
415
00:22:56,880 --> 00:22:58,880
Go slow, you'll die
of liver failure
416
00:22:58,920 --> 00:23:01,160
What's with you?
Drinking it raw!
417
00:23:01,280 --> 00:23:02,400
Don't know why
418
00:23:02,440 --> 00:23:04,520
- Doesn't matter if I die
- Why?
419
00:23:04,560 --> 00:23:06,560
I don't know why my father hates me
420
00:23:07,440 --> 00:23:09,400
- Not mine, yours
- Shut up!
421
00:23:09,440 --> 00:23:11,600
- You know Sekar uncle
- Your father's friend
422
00:23:11,640 --> 00:23:14,560
He wants his daughter
to marry my brother
423
00:23:14,600 --> 00:23:16,120
That's his problem
424
00:23:16,240 --> 00:23:19,120
My mother asked how he can
ignore the older son?
425
00:23:19,160 --> 00:23:23,760
My father said, 'he will get a shrew
or someone as useless as him'
426
00:23:23,800 --> 00:23:25,520
Land owner himself said 'waste' huh?
427
00:23:25,560 --> 00:23:27,720
How can he say that!
I'll give him a piece of my mind
428
00:23:27,760 --> 00:23:29,000
- Forget it
- I will ask
429
00:23:29,040 --> 00:23:31,920
I'll take home a soooper girl
and tarnish his face with coal!
430
00:23:31,960 --> 00:23:33,720
He's already like burnt cinders!
431
00:23:33,800 --> 00:23:34,920
Your share also gone!
432
00:23:34,960 --> 00:23:37,120
Didn't I see a girl in that college?
433
00:23:37,600 --> 00:23:40,040
The one who thanked us, huh?
434
00:23:40,160 --> 00:23:42,280
That's all out-dated
435
00:23:42,360 --> 00:23:44,320
To thank someone for a favor
436
00:23:44,680 --> 00:23:46,240
- Your girl
- Doesn't matter
437
00:23:46,280 --> 00:23:49,880
Next to her was a girl
light and white like a momo
438
00:23:52,280 --> 00:23:53,720
Wheat complexion
439
00:23:53,760 --> 00:23:55,400
Yelled nineteen to a dozen?
440
00:23:55,440 --> 00:23:57,600
She thought I was wrong and yelled
441
00:23:57,880 --> 00:24:00,760
She fought for someone else's item
442
00:24:00,800 --> 00:24:03,280
Machan, her good heart appealed to me
443
00:24:03,360 --> 00:24:05,640
- Super
- But she won't comply
444
00:24:05,680 --> 00:24:07,720
- She's a Brahmin
- How do you know?
445
00:24:07,760 --> 00:24:10,840
You can recognize
a bike by its sound
446
00:24:10,880 --> 00:24:13,880
I can guess by a girl's belch
if she ate curd rice or mutton
447
00:24:13,920 --> 00:24:15,320
- How?
- God's gift to me
448
00:24:15,360 --> 00:24:16,640
'You aren't blessed'
449
00:24:16,760 --> 00:24:19,880
I'll tell her I like her
Okay means, my life starts
450
00:24:20,360 --> 00:24:21,360
Okay
451
00:24:21,440 --> 00:24:22,560
I offered it to you
452
00:24:22,640 --> 00:24:25,480
Take a week to think it over
But I'm sure you can't
453
00:24:27,720 --> 00:24:29,000
Why not?
454
00:24:29,280 --> 00:24:30,800
I'll show you in 2 days
455
00:24:30,840 --> 00:24:32,080
Hit on!
Go ahead
456
00:24:32,120 --> 00:24:33,680
Looks like it will rain
Go home
457
00:24:43,400 --> 00:24:44,680
Sir has come
458
00:24:46,360 --> 00:24:47,520
Hold
459
00:24:48,440 --> 00:24:50,640
Give me a plate of 'atho'
460
00:24:50,720 --> 00:24:52,000
I'm starving
461
00:24:52,040 --> 00:24:55,040
You've come with VIPs, huh?
462
00:24:56,200 --> 00:24:58,600
Siva seems to have gone up the ladder
463
00:24:58,640 --> 00:25:01,120
Earlier on he'll get up
when I come with respect
464
00:25:01,160 --> 00:25:02,680
Now he sits as my equal
465
00:25:02,720 --> 00:25:04,560
Why do you bring him down like that?
466
00:25:04,600 --> 00:25:05,680
Then what?
467
00:25:05,720 --> 00:25:08,320
He wants to skyrocket
Isn't that wrong?
468
00:25:08,360 --> 00:25:11,320
MLA, discuss only what you came here-
469
00:25:11,360 --> 00:25:12,880
Siva, will you keep quiet?
470
00:25:12,920 --> 00:25:15,000
Sir, let him attend to his business
471
00:25:15,040 --> 00:25:18,360
He won't cross swords with you
Same goes for you
472
00:25:19,120 --> 00:25:23,200
Then you mean to say
he intends crossing my path?
473
00:25:26,680 --> 00:25:29,360
No, I didn't really mean that
474
00:25:31,880 --> 00:25:33,640
Anna...bro!
475
00:25:36,360 --> 00:25:37,400
Brother!
476
00:25:37,600 --> 00:25:40,840
Live with the fear of how
your brother was killed, run now
477
00:25:42,240 --> 00:25:44,280
You said compromise
and you killed him
478
00:25:44,320 --> 00:25:46,640
What could I do?
He made the 1st move
479
00:25:46,680 --> 00:25:47,800
So I had no other go
480
00:25:47,840 --> 00:25:50,600
They won't even let me
eat 'atho' in peace!
481
00:25:52,200 --> 00:25:55,800
'Notorious rowdy Siva was found dead
last night with his neck slit'
482
00:25:55,840 --> 00:25:58,040
'A special task force is
tracking down the killer'
483
00:25:58,080 --> 00:25:59,920
Why are you glaring at me?
484
00:26:00,600 --> 00:26:04,120
Lie down in a drunken stupor
and gulp lemon soda next day
485
00:26:04,160 --> 00:26:06,040
But you want to fall in love
486
00:26:06,160 --> 00:26:08,440
If you challenge flicking a bike, fine
487
00:26:08,480 --> 00:26:12,080
But what gall to say you'll fall
in love, that too within 2 days
488
00:26:12,320 --> 00:26:13,840
Think you're cupid's son!
489
00:26:13,880 --> 00:26:16,280
He'll just put her into his pocket, huh?!
490
00:26:18,320 --> 00:26:19,600
Not necessary at all
491
00:26:21,520 --> 00:26:23,480
Priya?
492
00:26:31,640 --> 00:26:32,840
Priya?
493
00:26:32,880 --> 00:26:34,240
'I am coming!'
494
00:26:35,880 --> 00:26:37,040
She's pretty too
495
00:26:37,080 --> 00:26:38,800
So sorry
496
00:26:38,840 --> 00:26:40,000
As if this is new
497
00:26:40,080 --> 00:26:42,080
We go late to college daily
498
00:26:44,360 --> 00:26:45,760
'Your sari is ruined now!'
499
00:26:47,160 --> 00:26:49,280
Sketch, why did you ask us to come?
500
00:26:49,320 --> 00:26:51,320
You said...no, didn't you tell me?
501
00:26:51,360 --> 00:26:53,800
- That girl won't talk to me
- Yes, I did
502
00:26:53,840 --> 00:26:55,880
I am repeating it even now
503
00:26:55,920 --> 00:26:58,600
I professed my love yesterday
in Tennis corner
504
00:26:58,640 --> 00:27:00,560
- Look at that!
- I think she likes me
505
00:27:00,600 --> 00:27:03,360
I can't roam around in parks,
beach and theaters
506
00:27:03,400 --> 00:27:05,560
If she likes me
I told her to come in yellow
507
00:27:05,600 --> 00:27:07,840
- What color?
- Yellow
508
00:27:08,040 --> 00:27:09,560
- Good choice
- True that?
509
00:27:10,320 --> 00:27:11,640
Has the bus come?
510
00:27:12,120 --> 00:27:13,600
Waiting for half an hour
511
00:27:13,640 --> 00:27:15,200
The bus...look!
512
00:27:15,240 --> 00:27:16,320
Cover me
513
00:27:16,360 --> 00:27:17,880
'She shouldn't see me'
514
00:27:18,560 --> 00:27:21,000
Sketch...!
515
00:27:21,200 --> 00:27:24,200
Yellow yellow
Lucky fellow!
516
00:27:30,040 --> 00:27:31,480
'Good lord!'
517
00:27:31,760 --> 00:27:33,840
How did her saree become a 'salwar'?
518
00:27:43,200 --> 00:27:45,800
"A fantasy, a dream
A novelty theme"
519
00:27:45,840 --> 00:27:48,160
"When I'm awake too
my dreams continue"
520
00:27:48,200 --> 00:27:53,840
"Like a bird in the sky
my mind sprouts wings to fly"
521
00:27:53,880 --> 00:27:56,560
"Alone, I lower defenses
Losing all my senses"
522
00:27:56,600 --> 00:28:01,600
"As love drizzles in the distance
my mind drenches with happiness"
523
00:28:01,640 --> 00:28:04,320
"The tiny raindrops blur and eclipse"
524
00:28:04,400 --> 00:28:09,280
"The moment I set eyes on you
I melted, softened, thawed anew"
525
00:28:09,320 --> 00:28:14,640
"My feet not listening to me
follow you diligently"
526
00:28:14,680 --> 00:28:20,000
"Is this true or my imagination?
I ask myself in hesitation"
527
00:28:20,040 --> 00:28:22,640
"Hey! My lassie so lovely"
528
00:28:22,680 --> 00:28:25,840
"You mesmerized me totally"
529
00:28:28,320 --> 00:28:33,640
"In my eyes because I treasured you duly
without lowering my lashes; protectively"
530
00:28:33,680 --> 00:28:39,040
"I embroidered you in my heart in ecstasy
Now I am in a dizzied state so tipsy"
531
00:28:39,080 --> 00:28:44,360
"Because in my eyes I cherished you true
Not lowering my lashes; I waited for you"
532
00:28:44,440 --> 00:28:50,000
"I knitted you in my heart in delight
Now look at my flustered plight"
533
00:28:50,040 --> 00:28:52,880
"Don't fence my love with a gate
My heart will be too heavy a mandate"
534
00:28:52,920 --> 00:28:55,360
"When you look cutely
my heart hums a melody"
535
00:28:55,400 --> 00:28:57,920
"Your strawberry eyes, dear
made my breath sear"
536
00:28:57,960 --> 00:29:00,840
"My attitude and arrogance
vanished into thin air at once"
537
00:29:00,880 --> 00:29:03,640
"Don't fence my love with a gate
My heart will be too heavy a mandate"
538
00:29:03,680 --> 00:29:06,080
"A cute look from you
my heart sings anew"
539
00:29:06,120 --> 00:29:08,720
"Your strawberry eyes dreamy
my breath got steamy"
540
00:29:08,760 --> 00:29:11,680
"My attitude and arrogance
vanished into thin air at once"
541
00:29:12,160 --> 00:29:14,320
"My dream of ecstasy"
542
00:29:14,360 --> 00:29:15,480
"Illusion's treat; fantasy"
543
00:29:15,520 --> 00:29:16,960
'His girl is calling'
544
00:29:17,800 --> 00:29:19,560
'- Pick it up
- Give it'
545
00:29:19,600 --> 00:29:20,800
Hello?
546
00:29:21,680 --> 00:29:23,160
- Who is it?
- Your girl
547
00:29:23,240 --> 00:29:24,840
- Go on, talk
- As if she'll talk to me
548
00:29:24,880 --> 00:29:27,640
- Oh! He is Chitti
- She'll talk only to him, huh?
549
00:29:54,480 --> 00:29:56,920
Hope you are paying your EMI properly
550
00:29:59,880 --> 00:30:02,480
"With a single glance you conquered me"
551
00:30:02,520 --> 00:30:05,080
"With her words she poleaxed me instantly"
552
00:30:05,120 --> 00:30:08,800
"Was it you, tell me?"
553
00:30:10,600 --> 00:30:17,680
"In a girl's heart soft and tender
a rage of fury (f)lashes a fiery character"
554
00:30:18,160 --> 00:30:23,600
"In my eyes because I treasured you duly
without lowering my lashes; protectively"
555
00:30:23,640 --> 00:30:28,960
"I embroidered you in my heart in ecstasy
Now I am in a dizzied state so tipsy"
556
00:30:29,000 --> 00:30:34,200
"Because in my eyes I cherished you true
Not lowering my lashes; I waited for you"
557
00:30:34,240 --> 00:30:39,760
"I knitted you in my heart in delight
Now look at my flustered plight"
558
00:30:39,840 --> 00:30:42,720
"Don't fence my love with a gate
My heart will be too heavy a mandate"
559
00:30:42,760 --> 00:30:45,280
"When you look cutely
my heart hums a melody"
560
00:30:45,320 --> 00:30:48,000
"Your strawberry eyes, dear
made my breath sear"
561
00:30:48,040 --> 00:30:50,680
"My attitude and arrogance
vanished into thin air at once"
562
00:30:50,720 --> 00:30:53,440
"Don't fence my love with a gate
My heart will be too heavy a mandate"
563
00:30:53,480 --> 00:30:55,920
"A cute look from you
my heart sings anew"
564
00:30:55,960 --> 00:30:58,640
"Your strawberry eyes dreamy
my breath got steamy"
565
00:30:58,680 --> 00:31:01,560
"My attitude and arrogance
vanished into thin air at once"
566
00:31:04,120 --> 00:31:06,680
"A fantasy, a dream
A novelty theme"
567
00:31:06,720 --> 00:31:09,160
"When I'm awake too
my dreams continue"
568
00:31:09,200 --> 00:31:14,120
"Like a bird in the sky
my mind sprouts wings to fly"
569
00:31:18,960 --> 00:31:21,360
A new officer Shakthivel
will be heading this unit
570
00:31:21,480 --> 00:31:23,280
He is an irregular policeman
571
00:31:23,320 --> 00:31:25,240
He won't shave or wear uniform
572
00:31:25,280 --> 00:31:26,840
He won't respect any officer
573
00:31:26,880 --> 00:31:29,480
He isn't in 1 place
for more than 3-4 months
574
00:31:29,520 --> 00:31:32,480
Wherever he was posted
encounter list is a mile long
575
00:31:32,600 --> 00:31:35,160
To be honest he's a lunatic
576
00:31:35,200 --> 00:31:36,880
Has the crime rate reduced?
577
00:31:39,440 --> 00:31:41,600
Shaktivel
Asst Commissioner of Police
578
00:31:41,640 --> 00:31:43,280
Special squad officer
579
00:31:43,320 --> 00:31:45,600
All of you have to report to him
580
00:31:45,640 --> 00:31:48,040
I didn't call you here
to ask your opinion
581
00:31:48,080 --> 00:31:50,400
I called you to announce my decision
582
00:31:50,440 --> 00:31:52,320
To handle some lunatics...
583
00:31:52,400 --> 00:31:54,360
...we need some maniacs too!
584
00:31:54,680 --> 00:31:57,400
- Kutty, not going to school?
- Exam today
585
00:31:57,440 --> 00:31:59,360
- I'll see you
- Bye, dear
586
00:31:59,600 --> 00:32:02,440
Ma, I'm going that way
Ask him if he needs a ride?
587
00:32:02,480 --> 00:32:05,040
I can walk with my God-given legs!
588
00:32:06,920 --> 00:32:07,920
Tell me
589
00:32:07,960 --> 00:32:09,840
- Where are you?
- Can't sleep if I don't tell?
590
00:32:09,880 --> 00:32:12,640
Coming to Doveton Coffee shop?
Your girl is here
591
00:32:12,680 --> 00:32:14,040
My girl is here too
592
00:32:15,120 --> 00:32:16,840
I can't trick you at all, eh?
593
00:32:16,880 --> 00:32:18,600
Caught you
Come and join us
594
00:32:20,200 --> 00:32:21,560
'I look stylish, no?'
595
00:32:21,600 --> 00:32:23,240
'Can I just wash my face?'
596
00:32:23,280 --> 00:32:25,960
Why not refresh with acid?
You'll be gleaming!
597
00:32:26,000 --> 00:32:27,400
- Your girl is inside
- I know
598
00:32:27,440 --> 00:32:28,800
You wanted to ditch us, no?
599
00:32:28,840 --> 00:32:30,240
Are we attending a funeral?
600
00:32:30,320 --> 00:32:31,960
To go in a crowd?
Dumbass!
601
00:32:32,200 --> 00:32:33,200
Let's go
602
00:32:33,240 --> 00:32:34,480
Where?
603
00:32:36,760 --> 00:32:39,800
She called only me, if we all go,
she'll think we want freebies
604
00:32:39,840 --> 00:32:43,160
- You think so even if she doesn't
- Why are you in a rush?
605
00:32:43,240 --> 00:32:45,640
It's like our well water
Usable always
606
00:32:45,680 --> 00:32:48,560
- Don't dip into the well next door
- I'll try
607
00:32:49,720 --> 00:32:52,520
He is here also
knowing it's your birthday
608
00:32:53,760 --> 00:32:56,320
Such a fancy coffee shop
No electricity
609
00:32:56,360 --> 00:32:58,120
That's cooling glass
610
00:32:58,200 --> 00:33:00,760
I thought cooling glass
was only for faces!
611
00:33:01,240 --> 00:33:02,360
Here
612
00:33:12,360 --> 00:33:14,280
Why is the wrong bulb turned on?
613
00:33:14,920 --> 00:33:16,640
We shouldn't go in with Sketch
614
00:33:16,680 --> 00:33:18,240
We can go in as a customer
615
00:33:18,280 --> 00:33:20,480
Let's go and see
what he is up to
616
00:33:21,600 --> 00:33:22,800
'They are coming in'
617
00:33:26,840 --> 00:33:27,920
I am so full
618
00:33:27,960 --> 00:33:29,080
Look, he left
619
00:33:29,120 --> 00:33:30,840
Tell me if my hair gets mussed
620
00:33:31,240 --> 00:33:32,760
- Hold this
- Cake, huh?
621
00:33:32,960 --> 00:33:34,680
- Shall I go wish?
- Your funeral!
622
00:33:34,720 --> 00:33:36,240
Why curse me on a good day?
623
00:33:39,720 --> 00:33:41,280
I told you that day, right?
624
00:33:42,200 --> 00:33:43,680
That day means which day?
625
00:33:43,720 --> 00:33:44,880
These girls can't be trusted
626
00:33:44,920 --> 00:33:46,360
- What's wrong?
- No idea
627
00:33:46,400 --> 00:33:49,400
They expect us to nod
like these dolls from Tanjore!
628
00:33:49,480 --> 00:33:51,200
If you nod, clap or else slap
629
00:33:51,240 --> 00:33:53,320
- What happened inside?
- Toe their line
630
00:33:53,400 --> 00:33:55,360
She stamps cow dung
We should too!
631
00:33:55,400 --> 00:33:58,520
Only then it's true love
Or else throw a tantrum
632
00:33:58,840 --> 00:34:00,200
What happened inside?
633
00:34:00,640 --> 00:34:03,280
If you ask a phone-kiss
she'll call you face to face
634
00:34:03,320 --> 00:34:06,000
If you go, you're desperate
If not, you're pricey!
635
00:34:06,040 --> 00:34:07,840
Why are you so hyper?
636
00:34:08,280 --> 00:34:11,120
'If you had come in
I would have looked a fool'
637
00:34:11,160 --> 00:34:12,560
What went wrong?
638
00:34:13,400 --> 00:34:14,760
It hurts in here
639
00:34:16,520 --> 00:34:19,640
Guna, if they eat Sketch for breakfast...
640
00:34:19,840 --> 00:34:22,720
...if we get caught,
we'll be pounded to a paste!
641
00:34:22,760 --> 00:34:24,040
Not 'we', speak for yourself!
642
00:34:24,080 --> 00:34:25,760
- I have a girl
- She's Hulk, not a girl!
643
00:34:27,680 --> 00:34:28,600
Got a matchbox?
644
00:34:28,640 --> 00:34:30,360
- No
- No gas in my lighter
645
00:34:30,400 --> 00:34:32,600
Get me a matchbox from inside
646
00:34:32,680 --> 00:34:34,320
I kept it here
It's missing
647
00:34:34,400 --> 00:34:36,440
- Where?
- Here
648
00:34:36,880 --> 00:34:38,960
'Thank you, my mascot'
649
00:34:39,080 --> 00:34:41,000
'- Done, huh?
- Joker!'
650
00:34:41,080 --> 00:34:44,080
[popular song from '3']
651
00:34:44,800 --> 00:34:46,560
- Isn't it simply soooper?
- You bet!
652
00:34:46,600 --> 00:34:48,760
- Look how he's dancing
- Click on a fast beat song
653
00:34:48,800 --> 00:34:50,320
Wait, I'll play it
654
00:34:50,400 --> 00:34:51,960
Raise the volume
655
00:34:52,520 --> 00:34:54,200
Gunaanna!
Hide it, quick
656
00:34:54,240 --> 00:34:55,560
Switch it off
657
00:34:55,600 --> 00:34:56,800
What are you up to?
658
00:34:56,840 --> 00:34:58,120
- Nothing
- Simply, bro
659
00:34:58,160 --> 00:34:59,280
I heard a song
660
00:34:59,320 --> 00:35:00,640
- Nothing
- Answer me
661
00:35:00,680 --> 00:35:02,600
- What is it?
- Phone, bro
662
00:35:02,640 --> 00:35:04,440
Show it to me
663
00:35:04,480 --> 00:35:05,800
Give it to me
664
00:35:06,120 --> 00:35:07,240
Who bought it?
665
00:35:07,320 --> 00:35:08,920
It belongs to us, bro
666
00:35:08,960 --> 00:35:10,240
Looks brand new
667
00:35:10,320 --> 00:35:11,600
How did you get the cash?
668
00:35:11,640 --> 00:35:14,000
We traded the crap here
in a junk shop for money
669
00:35:14,040 --> 00:35:15,040
How dare you!
670
00:35:15,080 --> 00:35:16,760
Which is junk?
671
00:35:17,040 --> 00:35:19,560
How can you decide
what's junk and what isn't?
672
00:35:19,600 --> 00:35:20,960
I'll tell sait and chuck you out
673
00:35:21,000 --> 00:35:22,440
- Bro, don't
- Please
674
00:35:22,480 --> 00:35:24,640
Let go of my feet
675
00:35:26,840 --> 00:35:29,000
- What, uncle?
- Chitti went to watch a film
676
00:35:29,040 --> 00:35:30,080
'No sign of him at all'
677
00:35:30,120 --> 00:35:31,880
It's raining plus thunder also
678
00:35:31,920 --> 00:35:33,560
As usual must be in the theater
679
00:35:33,600 --> 00:35:34,960
'Just go and check'
680
00:35:35,040 --> 00:35:36,240
Royal pain!
681
00:35:38,200 --> 00:35:39,840
Hello?
682
00:35:40,000 --> 00:35:41,800
'Hello...stop the car'
683
00:35:42,280 --> 00:35:44,440
I'm shouting
and you keep driving
684
00:35:46,120 --> 00:35:47,240
Who are you, sir?
685
00:35:47,280 --> 00:35:49,160
A plump fellow came here
686
00:35:49,200 --> 00:35:51,080
Did you see him?
He didn't reach home
687
00:35:51,120 --> 00:35:53,440
Check if he's the one
hiding in there?
688
00:35:53,480 --> 00:35:54,480
There, huh?
689
00:35:54,640 --> 00:35:56,200
Anjali baby is fast asleep!
690
00:35:56,240 --> 00:35:59,080
- Anjali, get up
- Get up please
691
00:35:59,120 --> 00:36:00,560
Aren't you a darling?
692
00:36:00,600 --> 00:36:02,680
Wretched rain
Nonstop downpour
693
00:36:02,720 --> 00:36:05,240
How much longer
will you hide like a kid?
694
00:36:05,280 --> 00:36:06,520
My worry is mine!
695
00:36:06,560 --> 00:36:08,320
Let's wait for the rain to stop
696
00:36:08,360 --> 00:36:09,880
Come out
We are here
697
00:36:09,960 --> 00:36:13,280
My mother has said the eldest son
should not watch lightning flash
698
00:36:13,320 --> 00:36:15,000
That's when you were a kid
699
00:36:15,040 --> 00:36:16,720
Grown up like a buffalo now
700
00:36:16,760 --> 00:36:18,800
You might find it funny
701
00:36:18,960 --> 00:36:21,200
I feel I'm seeing my mother
702
00:36:21,240 --> 00:36:22,720
Come, I'm there for you
703
00:36:22,800 --> 00:36:23,880
'I am trusting you'
704
00:36:23,920 --> 00:36:25,760
Where was sir during Vardah cyclone?
705
00:36:25,800 --> 00:36:27,640
'He shut himself in the loo'
706
00:36:27,680 --> 00:36:30,680
Split your mouth from ear to ear
If it rains scurry like a rat in fear
707
00:36:30,720 --> 00:36:32,880
'Don't bring the umbrella
Lightning may strike it'
708
00:36:40,160 --> 00:36:41,120
Sir?
709
00:36:44,040 --> 00:36:45,240
Welcome, sir
710
00:36:48,080 --> 00:36:49,520
Royapuram Kumar
711
00:36:49,560 --> 00:36:51,080
You can even raze Royapuram
712
00:36:51,120 --> 00:36:53,040
But Kumar can't be touched I heard
713
00:36:53,640 --> 00:36:56,560
I'm least bit bothered
how you were before this
714
00:36:57,280 --> 00:37:00,320
I must decide hereafter
how you should behave
715
00:37:01,040 --> 00:37:04,400
I'm not asking you to reform
At least act like you've changed
716
00:37:04,440 --> 00:37:05,640
That's good for you
717
00:37:05,680 --> 00:37:07,920
I think you would have understood
718
00:37:08,840 --> 00:37:09,880
See you
719
00:37:11,480 --> 00:37:13,720
'He has the gall to threaten us'
720
00:37:17,680 --> 00:37:19,480
[indistinct whispers]
721
00:37:20,680 --> 00:37:23,240
What are you looking at?
You bashed them coolly
722
00:37:23,400 --> 00:37:25,120
So you're my bodyguard today
723
00:37:25,880 --> 00:37:27,240
My blessed luck!
724
00:37:28,400 --> 00:37:31,960
Don't cake up your face
with so much make up
725
00:37:32,040 --> 00:37:34,160
- Hey!
- He's calling you
726
00:37:34,600 --> 00:37:36,880
- What?
- Only 1 more stop, machan
727
00:37:43,400 --> 00:37:45,720
Call me when you reach home
728
00:37:46,560 --> 00:37:47,560
I'll see you
729
00:37:47,600 --> 00:37:49,760
- Let's go
- 1 more stop
730
00:37:55,120 --> 00:37:56,520
Sketch's girlfriend
731
00:38:01,600 --> 00:38:04,400
- Why is he smiling at her?
- She's his girl
732
00:38:04,440 --> 00:38:05,920
'Just watch me in action'
733
00:38:06,000 --> 00:38:07,720
'She's gorgeous'
734
00:38:21,200 --> 00:38:22,360
Scumbag!
735
00:38:26,720 --> 00:38:27,840
Hey! Ammu
736
00:38:28,720 --> 00:38:30,400
'I'll deal with you
Just you wait'
737
00:38:30,440 --> 00:38:32,400
You came here too?
What's your problem?
738
00:38:32,440 --> 00:38:35,200
You follow me in college
and come to my neighborhood
739
00:38:35,280 --> 00:38:36,640
You wave at me in the bus stop
740
00:38:36,680 --> 00:38:39,320
You behave like a rowdy hounding us
741
00:38:39,400 --> 00:38:41,440
Thugs like you make my blood boil
742
00:38:41,480 --> 00:38:42,680
Hey Ammu!
Poor thing
743
00:38:42,720 --> 00:38:44,360
Let's get down
Move aside
744
00:38:46,080 --> 00:38:48,480
I apologize on behalf of my friend
745
00:38:48,520 --> 00:38:49,840
It's okay, sis
746
00:38:50,520 --> 00:38:51,520
Get down
747
00:38:53,360 --> 00:38:54,320
Hey! Ammu
748
00:38:54,360 --> 00:38:56,480
She doesn't love you?
Show off!
749
00:38:56,800 --> 00:39:01,280
"In this diverse nation how much longer
will they deceive us, I wonder?"
750
00:39:01,320 --> 00:39:03,360
What a situational song, bang on!
751
00:39:03,400 --> 00:39:05,400
You seem to be in a good mood
752
00:39:05,720 --> 00:39:07,040
Welcome to our party
753
00:39:07,160 --> 00:39:10,360
I believe 'love blossomed'
in the bus with that Brahmin chick
754
00:39:10,440 --> 00:39:13,040
But you fooled us totally
with your performance
755
00:39:13,080 --> 00:39:15,560
- He's an Oscar winner!
- Count me out
756
00:39:15,600 --> 00:39:17,480
Sketch, sit down, my dear friend
757
00:39:17,520 --> 00:39:20,360
Bugging me! Any good news
I'll share for sure
758
00:39:20,440 --> 00:39:23,040
- Nothing has bloomed
- It will blossom!
759
00:39:24,040 --> 00:39:28,080
Nowadays girls prefer guys who 'get hit'
rather than the ones who hit!
760
00:39:28,120 --> 00:39:31,000
They prefer the underdog
to the winning horse
761
00:39:31,040 --> 00:39:33,160
Way off target
They like the doer
762
00:39:33,200 --> 00:39:34,520
That was then!
763
00:39:34,640 --> 00:39:36,200
Even girls take a shot
764
00:39:36,280 --> 00:39:37,240
Bang on!
765
00:39:38,000 --> 00:39:39,920
Voice of experience
as a married man
766
00:39:39,960 --> 00:39:43,640
Go and apologize to her
and come without a 2nd glance
767
00:39:43,680 --> 00:39:44,760
And then?
768
00:39:44,800 --> 00:39:47,840
Don't be your stubborn self
769
00:39:47,880 --> 00:39:50,080
- Just ask
- Please ask
770
00:39:57,000 --> 00:39:58,120
He's the one
771
00:40:10,040 --> 00:40:12,680
You created a scene in the bus
with some chick it seems
772
00:40:12,720 --> 00:40:14,080
I didn't see it
773
00:40:15,520 --> 00:40:17,440
- Show me now
- Is that so?
774
00:40:18,400 --> 00:40:19,760
Come again
775
00:40:22,800 --> 00:40:26,600
'Nowadays girls prefer guys who 'get hit'
rather than the ones who hit!'
776
00:40:26,640 --> 00:40:28,320
You came to bash me up?
777
00:40:29,280 --> 00:40:31,080
What are you waiting for?
778
00:40:31,520 --> 00:40:33,560
- Go on
- He's giving permission
779
00:40:33,640 --> 00:40:36,920
Why bring us over?
Go ahead and bash him
780
00:40:39,960 --> 00:40:41,120
Did you hit me?
781
00:40:45,600 --> 00:40:48,080
They are bashing him up
and you came away
782
00:40:48,120 --> 00:40:50,520
He'll do some gimmick
all the time to impress you
783
00:40:50,560 --> 00:40:52,480
'Wish he would impress me!'
784
00:40:52,520 --> 00:40:55,160
- You know what he called me?
- What?
785
00:40:55,200 --> 00:40:56,760
He called me 'sis'
786
00:40:56,800 --> 00:40:59,960
From the beginning
he has been targeting you
787
00:41:00,080 --> 00:41:02,960
Even yesterday they tried to
accost you, so he hit them
788
00:41:15,760 --> 00:41:16,880
Loser!
789
00:41:37,280 --> 00:41:40,480
Yesterday he looked like
he was born to be bashed up
790
00:41:41,080 --> 00:41:45,080
Now seeing me vault and flick
a cigarette with a lot of swag
791
00:41:45,120 --> 00:41:46,400
...are you zapped?
792
00:41:46,440 --> 00:41:48,360
That scene warranted a villain
793
00:41:48,400 --> 00:41:50,040
When she saw you hitting me
794
00:41:50,080 --> 00:41:51,600
I think I've become a hero
795
00:41:51,640 --> 00:41:53,640
Anyway tit for tat
796
00:41:54,560 --> 00:41:55,960
Sir is busy!
797
00:41:57,040 --> 00:41:58,400
You can attend to your work
798
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
Hey! Pittu
Smash him
799
00:42:08,240 --> 00:42:09,560
"Etch a sketch"
800
00:42:15,040 --> 00:42:16,520
"Plan a sketch"
801
00:42:22,040 --> 00:42:24,400
If you can make me horizontal in 1 blow...
802
00:42:24,440 --> 00:42:25,480
...try your luck
803
00:42:27,080 --> 00:42:28,240
If you think you're here
804
00:42:28,280 --> 00:42:30,560
So you might as well
get pounded to a pulp
805
00:42:30,600 --> 00:42:31,560
Come on
806
00:42:31,600 --> 00:42:32,680
Thrash him
807
00:42:33,840 --> 00:42:35,160
In 1 strike
808
00:42:39,760 --> 00:42:41,120
"Plan a sketch perfect"
809
00:42:46,240 --> 00:42:47,880
"Implement it like a prefect"
810
00:43:30,360 --> 00:43:32,320
Why does this happen only to me?
811
00:43:35,800 --> 00:43:38,520
I was being bashed till now
and you didn't see that
812
00:43:38,600 --> 00:43:41,480
Only when I am retaliating
you land up, bingo!
813
00:43:41,640 --> 00:43:43,040
In the bus yesterday-
814
00:43:43,440 --> 00:43:47,000
You don't know what happened
You think I'm the villain, correct?
815
00:43:47,040 --> 00:43:49,000
You know my friends, morons
816
00:43:49,440 --> 00:43:51,680
They instigated me and I feel...
817
00:43:51,800 --> 00:43:56,840
...like some knife is piercing
my heart for the past 2 days
818
00:43:56,920 --> 00:43:58,480
But it's very comforting
819
00:43:58,960 --> 00:44:03,520
Like a bike left to rust for long
suddenly starting with just 1 kick?
820
00:44:04,480 --> 00:44:05,440
Silly feelings
821
00:44:05,480 --> 00:44:07,000
I'll erase all that
822
00:44:07,040 --> 00:44:08,960
No need
What I did was-
823
00:44:09,320 --> 00:44:10,320
Sorry
824
00:44:10,360 --> 00:44:11,960
I was waiting to apologize to you
825
00:44:12,000 --> 00:44:14,600
These morons messed it up
826
00:44:15,760 --> 00:44:17,040
You carry on
827
00:44:17,280 --> 00:44:18,960
Get married and be happy
828
00:44:19,000 --> 00:44:20,800
Have a brood of kids
829
00:44:23,040 --> 00:44:27,840
"Thoughts of my heart's offspring
sear within me sadly scorching"
830
00:44:28,040 --> 00:44:32,840
"In this world, only my days
dawns pitch dark always"
831
00:44:33,120 --> 00:44:38,120
"Journey of our eyes abruptly ends
when we should be more than friends"
832
00:44:38,200 --> 00:44:43,080
"Even after she stole my eyes
dreams continue to visualize"
833
00:44:52,600 --> 00:44:57,800
"Can fields ever flower
if skies don't shower?"
834
00:44:57,840 --> 00:45:03,040
"I am the fence here
for your garden, dear"
835
00:45:07,760 --> 00:45:12,880
"Can flowers bloom in this garden
without rain from clouds laden?"
836
00:45:12,960 --> 00:45:17,920
"I am the fence here
for the flowers in your garden, dear"
837
00:45:18,000 --> 00:45:23,120
"For the job my eyes accomplished
love was the bonus I cherished"
838
00:45:23,160 --> 00:45:28,120
"The way your eyes glanced
Silent language of love enhanced"
839
00:45:28,160 --> 00:45:32,960
"The sun however fiery
can never dry up the sea"
840
00:45:33,000 --> 00:45:38,360
"Even if lightning strikes suddenly
my sky won't break and fall on me"
841
00:45:38,400 --> 00:45:43,280
"To speed breakers my road is oblivious"
842
00:45:43,320 --> 00:45:48,680
"I don't know anything else to say obvious"
843
00:45:55,600 --> 00:45:57,720
- What does your father do?
- Don't have parents
844
00:45:57,760 --> 00:46:00,280
Sketch bro is paying
my fees, he's my idol
845
00:46:01,760 --> 00:46:03,120
Here...your pen
846
00:46:03,640 --> 00:46:05,400
'He is Sketch bro
who sponsors me'
847
00:46:05,440 --> 00:46:07,200
- What?
- My hand's in a sling
848
00:46:07,240 --> 00:46:08,800
Akka has come to be my scribe
849
00:46:08,840 --> 00:46:09,880
See you, 'ka
850
00:46:09,920 --> 00:46:11,840
- What brings you here?
- To study!
851
00:46:12,000 --> 00:46:14,520
'Without a sling
as if you would have aced it'
852
00:46:14,920 --> 00:46:16,720
You'll spend sait's money
on her travel, huh?
853
00:46:16,760 --> 00:46:17,800
1 minute
854
00:46:17,840 --> 00:46:20,640
Don't add all the good karma
into your account
855
00:46:20,680 --> 00:46:21,800
Give me some
856
00:46:21,880 --> 00:46:26,480
"Confined to 4 walls, I was just a bamboo
I turned into a flute with melodies anew"
857
00:46:26,560 --> 00:46:31,280
"I was just a paper unfilled
I became a novel fulfilled"
858
00:46:31,520 --> 00:46:36,440
"I was resigned to being lonely
Now I have a festive halo really"
859
00:46:36,600 --> 00:46:41,320
"Far away as a star, I was a dot tiny
I became the silvery moon shiny"
860
00:46:41,760 --> 00:46:46,760
"Won't your love's beauty
add to my longevity?"
861
00:46:46,840 --> 00:46:51,880
"I bloom and blossom in your stalk
my tall and handsome hulk"
862
00:46:51,920 --> 00:46:56,600
"My petals open out to you in rapturously"
863
00:46:56,880 --> 00:47:01,920
"My body is as sweet as honey wondrously"
864
00:47:03,800 --> 00:47:05,600
'Take your hands off him'
865
00:47:05,640 --> 00:47:07,400
- Should I be quiet?
- Get out
866
00:47:07,440 --> 00:47:10,240
He is already bashed up
Poor boy! Don't hit him
867
00:47:10,280 --> 00:47:13,120
- I was insulted because of him
- David, take him away
868
00:47:13,160 --> 00:47:15,000
He is a pipsqueak
869
00:47:15,080 --> 00:47:18,360
So what? He'll keep getting
bashed up by Sketch
870
00:47:19,240 --> 00:47:21,840
'Rowdy to the core
he has insulted my brother'
871
00:47:22,440 --> 00:47:24,120
I must teach him a lesson
872
00:47:25,800 --> 00:47:27,960
I'm waiting for the right chance
873
00:47:31,720 --> 00:47:33,920
'If Sketch sketches a plan
the sketch won't go amiss'
874
00:47:33,960 --> 00:47:35,720
'Only if it misses
let me know'
875
00:47:35,760 --> 00:47:37,440
I'll finish it without a hitch
876
00:47:37,480 --> 00:47:38,680
Let's run...hurry
877
00:47:38,720 --> 00:47:39,880
- What, Sillu?
- Sait
878
00:47:39,920 --> 00:47:42,400
Looks like you will
climb up the ladder soon
879
00:47:42,440 --> 00:47:45,360
- Seizing vehicles, huh?
- Give me a job, sait
880
00:47:45,400 --> 00:47:47,120
I'll finish it without a hitch
881
00:47:47,160 --> 00:47:48,360
Clear out!
882
00:47:48,520 --> 00:47:49,920
No hitch it seems!
883
00:47:49,960 --> 00:47:54,680
Sait, if these boys usurp my place
I have to water camels in Rajasthan!
884
00:47:55,160 --> 00:47:58,600
I feel sad they never went to school
Look at them vegetating!
885
00:47:58,680 --> 00:48:00,680
Sketch, forget them now
886
00:48:00,720 --> 00:48:02,680
Why I wanted to meet you was-
887
00:48:09,760 --> 00:48:11,440
I came because MLA called me
888
00:48:11,480 --> 00:48:13,680
I don't know how
you'll deal with this
889
00:48:13,720 --> 00:48:16,240
If Siva had been alive
he would've aced it
890
00:48:16,280 --> 00:48:18,160
Siva was Kumar's henchman
891
00:48:18,200 --> 00:48:19,480
I don't know all that
892
00:48:19,560 --> 00:48:21,600
He will do a good job
893
00:48:21,640 --> 00:48:25,120
Don't judge Royapuram Kumar
by the fancy facade of his house
894
00:48:25,160 --> 00:48:26,760
His backyard is a dumpyard
895
00:48:26,800 --> 00:48:28,640
Want to watch my true colors?
896
00:48:28,680 --> 00:48:32,360
You misunderstood me
As long as you finish the job, fine
897
00:48:32,400 --> 00:48:34,080
You'll get what's due to you
898
00:48:34,120 --> 00:48:36,280
Why is he harping on money?
899
00:48:36,320 --> 00:48:38,640
Tell him to part with a share
900
00:48:38,680 --> 00:48:39,720
Share?
901
00:48:39,920 --> 00:48:41,680
I've never paid anyone
a share till now
902
00:48:41,720 --> 00:48:43,760
You can't over ride me
903
00:48:43,800 --> 00:48:45,240
I won't let you either
904
00:48:45,600 --> 00:48:48,480
- You have no choice
- You got me into such a fix?
905
00:48:48,520 --> 00:48:51,920
You've entrusted the job to Kumar
Just relax and watch
906
00:48:51,960 --> 00:48:53,200
I'll see you
907
00:48:54,880 --> 00:48:56,440
Let me see how you fare
908
00:48:56,520 --> 00:48:58,400
'He braked all of a sudden'
909
00:48:58,440 --> 00:49:01,160
- How dare you retort!
- Who will pacify my boss?
910
00:49:01,200 --> 00:49:02,880
'Creating a jam
1st clear out'
911
00:49:02,920 --> 00:49:04,240
No, sir, not unless he pays
912
00:49:04,280 --> 00:49:05,680
I can't pay him, sir
913
00:49:05,720 --> 00:49:06,640
Hello?
914
00:49:06,680 --> 00:49:08,680
Clear up, don't we have to go home?
915
00:49:08,720 --> 00:49:10,760
Will you be quiet
if it happened to you?
916
00:49:10,800 --> 00:49:12,960
- Pay up, I say
- I'll pay, start your car
917
00:49:13,000 --> 00:49:14,360
Will you talk to my boss?
918
00:49:14,440 --> 00:49:16,240
- Move aside
- You move
919
00:49:16,280 --> 00:49:17,800
Clear out...make way
920
00:49:17,840 --> 00:49:19,400
'Don't crowd around'
921
00:49:19,760 --> 00:49:20,800
'Where's the bike?'
922
00:49:20,840 --> 00:49:23,360
'Move...don't hang around'
923
00:49:24,080 --> 00:49:27,920
Sait, I promised to clear
all my dues within 2 days, right?
924
00:49:28,040 --> 00:49:29,760
How many times will I call you?
925
00:49:29,800 --> 00:49:31,360
Haven't you seized my bike?
926
00:49:32,000 --> 00:49:34,120
I've got the cash with me
Show me the bike
927
00:49:34,160 --> 00:49:35,920
Hey! Give me the cash
928
00:49:36,040 --> 00:49:37,520
Here's your money
929
00:49:38,200 --> 00:49:39,720
- Bhaskar
- What, sait?
930
00:49:39,760 --> 00:49:40,880
Call Sketch
931
00:49:46,240 --> 00:49:47,400
'He isn't picking'
932
00:49:49,240 --> 00:49:50,720
'- Sillu?
- Yes, Sait'
933
00:49:50,760 --> 00:49:52,480
- Order tea for all
- Okay, sait
934
00:49:52,520 --> 00:49:55,600
Don't cover up with tea
and bun, show my bike
935
00:49:55,640 --> 00:49:57,960
'Sait, why is Sketch coming in an auto?'
936
00:50:11,680 --> 00:50:13,040
Where's the bike?
937
00:50:13,320 --> 00:50:15,600
Minor accident near Chetpet
938
00:50:15,640 --> 00:50:16,920
A crowd gathered
939
00:50:16,960 --> 00:50:19,560
I got down to check
and someone stole the bike
940
00:50:19,600 --> 00:50:21,480
Someone stole my bike?!
941
00:50:21,520 --> 00:50:23,720
Where did you sell the spare parts?
942
00:50:24,640 --> 00:50:25,880
Lower your tone
943
00:50:26,480 --> 00:50:29,200
You have the gall to steal
my bike and ask me to shut up!
944
00:50:29,240 --> 00:50:32,520
Listen, sait, don't have
such losers handling my-
945
00:50:35,200 --> 00:50:37,240
This is bound to be the outcome
946
00:50:37,280 --> 00:50:38,840
I want my bike back
947
00:50:38,880 --> 00:50:40,840
Or things will take an ugly turn
948
00:50:40,880 --> 00:50:42,320
What will you do, huh?
949
00:50:43,040 --> 00:50:44,400
Call Ravi here
950
00:50:47,320 --> 00:50:49,160
Er...no, no need Ravi
951
00:50:49,200 --> 00:50:51,320
Call Sekar from Perambur
952
00:50:51,560 --> 00:50:53,920
Call all our boys from Puliyanthope
953
00:50:53,960 --> 00:50:55,120
All our cubs
954
00:50:55,160 --> 00:50:57,480
Sait, we will do or die today
955
00:50:57,720 --> 00:50:59,640
By all means most welcome
956
00:50:59,800 --> 00:51:00,960
Hey! Sketch
957
00:51:01,000 --> 00:51:02,680
Someone is coming it seems
958
00:51:02,720 --> 00:51:03,840
Go down
959
00:51:05,040 --> 00:51:06,240
Clear out now
960
00:51:13,520 --> 00:51:14,880
What do you want now?
961
00:51:14,920 --> 00:51:16,840
Give me 0.2 million
962
00:51:16,880 --> 00:51:18,480
I'll leave you in peace then
963
00:51:29,360 --> 00:51:30,760
Are you happy now?
964
00:51:30,800 --> 00:51:33,640
You should bring the bike
straight to the garage
965
00:51:33,680 --> 00:51:36,800
Why hang around and
gawk at everything?
966
00:51:37,440 --> 00:51:38,720
Go easy on your words, sait
967
00:51:38,760 --> 00:51:41,080
What do you mean?
200000, mind it!
968
00:51:41,160 --> 00:51:42,720
Does money grow on trees?
969
00:51:42,800 --> 00:51:46,040
Gain is thanks to you
Loss is also because of you
970
00:51:49,560 --> 00:51:51,200
'Call Ravi here'
971
00:51:56,680 --> 00:51:58,920
Why are you laughing, Sketch?
972
00:51:59,280 --> 00:52:02,160
Only after his bike was stolen
he has come here!
973
00:52:02,200 --> 00:52:03,640
Are you serious?
974
00:52:03,680 --> 00:52:06,520
By tonight, the bike and cash
975
00:52:06,560 --> 00:52:07,560
...will be here!
976
00:52:08,440 --> 00:52:10,800
Ravi, Sketch isn't a much of a bigwig
977
00:52:10,880 --> 00:52:13,720
You asked me to steal the car
and ensured I got paid
978
00:52:13,760 --> 00:52:15,000
'You are awesome'
979
00:52:16,560 --> 00:52:18,400
You would have seen Sketch win
980
00:52:18,440 --> 00:52:19,720
Not seen him lose, right?
981
00:52:19,760 --> 00:52:20,880
I witnessed it
982
00:52:20,920 --> 00:52:24,000
Why didn't you click a photo?
I would have also seen
983
00:52:24,040 --> 00:52:25,880
'But I have come in person!'
984
00:52:33,880 --> 00:52:35,680
"Etch a sketch"
985
00:52:38,920 --> 00:52:40,800
How did he land up here?
986
00:52:40,840 --> 00:52:42,400
Did you think I won't come?
987
00:52:42,480 --> 00:52:44,240
Or...you thought I cannot come?
988
00:52:44,280 --> 00:52:46,000
"Plan a sketch precise"
989
00:52:55,360 --> 00:52:56,880
"Keep it simple and concise"
990
00:53:04,880 --> 00:53:06,480
"Plan a sketch incomparable"
991
00:53:09,760 --> 00:53:11,320
"With no loopholes; do-able"
992
00:53:14,680 --> 00:53:17,080
"Plan it with originality
Bullets from a gun swiftly"
993
00:53:17,120 --> 00:53:19,600
"Aim at the foe, brave
Send him to his grave"
994
00:53:19,640 --> 00:53:22,040
"Design it deadly, deftly
Bullets from a gun swiftly"
995
00:53:22,080 --> 00:53:24,920
"Aim and stab with the knife
That's the end of his earthly life"
996
00:53:56,400 --> 00:53:57,880
"Plan a sketch without any strife"
997
00:53:59,320 --> 00:54:01,600
Anyone can sketch a plan
998
00:54:01,840 --> 00:54:05,040
But if you sketch a plan for Sketch
how can you win?
999
00:54:06,880 --> 00:54:09,440
You'll be healthy if you eat
only from your plate
1000
00:54:09,480 --> 00:54:12,560
But if you eat from another
man's plate, it's leftover-
1001
00:54:15,000 --> 00:54:16,920
I don't think I have to repeat
1002
00:54:19,160 --> 00:54:20,400
See you?
1003
00:54:29,800 --> 00:54:31,440
"Plan a sketch to a T"
1004
00:54:36,120 --> 00:54:38,680
Sait, you spilt words
you can't take back
1005
00:54:39,280 --> 00:54:42,640
'If Sketch sketches a plan
the sketch won't go amiss'
1006
00:54:42,680 --> 00:54:43,680
Take it
1007
00:54:43,720 --> 00:54:44,760
I know that
1008
00:54:44,800 --> 00:54:46,800
Then why did you
let your tongue run?
1009
00:54:48,560 --> 00:54:50,080
Care for a drink?
1010
00:54:50,160 --> 00:54:51,240
Okay
1011
00:54:51,880 --> 00:54:53,720
How is it, Sketch?
1012
00:54:56,120 --> 00:54:57,400
Whatever it is
1013
00:54:58,600 --> 00:55:00,320
...you shouldn't have derided me
1014
00:55:02,440 --> 00:55:05,080
'Gain is thanks to you
Loss is also because of you'
1015
00:55:05,120 --> 00:55:07,480
Don't keep rubbing salt
on to the wound
1016
00:55:07,560 --> 00:55:09,400
Shall I tell you something?
1017
00:55:09,440 --> 00:55:12,360
Everyone cannot win
always in all ways
1018
00:55:12,520 --> 00:55:16,640
In this world, in some situation
at some time or the other, one has to lose
1019
00:55:16,720 --> 00:55:19,240
Has the plan I sketched
ever gone amiss?
1020
00:55:19,400 --> 00:55:20,600
That isn't the point
1021
00:55:20,760 --> 00:55:24,800
When my father was in this business
Royapuram Kumar bought a car on EMI
1022
00:55:24,920 --> 00:55:27,640
He threatened the man
who went to collect his EMI
1023
00:55:27,680 --> 00:55:32,400
My father got so wild, he grabbed
his shirt in the middle of the road
1024
00:55:32,800 --> 00:55:36,480
He hit my father
in that very spot violently
1025
00:55:37,520 --> 00:55:42,000
My father was so humiliated he died
1026
00:55:44,120 --> 00:55:46,280
Then doesn't it mean we lost?
1027
00:55:47,120 --> 00:55:49,800
You wouldn't have lost
if I had been with you
1028
00:55:49,880 --> 00:55:51,880
Even then we would have lost
1029
00:55:52,360 --> 00:55:53,920
Shall I seize his car?
1030
00:55:56,240 --> 00:55:57,560
You enjoy your drink
1031
00:55:57,680 --> 00:55:59,320
Just tell me, sait
Shall I?
1032
00:55:59,360 --> 00:56:00,520
Aiyo! I am not-
1033
00:56:00,560 --> 00:56:03,400
Shall I seize that car for you?
1034
00:56:03,520 --> 00:56:06,280
Sketch, I am drunk
and blabbering, you go
1035
00:56:06,320 --> 00:56:09,440
'Sait...don't think I am
challenging in a drunken stupor'
1036
00:56:09,480 --> 00:56:10,720
'Tell me'
1037
00:56:10,800 --> 00:56:12,280
Shall I seize it?
1038
00:56:13,680 --> 00:56:16,320
Shall I bring that car
to your doorstep?
1039
00:56:16,440 --> 00:56:19,000
- Tell me
- You won't listen to me
1040
00:56:19,320 --> 00:56:20,400
Alright
1041
00:56:20,520 --> 00:56:24,000
You don't have to collect dues
after seizing his car
1042
00:56:24,480 --> 00:56:26,320
To prove you have his car
1043
00:56:26,880 --> 00:56:28,680
Just send me a selfie
1044
00:56:29,040 --> 00:56:32,440
I shall gift you a chain
of 10 sovereigns of gold
1045
00:56:32,920 --> 00:56:35,760
But it isn't as easy as you think
1046
00:56:41,400 --> 00:56:43,280
You keep your chain ready
1047
00:56:44,040 --> 00:56:45,920
I'll show you I mean business
1048
00:56:57,960 --> 00:57:01,920
According to the tip off I got
Kumar is smuggling drugs to Tada
1049
00:57:02,000 --> 00:57:03,680
He has 5 centers of activity
1050
00:57:03,720 --> 00:57:04,880
'Fish market'
1051
00:57:05,840 --> 00:57:07,080
'His house'
1052
00:57:09,440 --> 00:57:10,640
'Flower stall'
1053
00:57:12,320 --> 00:57:13,920
Mall and the 5th is-
1054
00:57:13,960 --> 00:57:15,560
Sir, ice factory
1055
00:57:15,600 --> 00:57:16,640
Ice factory
1056
00:57:20,280 --> 00:57:22,120
That can't be seized on the way
1057
00:57:22,160 --> 00:57:25,040
If no petrol it can run
alternatively on gas
1058
00:57:25,080 --> 00:57:27,840
If you think of a puncture
the tyre is tubeless
1059
00:57:31,280 --> 00:57:33,480
Only Kumar has the car keys
1060
00:57:33,680 --> 00:57:35,600
'With a tiny remote sensor'
1061
00:57:36,160 --> 00:57:38,400
Even if anyone goes
anywhere near his car-
1062
00:57:38,480 --> 00:57:40,400
Check who is near my car
1063
00:57:44,120 --> 00:57:47,360
If he isn't in it, can't even seize
the car, let alone go near it
1064
00:57:47,400 --> 00:57:49,720
Then how will you steal it?
1065
00:57:49,760 --> 00:57:51,120
No pain, no gain
1066
00:57:51,160 --> 00:57:54,360
If our job was easy, you won't
need Sketch to sketch your plan
1067
00:57:59,080 --> 00:58:00,720
One of us should be near Kumar
1068
00:58:01,560 --> 00:58:03,720
Bro, you were looking for a cook?
1069
00:58:03,760 --> 00:58:05,160
Good afternoon, sir
1070
00:58:13,120 --> 00:58:15,040
His vehicles have left all 5 places
1071
00:58:15,080 --> 00:58:16,920
'Our men are following all the cars'
1072
00:58:17,000 --> 00:58:18,520
'Regular vehicle, sir'
1073
00:58:18,560 --> 00:58:20,280
'We'll be the judge of that'
1074
00:58:20,320 --> 00:58:21,320
'Get down!'
1075
00:58:21,400 --> 00:58:23,280
[overlap of voices]
1076
00:58:30,240 --> 00:58:32,080
'Why aren't you picking my call, sir?'
1077
00:58:32,120 --> 00:58:33,680
I'll call you back
1078
00:58:35,080 --> 00:58:37,360
Tell me, sir
Who is smuggling the drugs?
1079
00:58:37,440 --> 00:58:39,240
- Me
- What?
1080
00:58:39,280 --> 00:58:41,160
That's why I brought you here
1081
00:58:41,200 --> 00:58:43,800
I have brought the stuff
over here a week ago
1082
00:58:43,840 --> 00:58:47,960
'A little while ago it was
transferred to my car'
1083
00:58:48,000 --> 00:58:51,000
'But the Asst Commissioner of police
made my job simpler'
1084
00:58:51,040 --> 00:58:55,840
'I registered in his mind that our stuff
is being smuggled from 5 places'
1085
00:58:57,120 --> 00:58:58,760
Hospital is the perfect spot
1086
00:58:58,800 --> 00:59:00,560
- What?
- We'll seize his car
1087
00:59:00,600 --> 00:59:04,160
- Chitti surveyed the area
- Hospital has tight security
1088
00:59:04,200 --> 00:59:06,440
I am not transferring the goods in Tada
1089
00:59:08,400 --> 00:59:10,040
But in our wine shop in Guindy
1090
00:59:13,120 --> 00:59:15,000
We'll take the car when he is in it
1091
00:59:15,040 --> 00:59:17,920
You're asking the free hen to
come and fall into your cooker
1092
00:59:18,920 --> 00:59:20,040
Yes
1093
00:59:20,280 --> 00:59:21,480
'Look here'
1094
00:59:21,760 --> 00:59:24,920
He has to take the main road
if he's coming from Zam bazar
1095
00:59:25,960 --> 00:59:27,800
So that isn't the right spot
1096
00:59:27,880 --> 00:59:30,600
'There's a street
parallel to the main road'
1097
00:59:32,600 --> 00:59:35,760
We should somehow bring his car here
1098
00:59:38,520 --> 00:59:39,920
It should block the main road
1099
00:59:39,960 --> 00:59:41,160
That's your job
1100
00:59:46,400 --> 00:59:47,840
'Men at work'
1101
00:59:55,440 --> 00:59:57,080
'He has started, come'
1102
00:59:58,080 --> 00:59:59,400
'Move...move'
1103
01:00:00,240 --> 01:00:03,200
'In this street, he can
either go forward or reverse'
1104
01:00:04,960 --> 01:00:09,760
But he can't reverse because Guna and I
will be following him closely in this car
1105
01:00:12,440 --> 01:00:13,760
Bhaskar, your job
1106
01:00:13,800 --> 01:00:15,280
'You'll be in this narrow street'
1107
01:00:15,320 --> 01:00:17,680
'At the right time
you'll block him here'
1108
01:00:18,840 --> 01:00:20,200
'After that'
1109
01:00:27,200 --> 01:00:29,000
Hey! Reverse, I say
1110
01:00:31,200 --> 01:00:32,120
Hello, brother?
1111
01:00:32,160 --> 01:00:33,600
How long do I wait?
1112
01:00:33,640 --> 01:00:36,320
Why are you impatient, huh?
Can't you see this car?
1113
01:00:39,400 --> 01:00:41,120
He seems to be drunk as a skunk!
1114
01:00:41,400 --> 01:00:43,000
Hey! Move your damn car
1115
01:00:43,040 --> 01:00:44,440
We have our own deadlines
1116
01:00:44,480 --> 01:00:45,520
2 minutes, sir
1117
01:00:45,560 --> 01:00:47,480
I have work to do
Move now
1118
01:00:47,520 --> 01:00:49,440
Our words are falling on deaf ears
1119
01:00:50,240 --> 01:00:52,920
'He thinks it's his parking lot or what?
Drunken driving, huh?'
1120
01:00:52,960 --> 01:00:55,160
- Yov! Move it
- Yes, sir, now, sir
1121
01:00:55,960 --> 01:00:57,640
'I'm going...going...gone'
1122
01:01:05,880 --> 01:01:07,360
Hey! Wait, I say
1123
01:01:11,000 --> 01:01:12,560
Hey! Wait
1124
01:01:13,120 --> 01:01:14,280
Such a pain!
1125
01:01:14,880 --> 01:01:16,360
- What, man?
- I'm a mechanic, sir
1126
01:01:16,400 --> 01:01:18,320
'Why do you get tense?
Get down'
1127
01:01:26,720 --> 01:01:28,400
Hey! Hey...my car!
1128
01:01:38,840 --> 01:01:40,240
- Yes, bro
- Hey! Murthy
1129
01:01:40,280 --> 01:01:42,560
- Someone seized my car
- What do you mean?
1130
01:01:42,600 --> 01:01:44,240
He shouldn't cross Zam bazar
1131
01:01:44,280 --> 01:01:45,680
He's in 1st street
1132
01:01:45,720 --> 01:01:47,280
Wait there
I'll bring the boys
1133
01:01:48,120 --> 01:01:50,160
- Tell me
- We checked all the check-posts
1134
01:01:50,200 --> 01:01:52,200
- Found nothing
- I have a doubt, sir
1135
01:01:52,240 --> 01:01:55,280
Has Kumar diverted us
and taken another route?
1136
01:01:55,320 --> 01:01:57,880
Do you think he has cancelled his plan?
1137
01:01:57,920 --> 01:02:00,800
Why do you think
I am not as perturbed as you?
1138
01:02:00,840 --> 01:02:01,880
I don't know, sir
1139
01:02:04,440 --> 01:02:06,080
I know where the stuff is
1140
01:02:06,120 --> 01:02:07,920
What do you mean, sir?
1141
01:02:07,960 --> 01:02:11,840
When he has a spy here
won't 1 of our boys be in his camp?
1142
01:02:19,160 --> 01:02:20,600
- Ashok?
- Yes, sir
1143
01:02:21,360 --> 01:02:23,040
- Switch on the GPS
- Okay, sir
1144
01:02:23,120 --> 01:02:24,320
'GPS?'
1145
01:02:25,240 --> 01:02:27,480
The stuff is wherever Kumar is
1146
01:03:00,440 --> 01:03:01,760
'Subramani, where are you?'
1147
01:03:02,320 --> 01:03:03,960
'TCX 9848'
1148
01:03:04,040 --> 01:03:05,160
Red Fiat
1149
01:03:05,200 --> 01:03:07,520
The car passed us and is
heading towards the beach
1150
01:03:07,560 --> 01:03:09,480
Subramani, chase that car
1151
01:03:09,520 --> 01:03:11,320
Mani, can you hear me?
1152
01:03:34,360 --> 01:03:37,320
'TCX 9848, red Fiat
cruising in Triplicane area'
1153
01:03:37,360 --> 01:03:39,400
Block with a barricade, over
1154
01:03:46,440 --> 01:03:47,960
Hey! You go that side
1155
01:03:49,280 --> 01:03:50,680
Why has the car stopped?
1156
01:03:55,960 --> 01:03:57,200
- Sait
- Tell me, Sketch
1157
01:03:57,240 --> 01:03:58,880
Check your WhatsApp
1158
01:04:03,960 --> 01:04:06,080
- Sketch!
- We did it, right?
1159
01:04:06,120 --> 01:04:08,400
The cops are chasing me on one side
1160
01:04:08,480 --> 01:04:10,160
Kumar's boys are on the other side
1161
01:04:10,200 --> 01:04:13,080
Bring this car's seizing letter
to R2 police station
1162
01:04:13,120 --> 01:04:14,440
I'll come immediately
1163
01:04:41,960 --> 01:04:44,200
Sir, the car is coming into our area
1164
01:04:44,680 --> 01:04:46,080
Our area?
1165
01:04:48,160 --> 01:04:50,440
Sir, it is heading towards our station
1166
01:04:54,720 --> 01:04:56,960
'Sir, it is now turning
into our compound!'
1167
01:04:57,040 --> 01:04:58,080
Kavi
1168
01:05:13,040 --> 01:05:14,120
Smuggling drugs?
1169
01:05:14,160 --> 01:05:16,920
- Will you take your hand off?
- He's messing with a cop!
1170
01:05:17,200 --> 01:05:18,720
Hey! Sketch
1171
01:05:19,120 --> 01:05:20,440
'1 minute, ACP sir'
1172
01:05:21,080 --> 01:05:23,080
I said 'take your hands off'
1173
01:05:26,080 --> 01:05:27,400
This car belongs to him
1174
01:05:27,440 --> 01:05:28,920
I work for him
1175
01:05:29,040 --> 01:05:31,560
- The due hasn't been paid
- Kavi, open the boot
1176
01:05:35,840 --> 01:05:37,320
'Drugs, sir'
1177
01:05:42,720 --> 01:05:46,240
Your job is to find drugs
Mine is only to seize the car
1178
01:05:46,280 --> 01:05:47,480
I've done my job
1179
01:05:47,560 --> 01:05:48,880
'You can attend to yours'
1180
01:05:48,920 --> 01:05:51,880
Sait, give the seizing letter
or else ACP will be hopping mad!
1181
01:05:53,560 --> 01:05:55,720
- Superb, Sketch
- Sooper timing
1182
01:05:57,600 --> 01:05:58,920
Go in and sign
1183
01:06:20,440 --> 01:06:22,040
'I'm a mechanic, sir'
1184
01:06:29,280 --> 01:06:31,200
ACP sir, how are you?
1185
01:06:31,240 --> 01:06:33,080
Like in the movies you'll say...
1186
01:06:33,120 --> 01:06:35,600
'I am innocent
My driver did it'
1187
01:06:35,640 --> 01:06:37,440
'ACP sir is bang on'
1188
01:06:37,480 --> 01:06:38,880
How can you malign him?
1189
01:06:39,320 --> 01:06:41,320
Sir, unload the stuff
and release my car
1190
01:06:41,360 --> 01:06:42,760
- I'm late
- I can't, sir
1191
01:06:42,800 --> 01:06:45,640
I can't return the car
till the case is closed
1192
01:06:45,720 --> 01:06:46,880
See you in court
1193
01:06:46,920 --> 01:06:49,120
Kavi, confiscate his car
1194
01:06:55,160 --> 01:06:56,800
Hey! Careful of my-
1195
01:06:56,880 --> 01:06:58,560
Just the indicator
Can change it
1196
01:06:58,600 --> 01:07:00,680
Kavi, drive the car to the go-down
1197
01:07:00,720 --> 01:07:03,280
'On your way out, file
a complaint on your driver'
1198
01:07:23,040 --> 01:07:24,920
- You said I can't
- You can and you did it!
1199
01:07:24,960 --> 01:07:27,040
'If Sketch sketches a plan
the sketch won't go amiss'
1200
01:07:27,080 --> 01:07:29,720
'Only if it misses let me know
I'll finish it without any knots'
1201
01:07:30,680 --> 01:07:32,080
Sait is the main culprit?
1202
01:07:32,120 --> 01:07:33,680
He isn't that gutsy!
1203
01:07:34,480 --> 01:07:36,480
'Ask him to reward you heavily!'
1204
01:07:37,680 --> 01:07:39,480
The four of them
are the spunky ones
1205
01:07:52,800 --> 01:07:54,640
'We thought we won that day'
1206
01:07:54,920 --> 01:07:56,360
'We didn't know then'
1207
01:07:56,480 --> 01:07:58,600
'Our problems started on that day!'
1208
01:08:06,560 --> 01:08:08,120
'We thought we won that day'
1209
01:08:08,680 --> 01:08:10,240
'We didn't know then'
1210
01:08:10,280 --> 01:08:12,160
'Our problems started on that day!'
1211
01:08:16,000 --> 01:08:18,240
Sir, you claimed you have
seized the drugs
1212
01:08:18,280 --> 01:08:20,880
- When will you arrest the culprit?
- Very soon
1213
01:08:20,920 --> 01:08:24,640
You know the car belongs to Kumar
When do you plan to arrest him?
1214
01:08:24,680 --> 01:08:26,360
Isn't that why I am here?
1215
01:08:27,040 --> 01:08:28,480
That day will dawn very soon
1216
01:08:28,560 --> 01:08:29,760
I'll arrest him
1217
01:08:29,840 --> 01:08:31,560
'He seems to have got some award!'
1218
01:08:31,600 --> 01:08:33,960
Your TV is blaring
right up to the street
1219
01:08:34,080 --> 01:08:38,760
You weren't adept at finishing
the assigned job, happily watching TV
1220
01:08:39,200 --> 01:08:41,920
Siva would have aced this
1221
01:08:42,000 --> 01:08:43,200
Wretched fellow died
1222
01:08:43,240 --> 01:08:47,760
It isn't important whom he worked for
But how adept he is at his job
1223
01:08:49,080 --> 01:08:51,280
If I hear 1 more word from him
1224
01:08:51,320 --> 01:08:53,680
...there will be no trace
of his presence here
1225
01:08:53,720 --> 01:08:56,800
If I ask you to pay up
you will kill me, huh?
1226
01:08:56,840 --> 01:08:58,360
First ask him to leave
1227
01:08:58,400 --> 01:09:01,200
Tell him, before he steps out
money will be deposited in his account
1228
01:09:01,240 --> 01:09:03,560
Why the hell didn't you
tell me this earlier?
1229
01:09:03,600 --> 01:09:06,240
Those 4 are to blame
for all this disgrace
1230
01:09:06,280 --> 01:09:07,880
We must teach them a lesson
1231
01:09:07,920 --> 01:09:10,200
Already that ACP is like a scenthound
1232
01:09:10,240 --> 01:09:11,520
Calm down, sir
1233
01:09:11,560 --> 01:09:12,960
I am not a fool
1234
01:09:13,000 --> 01:09:14,880
I know you are extremely intelligent
1235
01:09:14,920 --> 01:09:16,160
'Do as you please'
1236
01:09:16,200 --> 01:09:17,880
Shall we turn a blind eye?
1237
01:09:18,040 --> 01:09:20,880
I'm not a politician to strike later
1238
01:09:20,920 --> 01:09:22,840
All 4 should die
1239
01:09:23,120 --> 01:09:25,440
Without knowing who killed them
1240
01:09:25,480 --> 01:09:27,160
Bring down goons from out of town
1241
01:09:27,200 --> 01:09:28,560
Let them stay elsewhere
1242
01:09:28,600 --> 01:09:32,040
I must only hear the explosion
in which all 4 died
1243
01:09:39,200 --> 01:09:40,600
You beat your own record
1244
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
- Sketch
- 1 minute
1245
01:09:41,920 --> 01:09:43,000
This should be-
1246
01:09:43,680 --> 01:09:45,280
I don't want
1247
01:09:45,440 --> 01:09:47,440
Listen to me
You deserve it
1248
01:09:53,160 --> 01:09:54,040
Hello
1249
01:09:54,480 --> 01:09:55,520
I'm Ammu here
1250
01:09:55,560 --> 01:09:56,720
I can hear you, go on
1251
01:09:56,760 --> 01:09:58,680
I am in Mylapore
Can you come over?
1252
01:09:58,720 --> 01:10:01,440
- I'll come
- I'll text you my address
1253
01:10:05,960 --> 01:10:06,960
No need
1254
01:10:10,400 --> 01:10:11,840
What a surprise visit!
1255
01:10:11,880 --> 01:10:13,400
I just dropped by
1256
01:10:13,480 --> 01:10:14,360
Come in
1257
01:10:14,400 --> 01:10:16,440
- Sit down
- Sit by my side
1258
01:10:17,480 --> 01:10:18,400
Hi
1259
01:10:18,840 --> 01:10:22,000
Aunty, you came home
Met me as a bride for your son
1260
01:10:22,040 --> 01:10:25,320
You said, 'I like you very much
You're my daughter-in-law'
1261
01:10:25,440 --> 01:10:27,280
I'm really very happy, aunty
1262
01:10:27,480 --> 01:10:28,600
Karthik is also good
1263
01:10:28,640 --> 01:10:30,320
Smart, brilliant, intelligent
1264
01:10:30,360 --> 01:10:31,400
'Awesome'
1265
01:10:31,720 --> 01:10:34,760
I have a special dream
from my childhood
1266
01:10:34,840 --> 01:10:37,280
About the man I will marry
1267
01:10:37,840 --> 01:10:40,080
Bearded like this
1268
01:10:40,120 --> 01:10:42,160
Shirt unbuttoned
1269
01:10:42,240 --> 01:10:43,200
Like this
1270
01:10:43,240 --> 01:10:46,200
Then he should be
slightly rugged looking
1271
01:10:46,280 --> 01:10:49,200
Tough nut to crack, but inside
soft as a marshmallow
1272
01:10:49,240 --> 01:10:50,800
For example
1273
01:10:50,840 --> 01:10:52,120
Like a jackfruit
1274
01:10:52,160 --> 01:10:53,960
Prickly on the surface
1275
01:10:54,120 --> 01:10:56,840
But the fruit inside is soft
1276
01:10:56,880 --> 01:10:58,040
And sweet
1277
01:11:01,160 --> 01:11:02,240
Like that, aunty
1278
01:11:02,280 --> 01:11:06,640
Instead of comparing
you might as well marry him
1279
01:11:06,680 --> 01:11:07,400
Correct
1280
01:11:07,880 --> 01:11:09,640
'You have understood but-'
1281
01:11:09,680 --> 01:11:11,440
I think aunty hasn't understood
1282
01:11:13,000 --> 01:11:14,040
Of course I do, dear
1283
01:11:14,080 --> 01:11:15,680
'It is clear as crystal'
1284
01:11:40,360 --> 01:11:45,920
"You devoured the air around me
My sophisticated sweetheart missy"
1285
01:11:46,000 --> 01:11:51,720
"You made me breathless, honey
with your eyes like a honey bee"
1286
01:11:51,800 --> 01:11:57,520
"You devoured the air around me
My sophisticated sweet missy"
1287
01:11:57,560 --> 01:12:03,240
"You made me gasp, breathless
with your honey bee eyes, my princess"
1288
01:12:03,320 --> 01:12:06,480
"I became a hollow to hold
your kisses multifold"
1289
01:12:06,520 --> 01:12:09,520
"I reduced my height
to admire your waist so white"
1290
01:12:09,560 --> 01:12:14,560
"In the shower of your words true blue
I turned into a love-deluge, Ammu"
1291
01:12:15,000 --> 01:12:21,000
"I stored the beauty of girls plenty
in a special place as bounty"
1292
01:12:21,040 --> 01:12:25,960
"They can't hold a candle, see
to your ethereal beauty"
1293
01:12:26,240 --> 01:12:32,000
"Take my magic buds as your treasure"
1294
01:12:32,120 --> 01:12:37,480
"Hide them in your beard to savor"
1295
01:12:37,880 --> 01:12:43,560
"Feature in my dream whenever I ask you"
1296
01:12:43,640 --> 01:12:49,240
"Gift your macho scent to me, my beau"
1297
01:12:49,480 --> 01:12:55,000
"You devoured the air around me
My sophisticated sweet missy"
1298
01:12:55,080 --> 01:13:00,640
"You made me breathless, honey
with your eyes like a honey bee"
1299
01:13:48,040 --> 01:13:54,000
"Pollen grains shower on me
Drenching my DNA soulfully"
1300
01:13:54,120 --> 01:13:59,440
"My heartbeats tattoo in his journey
like melody in rhythmic rhapsody"
1301
01:13:59,480 --> 01:14:05,160
"In your love's shadow I'll rest happily
Throughout my lifetime heartily"
1302
01:14:05,240 --> 01:14:10,640
"In my daily calendar you'll be
refreshing shower of rain, my lady"
1303
01:14:12,040 --> 01:14:17,400
"Come and live with me for eternity"
1304
01:14:17,920 --> 01:14:23,360
"Anchor our love, conquer my femininity"
1305
01:14:23,680 --> 01:14:29,360
"Shall I conquer the femininity
you offer willingly to me?"
1306
01:14:29,400 --> 01:14:34,960
"Come, merge with me
Let you and me emerge as we"
1307
01:14:39,440 --> 01:14:42,120
Sundaram, you wanted to
tell me something important
1308
01:14:42,160 --> 01:14:44,600
'Where is my son-in-law to-be?'
1309
01:14:44,640 --> 01:14:45,800
I wanted to tell you
1310
01:14:45,840 --> 01:14:48,920
My son got a job in Dubai
and left all of a sudden
1311
01:14:48,960 --> 01:14:50,160
What do you mean?
1312
01:14:50,200 --> 01:14:52,000
Think of it as God's will
1313
01:14:52,040 --> 01:14:54,920
My older son is yet
to be married, right?
1314
01:14:55,000 --> 01:14:56,560
Let your daughter marry him instead
1315
01:14:56,640 --> 01:14:57,800
'Even he doesn't know'
1316
01:14:57,840 --> 01:15:00,120
'I thought I'll tell you first'
1317
01:15:01,400 --> 01:15:03,400
1 minute, dear
Come inside
1318
01:15:06,400 --> 01:15:07,480
What, my dear?
1319
01:15:07,760 --> 01:15:11,160
I didn't agree to this just because
he is your friend's son
1320
01:15:11,200 --> 01:15:13,600
I accepted because
we are both educated
1321
01:15:13,640 --> 01:15:15,880
If you feel awkward
I can tell him myself
1322
01:15:15,920 --> 01:15:16,920
That is-
1323
01:15:17,720 --> 01:15:19,120
The point is-
1324
01:15:19,160 --> 01:15:20,400
Doesn't matter
1325
01:15:20,440 --> 01:15:22,720
Uncle, I need to talk to Gayatri
1326
01:15:24,640 --> 01:15:26,880
Hi Jeeva
How are you?
1327
01:15:28,600 --> 01:15:29,680
Don't get me wrong
1328
01:15:29,720 --> 01:15:33,440
I have dreamt of how exactly
my husband should be
1329
01:15:33,800 --> 01:15:35,680
He should work
in a software company
1330
01:15:35,720 --> 01:15:37,920
Clean shaven
Professional look
1331
01:15:38,200 --> 01:15:40,640
Our children should
study in a convent
1332
01:15:40,680 --> 01:15:42,360
I have so many requisites like this
1333
01:15:42,400 --> 01:15:44,960
I can't let go of my dreams
1334
01:15:45,320 --> 01:15:46,960
I'll pray to God
specially for you
1335
01:15:47,200 --> 01:15:49,440
You should be blessed
with a beautiful girl
1336
01:15:49,480 --> 01:15:50,520
Doesn't matter
1337
01:15:51,440 --> 01:15:54,320
You made it easy, I was
wondering how to turn you down
1338
01:15:54,880 --> 01:15:57,840
You don't have to pray for me
God has already blessed me
1339
01:15:57,880 --> 01:15:59,600
You haven't seen my girl, right?
1340
01:15:59,680 --> 01:16:03,600
Tell me the truth, is she
more beautiful than you or not?
1341
01:16:04,520 --> 01:16:08,440
You are angry now which means
she is more beautiful than you!
1342
01:16:08,480 --> 01:16:09,360
Thanks
1343
01:16:12,960 --> 01:16:13,800
Hello
1344
01:16:14,280 --> 01:16:17,960
How many times to tell you?
Will be delivered by 2:00 p.m
1345
01:16:18,200 --> 01:16:19,680
I don't have any driver here
1346
01:16:20,360 --> 01:16:22,400
Okay, I'll find someone
1347
01:16:25,640 --> 01:16:27,080
'What's up, sait?'
1348
01:16:27,560 --> 01:16:30,400
Deliver the black Ford 9997
parked outside
1349
01:16:30,440 --> 01:16:32,720
Let Bhaskar come
We'll go together
1350
01:16:32,760 --> 01:16:34,280
He's in a tearing hurry, da
1351
01:16:34,320 --> 01:16:36,440
Is it an ambulance to be in a hurry?
1352
01:16:36,480 --> 01:16:38,720
He's a good client
with a big bank account
1353
01:16:38,800 --> 01:16:40,360
Go with a smile
1354
01:16:40,400 --> 01:16:42,680
Cover up everyone with cash, sait
1355
01:16:42,760 --> 01:16:44,120
I'll meet your deadline!
1356
01:16:51,880 --> 01:16:54,200
Mr Narain Karthik, where
are you off to so urgently?
1357
01:16:54,280 --> 01:16:56,480
You think you're a racer!
Showing off
1358
01:16:56,560 --> 01:16:59,640
Sacred ash on forehead
Didn't shower, can't I find out?
1359
01:16:59,680 --> 01:17:02,680
[humming a song from
'Pattikada Pattanama']
1360
01:17:08,400 --> 01:17:09,960
He just left in that car
1361
01:17:41,560 --> 01:17:45,080
Bro, chapter closed
for 1 out of 4
1362
01:17:51,440 --> 01:17:53,120
'Did you check properly?'
1363
01:17:55,920 --> 01:17:56,880
What is it, Kavi?
1364
01:17:56,920 --> 01:18:00,280
The container somehow got unlocked
and fell down from that crane
1365
01:18:01,000 --> 01:18:02,600
The boy died on the spot, sir
1366
01:18:02,720 --> 01:18:05,280
- Where's the operator?
- He ran away in panic, sir
1367
01:18:08,880 --> 01:18:10,440
That building has a camera, right?
1368
01:18:10,480 --> 01:18:11,280
I got it, sir
1369
01:18:11,320 --> 01:18:12,640
I want that footage
1370
01:18:24,680 --> 01:18:27,040
'He is crying, machan'
1371
01:18:55,400 --> 01:18:57,320
Find another stick
1372
01:18:58,120 --> 01:18:59,760
Hey! Your uncle
1373
01:19:03,320 --> 01:19:04,640
Cover on top with-
1374
01:19:16,080 --> 01:19:17,600
Chitti is looking at us
1375
01:19:17,680 --> 01:19:20,280
'I feel I'm seeing my mother
if I hear a loud clap of thunder'
1376
01:19:20,320 --> 01:19:21,920
'I don't step out if it rains'
1377
01:19:21,960 --> 01:19:23,840
'I am terrified of rain'
1378
01:19:31,480 --> 01:19:33,400
'Give me the last shot'
1379
01:19:38,960 --> 01:19:40,240
'No one is picking my call'
1380
01:19:40,320 --> 01:19:41,680
'Who will do all this work?'
1381
01:19:45,880 --> 01:19:46,880
Where the hell are you?
1382
01:19:46,920 --> 01:19:49,120
- What is it, sait?
- 'Everything is at a standstill'
1383
01:19:49,160 --> 01:19:51,160
Even I am upset by Chitti's sudden demise
1384
01:19:51,200 --> 01:19:52,840
'We have to move on'
1385
01:19:53,400 --> 01:19:55,520
1st all of you come to my garage
1386
01:19:55,560 --> 01:19:58,560
I am consoling Sketch
We'll come in a day or two
1387
01:19:58,800 --> 01:20:01,360
Valli has been coming here
asking for you
1388
01:20:01,400 --> 01:20:02,520
Call her
1389
01:20:03,160 --> 01:20:04,960
I'll talk to her
No issues
1390
01:20:05,320 --> 01:20:06,880
The groom looks so smart
1391
01:20:06,920 --> 01:20:08,520
- Get coffee for them
- Okay, ma
1392
01:20:08,560 --> 01:20:11,280
The groom looks like
Amul baby, soft and cuddly
1393
01:20:11,360 --> 01:20:12,760
Come and serve coffee
1394
01:20:15,480 --> 01:20:19,560
Your mother is comparing him
to Arvind Swami in 'Roja'
1395
01:20:19,600 --> 01:20:23,120
My mother is living with my father
thinking he is Kamal Haasan!
1396
01:20:23,880 --> 01:20:24,920
Come, dear
1397
01:20:24,960 --> 01:20:26,440
1st serve the elders
1398
01:20:39,040 --> 01:20:40,120
I like her, ma
1399
01:20:40,160 --> 01:20:41,560
The groom has agreed
1400
01:20:41,760 --> 01:20:42,800
Let's proceed?
1401
01:20:43,000 --> 01:20:45,280
We can check for an auspicious date
1402
01:20:45,360 --> 01:20:46,560
And finalize
1403
01:20:49,320 --> 01:20:51,160
- I am going
- Where?
1404
01:20:51,200 --> 01:20:53,480
The groom I intend marrying has come
1405
01:20:53,520 --> 01:20:55,120
'I'll talk to him and be back'
1406
01:20:55,440 --> 01:20:56,880
'You keep talking'
1407
01:21:00,520 --> 01:21:02,200
- Ammu
- Akka
1408
01:21:02,240 --> 01:21:03,280
Where is she going?
1409
01:21:03,320 --> 01:21:05,120
We assumed it was a decent family!
1410
01:21:07,440 --> 01:21:09,400
- Does your uncle know?
- No
1411
01:21:10,960 --> 01:21:12,520
Amma...amma
1412
01:21:12,560 --> 01:21:13,840
Akka has come
1413
01:21:15,880 --> 01:21:16,920
Who is this chap?
1414
01:21:16,960 --> 01:21:19,000
Ammu, what's wrong with you?
1415
01:21:19,320 --> 01:21:20,560
Ask her to come in first
1416
01:21:20,600 --> 01:21:21,600
Come in
1417
01:21:24,480 --> 01:21:25,600
1 minute
1418
01:21:26,280 --> 01:21:28,800
You can fix the wedding date
whenever you like
1419
01:21:28,840 --> 01:21:32,160
But it's such a waste to spend money
on wedding preparations
1420
01:21:32,280 --> 01:21:34,720
Whenever you fix the date,
this is what I'll do
1421
01:21:34,760 --> 01:21:35,720
I'll kidnap her
1422
01:21:35,760 --> 01:21:37,280
My words won't sink in
1423
01:21:37,480 --> 01:21:38,920
So I showed it in action
1424
01:21:39,720 --> 01:21:42,440
I decide who will be
my son-in-law
1425
01:21:42,520 --> 01:21:44,280
He has to be a Brahmin
1426
01:21:44,320 --> 01:21:46,640
I don't know about
your clan or mine
1427
01:21:46,840 --> 01:21:48,040
She is my girl
1428
01:21:51,240 --> 01:21:53,160
Kavi, what happened
to the CCTV footage?
1429
01:21:53,200 --> 01:21:56,320
Sir, an army officer lives there
He's out of the country on vacation
1430
01:21:56,360 --> 01:21:58,880
He'll be back only after 10-15 days
1431
01:21:59,400 --> 01:22:00,600
'Why is it crowded?'
1432
01:22:00,720 --> 01:22:03,400
Kavi, pull up near that shop
1433
01:22:03,560 --> 01:22:06,080
- Who are you?
- We've come to attend a wedding
1434
01:22:06,120 --> 01:22:07,520
Whose wedding?
From where?
1435
01:22:07,560 --> 01:22:08,960
- Bangalore
- Chidambaram
1436
01:22:09,440 --> 01:22:11,120
You say Bangalore
He says Chidambaram
1437
01:22:11,160 --> 01:22:13,320
I'm from Chidambaram
He has come from Bangalore
1438
01:22:13,360 --> 01:22:15,480
We are staying closeby
in Lotus lodge
1439
01:22:15,640 --> 01:22:17,320
- Don't hang around here
- Okay, sir
1440
01:22:17,360 --> 01:22:18,720
He and his crook of a face!
1441
01:22:22,400 --> 01:22:23,960
Tell me, Manju darling
1442
01:22:24,000 --> 01:22:26,560
Would you like me to
make 'sambar' or 'rasam'?
1443
01:22:26,640 --> 01:22:28,600
You cook, dear
I'll come and name it
1444
01:22:28,640 --> 01:22:30,520
Quiet Mischief you are!
1445
01:22:30,720 --> 01:22:32,680
Thinks she is Master Chef winner!
1446
01:22:35,320 --> 01:22:36,560
Hi Sketch
1447
01:22:36,600 --> 01:22:38,560
You seem to have zeroed in on me
1448
01:22:38,640 --> 01:22:40,800
It seems you have a ladies' 2 wheeler
1449
01:22:40,840 --> 01:22:42,320
No, I don't have
1450
01:22:42,360 --> 01:22:45,200
- I met your father-in-law
- He snitched, huh?
1451
01:22:45,240 --> 01:22:47,600
Must rip the lips
of that motor mouth!
1452
01:22:52,440 --> 01:22:54,800
Fascino, your favorite 2 wheeler
1453
01:22:56,680 --> 01:22:58,640
Hello, happy birthday
1454
01:22:58,680 --> 01:22:59,960
Thank you
1455
01:23:00,000 --> 01:23:01,240
What's news?
1456
01:23:01,360 --> 01:23:02,560
True friend, eh?
1457
01:23:02,600 --> 01:23:03,960
Some people stick like glue
1458
01:23:04,000 --> 01:23:05,480
She's giving us so much privacy!
1459
01:23:05,520 --> 01:23:06,880
See you
1460
01:23:07,920 --> 01:23:09,120
Bye
1461
01:23:10,800 --> 01:23:11,520
Sorry
1462
01:23:11,560 --> 01:23:13,720
I came 5 minutes ahead of time!
1463
01:23:13,760 --> 01:23:16,120
- Mad at me?
- Nothing of that sort
1464
01:23:16,160 --> 01:23:18,920
Even if I was mad, you've brought
my favorite vehicle
1465
01:23:19,320 --> 01:23:20,840
'I'll adjust, don't worry'
1466
01:23:22,360 --> 01:23:24,560
- Finally alone!
- Where's my gift?
1467
01:23:25,720 --> 01:23:28,480
I'll take you for a ride
Full day in that Fascino
1468
01:23:28,720 --> 01:23:30,160
101% useless!
1469
01:23:30,560 --> 01:23:34,120
I knew you wouldn't have
got anything for me, but-
1470
01:23:34,280 --> 01:23:36,840
'I've got a return gift for you'
1471
01:23:36,920 --> 01:23:39,040
Have you ever seen
a watch on my wrist?
1472
01:23:39,160 --> 01:23:40,800
That's why I chose this
1473
01:23:40,840 --> 01:23:42,560
'Don't use it 24x7'
1474
01:23:42,600 --> 01:23:44,480
Whenever you miss me
wear it to think of me
1475
01:23:44,520 --> 01:23:46,240
- 1 more rule?
- Has a special feature
1476
01:23:46,280 --> 01:23:47,840
It shows you the time?!
1477
01:23:48,040 --> 01:23:49,080
Joke, huh?
1478
01:23:49,680 --> 01:23:51,440
- 'Does it work?'
- No
1479
01:23:51,480 --> 01:23:53,240
Gifting me a run-down watch
1480
01:23:53,280 --> 01:23:54,240
'It works now'
1481
01:23:55,400 --> 01:23:57,000
'Hey! Stopped now'
1482
01:23:57,520 --> 01:23:59,760
- Then?
- It has a sensor inside
1483
01:23:59,800 --> 01:24:01,320
It runs based on your pulse
1484
01:24:01,960 --> 01:24:03,000
Is that so?
1485
01:24:04,960 --> 01:24:06,040
You like it?
1486
01:24:08,440 --> 01:24:09,520
Very much
1487
01:24:11,040 --> 01:24:12,640
Do you like me very much?
1488
01:24:15,000 --> 01:24:16,960
The extent of my love for you
1489
01:24:17,480 --> 01:24:19,840
I want to live with you
and demonstrate
1490
01:24:21,040 --> 01:24:22,440
A cute life
1491
01:24:23,120 --> 01:24:24,600
With a 'little prince' like you!
1492
01:24:24,640 --> 01:24:26,920
"My fair lady beautiful"
1493
01:24:27,200 --> 01:24:30,240
For a boy like me
to find a girl like you
1494
01:24:30,720 --> 01:24:32,200
Herculean task it will be
1495
01:24:32,240 --> 01:24:34,160
"My life's light meaningful"
1496
01:24:34,200 --> 01:24:37,000
"My wife-to-be wonderful"
1497
01:24:37,040 --> 01:24:39,720
"My sweetheart sinful"
1498
01:24:39,800 --> 01:24:42,480
"My princess playful"
1499
01:24:42,560 --> 01:24:45,320
"My beloved blissful"
1500
01:24:45,360 --> 01:24:49,280
"My bearded lover, one and only"
1501
01:24:49,320 --> 01:24:52,160
"I'll search and kiss your face gladly"
1502
01:24:52,200 --> 01:24:57,000
"I'll weave many a meaning
Don't chew me, darling"
1503
01:24:57,040 --> 01:25:02,440
"More than you'll ever do
I'll try to get real close to you"
1504
01:25:02,480 --> 01:25:07,920
"Without letting you know, I'll enter
Fuse with your cells and senses favor"
1505
01:25:08,000 --> 01:25:14,040
"To rejoice with you forever welcome
a million nights I'll gather, come"
1506
01:25:14,120 --> 01:25:17,520
"Walk my journey
My life's destiny"
1507
01:25:18,280 --> 01:25:20,920
"My lucky mascot plentiful"
1508
01:25:20,960 --> 01:25:23,840
"My heartthrob thoughtful"
1509
01:25:23,880 --> 01:25:26,360
"My fair lady beautiful"
1510
01:25:26,400 --> 01:25:29,520
"My golden angel graceful"
1511
01:25:29,560 --> 01:25:30,840
Think you can catch me
1512
01:25:30,880 --> 01:25:32,040
You'll get caught one day!
1513
01:25:32,080 --> 01:25:33,760
Hope you have your license with you
1514
01:25:33,800 --> 01:25:35,600
I do, but do you have the book?
1515
01:25:35,640 --> 01:25:37,080
'Kumudam' or 'Vikatan'?
1516
01:25:37,640 --> 01:25:39,040
Stop...stop
1517
01:25:39,080 --> 01:25:40,760
- I told you to stop
- Yov! Oldie
1518
01:25:40,840 --> 01:25:42,040
Come and see my boss
1519
01:25:42,080 --> 01:25:43,040
1 minute, wait
1520
01:25:43,080 --> 01:25:45,040
Won't she fall down
if he grabs the key like that?
1521
01:25:45,080 --> 01:25:46,960
All that's fine
Get me the RC book
1522
01:25:47,360 --> 01:25:48,320
'Give me the keys'
1523
01:25:48,360 --> 01:25:49,560
I want your papers
1524
01:25:49,600 --> 01:25:51,120
I can open only with the key
1525
01:25:51,160 --> 01:25:52,400
Take it
1526
01:25:52,760 --> 01:25:54,400
- 'Take it out'
- Wait for a while
1527
01:25:54,480 --> 01:25:56,720
'Where is your RC book?'
1528
01:25:56,800 --> 01:25:57,880
'Give me the key'
1529
01:25:58,040 --> 01:25:59,440
'Get lost'
1530
01:26:00,560 --> 01:26:02,600
- Yes, Sketch?
- Mari
1531
01:26:02,720 --> 01:26:04,880
The cops stopped me
Where's the RC book?
1532
01:26:04,920 --> 01:26:07,280
I've never set my eyes on that crap
1533
01:26:07,320 --> 01:26:09,480
- Whaaat?
- No emotion, just escape
1534
01:26:09,520 --> 01:26:10,760
You can say that so cool-
1535
01:26:11,520 --> 01:26:13,720
'Don't snitch to the police'
1536
01:26:13,920 --> 01:26:16,000
Won't you put it back
after the water-wash?
1537
01:26:16,040 --> 01:26:17,880
Gulp it down raw
1538
01:26:17,920 --> 01:26:18,960
Junk fellow!
1539
01:26:19,840 --> 01:26:20,880
Sorry sir
1540
01:26:20,920 --> 01:26:22,760
He left the book at home
1541
01:26:22,800 --> 01:26:24,160
Are you playing the fool?
1542
01:26:24,200 --> 01:26:27,480
You aren't even Traffic police
Why are you stopping us?
1543
01:26:27,520 --> 01:26:30,280
We get pulled up
by goons who steal at night
1544
01:26:30,320 --> 01:26:32,800
Do we look like car thieves to you?
1545
01:26:32,840 --> 01:26:35,080
Drop in at the station nearby
and talk to my boss
1546
01:26:35,120 --> 01:26:36,880
Velu, take the vehicle
to the station
1547
01:26:37,320 --> 01:26:38,280
What is it?
1548
01:26:38,360 --> 01:26:41,840
She's saying only Traffic department
should ask her for the papers
1549
01:26:41,880 --> 01:26:43,080
You can go
Take a seat
1550
01:26:45,760 --> 01:26:47,720
Only the police will ask,
who else will?
1551
01:26:47,760 --> 01:26:50,640
Actually he left
the papers at home, sir
1552
01:26:50,680 --> 01:26:52,760
It's just missing paper for you
1553
01:26:52,800 --> 01:26:56,160
For us, paper absent means
it's a stolen vehicle
1554
01:26:57,280 --> 01:26:59,360
Does he look like a thief to you?
1555
01:26:59,440 --> 01:27:01,360
You are putting me in a spot
1556
01:27:02,160 --> 01:27:04,800
Get the chassis # of their vehicle
1557
01:27:04,840 --> 01:27:07,760
Sign here saying you'll bring
the RC book tomorrow
1558
01:27:14,440 --> 01:27:15,520
'Okay, go'
1559
01:27:24,360 --> 01:27:26,280
Hello, I'm in a police station
1560
01:27:26,320 --> 01:27:28,480
Can I call you back in a while?
1561
01:27:28,520 --> 01:27:30,160
'Talk properly into the phone'
1562
01:27:30,200 --> 01:27:31,040
Sorry
1563
01:27:32,080 --> 01:27:33,160
I called you
1564
01:27:34,840 --> 01:27:37,840
He stole your vehicle
and took you for a ride!
1565
01:27:37,880 --> 01:27:40,680
And made you say
it's his vehicle!
1566
01:27:40,720 --> 01:27:42,960
Boss, you are too good!
1567
01:27:43,000 --> 01:27:44,920
My scooty is yellow
1568
01:27:46,320 --> 01:27:47,440
Give me a moment
1569
01:27:47,480 --> 01:27:49,840
A vehicle's number and
color can be changed
1570
01:27:49,880 --> 01:27:51,960
But the chassis # remains the same
1571
01:27:52,000 --> 01:27:53,080
Maaari!
1572
01:27:54,440 --> 01:27:56,000
You are Amudhavalli, right?
1573
01:27:56,200 --> 01:27:57,000
Mari is-
1574
01:27:57,040 --> 01:27:59,520
You said you seize
only vehicles with EMI pending
1575
01:27:59,760 --> 01:28:01,000
You also steal, huh?
1576
01:28:01,040 --> 01:28:03,240
- You know Mari
- Give me the keys, sir
1577
01:28:03,560 --> 01:28:04,840
He seized that vehicle to-
1578
01:28:04,880 --> 01:28:06,400
Please don't talk to me
1579
01:28:06,440 --> 01:28:08,240
How can you get upset for such-
1580
01:28:08,320 --> 01:28:09,480
My dear man, wait
1581
01:28:09,520 --> 01:28:12,040
Sit down, she is justified
in getting angry
1582
01:28:12,320 --> 01:28:13,920
If I file a case
you go in
1583
01:28:13,960 --> 01:28:15,200
What shall we do?
1584
01:28:19,160 --> 01:28:20,560
I'm not bragging
1585
01:28:20,600 --> 01:28:24,400
I believe people are saying
she and I are made for each other
1586
01:28:24,440 --> 01:28:26,520
I'll dump you and zoom away
Will you shut up?
1587
01:28:26,560 --> 01:28:28,080
You are green with jealousy
1588
01:28:29,520 --> 01:28:31,640
Don't be long
Only 5 minutes
1589
01:28:32,040 --> 01:28:33,440
Give me 10 minutes, Sketch
1590
01:28:33,480 --> 01:28:35,200
What will you do in 10 minutes?
1591
01:28:35,360 --> 01:28:36,520
Sky is the limit
1592
01:28:36,560 --> 01:28:38,800
May end up in a delivery
in 10 months, go slow
1593
01:28:44,000 --> 01:28:44,960
Tell me
1594
01:28:46,560 --> 01:28:49,400
You won't call me
if I don't, huh?
1595
01:28:50,560 --> 01:28:52,120
'How can she ditch me?'
1596
01:28:55,000 --> 01:28:55,880
Yes, Guna
1597
01:28:55,920 --> 01:28:57,280
- Where are you?
- At home
1598
01:28:57,360 --> 01:29:00,280
Valli messaged me asking me
to meet her at 10:00 p.m
1599
01:29:00,320 --> 01:29:02,720
I am here, but why is
her mobile switched off?
1600
01:29:02,760 --> 01:29:04,960
Valli lost her phone
How can she text you?
1601
01:29:05,000 --> 01:29:06,800
- Didn't she tell you?
- Is that so?
1602
01:29:06,840 --> 01:29:08,760
I'll go and ask her to meet you
1603
01:29:08,800 --> 01:29:11,200
I'm in the ground behind her house
1604
01:29:11,240 --> 01:29:12,440
Ask her to come soon
1605
01:29:12,480 --> 01:29:14,240
'Do you know why I yelled at you?'
1606
01:29:14,280 --> 01:29:17,480
Only because I did
the cop didn't ask me for money
1607
01:29:17,520 --> 01:29:19,600
- Can I talk later?
- Mad at me?
1608
01:29:20,640 --> 01:29:22,200
Did not take money it seems!
1609
01:29:29,920 --> 01:29:31,360
'GUNAAAA!'
1610
01:29:34,480 --> 01:29:35,520
Anna...!
1611
01:29:42,720 --> 01:29:44,680
Why did you come here?
1612
01:29:52,520 --> 01:29:53,560
You'll be fine
1613
01:29:56,000 --> 01:29:57,760
Don't be scared, okay?
1614
01:30:23,920 --> 01:30:25,880
There were 2 witnesses at the spot
1615
01:30:26,560 --> 01:30:27,600
One is that girl
1616
01:30:27,640 --> 01:30:29,000
His girlfriend
1617
01:30:29,080 --> 01:30:30,720
I've enquired thoroughly
1618
01:30:30,760 --> 01:30:32,320
She doesn't know anything
1619
01:30:32,360 --> 01:30:34,440
The other is his friend, sir
1620
01:30:34,480 --> 01:30:37,600
He says all the faces were
masked with a kerchief
1621
01:30:38,280 --> 01:30:40,760
- 'Smuggling drugs?
- Will you take your hand off?'
1622
01:30:44,680 --> 01:30:46,400
I'll call you back
1623
01:30:49,200 --> 01:30:52,000
You rubbed a policeman
the wrong way, then what?
1624
01:30:52,520 --> 01:30:54,000
Do you suspect anyone?
1625
01:30:57,160 --> 01:30:59,200
- They seized Kumar's car, right?
- Yes, sir
1626
01:30:59,600 --> 01:31:01,320
Why can't Kumar be the culprit?
1627
01:31:01,760 --> 01:31:03,000
It's a possibility, sir
1628
01:31:03,040 --> 01:31:04,120
Don't say 'may be'
1629
01:31:04,160 --> 01:31:05,240
Collect the evidence
1630
01:31:08,600 --> 01:31:09,600
Move
1631
01:31:19,640 --> 01:31:21,320
'Do you suspect anyone?'
1632
01:31:35,200 --> 01:31:36,760
How did you let him die?
1633
01:31:36,960 --> 01:31:38,840
Couldn't you identify a single face?
1634
01:31:41,480 --> 01:31:43,360
I know the man behind this, uncle
1635
01:31:43,400 --> 01:31:45,880
- What do you mean?
- Ravi came with his boys to kill me
1636
01:31:45,920 --> 01:31:47,240
I was their target
1637
01:31:47,800 --> 01:31:48,920
They killed Guna
1638
01:31:50,280 --> 01:31:51,960
Narayana, post-mortem is over
1639
01:31:52,000 --> 01:31:54,280
Arrange whatever needs to be done
1640
01:31:54,560 --> 01:31:56,880
How can you be quiet
knowing he did this?
1641
01:31:57,600 --> 01:31:59,640
Bhaskar, get the weapons
Sketch, get ready
1642
01:32:00,720 --> 01:32:02,520
Didn't you hear me?
1643
01:32:14,880 --> 01:32:17,040
Machan, my brother
was my whole world
1644
01:32:17,080 --> 01:32:19,000
He left me all alone
1645
01:32:25,320 --> 01:32:28,480
How dare you walk into our area
after killing my brother!
1646
01:32:28,560 --> 01:32:30,200
David, don't talk rubbish
1647
01:32:30,240 --> 01:32:32,880
- Be calm
- Ravi anna is dead
1648
01:32:33,040 --> 01:32:35,680
He always defended you
even if you didn't see eye to eye
1649
01:32:35,720 --> 01:32:38,640
He was always there for us
How could you kill him?
1650
01:32:38,720 --> 01:32:40,360
Hey! Stop it
1651
01:32:40,760 --> 01:32:42,760
Sketch didn't kill my brother
1652
01:32:43,720 --> 01:32:47,760
My brother planned to kill Sketch
while piss drunk but it misfired
1653
01:32:53,080 --> 01:32:55,160
'Our car collided into a tree'
1654
01:32:55,200 --> 01:32:56,800
'We got out of the car and ran'
1655
01:32:57,560 --> 01:32:59,440
'But another gang killed Guna'
1656
01:33:00,440 --> 01:33:01,720
'I saw them'
1657
01:33:02,880 --> 01:33:04,520
Sketch was right there
1658
01:33:04,560 --> 01:33:07,080
How could Sketch
have killed my brother?
1659
01:33:07,120 --> 01:33:09,160
Guna's murderer has killed my brother
1660
01:33:09,320 --> 01:33:10,560
Sketch, you go
1661
01:33:10,600 --> 01:33:11,960
Bro, take him away
1662
01:33:16,000 --> 01:33:19,200
Sketch, if you know
Guna's assailant, tell me
1663
01:33:19,480 --> 01:33:21,800
If I know who killed
my brother, I'll tell you
1664
01:33:21,840 --> 01:33:24,200
But his death will be
only by my hands
1665
01:33:29,960 --> 01:33:32,200
Sir, I told you repeatedly
1666
01:33:32,240 --> 01:33:34,080
Couldn't you be quiet for a while?
1667
01:33:34,120 --> 01:33:37,240
We can take it easy if it is
just politics or mere violence
1668
01:33:37,440 --> 01:33:39,520
This is murder, sir
You can go behind bars
1669
01:33:39,560 --> 01:33:41,000
Let the election get over
1670
01:33:41,440 --> 01:33:43,120
We'll close their chapter then
1671
01:33:43,160 --> 01:33:44,640
Then it's your wish
1672
01:33:52,680 --> 01:33:53,920
It's locked
1673
01:33:54,120 --> 01:33:55,440
Shall we enquire next door?
1674
01:33:56,560 --> 01:33:57,920
Can I see Priya-
1675
01:33:57,960 --> 01:34:00,920
- Priya, come here
- Coming, akka
1676
01:34:02,760 --> 01:34:04,280
Where is Ammu?
House is locked
1677
01:34:05,720 --> 01:34:07,360
Ammu has gone to her hometown
1678
01:34:07,400 --> 01:34:10,040
Explain everything in detail to him
1679
01:34:10,600 --> 01:34:12,520
Her relative is in Kumbakonam
1680
01:34:12,560 --> 01:34:16,320
They took her and got her engaged
She was taken completely by surprise
1681
01:34:16,960 --> 01:34:20,440
She is getting married in Chennai
on the 18th of this month
1682
01:34:22,920 --> 01:34:26,240
She may have felt bad to tell you
That's why she wouldn't have
1683
01:34:26,400 --> 01:34:28,800
Please pretend as if you don't know
1684
01:34:33,160 --> 01:34:35,880
If you love in excess
this is the end result
1685
01:34:42,240 --> 01:34:44,720
'Excuse me
All the best'
1686
01:34:47,320 --> 01:34:49,400
'Don't add all the good karma
into your account'
1687
01:34:49,440 --> 01:34:50,760
'Give me some'
1688
01:35:00,120 --> 01:35:05,360
"My silence is broken as soon as
your eyes speak with eloquence"
1689
01:35:05,440 --> 01:35:10,760
"Your words are my world truly
I am your sentence utterly"
1690
01:35:15,320 --> 01:35:20,720
"You're the time keeper, lass
of my heart transparent as glass"
1691
01:35:20,760 --> 01:35:25,640
"Girl, in your waterfall tresses
my moustache like a creeper caresses"
1692
01:35:25,680 --> 01:35:29,320
"Who is she?
Who is this lovable lassie?"
1693
01:35:29,400 --> 01:35:32,480
"Who is this bewitching me?"
1694
01:35:33,240 --> 01:35:38,240
"With your hazel eyes as bait
you keep me awake; eagerly I wait"
1695
01:35:38,280 --> 01:35:43,880
"You rock me and sing a lullaby
Then why do you bid me goodbye?"
1696
01:35:46,200 --> 01:35:48,400
'You rubbed a policeman
the wrong way'
1697
01:35:48,800 --> 01:35:52,040
'Sketch, if you know
Guna's assailant, tell me'
1698
01:35:52,200 --> 01:35:54,640
'But his death will be
only by my hands'
1699
01:36:03,120 --> 01:36:05,560
If Chitti's death isn't an accident...
1700
01:36:05,920 --> 01:36:08,080
...Guna's killer must have killed Chitti
1701
01:36:09,160 --> 01:36:10,960
Someone is orchestrating this
1702
01:36:11,200 --> 01:36:13,800
Sketch, you seized Kumar's car in a rush
1703
01:36:14,240 --> 01:36:15,480
He is behind all this
1704
01:36:15,520 --> 01:36:16,560
Why will Kumar-
1705
01:36:16,600 --> 01:36:19,400
Sketch, he is a shortcut millionaire
1706
01:36:19,520 --> 01:36:21,320
He can't take insults easily
1707
01:36:21,360 --> 01:36:22,400
Don't imagine, uncle
1708
01:36:23,880 --> 01:36:26,280
Kumar should have
targeted Bhaskar or me
1709
01:36:26,320 --> 01:36:28,160
Why would he kill Ravi?
1710
01:36:28,280 --> 01:36:31,600
Someone who is our enemy has-
1711
01:36:31,640 --> 01:36:33,160
What, Sketch?
1712
01:36:33,760 --> 01:36:35,360
What is the discussion?
1713
01:36:36,000 --> 01:36:38,200
- Nothing, Sait
- Okay, see you
1714
01:36:38,240 --> 01:36:39,280
Go...bye
1715
01:36:47,400 --> 01:36:50,600
After servicing why did Chitti
deliver the car to the client?
1716
01:36:50,640 --> 01:36:52,520
Sait told him to deliver it
1717
01:36:53,360 --> 01:36:56,680
You can find the address and
phone # in our bill book
1718
01:36:56,960 --> 01:36:57,960
Get it for me
1719
01:37:05,560 --> 01:37:06,760
Not connecting
1720
01:37:07,440 --> 01:37:08,720
What is the address?
1721
01:37:09,080 --> 01:37:10,720
Saravanan, Mettu street
1722
01:37:10,760 --> 01:37:11,960
Villivakkam
1723
01:37:12,320 --> 01:37:14,640
Know any of our boys in Villivakkam?
1724
01:37:16,520 --> 01:37:18,520
- Tell me
- Are you in your area?
1725
01:37:18,560 --> 01:37:20,440
- Yes
- I'll text you an address
1726
01:37:20,480 --> 01:37:23,160
Will you let me know
who lives there?
1727
01:37:23,240 --> 01:37:25,280
I'll find out from the boys
1728
01:37:27,760 --> 01:37:29,120
- What?
- You promised
1729
01:37:29,160 --> 01:37:30,600
...to take me to my mother's house
1730
01:37:30,640 --> 01:37:32,440
I said I'll come and drop you
1731
01:37:32,480 --> 01:37:35,880
- How many times will you call?
- Work is your 1st wife!
1732
01:37:35,920 --> 01:37:37,800
This is something very important
1733
01:37:37,840 --> 01:37:39,000
When are you coming?
1734
01:37:39,040 --> 01:37:40,320
Nag-nag all the time
1735
01:37:40,360 --> 01:37:41,560
Who was it?
You cut the call
1736
01:37:41,600 --> 01:37:43,000
- My wife
- What does she want?
1737
01:37:43,040 --> 01:37:44,120
Wants to visit her mother
1738
01:37:44,160 --> 01:37:46,160
Baby showers and rituals
1739
01:37:46,200 --> 01:37:47,920
She's pregnant
Go and be with her
1740
01:37:47,960 --> 01:37:49,480
- Stop supporting her!
- Go, man
1741
01:37:50,960 --> 01:37:52,240
'- Yes, Thyagu
- Hey! Dhansu'
1742
01:37:52,280 --> 01:37:53,600
- What, bro?
- Had lunch?
1743
01:37:53,640 --> 01:37:55,840
Not yet, boss asked me
to wipe the car
1744
01:37:55,880 --> 01:37:57,240
Go and eat first
1745
01:37:57,280 --> 01:37:59,400
No such address in that area
1746
01:38:01,640 --> 01:38:03,200
We have the car #, right?
1747
01:38:03,280 --> 01:38:05,720
Ask the RTO officer
for the owner's address
1748
01:38:16,560 --> 01:38:17,720
Whom do you want?
1749
01:38:17,760 --> 01:38:19,520
- Manicka Vinayagam
- My father
1750
01:38:19,600 --> 01:38:20,680
Is he at home?
1751
01:38:20,720 --> 01:38:21,720
Appa...?
1752
01:38:22,480 --> 01:38:23,680
- Chithra?
- Coming
1753
01:38:23,720 --> 01:38:25,560
- Bring coffee
- It's alright
1754
01:38:25,600 --> 01:38:27,520
It's okay, go make coffee, dear
1755
01:38:28,640 --> 01:38:31,080
Ford Fiesta black car
1756
01:38:31,120 --> 01:38:33,600
9997
Is it yours?
1757
01:38:33,640 --> 01:38:35,160
Did you see it anywhere?
1758
01:38:35,640 --> 01:38:36,760
You gave it for service
1759
01:38:36,800 --> 01:38:38,760
I don't understand, sir
1760
01:38:38,840 --> 01:38:40,680
My car was stolen 15 days ago
1761
01:38:40,720 --> 01:38:42,480
I lodged a complaint
at the police station
1762
01:38:42,520 --> 01:38:44,160
I even have a copy with me
1763
01:38:44,240 --> 01:38:46,120
Meena, get the FIR copy to sho-
1764
01:38:46,160 --> 01:38:47,680
It's alright
Don't have to show
1765
01:38:47,800 --> 01:38:49,400
We came regarding this
1766
01:38:49,560 --> 01:38:52,360
- Where was it stolen?
- Madhar Sha, Purasawakkam
1767
01:38:52,400 --> 01:38:54,200
They stole it from the main road
1768
01:38:55,760 --> 01:38:57,800
Sir, what about my car?
1769
01:38:57,920 --> 01:38:59,200
You have complained, right?
1770
01:38:59,240 --> 01:39:01,600
Pressurize the police
You'll get it
1771
01:39:05,440 --> 01:39:09,480
Someone has stolen his car
and given it for service
1772
01:39:10,120 --> 01:39:12,440
He has used the car
after service to kill
1773
01:39:12,800 --> 01:39:14,800
- Where did he say?
- Purasawakkam
1774
01:39:15,840 --> 01:39:17,040
Call Mari
1775
01:39:19,040 --> 01:39:21,040
- Yes, Sketch
- Simple matter
1776
01:39:21,440 --> 01:39:24,000
- Know any car thief in Purasawakkam?
- Why do you ask?
1777
01:39:24,080 --> 01:39:26,960
To enquire about a stolen car
1778
01:39:27,200 --> 01:39:30,080
I don't know anyone in this area
1779
01:39:30,120 --> 01:39:32,960
But whoever does
has to inform Johnson
1780
01:39:33,040 --> 01:39:35,360
Then I need to meet Johnson
1781
01:39:40,720 --> 01:39:44,240
- Mari, new hunt, huh?
- Shut your gob and go, man
1782
01:39:45,520 --> 01:39:48,560
Sketch, wait here
I'll talk to Johnson
1783
01:39:51,920 --> 01:39:54,480
Did you steal some car or what?
1784
01:39:54,520 --> 01:39:55,760
Nothing of that sort
1785
01:39:56,040 --> 01:39:57,160
Those boys over there
1786
01:39:57,200 --> 01:39:58,920
Close friends of mine
1787
01:40:00,040 --> 01:40:03,040
Don't know who stole
their car in Purasawakkam
1788
01:40:03,080 --> 01:40:05,320
I wanted to know if you can
help us find out
1789
01:40:05,360 --> 01:40:08,240
You seem to imply
one of my boys stole!
1790
01:40:08,320 --> 01:40:11,080
I came here trusting you, Johnson
1791
01:40:11,160 --> 01:40:12,720
Then it's up to you
1792
01:40:14,320 --> 01:40:15,520
Let me do this
1793
01:40:16,280 --> 01:40:19,280
I'll ask my boys
to enquire about the car
1794
01:40:19,320 --> 01:40:20,680
- Okay, see you
- Go, Mari
1795
01:40:28,360 --> 01:40:29,840
- Is everything fine?
- Yes, sir
1796
01:40:29,880 --> 01:40:31,320
- Everything okay, sir
- Be alert
1797
01:40:35,120 --> 01:40:36,280
What's up with you now?
1798
01:40:36,320 --> 01:40:38,680
Why haven't you come home as yet?
1799
01:40:38,720 --> 01:40:39,880
I told you not to call me
1800
01:40:39,920 --> 01:40:42,840
Aren't you worried I am
all alone in this condition?
1801
01:40:42,880 --> 01:40:45,200
I won't come
Disconnect now
1802
01:40:45,240 --> 01:40:47,560
- I'm talking only to you
- Hang up now
1803
01:40:47,640 --> 01:40:48,480
Hello
1804
01:40:49,640 --> 01:40:51,280
- What's bugging you?
- Nagging me
1805
01:40:51,320 --> 01:40:52,360
Bhaskar
1806
01:40:53,400 --> 01:40:55,600
Look how rude he is, bro
1807
01:40:55,680 --> 01:40:57,360
He will be home in an hour
1808
01:40:57,440 --> 01:40:58,400
Trust me
1809
01:40:59,600 --> 01:41:00,800
Stop...stop
1810
01:41:01,000 --> 01:41:02,280
- Sketch?
- What?
1811
01:41:02,320 --> 01:41:03,560
Johnson called
1812
01:41:03,720 --> 01:41:04,840
He got the fellow
1813
01:41:04,920 --> 01:41:06,720
He asked me to bring you
over to the shop
1814
01:41:06,760 --> 01:41:07,960
Let's go, quick
1815
01:41:08,000 --> 01:41:09,600
- Hey! Go home
- What?
1816
01:41:09,840 --> 01:41:11,560
I'll update you in the morning
1817
01:41:11,920 --> 01:41:12,880
Mari
1818
01:41:13,440 --> 01:41:14,840
Stick to Sketch
1819
01:41:21,200 --> 01:41:22,240
Come...come
1820
01:41:22,280 --> 01:41:23,680
Shall we go?
1821
01:41:23,720 --> 01:41:25,640
Mari, you go
I'll handle this
1822
01:41:25,760 --> 01:41:27,040
Lock the shop and go home
1823
01:41:27,080 --> 01:41:28,640
- What's your name?
- Sketch
1824
01:41:28,880 --> 01:41:29,920
Sit
1825
01:41:30,080 --> 01:41:31,320
See you
1826
01:42:36,160 --> 01:42:37,120
Your knife
1827
01:42:37,640 --> 01:42:38,520
...has fallen down
1828
01:42:38,560 --> 01:42:39,800
You might forget it
1829
01:43:04,880 --> 01:43:07,760
The tall chap over there
He's the one, Sketch
1830
01:43:13,040 --> 01:43:14,320
Now that you've told me
1831
01:43:14,800 --> 01:43:15,840
Leave
1832
01:43:20,000 --> 01:43:22,200
Like selling salt to the sea
sketch for Sketch, huh?
1833
01:44:40,440 --> 01:44:41,440
Don't let go of me
1834
01:44:41,480 --> 01:44:43,480
- Don't let go
- Scared, huh?
1835
01:44:45,040 --> 01:44:46,200
Answer the call
1836
01:44:49,520 --> 01:44:50,520
Hold me, please
1837
01:44:51,880 --> 01:44:53,440
Murthy, job done?
1838
01:44:53,480 --> 01:44:55,120
In a minute
1839
01:44:55,160 --> 01:44:56,640
Hey! Who is this?
1840
01:44:56,680 --> 01:44:57,840
What's up?
1841
01:44:57,920 --> 01:44:59,040
Choking for breath?
1842
01:44:59,080 --> 01:45:00,560
You, huh?
1843
01:45:00,760 --> 01:45:02,920
In a short while
even that will be snuffed
1844
01:45:02,960 --> 01:45:04,280
Forget killing me
1845
01:45:04,320 --> 01:45:07,960
Go save the only chap
still alive in your gang!
1846
01:45:08,080 --> 01:45:10,520
What is your name?
Bhaskar, right?
1847
01:45:10,560 --> 01:45:11,880
Go...go
1848
01:45:57,880 --> 01:45:59,080
What, man?
1849
01:46:00,080 --> 01:46:02,520
Someone is chasing me, sir
Please protect me
1850
01:46:02,560 --> 01:46:04,480
Krishnamurthy, check it out
1851
01:46:06,920 --> 01:46:08,120
I can't see anyone, sir
1852
01:46:08,160 --> 01:46:10,640
- They must have left seeing you
- No one?
1853
01:46:10,720 --> 01:46:12,400
- Which area?
- Puliyanthope, sir
1854
01:46:12,440 --> 01:46:13,920
- Puliyanthope?
- Yes, sir
1855
01:46:13,960 --> 01:46:15,960
2 victims were killed in this area
1856
01:46:16,000 --> 01:46:17,160
My friends, sir
1857
01:46:17,200 --> 01:46:20,400
Get into some mess and
come running to us
1858
01:46:20,440 --> 01:46:23,120
Krishnamurthy, drop him
safely at home
1859
01:46:45,840 --> 01:46:48,480
'This event occurred post 12 midnight'
1860
01:46:48,520 --> 01:46:51,440
'Identity of the serial killer
still remains a mystery'
1861
01:46:51,480 --> 01:46:57,760
'People are losing faith in the police
due to the serial murders in North Chennai'
1862
01:46:57,800 --> 01:46:59,960
'Priyanka from News 7'
1863
01:47:00,520 --> 01:47:02,040
- Hello
- Keep moving
1864
01:47:02,120 --> 01:47:03,480
Don't disturb
1865
01:47:23,120 --> 01:47:25,080
How could you leave me and go?
1866
01:47:25,120 --> 01:47:27,960
Didn't you promise to name our baby?
1867
01:47:28,000 --> 01:47:32,000
Who will be with me
and our baby, Bhaskar?
1868
01:47:32,680 --> 01:47:35,000
'Even if you get mad at me and yell...'
1869
01:47:35,040 --> 01:47:39,600
'...you'll always defend me, Bhaskar'
1870
01:47:53,440 --> 01:47:55,680
Jeeva, all of us are grieving too
1871
01:47:55,720 --> 01:47:57,280
Just see his face once
1872
01:47:58,400 --> 01:48:00,480
Even if you want to
see him later, you can't
1873
01:48:00,520 --> 01:48:02,360
Please listen to me
1874
01:48:03,720 --> 01:48:07,000
You abandoned me
I am an orphan now
1875
01:48:07,040 --> 01:48:08,400
Bhaskar!
1876
01:48:09,400 --> 01:48:10,680
Bhaskar!
1877
01:48:11,000 --> 01:48:12,160
Anna...!
1878
01:48:13,920 --> 01:48:17,280
You said he'll be home in an hour?
1879
01:48:17,360 --> 01:48:20,800
He came back to me
as a corpse, look at him
1880
01:48:20,840 --> 01:48:22,880
'Both our friends are gone'
1881
01:48:23,080 --> 01:48:25,520
'Nothing should happen to Sketch'
1882
01:48:25,560 --> 01:48:29,200
Look at the plight of the man
who kept telling me that
1883
01:48:33,280 --> 01:48:35,720
Aiyo! Bhaskar
1884
01:48:57,120 --> 01:48:58,120
Anna...?
1885
01:48:58,880 --> 01:49:00,960
I'm going to my hometown tomorrow
1886
01:49:01,800 --> 01:49:02,960
1 minute
1887
01:49:03,000 --> 01:49:04,320
Come inside, ma
1888
01:49:07,640 --> 01:49:10,640
- I don't want money please
- I'm like your brother
1889
01:49:11,560 --> 01:49:12,840
Accept it for now
1890
01:49:13,280 --> 01:49:14,640
1 minute
1891
01:49:14,680 --> 01:49:16,400
'I'm Ammu speaking'
1892
01:49:16,800 --> 01:49:18,960
'I want to see you
I'm waiting at the ground'
1893
01:49:34,320 --> 01:49:36,120
Came to invite me for your wedding?
1894
01:49:37,400 --> 01:49:40,040
If I invite you, will you come
and bless me and go?
1895
01:49:41,240 --> 01:49:42,800
I'm not the kind to love one man
1896
01:49:42,840 --> 01:49:44,680
And marry someone else
1897
01:49:47,680 --> 01:49:49,120
Do you know something?
1898
01:49:49,600 --> 01:49:50,880
Many girls have told me
1899
01:49:50,920 --> 01:49:53,560
'I am unable to marry
the man I love'
1900
01:49:53,680 --> 01:49:56,280
'I might as well lead a life
as ordained by God'
1901
01:49:57,520 --> 01:49:59,640
Then why fall in love, huh?
1902
01:50:03,840 --> 01:50:07,280
I am not the kind to lead
the life ordained by God
1903
01:50:07,840 --> 01:50:10,440
I want to lead a life
I know I'll love
1904
01:50:11,560 --> 01:50:14,720
If I ever get married
only you'll be my husband
1905
01:50:14,760 --> 01:50:17,200
All these excuses of
emotional blackmail
1906
01:50:17,480 --> 01:50:22,120
I am not the kind to change
my mind in any of these situations
1907
01:50:23,920 --> 01:50:25,200
What is this then?
1908
01:50:26,280 --> 01:50:27,880
Wondering why I agreed?
1909
01:50:28,000 --> 01:50:30,360
If not this one, my father
will fix another groom
1910
01:50:30,760 --> 01:50:32,280
How many times will I say 'no'?
1911
01:50:33,200 --> 01:50:35,920
I am repeating what
I told you the other day
1912
01:50:37,400 --> 01:50:39,600
'The extent of my love for you'
1913
01:50:39,960 --> 01:50:42,200
'I want to live with you
and demonstrate'
1914
01:50:53,040 --> 01:50:54,880
Whatever you say is right
1915
01:50:56,400 --> 01:50:58,240
But my situation isn't conducive
1916
01:51:00,120 --> 01:51:02,200
Marry the man
your father has chosen for you
1917
01:51:03,320 --> 01:51:04,400
See you
1918
01:51:09,400 --> 01:51:11,760
Everyone won't be blessed
to get the life they wish
1919
01:51:12,760 --> 01:51:14,120
Let us think the same
1920
01:51:14,160 --> 01:51:16,160
I know what's churning in your mind
1921
01:51:17,240 --> 01:51:18,840
The wedding is at 7:30 a.m
1922
01:51:19,480 --> 01:51:21,880
I'll be waiting for you till 7:29 a.m
1923
01:51:22,920 --> 01:51:24,680
You had better come and take me
1924
01:51:25,920 --> 01:51:27,000
I'll be waiting for you
1925
01:51:27,040 --> 01:51:32,800
"Come and live with me for eternity"
1926
01:51:32,880 --> 01:51:38,080
"Anchor our love, conquer my femininity"
1927
01:51:38,680 --> 01:51:44,360
"Shall I conquer the femininity
you offer willingly to me?"
1928
01:51:44,440 --> 01:51:50,040
"Come, merge with me
You and me will emerge as we"
1929
01:52:01,160 --> 01:52:03,520
You told me right then
the culprit is Kumar
1930
01:52:04,960 --> 01:52:06,160
I didn't believe you
1931
01:52:08,120 --> 01:52:09,920
I've decided to kill him
1932
01:52:09,960 --> 01:52:11,480
'The police will deal with Kumar'
1933
01:52:11,880 --> 01:52:13,760
We've already lost 3 of our lot
1934
01:52:13,800 --> 01:52:16,760
Dump all this and hide
somewhere safe and come later
1935
01:52:17,000 --> 01:52:18,640
- Hey! Dhanusu
- Sait
1936
01:52:19,520 --> 01:52:21,600
- Keep this bag in my car
- Okay, sait
1937
01:52:21,720 --> 01:52:23,400
My fault, letting you seize that car!
1938
01:52:23,440 --> 01:52:24,560
What wrong did I do?
1939
01:52:26,160 --> 01:52:27,080
I seized a car
1940
01:52:27,680 --> 01:52:28,760
That's all
1941
01:52:29,240 --> 01:52:30,200
That's my job
1942
01:52:31,320 --> 01:52:33,640
That too, not his car
It belonged to you
1943
01:52:33,720 --> 01:52:36,200
Let's say I park this
damn car in his house
1944
01:52:36,640 --> 01:52:39,640
Can Guna, Chitti, Bhaskar
be brought back alive?
1945
01:52:41,600 --> 01:52:43,240
After all it's a car, sait
1946
01:52:45,400 --> 01:52:46,800
'It isn't as easy as you think'
1947
01:52:46,840 --> 01:52:49,480
You are a lone crusader
He has an army
1948
01:52:49,520 --> 01:52:50,920
I've decided to-
1949
01:52:51,400 --> 01:52:52,920
Why is he a lone man?
1950
01:52:53,520 --> 01:52:54,880
I am there for him
1951
01:52:55,440 --> 01:52:57,360
I was once adept with a knife
1952
01:52:58,280 --> 01:53:00,840
My boys are just maintaining their distance
1953
01:53:00,920 --> 01:53:04,320
One nod from me
the whole lot will back me up
1954
01:53:04,560 --> 01:53:05,880
That isn't the poin-
1955
01:53:06,400 --> 01:53:09,400
You thought I'll send someone
to light a lamp for Bhaskar's funeral
1956
01:53:09,440 --> 01:53:11,640
The lamp in our house has been snuffed
1957
01:53:11,680 --> 01:53:13,200
He should only be a corpse
1958
01:53:14,760 --> 01:53:16,240
You plan your sketch
1959
01:53:16,560 --> 01:53:17,720
I'll bring my boys
1960
01:53:27,080 --> 01:53:28,120
Martin, Dorai here
1961
01:53:28,160 --> 01:53:30,000
- Tell me
- You have to kill someone
1962
01:53:30,040 --> 01:53:31,520
When and where?
1963
01:53:36,880 --> 01:53:38,160
Good evening, sir
1964
01:53:39,400 --> 01:53:40,480
Sit down
1965
01:53:44,920 --> 01:53:47,200
Stop, zoom this chap
1966
01:53:47,640 --> 01:53:50,440
Kavi, this chap is so familiar
1967
01:53:50,480 --> 01:53:52,800
The gang at the tea stall
attending a wedding
1968
01:53:52,840 --> 01:53:56,360
Call the lodge owner and collect
all their details right now
1969
01:53:56,400 --> 01:53:57,560
Make it fast
1970
01:54:39,080 --> 01:54:41,880
Sketch, you were right
There's a lamp post near his house
1971
01:54:41,920 --> 01:54:43,960
I studied the area from my sister's shop
1972
01:54:44,000 --> 01:54:46,360
He's often on the phone
from his balcony
1973
01:54:46,400 --> 01:54:49,840
Then we should decide
only the time of crime, right?
1974
01:54:50,120 --> 01:54:52,520
We usually strike pre-dawn
1975
01:54:52,720 --> 01:54:55,480
No one can enter Royapuram that easily
1976
01:54:55,520 --> 01:54:56,480
Why not?
1977
01:54:56,520 --> 01:54:58,720
Even if a kid enters
he will ask 10 men about the kid
1978
01:54:58,760 --> 01:55:00,880
- Ambulance can enter, right?
- Sure
1979
01:55:02,440 --> 01:55:04,280
That ambulance will spell danger
1980
01:55:04,320 --> 01:55:05,600
Because...
1981
01:55:05,920 --> 01:55:06,920
...I'll be inside
1982
01:55:06,960 --> 01:55:09,400
But you can't smuggle weapons in it
1983
01:55:09,440 --> 01:55:11,800
- I'll deal with it
- Who will take the weapon?
1984
01:55:13,680 --> 01:55:15,160
Watch when I kill him
1985
01:55:16,280 --> 01:55:17,320
Tell me
1986
01:55:17,520 --> 01:55:18,560
Are you sure?
1987
01:55:19,040 --> 01:55:19,840
Sir
1988
01:55:19,920 --> 01:55:21,160
We know that gang's hide-out
1989
01:55:21,200 --> 01:55:23,080
- Where?
- Capital Residency
1990
01:55:38,040 --> 01:55:39,880
Sketch, it's all A-OK
1991
01:55:39,920 --> 01:55:43,200
We'll ask our men to
come back in the morning
1992
01:55:43,240 --> 01:55:44,920
Assemble on the dot
1993
01:55:45,000 --> 01:55:46,040
You can go now
1994
01:55:46,320 --> 01:55:48,640
- See you, Sketch
- Uncle, 1 minute
1995
01:55:50,440 --> 01:55:53,320
She vowed she'll marry only me
and gave me the wedding invitation
1996
01:55:54,200 --> 01:55:55,880
She said she'll be waiting for me
1997
01:55:55,960 --> 01:55:57,840
Wanted me to land up
and take her with me
1998
01:55:57,880 --> 01:56:00,480
I must close Kumar's chapter
So I'll be in Royapuram
1999
01:56:00,520 --> 01:56:02,000
Mari and you go to this venue
2000
01:56:02,040 --> 01:56:04,720
Suppose she gets married
2001
01:56:04,920 --> 01:56:07,240
...to the groom
her father has finalized
2002
01:56:07,520 --> 01:56:09,200
Bless her and come away
2003
01:56:09,560 --> 01:56:12,480
Suppose her wedding
does get cancelled
2004
01:56:12,960 --> 01:56:15,360
...bring her to Periyar ground
2005
01:56:15,440 --> 01:56:16,760
I'll finish my job by then
2006
01:56:16,800 --> 01:56:18,080
Sketch, I'll come with you
2007
01:56:18,120 --> 01:56:19,640
- Mari, take him
- Let him go
2008
01:56:19,680 --> 01:56:20,800
Go, uncle
2009
01:56:21,560 --> 01:56:23,080
Come, bro
Let's go
2010
01:56:35,320 --> 01:56:37,640
'Have you ever seen
a watch on my wrist?'
2011
01:56:39,800 --> 01:56:42,400
'Whenever you miss me
wear this to think of me'
2012
01:57:29,280 --> 01:57:31,120
'Do you like me very much?'
2013
01:57:31,160 --> 01:57:33,080
'The extent of my love for you'
2014
01:57:33,720 --> 01:57:36,240
'I want to live with you
and demonstrate'
2015
01:57:41,760 --> 01:57:42,800
Anna!
2016
01:57:43,240 --> 01:57:44,400
'Where is she going now?'
2017
01:57:44,440 --> 01:57:46,000
To change into her wedding saree
2018
01:57:46,040 --> 01:57:47,760
Then she's getting married for sure
2019
01:58:07,680 --> 01:58:09,440
Bro, Kumar is in his balcony
2020
01:58:29,720 --> 01:58:33,680
'Only event you are not
envious you missed is death'
2021
01:58:33,720 --> 01:58:37,000
'You yearned for it
You have to experience it'
2022
01:59:20,640 --> 01:59:22,840
- Ammu
- What happened?
2023
01:59:23,520 --> 01:59:26,200
- Ammu, open the door
- What is she doing inside?
2024
01:59:43,520 --> 01:59:45,480
All of you please forgive me
2025
01:59:46,920 --> 01:59:49,160
I'm not in favor of this wedding
2026
01:59:52,440 --> 01:59:54,680
Let's go wait outside
2027
02:00:04,520 --> 02:00:06,880
Treatment is for you
Not for him
2028
02:00:07,400 --> 02:00:09,960
As we keep splashing
cold water on his face...
2029
02:00:10,000 --> 02:00:13,000
...you'll see him gasp for breath
and cough up the truth
2030
02:00:13,040 --> 02:00:16,200
If he dies, your turn next
2031
02:00:17,960 --> 02:00:19,080
Pour
2032
02:00:29,040 --> 02:00:31,040
Sir, I'll tell you
2033
02:00:31,080 --> 02:00:32,360
Kavi, stop
2034
02:00:38,240 --> 02:00:39,520
All set?
2035
02:00:39,560 --> 02:00:41,600
- Packed all my clothes?
- Yes, bro
2036
02:00:42,360 --> 02:00:44,720
- Filled fuel in the auto?
- Done, bro
2037
02:00:45,400 --> 02:00:47,160
Okay, take this auto and-
2038
02:00:47,200 --> 02:00:49,000
1 minute
I'll call uncle
2039
02:00:54,200 --> 02:00:55,480
'Tell me, bro'
2040
02:01:19,320 --> 02:01:20,400
Why...?
2041
02:01:23,120 --> 02:01:27,040
'If these boys usurp my place
I have to water camels in Rajasthan!'
2042
02:01:28,480 --> 02:01:30,720
Why should you feed
the camels in Rajasthan?
2043
02:01:30,760 --> 02:01:33,240
We can't bear to see you in that state
2044
02:01:35,280 --> 02:01:36,840
Sillu, strike
2045
02:01:47,920 --> 02:01:50,360
'We wanted to be like you
from the beginning'
2046
02:01:50,400 --> 02:01:52,920
'But we couldn't oppose you
and move forward'
2047
02:01:53,000 --> 02:01:55,400
'How long will we work under you?'
2048
02:01:55,440 --> 02:02:00,240
'When sait gifted you with a gold chain
for stealing Kumar's car, we knew'
2049
02:02:00,640 --> 02:02:03,240
We can't reach great heights
with them around
2050
02:02:03,280 --> 02:02:05,920
'Whatever we did
was always wrong in your eyes'
2051
02:02:06,080 --> 02:02:08,800
'You side lined us
with a knock on our heads'
2052
02:02:09,760 --> 02:02:12,080
'That's when we had a bright brainwave'
2053
02:02:13,320 --> 02:02:15,320
We should finish off all 4 of them
2054
02:02:15,680 --> 02:02:17,920
'The sketch we sketched
for all 4 of you'
2055
02:02:17,960 --> 02:02:19,480
'...hit the bull's eye, bro'
2056
02:02:21,560 --> 02:02:24,280
Kumar called us to Chennai
to kill that gang of 4, sir
2057
02:02:24,320 --> 02:02:26,520
'We gave a car
for service in a garage'
2058
02:02:26,560 --> 02:02:29,520
'We planned to kill them
when they deliver the car, sir'
2059
02:02:29,600 --> 02:02:32,960
'The car parked in a spot
earlier than where we planned'
2060
02:02:33,000 --> 02:02:36,680
'No one got down from the car
I asked the crane operator to stop'
2061
02:02:36,720 --> 02:02:39,600
'But he thought my plan was
to crush the car and he reacted'
2062
02:02:39,640 --> 02:02:43,800
'We sprayed methanol in the car's AC
before Chitti bro delivered the car'
2063
02:02:46,520 --> 02:02:48,120
'Get lost'
2064
02:02:48,360 --> 02:02:50,760
'Chittianna must have died on the way'
2065
02:02:50,840 --> 02:02:53,240
'But when we heard he died in an accident'
2066
02:02:53,280 --> 02:02:55,480
'...we were ourselves quite stunned'
2067
02:02:56,400 --> 02:02:59,840
'We stole Valliakka's mobile and
called Gunaanna to her area'
2068
02:03:00,080 --> 02:03:02,360
'We didn't expect you to be with him'
2069
02:03:02,400 --> 02:03:05,040
'Still we killed Gunaanna'
2070
02:03:14,600 --> 02:03:16,760
A knife was already lodged in his neck, sir
2071
02:03:16,840 --> 02:03:18,200
We stabbed him after that
2072
02:03:18,240 --> 02:03:21,080
- Who killed Ravi?
- Who is Ravi, sir?
2073
02:03:26,760 --> 02:03:29,320
I killed Guna
Ravi anna saw me
2074
02:03:29,360 --> 02:03:30,840
Gone case!
2075
02:03:31,160 --> 02:03:34,280
'We had no choice
but to kill Ravi anna too'
2076
02:03:43,000 --> 02:03:44,920
'Who killed Bhaskar and the policeman?'
2077
02:03:44,960 --> 02:03:47,160
True, we chased Bhaskar
2078
02:03:47,400 --> 02:03:49,960
But seeing a policeman with him
we backtracked, sir
2079
02:03:50,160 --> 02:03:51,560
Reverse, quick
2080
02:03:51,600 --> 02:03:55,560
'When we killed Bhaskaranna
that poor policeman tagged along'
2081
02:04:08,600 --> 02:04:10,040
Come on
2082
02:04:12,360 --> 02:04:16,120
We knew only from the papers the next day
Bhaskar and the policeman were killed
2083
02:04:16,160 --> 02:04:18,360
We have nothing to do
with that murder, sir
2084
02:04:20,520 --> 02:04:21,960
Where is Sketch now?
2085
02:04:24,400 --> 02:04:27,320
'We wanted to let you off actually'
2086
02:04:27,720 --> 02:04:30,440
But you'll track us down
some day or the other
2087
02:04:30,480 --> 02:04:32,400
'That's why we stabbed you'
2088
02:04:32,440 --> 02:04:33,800
Get out of here
2089
02:04:34,400 --> 02:04:36,040
Crackpots!
2090
02:04:41,560 --> 02:04:42,720
Police
2091
02:04:43,280 --> 02:04:44,480
Run
2092
02:04:45,160 --> 02:04:46,040
Escape
2093
02:04:46,080 --> 02:04:47,480
Run...go
2094
02:04:47,880 --> 02:04:50,120
- Don't get caught
- Sillu, come
2095
02:04:52,680 --> 02:04:56,080
'Sait, why do you support child labor
when they should be studying?'
2096
02:04:56,120 --> 02:04:57,800
'I should get you arrested'
2097
02:04:57,880 --> 02:05:00,160
'Don't smoke in front of them'
2098
02:05:00,440 --> 02:05:03,400
'See, you are setting a bad example'
2099
02:05:45,360 --> 02:05:48,760
'This problem is only because
they handle a knife instead of a book'
2100
02:05:48,800 --> 02:05:52,120
'Students are bound to squabble
with their classmates'
2101
02:05:52,160 --> 02:05:53,960
'But kids who work will consider...'
2102
02:05:54,000 --> 02:05:58,120
'...their colleagues as rivals
whatever their age'
2103
02:05:58,280 --> 02:06:00,360
'You and I are the main cause'
2104
02:06:00,880 --> 02:06:05,960
'If you see children working anywhere
question the employer assertively'
2105
02:06:06,040 --> 02:06:09,040
'If you can afford it, ensure
a proper education for them'
2106
02:06:09,120 --> 02:06:11,360
'We must abolish child labor'
2107
02:06:11,440 --> 02:06:13,560
'Sponsor a child to study'
2108
02:06:19,160 --> 02:06:21,160
Subtitled by rekhs153911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.