Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,680 --> 00:00:23,604
I am the police chief,
and I insist that we go in.
2
00:00:25,640 --> 00:00:28,120
There's something fishy about that guy.
3
00:00:28,240 --> 00:00:31,562
Says he's American,
but looks more like an Arab.
4
00:00:31,640 --> 00:00:32,801
What's with you?
5
00:00:33,840 --> 00:00:35,763
If you will permit your lawyer
to make a comment,
6
00:00:35,840 --> 00:00:37,842
this guy does have some
very interesting ideas.
7
00:00:46,320 --> 00:00:48,368
Giovanni Henriksen
is Suleyman Bhatti.
8
00:01:35,120 --> 00:01:37,043
Hey, nice to see you again.
9
00:01:39,000 --> 00:01:40,001
Yeah?
10
00:01:43,640 --> 00:01:45,921
Oh, yeah, you guys are from
the place down in the village?
11
00:02:07,200 --> 00:02:08,850
This is just peanuts.
12
00:02:34,800 --> 00:02:36,404
No, no, no, no, no!
13
00:03:13,480 --> 00:03:17,690
Let's see, my new MacBook
14
00:03:17,800 --> 00:03:19,802
should cover at least 20,000.
15
00:03:54,080 --> 00:03:57,562
A mountain apartment resort
that I'm involved in.
16
00:04:13,040 --> 00:04:15,646
But the cheapest units
start at three million.
17
00:04:24,120 --> 00:04:26,327
Well, we need a guarantee
for the whole amount.
18
00:04:30,760 --> 00:04:33,240
It's not that, but...
19
00:04:57,520 --> 00:04:59,329
ISLAMIC TERRORISM
20
00:05:02,640 --> 00:05:03,846
Taste these.
21
00:05:05,040 --> 00:05:07,850
That one is made from potatoes,
and that one from sour milk.
22
00:05:08,240 --> 00:05:10,811
- Which one do you like the best?
- This one is potato?
23
00:05:18,000 --> 00:05:19,841
I'm serving at the
Birkebeiner race this year.
24
00:05:21,040 --> 00:05:22,610
Then who will be in charge of security?
25
00:05:23,320 --> 00:05:25,846
That will have to be you.
26
00:05:27,400 --> 00:05:29,801
- And the rest of the gang.
- We have a possible
27
00:05:30,520 --> 00:05:32,249
Guantanamo ex-con in town,
28
00:05:32,320 --> 00:05:34,163
and your priority is waffles.
29
00:05:35,440 --> 00:05:38,171
I've put pressure on the PST
to give me more info on Henriksen,
30
00:05:38,240 --> 00:05:39,520
so we can't really do much more.
31
00:05:39,640 --> 00:05:41,642
Have you read this book?
32
00:05:46,320 --> 00:05:47,651
- No.
- Well, it's gatherings.
33
00:05:52,120 --> 00:05:55,602
This is the Birkebeiner race.
We've got to be fully staffed.
34
00:05:57,440 --> 00:06:00,967
The sun is shining and soon
the public will be partying. Lighten up.
35
00:06:01,200 --> 00:06:06,366
Well, the sun was shining in New York
on September 10th, 2001.
36
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
Dear God.
37
00:06:12,920 --> 00:06:16,129
Hello, and a big welcome to you all.
38
00:06:17,760 --> 00:06:23,369
My name is Julius Backe, and I'm the
project manager for Sjusjoen Belleview.
39
00:06:24,520 --> 00:06:31,324
Ever since I worked as
a ski instructor in the Alps,
40
00:06:32,360 --> 00:06:36,729
I've been fascinated by
the mid-Europeans' ability
41
00:06:36,800 --> 00:06:39,963
to combine beautiful nature
with design and shopping.
42
00:06:40,040 --> 00:06:45,046
It's been my dream that we in Lillehammer
should achieve the same goal.
43
00:06:45,520 --> 00:06:48,603
Ladies and gentlemen, Sjusjoen Belleview.
44
00:07:08,040 --> 00:07:10,361
SJUSJQJEN BELLEVIEW
Calm of nature - Pulse of a metropolis.
45
00:07:10,920 --> 00:07:14,561
Thank you, Richard.
That almost gave me goose bumps.
46
00:07:15,160 --> 00:07:17,766
Are there any questions?
47
00:07:17,920 --> 00:07:24,326
Hi there. Tord, landowner, farmer,
and eco-philosopher at the Nansen School.
48
00:07:24,520 --> 00:07:28,047
According to these plans
for the water and sewage pipes,
49
00:07:28,160 --> 00:07:33,166
almost the whole route will go over my property.
I haven't approved of that.
50
00:07:33,240 --> 00:07:34,924
How did you get those?
51
00:07:35,000 --> 00:07:37,731
I guess some in the administration
aren't as excited as you are.
52
00:07:38,600 --> 00:07:42,047
All property owners will get
a generous compensation.
53
00:07:42,240 --> 00:07:45,722
I am not interested in your money
or your shit.
54
00:07:46,280 --> 00:07:49,409
Well, thank you all for coming.
I hope everyone will
55
00:07:49,480 --> 00:07:54,042
have some of the locally sourced
cured ham that's ready in the dining hall.
56
00:08:22,080 --> 00:08:27,883
We men in the Backe family
have always been prone to emotion
57
00:08:28,520 --> 00:08:31,524
when it comes to dealing
with the world's folly.
58
00:08:39,320 --> 00:08:42,085
The Nansen School has always been
like flypaper for...
59
00:09:07,680 --> 00:09:12,208
I'll tell you one thing, John.
If you solve this thing,
60
00:09:12,280 --> 00:09:17,446
I'll make sure you get a west-facing
penthouse without having to pay a cent!
61
00:10:13,400 --> 00:10:15,050
But you already know that.
62
00:10:31,760 --> 00:10:34,800
But this isn't a fully valid American
driver's license. This is just class M.
63
00:11:09,160 --> 00:11:10,844
You'll just have to pay up.
64
00:11:14,480 --> 00:11:17,450
I saw you last night on the street.
65
00:11:18,040 --> 00:11:20,884
The city was cold and big
66
00:11:22,080 --> 00:11:25,562
I saw you were new to life
67
00:11:26,040 --> 00:11:29,408
I saw you were new up north.
68
00:11:30,280 --> 00:11:33,045
And you gave me a smile.
69
00:11:34,320 --> 00:11:37,563
Butterfly in winterland.
70
00:11:39,120 --> 00:11:41,885
No one can take away from you.
71
00:11:43,080 --> 00:11:46,448
The colors you gave to me.
72
00:11:46,520 --> 00:11:49,649
May the dream you carry become true.
73
00:11:50,080 --> 00:11:53,562
Butterfly in winterland.
74
00:11:56,560 --> 00:12:00,042
A beautiful tune there,
about new beginnings here up north.
75
00:12:02,040 --> 00:12:04,247
Now, I'm greatly honored
76
00:12:04,320 --> 00:12:09,770
to welcome you all as citizens
of the Kingdom of Norway.
77
00:12:16,040 --> 00:12:17,371
Do you know it?
78
00:13:24,760 --> 00:13:26,205
Mom?
79
00:13:37,400 --> 00:13:39,880
- Mom!!
- Yes?
80
00:13:40,840 --> 00:13:43,923
- Can I invite Håkon?
- Of course.
81
00:13:47,240 --> 00:13:49,720
You decide who you want to come.
82
00:13:50,240 --> 00:13:51,480
Cool!
83
00:14:04,840 --> 00:14:08,322
"Dear Giovanni..."
84
00:14:35,480 --> 00:14:40,646
Dag, get your ass out here.
85
00:14:40,720 --> 00:14:45,521
We've got an immigrant here
86
00:14:45,600 --> 00:14:49,002
who thinks he can get his license
in a couple of hours.
87
00:15:00,600 --> 00:15:01,886
In Norway,
88
00:15:02,000 --> 00:15:06,244
we take traffic security very seriously.
89
00:15:06,320 --> 00:15:09,290
You need a basic driving class,
90
00:15:09,400 --> 00:15:13,803
a theoretical test, icy road practice,
night driving and long-distance practice.
91
00:15:14,520 --> 00:15:17,444
- And the dry-conditions test.
- It takes around two months.
92
00:15:53,240 --> 00:15:55,049
Now, ride the clutch.
93
00:15:57,800 --> 00:15:58,801
Ride it.
94
00:15:59,480 --> 00:16:01,369
Careful.
95
00:16:02,920 --> 00:16:07,050
Okay. Put it in reverse. Carefully.
96
00:16:58,000 --> 00:16:59,843
And where are we heading now?
97
00:17:04,480 --> 00:17:06,005
In the middle of our lesson?
98
00:17:29,240 --> 00:17:33,564
There you go. Enjoy.
99
00:17:37,640 --> 00:17:39,005
Welcome to the farm!
100
00:18:13,720 --> 00:18:14,960
Is this a threat?
101
00:18:21,440 --> 00:18:22,851
To use the words of Gandhi,
102
00:18:50,000 --> 00:18:52,446
Arve (Ostli - Commissioner
Gudbrandsdalen precinct.
103
00:18:52,760 --> 00:18:58,449
As you've never seen Therese Johaug
before. The tough skier is on a mission...
104
00:19:00,800 --> 00:19:02,564
Got five minutes?
105
00:19:04,360 --> 00:19:05,327
POLICE
106
00:19:05,400 --> 00:19:08,131
- I'm on my way to an important meeting...
- I'll be quick.
107
00:19:08,360 --> 00:19:10,931
I'm the one working under Hovland.
108
00:19:11,280 --> 00:19:15,490
Yes, Elvis from the Christmas party.
109
00:19:15,680 --> 00:19:16,681
Yes.
110
00:19:19,400 --> 00:19:23,883
Well, it's not really my style to go behind
the back of my superior...
111
00:19:24,280 --> 00:19:27,204
It's just, Hovland doesn't seem to take
112
00:19:27,280 --> 00:19:29,965
the security at the Birkebeiner race
seriously enough.
113
00:19:30,200 --> 00:19:32,009
Listen, Tvedt.
114
00:19:32,320 --> 00:19:37,406
It's important to understand your role.
Aren't we going for standard procedure?
115
00:19:38,000 --> 00:19:44,406
Yeah, but this year we suspect there's a
relocated ex-con from Guantanamo in town.
116
00:19:45,280 --> 00:19:50,684
What? I haven't heard anything about
this. Is this intelligence from the PST?
117
00:19:51,040 --> 00:19:54,806
PST's holding their cards close on
this one, but my gut feeling...
118
00:19:56,320 --> 00:20:00,370
It's not the role of
a local police chief's assistant
119
00:20:00,800 --> 00:20:02,962
to challenge the risk evaluations
120
00:20:03,040 --> 00:20:05,805
of national security agencies.
121
00:20:06,280 --> 00:20:09,011
Arve, the national team have
already started the ski waxing class,
122
00:20:09,080 --> 00:20:10,081
so you'll have to hurry.
123
00:20:13,200 --> 00:20:14,850
Ski waxing class?
124
00:20:16,600 --> 00:20:21,003
Yes, I'm participating in the Birkebeiner
with the Minister of Justice this year,
125
00:20:21,200 --> 00:20:24,443
so I consider part of my job
to give a good performance.
126
00:21:14,120 --> 00:21:16,168
Did you fall asleep?
127
00:21:16,240 --> 00:21:17,446
Hey.
128
00:21:59,400 --> 00:22:02,449
Drive, drive, drive!
129
00:22:02,560 --> 00:22:04,210
Drive, drive, drive, drive, drive!
130
00:22:54,280 --> 00:22:55,930
Arve (Ostli here.
131
00:22:56,160 --> 00:22:59,528
This is Tord Haukenes... I don't know
whether you remember me,
132
00:22:59,600 --> 00:23:02,843
from that time Salman Rushdie visited
the Literature Festival?
133
00:23:03,080 --> 00:23:08,086
Yes, quite. It's quite
busy at the moment...
134
00:23:10,200 --> 00:23:11,247
But what is it about?
135
00:23:12,120 --> 00:23:13,451
Somebody killed our hen.
136
00:23:13,560 --> 00:23:15,767
A possible hen-murder, you mean?
137
00:23:15,840 --> 00:23:17,808
Yes, the hen.
138
00:23:17,920 --> 00:23:22,323
I'm in a conflict with
some cabin capitalists
139
00:23:24,320 --> 00:23:25,560
and I think there's a link.
140
00:23:26,160 --> 00:23:28,970
There's probably a natural explanation.
141
00:23:29,080 --> 00:23:33,130
Natural explanation? A hen came through
our window and landed on the bed
142
00:23:33,200 --> 00:23:35,680
with its neck broken.
Do you consider that natural?
143
00:23:35,760 --> 00:23:39,765
As far as I remember, you recently
moved here from Oslo...
144
00:23:40,840 --> 00:23:43,127
What the hell does that have to do with it?
145
00:23:43,240 --> 00:23:46,483
You're probably not used
to living in the woods.
146
00:23:46,640 --> 00:23:49,849
There are a lot of cases of birds
getting injured flying into windows.
147
00:23:50,200 --> 00:23:54,330
Honestly, this is extremely unprofessional.
148
00:23:55,280 --> 00:24:01,128
Maybe you're used to having the police
available 24-7. We have scarce resources.
149
00:24:11,960 --> 00:24:13,564
Wait up.
150
00:24:28,640 --> 00:24:30,642
No, look...
151
00:24:32,800 --> 00:24:35,007
This is not a good time.
152
00:24:42,320 --> 00:24:43,810
Did you invite Giovanni?
153
00:24:43,880 --> 00:24:46,326
Yes, you said I should invite my friends.
154
00:24:51,240 --> 00:24:52,685
Well, come in.
155
00:24:54,960 --> 00:24:57,167
It'll be nice.
156
00:24:59,080 --> 00:25:01,321
Wow. Look!
157
00:25:04,200 --> 00:25:06,248
Can I offer you some soda?
158
00:25:07,680 --> 00:25:10,490
The others are drinking
a mixture of Coke and Solo.
159
00:25:53,400 --> 00:25:54,686
Hello. Welcome!
160
00:25:54,760 --> 00:25:56,091
Remember to behave, Embrik.
161
00:25:56,400 --> 00:25:58,129
Come in.
162
00:25:58,920 --> 00:26:02,447
I'd appreciate it if you could be
a bit careful with candy.
163
00:26:02,520 --> 00:26:06,491
He's not used to it
and he can get a bit hyperactive.
164
00:26:06,560 --> 00:26:08,562
Don't worry. We'll take good care of him.
165
00:26:09,120 --> 00:26:11,646
- Yeah.
- Okay, goodbye.
166
00:26:14,600 --> 00:26:16,887
Look what Johnny gave me!
167
00:26:18,800 --> 00:26:21,406
But you didn't have to buy him
something that expensive.
168
00:26:29,400 --> 00:26:30,890
Happy birthday.
169
00:26:31,800 --> 00:26:33,086
Thank you.
170
00:26:33,240 --> 00:26:34,890
Exciting.
171
00:26:38,400 --> 00:26:39,970
Thanks.
172
00:26:40,120 --> 00:26:42,726
- What is it?
- A scratching stick.
173
00:26:42,920 --> 00:26:45,207
For scratching your back.
174
00:26:45,800 --> 00:26:46,961
See.
175
00:26:51,480 --> 00:26:53,562
That's neat!
176
00:26:54,600 --> 00:26:57,570
Great gift, Embrik.
177
00:26:58,600 --> 00:27:01,410
At my house we don't approve
of materialistic gifts.
178
00:27:03,520 --> 00:27:06,330
It's good that we're all different.
179
00:27:22,600 --> 00:27:27,561
Well, I think both gifts are nice.
180
00:27:28,240 --> 00:27:30,049
Now, who wants some cake?
181
00:27:30,840 --> 00:27:32,604
I'll get the cake.
182
00:27:50,480 --> 00:27:51,766
Listen.
183
00:27:54,160 --> 00:27:55,969
There's something
I have to talk to you about.
184
00:28:04,920 --> 00:28:06,524
Bang-bang, you're dead!
185
00:28:06,640 --> 00:28:08,130
Goodness me...
186
00:28:08,240 --> 00:28:11,164
Lie down. Lie down, I said.
187
00:28:11,240 --> 00:28:16,201
You're dead, I said.
So lie down on the floor!
188
00:28:16,280 --> 00:28:19,682
Help. Now I'm dead.
189
00:28:27,960 --> 00:28:29,849
I just got a little dizzy.
190
00:28:55,440 --> 00:28:56,646
No, no.
191
00:29:06,160 --> 00:29:09,084
I promised to drop him off.
192
00:29:20,280 --> 00:29:22,044
- Mom.
- Hi.
193
00:29:24,680 --> 00:29:25,886
Geez.
194
00:29:26,960 --> 00:29:29,566
- A taxi?
- Johnny gave me a lift.
195
00:29:29,640 --> 00:29:33,087
- Who's Johnny?
- Jonas' stepfather.
196
00:29:33,240 --> 00:29:34,924
I didn't know Sigrid had a boyfriend.
197
00:29:35,440 --> 00:29:36,805
He's English.
198
00:29:37,280 --> 00:29:39,851
He says hi. He told me to ask you
about the farm.
199
00:29:40,280 --> 00:29:43,443
I want you to stay far away from that man.
200
00:29:43,960 --> 00:29:45,007
You're dead, Mom.
201
00:29:45,080 --> 00:29:48,971
Where did you get that?
You can't play with that sort of thing!
202
00:30:08,120 --> 00:30:10,202
That smell is familiar.
203
00:30:10,840 --> 00:30:12,729
Macchiato?
204
00:30:13,600 --> 00:30:17,241
Remember how we used to sit at
Fru Hagen on Sunday mornings
205
00:30:17,560 --> 00:30:19,528
and drink cafe lattes and read newspapers?
206
00:30:19,600 --> 00:30:23,082
Siw, what's gotten into you?
207
00:30:25,240 --> 00:30:26,890
This country life.
208
00:30:28,080 --> 00:30:30,048
It didn't turn out the way we planned.
209
00:30:32,160 --> 00:30:37,121
We knew it would be hard in the beginning.
210
00:30:37,240 --> 00:30:39,607
Hard? People here don't like us.
211
00:30:40,840 --> 00:30:43,764
It's affecting Embrik as well.
He didn't behave like this in Oslo.
212
00:30:43,840 --> 00:30:46,241
I think you should accept that offer.
213
00:30:51,600 --> 00:30:54,683
I'll take the kids back to Grunerlokka,
and you can come if you want.
214
00:31:18,320 --> 00:31:24,407
To find the place, you use two fingers,
feel the upper bone here, compress...
215
00:31:31,400 --> 00:31:33,482
You do that thirty times, and then blow.
216
00:32:32,760 --> 00:32:36,481
I've calculated the costs
of postponing the project.
217
00:32:45,160 --> 00:32:51,088
Yeah, it isn't exactly a fun read.
218
00:32:54,800 --> 00:32:56,484
We're very busy at the moment.
219
00:32:58,040 --> 00:32:59,280
We're busy.
220
00:33:10,840 --> 00:33:12,285
What the hell?
221
00:33:14,560 --> 00:33:16,324
You got the hippy to sell his farm?
222
00:33:33,880 --> 00:33:37,771
Now we can start the sales
with a blast at the Birkebeiner race.
223
00:33:44,280 --> 00:33:45,691
What do you mean?
224
00:33:55,440 --> 00:33:57,647
Aren't we the ones buying?
225
00:34:12,480 --> 00:34:16,405
But didn't we agree that you
should get the penthouse?
226
00:34:22,720 --> 00:34:24,006
What?
227
00:34:41,000 --> 00:34:45,449
There is a special offer on deer sausage and
moose sausage at Gausdal General Store.
228
00:34:45,840 --> 00:34:49,049
You get 2 for 1 on deer sausage
and moose sausage.
229
00:34:49,800 --> 00:34:51,165
Welcome.
230
00:34:51,240 --> 00:34:54,722
Thomas, you must meet our
new partner properly.
231
00:34:57,280 --> 00:34:58,327
Why, hello.
232
00:35:04,720 --> 00:35:05,881
Sure.
233
00:35:46,440 --> 00:35:48,329
Welcome.
234
00:35:48,920 --> 00:35:52,447
A little refreshment. For you, too.
235
00:35:52,960 --> 00:35:54,564
This is a rare opportunity.
236
00:35:54,640 --> 00:35:56,165
Sjusjoen Belleview.
237
00:36:06,240 --> 00:36:08,641
Don't forget the outdoor jacuzzi.
238
00:36:09,640 --> 00:36:12,450
I tried it myself, and I promise you...
239
00:36:12,800 --> 00:36:15,280
Starting at 3.8 million.
240
00:36:15,400 --> 00:36:18,131
But you get a lot for the money.
241
00:36:18,640 --> 00:36:20,642
I don't know if we can afford that.
242
00:36:21,560 --> 00:36:23,050
Now.
243
00:36:30,600 --> 00:36:34,969
With that gorgeous wife, you have to act.
What's your email?
244
00:36:38,000 --> 00:36:40,321
DagSolstad@kjoereskole. no.
245
00:36:40,400 --> 00:36:41,447
Okay. Dag Solstad.
246
00:36:53,560 --> 00:36:55,130
You got that?
247
00:37:20,080 --> 00:37:22,367
Well, that's not really by the book.
248
00:38:30,560 --> 00:38:32,483
- Hey there.
- Hi.
249
00:38:32,640 --> 00:38:33,766
Waffle?
250
00:38:33,840 --> 00:38:36,605
No, thanks. I have snacks in my spare time.
251
00:38:37,000 --> 00:38:38,047
Look here.
252
00:38:38,920 --> 00:38:40,761
So that I can reach you
if a situation arises.
253
00:38:41,480 --> 00:38:43,323
Radio contact? Is that really necessary?
254
00:38:43,400 --> 00:38:46,643
Communication is one of the most important
weapons we've got in the war against terror.
255
00:38:46,800 --> 00:38:49,804
Now, don't talk like that.
People might get scared.
256
00:38:52,600 --> 00:38:54,329
Can I have two hot dogs?
257
00:38:54,400 --> 00:38:56,368
Of course.
258
00:39:00,120 --> 00:39:02,407
Excuse me, but aren't you
in charge of zone 3?
259
00:39:03,000 --> 00:39:07,608
Yes. But I can't do my job if I'm hungry.
260
00:39:12,840 --> 00:39:16,401
We don't leave our post
just because our stomach starts rumbling.
261
00:39:38,600 --> 00:39:40,329
Nice of you to come.
262
00:39:48,120 --> 00:39:49,849
Has the eagle landed?
263
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
For God's sake... ls the minister on
his way into the stadium?
264
00:39:59,440 --> 00:40:01,010
Stupid idiot.
265
00:40:02,920 --> 00:40:05,810
Yes, he just went to get
something to drink.
266
00:40:20,280 --> 00:40:24,444
Alpha to all units! Hitman observed
near finish line! This is not a drill.
267
00:40:24,640 --> 00:40:27,246
I repeat: this is not a drill!
268
00:40:27,400 --> 00:40:30,006
Fucking hell.
269
00:40:30,960 --> 00:40:32,450
What's that you're saying?
270
00:40:32,520 --> 00:40:34,887
I got a visual on Henriksen with a pistol!
271
00:40:35,160 --> 00:40:40,166
Code red! Do not let the Minister of Justice
into the run up to the finish line!
272
00:40:41,000 --> 00:40:42,525
Are you serious?
273
00:40:42,760 --> 00:40:46,765
For God's sake, Laila! Do you want to be
responsible for the Minister's death?
274
00:40:51,240 --> 00:40:53,208
Get out of the way!
275
00:40:59,520 --> 00:41:02,763
Drop the weapon!
276
00:41:15,400 --> 00:41:16,811
What are you doing?
277
00:41:16,880 --> 00:41:20,885
We have identified a security risk
at the stadium. You'll have to wait.
278
00:41:21,000 --> 00:41:22,490
Is this one of yours?
279
00:41:22,560 --> 00:41:26,246
Hope you know what you're doing, Hovland.
We've only got minutes to win the badge.
280
00:41:26,320 --> 00:41:28,607
Hovland to Tvedt, over.
281
00:41:29,040 --> 00:41:31,566
It's just a toy gun!
282
00:41:32,040 --> 00:41:33,610
What are you doing?
283
00:41:42,200 --> 00:41:44,441
What the fuck are you looking at?
284
00:41:51,720 --> 00:41:55,122
Alpha to Hovland. Abort operation.
False alarm.
285
00:41:55,600 --> 00:41:57,648
False alarm, you say?
286
00:41:57,720 --> 00:42:01,042
I repeat: abort operation.
287
00:42:03,400 --> 00:42:05,164
This, Laila...
288
00:42:05,960 --> 00:42:07,610
I'm sorry.
289
00:42:10,120 --> 00:42:11,929
Fuck, fuck.
290
00:42:34,160 --> 00:42:37,642
Congratulations!
We just missed the badge.
291
00:42:37,720 --> 00:42:40,166
Six months of blood, sweat and tears
right down the drain.
292
00:42:41,680 --> 00:42:44,206
We are so sorry for this, Arve.
293
00:42:44,400 --> 00:42:47,210
Sorry? And you,
294
00:42:47,600 --> 00:42:51,286
Elvis, I heard you attacked
an innocent class of immigrants
295
00:42:51,360 --> 00:42:53,362
here to learn about Norwegian culture.
296
00:42:54,760 --> 00:42:59,129
But, listen. He was a suspect,
and he had a weapon.
297
00:43:00,720 --> 00:43:04,805
Enough! You'll get plenty of
opportunities to explain.
298
00:43:04,880 --> 00:43:08,362
The Minister of Justice is furious,
so there will be an internal investigation.
299
00:43:22,920 --> 00:43:23,921
You Okay?
300
00:43:32,080 --> 00:43:33,570
I think I have some in my purse.
22792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.