All language subtitles for w-lilyhammer0102.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:12,809 I'm gonna give you the cocksucker, 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,770 but I got some demands. 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,405 I'm thinking Lilyhammer. 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,649 Look, here's the file to your new identity. 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,288 From now on, you're Giovanni Henriksen. 6 00:00:21,680 --> 00:00:24,001 - To new beginnings. - New beginnings. 7 00:00:24,760 --> 00:00:26,603 Six-months daily course 8 00:00:26,880 --> 00:00:31,090 for immigrants that struggle to adapt to Norwegian society. 9 00:00:31,160 --> 00:00:33,447 - Is this blackmail? - Definitely. 10 00:00:33,560 --> 00:00:35,164 And this is gonna be my teacher. 11 00:00:35,760 --> 00:00:38,730 If you get into any, and I mean any trouble with the police, 12 00:00:38,880 --> 00:00:40,245 you are on your own. 13 00:00:41,880 --> 00:00:45,521 I'd like to run a background check on Giovanni Henriksen. 14 00:01:43,600 --> 00:01:45,409 What are you doing, Viggo? 15 00:01:45,960 --> 00:01:47,246 I just gave the window a squirt. 16 00:01:47,400 --> 00:01:51,325 Yes, and it's the third time since Féberg. You think wiper-fluid is free or something? 17 00:01:51,560 --> 00:01:52,925 - No. - No? 18 00:01:56,440 --> 00:01:57,805 What the hell is that? 19 00:02:13,880 --> 00:02:14,881 Hello! 20 00:02:16,080 --> 00:02:17,081 Hello! 21 00:02:25,120 --> 00:02:26,690 There ain't no one here. 22 00:02:44,280 --> 00:02:45,645 Olive oil, it says here. 23 00:02:46,640 --> 00:02:48,210 This ain't olive oil, Viggo. 24 00:02:51,200 --> 00:02:52,361 Ah! 25 00:02:52,840 --> 00:02:53,966 Sweet. 26 00:03:01,760 --> 00:03:06,971 I have chosen to call this course "New Start," 27 00:03:08,800 --> 00:03:12,691 because that is exactly what you will get here. 28 00:03:13,040 --> 00:03:16,408 A new chance to get to know 29 00:03:17,160 --> 00:03:21,051 the multi-headed, but basically pleasant, troll we call Norwegian society. 30 00:03:21,640 --> 00:03:22,971 We have found 31 00:03:23,040 --> 00:03:25,486 a resourceful person when it comes to the multicultural, 32 00:03:25,560 --> 00:03:26,561 Sigrid Haugli. 33 00:03:28,160 --> 00:03:30,367 Thank you for those kind words, Jan. 34 00:03:33,000 --> 00:03:35,002 Is he on this list of participants? 35 00:03:36,360 --> 00:03:39,921 Yes indeed. He's a last-minute addition. 36 00:03:40,400 --> 00:03:44,564 Okay, good luck with the verbal interaction. 37 00:03:46,200 --> 00:03:49,841 So, let's start on page three. 38 00:03:50,800 --> 00:03:51,801 Yes? 39 00:03:52,760 --> 00:03:57,527 Hypothetically, if a man likes a Norwegian woman he met on a train, 40 00:03:57,960 --> 00:04:00,611 and he keeps running into her now and then, 41 00:04:01,040 --> 00:04:03,168 where would they go from there? 42 00:04:05,360 --> 00:04:06,361 Uh... 43 00:04:07,840 --> 00:04:09,842 I think maybe we should focus on 44 00:04:09,920 --> 00:04:13,402 questions relating to the text 45 00:04:14,160 --> 00:04:15,161 today. 46 00:04:20,040 --> 00:04:21,849 I hope you've thought about what we're doing here. 47 00:04:21,920 --> 00:04:23,410 A good taxi driver 48 00:04:23,520 --> 00:04:25,409 has a radar that tells him what's worth doing. 49 00:04:25,520 --> 00:04:28,171 And this, Viggo, I promise you, is worth doing. 50 00:04:32,320 --> 00:04:33,924 Oh, fuck! We gotta go. 51 00:04:35,120 --> 00:04:36,724 Shit. My nose ring! 52 00:04:37,600 --> 00:04:38,806 I must have got it caught on something. 53 00:04:38,920 --> 00:04:40,649 Never mind that. 54 00:04:40,720 --> 00:04:42,529 My girlfriend gave it to me for Christmas. 55 00:04:44,920 --> 00:04:46,001 Viggo! 56 00:04:56,720 --> 00:04:57,767 - Sigrid? - Yes? 57 00:04:57,840 --> 00:04:58,921 Can I just... 58 00:04:59,000 --> 00:05:00,445 - Please, come in. - Great. 59 00:05:01,760 --> 00:05:03,171 I forgot this. 60 00:05:03,320 --> 00:05:06,324 I just wanted to inform you about the activities we offer. 61 00:05:07,520 --> 00:05:12,082 On Tuesdays the theater group, Rainbow, has its get-togethers. Exciting. 62 00:05:13,120 --> 00:05:17,205 On Thursday we have self-defense classes 63 00:05:17,760 --> 00:05:19,649 for minority women. lam in charge of this one myself. 64 00:05:23,120 --> 00:05:27,205 And then, the icing on the cake, the big ice-skating day. 65 00:05:27,720 --> 00:05:29,051 And do we look forward to that? 66 00:05:29,240 --> 00:05:30,366 Yeah... 67 00:05:30,520 --> 00:05:31,646 I didn't quite hear? 68 00:05:31,720 --> 00:05:32,721 Yes... 69 00:05:32,800 --> 00:05:33,881 Of course we're looking forward to it! 70 00:05:33,960 --> 00:05:35,530 - Great. - Thanks, Jan. 71 00:05:36,120 --> 00:05:40,125 So, let's continue with how to greet someone in Norwegian. 72 00:05:40,600 --> 00:05:41,931 Hello, 73 00:05:42,000 --> 00:05:44,924 my name is Sigrid. I come from Lillehammer. 74 00:05:49,160 --> 00:05:50,161 What? 75 00:05:51,520 --> 00:05:52,726 What is he saying? 76 00:05:57,360 --> 00:06:00,967 He says that it is haram for him to take a woman's hand. 77 00:06:02,720 --> 00:06:03,767 Oh? 78 00:06:05,560 --> 00:06:08,564 Okay, I think it's time for a little break, 79 00:06:08,680 --> 00:06:11,809 and we'll continue with the greeting afterwards. 80 00:06:22,320 --> 00:06:23,321 Hey, towelhead. 81 00:06:23,840 --> 00:06:24,841 What? 82 00:06:25,520 --> 00:06:30,606 Listen, you might wrap your women like mummies back in Taliban country, 83 00:06:31,240 --> 00:06:34,767 but here, we treat our broads with respect. 84 00:06:35,600 --> 00:06:36,601 Comprende? 85 00:06:37,000 --> 00:06:38,729 Get your hands off me. 86 00:06:38,920 --> 00:06:40,331 You're not listening. 87 00:06:40,920 --> 00:06:44,208 Next chance you get, you're gonna shake that teacher's hand 88 00:06:44,280 --> 00:06:46,442 and shut the fuck up about it, you got it? 89 00:06:49,960 --> 00:06:53,567 Don't make me get emotional about this little misunderstanding. 90 00:06:59,520 --> 00:07:00,521 Good. 91 00:07:01,160 --> 00:07:02,161 Now, get out. 92 00:07:12,240 --> 00:07:14,322 You should attend the skating course. 93 00:07:14,400 --> 00:07:15,686 - Funny. - Hello. 94 00:07:17,000 --> 00:07:18,889 My name is Yusuf. 95 00:07:18,960 --> 00:07:21,531 You don't have to if you don't want to. 96 00:07:22,320 --> 00:07:23,765 Take my hand, please. 97 00:07:45,560 --> 00:07:48,530 What kind of idiot drives around without chains in these conditions? 98 00:07:48,800 --> 00:07:51,724 Please, please. 99 00:07:53,080 --> 00:07:54,809 Bloody incompetent dago. 100 00:07:54,880 --> 00:07:57,406 There was enough booze for 300,000. 101 00:08:04,120 --> 00:08:05,485 What is this? 102 00:08:10,680 --> 00:08:12,682 Have we been robbed by a bunch of bitches? 103 00:08:14,680 --> 00:08:17,889 I should say we're looking for a guy who likes to decorate himself. 104 00:08:24,120 --> 00:08:25,849 When does the bus come? 105 00:08:26,000 --> 00:08:28,606 The bus comes now. This is easy. 106 00:08:29,760 --> 00:08:31,205 Ain't you done yet? 107 00:08:31,720 --> 00:08:34,724 I don't see the point of a Norwegian class if you don't do the homework yourself. 108 00:08:35,680 --> 00:08:37,170 Hello, guys. 109 00:08:39,280 --> 00:08:40,406 Your confirmation jacket? 110 00:08:40,720 --> 00:08:42,165 Yeah, never goes out of fashion, this, you know. 111 00:08:42,520 --> 00:08:44,602 Well, I beg to differ. 112 00:08:44,720 --> 00:08:47,451 Now I have a little surprise for you. 113 00:08:48,320 --> 00:08:51,802 A pub owner I know went bankrupt. 114 00:08:51,880 --> 00:08:56,090 I have 30 more boxes in the car, if you're interested. 115 00:08:56,160 --> 00:08:57,207 Wow. 116 00:09:03,240 --> 00:09:04,241 How much? 117 00:09:05,080 --> 00:09:11,440 Well, over the counter this lot would knock you back about 200. So 150. 118 00:09:12,480 --> 00:09:13,527 That ain't gonna happen. 119 00:09:19,320 --> 00:09:20,651 A hundred? 120 00:09:21,360 --> 00:09:22,361 A hundred? 121 00:09:22,720 --> 00:09:23,767 How about 50? 122 00:09:23,880 --> 00:09:25,530 I need at least 100 for this. 123 00:09:27,120 --> 00:09:28,690 We got a deal or not? 124 00:09:29,120 --> 00:09:31,771 Seventy-five. 75. 125 00:09:32,120 --> 00:09:33,121 Okay, fuck it then. 126 00:09:33,360 --> 00:09:36,091 Fifty's great. Yeah. 50. 127 00:09:38,400 --> 00:09:39,401 Cheers. 128 00:09:43,200 --> 00:09:45,965 Tell you a little story about a hero of mine. 129 00:09:46,640 --> 00:09:50,008 Gentleman named Benjamin Siegel. 130 00:09:50,400 --> 00:09:51,765 Don't call him Bugsy. 131 00:09:53,880 --> 00:09:59,284 One day, he decided to build the world's greatest club 132 00:09:59,720 --> 00:10:01,290 in the middle of the desert. 133 00:10:02,120 --> 00:10:03,485 Well, everybody laughed. 134 00:10:04,320 --> 00:10:08,405 But today, that place is called Las Vegas. 135 00:10:09,160 --> 00:10:10,161 Here, here. 136 00:10:12,200 --> 00:10:14,282 We have the same opportunity. 137 00:10:15,880 --> 00:10:21,489 And when we're done, people are going to forget the Olympics were ever here. 138 00:10:25,480 --> 00:10:26,481 Okay. 139 00:10:27,120 --> 00:10:30,203 Have you thought who's going to be in charge of the HMS? 140 00:10:31,760 --> 00:10:32,761 What's that? 141 00:10:33,240 --> 00:10:36,244 It's union stuff. 142 00:10:38,520 --> 00:10:40,807 Are there any non-union-related questions? 143 00:10:41,160 --> 00:10:45,529 This is violating the Working Environment Act. 144 00:10:45,600 --> 00:10:47,170 It's against the law. 145 00:10:48,240 --> 00:10:49,844 I'm glad you brought that up. 146 00:10:50,320 --> 00:10:51,321 You're fired. 147 00:10:52,680 --> 00:10:53,681 You understand? 148 00:10:54,960 --> 00:10:56,769 Get the fuck out. 149 00:11:01,920 --> 00:11:02,921 Get out. 150 00:11:03,680 --> 00:11:05,364 Anybody else wanna join the union? 151 00:11:08,800 --> 00:11:11,326 Those were the best-looking waitresses you could find? 152 00:11:11,400 --> 00:11:12,401 Yep. 153 00:11:12,480 --> 00:11:15,051 Half of those broads are on the wrong side of menopause. 154 00:11:15,120 --> 00:11:16,770 Sorry, boss, but the employment office 155 00:11:16,840 --> 00:11:19,081 ain't exactly a model agency, you know? 156 00:11:19,160 --> 00:11:21,367 Listen, listen, listen. You represent me now. 157 00:11:22,240 --> 00:11:26,529 You've gotta let that caged lion of creativity that's inside you run free. 158 00:11:26,600 --> 00:11:28,125 Okay, boss. I'll try. 159 00:11:28,200 --> 00:11:30,328 I'll try that. Okay? 160 00:11:30,520 --> 00:11:33,251 Johnny? There's a policeman here asking for you. 161 00:11:33,320 --> 00:11:34,401 What, now? 162 00:11:34,520 --> 00:11:35,885 Yes, right away. 163 00:11:35,960 --> 00:11:37,007 All right. 164 00:11:39,640 --> 00:11:41,608 Fuckin'... What now? What now? 165 00:11:43,360 --> 00:11:45,249 Officer, what can we do for you? 166 00:11:45,440 --> 00:11:48,842 I just wondered what's happening with the gig? 167 00:11:49,760 --> 00:11:50,761 Gig? 168 00:11:52,280 --> 00:11:54,806 Well, my band had an agreement 169 00:11:54,880 --> 00:11:58,282 with the last owner about playing here once a month. 170 00:11:58,360 --> 00:12:00,681 I'm sure you've seen the poster that's hanging... 171 00:12:00,760 --> 00:12:02,888 That was hanging over there. 172 00:12:04,240 --> 00:12:06,049 What was the name of the act again? 173 00:12:07,040 --> 00:12:08,041 Geir-Elvis. 174 00:12:09,360 --> 00:12:13,206 Elvis? What's that? Elvis doing Judy Garland songs? 175 00:12:13,280 --> 00:12:14,486 Gay Elvis? 176 00:12:15,080 --> 00:12:17,731 No, Geir-Elvis. 177 00:12:21,240 --> 00:12:22,241 Well, listen, 178 00:12:23,480 --> 00:12:26,086 lam sure you are terrific, okay? 179 00:12:26,400 --> 00:12:29,244 But, I didn't know anything about it. 180 00:12:29,320 --> 00:12:31,800 We already booked a band for opening night. 181 00:12:32,880 --> 00:12:34,086 So... 182 00:12:34,160 --> 00:12:36,640 It's okay. We'll fit you into the future, that's all. 183 00:12:38,360 --> 00:12:40,522 Okay, well, you call me? 184 00:12:40,600 --> 00:12:41,840 - Absolutely. - Okay. 185 00:12:41,920 --> 00:12:43,729 - Fine. Thank you. - You got it. 186 00:12:47,280 --> 00:12:50,204 Gay Elvis? What's next, a straight Liberace? 187 00:13:21,960 --> 00:13:25,726 Did you get any response on the background check on Giovanni Henriksen? 188 00:13:25,800 --> 00:13:29,691 Yes, it was rather odd. There were big gaps in his biography. 189 00:13:31,160 --> 00:13:34,323 There's something fishy about that guy. 190 00:13:34,400 --> 00:13:37,802 Says he's American, but looks more like an Arab. 191 00:13:38,200 --> 00:13:40,123 I'm sure it's just some computer mess-up. 192 00:13:40,800 --> 00:13:42,609 Doesn't even like Elvis. 193 00:13:43,320 --> 00:13:45,084 Control to U-05. 194 00:13:47,840 --> 00:13:49,330 U-05 answering. 195 00:13:49,440 --> 00:13:52,330 Armed robbery at the DnB Nor Bank on Strandtorget. 196 00:13:52,400 --> 00:13:54,641 Five men with machine guns heading downtown. 197 00:13:54,720 --> 00:13:56,131 We're on the way. 198 00:13:57,640 --> 00:13:58,846 Hold on. 199 00:13:58,920 --> 00:13:59,967 Something's finally happening here. 200 00:14:00,040 --> 00:14:02,168 - Watch out. - Wait. 201 00:14:02,240 --> 00:14:05,130 Excuse me, but didn't that branch close down last spring? 202 00:14:05,200 --> 00:14:07,328 Quite right. Just kidding. All calm and quiet here, as always. 203 00:14:08,200 --> 00:14:11,807 This radio is not a toy, you know. Assholes. 204 00:14:24,080 --> 00:14:27,766 If you're out on the town, this spray is a must. 205 00:14:27,880 --> 00:14:30,611 But there are also techniques that can be useful. Come up here, Svetlana. 206 00:14:31,320 --> 00:14:35,041 I am now a defenseless minority-background girl, 207 00:14:35,760 --> 00:14:37,489 and you are a tiresome guy from Gausdal. 208 00:14:37,760 --> 00:14:38,761 I walk like this. 209 00:14:41,720 --> 00:14:43,245 And you grab me from behind. 210 00:14:44,360 --> 00:14:46,567 - Up here. - Oh, no! I lost the pepper spray! 211 00:14:46,960 --> 00:14:49,691 That's how we do it. 212 00:14:58,880 --> 00:15:00,370 Take a couple of minutes, girls. 213 00:15:02,080 --> 00:15:03,081 Hey, there. 214 00:15:03,600 --> 00:15:06,001 Recruiting for a new workshop at the cabin, I see. 215 00:15:07,560 --> 00:15:08,561 Just kidding. 216 00:15:08,960 --> 00:15:10,644 I'm here for a favor, actually. 217 00:15:11,320 --> 00:15:14,164 We need some pretty bartenders, you know, down at the Flamingo? 218 00:15:14,880 --> 00:15:19,169 I thought, "Let's go see my pal Jan, because who knows better than him 219 00:15:19,240 --> 00:15:21,811 "those that are both unemployed and good looking?" 220 00:15:26,960 --> 00:15:28,371 I can't do that. 221 00:15:29,320 --> 00:15:32,688 Jan, let's not make this more complicated than it has to be. 222 00:15:36,160 --> 00:15:39,323 Jelena, Svetlana, can you come over here? 223 00:15:54,360 --> 00:15:55,771 - Hello. - Hello. 224 00:15:56,680 --> 00:16:00,446 Two minute-beef steaks. Well-done. 225 00:16:04,160 --> 00:16:06,686 One of the problems is... 226 00:16:28,800 --> 00:16:30,802 I happened to be watching that. 227 00:16:41,400 --> 00:16:44,210 What's the problem, pal? What is he saying? 228 00:16:44,560 --> 00:16:49,009 My brother say that series shows no respect for Arabs. 229 00:16:50,040 --> 00:16:54,443 "Shows no respect for Arabs. " Let me tell you something, buddy. 230 00:16:54,760 --> 00:17:00,130 In Norway we have the Constitution. It says I can watch TV whenever I want. Got it? 231 00:17:03,760 --> 00:17:05,250 Is there a problem here? 232 00:17:07,760 --> 00:17:11,162 Can't you just finish cooking my food? 233 00:17:12,160 --> 00:17:14,447 Don't stand here arguing with me! 234 00:17:14,520 --> 00:17:17,842 Tell him I can call the health department tomorrow and close down the joint. 235 00:17:26,320 --> 00:17:27,651 Racist? I'll show you... 236 00:17:27,720 --> 00:17:29,848 Hey! Hey! What's going on here? 237 00:17:29,920 --> 00:17:32,446 This idiot is giving me the whole Mullah Krekar routine here. 238 00:17:32,520 --> 00:17:34,249 Geir, go back to the car now. 239 00:17:35,280 --> 00:17:36,281 Right away. 240 00:17:38,520 --> 00:17:40,602 I'm sorry about that. 241 00:17:41,040 --> 00:17:42,201 That's okay. 242 00:17:42,320 --> 00:17:43,810 He's usually not like that. 243 00:17:46,640 --> 00:17:49,325 You have to do something about your temper. 244 00:17:52,360 --> 00:17:53,930 Here. 245 00:18:02,000 --> 00:18:03,206 What can I do for you? 246 00:18:03,680 --> 00:18:06,809 I've lost this one here, so I'm looking for a new ring. 247 00:18:07,120 --> 00:18:08,121 Okay. 248 00:18:09,960 --> 00:18:12,008 Just a second, I'll talk to my boss about it. 249 00:19:14,880 --> 00:19:15,881 Hello. 250 00:19:17,520 --> 00:19:20,842 I didn't know you Norskies were so good at waste management. 251 00:19:25,680 --> 00:19:29,162 We in Lillehammer know to value our friends. 252 00:19:41,480 --> 00:19:46,407 Since the special coffee was to your liking, we wanted to give you your own 253 00:19:46,480 --> 00:19:48,164 do-it-yourself package. 254 00:19:49,240 --> 00:19:50,241 Yeah. 255 00:19:50,360 --> 00:19:53,921 I just hope this shit's safe, 'cause it looks like the fucking Beverly Hillbillies over here. 256 00:19:54,480 --> 00:19:56,164 As safe as the bank. 257 00:20:09,080 --> 00:20:11,731 Good! 258 00:20:11,840 --> 00:20:13,251 Are you having fun, guys? 259 00:20:15,280 --> 00:20:17,044 Come to me. Come, come, come. 260 00:20:19,880 --> 00:20:21,882 Come on, let's make a skating train. 261 00:20:24,320 --> 00:20:27,688 This might be the worst fucking winter sports show, like, ever. 262 00:20:29,040 --> 00:20:30,610 Al-Qaeda on Ice. 263 00:20:32,040 --> 00:20:34,361 - Sure you're not afraid? - Absolutely sure. 264 00:20:34,480 --> 00:20:37,245 - Come on! - Train's leaving! 265 00:20:49,920 --> 00:20:51,081 Spectacular! 266 00:20:51,680 --> 00:20:53,125 What do you think? 267 00:20:53,480 --> 00:20:56,609 You look like Nancy Kerrigan before she got whacked. 268 00:20:57,440 --> 00:20:59,283 I've arranged for some food for the evening course. 269 00:20:59,360 --> 00:21:00,600 Could you help me? 270 00:21:00,800 --> 00:21:01,847 Oh, yeah, sure. 271 00:21:01,920 --> 00:21:04,730 I'll bring Lawrence of Arabia, he doesn't seem too busy at the moment. 272 00:21:04,960 --> 00:21:05,961 Okay. 273 00:21:08,320 --> 00:21:12,245 I thought we could change the set order. 274 00:21:12,320 --> 00:21:14,641 Start with Hound Dog. 275 00:21:16,840 --> 00:21:18,410 Wouldn't that be nice? 276 00:21:27,320 --> 00:21:29,721 What the fuck? I'll call you back. 277 00:21:48,200 --> 00:21:49,850 Fuck. I knew it. 278 00:21:55,320 --> 00:21:56,401 Look now! 279 00:22:07,520 --> 00:22:10,603 Shit. You okay? What is it? Your leg? 280 00:22:10,680 --> 00:22:11,727 What happened? 281 00:22:11,800 --> 00:22:13,040 Easy, easy, easy. 282 00:22:13,200 --> 00:22:14,247 Does it hurt? 283 00:22:14,320 --> 00:22:17,051 - Don't touch the leg! - Hold on. I have bandages... 284 00:22:17,120 --> 00:22:18,531 Don't do it! 285 00:22:20,240 --> 00:22:22,720 No Band-Aid's gonna fix this. 286 00:22:30,480 --> 00:22:32,642 And did we take a number for the line? 287 00:22:34,040 --> 00:22:35,201 Excuse me, there's nobody here. 288 00:22:39,760 --> 00:22:41,683 Name and number, please. 289 00:22:41,840 --> 00:22:45,845 Sigrid Haugli, 23-01-73-41444. 290 00:22:47,400 --> 00:22:48,765 And what is our problem? 291 00:22:49,400 --> 00:22:50,686 Hello, her leg? 292 00:22:50,800 --> 00:22:52,723 I think I may have broken it. 293 00:22:52,800 --> 00:22:55,406 Well, that'll be up to the doctor to decide, won't it. 294 00:22:55,760 --> 00:22:58,001 Whoops, what happened? That's wrong. 295 00:22:58,080 --> 00:22:59,809 You'll have to give me your ID number one more time. 296 00:22:59,880 --> 00:23:00,927 Twenty-three... 297 00:23:01,000 --> 00:23:02,126 Okay, enough! 298 00:23:02,200 --> 00:23:03,645 You can't just go in! 299 00:23:03,720 --> 00:23:05,449 Go fuck yourself! 300 00:23:11,880 --> 00:23:14,008 Hey! Can we get a little help here? 301 00:23:14,640 --> 00:23:16,802 Oh, I'm having my lunch now, actually. 302 00:23:18,000 --> 00:23:19,001 Lunch? 303 00:23:19,640 --> 00:23:23,804 Guess what, you Harry Potter fuck? Lunch is over. 304 00:23:29,600 --> 00:23:30,840 The doctor will see you now. 305 00:23:32,000 --> 00:23:34,446 I forgot to pick up Jonas at school. 306 00:23:34,800 --> 00:23:36,211 I'll take care of it. 307 00:23:59,840 --> 00:24:02,844 Had enough now? Brat! Had enough? 308 00:24:03,200 --> 00:24:04,201 What do you say? 309 00:24:05,440 --> 00:24:07,408 Brat! Had enough yet? 310 00:24:07,800 --> 00:24:10,610 What's going on here? 311 00:24:11,480 --> 00:24:13,642 Look, he's very upset! 312 00:24:14,000 --> 00:24:15,604 Hey, big guy. You all right? 313 00:24:16,080 --> 00:24:19,562 Hi, you must be Sigrid's friend. I got her message. 314 00:24:19,640 --> 00:24:22,769 Yeah. What about those punks, are they gonna be punished for this or what? 315 00:24:23,000 --> 00:24:27,324 Oh, no, we believe that dialogue is a much more effective 316 00:24:27,400 --> 00:24:30,404 weapon against this kind of anti-social behavior. 317 00:24:31,040 --> 00:24:32,405 Interesting theory. 318 00:24:33,440 --> 00:24:34,441 Let's go. 319 00:24:35,240 --> 00:24:37,447 We've talked about this so many times... 320 00:24:48,040 --> 00:24:50,441 Look, your teacher... 321 00:24:50,840 --> 00:24:53,844 All this talk, snakke... 322 00:24:54,520 --> 00:24:57,000 It's no good. It's not gonna get you any respect. 323 00:24:59,680 --> 00:25:01,284 Here's what you gotta do. 324 00:25:01,920 --> 00:25:04,048 Next time you see that kid. 325 00:25:04,440 --> 00:25:07,842 The leader there, the one with the yellow jacket... 326 00:25:07,920 --> 00:25:09,524 - Finn? - Finn. 327 00:25:10,320 --> 00:25:12,129 You go up to this Finn, right? 328 00:25:12,720 --> 00:25:15,610 And you don't say nothin', 329 00:25:16,240 --> 00:25:20,290 but you got a mitten, and you fill it with rocks, stein. 330 00:25:21,240 --> 00:25:24,608 And you smack him just like that, right on the nose. 331 00:25:25,040 --> 00:25:26,201 Problem solved. 332 00:25:47,640 --> 00:25:48,641 Cheers. 333 00:25:54,840 --> 00:25:57,605 Thanks for helping me with Jonas today. 334 00:25:58,640 --> 00:26:00,005 You got a great kid there. 335 00:26:00,080 --> 00:26:01,241 Don't I? 336 00:26:06,840 --> 00:26:08,604 You know, when that thing heals, 337 00:26:09,680 --> 00:26:11,444 I'd like to take you dancing. 338 00:26:14,440 --> 00:26:15,885 Sounds nice. 339 00:26:17,200 --> 00:26:18,440 Slow-dancing, of course. 340 00:26:18,640 --> 00:26:19,721 Yeah, of course. 341 00:26:25,040 --> 00:26:26,087 Well, 342 00:26:27,600 --> 00:26:29,090 guess I should be going. 343 00:26:30,240 --> 00:26:31,287 Yeah. 344 00:26:31,880 --> 00:26:32,881 Sure you'll be okay? 345 00:26:32,960 --> 00:26:33,961 Yes, yes, yes. 346 00:26:34,040 --> 00:26:35,451 Thank you for the help today. 347 00:26:37,440 --> 00:26:38,441 Come on. 348 00:26:39,560 --> 00:26:43,281 Don't be so brave. Put your arm around my shoulder, come on. 349 00:26:44,320 --> 00:26:45,446 That's it. 350 00:26:46,520 --> 00:26:47,646 Easy. 351 00:26:48,320 --> 00:26:49,481 Easy does it. 352 00:26:51,760 --> 00:26:52,761 You Okay? 353 00:26:57,080 --> 00:26:58,161 Easy. 354 00:26:59,280 --> 00:27:00,281 Gonna be all right now? 355 00:27:00,360 --> 00:27:02,283 Yes, thanks for helping. 356 00:27:04,480 --> 00:27:05,606 Okay. 357 00:27:07,520 --> 00:27:09,921 I guess this is good night. 358 00:27:29,800 --> 00:27:32,167 Hi. Torgeir Lien. 359 00:27:32,240 --> 00:27:33,571 Manager. 360 00:27:33,640 --> 00:27:34,687 Nice to meet you. 361 00:27:38,480 --> 00:27:40,005 Job interview bartenders 362 00:27:40,080 --> 00:27:41,684 Girls, where are you? 363 00:27:43,280 --> 00:27:45,760 Fuck, I'm hot! Fuck. 364 00:27:47,080 --> 00:27:48,161 Manager... 365 00:27:51,480 --> 00:27:53,323 I'm coming, bitches. 366 00:27:56,200 --> 00:27:57,201 Hi... 367 00:27:57,280 --> 00:27:58,281 Hi there. 368 00:28:03,480 --> 00:28:05,369 Fuckin' psychos! 369 00:28:06,040 --> 00:28:07,963 You should all be at an institution! 370 00:28:16,520 --> 00:28:19,490 What the fuck have you done with our booze? 371 00:28:19,680 --> 00:28:22,889 I don't know what you're talking about. 372 00:28:23,360 --> 00:28:25,124 What you say? Is he having us on? 373 00:28:25,840 --> 00:28:27,888 I'd say he's definitely having us on. 374 00:28:35,360 --> 00:28:37,442 You will regret this. 375 00:28:37,600 --> 00:28:39,841 You are so fucked. 376 00:28:39,920 --> 00:28:43,641 You're fucked. You'll regret this. 377 00:28:47,160 --> 00:28:48,650 Give me those pincers. 378 00:28:50,440 --> 00:28:52,283 Get the finger. 379 00:28:53,600 --> 00:28:55,045 Get the finger. 380 00:28:56,600 --> 00:28:58,443 Let me go! 381 00:29:02,000 --> 00:29:03,001 Hello? 382 00:29:03,840 --> 00:29:06,127 - Anybody home? 383 00:29:06,200 --> 00:29:07,804 Get those women out of here! 384 00:29:09,080 --> 00:29:10,445 It's closed. 385 00:29:10,520 --> 00:29:12,568 Closed? But... We have an appointment. 386 00:29:12,640 --> 00:29:14,005 No appointments here now. 387 00:29:15,080 --> 00:29:16,764 Help! Help! 388 00:29:17,040 --> 00:29:18,724 What is going... 389 00:29:18,800 --> 00:29:19,847 What are you doing to him? 390 00:29:19,920 --> 00:29:22,730 Listen to me! Get out! 391 00:29:28,520 --> 00:29:29,885 Bitches. 392 00:29:30,240 --> 00:29:31,810 Police! 393 00:29:36,240 --> 00:29:39,489 Help! 394 00:29:40,680 --> 00:29:42,045 Help! 395 00:29:46,400 --> 00:29:47,561 Help! 396 00:30:02,680 --> 00:30:05,047 - Yeah. - We've been robbed. 397 00:30:05,120 --> 00:30:07,088 It's all gone. The liquor, the cash. 398 00:30:07,240 --> 00:30:09,083 - Fuck. - Every fucking thing! 399 00:30:09,680 --> 00:30:10,841 Okay. 400 00:30:10,920 --> 00:30:12,843 All right. I'm on my way. 401 00:30:15,160 --> 00:30:16,446 Hi. 402 00:30:17,720 --> 00:30:20,405 I'm sorry, go back to sleep. 403 00:30:21,440 --> 00:30:22,441 Are you leaving? 404 00:30:23,280 --> 00:30:25,521 I got a little crisis at the club. 405 00:30:26,600 --> 00:30:28,841 Listen, I had a great time last night, teacher. 406 00:30:29,200 --> 00:30:30,201 Me, too. 407 00:30:30,760 --> 00:30:32,967 - See you later, all right? - Okay. 408 00:30:46,280 --> 00:30:49,124 Laila! You got a minute? 409 00:30:49,560 --> 00:30:51,085 No, sorry. 410 00:30:51,160 --> 00:30:54,960 But I think I'm on to something big. You have to see. 411 00:30:55,040 --> 00:30:56,769 It'll have to wait. I've got an interrogation. 412 00:30:57,480 --> 00:30:59,084 Yeah, but take... 413 00:31:02,600 --> 00:31:03,601 Hey there. 414 00:31:05,840 --> 00:31:07,490 - Laila Hovland. - Mariann Aass. 415 00:31:08,880 --> 00:31:11,406 You look well, Laila. 416 00:31:12,000 --> 00:31:13,206 Lost some weight? 417 00:31:13,280 --> 00:31:17,683 On the contrary. Didn't you lose your license to practice last year? 418 00:31:19,800 --> 00:31:22,963 No, no, no, that was just a trifling little matter. 419 00:31:43,280 --> 00:31:44,805 When you win a large sum at the Biri Racetrack 420 00:31:44,880 --> 00:31:47,565 without remembering the name of a single horse, 421 00:31:47,640 --> 00:31:51,361 excuse me, but you must realize that we suspect you of money laundering? 422 00:31:51,800 --> 00:31:53,564 - Well, it's... 423 00:31:53,760 --> 00:31:54,761 What do I say again? 424 00:31:55,320 --> 00:31:56,321 Hmm? 425 00:31:58,680 --> 00:31:59,681 What is it? 426 00:31:59,760 --> 00:32:01,444 You really need to come out here now. 427 00:32:02,360 --> 00:32:04,761 We are not finished here. 428 00:32:08,360 --> 00:32:11,682 Listen, Mariano, you can't ask me what I think. 429 00:32:15,560 --> 00:32:18,564 Here is Suleyman Bhatti, terror suspect, on the lam in Scandinavia. 430 00:32:19,480 --> 00:32:21,209 Right? Giovanni Henriksen. 431 00:32:22,760 --> 00:32:26,128 And here. Photoshopped a little, removed the beard and the moustache. 432 00:32:26,200 --> 00:32:27,201 You see? 433 00:32:28,200 --> 00:32:30,168 Giovanni Henriksen is Suleyman Bhatti. 434 00:32:34,160 --> 00:32:37,050 Honestly, Geir. I really think you've been watching too much 24. 435 00:32:37,160 --> 00:32:39,162 - No, no... 436 00:32:39,280 --> 00:32:40,361 But I saw... 437 00:32:40,440 --> 00:32:44,240 Yesterday I saw Giovanni receive some packages by some Mullah dudes. 438 00:32:44,800 --> 00:32:47,007 Pretty radical-looking folks. 439 00:32:48,960 --> 00:32:50,041 Did you sleep here last night? 440 00:32:50,760 --> 00:32:51,761 So what? 441 00:32:51,840 --> 00:32:54,161 My uncle worked here at the station during the Bouchiki case in '73. 442 00:32:54,240 --> 00:32:56,368 That seemed far-fetched, too. 443 00:32:56,840 --> 00:32:58,808 Go home, and go to bed. 444 00:33:00,080 --> 00:33:01,081 Thanks for being here. 445 00:33:01,600 --> 00:33:03,284 Hey, didn't you work here in '73... 446 00:33:03,360 --> 00:33:05,522 Geir, go home! 447 00:33:06,080 --> 00:33:07,570 Then you say, "No comment. " 448 00:33:08,440 --> 00:33:09,885 Sorry about that. 449 00:33:09,960 --> 00:33:11,166 INTERVIEW IN PROGRESS 450 00:33:11,400 --> 00:33:13,448 Any idea where we could find these fuckers? 451 00:33:13,560 --> 00:33:16,450 Apparently one of them usually hangs out at the diner in Tretten. 452 00:33:16,800 --> 00:33:18,086 Mmm-hmm. Hmm. 453 00:33:21,200 --> 00:33:23,123 Let's go take care of a little business, huh? 454 00:33:48,200 --> 00:33:49,361 That him? 455 00:33:52,600 --> 00:33:54,443 We can't get to him in there. 456 00:33:55,080 --> 00:33:58,209 Don't worry, I think he'll come to us. 457 00:34:09,160 --> 00:34:11,970 Hey, are you blind or something? 458 00:34:13,600 --> 00:34:15,807 Looks like your bike has a little fucking problem. 459 00:34:15,880 --> 00:34:17,325 How about we give you a ride? 460 00:34:18,120 --> 00:34:21,283 You're taking us to where your pals have my goods, you understand? 461 00:34:21,360 --> 00:34:23,931 You'd better tell him my English ain't all that good. 462 00:34:24,000 --> 00:34:28,289 Don't play the fool. Where does your gang hang out? 463 00:34:28,360 --> 00:34:29,691 None of your fuckin' business. 464 00:34:31,640 --> 00:34:35,122 All right, all right, all right, all right, all right, all right. 465 00:34:35,200 --> 00:34:37,771 This guy obviously needs a little extra motivation. 466 00:34:37,960 --> 00:34:39,610 Bring him. Come on. 467 00:34:42,120 --> 00:34:43,281 He's heavy. 468 00:34:43,840 --> 00:34:47,162 Hey, hey, hey. Peter Fonda, you see that? 469 00:34:47,240 --> 00:34:48,241 Okay, Okay. 470 00:34:49,000 --> 00:34:50,081 Let's go. 471 00:34:56,600 --> 00:34:58,011 You're sure you don't wanna talk? 472 00:34:58,600 --> 00:35:01,001 You're bluffing! 473 00:35:02,720 --> 00:35:04,563 You can't be that crazy. 474 00:35:04,880 --> 00:35:07,531 He's hyperventilating. 475 00:35:07,600 --> 00:35:10,888 Breathe with your diaphragm. There's nothing so dangerous about this. 476 00:35:11,000 --> 00:35:13,810 My old skis work just fine. 477 00:35:15,320 --> 00:35:18,961 Stop fuckin' with me. Get me off the bar. 478 00:35:19,400 --> 00:35:20,606 I'll get you off the bar. 479 00:35:36,480 --> 00:35:37,527 Are you hurt? 480 00:35:42,160 --> 00:35:45,369 Good distance, but maybe some points off for the unsatisfactory landing. 481 00:35:46,200 --> 00:35:48,851 I think we should provide him the opportunity to, 482 00:35:49,480 --> 00:35:51,767 you know, improve his score with a second run. 483 00:35:51,840 --> 00:35:53,365 Yes, I agree. 484 00:35:53,440 --> 00:35:56,683 Please, no more. No more. 485 00:35:58,200 --> 00:36:01,522 Name, social security number, home address and signature. 486 00:36:05,600 --> 00:36:06,726 Take it easy. 487 00:36:08,200 --> 00:36:10,441 Time for a sit-down with you, gentlemen. 488 00:36:16,920 --> 00:36:19,002 I'm just a simple club owner 489 00:36:19,440 --> 00:36:21,442 trying to keep his patrons' glasses filled. 490 00:36:21,520 --> 00:36:24,251 If you think you can beat up one of my guys, 491 00:36:25,080 --> 00:36:26,081 how do you say... 492 00:36:26,600 --> 00:36:28,329 What is it called? Ustraffa. 493 00:36:28,400 --> 00:36:29,845 Going unpunished. 494 00:36:29,920 --> 00:36:31,922 Please, you can speak Norwegian. 495 00:36:32,680 --> 00:36:34,887 I'm a dedicated student to your culture. 496 00:36:36,160 --> 00:36:38,766 This will have consequences. 497 00:36:38,840 --> 00:36:40,285 Well, you started it. 498 00:36:40,360 --> 00:36:42,806 You beat up one of my guys, I beat up one of yours. 499 00:36:43,240 --> 00:36:45,208 You take a finger, I'm gonna take an arm. 500 00:36:45,600 --> 00:36:47,921 In the end, nobody wins. 501 00:36:49,960 --> 00:36:52,247 Well, we don't negotiate with thieving scoundrels. 502 00:36:52,320 --> 00:36:55,244 Enough with the drama. I got screwed, too. 503 00:36:55,680 --> 00:36:57,648 I didn't know it was stolen. 504 00:36:58,480 --> 00:36:59,970 I got a suggestion. 505 00:37:00,520 --> 00:37:02,124 You give me the booze, 506 00:37:02,200 --> 00:37:04,680 I'll collect the money from the guy who sold it. 507 00:37:05,160 --> 00:37:08,562 You surely understand that this is about more than the booze. 508 00:37:10,800 --> 00:37:12,404 From reading the papers, 509 00:37:13,640 --> 00:37:16,041 you got a little problem with the local cops, huh? 510 00:37:17,080 --> 00:37:18,161 Money laundering? 511 00:37:19,840 --> 00:37:23,447 So I can get rid of a couple of pots of coffee every day. 512 00:37:23,920 --> 00:37:26,810 Fabricating band fees. Capisce? 513 00:37:32,280 --> 00:37:34,567 You're not considering this... 514 00:37:35,600 --> 00:37:37,682 Could mean another 100,000 kroner a month. 515 00:37:39,280 --> 00:37:42,489 Minus an administrative fee. 516 00:37:42,560 --> 00:37:44,642 If you will permit your lawyer to make a comment, 517 00:37:44,760 --> 00:37:48,162 this guy does have some very interesting ideas. 518 00:37:57,600 --> 00:37:59,967 Okay. I'll give it to you. 519 00:38:00,160 --> 00:38:01,605 Seriously. Look at me. 520 00:38:05,040 --> 00:38:08,044 I thought I'd die. They threw me off the ski jump. 521 00:38:23,080 --> 00:38:24,366 We good to go, baby? 522 00:38:24,440 --> 00:38:25,441 Yes. 523 00:38:26,440 --> 00:38:28,488 Whoa! What a jacket! 524 00:38:28,560 --> 00:38:30,961 Yeah, baby. What do you think? 525 00:38:32,160 --> 00:38:34,083 - Hmm? 526 00:38:34,240 --> 00:38:35,241 I gotta take this. 527 00:38:35,680 --> 00:38:36,727 Hey, teach. 528 00:38:37,280 --> 00:38:38,964 Something wrong with my homework? 529 00:38:44,280 --> 00:38:47,045 Is it a bit too much, this jacket? 530 00:38:47,960 --> 00:38:49,769 Oh, no, you look great. 531 00:38:53,560 --> 00:38:55,050 Yeah, exactly. 532 00:38:56,160 --> 00:38:58,128 I'm just calling to say thank you so much 533 00:38:58,200 --> 00:39:00,168 for the flowers and the invitation for tonight. 534 00:39:00,720 --> 00:39:01,721 But? 535 00:39:01,800 --> 00:39:03,325 I can't. 536 00:39:03,400 --> 00:39:07,371 I have to go to Jonas' school for a meeting. 537 00:39:07,440 --> 00:39:08,680 Yeah? What's wrong? 538 00:39:08,760 --> 00:39:11,604 I don't understand. He knocked out two teeth 539 00:39:11,720 --> 00:39:12,767 of a friend. 540 00:39:13,200 --> 00:39:14,281 You don't say. 541 00:39:14,960 --> 00:39:18,442 I don't understand why he has suddenly started to do such things. 542 00:39:18,560 --> 00:39:20,449 Well, you know, boys will be boys. 543 00:39:21,600 --> 00:39:23,329 We can go out some other night. It's all right. 544 00:39:23,400 --> 00:39:24,765 All right, bye. 545 00:39:25,800 --> 00:39:27,404 - Huh? - Wow. 546 00:39:28,600 --> 00:39:30,682 All right, now get out there and kill 'em! 547 00:39:30,760 --> 00:39:32,808 Get out there, girls! 548 00:39:52,080 --> 00:39:53,286 Fantastic bar. 549 00:39:53,400 --> 00:39:54,561 Thank you, thank you. 550 00:40:00,800 --> 00:40:02,325 Yes, sir, what can I get you? 551 00:40:02,400 --> 00:40:03,401 Gin and tonic, please. 552 00:40:03,480 --> 00:40:04,811 Coming right up. 553 00:40:09,160 --> 00:40:10,286 Cool jacket. 554 00:40:10,440 --> 00:40:11,566 Yeah... 555 00:40:16,560 --> 00:40:17,561 Ditto. 556 00:40:22,200 --> 00:40:24,202 - Twenty-five. - I'm in. 557 00:40:25,360 --> 00:40:26,441 I fold. 558 00:40:27,800 --> 00:40:28,961 Raise you by 25. 559 00:40:29,960 --> 00:40:31,371 Fifty now. 560 00:40:37,640 --> 00:40:38,641 Arnie... 561 00:40:42,000 --> 00:40:44,128 None of us ordered a taxi. 562 00:40:44,200 --> 00:40:46,487 I brought Travis Bickle here for a reason. 563 00:40:46,560 --> 00:40:48,085 He's got something to give you. 564 00:40:52,440 --> 00:40:56,286 Let's just say he's found the spiritual wisdom in his heart to 565 00:40:56,600 --> 00:40:58,204 admit when he's wrong. 566 00:40:58,840 --> 00:41:02,208 And it's hard to drive a cab with 10 broken fingers. 567 00:41:08,160 --> 00:41:10,970 What the fuck? This can't be much more than half of... 568 00:41:11,040 --> 00:41:13,122 Until his debt's fully paid, 569 00:41:13,200 --> 00:41:15,931 he's agreed to give all your guys free transportation. 570 00:41:17,000 --> 00:41:18,968 He's trying to do the right thing. 571 00:41:23,720 --> 00:41:27,281 You ought to be grateful you've got friends with more between their ears than you have. 572 00:41:27,360 --> 00:41:28,361 I know. 573 00:41:30,360 --> 00:41:31,407 Cheers. 574 00:41:56,960 --> 00:42:01,602 One, two, three, four, five... 575 00:42:01,680 --> 00:42:03,125 Man, oh, man. 576 00:42:04,160 --> 00:42:05,571 What's the score? 577 00:42:05,640 --> 00:42:07,449 Fuck, boss! 578 00:42:07,520 --> 00:42:11,286 We pulled in 10 big ones more than you thought. 579 00:42:11,520 --> 00:42:13,284 Join me for a drink before we call it a night. 580 00:42:13,360 --> 00:42:16,762 I'll never really get used to the shop stuff. 581 00:42:17,400 --> 00:42:20,165 Isn't there any life in that contraption I set up for you? 582 00:42:20,480 --> 00:42:23,006 Something's cooking down there. It smells terrible. 583 00:42:46,880 --> 00:42:48,041 Yeah, baby. 584 00:42:48,960 --> 00:42:50,928 Vegas is coming to Norway. 585 00:42:51,000 --> 00:42:52,001 That's right, baby. 586 00:42:58,920 --> 00:43:01,571 - What the fuck was that? 587 00:43:11,600 --> 00:43:14,001 Whoa, whoa, whoa. What's all this? 588 00:43:14,320 --> 00:43:17,722 I didn't call anybody. Everything's under control, fellas. 589 00:43:18,240 --> 00:43:19,480 Hey, hey, hey! 590 00:43:19,560 --> 00:43:21,050 What on Earth is going on in there? 591 00:43:21,120 --> 00:43:24,522 Just a little mishap with the gas tank. Nothing serious. 592 00:43:24,600 --> 00:43:26,011 Nothing serious? 593 00:43:26,320 --> 00:43:28,322 I thought the whole house would blow to pieces! 594 00:43:28,440 --> 00:43:31,649 Listen, I'm sorry you guys had to bring out all this shit for no reason, okay? 595 00:43:31,800 --> 00:43:34,326 Here's a little something, all right? Get yourself a new hose. 596 00:43:35,320 --> 00:43:36,845 Well, we'd better just get going then. 597 00:43:36,920 --> 00:43:41,289 But you've got to check this! Other people live here, too. 598 00:43:41,360 --> 00:43:42,361 But he says that it's... 599 00:43:42,440 --> 00:43:47,241 Just a moment. I am the police chief, and I insist that we go in. 600 00:43:47,640 --> 00:43:51,247 Excuse me, officer, wouldn't you need a warrant for that? 601 00:43:54,320 --> 00:43:56,243 I think maybe I should have a look at 602 00:43:56,320 --> 00:43:58,766 the phantom picture you made of this Bhatti after all. 603 00:44:00,240 --> 00:44:02,208 Oh, yeah? Let's see. 604 00:44:08,920 --> 00:44:10,410 They do look alike. 605 00:44:14,520 --> 00:44:16,010 What did I say? 42927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.