Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:07,326
Well, I'm the boss now.
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,364
Don't worry about my people.
3
00:00:09,440 --> 00:00:12,330
But you better worry about yours.
4
00:00:14,520 --> 00:00:16,284
It ain't safe around here no more.
5
00:00:16,920 --> 00:00:19,924
From now on,
you're Giovanni Henriksen.
6
00:00:20,000 --> 00:00:23,083
There's something fishy
about that guy.
7
00:00:24,720 --> 00:00:28,088
I'm the project manager
for Sjusjoen Belleview.
8
00:00:29,120 --> 00:00:32,442
Thomas, you must meet our
new partner properly.
9
00:00:32,640 --> 00:00:33,641
Oh!
10
00:00:33,960 --> 00:00:36,281
- Why, hello.
- We go way back.
11
00:00:37,440 --> 00:00:39,204
We want to treat you
to a trip to Graceland.
12
00:00:39,280 --> 00:00:42,363
So at least you'll be using your
suspension time on something enjoyable.
13
00:00:43,440 --> 00:00:45,204
I've converted to Islam.
14
00:00:45,600 --> 00:00:47,967
No. He's gone to seed
since his son ran away.
15
00:00:49,240 --> 00:00:50,401
Congratulations.
16
00:00:50,480 --> 00:00:51,481
We're having twins?
17
00:00:52,040 --> 00:00:53,451
Fuck me.
18
00:01:38,400 --> 00:01:40,448
DOUBLE HAPPINESS
19
00:01:46,600 --> 00:01:48,125
- Hi, baby.
- Hi.
20
00:01:48,320 --> 00:01:50,084
Listen, I'm sitting here
looking at carriages,
21
00:01:50,160 --> 00:01:52,288
and I was wondering,
22
00:01:52,360 --> 00:01:55,330
do you think we should have one of those
where they sit one after the other,
23
00:01:55,680 --> 00:01:58,570
or should we go for
the wide type of carriage?
24
00:01:59,240 --> 00:02:00,685
I'm not... I'm not sure I follow.
25
00:02:00,760 --> 00:02:01,921
Tomorrow we're going
26
00:02:02,000 --> 00:02:04,970
- to shop for the baby carriage, you know.
- Oh, yeah.
27
00:02:05,040 --> 00:02:06,883
I wouldn't miss that for the world.
28
00:02:06,960 --> 00:02:10,169
And then, I'm just wondering,
because, you know, in this one thing,
29
00:02:10,600 --> 00:02:12,409
when the children sit
one after the other,
30
00:02:12,480 --> 00:02:14,482
I've read that that's good,
the usual type.
31
00:02:14,560 --> 00:02:15,607
Honey, I...
32
00:02:15,680 --> 00:02:17,250
But the child
that sits behind...
33
00:02:17,320 --> 00:02:18,651
You know, the baby is behind?
34
00:02:18,720 --> 00:02:20,131
It can feel a bit neglected.
35
00:02:20,200 --> 00:02:22,851
A little bit neglected.
So, I think this is so hard.
36
00:02:22,920 --> 00:02:26,242
I can't really concentrate right now.
Can we do this tonight?
37
00:02:26,320 --> 00:02:28,049
Okay. Then we talk about it later.
38
00:02:28,120 --> 00:02:29,849
Yeah. Love you, too.
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,882
So, where is this party by the way?
40
00:02:34,960 --> 00:02:37,566
At some cabin
Thomas Aune has rented at Hafjell.
41
00:02:37,640 --> 00:02:40,007
Hafjell.
That's where he's hiding out?
42
00:02:40,080 --> 00:02:41,730
Didn't you hear?
43
00:02:41,800 --> 00:02:44,724
He got a conviction for some kind
of insider-deal,
44
00:02:44,800 --> 00:02:47,406
has to wear one of those
ankle monitor things.
45
00:02:47,480 --> 00:02:48,891
- Are you kidding me?
- No.
46
00:02:48,960 --> 00:02:52,601
He can't move
more than 20 meters.
47
00:02:52,680 --> 00:02:54,762
He goes straight to jail.
48
00:02:56,160 --> 00:02:58,322
- That sounds like our Tommy boy, all right.
- Yeah.
49
00:03:24,560 --> 00:03:29,009
Oh, Jesus!
I thought it was my parole officer.
50
00:03:30,480 --> 00:03:32,642
Welcome to Honolulu, guys.
51
00:03:32,720 --> 00:03:33,881
False alarm!
52
00:03:38,360 --> 00:03:39,441
Good, good.
53
00:03:52,920 --> 00:03:54,843
Good atmosphere
in this cell of yours.
54
00:03:54,920 --> 00:03:56,445
It's getting better.
55
00:03:56,520 --> 00:03:58,045
14 days to go...
56
00:03:58,120 --> 00:04:00,088
What are you doing?
That happens to be a Bérd Breivik.
57
00:04:00,160 --> 00:04:01,161
Cost me 40 grand.
58
00:04:01,240 --> 00:04:02,810
40,000 for an ashtray?
59
00:04:02,880 --> 00:04:04,405
Are you an idiot or something?
60
00:04:04,480 --> 00:04:08,280
That sculpture
is probably worth around 80 now,
61
00:04:08,360 --> 00:04:09,930
so I don't know who's the idiot here.
62
00:04:13,440 --> 00:04:15,920
This art thing,
63
00:04:16,000 --> 00:04:18,890
the value tends
to appreciate pretty good, huh?
64
00:04:19,080 --> 00:04:21,128
If it's the right art.
65
00:04:23,520 --> 00:04:25,363
Club's been doing better.
66
00:04:25,440 --> 00:04:27,920
We could use a little investment.
67
00:04:28,160 --> 00:04:31,050
- Under the radar, so to speak.
- Yeah.
68
00:04:31,120 --> 00:04:32,610
Money laundering.
69
00:04:32,680 --> 00:04:36,207
If you've heard of that.
70
00:04:36,280 --> 00:04:40,968
We have to hook you up
with my art dealer in Oslo.
71
00:04:41,040 --> 00:04:43,247
My man, Max.
72
00:04:46,040 --> 00:04:48,520
Good. Go talk to him.
73
00:04:49,600 --> 00:04:50,726
Hmm?
74
00:04:51,360 --> 00:04:52,407
But I...
75
00:04:52,480 --> 00:04:55,245
What the hell do I know
about art?
76
00:04:55,320 --> 00:04:56,845
What's there to know?
77
00:04:57,200 --> 00:05:01,285
Buy stuff that costs more
when you sell it.
78
00:06:01,560 --> 00:06:02,846
First time in The Big Apple?
79
00:06:02,920 --> 00:06:06,208
- How did you guess?
- The fanny pack's a giveaway.
80
00:06:07,480 --> 00:06:09,608
Yeah, right.
81
00:06:09,680 --> 00:06:12,445
So, what'd they book you for?
82
00:06:12,520 --> 00:06:16,650
Oh, no, no, no. You see,
I'm a policeman, you know, from Norway.
83
00:06:16,720 --> 00:06:18,609
- Oh, okay.
- Yeah.
84
00:06:18,680 --> 00:06:19,761
Okay.
85
00:06:21,000 --> 00:06:23,128
Yeah, well, that's me.
86
00:06:25,240 --> 00:06:27,481
Well, have fun.
87
00:06:29,840 --> 00:06:31,126
Hello.
88
00:06:34,480 --> 00:06:35,925
Thank you for taking time to see me.
89
00:06:36,000 --> 00:06:37,525
It's not every day
I get calls from European colleagues.
90
00:06:38,680 --> 00:06:40,603
- I brought donuts.
- No, thanks.
91
00:06:40,680 --> 00:06:41,761
I'm on a low-carb diet.
92
00:06:41,840 --> 00:06:43,251
Yeah, I see.
93
00:06:43,320 --> 00:06:45,163
What's this case you wanna talk about?
94
00:06:46,800 --> 00:06:50,202
A couple of months ago,
a stranger shows up in my hometown.
95
00:06:50,280 --> 00:06:52,521
A white, Caucasian male.
96
00:06:52,840 --> 00:06:56,686
My gut says that he is
kind of fishy, you know.
97
00:06:56,760 --> 00:07:00,162
First I think, terrorist.
But now, mafia.
98
00:07:00,840 --> 00:07:03,286
Maybe you guys have a file on him.
99
00:07:06,320 --> 00:07:08,891
Nope, never seen the guy before.
100
00:07:10,160 --> 00:07:11,571
I'm sorry I couldn't help you.
101
00:07:11,640 --> 00:07:13,085
Well, okay.
102
00:07:13,160 --> 00:07:15,845
But do you know
where I can find this mafia type,
103
00:07:15,920 --> 00:07:17,081
where they hang out and stuff?
104
00:07:17,160 --> 00:07:19,128
If you want
to do street work in our jurisdiction,
105
00:07:19,200 --> 00:07:21,328
your department needs
to send a formal request.
106
00:07:43,160 --> 00:07:44,207
Yeah.
107
00:07:44,360 --> 00:07:46,249
Look, this cop from overseas
just stopped by
108
00:07:46,320 --> 00:07:49,369
with some interesting information
about our friend, the Fixer.
109
00:07:49,440 --> 00:07:50,487
Oh. yeah?
110
00:07:50,720 --> 00:07:55,601
Yeah, it seems like Tagliano is
maybe not so disappeared after all.
111
00:07:55,680 --> 00:07:56,966
Motherfucker.
112
00:08:14,920 --> 00:08:15,921
Hello?
113
00:08:16,280 --> 00:08:18,169
I was just wondering
where you'd got to.
114
00:08:18,760 --> 00:08:24,403
I'm sorry. The new inventory came in,
115
00:08:24,480 --> 00:08:26,482
and I'm stuck here at work.
116
00:08:26,720 --> 00:08:27,721
But when will you get back?
117
00:08:27,800 --> 00:08:31,327
You know how it is.
These things can take all night.
118
00:08:31,400 --> 00:08:32,526
Okay.
119
00:08:32,600 --> 00:08:33,886
Don't wait up, huh?
120
00:08:33,960 --> 00:08:35,689
- All right?
- Okay.
121
00:08:35,760 --> 00:08:38,127
- I'll see you tomorrow.
- Bye.
122
00:08:58,720 --> 00:09:01,690
If it isn't Mr. Fanny Pack.
Looks good.
123
00:09:05,280 --> 00:09:07,009
You know what?
124
00:09:07,080 --> 00:09:12,166
I'm not interested in any soliciting
if that's your plan.
125
00:09:12,720 --> 00:09:15,530
What? A girl can't
ask a guy for a donut anymore?
126
00:09:15,600 --> 00:09:18,922
- You want a donut? Okay.
- Mm-hmm.
127
00:09:23,880 --> 00:09:26,565
So, how did your meeting go?
128
00:09:28,160 --> 00:09:30,447
- That bad, huh?
- Yeah.
129
00:09:30,520 --> 00:09:35,048
You know, I have a suspect
who I think is in the mafia,
130
00:09:35,120 --> 00:09:37,407
but the police,
they won't give me any clues.
131
00:09:37,480 --> 00:09:40,802
- Oh, maybe I can help you.
- How?
132
00:09:40,880 --> 00:09:43,281
I know a couple of places
these wise guys hang out.
133
00:09:43,360 --> 00:09:46,728
If you buy me dinner,
I'll take you there.
134
00:09:46,800 --> 00:09:49,804
- I don't know.
- What? You got any other leads?
135
00:09:52,800 --> 00:09:53,801
No.
136
00:10:23,840 --> 00:10:26,207
MAIN ENTRANCE
137
00:10:29,160 --> 00:10:32,084
I haven't seen
liver values like this
138
00:10:32,160 --> 00:10:35,209
I've probably been overdoing things
a bit lately, yes.
139
00:10:35,280 --> 00:10:37,044
But otherwise it all seems good.
140
00:10:37,120 --> 00:10:41,603
That's good to hear. Was sure that there
was something seriously wrong with me.
141
00:10:41,680 --> 00:10:42,727
Breathe in.
142
00:10:42,800 --> 00:10:44,086
Yes.
143
00:10:50,160 --> 00:10:52,322
That mole there.
144
00:10:52,400 --> 00:10:53,447
Where?
145
00:10:53,520 --> 00:10:55,727
- The contours are a bit diffused.
- Which one?
146
00:10:55,800 --> 00:10:59,725
I think we should remove it
and send it to be analyzed.
147
00:10:59,800 --> 00:11:01,086
Fuck.
148
00:11:02,200 --> 00:11:05,044
I knew it.
I knew something wasn't right.
149
00:11:05,120 --> 00:11:09,011
Well, we do these all the time.
Better to check it out once too often
150
00:11:09,080 --> 00:11:11,208
rather than once too few.
151
00:11:13,680 --> 00:11:15,284
So it's cancer?
152
00:11:16,000 --> 00:11:17,126
How long do I have left?
153
00:11:17,200 --> 00:11:19,806
I really think you're jumping
to conclusions much too quickly.
154
00:11:19,880 --> 00:11:21,689
You don't have to try to put this gently.
155
00:11:21,760 --> 00:11:23,728
Some things you just know.
156
00:11:23,800 --> 00:11:27,691
- It's not certain that anything's wrong.
- Fuck.
157
00:11:37,360 --> 00:11:39,488
There's...
158
00:11:39,560 --> 00:11:43,201
There's no easy way to say this, my girl.
159
00:11:44,880 --> 00:11:47,201
You're not going to take away
my MasterCard?
160
00:11:47,280 --> 00:11:50,090
No, no.
161
00:11:50,160 --> 00:11:53,084
Your dad
162
00:11:54,160 --> 00:11:57,164
has most probably been
diagnosed with cancer.
163
00:12:05,320 --> 00:12:09,882
I'm going to sell out of Belleview.
164
00:12:09,960 --> 00:12:14,568
Carpe diem, as they say, and I want to
dedicate myself to my little family.
165
00:12:19,920 --> 00:12:23,163
It's just such a shame Olav isn't here.
166
00:12:24,560 --> 00:12:26,403
There's a strange smell here.
167
00:12:26,480 --> 00:12:28,164
Alcohol, maybe?
168
00:12:29,160 --> 00:12:33,210
- Is it from you or...
- it's the new inventory.
169
00:12:34,680 --> 00:12:36,603
You know, I just had a taste of it.
170
00:12:36,680 --> 00:12:39,490
It's probably your condition
making your nose more sensitive.
171
00:12:39,560 --> 00:12:42,166
Well, it certainly is strong.
172
00:12:47,880 --> 00:12:50,087
How's that pregnant yoga thing going?
173
00:12:50,160 --> 00:12:52,083
Next week
it's birth exercises.
174
00:12:52,160 --> 00:12:55,881
We should practice
to give birth, so then you have to come.
175
00:12:55,960 --> 00:12:57,485
- What?
- Yeah?
176
00:12:57,560 --> 00:12:58,971
You must come with me.
177
00:12:59,040 --> 00:13:00,883
- Me?
- Yes.
178
00:13:00,960 --> 00:13:03,486
Look, there's a limit to what a man can do
and still be a man.
179
00:13:03,560 --> 00:13:04,846
And I'm not crossing that line.
180
00:13:04,920 --> 00:13:06,809
You're coming,
I'm telling you.
181
00:13:06,880 --> 00:13:08,325
Get in there.
182
00:13:09,360 --> 00:13:11,488
- Hi.
- Hi. How can I be of assistance?
183
00:13:11,560 --> 00:13:14,086
We're looking for a baby carriage for twins.
184
00:13:14,160 --> 00:13:15,889
Well, we can sure help you with that!
185
00:13:15,960 --> 00:13:19,009
If I had to choose I'd go for this one,
the TK Twinner Twist.
186
00:13:19,080 --> 00:13:20,650
Yes, I've read about that one.
187
00:13:20,720 --> 00:13:23,087
Yes, indeed, it wins every test,
188
00:13:23,160 --> 00:13:25,970
and it's very easy to fold and open again.
189
00:13:26,040 --> 00:13:30,489
It's very easy to fold together
and it's got very good reviews.
190
00:13:30,560 --> 00:13:34,281
Well, it is rather expensive,
but this is like the Rolls Royce of the range.
191
00:13:34,360 --> 00:13:35,361
How much?
192
00:13:35,440 --> 00:13:39,570
It comes to about 12,000, plus tax.
193
00:13:42,280 --> 00:13:43,441
12 grand?
194
00:13:44,240 --> 00:13:45,241
Yes.
195
00:13:46,640 --> 00:13:48,165
We got a little misunderstanding here,
my friend.
196
00:13:48,240 --> 00:13:51,801
You see, we already have the babies.
We just need the carriage.
197
00:13:53,160 --> 00:13:56,607
We do have simpler models.
198
00:13:56,680 --> 00:13:59,365
- But I like this one.
- Yes?
199
00:13:59,440 --> 00:14:01,169
I really like n.
200
00:14:02,040 --> 00:14:03,849
- This one?
- Yes. Don't you?
201
00:14:11,400 --> 00:14:14,483
- You're not going to regret this.
- Hey, I'm fine.
202
00:14:14,560 --> 00:14:17,086
We just got to keep an eye on these kids
being spoiled too soon, that's all.
203
00:14:17,160 --> 00:14:18,161
Yeah, yeah.
204
00:14:18,760 --> 00:14:21,843
Yes, but don't you think you should...
205
00:14:22,680 --> 00:14:23,806
Just...
206
00:14:23,880 --> 00:14:26,042
You have to
sort of lift it over.
207
00:14:26,120 --> 00:14:28,043
It's just a little tight, 'cause it's new.
208
00:14:28,120 --> 00:14:29,610
No!
209
00:14:29,680 --> 00:14:30,681
Shit.
210
00:14:30,760 --> 00:14:32,444
Have you broken it?
211
00:14:32,520 --> 00:14:33,521
Motherfucker.
212
00:14:33,600 --> 00:14:35,170
Let me see.
213
00:14:35,240 --> 00:14:37,766
Can't you be a little careful?
214
00:14:37,840 --> 00:14:39,171
Take it easy.
215
00:14:39,360 --> 00:14:41,681
You broke off the whole part.
216
00:14:41,760 --> 00:14:44,923
It's okay. It's okay.
Just take it easy. Take it easy.
217
00:14:47,320 --> 00:14:52,360
12 grand. It didn't last five minutes.
218
00:14:54,320 --> 00:14:57,244
You didn't try to put it together without
the folder-lever, did you?
219
00:14:57,320 --> 00:15:00,449
Look, I'll cover the repair, all right?
220
00:15:00,920 --> 00:15:01,967
Just give me a new one.
221
00:15:02,040 --> 00:15:04,486
I'm sorry, that's not possible.
This was the last one.
222
00:15:04,560 --> 00:15:07,291
What are you talking about?
There's one right there.
223
00:15:08,440 --> 00:15:12,490
Oh, no. That's just a display model.
It's not for sale.
224
00:15:12,560 --> 00:15:14,244
But this one is also nice.
225
00:15:14,320 --> 00:15:18,211
You sell me the Rolls,
and now the Volkswagen is suddenly okay?
226
00:15:18,280 --> 00:15:22,001
I'll cover the repair,
that weenie-twister is coming with me!
227
00:15:22,080 --> 00:15:23,764
Hey. No, no, no.
228
00:15:25,080 --> 00:15:26,889
No, no, no.
229
00:15:28,080 --> 00:15:29,570
Let go of that weenie-twister!
230
00:15:29,640 --> 00:15:30,880
Chris! Call security.
231
00:15:30,960 --> 00:15:31,961
Give me that thing!
232
00:15:32,040 --> 00:15:33,451
Call security.
233
00:15:33,960 --> 00:15:35,086
No!
234
00:15:35,160 --> 00:15:36,650
I'm warning you!
235
00:15:45,760 --> 00:15:47,808
Give me whatever you got.
236
00:15:52,880 --> 00:15:54,370
What a day.
237
00:16:10,560 --> 00:16:11,846
You know,
238
00:16:12,640 --> 00:16:14,961
maybe I'll go to that yoga class after all.
239
00:16:16,720 --> 00:16:17,881
Okay.
240
00:16:23,520 --> 00:16:25,284
That make you happy?
241
00:16:28,720 --> 00:16:30,165
A little.
242
00:16:44,400 --> 00:16:46,050
Here's your coffee.
243
00:16:46,120 --> 00:16:47,690
Oh, sorry,
244
00:16:47,760 --> 00:16:49,967
I was so involved in the art.
245
00:16:51,280 --> 00:16:55,126
Those are wallpaper samples.
246
00:16:57,720 --> 00:17:00,769
Right. They're very nice anyway.
247
00:17:02,840 --> 00:17:08,085
So what type of art is it you are after?
248
00:17:08,160 --> 00:17:13,121
I'm after the type that's worth more
when you sell it than when you buy it.
249
00:17:15,520 --> 00:17:20,651
I see. So you don't have
any esthetic preferences?
250
00:17:20,720 --> 00:17:23,291
No. The important thing
251
00:17:23,360 --> 00:17:29,163
is that the financing is done
outside the box, sort of.
252
00:17:29,960 --> 00:17:31,291
Yes, I understood that on the phone.
253
00:17:31,360 --> 00:17:37,367
But don't you have a particular artist
in mind? No inclinations?
254
00:17:37,440 --> 00:17:40,250
No, just so long as it's around 300 grand.
255
00:17:41,520 --> 00:17:43,170
Three-hundred...
256
00:17:43,240 --> 00:17:44,401
Three-hundred thousand.
257
00:17:47,960 --> 00:17:53,967
Okay. Just to start somewhere,
258
00:17:55,640 --> 00:17:59,201
we have a Melgaard painting in
at the moment.
259
00:17:59,280 --> 00:18:00,725
Never heard of him.
260
00:18:00,800 --> 00:18:01,961
- No?
- Who is that?
261
00:18:02,040 --> 00:18:06,364
Bjarne Melgaard is one of Norway's
most renowned contemporary artists.
262
00:18:06,440 --> 00:18:08,841
Doesn't really ring a bell.
263
00:18:08,920 --> 00:18:14,006
How's he when it comes to
price and increase in value and stuff?
264
00:18:15,080 --> 00:18:16,923
The picture costs 280,000.
265
00:18:18,360 --> 00:18:20,601
You can probably sell for twice that
in about five years.
266
00:18:20,680 --> 00:18:25,083
Perfect. I'll take that one. I'll buy it.
267
00:18:25,160 --> 00:18:26,161
Okay?
268
00:18:27,120 --> 00:18:29,282
You don't want to see the picture?
269
00:18:29,360 --> 00:18:33,445
- I'm leaving this to you professionals.
- Certainly.
270
00:18:33,520 --> 00:18:35,807
Just pack it up, and I'll take it with me.
271
00:18:54,240 --> 00:18:55,890
Are you going out, Olympia?
272
00:18:58,240 --> 00:19:00,766
- Olav?
- Hi, Dad.
273
00:19:02,120 --> 00:19:03,281
Hi.
274
00:19:04,720 --> 00:19:08,520
What does this mean?
Are you home again for good now?
275
00:19:08,840 --> 00:19:14,244
I've spoken to Olympia.
She told me about your condition.
276
00:19:14,320 --> 00:19:17,722
Maybe there's some meaning to this after all.
277
00:19:23,080 --> 00:19:24,889
If you could just grab the back...
278
00:19:24,960 --> 00:19:27,122
Hey, boss, take a look.
279
00:19:27,200 --> 00:19:29,123
I got no time. We got
an emergency with the Belleview project.
280
00:19:29,200 --> 00:19:31,726
The art has arrived.
That you bought.
281
00:19:42,520 --> 00:19:44,363
What is it?
282
00:19:50,080 --> 00:19:51,366
I don't know.
283
00:19:51,800 --> 00:19:54,041
Looks like the monkey's getting a blowjob.
284
00:19:54,680 --> 00:19:56,250
See?
285
00:19:56,320 --> 00:20:02,123
Jesus Christ, did you spend my money
on a monkey getting a blowjob?
286
00:20:02,200 --> 00:20:06,603
The guy in the gallery
said this was the hottest art around.
287
00:20:06,680 --> 00:20:08,170
Take it back!
288
00:20:08,240 --> 00:20:10,242
I'm not sure about what kind of
return policy they...
289
00:20:10,320 --> 00:20:11,401
My return policy is,
290
00:20:11,480 --> 00:20:14,006
get it the fuck out of here
and get my money back!
291
00:20:14,080 --> 00:20:15,206
But how am I supposed to...
292
00:20:15,280 --> 00:20:18,921
- Did you like working at the NAV?
- I got it, boss.
293
00:20:19,000 --> 00:20:20,889
- I got it boss.
- Thank you.
294
00:20:24,800 --> 00:20:25,801
Sit.
295
00:20:26,560 --> 00:20:28,050
Where's Julius, is he coming?
296
00:20:28,120 --> 00:20:29,963
I haven't heard from him at all.
297
00:20:30,040 --> 00:20:31,485
We'd better just begin.
298
00:20:36,360 --> 00:20:38,442
Hi there, guys.
299
00:20:38,520 --> 00:20:40,284
How's your form, Johnny-boy?
300
00:20:40,360 --> 00:20:43,045
That was a pretty wild party, eh?
301
00:20:43,120 --> 00:20:44,963
Stop dwelling on the past, jailbird.
302
00:20:45,440 --> 00:20:49,081
You were so secretive
on the phone, what is this about?
303
00:20:49,160 --> 00:20:52,482
Well, first I want towelcome you
304
00:20:52,560 --> 00:20:55,609
to this board meeting in Sjusjoen Belleview.
305
00:20:55,680 --> 00:20:58,604
What board meeting?
You left the board when i joined, remember?
306
00:20:58,680 --> 00:21:00,603
Yeah, yeah, but the way it is now,
307
00:21:00,680 --> 00:21:05,368
Julius Backe
had to pull out for personal reasons.
308
00:21:05,440 --> 00:21:07,886
So, Julius sold his shares.
309
00:21:09,480 --> 00:21:12,723
What? Julius can't sell without talking to us.
310
00:21:12,800 --> 00:21:15,121
But relax. It's in the best of hands.
311
00:21:15,200 --> 00:21:17,851
Has Julius
sold his share to you?
312
00:21:17,920 --> 00:21:21,891
An investment group
comprised of local business people,
313
00:21:21,960 --> 00:21:25,521
with yours truly as a kind of front man.
314
00:21:25,600 --> 00:21:29,366
The team up here have a
slightly different vision, and they want
315
00:21:29,440 --> 00:21:31,602
more focus on family-friendly activities
316
00:21:31,680 --> 00:21:33,728
like skiing and a water park.
317
00:21:33,800 --> 00:21:37,327
"Sjusjoen Belleview, El Dorado for kids. "
318
00:21:37,400 --> 00:21:40,643
I got a penthouse in this thing.
I don't plan on living in Disneyland.
319
00:21:41,000 --> 00:21:43,526
We happen to be the majority shareholder.
320
00:21:44,520 --> 00:21:47,091
That's what makes business so exciting.
321
00:21:47,400 --> 00:21:51,041
Sometimes you have to compromise.
322
00:22:38,040 --> 00:22:39,041
Hello?
323
00:22:40,520 --> 00:22:42,443
Excuse me. Hey there.
324
00:22:42,520 --> 00:22:45,091
Hang it over there. Yes?
325
00:22:45,160 --> 00:22:47,766
I've got some art here I want to get rid of.
326
00:22:47,840 --> 00:22:51,811
Indeed? What are we talking about?
Is it a print,
327
00:22:52,520 --> 00:22:54,841
photograph, painting?
328
00:22:54,920 --> 00:22:57,890
It's some kind of drawing.
329
00:22:58,360 --> 00:22:59,646
Quite.
330
00:23:01,520 --> 00:23:02,521
Let's see.
331
00:23:08,800 --> 00:23:10,040
But this is a Melgaard.
332
00:23:10,120 --> 00:23:12,248
Yeah, it's fuckin' exclusive.
333
00:23:13,040 --> 00:23:14,883
This is something we'd be most interested in.
334
00:23:14,960 --> 00:23:16,610
That's great.
335
00:23:16,680 --> 00:23:19,570
But let's put a price down on the table,
I ain't selling this
336
00:23:19,640 --> 00:23:21,449
to anybody for any price.
337
00:23:21,520 --> 00:23:24,330
I shall get our expert on modern art
to give you a valuation.
338
00:23:24,400 --> 00:23:27,768
Sounds good. Be careful.
339
00:23:27,840 --> 00:23:29,330
Yes.
340
00:23:37,160 --> 00:23:40,050
What the fuck are you up to
with the Belleview project?
341
00:23:40,120 --> 00:23:43,408
I've had to sell out
in order to deal with some family problems.
342
00:23:43,480 --> 00:23:46,051
Bullshit! I made the deal with you!
343
00:23:46,120 --> 00:23:49,329
Not some hillbillies trying
to turn the place into fucking Aqualand!
344
00:23:49,400 --> 00:23:51,482
Well, the deal is done. I'm sorry.
345
00:23:51,560 --> 00:23:55,884
Not half as sorry as you're gonna be,
you whining, fucking cocksucker!
346
00:23:55,960 --> 00:23:57,291
You really wanna fuck with me?
347
00:23:57,360 --> 00:23:59,567
You can't talk like that
to my father!
348
00:23:59,640 --> 00:24:02,530
Relax, Osama,
it's between me and your father.
349
00:24:02,600 --> 00:24:05,570
Do you have no respect?
The man is sick!
350
00:24:05,640 --> 00:24:06,926
What's he saying?
351
00:24:09,520 --> 00:24:11,727
Come on! What are you saying?
352
00:24:13,120 --> 00:24:14,929
He's got cancer.
353
00:24:23,840 --> 00:24:27,322
Jesus. Why didn't you say something?
354
00:24:29,600 --> 00:24:31,329
I don't like to be
a burden to people.
355
00:24:32,040 --> 00:24:33,201
Fuck.
356
00:24:34,280 --> 00:24:36,806
Dad, it's for you.
357
00:24:37,200 --> 00:24:39,168
Then tell them that I'm out, then.
358
00:24:40,240 --> 00:24:41,446
Dr. Utsi.
359
00:24:50,240 --> 00:24:52,607
I'm ready.
360
00:24:52,680 --> 00:24:56,924
What's the prognosis?
361
00:24:57,000 --> 00:24:59,207
- Prognosis?
- Yes,
362
00:25:01,120 --> 00:25:02,849
how long have I got left?
363
00:25:02,920 --> 00:25:05,924
No, listen, the tests are completely fine.
364
00:25:07,600 --> 00:25:08,840
What?
365
00:25:11,480 --> 00:25:13,448
I don't understand.
366
00:25:13,520 --> 00:25:17,206
Is the cancer less aggressive
than first assumed?
367
00:25:17,280 --> 00:25:21,046
What I'm saying is that you don't have cancer.
368
00:25:21,120 --> 00:25:25,125
But what about the diffused contours?
369
00:25:25,200 --> 00:25:27,362
What about my father's medical record?
370
00:25:27,440 --> 00:25:31,525
Yes, all that was a cause of concern.
But now it's all been checked.
371
00:25:32,400 --> 00:25:35,210
Jesus. What the fuck do I do now, then?
372
00:25:35,280 --> 00:25:38,170
Look, this is good news, Julius.
373
00:25:38,240 --> 00:25:42,802
Good news... Oh, yes.
374
00:25:59,200 --> 00:26:01,771
What did he say?
375
00:26:01,840 --> 00:26:02,841
Hmm?
376
00:26:02,960 --> 00:26:04,610
What did Dr. Utsi say?
377
00:26:06,120 --> 00:26:10,603
No, he... What should I say...
378
00:26:12,440 --> 00:26:14,522
It's pretty much what we had expected.
379
00:26:14,600 --> 00:26:18,241
We're going to do some more tests,
then we'll see.
380
00:26:18,320 --> 00:26:20,402
This Dr. Tutsy...
381
00:26:21,160 --> 00:26:22,207
Dr. Utsi?
382
00:26:22,280 --> 00:26:23,964
- He's from Lapland.
- Lapland, huh?
383
00:26:24,040 --> 00:26:25,610
He's good, huh?
384
00:26:25,680 --> 00:26:28,604
- Yeah, he's good.
- Well...
385
00:26:32,080 --> 00:26:36,369
If there's anything I can do, okay,
don't hesitate to call.
386
00:26:36,440 --> 00:26:40,047
Thank you, Johnny.
Thank you for being so generous.
387
00:26:41,200 --> 00:26:42,725
All right.
388
00:26:51,200 --> 00:26:53,043
About time.
389
00:26:53,120 --> 00:26:56,727
- Well, what's the price?
- We have a problem.
390
00:26:56,800 --> 00:27:00,600
We've checked the register, and it appears
that this picture was stolen last year.
391
00:27:00,680 --> 00:27:03,889
- What?
- Yes, so we've had to alert the authorities.
392
00:27:06,680 --> 00:27:08,603
This...
393
00:27:08,680 --> 00:27:13,049
This is just stupid. Get the painting,
and I'll go to another shop.
394
00:27:13,920 --> 00:27:15,001
It's not that simple.
395
00:27:15,080 --> 00:27:18,641
The police are on their way to collect the
painting and return it to its rightful owner.
396
00:27:18,720 --> 00:27:20,927
Rightful owner?
397
00:27:21,000 --> 00:27:23,651
But I bought that from Gallery Air
for several hundred thousand.
398
00:27:23,720 --> 00:27:25,131
Then it's just a matter
of presenting the papers.
399
00:27:25,200 --> 00:27:29,842
What do you mean "papers"? Which papers?
400
00:27:29,920 --> 00:27:30,967
You surely must have
401
00:27:31,040 --> 00:27:34,408
documents relating to
a purchase of this magnitude?
402
00:27:34,720 --> 00:27:39,248
Otherwise, I rather think the police will
be wanting to have a word with you, too.
403
00:27:39,320 --> 00:27:43,644
But of course I've got papers.
404
00:27:45,240 --> 00:27:46,287
Good.
405
00:28:24,040 --> 00:28:25,166
- Yeah, Torgeir.
- Yeah.
406
00:28:25,240 --> 00:28:26,366
- Talk to me.
- Yeah.
407
00:28:26,440 --> 00:28:27,965
The monkey picture
was stolen.
408
00:28:28,040 --> 00:28:29,201
They stole my monkey?
409
00:28:29,280 --> 00:28:31,362
No, it was stolen when we bought it.
410
00:28:31,440 --> 00:28:33,249
Motherfucker!
411
00:28:33,320 --> 00:28:34,924
I've been talking to the people here,
412
00:28:35,000 --> 00:28:38,721
and the guy that sold it to us
is gonna be back in a couple of hours. So...
413
00:28:38,800 --> 00:28:40,245
You stay there, you hear me? I'm coming.
414
00:28:40,320 --> 00:28:42,004
Sure. Okay, boss.
415
00:28:43,120 --> 00:28:44,246
You do me a favor tonight...
416
00:28:44,320 --> 00:28:45,560
- Hi.
- Hi, baby.
417
00:28:45,640 --> 00:28:47,210
Are you ready?
418
00:28:47,280 --> 00:28:48,327
- Yeah.
- Yeah?
419
00:28:48,400 --> 00:28:49,526
- Yeah, I was really ready.
- Yeah...
420
00:28:49,600 --> 00:28:51,443
- I was looking forward to this...
- Good.
421
00:28:51,520 --> 00:28:54,364
Torgeir just called.
I got an emergency. I gotta run.
422
00:28:54,440 --> 00:28:58,047
The good news is
Arnie's gonna take you. Okay?
423
00:28:58,120 --> 00:29:00,168
He's taking me to yoga class?
424
00:29:00,240 --> 00:29:02,971
- Yeah, he's gonna take you to yoga...
- Oh, come on.
425
00:29:03,040 --> 00:29:06,010
And he's gonna buy you dinner first, okay?
On me, okay? I gotta go.
426
00:29:06,080 --> 00:29:07,081
You can't just leave!
427
00:29:07,160 --> 00:29:08,207
It's gonna be great.
428
00:29:08,280 --> 00:29:10,965
I can't go to yoga class with Arne!
429
00:29:22,200 --> 00:29:23,884
- Okay.
- Excuse me?
430
00:29:25,080 --> 00:29:27,651
You the European cop who
was looking for some wise guy.
431
00:29:27,720 --> 00:29:29,006
Yeah, maybe.
432
00:29:29,080 --> 00:29:30,923
I got a pal who runs a joint
a couple of blocks from here,
433
00:29:31,000 --> 00:29:32,411
who can help you out.
434
00:29:32,560 --> 00:29:33,800
How do you know
what my friend's looking for?
435
00:29:33,880 --> 00:29:35,848
What the fuck do you care?
Take a hike, sister.
436
00:29:35,920 --> 00:29:38,366
Come on, man. I'm getting bad vibes.
Let's get out of here.
437
00:29:38,440 --> 00:29:39,680
You're not going anywhere.
438
00:29:57,640 --> 00:29:59,529
Fucking Oslo prick.
439
00:29:59,600 --> 00:30:00,601
You owe me money.
440
00:30:00,680 --> 00:30:03,411
You con me into buying a pervo-picture
441
00:30:03,480 --> 00:30:05,847
and on top of that it turns out to be stolen.
442
00:30:09,080 --> 00:30:13,165
Please. I'm just a middleman.
443
00:30:13,240 --> 00:30:14,401
I just got a cut!
444
00:30:14,480 --> 00:30:18,246
We need you to tell us
who hired you to sell that painting.
445
00:30:20,680 --> 00:30:21,727
I can't remember.
446
00:30:21,800 --> 00:30:24,007
I've worked with so many...
447
00:30:31,120 --> 00:30:36,286
I'm gonna mention a name now. Van Gogh.
You know that name?
448
00:30:36,360 --> 00:30:37,725
Vincent van Gogh.
449
00:30:37,800 --> 00:30:39,211
That's the one.
450
00:30:39,680 --> 00:30:42,251
You're gonna cooperate,
451
00:30:42,320 --> 00:30:44,288
or you're gonna look just like him.
452
00:30:46,800 --> 00:30:48,484
Okay, okay, okay.
453
00:30:49,120 --> 00:30:51,441
It's a guy from Lillehammer.
454
00:30:52,480 --> 00:30:54,528
Thomas Aune.
455
00:30:56,080 --> 00:30:57,889
That fucker.
456
00:31:01,400 --> 00:31:05,290
Motherfucker.
457
00:31:08,680 --> 00:31:10,284
Motherfucker!
458
00:31:15,480 --> 00:31:17,528
What's that?
459
00:31:17,600 --> 00:31:20,331
It's an installation
about how society treats animals.
460
00:31:20,400 --> 00:31:24,041
No, no, no, no. What's the carriage?
Is that a weenie-twister?
461
00:31:24,720 --> 00:31:26,722
I don't know. I don't know.
462
00:31:27,680 --> 00:31:30,604
That goes with us. Lose the meat.
463
00:31:30,680 --> 00:31:32,728
You can't just take it. Sorry.
464
00:31:33,800 --> 00:31:35,529
You don't mind if that goes with us, do you?
465
00:31:35,600 --> 00:31:36,681
Please, be my guest.
466
00:31:36,760 --> 00:31:38,330
Yeah, I didn't think so.
467
00:31:47,400 --> 00:31:50,006
And when
a labor contraction occurs,
468
00:31:50,080 --> 00:31:51,730
we do doggy-breathing. Off we go.
469
00:31:54,000 --> 00:31:55,365
Dads, too.
470
00:32:15,920 --> 00:32:16,921
Hey!
471
00:32:18,480 --> 00:32:20,050
First of all,
472
00:32:20,120 --> 00:32:23,761
what kind of a putz
takes a Jacuzzi in this kind of weather?
473
00:32:24,840 --> 00:32:27,002
Get the fuck down!
474
00:32:27,720 --> 00:32:29,245
And second,
475
00:32:30,240 --> 00:32:32,208
where's my monkey?
476
00:32:32,280 --> 00:32:36,205
You know what? He called me.
He called me, the gallerist from Oslo.
477
00:32:36,280 --> 00:32:39,170
And they told me it was a misunderstanding
with the painting.
478
00:32:39,240 --> 00:32:40,241
Oh, really?
479
00:32:40,320 --> 00:32:44,405
I promise you, I didn't plan to sell it.
But then the Belleview project come up.
480
00:32:44,480 --> 00:32:45,845
And you know how that works.
481
00:32:45,920 --> 00:32:48,366
So you fucked me over with the painting,
482
00:32:48,440 --> 00:32:50,920
so you could
fuck me over with the Belleview project.
483
00:32:51,000 --> 00:32:52,047
Is that about it, Tommy boy?
484
00:32:52,120 --> 00:32:54,248
No, no, no, no. It's Max. The idiot, Max.
485
00:32:54,320 --> 00:32:57,051
He never should have sold it to you guys.
You're my friends.
486
00:32:57,120 --> 00:32:58,451
But that's what happened.
487
00:32:58,880 --> 00:33:01,167
Where's his monkey, bitch?
488
00:33:01,240 --> 00:33:02,480
I don't have that painting.
489
00:33:02,560 --> 00:33:03,561
Don't give me that!
490
00:33:03,640 --> 00:33:04,641
I don't have it.
491
00:33:04,720 --> 00:33:06,961
The gallery-people said
they were gonna hand it back.
492
00:33:07,040 --> 00:33:10,681
I sure don't have it.
So, I'm sorry, guys.
493
00:33:13,280 --> 00:33:15,123
I think it's time for a little walk.
494
00:33:16,040 --> 00:33:17,041
No!
495
00:33:19,440 --> 00:33:21,568
Guys, I go to jail.
496
00:33:21,640 --> 00:33:23,324
If I go out any longer, I go to jail.
497
00:33:23,400 --> 00:33:24,526
I want my monkey.
498
00:33:25,840 --> 00:33:27,524
Not any further.
499
00:33:27,600 --> 00:33:30,843
Johnny wants his monkey!
500
00:33:30,920 --> 00:33:34,049
Okay, okay, okay, okay, okay.
501
00:33:36,680 --> 00:33:38,444
Okay, what?
502
00:33:38,520 --> 00:33:40,807
It's behind the oven
in the sauna.
503
00:33:41,720 --> 00:33:43,529
It's in the sauna.
504
00:33:44,480 --> 00:33:46,801
- That's the truth?
- Yeah.
505
00:33:49,240 --> 00:33:51,129
Let him go.
506
00:33:51,200 --> 00:33:52,725
No!
507
00:33:55,440 --> 00:33:56,726
Fuck it!
508
00:34:04,720 --> 00:34:08,008
Where's that piece of shit
Frank Tagliano hiding, huh?
509
00:34:08,920 --> 00:34:11,127
You were dying
to talk about him a little while ago,
510
00:34:11,200 --> 00:34:12,770
and now you fucking clam up?
511
00:34:14,760 --> 00:34:16,091
Fuck!
512
00:34:18,440 --> 00:34:19,726
Shut her up.
513
00:34:31,240 --> 00:34:32,241
Easy, Jerry. Easy there...
514
00:34:32,320 --> 00:34:33,845
You're gonna fucking pay for that, bitch.
515
00:34:33,920 --> 00:34:36,241
- Put the gun down!
- You fucking perv!
516
00:34:36,320 --> 00:34:37,446
Put the gun down.
517
00:34:37,520 --> 00:34:40,603
- Easy, easy, easy, easy. Put the...
- Fucking perv.
518
00:34:40,680 --> 00:34:41,681
Put the gun down!
519
00:34:53,480 --> 00:34:54,527
Fuck!
520
00:35:04,120 --> 00:35:06,327
Welcome to Sinatra Night
521
00:35:06,400 --> 00:35:09,324
here at Flamingo.
522
00:35:09,400 --> 00:35:13,121
I can see that everybody's got
something to drink.
523
00:35:13,200 --> 00:35:16,044
That made me think of a quote
524
00:35:16,120 --> 00:35:18,566
that an old friend of Blue Eyes...
525
00:35:18,640 --> 00:35:20,563
Sorry, buddy,
there's a dress code here tonight.
526
00:35:20,640 --> 00:35:22,881
I'm gonna have to ask you to leave.
527
00:35:22,960 --> 00:35:27,568
The point is this is a theme night.
And this isn't exactly the theme.
528
00:35:27,640 --> 00:35:29,130
He said,
529
00:35:29,200 --> 00:35:33,125
"I pity the foo!
who doesn't drink
530
00:35:33,200 --> 00:35:37,569
"because every time
they wake up in the morning,
531
00:35:37,640 --> 00:35:40,723
"that's the best they ever gonna feel
that day. "
532
00:35:40,800 --> 00:35:42,484
- Ha ha!
533
00:35:42,560 --> 00:35:44,005
This decorative sweater is worth more...
534
00:35:44,080 --> 00:35:45,525
Is there a problem here?
535
00:35:45,600 --> 00:35:47,170
This gorilla won't let me in.
536
00:35:48,560 --> 00:35:51,325
I wonder why. You look like Halloween.
537
00:35:51,400 --> 00:35:53,880
I'm wearing traditional summer clothing.
538
00:35:53,960 --> 00:35:57,851
Well, you might be the king of the Eskimos,
but we have a dress code here.
539
00:35:57,920 --> 00:36:00,730
I've been honored
for my work as a doctor in this town,
540
00:36:00,800 --> 00:36:04,327
and now I'm being refused entry
because I'm from Lapland.
541
00:36:04,400 --> 00:36:07,404
Yeah, well, I don't really care...
542
00:36:07,480 --> 00:36:09,482
Did you say you were a doctor from Lapland?
543
00:36:09,560 --> 00:36:10,925
Yes.
544
00:36:12,440 --> 00:36:17,651
By any chance, would you happen
to be the doctor of Mr. Julius Backe?
545
00:36:17,720 --> 00:36:19,210
Yes, indeed.
546
00:36:19,280 --> 00:36:22,489
You're all right. Arnie, he's all right.
547
00:36:22,560 --> 00:36:27,009
You're in. Let me buy you a drink.
Now you say you are a friend of Julius.
548
00:36:28,840 --> 00:36:30,490
Try that.
549
00:36:37,240 --> 00:36:39,402
Is that a genuine Melgaard painting?
550
00:36:39,480 --> 00:36:42,086
- You like his stuff?
- It's fantastic!
551
00:36:45,520 --> 00:36:49,684
Well, you know, for a price,
it could be back on the market.
552
00:36:50,360 --> 00:36:52,442
I don't have that kind of money.
553
00:36:57,520 --> 00:36:59,602
Shame about Julie, huh?
554
00:37:01,000 --> 00:37:02,206
What do you mean?
555
00:37:02,280 --> 00:37:05,602
You know, I guess
he didn't catch it fast enough.
556
00:37:05,680 --> 00:37:08,684
His tests, they were fine.
557
00:37:10,760 --> 00:37:13,445
Fine? The guy got the big C.
558
00:37:13,880 --> 00:37:15,689
I mean, terminal, no?
559
00:37:18,040 --> 00:37:21,965
Well...
lam bound to professional secrecy.
560
00:37:25,480 --> 00:37:27,164
Son of a bitch.
561
00:37:27,240 --> 00:37:28,924
I didn't say anything.
562
00:37:29,760 --> 00:37:34,891
Before you go,
I got a little business proposition for you.
563
00:37:38,240 --> 00:37:39,924
- Are you hurt?
- Yes.
564
00:37:43,800 --> 00:37:45,450
Geir?
565
00:37:49,160 --> 00:37:50,286
Laila?
566
00:37:52,480 --> 00:37:53,925
Is that you, Laila?
567
00:37:58,080 --> 00:37:59,491
Geir?
568
00:38:00,800 --> 00:38:03,531
It was two guys.
Italian-American.
569
00:38:03,600 --> 00:38:06,763
One short, gray hair.
The other one, younger. Dark hair.
570
00:38:06,840 --> 00:38:09,002
I can come to the station,
help you do the drawing.
571
00:38:09,080 --> 00:38:13,529
No, no. You've been more than helpful.
Now go get yourself a warm beverage.
572
00:38:20,280 --> 00:38:24,569
Hey, Lieutenant.
Yeah, I'm at the crime scene now.
573
00:38:24,640 --> 00:38:30,329
Yeah, some hillbilly tourist who was
here visiting one of the regulars, Deshawna.
574
00:38:30,400 --> 00:38:33,370
Yeah, probably buying drugs. Yeah.
575
00:38:33,440 --> 00:38:36,205
As per usual,
nobody's seen or heard anything.
576
00:38:36,280 --> 00:38:40,444
I'm afraid this is gonna end up
right in the pile of unsolved cases.
577
00:38:41,200 --> 00:38:43,931
He's fucking crazy.
578
00:38:48,640 --> 00:38:51,883
It's not really a good time
for a call tonight, Johnny.
579
00:38:51,960 --> 00:38:53,405
Well, I figured you might be gone tomorrow.
580
00:38:53,480 --> 00:38:56,211
- So we better talk now.
- Okay.
581
00:38:57,480 --> 00:39:01,644
I got a solution to the Belleview project.
You're gonna buy me out.
582
00:39:02,280 --> 00:39:05,841
But I already just sold my share
because of, you know what.
583
00:39:06,520 --> 00:39:10,241
Yeah, you're gonna
take that money you got from Tommy boy
584
00:39:10,320 --> 00:39:11,845
and give it to me for my piece.
585
00:39:11,920 --> 00:39:14,764
But my share was four times the size of yours.
586
00:39:14,840 --> 00:39:17,081
Come on,
that doesn't make sense.
587
00:39:18,840 --> 00:39:24,802
A lot of things don't make sense, you know.
Like your medical records for instance.
588
00:39:27,520 --> 00:39:30,171
Where the fuck did you get this one?
589
00:39:31,200 --> 00:39:33,601
It's not important where I got it, Julie.
590
00:39:33,680 --> 00:39:37,082
What's important is what your kids
are gonna say when I show it to them.
591
00:39:37,160 --> 00:39:39,766
No, no. Come on, please.
592
00:39:39,840 --> 00:39:41,842
You've got to
understand, Johnny,
593
00:39:41,920 --> 00:39:44,002
at first I thought I was ill...
594
00:39:45,240 --> 00:39:49,086
Then Olav came home,
and I was given a fresh start with my kids.
595
00:39:49,160 --> 00:39:53,006
Julie, you're mixing me up
with somebody who gives a fuck.
596
00:39:53,080 --> 00:39:54,570
Just sign over the money.
597
00:39:54,640 --> 00:39:56,802
What a fucking idiot, I...
598
00:39:56,880 --> 00:40:01,522
You really don't want your kids knowing
the truth about their father, do you?
599
00:40:08,560 --> 00:40:11,086
- Yeah.
- We're ready for you now.
600
00:40:15,760 --> 00:40:17,000
Sorry to disturb you guys.
601
00:40:17,080 --> 00:40:21,449
But I ran into the doc,
and he has some news that just won't wait.
602
00:40:21,520 --> 00:40:26,242
Well, as we all
know Julius has been diagnosed with cancer.
603
00:40:28,560 --> 00:40:30,324
We've done some new tests,
604
00:40:30,400 --> 00:40:33,404
it seems the cancer
is in the process of receding.
605
00:40:33,480 --> 00:40:35,050
- Receding?
- Yes.
606
00:40:36,160 --> 00:40:38,367
It looks as if he is going to
make a complete recovery.
607
00:40:40,240 --> 00:40:43,722
This is almost like a miracle.
608
00:40:43,800 --> 00:40:45,723
It must be all the care from you.
609
00:41:01,280 --> 00:41:02,406
Yeah!
610
00:41:04,760 --> 00:41:10,608
I've got a boss
who loves Sinatra, who's a big Sinatra fan.
611
00:41:10,680 --> 00:41:14,127
And because of that, the band has
612
00:41:14,200 --> 00:41:18,091
prepared a tune that we thought we'd
613
00:41:19,000 --> 00:41:21,731
hear if...
614
00:41:21,800 --> 00:41:23,723
What do you feel, boss?
615
00:41:24,480 --> 00:41:27,324
- Take the challenge?
- What? Me?
616
00:41:27,400 --> 00:41:29,528
- Yeah.
- No.
617
00:41:29,600 --> 00:41:31,364
Oh, come on.
618
00:41:31,440 --> 00:41:33,522
- No, I can't. No...
- Johnny.
619
00:41:33,600 --> 00:41:34,726
Johnny!
620
00:41:34,800 --> 00:41:38,885
Johnny,
Johnny, Johnny, Johnny!
621
00:41:38,960 --> 00:41:41,088
Johnny, Johnny, Johnny!
622
00:41:41,160 --> 00:41:43,162
All right. All right.
623
00:41:44,720 --> 00:41:48,008
Let's hear it! Let's hear it! Let's hear it!
624
00:41:49,720 --> 00:41:51,245
Let's hear it!
625
00:41:55,240 --> 00:41:58,050
How did all these people get in my room?
626
00:41:59,960 --> 00:42:02,327
Maestro, one of your finest chords, please.
627
00:42:09,440 --> 00:42:15,925
Now this could only happen to a guy like me
628
00:42:16,000 --> 00:42:19,800
And only happen in a town like this
629
00:42:21,200 --> 00:42:22,565
Am I right?
630
00:42:22,640 --> 00:42:28,682
So may I say to each of you most gratefully
631
00:42:30,160 --> 00:42:37,089
As I throw each one of you a kiss
632
00:42:37,360 --> 00:42:44,244
This is my kind of town
633
00:42:44,840 --> 00:42:46,410
Lillehammer is
634
00:42:48,360 --> 00:42:50,931
My kind of town
635
00:42:51,000 --> 00:42:53,970
Lillehammer is
636
00:42:54,040 --> 00:42:59,763
My kind of people, too
637
00:42:59,840 --> 00:43:04,402
People who smile at you
638
00:43:04,480 --> 00:43:11,170
And each time i sneeze, Lillehammer is
639
00:43:12,120 --> 00:43:15,442
It must be that Lillehammer freeze
640
00:43:15,520 --> 00:43:18,569
Lillehammer is
641
00:43:18,640 --> 00:43:23,043
Majestic mountain views all around
642
00:43:23,120 --> 00:43:27,842
It's my kind of town
643
00:43:29,400 --> 00:43:32,882
Am I right or am I right, huh?
644
00:43:32,960 --> 00:43:35,122
How am I doing so far?
645
00:43:35,200 --> 00:43:37,407
Sit down. I'm not finished yet.
646
00:43:39,800 --> 00:43:43,168
My kind of town
647
00:43:43,240 --> 00:43:44,969
Lillehammer is
648
00:43:46,040 --> 00:43:49,408
My kind of town
649
00:43:49,480 --> 00:43:52,086
Lillehammer is
650
00:43:52,160 --> 00:43:56,722
Reindeer and moose, hello
651
00:43:58,280 --> 00:44:03,127
And you know, all that snow
652
00:44:03,200 --> 00:44:07,683
And each time I run
653
00:44:07,760 --> 00:44:09,808
Lillehammer is
654
00:44:11,040 --> 00:44:15,568
Busting my buns, Lillehammer is
655
00:44:19,360 --> 00:44:23,445
So, no clues as to where this guy is from?
656
00:44:24,960 --> 00:44:28,885
I'm telling you,
that's where Tagliano was hiding out.
657
00:44:28,960 --> 00:44:33,887
No passport, no plane ticket,
no driver's license, no nothing.
658
00:44:33,960 --> 00:44:36,088
Well, didn't it occur to you
to just ask the guy?
659
00:44:36,160 --> 00:44:37,571
We were gonna.
660
00:44:37,640 --> 00:44:40,564
But then Mr. Trigger Happy here
decided to shoot him instead.
661
00:44:40,640 --> 00:44:42,881
Hey, look, he attacked me.
662
00:44:42,960 --> 00:44:44,450
I mean, fuck this, huh?
663
00:44:49,800 --> 00:44:51,609
Now, look at this.
664
00:44:54,320 --> 00:44:58,450
Pack your lederhosen, boys.
You're going to Norway.
665
00:44:58,520 --> 00:45:05,244
It's my kind of
666
00:45:05,320 --> 00:45:08,005
Town
667
00:45:10,520 --> 00:45:11,965
Yeah!
668
00:45:12,040 --> 00:45:14,805
- Yeah!
- It's my kind of town, baby.
669
00:45:18,000 --> 00:45:20,048
- That's still the tune.
670
00:45:20,760 --> 00:45:22,330
Bull's eye!
671
00:45:23,240 --> 00:45:24,446
Yeah!
49837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.