Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,171 --> 00:00:12,171
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:12,172 --> 00:00:17,172
Una Traducción de Ranchodas.
3
00:00:17,173 --> 00:00:21,173
Edición de Fernando355.
4
00:00:29,872 --> 00:00:34,500
DESAPARECIDA
5
00:00:45,660 --> 00:00:47,600
EPISODIO 1...
6
00:00:59,048 --> 00:01:01,361
¿Siempre la fiesta es el día
de tu cumpleaños?
7
00:01:01,632 --> 00:01:03,640
Sí, hacen la fiesta de la música por mí.
8
00:01:03,736 --> 00:01:05,116
Voy a imprimir ésta, salió muy bien.
9
00:01:05,396 --> 00:01:06,700
- ¿De verdad?
- Mira.
10
00:01:08,810 --> 00:01:10,164
¿Vas esta noche a Le City?
11
00:01:10,199 --> 00:01:10,927
Sí, no te preocupes.
12
00:01:11,300 --> 00:01:12,516
¿Puedo ir contigo?
13
00:01:12,750 --> 00:01:14,440
Solamente al show. ¡Por favor!
14
00:01:14,450 --> 00:01:16,846
- Sería genial.
- No, eres muy pequeña.
15
00:01:16,970 --> 00:01:18,718
Cuando sea grande tú serás vieja.
16
00:01:19,040 --> 00:01:21,238
¡Hola hijas! ¿Todo bien?
17
00:01:21,648 --> 00:01:22,609
No, en verdad no.
18
00:01:23,189 --> 00:01:24,737
¿Qué pasa? Estás muy bonita.
19
00:01:24,820 --> 00:01:25,698
¿Cuál es el problema?
20
00:01:25,805 --> 00:01:28,150
No puedo elegir una blusa.
21
00:01:28,472 --> 00:01:30,800
¡No toques eso! Es para su cumpleaños.
22
00:01:31,320 --> 00:01:32,912
Querida, ¡basta, basta!
23
00:01:32,913 --> 00:01:34,122
¡Deja eso! ¡Basta!
24
00:01:34,400 --> 00:01:37,528
- No es posible.
- ¿Perdiste un aro, Chris?
25
00:01:38,464 --> 00:01:40,720
- Sí.
- ¿El que te di?
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,952
- Encima lo adoro.
- Vamos a encontrarlo.
27
00:01:43,960 --> 00:01:45,328
- ¿Nos ayudas, querida?
- Sí.
28
00:01:45,330 --> 00:01:46,670
¿Lo buscas?
29
00:01:46,824 --> 00:01:49,470
- Debe estar en la cama.
- No toques.
30
00:01:50,272 --> 00:01:52,640
Tal vez esté sobre la cómoda.
31
00:01:54,176 --> 00:01:55,434
- No.
- Pruébate ésta.
32
00:01:55,700 --> 00:01:58,350
No está mal. Vamos a ver...
33
00:01:58,370 --> 00:02:00,190
que más tenemos aquí.
34
00:02:00,576 --> 00:02:02,500
Qué más...
35
00:02:03,232 --> 00:02:04,836
Tengo una más elegante.
36
00:02:04,890 --> 00:02:06,391
No, me parece que ésta está bien.
37
00:02:06,592 --> 00:02:07,960
Déjame ver.
38
00:02:09,392 --> 00:02:11,362
Sí, está bien, muy elegante.
39
00:02:11,922 --> 00:02:13,010
Está fabulosa, querida.
40
00:02:13,680 --> 00:02:14,686
Recuerda devolvérmela.
41
00:02:14,862 --> 00:02:15,670
Las sandalias también.
42
00:02:15,750 --> 00:02:18,210
Estás un poco vieja para usarlas.
43
00:02:18,280 --> 00:02:20,356
¡No! ¡Qué insolente!
44
00:02:20,420 --> 00:02:22,540
- ¡Es una broma!
- ¡Espero!
45
00:02:25,312 --> 00:02:26,640
¿Te hiciste un tatuaje?
46
00:02:28,080 --> 00:02:29,018
¿Está bonito, no?
47
00:02:29,400 --> 00:02:31,550
Sí, pero habíamos dicho de ir juntas...
48
00:02:31,554 --> 00:02:34,013
- Era así, ¿no?
- Pero tú no estabas.
49
00:02:34,048 --> 00:02:34,800
¿No te gustó?
50
00:02:35,580 --> 00:02:37,950
Sí, no es eso, es que quería ir contigo.
51
00:02:38,000 --> 00:02:39,651
Un tatuaje es algo importante.
52
00:02:39,680 --> 00:02:40,587
Es para toda la vida.
53
00:02:40,588 --> 00:02:42,267
Sí, pero es para mí, no para ti.
54
00:02:43,320 --> 00:02:45,408
Bien. ¿Dónde te hiciste el tatuaje?
55
00:02:46,192 --> 00:02:48,289
En una tienda, no en un bar.
56
00:02:48,572 --> 00:02:51,832
- ¿Por qué actúas así?
- ¡Eres una pesada!
57
00:02:52,096 --> 00:02:53,851
- ¿Vamos o no?
- ¡Sólo te hice una pregunta?
58
00:02:53,880 --> 00:02:55,492
Bueno, entonces mañana...
59
00:02:55,499 --> 00:02:56,945
tenemos almuerzo de cumpleaños.
60
00:02:56,960 --> 00:02:59,120
Todos aquí a las 13 hs. puntualmente.
61
00:02:59,168 --> 00:03:00,912
Y de buen humor, claro.
62
00:03:01,336 --> 00:03:03,278
Thomas, trae a tu hermana antes de las 3.
63
00:03:03,340 --> 00:03:04,592
Mamá, tengo que buscar a Audrey.
64
00:03:04,600 --> 00:03:05,693
Chris puede quedarse hasta las 4 hs.
65
00:03:05,720 --> 00:03:07,046
Sí, ella puede quedarse,
66
00:03:07,060 --> 00:03:08,290
pero para ti es así y no es negociable.
67
00:03:08,320 --> 00:03:11,240
No vayas a pedirle más tiempo a tu padre.
68
00:03:11,260 --> 00:03:13,153
¡Thomas! ¿Estamos de acuerdo?
69
00:03:13,162 --> 00:03:14,100
Sí, te lo prometo.
70
00:03:14,110 --> 00:03:15,572
Bien, gracias. Buenas tardes,
71
00:03:15,580 --> 00:03:16,573
¡pásenla bien!
72
00:03:16,664 --> 00:03:18,400
¡Tengan cuidado!
73
00:03:18,632 --> 00:03:19,684
¡Buenas tardes!
74
00:03:27,400 --> 00:03:29,837
¿Yo también puedo quedarme hasta las 3?
75
00:03:41,810 --> 00:03:43,709
Envíame un mensaje como a las 2:45 hs...
76
00:03:43,744 --> 00:03:44,536
para decirme dónde estás. ¿De acuerdo?
77
00:03:44,550 --> 00:03:46,780
- Sí. ¿No vas a Le City?
- Sí, voy.
78
00:03:46,900 --> 00:03:48,392
Bueno. Está bien.
79
00:03:59,120 --> 00:04:00,768
- ¿Cómo están, niñas?
- ¡Hola!
80
00:04:02,136 --> 00:04:03,941
- Voy a ver a papá. Ya vuelvo.
- Bien.
81
00:04:04,050 --> 00:04:05,512
Saqué algunas fotos.
82
00:04:07,064 --> 00:04:08,742
Ayer. Mira.
83
00:04:09,120 --> 00:04:11,350
¡Hola, papá! ¿Cómo estás?
84
00:04:12,260 --> 00:04:14,253
¿Puedo regresar más tarde?
85
00:04:14,574 --> 00:04:15,582
¿Qué dijo mamá?
86
00:04:15,617 --> 00:04:17,862
- A las 3 hs.
- Entonces 3:30 hs.
87
00:04:17,900 --> 00:04:19,488
- ¿A las 4 horas?
- No, mi amor.
88
00:04:19,510 --> 00:04:22,000
Esta noche tengo póker con Paul y Pierre.
89
00:04:22,232 --> 00:04:23,968
Entonces, estaré despierto,
90
00:04:24,320 --> 00:04:26,966
- e iré a verificar. ¿De acuerdo?
- Bien.
91
00:04:29,400 --> 00:04:31,944
- ¿Es todo?
- ¡Bien!
92
00:04:35,384 --> 00:04:36,516
Estás muy bonita.
93
00:04:36,890 --> 00:04:39,008
No me avergüences.
94
00:04:39,144 --> 00:04:41,088
Claro. Hasta luego.
95
00:04:44,730 --> 00:04:46,354
- ¡Esto es para ti!
- No quiero.
96
00:04:46,500 --> 00:04:48,817
- Tú tienes novia.
- Ella no es nada mío.
97
00:04:49,200 --> 00:04:51,424
Y no es mío, es lo que estabas esperando.
98
00:04:54,360 --> 00:04:56,816
- Bien.
- ¿No me vas a agradecer?
99
00:04:56,900 --> 00:04:58,238
Podría contárselo a tu padre.
100
00:04:58,500 --> 00:05:00,400
- ¡Yo también!
- ¡Hola Léa!
101
00:05:00,580 --> 00:05:01,940
¡Hola!
102
00:05:02,216 --> 00:05:04,480
- ¿Atiendes la mesa 4?
- Si.
103
00:05:08,128 --> 00:05:09,440
- ¿Vamos o qué?
- Sí.
104
00:05:18,792 --> 00:05:20,100
¡Besos, papá!
105
00:05:22,912 --> 00:05:24,440
Me llamas cuando llegues a casa, ¿sí?
106
00:05:24,441 --> 00:05:25,557
¡A las 4 horas máximo!
107
00:05:25,740 --> 00:05:27,680
- Sí.
- Beso.
108
00:05:31,050 --> 00:05:34,376
- Beso.
- ¡Adiós! Por tu cumpleaños.
109
00:05:34,632 --> 00:05:35,979
¡Muchas gracias!
110
00:05:37,350 --> 00:05:38,613
No digas nada a tu padre.
111
00:05:38,648 --> 00:05:42,550
- Sí, te lo prometo.
- Bien. Vamos, niña.
112
00:05:42,680 --> 00:05:44,070
¡Vamos, adiós!
113
00:05:44,880 --> 00:05:48,880
¡Me dio 50 euros! ¡50 euros!
114
00:06:24,192 --> 00:06:25,856
¡Mírame!
115
00:06:42,256 --> 00:06:44,096
¡Que gane el mejor!
116
00:06:46,464 --> 00:06:47,850
Estamos bien.
117
00:06:49,064 --> 00:06:51,152
Sí, mi amor. Muy bien.
118
00:06:52,224 --> 00:06:53,576
Me gusta él.
119
00:09:34,744 --> 00:09:36,530
Sí, querida, soy mamá de nuevo.
120
00:09:36,824 --> 00:09:39,088
Ya le dejé un mensaje a Chris.
121
00:09:39,408 --> 00:09:41,089
Sería bueno que me contestes.
122
00:09:41,099 --> 00:09:43,024
Tienes una hora de retraso.
123
00:09:44,600 --> 00:09:46,120
Hasta pronto. Abrazo.
124
00:09:52,040 --> 00:09:55,180
- ¿Aún despierta?
- Te llamé varias veces.
125
00:09:55,336 --> 00:09:56,640
Sí, sí.
126
00:09:57,064 --> 00:09:58,100
¿Dónde está tu hermana?
127
00:09:58,380 --> 00:10:00,464
No sé. Pensé que ya había regresado.
128
00:10:00,616 --> 00:10:02,399
Era una locura. Nos desencontramos.
129
00:10:02,660 --> 00:10:04,309
Thomás, tenías que acompañarla de vuelta.
130
00:10:04,580 --> 00:10:05,760
Mamá, ella ya no es más una niña.
131
00:10:05,769 --> 00:10:07,011
Volverá con algún amigo.
132
00:10:08,144 --> 00:10:10,090
Ahí está. Pelea con ella.
133
00:10:12,408 --> 00:10:15,241
¿Todavía despierta? ¿Qué pasa?
134
00:10:15,580 --> 00:10:18,112
Pasa que tu hija debió estar hace 1 hora.
135
00:10:18,272 --> 00:10:19,484
Bueno. Buenas noches, papá.
136
00:10:19,485 --> 00:10:20,856
Y buen día mamá, también.
137
00:10:20,880 --> 00:10:22,210
Sí, mamá.
138
00:10:22,840 --> 00:10:24,470
Ella me va a escuchar.
139
00:10:24,816 --> 00:10:26,608
Está enganchada a su celular...
140
00:10:26,609 --> 00:10:28,400
hasta cuando juega...
141
00:10:29,187 --> 00:10:30,200
No sé para qué tiene celular...
142
00:10:30,220 --> 00:10:32,208
si ella nunca atiende.
143
00:10:32,220 --> 00:10:34,600
Se está divirtiendo. ¡Es su cumple!
144
00:10:34,880 --> 00:10:38,280
Le dije que podía volver a las 3:30 hs.
145
00:10:38,808 --> 00:10:40,546
¡Son solo 25 minutos de retraso!
146
00:10:40,555 --> 00:10:41,547
¡Ah, de acuerdo!
147
00:10:41,712 --> 00:10:43,222
¡Genial por avisarme!
148
00:10:43,509 --> 00:10:44,806
¡Buenísima comunicación parental!
149
00:10:44,850 --> 00:10:46,170
Mira, mira...
150
00:10:48,450 --> 00:10:49,910
- ¡Eres un estúpido!
- Nuestra hija...
151
00:10:50,000 --> 00:10:52,200
tiene 17 años desde hace 40 minutos.
152
00:10:52,952 --> 00:10:55,392
La cohesión parental está en declive.
153
00:10:59,920 --> 00:11:01,549
¡No, no! ¡Otra vez!
154
00:11:02,850 --> 00:11:06,288
- ¿Qué es esto?
- Eso la hace híper feliz.
155
00:11:06,520 --> 00:11:07,287
Me dijiste que habías parado.
156
00:11:07,550 --> 00:11:09,280
Sí, es la última vez.
157
00:12:16,440 --> 00:12:18,424
Jean, sí, discúlpame. Soy Flo.
158
00:12:18,992 --> 00:12:20,600
Discúlpame por despertarte a esta hora.
159
00:12:20,752 --> 00:12:22,453
No, está bien, no es nada.
160
00:12:22,460 --> 00:12:24,898
Es que Léa no volvió todavía.
161
00:12:25,208 --> 00:12:27,230
¿Volvió Chris?
162
00:12:32,096 --> 00:12:33,660
¡Querida!
163
00:12:34,560 --> 00:12:35,970
Querida, despiértate.
164
00:12:36,400 --> 00:12:37,790
Despiértate, es Flo.
165
00:12:38,312 --> 00:12:39,690
Quiere hablarte.
166
00:12:44,728 --> 00:12:47,600
- Sí.
- Sí, ¿Chris?
167
00:12:48,320 --> 00:12:50,440
- Sí.
- ¿Ustedes volvieron juntas?
168
00:12:50,750 --> 00:12:52,040
No.
169
00:12:53,150 --> 00:12:54,118
¿A qué hora salió ella?
170
00:12:54,440 --> 00:12:57,159
- Ella se fue a una disco.
- ¿Cuál disco?
171
00:12:57,680 --> 00:12:59,318
- City.
- ¿Con quién?
172
00:12:59,400 --> 00:13:01,139
¿Con alguien que conocemos?
173
00:13:01,355 --> 00:13:02,550
No sé, con amigos.
174
00:13:02,808 --> 00:13:04,433
Te llamé varias veces,
175
00:13:04,500 --> 00:13:06,272
pero ninguna me atendiste.
176
00:13:07,136 --> 00:13:08,808
No sé, adiós. Luego te llamo.
177
00:13:09,270 --> 00:13:11,088
Vamos. Está bien.
178
00:13:14,136 --> 00:13:15,500
Ella cortó.
179
00:13:23,984 --> 00:13:25,580
¿Adónde vas?
180
00:13:27,202 --> 00:13:28,642
A buscar a mi hija.
181
00:13:31,512 --> 00:13:32,880
¿Pero adónde?
182
00:13:59,936 --> 00:14:02,960
- ¿Vienes?
- ¡No voy a entrar contigo ahí!
183
00:14:03,200 --> 00:14:05,808
Debiste acompañarla como te pedí.
184
00:14:44,592 --> 00:14:47,032
- Raphael, perdón, ¿viste a Léa?
- No.
185
00:15:05,560 --> 00:15:06,880
¡Léa!
186
00:15:07,720 --> 00:15:09,040
¡Léa!
187
00:15:15,288 --> 00:15:17,136
¡Léa! ¡Léa!
188
00:15:20,965 --> 00:15:23,804
No está aquí, mamá. Ven, vamos a casa.
189
00:15:27,560 --> 00:15:29,288
- ¿Estás mejor?
- Sí.
190
00:15:29,944 --> 00:15:32,736
Sí. Tal vez.
191
00:15:34,896 --> 00:15:36,944
Sí. Yo te llamo.
192
00:15:39,610 --> 00:15:40,823
- Era John.
- ¿Entonces?
193
00:15:40,960 --> 00:15:42,290
No, quería noticias.
194
00:15:45,288 --> 00:15:46,620
Quiero hablar con Chris.
195
00:15:48,192 --> 00:15:49,600
Pero ahora.
196
00:15:54,510 --> 00:15:56,520
Tú te quedas aquí. No salgas.
197
00:16:15,580 --> 00:16:18,920
¡Suficiente! ¡Para de enredarnos!
198
00:16:19,060 --> 00:16:20,664
- ¡Florence!
- ¿Qué?
199
00:16:22,384 --> 00:16:24,953
Discúlpame, pero siempre están juntas.
200
00:16:24,988 --> 00:16:26,749
¡Por qué ella volvería sola...
201
00:16:26,760 --> 00:16:28,212
en el día de su cumpleaños?
202
00:16:28,816 --> 00:16:30,300
No tiene sentido.
203
00:16:31,024 --> 00:16:34,928
Chris, si sabes alguna cosa, dinos.
204
00:16:35,701 --> 00:16:37,040
Chris, por favor.
205
00:16:44,018 --> 00:16:46,177
Ella salió a las 2 hs.
206
00:16:47,210 --> 00:16:49,088
Se iba a encontrar con alguien.
207
00:16:51,624 --> 00:16:54,040
- Con su novio
- ¿Quién es su novio?
208
00:16:56,720 --> 00:16:58,130
Romain Jamond-Valette.
209
00:16:58,416 --> 00:16:59,750
Es del colegio.
210
00:17:00,072 --> 00:17:01,688
Ella no les contó a ustedes.
211
00:17:02,056 --> 00:17:03,456
No sé por qué.
212
00:17:11,776 --> 00:17:13,016
- ¿Sí?
- Buen día, queremos hablar...
213
00:17:13,020 --> 00:17:14,250
con los padres de Romain, por favor.
214
00:17:14,260 --> 00:17:15,184
Es urgente.
215
00:17:15,219 --> 00:17:16,816
- Les abro.
- Gracias.
216
00:17:47,728 --> 00:17:48,980
- Buen día, señora.
- Buen día.
217
00:17:49,100 --> 00:17:50,962
Nuestra hija estaba con su hijo, anoche,
218
00:17:50,963 --> 00:17:51,963
y no volvió.
219
00:17:52,424 --> 00:17:54,488
- ¿Puedo saber quiénes son?
- Sí, perdón.
220
00:17:54,500 --> 00:17:56,738
Yo soy Julien Morel. Mi esposa, Florence.
221
00:17:56,773 --> 00:17:59,234
¡Los padres de Léa! ¡Feliz de conocerlos!
222
00:17:59,250 --> 00:18:00,153
Yo adoro a su hija.
223
00:18:00,964 --> 00:18:02,438
Romain volvió muy tarde. Está durmiendo.
224
00:18:02,550 --> 00:18:04,658
No se preocupen, Léa estará con él.
225
00:18:04,880 --> 00:18:05,932
Vengan conmigo.
226
00:18:10,864 --> 00:18:13,248
Voy a despertar a los tortolitos
y vuelvo.
227
00:18:35,232 --> 00:18:36,550
¿Dónde está Léa?
228
00:18:38,780 --> 00:18:40,090
No sé nada.
229
00:18:40,200 --> 00:18:42,128
¿Cómo que no sabes nada? Estabas con ella.
230
00:18:42,472 --> 00:18:43,780
Sí, estaba.
231
00:18:44,024 --> 00:18:45,439
Fuimos a ver el show,
232
00:18:45,790 --> 00:18:46,848
y después a Le City.
233
00:18:47,370 --> 00:18:49,775
Después no sé, yo me vine.
234
00:18:50,060 --> 00:18:52,504
- ¿Léa se quedó en la disco?
- No, no.
235
00:18:52,600 --> 00:18:54,995
Me acompañó al parque y después se fue.
236
00:18:55,180 --> 00:18:56,500
¿A qué hora?
237
00:18:56,654 --> 00:18:59,031
No lo sé. Alrededor de las 3, 3:30 hs.
238
00:18:59,290 --> 00:19:01,433
¿La dejaste sola en el parque a las 3?
239
00:19:01,520 --> 00:19:04,370
- Ella lo quiso.
- ¿Eres imbécil o qué?
240
00:19:04,540 --> 00:19:06,820
Me dijo que se iba a encontrar con Chris.
241
00:19:06,830 --> 00:19:09,808
- ¿Dónde?
- ¿Dónde estaban exactamente?
242
00:19:10,250 --> 00:19:10,964
En el estacionamiento.
243
00:19:10,970 --> 00:19:11,873
¿Cuál estacionamiento?
244
00:19:11,960 --> 00:19:13,600
El de la entrada principal.
245
00:19:20,760 --> 00:19:22,014
¿Hace cuánto que están juntos?
246
00:19:24,448 --> 00:19:26,400
Seis meses, aproximadamente.
247
00:19:33,720 --> 00:19:34,839
¿Qué está pasando?
248
00:19:34,840 --> 00:19:37,796
No lo sé. Voy a llamarla.
249
00:19:50,816 --> 00:19:52,542
Buen día, señor. Buscamos a mi hija.
250
00:19:52,552 --> 00:19:54,386
Vino al show de la fiesta de la música.
251
00:19:54,400 --> 00:19:55,569
Sí, querida, soy mamá.
252
00:19:55,872 --> 00:19:58,022
Escucha, estamos muy preocupados por ti.
253
00:19:58,050 --> 00:20:00,251
No estamos enojados, solo preocupados.
254
00:20:00,480 --> 00:20:02,584
Necesito que nos llames, ¿de acuerdo?
255
00:20:02,670 --> 00:20:05,524
Espero tu llamado. Abrazo.
256
00:20:06,376 --> 00:20:07,821
- ¡Mierda!
- ¿Entonces?
257
00:20:07,990 --> 00:20:11,710
- Nada. El show fue enfrente.
- Vamos a ver.
258
00:20:44,328 --> 00:20:45,710
No entiendo.
259
00:20:48,232 --> 00:20:49,148
No entiendo por qué...
260
00:20:49,158 --> 00:20:50,149
nos ocultó lo de ese chico.
261
00:20:57,200 --> 00:20:58,550
Ven. Vamos.
262
00:21:24,784 --> 00:21:26,300
¡Silencio!
263
00:21:28,600 --> 00:21:31,760
- ¿Tienen una foto de ella?
- No reciente,
264
00:21:31,890 --> 00:21:33,678
porque sacar una foto se volvió...
265
00:21:33,679 --> 00:21:34,900
Si tienen en su celular,
266
00:21:34,910 --> 00:21:35,930
puedo bajarla.
267
00:21:35,940 --> 00:21:36,791
Aquí. Tengo varias.
268
00:21:36,799 --> 00:21:38,285
Muy bien, del celular.
269
00:21:41,952 --> 00:21:43,390
No se preocupen.
270
00:21:43,880 --> 00:21:46,030
¿Hace cuánto? Cinco horas.
271
00:21:47,272 --> 00:21:48,982
Ella debe estar divirtiéndose,
272
00:21:49,000 --> 00:21:50,637
sobre todo con la fiesta de la música.
273
00:21:50,650 --> 00:21:51,623
Pasa mucho.
274
00:21:51,750 --> 00:21:53,993
Se olvidan de avisarle a los padres.
275
00:21:53,994 --> 00:21:54,994
No, Léa no haría eso.
276
00:21:55,328 --> 00:21:56,200
Hoy es su cumpleaños,
277
00:21:56,210 --> 00:21:57,987
nunca nos dejaría sin noticias.
278
00:21:58,480 --> 00:21:59,888
Lo que yo voy a hacer...
279
00:22:00,232 --> 00:22:01,530
es pasar la descripción por la radio,
280
00:22:01,560 --> 00:22:03,399
y transmitir su foto...
281
00:22:03,410 --> 00:22:04,400
a los servicios competentes.
282
00:22:07,910 --> 00:22:09,287
No hay más que hacer por el momento.
283
00:22:09,295 --> 00:22:10,288
Pueden regresar a su casa.
284
00:22:10,960 --> 00:22:12,390
De acuerdo. Gracias.
285
00:22:34,032 --> 00:22:35,350
Buen día.
286
00:22:39,120 --> 00:22:40,430
¡Comandante Molina!
287
00:22:40,736 --> 00:22:42,826
- Comisario Louvin.
- Buen día.
288
00:22:42,880 --> 00:22:44,210
Entonces, ¿bien instalado?
289
00:22:44,568 --> 00:22:46,451
Pasé solamente para darle la bienvenida.
290
00:22:46,480 --> 00:22:49,180
- El resto lo vemos el lunes.
- Muy bien.
291
00:22:49,640 --> 00:22:50,409
Buen fin de semana.
292
00:22:50,818 --> 00:22:51,744
Gracias. Igual para Ud.
293
00:22:56,840 --> 00:22:59,091
De acuerdo. No, no hay problema.
294
00:22:59,092 --> 00:23:00,412
Muchas agradecida, Paul.
295
00:23:01,272 --> 00:23:04,440
Si tienes alguna noticia, ¿nos llamas?
296
00:23:04,880 --> 00:23:07,816
Gracias, sí. Hasta luego.
297
00:23:09,680 --> 00:23:10,820
¿No vio a nadie más?
298
00:23:10,830 --> 00:23:13,788
No. Chris los conoce mejor.
299
00:23:14,104 --> 00:23:17,312
- ¿Funcionó?
- Ya intenté todo.
300
00:23:17,500 --> 00:23:19,850
¿Cómo Chris no sabe eso? No es posible.
301
00:23:19,860 --> 00:23:21,702
Mamá, es el principio de las contraseñas,
302
00:23:21,737 --> 00:23:23,586
cambias algo en tu vida, de novio,
303
00:23:23,595 --> 00:23:25,634
no importa qué, creas una clave nueva.
304
00:23:25,934 --> 00:23:26,744
Todo el mundo hace eso.
305
00:23:27,152 --> 00:23:28,324
Y a Romain, ¿lo conoces?
306
00:23:28,620 --> 00:23:30,206
Sí, los vi juntos.
307
00:23:31,184 --> 00:23:32,616
Y no dijiste nada.
308
00:23:32,900 --> 00:23:34,200
No.
309
00:23:36,600 --> 00:23:37,893
¿Dónde está Léa?
310
00:23:38,000 --> 00:23:39,827
Quiero saludarla por su cumpleaños.
311
00:23:39,850 --> 00:23:42,122
- Ya viene, querida.
- No, quiero a Léa.
312
00:23:42,130 --> 00:23:43,197
- No te preocupes, ya viene.
- No.
313
00:23:44,100 --> 00:23:45,590
Vamos, no te preocupes, ven.
314
00:23:53,310 --> 00:23:54,870
Adelante, sigue intentando.
315
00:23:55,180 --> 00:23:58,520
No sé, intenta su número preferido.
316
00:23:59,304 --> 00:24:02,184
- Prueba el 5.
- ¡Perezosa! ¿Vamos a nadar?
317
00:24:05,328 --> 00:24:08,150
- ¿Qué pasa?
- Morel.
318
00:24:08,544 --> 00:24:10,992
No, con M, como Martín.
319
00:24:12,520 --> 00:24:15,456
Rubia, cabello largo, sí.
320
00:24:16,680 --> 00:24:19,120
16 años, perdón, 17 años.
321
00:24:20,360 --> 00:24:21,610
¿Sí?
322
00:24:24,040 --> 00:24:25,540
¿Está seguro?
323
00:24:26,056 --> 00:24:26,883
De acuerdo.
324
00:24:27,100 --> 00:24:28,100
HOSPITAL DE FOURVIÈRE.
325
00:24:28,358 --> 00:24:30,384
Está bien, gracias. Hasta luego.
326
00:24:30,747 --> 00:24:32,400
Nada en Edouard Herriot.
327
00:24:32,920 --> 00:24:34,293
¿Llamaste al hospital de Fourvière?
328
00:24:34,299 --> 00:24:35,252
Todavía no.
329
00:24:35,300 --> 00:24:37,017
Mamá, ¿no vienes a inflar los globos?
330
00:24:37,180 --> 00:24:38,883
Haremos eso después, querida.
331
00:24:39,100 --> 00:24:41,425
¡No, son para el cumpleaños de Léa!
332
00:24:41,688 --> 00:24:44,883
Vamos, yo te ayudo. Llama a Fourvière.
333
00:24:45,192 --> 00:24:46,311
¿Cuántos quieres inflar?
334
00:24:46,520 --> 00:24:49,216
- ¡Todos!
- ¡Dios mío!
335
00:25:14,700 --> 00:25:16,557
Hola. Este es el correo de voz de Rose.
336
00:25:16,580 --> 00:25:19,260
Deja tu mensaje y luego te llamo. Adiós.
337
00:25:20,648 --> 00:25:23,200
Sí, Rose, soy papá.
338
00:25:23,300 --> 00:25:28,568
Ya llegué a Lyon. ¿Me llamas? Es todo.
339
00:25:28,840 --> 00:25:30,150
Besos.
340
00:25:42,952 --> 00:25:44,480
Aquí.
341
00:25:49,776 --> 00:25:51,233
Hola, soy Léa, conoces el truco.
342
00:25:51,442 --> 00:25:53,020
Beep, mensaje, y yo te llamo.
343
00:25:54,184 --> 00:25:57,990
- Sí.
- Sí, uno más.
344
00:26:14,071 --> 00:26:16,180
Mamá, se están desinflando.
345
00:26:16,570 --> 00:26:17,708
¿Dónde está Léa?
346
00:26:18,000 --> 00:26:19,894
- Ya llega Léa.
- Ven.
347
00:26:20,200 --> 00:26:22,544
- ¿Le dijiste a qué hora?
- A las 13.
348
00:26:23,820 --> 00:26:26,152
Son 12:45 hs. Todavía puede llegar.
349
00:26:35,872 --> 00:26:37,540
¿La vieron?
350
00:26:41,502 --> 00:26:42,388
¿Lo suelto?
351
00:26:42,600 --> 00:26:43,679
- Sí.
- Lo solté.
352
00:27:22,710 --> 00:27:25,042
La pequeña se acostó y quiere un beso tuyo.
353
00:27:54,160 --> 00:27:55,653
Vine a ver si tenían alguna novedad.
354
00:27:56,100 --> 00:27:57,097
Un poco tarde para preocuparte.
355
00:27:57,105 --> 00:27:58,505
Flo, por favor.
356
00:27:58,750 --> 00:28:00,310
Él la dejó sola.
357
00:28:01,232 --> 00:28:03,510
¿Cómo puedes estar tan calmado?
358
00:28:03,936 --> 00:28:05,851
¡No sé cómo puedes tener esa calma!
359
00:28:07,144 --> 00:28:08,694
Viste la fiesta de la música,
360
00:28:08,980 --> 00:28:12,032
ese gentío, ese desorden...
361
00:28:12,680 --> 00:28:14,695
Y el alcohol, y quien sabe qué más...
362
00:28:14,880 --> 00:28:16,536
Pudo pasarle algo malo, ¿no?
363
00:28:16,550 --> 00:28:18,510
- No digas eso.
- ¿Por qué no llamó?
364
00:28:18,545 --> 00:28:19,732
¿Por qué no llamó?
365
00:28:19,740 --> 00:28:21,341
Mamá, ¿vienes a decirme buenas noches?
366
00:28:21,850 --> 00:28:22,759
Mamá.
367
00:28:34,470 --> 00:28:36,027
Hola, soy Léa, conoces el truco.
368
00:28:36,080 --> 00:28:37,676
Beep, mensaje, y yo te llamo.
369
00:28:38,400 --> 00:28:41,021
Léa, querida, soy tu madrina favorita.
370
00:28:41,736 --> 00:28:43,938
Todo bien, te estamos esperando.
371
00:28:44,696 --> 00:28:47,936
Pero apúrate, o me como toda la torta,
372
00:28:47,940 --> 00:28:50,206
hasta las velas, tú me conoces. Es todo.
373
00:28:50,220 --> 00:28:53,864
Un abrazo, hasta luego, apúrate y...
374
00:28:54,056 --> 00:28:56,055
Te paso con tu papá, quiere decirte algo.
375
00:29:15,728 --> 00:29:16,917
¿Me reconoce?
376
00:29:17,050 --> 00:29:18,060
Ya pasaron 20 horas...
377
00:29:18,061 --> 00:29:19,070
desde que mi hija desapareció.
378
00:29:19,080 --> 00:29:20,796
- ¿Ya puedo preocuparme?
- Cálmese.
379
00:29:21,000 --> 00:29:23,464
¡Exijo hablar con un oficial responsable!
380
00:29:32,592 --> 00:29:33,912
¿En el colegio, algún problema?
381
00:29:34,260 --> 00:29:35,727
No, ella es buena alumna.
382
00:29:36,064 --> 00:29:38,624
Se da con todo el mundo. Es muy sociable.
383
00:29:39,560 --> 00:29:43,129
- ¿Y en su casa?
- No. Léa no se escapó.
384
00:29:43,232 --> 00:29:45,208
Ella adora a su madre,
385
00:29:45,209 --> 00:29:46,609
y yo tengo una buena relación con ella.
386
00:29:49,000 --> 00:29:50,816
Pero no le dijo a papá de su novio.
387
00:29:52,010 --> 00:29:52,966
¿Qué tiene él?
388
00:29:53,340 --> 00:29:55,722
- ¿No es presentable?
- No es eso.
389
00:29:55,870 --> 00:29:58,199
Escuche. Léa está en la edad...
390
00:29:58,200 --> 00:30:00,528
que no cuenta todo a sus padres.
391
00:30:01,544 --> 00:30:03,840
Lo urgente es encontrar a mi hija ¿no?
392
00:30:09,776 --> 00:30:11,448
¿Tiene el número de ese Romain?
393
00:30:12,816 --> 00:30:15,792
No. No se lo pedí. Él tiene el nuestro.
394
00:30:22,808 --> 00:30:25,488
¿Va a hacer algo más que escribir?
395
00:30:35,728 --> 00:30:37,030
Haré lo necesario.
396
00:30:38,496 --> 00:30:40,320
Lo mantendré informado, Sr, Morel.
397
00:30:49,381 --> 00:30:50,700
Ella no se fugó.
398
00:31:08,960 --> 00:31:10,780
Necesito una geolocalización.
399
00:31:11,247 --> 00:31:12,677
Para localizar una menor.
400
00:31:12,950 --> 00:31:17,051
Léa Morel, número de teléfono 0752121773.
401
00:31:17,120 --> 00:31:20,330
- Bien, no hay problema.
- Gracias. Adiós.
402
00:31:24,064 --> 00:31:25,986
Una noche, la Bestia le preguntó...
403
00:31:26,060 --> 00:31:27,936
si ella estaría para siempre con él.
404
00:31:29,152 --> 00:31:29,991
Pero la Bella le dijo...
405
00:31:30,005 --> 00:31:31,924
que le gustaría ver a su padre.
406
00:31:33,216 --> 00:31:35,210
Con su bondad, la Bestia le dijo...
407
00:31:35,220 --> 00:31:37,560
que podría verla por 8 días.
408
00:31:38,900 --> 00:31:40,333
La Bestia le dio un vestido,
409
00:31:41,907 --> 00:31:43,927
y la Bella fue encontrarse con su padre.
410
00:31:53,184 --> 00:31:55,750
Triste por dejar a la Bestia en la tristeza,
411
00:31:56,000 --> 00:31:57,900
la Bella regresó al castillo y encontró..
412
00:31:57,909 --> 00:31:59,864
a la Bestia tirada en el piso.
413
00:32:00,176 --> 00:32:03,520
Ella fue hasta él y le confesó su amor.
414
00:32:03,990 --> 00:32:06,412
Entonces, se escuchó la música,
415
00:32:06,447 --> 00:32:07,695
y los fuegos artificiales...
416
00:32:07,710 --> 00:32:09,913
explotaron por todo el lugar.
417
00:32:10,392 --> 00:32:14,940
Cuando la Bella miró a la Bestia, vio...
418
00:32:48,504 --> 00:32:50,560
Querida, son las 5.
419
00:32:52,824 --> 00:32:54,417
Ella siempre tuvo una linda caligrafía.
420
00:32:55,784 --> 00:32:57,414
A los 6 años ya escribía así.
421
00:33:01,400 --> 00:33:03,040
Ve a dormir, mi amor.
422
00:33:03,854 --> 00:33:06,008
- ¿Quieres algo para dormir un poco?
- No.
423
00:33:06,940 --> 00:33:08,711
Dormiré cuando mi hija regrese.
424
00:33:10,375 --> 00:33:11,730
Voy a hacer un café.
425
00:34:58,450 --> 00:34:59,790
- Buen día.
- Buen día.
426
00:35:02,168 --> 00:35:03,530
- Buen día.
- Buen día.
427
00:35:09,608 --> 00:35:11,770
¡Hola!
¿Entonces?
428
00:35:11,984 --> 00:35:14,650
Imposible geolocalizar el aparato.
429
00:35:14,910 --> 00:35:16,104
Está en un área sin señal,
430
00:35:16,219 --> 00:35:17,784
o le sacó la tarjeta SIM.
431
00:35:20,312 --> 00:35:21,230
Bien.
432
00:35:23,000 --> 00:35:24,502
Sí, sí, discutimos.
433
00:35:25,070 --> 00:35:29,756
Justo antes de salir. Por una tontería.
434
00:35:30,508 --> 00:35:31,963
- ¿Fugarse?
- Sí.
435
00:35:32,224 --> 00:35:33,760
No es su estilo.
436
00:35:33,960 --> 00:35:35,640
Y ella me hubiera dicho.
437
00:35:35,792 --> 00:35:37,338
Cerramos el restaurante.
438
00:35:38,180 --> 00:35:39,742
Julien se quedó a jugar al póker,
439
00:35:39,777 --> 00:35:41,048
y yo me fui.
440
00:35:41,350 --> 00:35:43,370
Volví del póker alrededor de las 4 hs.
441
00:35:43,405 --> 00:35:44,880
¿Por qué no comienza con la búsqueda?
442
00:35:45,120 --> 00:35:47,601
Salí de Le City, con Elodie,
443
00:35:47,615 --> 00:35:48,602
como a las dos y media.
444
00:35:48,720 --> 00:35:50,410
Nos fuimos porque estaba muy cansada.
445
00:35:50,680 --> 00:35:51,630
Eran las dos y media.
446
00:35:51,984 --> 00:35:53,290
Léa todavía estaba allí.
447
00:35:53,480 --> 00:35:54,536
Pasé a Le City,
448
00:35:55,025 --> 00:35:56,291
pero Léa no estaba allí.
449
00:35:56,672 --> 00:35:57,789
Antes de ir allí,
450
00:35:58,257 --> 00:35:59,919
estaba en la casa de mi novia con amigos.
451
00:36:00,088 --> 00:36:01,889
Chris volvió a las 4 hs.
452
00:36:02,160 --> 00:36:03,895
Sé que Flo la estaba buscando,
453
00:36:04,192 --> 00:36:06,560
pero no sé donde estaba ella.
454
00:36:06,650 --> 00:36:10,096
La llamé en camino, a las 4, y...
455
00:36:10,232 --> 00:36:11,589
ella me dijo que estaba con Romain.
456
00:36:12,150 --> 00:36:13,039
Ya le dije.
457
00:36:13,978 --> 00:36:15,588
A las 4 ya no estaba más con ella.
458
00:36:16,550 --> 00:36:18,771
La dejé como a las 3 hs. como máximo,
459
00:36:19,278 --> 00:36:21,079
y me junté con un amigo en un bar, y...
460
00:36:21,520 --> 00:36:22,368
Serían las cuatro y media.
461
00:36:22,628 --> 00:36:23,900
Ud. le dijo a los padres de Léa...
462
00:36:23,920 --> 00:36:27,348
que la dejó antes de cargar el equipo.
463
00:36:27,550 --> 00:36:29,070
- ¿Fue así?
- Puede ser.
464
00:36:29,368 --> 00:36:30,744
Pero es lo que está escrito aquí.
465
00:36:31,400 --> 00:36:33,199
Escuche, no sé bien lo que dije.
466
00:36:33,373 --> 00:36:34,200
Dormí dos horas.
467
00:36:34,470 --> 00:36:36,224
El baterista lo llamó a las 2:30 hs.,
468
00:36:36,552 --> 00:36:38,048
para decirle que recojan el equipo...
469
00:36:38,060 --> 00:36:39,049
saliendo del parque,
470
00:36:39,568 --> 00:36:40,870
mucho antes de las 3, ¿no?
471
00:36:41,010 --> 00:36:42,792
- ¿Me está acusando de algo?
- No.
472
00:36:43,032 --> 00:36:44,954
Estoy tratando de entender por qué Léa...
473
00:36:44,955 --> 00:36:46,716
se bajó del auto estando con usted,
474
00:36:46,880 --> 00:36:50,072
y volvió a pie sola después de 15 minutos.
475
00:36:51,740 --> 00:36:53,648
Está bien. Tuvimos una discusión.
476
00:36:54,504 --> 00:36:56,480
Pero no fue nada grave. Pare esto.
477
00:36:56,500 --> 00:36:57,389
Discutieron por eso.
478
00:36:58,760 --> 00:37:00,595
La llevó al parque para dormir con ella,
479
00:37:00,608 --> 00:37:03,767
ella no quiso y las cosas terminaron mal.
480
00:37:03,830 --> 00:37:05,180
¿Usted es un enfermo o qué?
481
00:37:06,072 --> 00:37:07,464
Eso es ridículo.
482
00:37:07,808 --> 00:37:08,907
Usted no conoce a Léa.
483
00:37:09,704 --> 00:37:10,829
No. Pero sé que está desaparecida...
484
00:37:10,839 --> 00:37:11,830
hace 36 horas.
485
00:37:12,450 --> 00:37:13,633
Ahora, o me dice lo que pasó...
486
00:37:13,643 --> 00:37:14,753
o lo mando a arrestar.
487
00:37:16,000 --> 00:37:16,734
Fue el último,
488
00:37:16,893 --> 00:37:18,115
que estuvo con Léa esa noche.
489
00:37:20,352 --> 00:37:21,730
- ¡Puta madre!
- ¿Qué?
490
00:37:22,610 --> 00:37:25,872
¡Fue por una estupidez de mierda nada más!
491
00:37:27,610 --> 00:37:29,976
Ella encontró un pendiente en mi auto.
Fue eso.
492
00:37:35,200 --> 00:37:37,431
- ¿Qué pasó?
- Algo me pinchó la espalda.
493
00:37:37,480 --> 00:37:39,640
¿Qué es? ¿Dime qué es?
494
00:37:41,128 --> 00:37:42,848
¿Qué es! Es el pendiente de de Chris.
495
00:37:42,880 --> 00:37:43,947
¿Qué hace aquí?
496
00:37:43,960 --> 00:37:44,744
No sé, se le...
497
00:37:44,750 --> 00:37:46,200
se le habrá caído cuando la acompañé...
498
00:37:46,330 --> 00:37:48,786
- ¿Estás jugando conmigo?
- ¡Léa, para!
499
00:37:49,560 --> 00:37:51,565
Está bien, dormí con Chris, es todo.
500
00:37:51,566 --> 00:37:53,179
¡Léa, mierda, yo te amo!
501
00:37:53,184 --> 00:37:55,080
¡Es un amor de mierda, yo no quiero eso!
502
00:37:55,180 --> 00:37:57,023
¡Nunca será suficiente!
503
00:38:01,880 --> 00:38:03,167
Sí, pasó algo con Romain,
504
00:38:03,175 --> 00:38:04,168
pero no duró mucho.
505
00:38:04,560 --> 00:38:08,150
- ¿Qué? Se enamoró de él?
- No.
506
00:38:08,517 --> 00:38:09,757
Solamente...
507
00:38:12,390 --> 00:38:14,536
Solo dormimos juntos una o dos veces.
508
00:38:16,390 --> 00:38:20,040
No quería que Léa lo supiera. No así.
509
00:38:21,792 --> 00:38:23,150
Lo lamento mucho...
510
00:38:24,248 --> 00:38:27,200
Y cuando llamó a Léa, ¿no le dijo nada?
511
00:38:27,271 --> 00:38:28,580
No, ella...
512
00:38:28,744 --> 00:38:31,728
me dijo que estaba con Romain y cortó.
513
00:38:32,088 --> 00:38:35,824
- ¿Por qué le mentiría?
- No sé.
514
00:38:36,600 --> 00:38:38,670
Debe haber pensando que eso me irritaría.
515
00:38:48,964 --> 00:38:50,468
¿Y el plato para Léa?
516
00:38:52,760 --> 00:38:55,000
Pongámoslo cuando llegue, querida.
517
00:38:57,520 --> 00:39:01,140
Fideos con queso. ¡Está caliente!
518
00:39:02,580 --> 00:39:06,858
Sí. Está bien.
519
00:39:08,792 --> 00:39:10,664
Sí. A las 22, mañana.
520
00:39:11,040 --> 00:39:12,350
A las 22 hs.
521
00:39:14,248 --> 00:39:15,550
Yo te llamo.
522
00:39:16,064 --> 00:39:17,335
Entonces, ¿alguna novedad?
523
00:39:17,336 --> 00:39:19,403
¿Estás bien, tuviste un buen domingo?
524
00:39:19,848 --> 00:39:20,714
¿Qué hice ahora?
525
00:39:21,050 --> 00:39:22,478
Si hubieras hecho lo que te pedí,
526
00:39:22,585 --> 00:39:23,398
ella estaría aquí.
527
00:39:33,370 --> 00:39:34,968
¿Qué hizo Thomas?
528
00:39:35,200 --> 00:39:37,592
Nada. Mamá está cansada.
529
00:39:38,568 --> 00:39:40,926
Chris, ¿puedes llevar a Zoé a McDonald,
530
00:39:40,980 --> 00:39:42,602
y al cine después?
531
00:39:43,096 --> 00:39:44,737
¿Cuál película querías ver?
532
00:39:44,900 --> 00:39:46,663
El viaje de los osos.
533
00:39:46,680 --> 00:39:48,039
Yo también quiero ver esa.
534
00:39:48,845 --> 00:39:50,160
Vamos.
535
00:39:58,950 --> 00:40:00,263
Voy a ver qué está haciendo ella.
536
00:40:06,839 --> 00:40:08,798
- ¿Adónde vas?
- A correr.
537
00:41:18,472 --> 00:41:20,248
No. No significa nada para mí.
538
00:41:21,168 --> 00:41:22,704
Había mucha gente.
539
00:41:22,816 --> 00:41:24,034
El parque cierra durante la noche.
540
00:41:24,190 --> 00:41:26,864
Sí, pero quedó abierto por el concierto.
541
00:41:27,692 --> 00:41:29,430
¿Algún incidente? ¿Pelea?
542
00:41:29,600 --> 00:41:32,024
No. Estaban excitados pero no violentos.
543
00:41:32,340 --> 00:41:34,484
- ¿Se quedó hasta que hora?
- Dos y media.
544
00:41:34,520 --> 00:41:36,600
Habían unos músicos guardando sus equipos.
545
00:41:36,980 --> 00:41:37,820
Después, no sé.
546
00:41:39,528 --> 00:41:40,578
- Gracias.
- De nada.
547
00:41:41,064 --> 00:41:42,520
- ¿Puedo dejarla ahí?
- Sí.
548
00:41:53,480 --> 00:41:54,578
- ¡Hola!
- ¡Hola!
549
00:41:54,770 --> 00:41:58,348
- Creciste.
- Nos vemos cada 6 meses.
550
00:41:59,360 --> 00:42:00,463
Ahora nos veremos más.
551
00:42:01,920 --> 00:42:03,499
Mamá dijo que jamás vendrías a Lyon..
552
00:42:03,520 --> 00:42:04,828
si no hubiera confusión en Paris.
553
00:42:07,864 --> 00:42:09,216
¿Qué tal ir al cine?
554
00:42:09,220 --> 00:42:11,342
Voy a lo de mis amigos. Pero hay tiempo.
555
00:42:11,705 --> 00:42:12,951
Ya que nos veremos más.
556
00:42:14,000 --> 00:42:15,920
Espero que esté bueno tu departamento.
557
00:43:36,752 --> 00:43:38,350
¿Volvió Léa?
558
00:43:43,328 --> 00:43:46,327
- ¿Cuándo va a volver?
- Pronto.
559
00:44:03,000 --> 00:44:05,349
Aquí tiene la bolsa de sus cuadernos.
560
00:44:05,350 --> 00:44:07,893
Gracias. Busquen en ellos y envíen...
561
00:44:07,900 --> 00:44:09,392
la notebook al servicio informático.
562
00:44:09,600 --> 00:44:11,861
- No tenemos la clave.
- No se preocupe.
563
00:44:12,921 --> 00:44:15,580
Voy a necesitar dos prendas de Léa.
564
00:44:17,304 --> 00:44:18,565
Me llevo la funda de la almohada.
565
00:44:18,750 --> 00:44:21,230
- ¿Para qué?
- Para los perros de búsqueda.
566
00:44:21,824 --> 00:44:23,280
¿Cuáles perros de búsqueda?
567
00:44:24,184 --> 00:44:25,700
Son los perros que ayudan a la policía.
568
00:44:25,800 --> 00:44:28,384
Ven, vamos a retrasarnos. ¡Vamos, vamos!
569
00:44:29,390 --> 00:44:31,784
- Ella usaba esto.
- Bien.
570
00:44:32,800 --> 00:44:33,685
Ven.
571
00:44:34,150 --> 00:44:35,147
Aquí.
572
00:44:38,792 --> 00:44:40,816
Si encuentra algo...
573
00:44:41,136 --> 00:44:42,460
alguna cosa...
574
00:44:43,340 --> 00:44:44,347
cuénteme primero,
575
00:44:44,370 --> 00:44:45,642
quiero decir, antes que a mi esposa.
576
00:44:48,970 --> 00:44:49,794
Bien.
577
00:44:50,780 --> 00:44:52,601
- ¿Miró la mesa?
- Sí.
578
00:44:52,690 --> 00:44:54,280
No encontró...
579
00:45:07,368 --> 00:45:08,886
- Buen día, Sra. Morel.
- Buen día.
580
00:45:11,400 --> 00:45:13,168
- ¿Alguna novedad?
- No.
581
00:45:18,057 --> 00:45:19,840
¿Están listos para la reunión?
582
00:45:20,184 --> 00:45:21,603
Sí, va a ser interesante.
583
00:45:22,432 --> 00:45:24,529
El obrador del TGV fue pintarrajeado.
584
00:45:24,540 --> 00:45:25,792
¡Una payasada!
585
00:45:30,200 --> 00:45:31,789
Voy yo sola y después te paso todo.
586
00:45:31,800 --> 00:45:33,661
- ¿De acuerdo?
- No, estoy bien.
587
00:45:33,680 --> 00:45:34,776
Ya voy, ya voy.
588
00:45:41,336 --> 00:45:43,664
Hasta el jardín de rosas.
589
00:46:09,400 --> 00:46:12,157
Buen día. Teniente Camille Guérin.
590
00:46:12,209 --> 00:46:13,550
Voy a trabajar con usted.
591
00:46:14,998 --> 00:46:16,300
Comandante Molina.
592
00:46:16,700 --> 00:46:19,000
No encontramos nada, además de esto.
593
00:46:19,376 --> 00:46:20,750
¿Qué es esto?
594
00:46:23,160 --> 00:46:24,841
- Bien.
- Si Ud. no los necesita,
595
00:46:24,860 --> 00:46:26,950
los pondré en el depósito.
- ¿Depósito?
596
00:46:27,060 --> 00:46:27,889
En "Perdidos y Encontrados".
597
00:46:28,238 --> 00:46:29,171
Detrás del puente.
598
00:46:43,320 --> 00:46:46,528
- ¿Encontró esto el sábado?
- Sí. En la apertura.
599
00:46:46,612 --> 00:46:48,556
- ¿Dónde?
- En el estacionamiento.
600
00:46:48,840 --> 00:46:50,150
Cerca de la puerta.
601
00:46:54,648 --> 00:46:56,984
¿Son de la chica que están buscando?
602
00:46:58,420 --> 00:46:59,840
Si lo supiera...
603
00:47:22,736 --> 00:47:25,295
La bolsa estaba aquí, sobre el banco.
604
00:47:26,576 --> 00:47:29,424
¿Acá tenía estacionado el auto su novio?
605
00:47:35,488 --> 00:47:37,678
Sí. Puse la bolsa de Léa sobre el banco.
606
00:47:38,000 --> 00:47:40,041
- Era un regalo.
- ¡Qué delicado!
607
00:47:40,060 --> 00:47:42,554
¿Y qué le regaló? Un par de aros, ¿no?
608
00:47:42,760 --> 00:47:44,356
Una tabla de snowboard.
609
00:47:45,056 --> 00:47:46,880
¿Listo... puedo irme? Tengo clase.
610
00:47:56,432 --> 00:47:57,964
Está jugando con nosotros.
611
00:47:58,080 --> 00:47:59,266
Tal vez, pero la coartada de él...
612
00:47:59,372 --> 00:48:00,761
fue confirmada por el dueño del bar,
613
00:48:00,800 --> 00:48:03,016
y por su padre, que lo vio llegar.
614
00:48:14,008 --> 00:48:16,304
¿Cómo le fue instalándose en Lyon? ¿Bien?
615
00:48:17,520 --> 00:48:18,830
Bien.
616
00:48:20,277 --> 00:48:21,580
De acuerdo.
617
00:48:23,256 --> 00:48:24,211
Fabuloso.
618
00:48:57,628 --> 00:49:00,252
Yo la vi crecer, esto me afecta.
619
00:49:01,260 --> 00:49:03,096
Hay tantos locos...
620
00:49:04,864 --> 00:49:06,424
¿Los hermanos se llevan bien?
621
00:49:06,840 --> 00:49:10,290
Sí, muy bien. Nunca pelean.
622
00:49:10,744 --> 00:49:13,072
Ellos no tienen ninguna historia.
623
00:49:13,656 --> 00:49:14,990
Sacando el accidente.
624
00:49:15,400 --> 00:49:18,360
- ¿Qué accidente?
- Jean y su mujer.
625
00:49:19,378 --> 00:49:22,057
Chris tendría 10 años.
626
00:49:22,370 --> 00:49:23,958
Era John quien conducía,
627
00:49:24,244 --> 00:49:25,826
y su mujer murió en el lugar.
628
00:49:26,536 --> 00:49:28,760
Dijeron que él venía a alta velocidad.
629
00:49:28,930 --> 00:49:30,481
Cuando a uno le llega la hora...
630
00:49:30,742 --> 00:49:31,482
Discúlpeme.
631
00:49:31,800 --> 00:49:33,768
Venga. Tiene que escuchar algo.
632
00:49:35,250 --> 00:49:36,570
Gracias.
633
00:49:46,809 --> 00:49:48,140
Voy a trabajar un poco.
634
00:49:51,488 --> 00:49:53,616
Repita todo lo que me dijo.
635
00:49:53,840 --> 00:49:55,610
No quiero causarle ningún problema.
636
00:49:55,808 --> 00:49:57,238
Seguro hay alguna explicación.
637
00:49:57,330 --> 00:49:59,304
Solo diga lo que vio.
638
00:50:00,016 --> 00:50:03,000
Era viernes a la noche. Tenía insomnio.
639
00:50:03,536 --> 00:50:06,336
Por la fiesta de la música. Resumiendo.
640
00:50:06,520 --> 00:50:07,498
Eran las 3:45 hs.
641
00:50:07,499 --> 00:50:10,388
Vi la hora cuando fui a fumar un cigarrillo.
642
00:50:10,432 --> 00:50:11,328
Nico, apúrate.
643
00:50:11,340 --> 00:50:12,608
Eso debe estar listo en una hora.
644
00:50:15,824 --> 00:50:18,214
Lleva esos a lavar y trae los otros.
645
00:50:18,440 --> 00:50:21,150
- ¡Está bien!
- Sin discusión ¿de acuerdo?
646
00:50:21,510 --> 00:50:24,414
¡Déjalo! Él también está preocupado.
647
00:50:24,520 --> 00:50:26,528
Él me preguntó sobre la investigación.
648
00:50:28,192 --> 00:50:29,524
¿Por qué viniste?
649
00:50:29,525 --> 00:50:30,324
Podemos ocuparnos de todo.
650
00:50:30,430 --> 00:50:32,120
No, haré lo habitual.
651
00:50:35,580 --> 00:50:37,538
Sr. Morel, quiero revisar su declaración.
652
00:50:38,232 --> 00:50:40,960
- ¿Qué pasa?
- Ud. dijo que regresó a pie,
653
00:50:40,995 --> 00:50:43,244
directo a su casa después del trabajo.
654
00:50:43,400 --> 00:50:45,512
- Sí, es así.
- Tenemos un problema.
655
00:50:45,980 --> 00:50:48,568
- ¿Por qué?
- Porque Ud. mintió.
656
00:50:48,824 --> 00:50:50,052
Usted estará bajo custodia...
657
00:50:50,065 --> 00:50:52,122
a partir de hoy, a las 10:45 hs.
658
00:51:20,390 --> 00:51:21,750
Voy a llamar al abogado.
659
00:51:27,251 --> 00:51:33,051
Sigue Disparue por
Www.SubAdictos.Net...
42750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.