All language subtitles for w-lilyhammer0106.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,240 --> 00:00:09,481 It ain't safe around here no more. 2 00:00:11,480 --> 00:00:13,289 I'm gonna give you the cocksucker, 3 00:00:13,360 --> 00:00:14,850 but I got some demands. 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,002 I'm thinking Lilyhammer. 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,844 Here's the file to your new identity. 6 00:00:18,920 --> 00:00:21,002 From now on, you're Giovanni Henriksen. 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,560 I had a very successful bar in New York, you know. 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,211 Is this blackmail? 9 00:00:25,280 --> 00:00:27,886 I just need you to make a few moves so I can get a local license. 10 00:00:28,480 --> 00:00:31,882 Yeah, it seems like Tagliano is maybe not so "disappeared" after all. 11 00:00:32,720 --> 00:00:33,721 Here we are. 12 00:00:34,720 --> 00:00:35,721 That place? 13 00:00:39,000 --> 00:00:42,129 Where's that piece of shit Frank Tagliano hiding, huh? 14 00:00:45,600 --> 00:00:49,650 Pack your lederhosen, boys. You're going to Norway. 15 00:01:34,200 --> 00:01:36,441 I can't believe they booked us on economy fucking class. 16 00:01:36,520 --> 00:01:39,205 - We're here now. Get over it. - Couldn't even stretch my legs out. 17 00:01:39,280 --> 00:01:40,850 My pants are all creased for fuck's sake. 18 00:01:40,920 --> 00:01:43,810 - Walk around like everybody else does. - Put your sign there. 19 00:01:43,880 --> 00:01:47,646 - Is this your first time in Norway, or... - Yep, first and last. 20 00:01:48,080 --> 00:01:50,082 You're on holiday? 21 00:01:50,160 --> 00:01:51,685 Yeah, you could say that. We're visiting an old friend 22 00:01:51,760 --> 00:01:53,649 who doesn't even know we're coming yet. 23 00:01:53,720 --> 00:01:55,324 Won't he be surprised? 24 00:01:55,400 --> 00:01:57,721 Yeah, he'll be surprised all right. Thanks. 25 00:01:57,800 --> 00:02:01,043 - Let's go. Let's get out of here. - Take it easy. 26 00:02:11,080 --> 00:02:13,048 - Shit. - What're you doing? 27 00:02:13,120 --> 00:02:14,246 How the fuck do you get heat out of this thing? 28 00:02:14,320 --> 00:02:15,481 What? You're cold? 29 00:02:15,560 --> 00:02:17,005 Yeah, i thought it was supposed to be spring here. 30 00:02:17,080 --> 00:02:19,765 Well, why don't you put on a sweater like I did? 31 00:02:19,840 --> 00:02:21,046 They itch. 32 00:02:21,120 --> 00:02:23,771 - They itch? - Yeah, they fucking itch. 33 00:02:32,520 --> 00:02:36,491 So all you have to do is sign here, 34 00:02:36,560 --> 00:02:38,722 and the place is yours. 35 00:02:39,600 --> 00:02:40,965 Hello? 36 00:02:41,040 --> 00:02:43,520 - Hello. Hi, sir. - Hi. 37 00:02:43,600 --> 00:02:46,490 Hi, there. Thought I'd just remind you about the resident clean-up tomorrow. 38 00:02:46,560 --> 00:02:50,770 Well, now, it's like this, Henriksen here is taking over today. 39 00:02:50,840 --> 00:02:53,207 Oh? Then you're just in time for the "dugnad. " 40 00:02:54,840 --> 00:02:57,605 Now you got me. "Dugnad"? 41 00:02:58,000 --> 00:03:00,844 It's when the neighbors, they come together, 42 00:03:00,920 --> 00:03:05,369 and they clean the yard, and wash the stairs, and stuff like that. 43 00:03:05,440 --> 00:03:07,761 We have no cleaning people? 44 00:03:07,840 --> 00:03:10,207 In this co-ownership we do it all ourselves. 45 00:03:12,440 --> 00:03:13,646 Great. 46 00:03:19,920 --> 00:03:22,446 The world is a place full of danger, 47 00:03:22,520 --> 00:03:25,444 and that is something Geir knew better than anyone. 48 00:03:25,520 --> 00:03:28,569 He chose to dedicate his life to making Lillehammer 49 00:03:28,640 --> 00:03:31,120 a safe place to live in, 50 00:03:31,200 --> 00:03:37,242 and it is therefore especially tragic that he should be a victim of blind violence 51 00:03:37,320 --> 00:03:40,767 while he was on holiday in his beloved U.S.A. 52 00:03:42,560 --> 00:03:46,167 May peace be with the memory of Geir Tvedt. 53 00:03:59,600 --> 00:04:03,321 My condolences, Laila. 54 00:04:03,400 --> 00:04:05,846 Good to see you, Hans. 55 00:04:05,920 --> 00:04:10,084 Let me know if you need some extra help down at the station. 56 00:04:10,160 --> 00:04:11,969 I'll let you know. 57 00:04:14,320 --> 00:04:15,970 Excuse me. Ostli? 58 00:04:17,440 --> 00:04:20,284 I'm sorry to disturb you, Ostli, but... 59 00:04:20,360 --> 00:04:23,091 Did you contact the American police? 60 00:04:23,160 --> 00:04:25,049 Oh, yes, sort of... 61 00:04:25,120 --> 00:04:28,647 There's something that's not right. 62 00:04:28,720 --> 00:04:32,281 I'm wondering whether Geir was conducting some kind of investigation over there. 63 00:04:32,360 --> 00:04:34,124 Call it what you like. 64 00:04:34,200 --> 00:04:38,603 Detective Anderson, with whom I spoke, said it was a "drug-related incident. " 65 00:04:39,360 --> 00:04:41,522 Drug-related? 66 00:04:41,600 --> 00:04:43,284 But Geir hadn't anything to do with drugs? 67 00:04:43,360 --> 00:04:47,570 Geir was located in a known trouble-spot, accompanied by a prostitute. 68 00:04:47,640 --> 00:04:50,564 A lady-boy, to boot. 69 00:04:50,640 --> 00:04:56,249 Everything indicates that he was trying to buy drugs, and things went wrong. 70 00:04:56,320 --> 00:04:58,049 - I know... - So, 71 00:04:58,120 --> 00:04:59,963 out of consideration to Geir's standing 72 00:05:00,040 --> 00:05:03,931 and not least the reputation of the force, I think we should let this lie. 73 00:05:05,320 --> 00:05:08,767 I knew the lad had problems, but not that it was this bad. 74 00:05:08,840 --> 00:05:12,765 It'll only be worse if you start digging, Laila. Okay? 75 00:05:23,320 --> 00:05:25,049 You sure this is the house? 76 00:05:25,120 --> 00:05:28,522 Yeah, this should be the right address. 77 00:05:28,600 --> 00:05:30,443 Yeah. Well, it better be. 78 00:05:30,520 --> 00:05:34,127 We need Arnie's muscle to get this thing up into the apartment. 79 00:05:34,880 --> 00:05:36,803 So why couldn't your brother help us out? 80 00:05:36,880 --> 00:05:40,930 He's gonna drive some liquor over the border. 81 00:05:42,360 --> 00:05:44,567 You sure that's a good idea? 82 00:05:46,320 --> 00:05:48,926 What is it with you and my brother? 83 00:05:49,000 --> 00:05:51,128 Not for nothing, but everything your brother touches 84 00:05:51,200 --> 00:05:52,486 turns to shit, okay? 85 00:05:52,560 --> 00:05:54,050 And it flows down on me. 86 00:05:54,120 --> 00:05:58,728 Relax. My brother ain't no idiot. He's okay. 87 00:06:00,280 --> 00:06:02,248 Hey, hey, hey, look at this. 88 00:06:05,080 --> 00:06:07,367 Jesus, that's a foxy lady. 89 00:06:08,360 --> 00:06:10,966 - Geez, that's not bad. - She's hot. 90 00:06:14,520 --> 00:06:17,251 Hey, what do you say, kid? 91 00:06:17,320 --> 00:06:20,847 - Hey, that's some wife you got there. - Wife? 92 00:06:20,920 --> 00:06:23,207 That there was Mom. 93 00:06:23,280 --> 00:06:25,647 That's your mother? 94 00:06:25,720 --> 00:06:28,451 So you're still living with your mom? 95 00:06:28,520 --> 00:06:29,601 We don't... 96 00:06:29,680 --> 00:06:32,251 I've got my own ground-floor apartment with its own entrance. 97 00:06:32,320 --> 00:06:33,287 Can you believe this kid? 98 00:06:33,360 --> 00:06:34,441 Fucking hell. 99 00:06:35,600 --> 00:06:37,523 Look, do you want help or don't you? 100 00:06:37,600 --> 00:06:39,523 I'm sorry, I'm sorry. 101 00:06:39,600 --> 00:06:42,331 Please don't tell Mommy we were making fun of you. 102 00:06:57,320 --> 00:06:59,402 Paying for number one. 103 00:06:59,480 --> 00:07:02,450 Yeah, that's 570 kroners, please. 104 00:07:02,520 --> 00:07:05,524 To fill up that tiny thing? That's, like, 100 fucking bucks! 105 00:07:05,600 --> 00:07:07,125 Yes. 106 00:07:07,200 --> 00:07:09,202 Kid, I'm from New York, all right? 107 00:07:09,280 --> 00:07:12,841 I'm used to punks like you trying to rip me off. Come on, what's the real price? 108 00:07:12,920 --> 00:07:15,810 That's what it costs. 570 kroners. 109 00:07:15,880 --> 00:07:19,202 All right, kid. I'm not paying at all. How do you like that, huh, smart ass? 110 00:07:19,280 --> 00:07:22,409 You like that? Yeah? Go fuck yourself, all right? 111 00:07:22,480 --> 00:07:25,563 Hey! Hey! 112 00:07:46,760 --> 00:07:48,524 You call that laying low? 113 00:07:53,000 --> 00:07:56,607 There! Put it there. Nice. Thanks. 114 00:07:57,960 --> 00:08:00,247 Well, if you're here for the clean-up, then you're too late. 115 00:08:00,320 --> 00:08:02,368 Aw, geez, I'm sorry I missed all the action. 116 00:08:02,440 --> 00:08:04,522 Let me contribute to the cause, all right? 117 00:08:08,720 --> 00:08:11,724 Hey, hey! What is that? 118 00:08:11,800 --> 00:08:14,041 A real '50s Wurlitzer. 119 00:08:14,120 --> 00:08:15,565 The walls are pretty thin here. 120 00:08:15,640 --> 00:08:18,166 The walls, very thin. 121 00:08:18,240 --> 00:08:19,605 Don't worry about a thing. 122 00:08:19,680 --> 00:08:23,401 It's gonna be like milk and honey in your ears. Come on, boys. 123 00:08:34,120 --> 00:08:36,361 Let me get those bags there. 124 00:08:36,440 --> 00:08:39,046 My legs are still sore, man. 125 00:08:39,120 --> 00:08:40,770 Fucking... 126 00:08:41,520 --> 00:08:42,726 Hi. 127 00:08:44,760 --> 00:08:46,683 We have a reservation. 128 00:08:47,720 --> 00:08:49,245 Somewhere here. 129 00:08:50,920 --> 00:08:52,490 Thank you. 130 00:09:01,960 --> 00:09:05,123 - That will be your room. 216. -216. 131 00:09:05,760 --> 00:09:06,886 Good. 132 00:09:06,960 --> 00:09:08,450 Where's my room? 133 00:09:08,520 --> 00:09:11,251 You booked a double room. 134 00:09:12,320 --> 00:09:13,446 What... What the... 135 00:09:13,520 --> 00:09:15,045 This must be a misunderstanding. 136 00:09:15,120 --> 00:09:18,249 - Could you check the book again, please? - Yeah, sure. No. 137 00:09:18,320 --> 00:09:20,049 Does he think I wanna sleep with you? 138 00:09:20,120 --> 00:09:23,249 - Relax. - No, no, you booked a double room, 139 00:09:23,320 --> 00:09:27,006 and because of a conference, we're completely full. Sorry. 140 00:09:27,080 --> 00:09:29,447 You're sorry. You're fucking pissing me off, is what you're doing. 141 00:09:29,520 --> 00:09:31,966 Jerry, relax. We'll straighten it out. 142 00:09:32,040 --> 00:09:34,088 -216. - Yeah. 143 00:09:34,160 --> 00:09:37,289 Thank you. You can sleep on the sofa. 144 00:09:39,040 --> 00:09:40,530 Come on. 145 00:09:44,840 --> 00:09:47,605 - That's a big fucking oven. - Yeah, it's huge. 146 00:09:47,680 --> 00:09:49,364 Your oven is huge. 147 00:09:51,640 --> 00:09:54,246 - To new beginnings. - Cheers. 148 00:09:55,600 --> 00:09:56,601 Cheers. 149 00:09:58,280 --> 00:10:00,851 Better be getting off home now. 150 00:10:00,920 --> 00:10:02,490 What's the matter, Mommy got you on a leash? 151 00:10:02,560 --> 00:10:05,769 I'd happily buy my own pad, too, if I had the dough. 152 00:10:05,840 --> 00:10:07,046 Talk to you later. 153 00:10:07,120 --> 00:10:08,246 - You're leaving? - Yeah. 154 00:10:08,320 --> 00:10:09,560 Gotta get home and fix some stuff. 155 00:10:09,640 --> 00:10:12,689 Hang on a minute, Arnie. What about my place? 156 00:10:12,760 --> 00:10:13,807 What do you mean? 157 00:10:13,880 --> 00:10:17,726 The row-house. It's leased for a long time. I'm not using it. 158 00:10:18,520 --> 00:10:21,046 But how much rent are you asking? 159 00:10:21,120 --> 00:10:24,966 Rent? What rent? We're friends. 160 00:10:27,840 --> 00:10:29,763 Are you serious? 161 00:10:29,840 --> 00:10:32,810 Fuck, are you the man, or what? 162 00:10:32,880 --> 00:10:36,726 Torgeir, he's lending me his place! Yeah! 163 00:10:44,240 --> 00:10:45,651 That's catchy. 164 00:10:46,760 --> 00:10:48,205 Let's party. 165 00:11:25,480 --> 00:11:27,448 It was an American, you said? 166 00:11:27,520 --> 00:11:29,648 No. Two. 167 00:11:29,720 --> 00:11:32,041 There was one waiting in the car, too. 168 00:11:32,120 --> 00:11:33,690 - Two Americans, now... - Yeah. 169 00:11:46,520 --> 00:11:48,966 You're gonna have to start looking without me, all right? 170 00:11:49,040 --> 00:11:51,042 What do you mean start looking without you? 171 00:11:51,120 --> 00:11:53,168 My body's fucked. 172 00:11:53,240 --> 00:11:56,449 You don't call in sick in this line of work, Jerry. 173 00:11:56,520 --> 00:12:00,241 Sorry. Look at me, for fuck sake. 174 00:12:00,320 --> 00:12:03,802 Just call me or something if you find anything, all right? 175 00:12:10,920 --> 00:12:12,126 Fuck it. 176 00:12:30,000 --> 00:12:33,447 Did I wake you up? 177 00:12:33,520 --> 00:12:35,921 Yeah, it's the middle of the fucking night for me. 178 00:12:36,000 --> 00:12:38,924 It's just I found these in the paper trash container. 179 00:12:40,280 --> 00:12:41,247 So? 180 00:12:41,320 --> 00:12:43,800 Well, we need to get it sorted out before the garbage collectors turn up. 181 00:12:45,280 --> 00:12:46,281 Come on. 182 00:12:48,520 --> 00:12:51,251 - That one. - That one? 183 00:12:56,920 --> 00:12:58,843 There, that wasn't so hard, was it? 184 00:12:58,920 --> 00:13:01,127 I brought the house rules with me, too. 185 00:13:01,240 --> 00:13:02,810 The house rules. 186 00:13:02,880 --> 00:13:05,929 We don't play music after 11:00 in this building. 187 00:13:06,320 --> 00:13:07,321 Hmm. 188 00:13:08,040 --> 00:13:09,849 Where's the paper bin? 189 00:13:09,920 --> 00:13:12,241 The paper bin? There. Why? 190 00:13:12,320 --> 00:13:13,560 Right there? 191 00:13:16,440 --> 00:13:19,489 That's what I think of your fucking rules. 192 00:13:40,280 --> 00:13:42,806 Thank you, everyone. 193 00:13:44,520 --> 00:13:48,286 Are immigrants a resource, we may ask. 194 00:13:51,200 --> 00:13:54,682 Yes is my answer. 195 00:13:56,520 --> 00:14:00,047 This is Johnny Henriksen. 196 00:14:00,440 --> 00:14:03,922 Johnny came to me with two empty hands. 197 00:14:04,600 --> 00:14:07,126 Two empty hands and a lot of vitality. 198 00:14:07,600 --> 00:14:11,810 I gave him some advice, put him through the Fresh Start scheme, 199 00:14:13,680 --> 00:14:16,729 and very shortly after, 200 00:14:16,800 --> 00:14:21,044 he was running the most popular place in town. 201 00:14:22,080 --> 00:14:23,969 Don't change it until I... 202 00:14:25,080 --> 00:14:27,367 Now you can change. 203 00:14:27,440 --> 00:14:30,364 Stories like this don't grow on trees. 204 00:14:30,440 --> 00:14:33,205 They don't. But they are out there. 205 00:14:33,280 --> 00:14:36,841 They are out there, and that's why we do this. 206 00:14:41,960 --> 00:14:43,689 Check this out, Mom. 207 00:14:48,240 --> 00:14:50,083 Oh, yeah, check this out. 208 00:14:51,800 --> 00:14:53,450 It's even got one of those PlayBox things. 209 00:14:55,280 --> 00:14:57,328 You know, for the kid. 210 00:14:57,400 --> 00:14:59,482 Yeah, and look at this. 211 00:15:02,440 --> 00:15:04,124 What do you think? 212 00:15:05,680 --> 00:15:08,923 Is that a violent game? 213 00:15:09,000 --> 00:15:11,241 No, that's just a normal healthy boy stuff. 214 00:15:15,000 --> 00:15:18,482 - I haven't shown you the best thing, yet. - Okay, and what's that? 215 00:15:18,720 --> 00:15:20,643 Jacuzzi. 216 00:15:20,720 --> 00:15:22,848 The perfect bathtub for the kids. 217 00:15:22,920 --> 00:15:27,369 You can't put small babies into such a big bathtub. 218 00:15:27,440 --> 00:15:30,011 What? The whirlpool is good for the circulation. No? 219 00:15:30,080 --> 00:15:31,491 Jesus. 220 00:15:35,280 --> 00:15:40,491 Okay, look. How about you and Jonas stay tonight, help me break the place in? 221 00:15:44,360 --> 00:15:47,682 - Okay. - That's my girl. 222 00:15:53,240 --> 00:15:56,050 What's "orange marmalade"? 223 00:16:05,000 --> 00:16:07,162 - No, it isn't... - Come on, try. 224 00:16:09,840 --> 00:16:13,686 Excuse me. I got to tell you, I was really intrigued by your speech. 225 00:16:13,760 --> 00:16:17,082 - Thank you. - Look, can I ask you a few questions? 226 00:16:17,160 --> 00:16:18,889 - Sure, sure. - Yeah, thanks. 227 00:16:18,960 --> 00:16:22,442 Hey, do you mind if you just give me a moment? Thanks. 228 00:16:23,480 --> 00:16:25,323 I'll be there soon. 229 00:16:27,360 --> 00:16:29,522 Look, that Johnny guy, 230 00:16:29,600 --> 00:16:32,285 that story about that Johnny is very intriguing. 231 00:16:32,360 --> 00:16:36,331 The nightclub you were talking about, now, is it around here somewhere? 232 00:16:36,400 --> 00:16:40,803 Yes, it's just downtown in Elvegata. 233 00:16:40,880 --> 00:16:44,089 - Elve... - Elvegata. 234 00:16:44,160 --> 00:16:46,288 - Elvegata. - The Flamingo bar. 235 00:16:48,680 --> 00:16:50,569 If I answered your questions, maybe I could just... 236 00:16:50,640 --> 00:16:53,325 Yeah. No problem. You've been more than helpful. 237 00:16:53,400 --> 00:16:55,641 - Goodbye. - Take care of yourself. 238 00:17:04,560 --> 00:17:06,369 Hey, rough day? 239 00:17:07,400 --> 00:17:10,324 - So how you doing with the search? - No leads on our guy. 240 00:17:10,400 --> 00:17:12,482 Here, take a look at this. 241 00:17:14,000 --> 00:17:17,402 - What's this? - Directions to The Flamingo. 242 00:17:17,480 --> 00:17:19,164 It's run by one Johnny Henriksen, 243 00:17:19,240 --> 00:17:22,210 some Italian-American dude who just got here. 244 00:17:22,280 --> 00:17:24,886 You're shitting me. How the fuck did you find out about this? 245 00:17:24,960 --> 00:17:27,804 It's no biggie. Just did some research at the bar, that's all. 246 00:17:27,880 --> 00:17:31,327 So I'm busting my ass, breaking my balls, and you stumble into this over drinks? 247 00:17:31,400 --> 00:17:34,882 What can I say? I'm a class act. Can't help myself. 248 00:17:38,640 --> 00:17:40,085 What's that? 249 00:17:41,200 --> 00:17:42,565 - Fire. - Oh, my God! 250 00:17:42,640 --> 00:17:43,880 Jonas. 251 00:17:51,680 --> 00:17:54,411 So, that's the last lot accounted for. What did it come to? 252 00:17:54,480 --> 00:17:56,801 Seven minutes and 43 seconds. 253 00:17:56,880 --> 00:17:59,326 It's just the loft unit that wasn't up to scratch. 254 00:17:59,400 --> 00:18:01,004 What the fuck is going on? 255 00:18:01,080 --> 00:18:02,889 As you've been notified in the mailbox, 256 00:18:02,960 --> 00:18:05,122 we're having our twice-yearly fire drill here tonight. 257 00:18:05,200 --> 00:18:07,567 What about the smoke? The kid was scared half to death. 258 00:18:07,640 --> 00:18:09,768 Smoke makes it much more realistic, don't you think? 259 00:18:09,840 --> 00:18:11,729 You can go and turn off the smoke machine now. 260 00:18:11,800 --> 00:18:13,211 Jesus. 261 00:18:13,280 --> 00:18:17,365 Well, thanks for taking part, folks. And to most of you, well done! 262 00:18:23,400 --> 00:18:25,880 There was no letter. I'd remember. 263 00:18:25,960 --> 00:18:28,645 I may have overlooked one of the mailboxes. 264 00:18:30,040 --> 00:18:32,520 Maybe you're a slimy fuck. 265 00:18:32,600 --> 00:18:36,047 If it had been a real fire, you would have all been dead. 266 00:18:36,680 --> 00:18:38,569 You should be thanking me. 267 00:18:38,640 --> 00:18:42,087 Get that condescending finger out of my face. 268 00:19:21,760 --> 00:19:24,286 What do you think you're doing? 269 00:19:24,360 --> 00:19:26,567 Well, I... 270 00:19:26,640 --> 00:19:29,325 I'm just the driver. I don't... 271 00:19:29,400 --> 00:19:34,281 I'm just driving this for a friend of mine. I've no idea what's in the back. 272 00:19:34,360 --> 00:19:37,967 I think we're actually talking about urinating in a public area. 273 00:19:38,040 --> 00:19:40,486 Oh, right, that. That's not good. 274 00:19:40,560 --> 00:19:43,484 But maybe we should take a look in the back, too? 275 00:19:43,560 --> 00:19:46,848 - Do you have to do that? You do. - I'm afraid we do. 276 00:20:19,640 --> 00:20:22,849 So, here we are then, Roar Lien. 277 00:20:23,640 --> 00:20:24,766 Yes. 278 00:20:25,840 --> 00:20:29,162 Just a short question. Are you... 279 00:20:29,240 --> 00:20:30,969 I mean, who are... 280 00:20:31,040 --> 00:20:32,804 Terje and I work for Catch, 281 00:20:35,200 --> 00:20:38,966 special unit against organized crime. 282 00:20:39,040 --> 00:20:40,883 I'm not... 283 00:20:40,960 --> 00:20:44,123 I'm not very organized, let's just say that. It's... I don't... 284 00:20:44,200 --> 00:20:48,444 But I don't know anything about anything, you know. 285 00:20:49,760 --> 00:20:50,841 Really? 286 00:20:54,240 --> 00:20:56,561 Your truck was full of illegal alcohol. 287 00:20:56,640 --> 00:20:59,325 It says on some of the pallets that they're to be delivered 288 00:20:59,400 --> 00:21:02,404 to a bar in Lillehammer called 289 00:21:03,640 --> 00:21:04,971 Flamingo. 290 00:21:05,040 --> 00:21:06,451 It said that, did it? 291 00:21:09,360 --> 00:21:10,361 Um... 292 00:21:12,800 --> 00:21:16,168 I was just wondering, how is it... 293 00:21:16,240 --> 00:21:20,689 If I say something here, will others know of it? 294 00:21:20,760 --> 00:21:23,081 People won't have to know? 295 00:21:23,160 --> 00:21:25,003 - No, they don't. - No. 296 00:21:37,640 --> 00:21:39,404 I was checking the inventory in the back. 297 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 Seemed a little light. 298 00:21:41,720 --> 00:21:43,484 Anything missing? 299 00:21:43,720 --> 00:21:48,726 Seems it got confiscated. My brother had an unlucky trip. 300 00:21:49,800 --> 00:21:51,245 The police took it. 301 00:21:54,880 --> 00:21:58,566 - Did they get him? - No, he got away. 302 00:21:58,640 --> 00:22:00,324 But the car was... 303 00:22:00,400 --> 00:22:02,084 It was left there. 304 00:22:03,000 --> 00:22:04,570 That's nice. 305 00:22:06,200 --> 00:22:08,567 - The stupid fuck. - Yeah. 306 00:22:12,400 --> 00:22:13,526 Yeah, Arnie. 307 00:22:13,600 --> 00:22:16,649 Hey, it's me. You wouldn't happen to have an extra key? 308 00:22:16,720 --> 00:22:19,530 Okay, I'll play. Why? 309 00:22:19,600 --> 00:22:21,967 I've locked myself out, with a pizza in the oven. 310 00:22:24,200 --> 00:22:25,247 I'll be right there. 311 00:22:25,320 --> 00:22:26,651 Thanks. Bye. 312 00:22:38,000 --> 00:22:41,527 Should have let me just whack him in front of his stupid club. 313 00:22:41,600 --> 00:22:43,045 Your uncle told us not to make any fuss. 314 00:22:43,120 --> 00:22:47,011 You think blowing his brains out here on the main street is what he had in mind? 315 00:22:48,600 --> 00:22:50,682 It's just those fucking snitches, you know? 316 00:22:50,760 --> 00:22:53,001 Make my index finger twitch. 317 00:22:54,520 --> 00:22:56,329 That's right. Stay with him. Stay with him. 318 00:22:56,520 --> 00:22:58,045 Laila Hovland? 319 00:22:58,120 --> 00:22:59,724 Terje Hansen. 320 00:22:59,800 --> 00:23:03,009 It concerns a liquor-smuggling outfit. 321 00:23:04,080 --> 00:23:05,525 Here in Lillehammer? 322 00:23:05,600 --> 00:23:08,080 Do you know a Giovanni Henriksen? 323 00:23:11,200 --> 00:23:13,680 You're a fucking putz, you know that? 324 00:23:14,320 --> 00:23:16,084 You're unbelievable. 325 00:23:20,920 --> 00:23:22,365 Get in here. 326 00:23:28,920 --> 00:23:31,082 This is where Tagliano lives? 327 00:23:31,560 --> 00:23:33,722 He should be grateful we're putting him out of his misery. 328 00:23:49,720 --> 00:23:51,131 Shit. The cops. 329 00:23:51,200 --> 00:23:53,089 - They been following us? - Come on. Let's go. 330 00:24:06,560 --> 00:24:07,800 Giovanni Henriksen? 331 00:24:09,400 --> 00:24:10,481 Yeah. 332 00:24:10,560 --> 00:24:12,927 I must ask you to come down to the station with us. 333 00:24:17,080 --> 00:24:20,766 Call Julius. Have him meet me down at the station right now. 334 00:24:20,840 --> 00:24:22,808 Let's go, Don Johnson. 335 00:24:26,360 --> 00:24:29,807 First I'm al-Qaeda, and now I'm some kind of prohibition rum runner? 336 00:24:29,880 --> 00:24:31,803 What are you guys smoking over here? 337 00:24:32,280 --> 00:24:33,964 Al-Qaeda? 338 00:24:34,040 --> 00:24:36,247 Long story. 339 00:24:37,520 --> 00:24:39,249 Good day. 340 00:24:39,320 --> 00:24:40,970 About time. 341 00:24:41,040 --> 00:24:45,204 We've made a substantial liquor seizure that implicates your client. 342 00:24:46,200 --> 00:24:48,646 How do you explain this marking? 343 00:24:49,880 --> 00:24:52,451 You don't have to answer this. 344 00:24:52,520 --> 00:24:57,208 If you don't have anything more conclusive... 345 00:24:57,280 --> 00:24:59,521 Well, we also have a witness 346 00:24:59,600 --> 00:25:02,729 who has indicated your client as being one of the people behind this. 347 00:25:02,800 --> 00:25:04,086 A witness? 348 00:25:05,400 --> 00:25:06,526 Who? 349 00:25:06,960 --> 00:25:09,201 The witness testimony is confidential. 350 00:25:09,280 --> 00:25:10,611 Bullshit. 351 00:25:13,200 --> 00:25:15,646 With both physical evidence and a witness testimony, 352 00:25:15,720 --> 00:25:18,610 the judge will probably assent to custody. 353 00:25:21,280 --> 00:25:24,887 I'll have a word with As and the guys and come up with a solution. 354 00:25:24,960 --> 00:25:27,770 A day or two, and then you're out again. 355 00:25:28,480 --> 00:25:32,166 I can handle a couple days in the can, but you got to fix this. 356 00:25:53,040 --> 00:25:55,042 Hi, hi. 357 00:25:56,320 --> 00:25:58,368 - Hi. - Hi. 358 00:25:58,440 --> 00:26:00,363 - How are you? - I'm fine. 359 00:26:00,440 --> 00:26:04,240 Have you seen Johnny? I tried to call, but I can't get a hold of him. 360 00:26:04,320 --> 00:26:07,369 He had to go on a business trip. 361 00:26:07,440 --> 00:26:10,125 But surely he's got his phone with him? 362 00:26:12,480 --> 00:26:16,326 There's probably not a signal. He's gone abroad. 363 00:26:16,400 --> 00:26:17,811 Abroad? Where? 364 00:26:17,880 --> 00:26:23,728 He had to go to... The Baltics. 365 00:26:23,800 --> 00:26:28,283 - Okay? - There were some equipment suppliers 366 00:26:28,360 --> 00:26:33,526 for the pub who wanted to talk to him, so he just had to go. 367 00:26:33,600 --> 00:26:37,810 There are tons of e-mails, so I'll have to get back to... 368 00:26:37,880 --> 00:26:40,281 But could you tell him to call me if you hear from him? 369 00:26:40,360 --> 00:26:42,169 - Will do. - Good. 370 00:26:42,240 --> 00:26:43,969 - Okay. Bye. - Bye. 371 00:26:54,040 --> 00:26:56,008 Here are the toiletries. 372 00:27:00,000 --> 00:27:02,002 - This is my cell? - Yes. 373 00:27:03,640 --> 00:27:06,849 - What? No minibar? - No. 374 00:27:06,920 --> 00:27:09,651 Our philosophy here is that 375 00:27:09,720 --> 00:27:12,564 if people have nice surroundings, they'll feel nicer inside, too. 376 00:27:12,640 --> 00:27:14,324 You understand this? 377 00:27:14,400 --> 00:27:17,529 I understand I should have been arrested a lot sooner. 378 00:27:17,600 --> 00:27:18,726 Yeah. 379 00:27:18,800 --> 00:27:20,643 That's right. Tomorrow I've put you up 380 00:27:20,720 --> 00:27:23,929 for both music and the carpentry group. 381 00:27:24,000 --> 00:27:25,365 Music and... 382 00:27:25,440 --> 00:27:27,920 - And carpentry. - Carpentry. 383 00:27:28,800 --> 00:27:30,564 - Yeah. - Okay. 384 00:27:30,640 --> 00:27:34,645 I'm afraid I shall have to lock up now. Goodnight... 385 00:27:35,440 --> 00:27:36,726 Okay. 386 00:27:38,600 --> 00:27:43,606 Music is one of the things we can use to counter negative feelings 387 00:27:43,680 --> 00:27:46,524 that may arise during the imprisonment experience. 388 00:27:46,600 --> 00:27:51,242 Today we're going to explore a useful tool we can use for this, 389 00:27:52,480 --> 00:27:54,369 playing the recorder. 390 00:27:54,440 --> 00:27:56,602 We're going to start with 391 00:27:56,680 --> 00:28:00,207 Lisa Went to School, and we all know that one. 392 00:28:37,440 --> 00:28:38,601 Didn't turn out too bad, eh? 393 00:28:38,680 --> 00:28:41,365 Not bad kid. You are an artist. 394 00:28:41,440 --> 00:28:42,646 Thanks. 395 00:28:46,080 --> 00:28:49,084 Look. Help yourself if you want. 396 00:28:50,160 --> 00:28:52,242 I'd thought you'd never ask. 397 00:28:55,400 --> 00:28:58,722 Now, have you been pilfering in the kitchen again? 398 00:29:00,200 --> 00:29:02,931 The protein cold cuts are for us bodybuilders. 399 00:29:03,000 --> 00:29:06,004 Excuse me, that was my sandwich. 400 00:29:06,080 --> 00:29:09,801 You need a little introduction to how things work around here. 401 00:29:15,640 --> 00:29:18,211 Anybody else wanna tell me how things work around here? 402 00:29:20,000 --> 00:29:21,490 What's going on? 403 00:29:21,560 --> 00:29:23,324 Terrible accident. 404 00:29:24,200 --> 00:29:25,725 Place is unsafe. 405 00:29:25,800 --> 00:29:27,245 It's not such a good idea with this... 406 00:29:27,320 --> 00:29:30,722 Don't touch it. Don't touch it. You'll hurt yourself. 407 00:29:30,800 --> 00:29:32,848 Hey, call somebody. 408 00:29:38,600 --> 00:29:42,082 You have, do you? Two American chaps? 409 00:29:42,160 --> 00:29:44,128 They've been here since Thursday. 410 00:29:44,200 --> 00:29:48,922 Then I think I'd better come over and say hello. 411 00:29:52,440 --> 00:29:54,408 I feel so claustrophobic. 412 00:29:55,640 --> 00:29:57,608 He'll be here soon. 413 00:29:58,800 --> 00:30:01,041 Hello. There you go. 414 00:30:01,920 --> 00:30:03,809 You have 30 minutes. 415 00:30:06,760 --> 00:30:09,047 They let you in, huh? 416 00:30:09,120 --> 00:30:11,441 I said he was a legal assistant. 417 00:30:11,520 --> 00:30:13,329 You're a lawyer now? 418 00:30:13,400 --> 00:30:15,801 Who's your last client? Joan of Arc? 419 00:30:21,840 --> 00:30:24,366 So how's prison? 420 00:30:24,440 --> 00:30:27,887 It's great. It's like fucking Christian summer camp. 421 00:30:27,960 --> 00:30:29,325 You gotta get me out of here. 422 00:30:29,400 --> 00:30:31,880 We're working on it. Let me see. 423 00:30:32,600 --> 00:30:37,447 We've got some help from a wine importer 424 00:30:37,520 --> 00:30:41,923 with receipts that explain the liquor turnover. 425 00:30:42,000 --> 00:30:46,608 And the cops didn't find a thing when they came to the Flamingo. 426 00:30:46,680 --> 00:30:51,607 As I see it, there's only one problem that remains... 427 00:30:52,800 --> 00:30:54,290 The witness? 428 00:30:59,200 --> 00:31:02,124 Well, I hate to think it, 429 00:31:03,600 --> 00:31:05,409 and I hate to say it. 430 00:31:06,200 --> 00:31:08,009 But it's gotta be your brother. 431 00:31:11,080 --> 00:31:12,491 My brother? 432 00:31:13,200 --> 00:31:15,123 He was the only one there. 433 00:31:15,200 --> 00:31:18,682 I've discussed it with Roy As. 434 00:31:19,880 --> 00:31:21,882 There's no other possibility. 435 00:31:21,960 --> 00:31:25,521 You can't let As loose on my brother. 436 00:31:25,600 --> 00:31:26,726 Please? 437 00:31:26,800 --> 00:31:30,122 That's why it was important you came in today. 438 00:31:30,200 --> 00:31:35,161 You know, we're hoping you can fix this before it gets ugly. 439 00:31:37,120 --> 00:31:39,521 We're sitting with our client here. 440 00:31:39,600 --> 00:31:41,841 Sorry, didn't mean to disturb you. 441 00:31:41,920 --> 00:31:45,242 Just had some roll cake left over from the baking group. 442 00:31:45,320 --> 00:31:46,321 Thanks. 443 00:31:46,400 --> 00:31:48,971 - Thanks there, Vidar. - You are welcome. 444 00:31:51,520 --> 00:31:53,409 Let's have a go, eh? 445 00:31:56,880 --> 00:32:00,009 - This shit's good. Yeah. - it's very good. 446 00:32:30,080 --> 00:32:34,005 How did you come up with this idea, then? 447 00:32:45,000 --> 00:32:47,480 When you lost that load of booze, did you talk to the cops? 448 00:32:47,560 --> 00:32:51,087 Give it a rest, Torgeir. I've already told you. 449 00:32:51,160 --> 00:32:55,131 I've told you I got away before the cops made their move. 450 00:32:55,200 --> 00:32:57,362 - You know this. - You did, didn't you? 451 00:33:09,760 --> 00:33:12,286 What the fuck are they doing here? 452 00:33:14,280 --> 00:33:16,726 You went and called the biker guys? 453 00:33:16,800 --> 00:33:18,689 Everybody knows it's you. 454 00:33:20,480 --> 00:33:24,201 If you don't come clean with me, I can't protect you anymore. 455 00:33:24,280 --> 00:33:28,080 But they said I'd have to do eight years inside. 456 00:33:28,160 --> 00:33:31,482 That's the sort of crap they always say. 457 00:33:31,560 --> 00:33:33,528 You won't be inside for a year even. 458 00:33:33,600 --> 00:33:36,206 Yeah, but that's still a long time, ain't it? 459 00:33:36,280 --> 00:33:39,204 You remember in eighth grade when you set fire to the girls' washroom, 460 00:33:39,280 --> 00:33:43,444 and I got expelled because everyone thought it was me? I never let on who it was. 461 00:33:43,520 --> 00:33:46,126 No matter how much Dad thrashed me. 462 00:33:46,200 --> 00:33:47,804 I said nothing. 463 00:33:50,040 --> 00:33:52,008 Do you know why? Why I didn't tell? 464 00:33:56,520 --> 00:33:58,363 'Cause we Lien boys, we don't snitch. 465 00:33:58,440 --> 00:33:59,680 No. 466 00:34:00,200 --> 00:34:02,806 No, we don't do that. 467 00:34:17,320 --> 00:34:19,288 Fucking love this program. 468 00:34:20,360 --> 00:34:23,409 You got to see this. You got to see this shit. 469 00:34:24,040 --> 00:34:26,725 Next time, we're gonna plan it better. 470 00:34:27,960 --> 00:34:30,406 - Damn right, we're gonna... 471 00:34:36,880 --> 00:34:40,407 Hello? Could you open up? 472 00:34:42,120 --> 00:34:43,645 It's the cops. 473 00:35:00,320 --> 00:35:01,526 Stop! 474 00:35:13,040 --> 00:35:14,041 Ah. 475 00:35:20,600 --> 00:35:22,250 - So, we're in the clear, huh? - Sure thing. 476 00:35:22,320 --> 00:35:25,563 The whole case collapsed when Lien changed his story. 477 00:35:25,640 --> 00:35:27,563 - Hey. - There he is. 478 00:35:27,640 --> 00:35:29,847 Man of the hour. Good job. 479 00:35:32,680 --> 00:35:36,127 My brother realized that he'd fucked up. 480 00:35:36,200 --> 00:35:39,727 He ain't like that, really. 481 00:35:39,800 --> 00:35:40,926 Here's the last horse. 482 00:35:41,000 --> 00:35:42,764 Thanks there, Vidar. 483 00:35:42,840 --> 00:35:47,129 Hey, listen. I'll be seeing you again, hopefully, never. 484 00:35:47,200 --> 00:35:50,044 - Okay. Thank you, sir. - All right. 485 00:35:51,200 --> 00:35:52,770 You clear the whole place out or what? 486 00:35:52,840 --> 00:35:56,401 You don't think I'd leave Disneyland without some souvenirs, do you? 487 00:35:56,480 --> 00:35:57,527 Come on. 488 00:35:57,600 --> 00:35:58,965 Come on, Torgeir. 489 00:36:02,760 --> 00:36:04,842 It's a real good one. 490 00:36:19,600 --> 00:36:22,604 - What the fuck? - Bad news? 491 00:36:23,600 --> 00:36:26,126 It's got to be from my lunatic neighbor. 492 00:36:26,200 --> 00:36:27,929 - What? - Take a look. 493 00:36:34,400 --> 00:36:37,085 That you have behaved... 494 00:36:37,160 --> 00:36:40,243 Threatening and violent in the fire drill. 495 00:36:40,320 --> 00:36:44,723 What? That's bullshit. it was a little heated discussion. 496 00:36:45,440 --> 00:36:48,125 Well, he's threatening to throw you out. 497 00:36:49,200 --> 00:36:51,089 Can he do that? 498 00:36:51,160 --> 00:36:54,448 I don't know. I'm not a lawyer. 499 00:37:00,040 --> 00:37:02,361 Better give this to Julie. 500 00:37:02,440 --> 00:37:06,081 It's time to make some moves on this fat fuck. 501 00:37:06,160 --> 00:37:07,685 - Go ahead. - Geez. 502 00:37:07,760 --> 00:37:10,081 I didn't know wood was so heavy. 503 00:37:12,400 --> 00:37:13,640 Hello. 504 00:37:14,920 --> 00:37:17,048 - Hey, babe. - Hi. 505 00:37:17,120 --> 00:37:19,088 - How you doing? - Hello. 506 00:37:21,160 --> 00:37:23,162 - So? - So, listen, 507 00:37:23,240 --> 00:37:27,928 I'm sorry I didn't return your call sooner. I got slightly detained. 508 00:37:28,000 --> 00:37:30,890 Yeah, I heard but how was Baltikum? 509 00:37:30,960 --> 00:37:32,564 - Baltikum? - Yeah. 510 00:37:33,960 --> 00:37:38,284 Torgeir told me that you were going to Baltikum, or did I misunderstand? 511 00:37:38,360 --> 00:37:39,521 - Baltikum? - Yeah. 512 00:37:39,600 --> 00:37:41,443 It was great. Terrific. 513 00:37:41,520 --> 00:37:43,648 - Yeah, I brought back some souvenirs. - You did? 514 00:37:43,720 --> 00:37:45,370 - Wanna see 'em? - Yeah. 515 00:37:48,760 --> 00:37:51,411 Oh, my God, they're so lovely. 516 00:37:51,480 --> 00:37:54,882 They're handmade by Baltic craftspeople. 517 00:37:54,960 --> 00:37:57,531 Yes, I can see that. 518 00:37:57,600 --> 00:37:59,409 I've been thinking, 519 00:38:00,760 --> 00:38:04,890 what do you say we stick up some bunny-type wallpaper? 520 00:38:06,800 --> 00:38:09,406 You think this could make a good nursery? 521 00:38:09,480 --> 00:38:10,845 Absolutely. 522 00:38:12,960 --> 00:38:14,291 Come here. 523 00:38:29,960 --> 00:38:33,681 What's "cameo video detector" mean? 524 00:38:33,760 --> 00:38:34,921 What? 525 00:38:39,520 --> 00:38:41,488 Co-ownership bylaws? 526 00:38:41,560 --> 00:38:43,562 Yeah, that's what I said. 527 00:38:43,920 --> 00:38:47,288 It's laws for the building. 528 00:38:47,360 --> 00:38:50,569 When did you take an interest in co-owner matters? 529 00:38:52,040 --> 00:38:55,647 It's a little disagreement with that dickhead from the fire drill. 530 00:38:55,720 --> 00:38:58,690 Julie gave me a tip on how to deal with the fuck. 531 00:39:12,760 --> 00:39:15,491 Extraordinary general meeting? 532 00:39:16,160 --> 00:39:18,162 "Flamingo?" 533 00:39:19,520 --> 00:39:23,969 What in God's name were you thinking? 534 00:39:24,280 --> 00:39:26,965 Jumping out of a window at your age? 535 00:39:29,240 --> 00:39:30,526 You doing all right? 536 00:39:30,600 --> 00:39:33,888 This is nothing. I'll be back in a few days. 537 00:39:33,960 --> 00:39:36,247 We've already lost one, we can't afford to lose any more. 538 00:39:36,320 --> 00:39:38,209 There, there, Laila. 539 00:39:38,280 --> 00:39:40,601 What about the Americans? 540 00:39:40,680 --> 00:39:43,206 Had any more reports in about them? 541 00:39:43,280 --> 00:39:47,729 You know what? I think for now we should let crooks be crooks. Close your eyes. 542 00:39:50,920 --> 00:39:53,605 - Smell. - No... 543 00:39:53,680 --> 00:39:55,603 - Is it? - Yes. 544 00:39:56,920 --> 00:39:58,888 - There you go. - Oh. 545 00:39:58,960 --> 00:40:02,203 - Just a little bite. - Take a big bite, Hans. 546 00:40:05,280 --> 00:40:07,362 They're better than ever, Laila. 547 00:40:22,360 --> 00:40:23,566 Let's go. 548 00:41:32,400 --> 00:41:35,449 - Go to the back. It's a little loud here. - What? 549 00:41:59,680 --> 00:42:01,842 Who's paying for this then? 550 00:42:01,920 --> 00:42:03,684 That'll be us, no doubt. 551 00:42:03,760 --> 00:42:05,762 Relax. They're on the house. 552 00:42:08,520 --> 00:42:10,966 The reason I called the meeting today, 553 00:42:11,040 --> 00:42:14,408 is I'm worried about something in our sameie. 554 00:42:15,440 --> 00:42:19,411 I'd like to know if you folks all feel the same way. 555 00:42:19,480 --> 00:42:21,289 According to my calculations, 556 00:42:21,360 --> 00:42:24,409 we have a problem with the gardening expenses. 557 00:42:25,920 --> 00:42:27,843 40% of our rent goes to this. 558 00:42:29,120 --> 00:42:31,930 We've signed up for Norway's Nicest Yard. 559 00:42:32,000 --> 00:42:33,240 There are obligations. 560 00:42:34,120 --> 00:42:36,487 It is a lot, now, isn't it, Einar? 561 00:42:39,600 --> 00:42:45,130 We spend that money more wisely, hire help, get rid of the dugnads. 562 00:42:45,840 --> 00:42:47,922 That sounds rather nice. 563 00:42:48,000 --> 00:42:50,446 Cancel the clean-up? 564 00:42:50,520 --> 00:42:53,729 It'll be without me on the board if that's the case. 565 00:42:53,800 --> 00:42:57,327 Maybe it would be a good idea to get in some fresh blood? 566 00:42:58,560 --> 00:43:02,326 Henriksen, here, seems like a natural leader type. 567 00:43:30,320 --> 00:43:32,800 Wakey, wakey, Frankie-boy! 568 00:43:33,920 --> 00:43:35,888 Shit! It's not him. 569 00:43:35,960 --> 00:43:37,200 Wait. 570 00:43:40,160 --> 00:43:41,525 Hey! 571 00:43:41,600 --> 00:43:43,443 - Hey, hey! Calm down! - Cocksucker! 572 00:43:43,520 --> 00:43:46,410 - Fuck off. - Calm down, calm down, you fuck! 573 00:43:49,120 --> 00:43:53,648 Fucking asshole! Fucking cocksucking son of a bitch! 574 00:43:53,720 --> 00:43:55,688 I'm gonna fucking kill him. 575 00:44:02,680 --> 00:44:05,524 So, a toast to the new chairman. 576 00:44:05,600 --> 00:44:09,002 - Cheers. - Cheers, Henriksen. 43175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.