All language subtitles for vera-s05e03-hdtv-x264-river-720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,960 --> 00:00:45,960 Only two today. 3 00:00:47,840 --> 00:00:49,110 Goran. 4 00:00:52,120 --> 00:00:53,190 Zamir. 5 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 Get in. 6 00:01:54,200 --> 00:01:56,140 Here comes trouble. 7 00:02:03,040 --> 00:02:04,180 Hi. 8 00:02:05,960 --> 00:02:07,430 Why are you here? 9 00:02:07,480 --> 00:02:09,470 It's a school day. 10 00:02:17,480 --> 00:02:18,830 Oh, Zaboga! 11 00:02:18,880 --> 00:02:20,990 What's up? 12 00:02:21,040 --> 00:02:22,980 It's blocked again. 13 00:02:23,600 --> 00:02:26,270 Oh, OK, I'll be there in a minute. 14 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 Thank you. 15 00:03:10,480 --> 00:03:12,470 Just up there, mam. Just up there. 16 00:03:12,520 --> 00:03:14,520 Thanks, love. 17 00:03:49,360 --> 00:03:50,760 Morning. 18 00:03:51,400 --> 00:03:52,670 Morning. 19 00:03:52,720 --> 00:03:55,760 Got any nose pegs back there? Smells worse than my old man's lavvy. 20 00:03:56,760 --> 00:03:58,630 You've been living in the city too long. 21 00:03:58,680 --> 00:04:00,880 That's just country air. 22 00:04:01,680 --> 00:04:04,630 ~ So what have we got? ~ A dead man face-down in a slurry pit. 23 00:04:04,680 --> 00:04:08,680 IC-1 male, about 5'11", 160 pounds. 24 00:04:09,400 --> 00:04:11,350 Two farmhands found him this morning 25 00:04:11,400 --> 00:04:14,500 Milosh Beqiri and Danny Pryor, the owner. 26 00:04:14,960 --> 00:04:17,630 Pryor? What time? 27 00:04:17,680 --> 00:04:19,880 ~ Just before eight. ~ Gosh. 28 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 ~ So, is that them? ~ Yeah. 29 00:04:28,680 --> 00:04:31,350 ~ Beqiri - where's he from? ~ Kosovo. 30 00:04:33,160 --> 00:04:35,760 ~ What's that for? ~ For the fumes. 31 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 Phwoar! 32 00:04:46,640 --> 00:04:48,630 So how did he end up in there? 33 00:04:48,680 --> 00:04:51,350 He was an avid swimmer. Maybe the pool was shut. 34 00:04:51,400 --> 00:04:53,040 Very funny. 35 00:04:54,000 --> 00:04:57,300 ~ And this was eight o'clock? ~ Just before eight. 36 00:04:58,400 --> 00:05:00,940 Float him carefully towards me. 37 00:05:02,000 --> 00:05:03,750 He been in there long, Marcus? 38 00:05:03,800 --> 00:05:05,800 It's hard to say. 39 00:05:06,520 --> 00:05:09,590 The nitrate in the slurry affects the decomposition. 40 00:05:09,640 --> 00:05:12,240 Ohh, can't breathe in this thing! 41 00:05:16,600 --> 00:05:18,590 Well, what's your best guess? 42 00:05:18,640 --> 00:05:20,270 Hours? 43 00:05:20,320 --> 00:05:22,310 Days, weeks, what? 44 00:05:22,360 --> 00:05:24,270 I don't know. A while. 45 00:05:24,320 --> 00:05:26,660 If anything, I'd say weeks. 46 00:05:27,200 --> 00:05:30,500 Right, boys, let's get these bags on his hands. 47 00:05:30,600 --> 00:05:34,400 Is it possible he could have fallen in by accident... 48 00:05:34,560 --> 00:05:36,550 .. overcome by the fumes? 49 00:05:36,600 --> 00:05:39,900 It's unlikely. There's a blockage in the tank. 50 00:05:40,120 --> 00:05:44,480 The older fella, Danny Pryor, he was clearing it and up popped the body. 51 00:05:46,840 --> 00:05:48,590 Be careful to preserve the scene. 52 00:05:48,640 --> 00:05:50,350 On one, two... 53 00:05:50,400 --> 00:05:52,630 ~ Marcus... Marcus! ~ Lift. 54 00:05:52,680 --> 00:05:54,480 Hey, be careful! 55 00:05:58,560 --> 00:06:02,040 I want this tank dredged and I want you two to do it. 56 00:06:05,160 --> 00:06:07,500 Bit of a turn-up, isn't it? 57 00:06:09,240 --> 00:06:11,440 Yeah, you could say that. 58 00:06:12,320 --> 00:06:13,910 Pryor's Farm. 59 00:06:13,960 --> 00:06:17,060 Didn't this used to be Samuel Pryor's farm? 60 00:06:17,560 --> 00:06:19,550 Yeah, he's my uncle. 61 00:06:19,600 --> 00:06:25,150 My brother Rob and myself moved down and took the farm on when he passed away. 62 00:06:25,200 --> 00:06:27,190 Oh, does he still work here? 63 00:06:27,240 --> 00:06:30,040 No, no, he's too much of a night owl. 64 00:06:30,320 --> 00:06:32,520 He's a pub landlord now. 65 00:06:33,760 --> 00:06:36,160 Did you know my uncle, then? 66 00:06:36,320 --> 00:06:40,000 I came up here a couple of times to talk to him about disturbances. 67 00:06:41,240 --> 00:06:45,600 Had a habit of chasing travellers off his land waving a shotgun. 68 00:06:46,400 --> 00:06:49,800 Actually, as I remember, it was a hunting rifle. 69 00:06:52,440 --> 00:06:55,470 And you've no idea who that poor fella is? 70 00:06:55,520 --> 00:06:57,520 No, none at all. 71 00:07:02,880 --> 00:07:04,870 How many acres do you manage? 72 00:07:04,920 --> 00:07:06,790 Close to 600. 73 00:07:06,840 --> 00:07:09,670 Phew. It must take quite a workforce. 74 00:07:09,720 --> 00:07:11,660 All that livestock. 75 00:07:13,480 --> 00:07:16,020 Have you got a kettle in there? 76 00:07:16,520 --> 00:07:20,800 I was just out the shower when I heard Danny shouting and I went to take a look. 77 00:07:21,440 --> 00:07:24,640 My first thought was Toby had had an accident, 78 00:07:25,680 --> 00:07:27,880 and then I saw the body. 79 00:07:28,920 --> 00:07:31,520 In the slurry pit, of all places. 80 00:07:34,160 --> 00:07:35,600 Hello. 81 00:07:36,480 --> 00:07:38,470 Keeping your lad at home today? 82 00:07:38,520 --> 00:07:40,510 Yeah, that's probably wise. 83 00:07:40,560 --> 00:07:42,760 No. Toby's home-schooled. 84 00:07:47,720 --> 00:07:49,710 He wants to know who you are. 85 00:07:49,760 --> 00:07:51,710 Ah. Ooh! 86 00:07:51,760 --> 00:07:53,750 My name is... 87 00:07:53,800 --> 00:07:56,140 See if I can remember this. 88 00:07:59,320 --> 00:08:01,310 I think you meant E. 89 00:08:01,360 --> 00:08:03,560 Unless your name's Vira? 90 00:08:04,520 --> 00:08:06,200 Oh, right! 91 00:08:07,320 --> 00:08:10,520 My deaf awareness training, oh, was way back. 92 00:08:11,160 --> 00:08:14,030 I'm impressed. Most people just stare like statues. 93 00:08:14,080 --> 00:08:16,020 Kids are the worst. 94 00:08:16,400 --> 00:08:18,540 Why do you home-school? 95 00:08:19,560 --> 00:08:21,550 We just thought it was best for Toby. 96 00:08:21,600 --> 00:08:23,510 Karen used to be a teacher. 97 00:08:23,560 --> 00:08:24,910 Oh, right. 98 00:08:24,960 --> 00:08:26,760 A long time ago. 99 00:08:28,120 --> 00:08:30,320 We'll just be next door. 100 00:08:36,640 --> 00:08:39,630 So why the delay before calling the police? 101 00:08:39,680 --> 00:08:41,000 Mm? 102 00:08:43,360 --> 00:08:45,350 You said you called just before eight? 103 00:08:45,400 --> 00:08:46,630 Yeah. 104 00:08:46,680 --> 00:08:48,950 And you called as soon as you found the body? 105 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Shortly after, yeah. 106 00:08:51,800 --> 00:08:55,480 Only some of the muck on the body had been washed clean in patches. 107 00:08:58,000 --> 00:09:01,520 So it must have surfaced before that downpour at seven. 108 00:09:04,240 --> 00:09:06,240 So why did you wait? 109 00:09:08,960 --> 00:09:10,430 Sorry. 110 00:09:10,480 --> 00:09:13,150 I thought I was doing them a favour. 111 00:09:13,200 --> 00:09:15,030 ~ Who? ~ My labourers. 112 00:09:15,080 --> 00:09:18,710 I err... figured they wouldn't want police sniffing round them 113 00:09:18,760 --> 00:09:21,950 so I paid them for the day and told them to knock off early. 114 00:09:22,000 --> 00:09:24,070 Right, I'm gonna want their names. 115 00:09:24,120 --> 00:09:27,430 You collect your men from Morris Road in Alnwick? 116 00:09:27,480 --> 00:09:29,870 ~ And always the same men? ~ The same pool of men. 117 00:09:29,920 --> 00:09:31,910 It's first come, first serve. 118 00:09:31,960 --> 00:09:33,950 Milosh? 119 00:09:34,000 --> 00:09:38,000 DCI Stanhope needs contact details for Zamir and Goran. 120 00:09:38,920 --> 00:09:42,030 Zamir Ilic and Goran Vlasic. I don't know their addresses. 121 00:09:42,080 --> 00:09:44,390 ~ But they're foreign nationals? ~ Serbian. 122 00:09:44,440 --> 00:09:46,550 Can you write their names down for me, please? 123 00:09:46,600 --> 00:09:50,100 And I'll need to check your work permit and visa. 124 00:10:00,800 --> 00:10:04,640 I worked here last summer and then enquired about this place. 125 00:10:05,880 --> 00:10:08,390 Back then, it was used for storage. 126 00:10:08,440 --> 00:10:10,580 All windows boarded up, 127 00:10:11,120 --> 00:10:14,120 holes in the roof big enough for rain to pour through. 128 00:10:20,000 --> 00:10:22,270 Here. These are my papers. 129 00:10:22,800 --> 00:10:25,390 I'll need to photograph these and send them in. 130 00:10:25,440 --> 00:10:27,430 I won't be a minute. 131 00:10:27,480 --> 00:10:29,080 Oh. 132 00:10:31,080 --> 00:10:32,920 A lot of work! 133 00:10:36,960 --> 00:10:39,670 ~ Do you pay Danny Pryor rent? ~ Of course. 134 00:10:39,720 --> 00:10:41,670 ~ Is he a good boss? ~ Danny? 135 00:10:41,720 --> 00:10:44,390 Yes, he's a good man. Very honest. 136 00:10:49,120 --> 00:10:52,200 Oh. This is my wife, Milanka, and my son, Tomas. 137 00:10:52,920 --> 00:10:55,110 ~ How old's your son? ~ Four. 138 00:10:55,160 --> 00:10:58,360 Everything is spaceships and astronauts at the moment. 139 00:10:59,000 --> 00:11:00,750 They're not here with you? 140 00:11:00,800 --> 00:11:02,790 No, they're back home in Pristina. 141 00:11:02,840 --> 00:11:05,070 It's not ideal, but this is where the work is. 142 00:11:05,120 --> 00:11:07,830 They'll come here once I've finished their home. 143 00:11:07,880 --> 00:11:09,750 Thank you. 144 00:11:09,800 --> 00:11:11,790 They've found something at the pit. 145 00:11:11,840 --> 00:11:13,350 Right. 146 00:11:13,400 --> 00:11:15,400 Thanks, Mr Beqiri. 147 00:11:17,640 --> 00:11:19,640 Another body? 148 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 It's not, is it? 149 00:11:30,200 --> 00:11:31,800 Ballast. 150 00:11:32,760 --> 00:11:35,160 So our man WAS weighted down. 151 00:11:42,000 --> 00:11:44,270 Feeling spiritual are you? 152 00:11:46,480 --> 00:11:49,110 Help yourself. Old med school trick for cadaver day. 153 00:11:49,160 --> 00:11:51,700 Some of them weren't too fresh. 154 00:11:55,520 --> 00:11:57,060 Not a word. 155 00:12:02,600 --> 00:12:05,550 ~ Ah, a young fella. ~ 23, 24. 156 00:12:05,600 --> 00:12:07,230 You ran his prints? 157 00:12:07,280 --> 00:12:09,680 Nah, he's not on the system. 158 00:12:10,520 --> 00:12:13,270 What's your estimated time of death? 159 00:12:13,320 --> 00:12:17,310 The farmer doesn't keep a log of how much nitrate he adds, but from his estimates, 160 00:12:17,360 --> 00:12:20,510 time of death would be some time in the last four to five weeks. 161 00:12:20,560 --> 00:12:23,910 ~ You can't be more accurate than that? ~ Best guess only, I'm afraid. 162 00:12:25,480 --> 00:12:28,080 So if he'd stayed in that muck... 163 00:12:29,160 --> 00:12:31,750 .. how long before he disappeared completely? 164 00:12:31,800 --> 00:12:36,310 Six months to a year? I mean, the nitrate would break everything down eventually. 165 00:12:36,360 --> 00:12:38,960 Everything but his pearly whites. 166 00:12:39,040 --> 00:12:42,340 What's he done to deserve that, eh, Marcus, hm? 167 00:12:42,680 --> 00:12:44,670 The why is your field. 168 00:12:44,720 --> 00:12:46,440 But the how... 169 00:12:47,160 --> 00:12:49,030 See this bruising? 170 00:12:49,520 --> 00:12:52,620 He was strangled by someone right-handed. 171 00:12:52,920 --> 00:12:54,910 It was probably a man. 172 00:12:54,960 --> 00:12:57,600 ~ Grabbed from behind. ~ Strangled? 173 00:12:58,520 --> 00:13:03,160 These marks on his torso, from the rope and the weight of the sandbag. 174 00:13:03,920 --> 00:13:06,710 Good news - if you want to call it that - is that they're... 175 00:13:06,760 --> 00:13:08,830 ~ Post-mortem. ~ Exactly. 176 00:13:09,560 --> 00:13:12,070 So, dead before he was dumped? 177 00:13:12,120 --> 00:13:13,880 Yes. 178 00:13:15,240 --> 00:13:17,110 Well, that's something, I suppose. 179 00:13:17,160 --> 00:13:20,870 No surprises in his bloodwork - just traces of nicotine and alcohol. 180 00:13:20,920 --> 00:13:23,520 And... this. 181 00:13:25,800 --> 00:13:27,800 What's that? 182 00:13:28,880 --> 00:13:30,880 A scar, a birthmark? 183 00:13:32,320 --> 00:13:34,150 You know what? 184 00:13:34,200 --> 00:13:36,870 This fella's had a tattoo removed. 185 00:13:37,240 --> 00:13:39,510 Yes, he has, and recently. 186 00:13:44,440 --> 00:13:48,670 Now our farmer, Danny Pryor, hires migrant workers. 187 00:13:48,720 --> 00:13:52,960 So is it possible our fella is an old employee of his? 188 00:13:53,640 --> 00:13:56,990 Kenny, check missing persons, immigration advice groups, 189 00:13:57,040 --> 00:14:00,140 drop-in centres, benefits offices, the lot. 190 00:14:00,280 --> 00:14:03,220 Er... the Slurry Appreciation Society? 191 00:14:03,560 --> 00:14:06,660 Very funny. Let's find the fella a name, eh? 192 00:14:07,000 --> 00:14:09,950 A forensic artist just sent this through. Say hello to Slurry Man. 193 00:14:10,000 --> 00:14:11,750 Great. 194 00:14:11,800 --> 00:14:14,740 ~ Here, Ken, get these circulated. ~ Ma'am. 195 00:14:15,440 --> 00:14:18,740 Our fella, we think, has had a tattoo removed. 196 00:14:18,880 --> 00:14:23,510 So let's check all of those places that do that sort of thing. Someone might remember him. 197 00:14:23,560 --> 00:14:27,230 Helen, Danny Pryor and Milosh Beqiri - have you got anything on them? 198 00:14:27,280 --> 00:14:30,910 No. The only blip in the radar was 2007, 199 00:14:30,960 --> 00:14:35,960 when Danny Pryor made page four of the Gazette for evicting some travellers off his land. 200 00:14:37,240 --> 00:14:42,030 Well, keep digging and call the Kosovan Embassy, see if they've got anything on Beqiri. 201 00:14:42,080 --> 00:14:44,790 What about our two missing farm workers? Anything? 202 00:14:44,840 --> 00:14:48,350 ~ We found something on Goran Vlasic. ~ I pulled in a favour from a mate at CID. 203 00:14:48,400 --> 00:14:51,550 ~ And I answered the call and spoke to him, so... ~ So what have you got? 204 00:14:51,600 --> 00:14:54,830 It turns out, last year, Goran Vlasic popped up on CID's radar. 205 00:14:54,880 --> 00:14:57,510 His name was linked with a gun-running case. 206 00:14:57,560 --> 00:15:01,550 CID thought he was just a low-level grunt providing security for the guy in question. 207 00:15:01,600 --> 00:15:03,590 They couldn't pin anything on him. 208 00:15:03,640 --> 00:15:05,390 Right, have you got the address? 209 00:15:05,440 --> 00:15:07,040 ~ Mm. ~ Great. 210 00:15:24,600 --> 00:15:26,590 Sorry, I'm not interested! 211 00:15:26,640 --> 00:15:29,740 It's the police, love. Can you let us in? 212 00:15:39,760 --> 00:15:41,750 How can I help you both? 213 00:15:41,800 --> 00:15:44,600 DCI Vera Stanhope. That's DS Healey. 214 00:15:45,200 --> 00:15:48,990 Mr Vlasic - do you know where we might find him, Mrs...? 215 00:15:49,040 --> 00:15:51,110 Ms Johnson, caretaker. 216 00:15:51,840 --> 00:15:54,940 I saw Goran leave about half an hour ago. 217 00:15:55,720 --> 00:15:59,230 What about a bloke called Zamir Ilic? 218 00:15:59,280 --> 00:16:02,470 Goran and Sammy both mixed up in something, are they? 219 00:16:02,520 --> 00:16:04,310 Sammy Ilic? 220 00:16:04,360 --> 00:16:06,960 He lives upstairs. Second floor. 221 00:16:07,760 --> 00:16:09,790 How well do you know them? 222 00:16:09,840 --> 00:16:11,830 We have a chat now and then. 223 00:16:11,880 --> 00:16:13,880 Nice men - foreign. 224 00:16:14,680 --> 00:16:17,620 But they always pay their rent on time. 225 00:16:18,320 --> 00:16:20,710 He got any friends or family that you know of? 226 00:16:20,760 --> 00:16:22,720 I'm not one to pry. 227 00:16:24,680 --> 00:16:26,680 He's nipped out too. 228 00:16:33,560 --> 00:16:35,120 Mr llic? 229 00:16:38,040 --> 00:16:40,240 Mr Ilic, it's the police. 230 00:16:41,640 --> 00:16:44,040 Could you unlock this, love? 231 00:16:45,400 --> 00:16:46,630 Mr Ilic? 232 00:16:46,680 --> 00:16:48,360 Sammy? 233 00:16:57,800 --> 00:17:00,200 Just wait here, Miss Johnson. 234 00:17:00,560 --> 00:17:02,160 Mr Ilic? 235 00:17:07,480 --> 00:17:09,480 Are you in here? 236 00:17:18,240 --> 00:17:20,040 Mr Ilic? 237 00:17:31,800 --> 00:17:34,190 Mr Ilic, stay with us, love. 238 00:17:34,240 --> 00:17:36,840 Mr Ilic, you stay with us. Aiden! 239 00:18:04,560 --> 00:18:08,760 For someone who hated mess, he chose a messy way to go out. 240 00:18:09,960 --> 00:18:13,710 So Zamir Ilic kills our Slurry Man, and then when he resurfaces, 241 00:18:13,760 --> 00:18:16,860 he panics and tries to take his own life? 242 00:18:17,120 --> 00:18:18,750 Did you find the bullet? 243 00:18:18,800 --> 00:18:21,470 What's left of it is still jangling around in his neck. 244 00:18:21,520 --> 00:18:23,590 Walther 9mm automatic. 245 00:18:24,960 --> 00:18:27,700 Serial number's been scratched out. 246 00:18:27,840 --> 00:18:33,640 Yeah, and a workmate who was affiliated with a gun-running case living a couple of doors away. 247 00:18:35,360 --> 00:18:39,270 Right, get all this to the print lab, get Edwards over to the hospital. 248 00:18:39,320 --> 00:18:43,200 I want Ilic printed and as soon as he's lucid, we need to question him. 249 00:18:45,960 --> 00:18:48,500 Has Goran Vlasic been in touch? 250 00:18:48,880 --> 00:18:51,390 And do you know where he might have gone? 251 00:18:51,440 --> 00:18:52,870 No. 252 00:18:52,920 --> 00:18:56,150 Just my luck, eh? I get all the lowlifes working on my farm. 253 00:18:56,200 --> 00:19:00,310 Well, it's just a shame you gave those lowlifes a chance to scarper. 254 00:19:02,560 --> 00:19:05,590 Where were you, ten o'clock this morning? 255 00:19:05,640 --> 00:19:07,630 I was here. Why? 256 00:19:07,680 --> 00:19:09,870 ~ And Milosh Beqiri? ~ He was here too. 257 00:19:09,920 --> 00:19:11,470 Are you sure? 258 00:19:11,520 --> 00:19:15,270 I've checked with the uniform on the gate. Nobody left since they got here at 8:30. 259 00:19:15,320 --> 00:19:17,040 Right. 260 00:19:18,920 --> 00:19:24,360 Look, this is a reconstructed photo-fit picture of the fella we found in your pit. 261 00:19:25,960 --> 00:19:28,360 Either of you recognise him? 262 00:19:29,160 --> 00:19:30,390 No. 263 00:19:30,440 --> 00:19:32,430 Do you have a name? 264 00:19:32,480 --> 00:19:34,480 No, not yet. 265 00:19:35,360 --> 00:19:36,990 Mr Pryor? 266 00:19:37,040 --> 00:19:39,030 No, I don't. 267 00:19:39,080 --> 00:19:40,870 Are you sure? 268 00:19:40,920 --> 00:19:44,620 Is he not someone who could have worked here before? 269 00:19:45,080 --> 00:19:46,750 No. Sorry, I can't help. 270 00:19:46,800 --> 00:19:50,510 I can take a copy and put it on my market stall tomorrow, if you like. 271 00:19:50,560 --> 00:19:51,830 Yeah. 272 00:19:51,880 --> 00:19:53,870 Yeah, great Dan, advertise. 273 00:19:53,920 --> 00:19:56,430 People really want to shop at the murder farm. 274 00:19:56,480 --> 00:19:57,910 I'm just trying to help. 275 00:19:57,960 --> 00:19:59,560 Hello, love. 276 00:20:01,480 --> 00:20:03,190 You finished early today? 277 00:20:03,240 --> 00:20:06,320 He's just on a break. Four minutes and counting. 278 00:20:09,520 --> 00:20:11,910 So where is he, then, Mr Beqiri? 279 00:20:11,960 --> 00:20:13,710 He's in the south field. 280 00:20:13,760 --> 00:20:15,830 ~ Which is...? ~ You can follow Toby. 281 00:20:15,880 --> 00:20:17,630 He's playing postman. 282 00:20:17,680 --> 00:20:19,200 Right. 283 00:20:21,440 --> 00:20:22,960 Thank you. 284 00:20:40,760 --> 00:20:42,040 Hey! 285 00:20:45,720 --> 00:20:47,190 Thank you. 286 00:20:49,280 --> 00:20:51,910 Wow, ham and cheese! 287 00:20:51,960 --> 00:20:53,960 My favourite. 288 00:20:55,360 --> 00:20:59,040 You should get back. We don't want teacher to keep waiting. 289 00:21:13,880 --> 00:21:15,420 He's great. 290 00:21:15,880 --> 00:21:17,880 Any news? 291 00:21:18,560 --> 00:21:22,120 Zamir Ilic... he's been rushed to hospital. 292 00:21:22,880 --> 00:21:25,820 We think he tried to take his own life. 293 00:21:28,520 --> 00:21:30,920 I will pray for his recovery. 294 00:21:31,120 --> 00:21:34,470 Have you heard from Goran Vlasic since he left the farm this morning? 295 00:21:34,520 --> 00:21:36,030 No, why? 296 00:21:36,080 --> 00:21:38,070 He's legged it. 297 00:21:38,120 --> 00:21:40,120 I should've known. 298 00:21:41,040 --> 00:21:43,950 Goran mixes with some undesirable types. 299 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 And lately, he's... Well, he's been on Zamir's case. 300 00:21:47,640 --> 00:21:50,750 Like, whatever Zamir does, Goran is on his back. 301 00:21:50,800 --> 00:21:53,190 You wouldn't happen to know where Goran would be? 302 00:21:53,240 --> 00:21:55,590 Does he have any girlfriends? 303 00:21:55,640 --> 00:21:58,580 I don't ask questions. I have a family. 304 00:21:58,880 --> 00:22:02,280 I can't afford to poke my nose into other people's business. 305 00:22:03,400 --> 00:22:04,830 Ma'am? 306 00:22:04,880 --> 00:22:07,480 We've got to go. Tyneside ferry. 307 00:22:08,440 --> 00:22:11,760 ~ Well, if you hear of anything, you let us know. ~ Of course. 308 00:22:22,680 --> 00:22:24,630 ~ Cheers, thank you. ~ Have a nice trip. 309 00:22:24,680 --> 00:22:26,150 Yes, sir? 310 00:22:27,720 --> 00:22:29,630 One way to Amsterdam, please. 311 00:22:29,680 --> 00:22:33,670 I need you two on this door. This is Goran Vlasic, keep an eye out for him. 312 00:22:33,720 --> 00:22:36,660 You two at that door at the back, yeah? 313 00:22:41,800 --> 00:22:44,000 Excuse me? Goran Vlasic? 314 00:22:45,520 --> 00:22:47,120 Agh! 315 00:22:54,680 --> 00:22:56,040 Urgh! 316 00:22:57,000 --> 00:23:01,600 Now, I take that as a yes. Do you mind if I ask you a couple of questions about Zamir Ilic? 317 00:23:06,960 --> 00:23:08,950 Here we are. 318 00:23:09,000 --> 00:23:12,270 Mr Vlasic, were you working at Pryor's Farm this morning? 319 00:23:12,320 --> 00:23:14,590 ~ Yes. ~ With Zamir Ilic? 320 00:23:14,640 --> 00:23:17,740 ~ What's this about? ~ Just answer the question. 321 00:23:17,920 --> 00:23:19,430 Yes, I worked with Ilic. 322 00:23:19,480 --> 00:23:22,830 And where did you go when you left the farm? 323 00:23:22,880 --> 00:23:24,710 I went home by bus. 324 00:23:24,760 --> 00:23:27,990 ~ And once you were home? ~ I packed a bag and headed to train station. 325 00:23:28,040 --> 00:23:30,590 What for? Were you fleeing? 326 00:23:30,640 --> 00:23:33,670 ~ Sorry? ~ Running away, legging it. 327 00:23:33,720 --> 00:23:36,510 No. I fancied a holiday. 328 00:23:38,040 --> 00:23:39,950 What train did you catch? 329 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 9:50 to Newcastle. 330 00:23:51,880 --> 00:23:54,710 See, this doesn't explain why you ran at the ferry terminal. 331 00:23:54,760 --> 00:23:58,120 ~ I thought you were Immigration. ~ There's a problem with your papers? 332 00:24:00,800 --> 00:24:02,940 Do you know this fella? 333 00:24:04,520 --> 00:24:06,240 ~ No. ~ No? 334 00:24:07,320 --> 00:24:11,670 Now, this is the gun Zamir Ilic was shot with this morning. Do you recognise it? 335 00:24:11,720 --> 00:24:13,110 What? 336 00:24:13,160 --> 00:24:14,750 Ilic was shot? 337 00:24:14,800 --> 00:24:18,710 Do you know who supplied him with this weapon? We know you have contacts. 338 00:24:18,760 --> 00:24:21,310 Whoa, whoa, I don't know what you're talking about. 339 00:24:21,360 --> 00:24:23,350 Don't you? 340 00:24:23,400 --> 00:24:26,870 Now, you see, Milosh Beqiri told us 341 00:24:26,920 --> 00:24:32,360 you and Zamir had a volatile relationship and sometimes, on occasion, you bullied him. 342 00:24:37,400 --> 00:24:41,800 Look, Ilic was a lazy man and I had no time for him, OK? 343 00:24:45,040 --> 00:24:47,110 I'd like to speak to my solicitor now. 344 00:24:47,160 --> 00:24:50,280 Yeah, I think that's a very good idea, sir. 345 00:24:52,320 --> 00:24:54,230 You see, you never asked. 346 00:24:54,280 --> 00:24:55,390 What? 347 00:24:55,440 --> 00:24:57,310 You never asked how Zamir was doing. 348 00:24:57,360 --> 00:25:00,560 ~ I assume he's dead. ~ No. No, he's still alive. 349 00:25:00,920 --> 00:25:04,000 And when he speaks, you'd better hope he backs up your story. 350 00:25:33,760 --> 00:25:35,030 Bethany? 351 00:25:35,080 --> 00:25:37,350 Boss, I'm at the hospital. 352 00:25:38,040 --> 00:25:39,870 Zamir Ilic has just passed away. 353 00:25:39,920 --> 00:25:41,360 Oh. 354 00:25:42,200 --> 00:25:44,870 He got rushed into surgery just after I got here. 355 00:25:44,920 --> 00:25:47,460 He died on the operating table. 356 00:25:48,120 --> 00:25:51,710 ~ You're not in the bath, are you? ~ There's nothing we can do till morning, 357 00:25:51,760 --> 00:25:53,710 so get yourself home, pet. 358 00:25:53,760 --> 00:25:58,510 One of the paramedics who treated him stopped by. They found some car keys in the ambulance. 359 00:25:58,560 --> 00:26:01,660 They reckon they fell out of Zamir's pocket. 360 00:26:03,760 --> 00:26:06,360 I'll pick you up in half an hour. 361 00:26:34,960 --> 00:26:36,510 It's a taxi. 362 00:26:36,560 --> 00:26:39,560 Brown's Mini Cabs? Are they still going? 363 00:26:40,480 --> 00:26:43,150 ~ You know 'em? ~ Well, they're up by the station. 364 00:26:43,200 --> 00:26:47,000 Used give me a ride home, you know, after a night out. 365 00:27:05,640 --> 00:27:09,350 Well, unless you find anything better in the flat, we can use that. 366 00:27:09,400 --> 00:27:11,310 OK. 367 00:27:11,360 --> 00:27:13,360 I'll circulate it. 368 00:27:19,960 --> 00:27:21,440 Spotless. 369 00:27:22,640 --> 00:27:25,430 As if it's just been driven off a garage forecourt. 370 00:27:25,480 --> 00:27:27,040 Yeah. 371 00:27:38,640 --> 00:27:40,440 Poor Sammy. 372 00:27:41,520 --> 00:27:43,860 It's always the quiet ones. 373 00:27:48,320 --> 00:27:50,720 How long had he worked here? 374 00:27:51,760 --> 00:27:53,750 Since November last year. 375 00:27:53,800 --> 00:27:57,400 He does the graveyard shift - 8:00 till 4:00, four on, three off. 376 00:27:58,680 --> 00:28:00,680 Have a look at this. 377 00:28:02,680 --> 00:28:04,670 Did you ever see him with this fella? 378 00:28:04,720 --> 00:28:06,430 No. 379 00:28:06,480 --> 00:28:09,310 But Sammy doesn't... didn't like to come into the office. 380 00:28:09,360 --> 00:28:11,110 He had a thing about mess, you see. 381 00:28:11,160 --> 00:28:12,630 What, OCD? 382 00:28:12,680 --> 00:28:17,830 Usually when the drivers bring their cars back, I need to crack out the dust buster and bleach, 383 00:28:17,880 --> 00:28:21,360 but with Sammy, it's... it was always immaculate. 384 00:28:23,000 --> 00:28:25,200 Did anyone hold a grudge? 385 00:28:25,800 --> 00:28:29,300 One of the other drivers, perhaps, or a customer? 386 00:28:29,760 --> 00:28:32,160 Wouldn't say boo to a goose. 387 00:28:34,360 --> 00:28:36,350 How'd you contact him? 388 00:28:36,400 --> 00:28:37,870 By mobile? 389 00:28:37,920 --> 00:28:39,120 Aye. 390 00:28:41,280 --> 00:28:43,550 ~ It's this number. ~ Thanks. 391 00:28:49,440 --> 00:28:51,310 Anything? 392 00:28:51,360 --> 00:28:53,350 No, it's just going to voicemail. 393 00:28:53,400 --> 00:28:57,670 We turned that flat upside-down today, there definitely wasn't a phone there. 394 00:28:57,720 --> 00:29:00,510 First thing in the morning, get onto the phone company. 395 00:29:00,560 --> 00:29:02,950 I want to know when his mobile was last used. 396 00:29:03,000 --> 00:29:05,600 Now, I've got something for you. 397 00:29:08,160 --> 00:29:11,150 Now, see if you can do something with that for me, pet. 398 00:29:11,200 --> 00:29:12,600 There. 399 00:29:13,720 --> 00:29:15,710 It's only my mac. 400 00:29:15,760 --> 00:29:17,760 Leave it with me. 401 00:29:32,920 --> 00:29:34,310 Hiya. 402 00:29:34,360 --> 00:29:36,700 DS Healey and DCI Stanhope. 403 00:29:37,320 --> 00:29:40,120 I understand you remember this fella? 404 00:29:40,480 --> 00:29:43,710 You told one of my officers he had a tattoo removed. 405 00:29:43,760 --> 00:29:45,790 Yeah, that's him. Young chap. 406 00:29:45,840 --> 00:29:47,950 Skinny. Nice eyes. 407 00:29:48,000 --> 00:29:49,870 I've got a thing for eyes. 408 00:29:49,920 --> 00:29:51,510 When was this? 409 00:29:51,560 --> 00:29:54,030 ~ Two, three months ago. ~ You don't recall his name? 410 00:29:54,080 --> 00:29:57,670 ~ I didn't speak to him. Geoff dealt with him. ~ Is that Geoff? 411 00:29:57,720 --> 00:29:59,720 No. Er... Geoff left. 412 00:30:00,360 --> 00:30:02,150 Know where we can get hold of him? 413 00:30:02,200 --> 00:30:04,740 He's in India, finding himself. 414 00:30:06,200 --> 00:30:07,710 Thanks, love. 415 00:30:07,760 --> 00:30:09,150 Hang on. 416 00:30:09,200 --> 00:30:11,070 Geoff took before and afters. 417 00:30:11,120 --> 00:30:13,460 Not for posterity, neither. 418 00:30:13,960 --> 00:30:15,870 The insurance company insisted on it. 419 00:30:15,920 --> 00:30:19,430 He got sued a while back - before he started here, I might add. 420 00:30:19,480 --> 00:30:21,230 Here it is. 421 00:30:21,280 --> 00:30:23,420 ~ What, this one? ~ Mm-hm. 422 00:30:26,320 --> 00:30:29,060 Well, what sort of a design's that? 423 00:30:34,480 --> 00:30:36,470 Get Helen onto POLCA. 424 00:30:36,520 --> 00:30:41,600 See if she can get one of them... What do you call it?.. cryptologists to take a look at that. 425 00:30:44,000 --> 00:30:45,990 See this discolouration here? 426 00:30:46,040 --> 00:30:48,030 What, bruising from the surgery? 427 00:30:48,080 --> 00:30:49,750 Some. 428 00:30:49,800 --> 00:30:52,240 But this part is older. 429 00:30:53,200 --> 00:30:58,870 Maybe the placing of the entry wound was designed to cover something up. 430 00:30:58,920 --> 00:31:00,030 Oh. 431 00:31:00,080 --> 00:31:03,510 Also, one side of his windpipe is concave. 432 00:31:03,560 --> 00:31:05,870 Could be crush trauma, could be impact damage. 433 00:31:05,920 --> 00:31:07,230 Come on, Marcus! 434 00:31:07,280 --> 00:31:11,110 The tissue damage and surgical scarring make it difficult to say one way or the other. 435 00:31:11,160 --> 00:31:14,160 I have to write this up as inconclusive. 436 00:31:14,560 --> 00:31:16,550 ~ You're kidding me? ~ No. 437 00:31:16,600 --> 00:31:18,080 I'm not. 438 00:31:20,240 --> 00:31:22,240 Off the record? 439 00:31:24,640 --> 00:31:29,750 I'm inclined to say someone tried to strangle Ilic and then put a gun to his throat to cover it up. 440 00:31:32,560 --> 00:31:34,120 What? 441 00:31:35,440 --> 00:31:37,430 What? Thanks, Marcus. 442 00:31:37,480 --> 00:31:39,350 Who authorised that? 443 00:31:39,400 --> 00:31:41,470 That's off the record! 444 00:31:43,160 --> 00:31:44,790 Hold, hold, hold, hold, hold. 445 00:31:44,840 --> 00:31:47,790 Raymond Bourne, Mr Vlasic's legal representative. 446 00:31:47,840 --> 00:31:51,070 Well, bully for you! You're not taking him anywhere. 447 00:31:51,120 --> 00:31:53,830 Your client's charged with assaulting a police officer. 448 00:31:53,880 --> 00:31:56,150 ~ Those charges can't stand. ~ Want to bet? 449 00:31:56,200 --> 00:32:00,950 Witnesses at the scene confirmed that said police officer failed to identify himself. 450 00:32:01,000 --> 00:32:02,590 You what? 451 00:32:02,640 --> 00:32:07,110 So unless you have evidence enough to charge my client with another crime, 452 00:32:07,160 --> 00:32:09,160 he's homeward bound. 453 00:32:19,800 --> 00:32:21,540 I know, I know. 454 00:32:22,160 --> 00:32:26,440 Now, Marcus is recording Zamir Ilic's death as inconclusive, 455 00:32:27,120 --> 00:32:29,630 which means we may be looking at a double murder. 456 00:32:29,680 --> 00:32:32,510 And now our main suspect is back on the street. 457 00:32:32,560 --> 00:32:34,550 ~ I know. ~ No, pet. 458 00:32:34,600 --> 00:32:37,540 If you knew, he'd still be in custody. 459 00:32:40,080 --> 00:32:43,510 And why are we still referring to our victim as Slurry Man? 460 00:32:43,560 --> 00:32:46,510 How hard can it be to find a name? 461 00:32:46,560 --> 00:32:49,920 ~ I'm trying. ~ Well, try harder, Kenny. Come on, man! 462 00:32:52,800 --> 00:32:54,710 That's your fault, upsetting her. 463 00:32:54,760 --> 00:32:57,110 Zamir Ilic's phone records. 464 00:32:57,160 --> 00:33:00,670 It's a pay as you go. Multiple calls made to and from the same number. 465 00:33:00,720 --> 00:33:02,750 ~ Brown's Mini Cabs. ~ No friends, family? 466 00:33:02,800 --> 00:33:07,270 No, it's just the last ping which registered at 10:02 this morning to Ilic's address. 467 00:33:07,320 --> 00:33:10,230 ~ After that, the signal goes dead. ~ So someone turned it off? 468 00:33:10,280 --> 00:33:12,080 Or destroyed it. 469 00:33:13,000 --> 00:33:15,830 Aiden, what have you got with the gun? 470 00:33:15,880 --> 00:33:19,870 Zamir's thumbprints are on the trigger, partials on the handle, nothing on the bullets. 471 00:33:19,920 --> 00:33:21,920 Put it on the board. 472 00:33:22,920 --> 00:33:24,910 Kenny, cameras? 473 00:33:24,960 --> 00:33:29,200 The nearest CCTV is er... round the corner in... Talbot Road. 474 00:33:29,840 --> 00:33:33,950 What, is that all we have? Have we nothing, apart from your overtime sheet? 475 00:33:34,000 --> 00:33:39,600 I might have something. I spoke to a Professor McLeish at Newcastle Uni. 476 00:33:40,080 --> 00:33:43,670 After a long, boring lecture about masculine versus feminine 477 00:33:43,720 --> 00:33:46,190 and pagan symbolism, blah, blah, 478 00:33:46,240 --> 00:33:51,320 he identified Slurry Man's tattoo as a luck charm, designed to... 479 00:33:52,240 --> 00:33:55,840 ".. make those you need to impress well-disposed towards you." 480 00:33:56,360 --> 00:33:58,500 Well, that worked well! 481 00:33:58,920 --> 00:34:01,320 ~ Pagan? ~ No, no, it's Romany. 482 00:34:01,760 --> 00:34:03,750 Romany? 483 00:34:03,800 --> 00:34:06,000 What, as in a traveller? 484 00:34:29,600 --> 00:34:31,160 Keep that. 485 00:34:38,720 --> 00:34:40,710 Oh, that smells better! 486 00:34:40,760 --> 00:34:42,760 Good as new. 487 00:34:48,760 --> 00:34:51,110 You all right? Can I help you? 488 00:34:51,160 --> 00:34:54,280 Is there a site manager, pet, someone in charge? 489 00:35:02,560 --> 00:35:04,550 Morning. 490 00:35:04,600 --> 00:35:06,590 ~ Da! ~ Yeah? 491 00:35:06,640 --> 00:35:08,840 ~ Police to see you! ~ Huh? 492 00:35:17,160 --> 00:35:20,230 ~ Did you say anything to 'em? ~ They want to talk to you. 493 00:35:20,280 --> 00:35:22,270 Now, how can I help you, ladies? 494 00:35:22,320 --> 00:35:24,320 DCI Vera Stanhope. 495 00:35:25,720 --> 00:35:27,590 Do you know this man? 496 00:35:27,640 --> 00:35:29,640 And what's it to you? 497 00:35:32,120 --> 00:35:35,560 ~ Do you recognise him, pet? ~ Sig, get inside now. Rene! 498 00:35:36,480 --> 00:35:38,550 Come and get Sig, take her in, please. 499 00:35:38,600 --> 00:35:40,310 What's going on? 500 00:35:40,360 --> 00:35:42,750 Some police ladies asking questions. Sig, inside! 501 00:35:42,800 --> 00:35:46,100 Come on, Sig, give us a hand letting this out. 502 00:35:49,200 --> 00:35:51,990 Is he in trouble or did he win a good citizen award? 503 00:35:52,040 --> 00:35:55,340 No, this man was found dead yesterday morning. 504 00:35:56,720 --> 00:35:58,190 No... How? 505 00:35:58,520 --> 00:36:01,260 His body was found at Pryor's Farm. 506 00:36:02,080 --> 00:36:04,310 We believe he was murdered. 507 00:36:04,360 --> 00:36:06,760 ~ Oh, Jesus. ~ Do you know him? 508 00:36:09,280 --> 00:36:12,380 That's Jack, Jack Reeves. He's one of ours. 509 00:36:21,500 --> 00:36:22,900 Billy? 510 00:36:24,420 --> 00:36:27,720 ~ Morning. ~ These are the police. It's about Jack. 511 00:36:28,820 --> 00:36:30,140 Yeah? 512 00:36:38,220 --> 00:36:40,170 Is this your son? 513 00:36:40,220 --> 00:36:42,220 Jack Reeves? 514 00:36:43,100 --> 00:36:44,570 That's him. 515 00:36:44,620 --> 00:36:47,090 But if you're looking for him, he ain't here. 516 00:36:47,140 --> 00:36:50,440 No, they found him, Billy, up at Pryor's Farm. 517 00:36:52,060 --> 00:36:53,610 I think we better go inside, sir. 518 00:36:53,660 --> 00:36:57,450 If my Jackie's in trouble, that's his lookout. What did he do? 519 00:36:57,500 --> 00:37:00,800 ~ Was he caught nicking? ~ He's been murdered, sir. 520 00:37:02,740 --> 00:37:05,340 I think we had better go inside. 521 00:37:17,340 --> 00:37:18,820 Sir. 522 00:37:35,780 --> 00:37:38,120 What was that look for, eh? 523 00:37:38,700 --> 00:37:41,530 ~ Could you give him some space? ~ See that look he just gave me? 524 00:37:41,580 --> 00:37:44,860 Just think about what's happening here, sir. Just think. 525 00:37:46,180 --> 00:37:48,320 Now, if you don't mind? 526 00:37:50,620 --> 00:37:52,820 How long was he in there? 527 00:37:53,300 --> 00:37:55,570 We think about four weeks. 528 00:37:58,460 --> 00:38:00,460 It's definitely him? 529 00:38:00,660 --> 00:38:04,380 Well, we're gonna need someone to make a formal identification, but... 530 00:38:05,380 --> 00:38:07,850 ~ There must be some mistake. ~ I can do that. 531 00:38:07,900 --> 00:38:10,570 That's not why I'm looking at you. 532 00:38:10,860 --> 00:38:13,570 How can our Jack be in Alnwick still? How can that be? 533 00:38:13,620 --> 00:38:15,290 I don't know. 534 00:38:17,900 --> 00:38:20,980 You say he left home about three months ago? 535 00:38:21,540 --> 00:38:22,680 Hm? 536 00:38:23,420 --> 00:38:25,410 Yeah, about that. 537 00:38:25,460 --> 00:38:27,770 So where was he staying after he left here? 538 00:38:27,820 --> 00:38:30,220 No idea. We lost touch. 539 00:38:33,940 --> 00:38:37,050 Did something happen between yourselves and your son, 540 00:38:37,100 --> 00:38:39,840 something that made him leave home? 541 00:38:45,780 --> 00:38:46,970 Drugs. 542 00:38:47,020 --> 00:38:49,020 Oh. He was using? 543 00:38:50,300 --> 00:38:51,740 Yeah. 544 00:38:58,940 --> 00:39:01,280 Do you recognise this, pet? 545 00:39:11,420 --> 00:39:13,090 That's Jack's. 546 00:39:13,940 --> 00:39:18,240 I'll make some tea. Would you like some tea? I'll make a pot. 547 00:39:23,300 --> 00:39:25,700 Which school did Jack go to? 548 00:39:26,420 --> 00:39:28,420 Millerbridge. 549 00:39:30,140 --> 00:39:31,650 Good student? 550 00:39:31,700 --> 00:39:33,330 Aye, he put in the hours. 551 00:39:33,380 --> 00:39:35,380 Bloody thing! 552 00:39:36,380 --> 00:39:39,410 Did you replace the can? I asked you twice to replace the can. 553 00:39:39,460 --> 00:39:42,330 ~ I'll do it in a minute. ~ Jesus, Billy. 554 00:39:43,100 --> 00:39:45,090 How can he end up on that farm? 555 00:39:45,140 --> 00:39:47,130 He moved away. 556 00:39:47,180 --> 00:39:49,320 He left and moved away. 557 00:39:57,660 --> 00:40:00,460 Where do you keep your glasses, love? 558 00:40:04,460 --> 00:40:07,560 Jack let himself get infected by that muck. 559 00:40:09,100 --> 00:40:11,090 There was no helping him after that. 560 00:40:11,140 --> 00:40:13,340 What drugs was he taking? 561 00:40:13,660 --> 00:40:15,650 Heroin, I think. 562 00:40:15,700 --> 00:40:17,690 Using a pipe. 563 00:40:17,740 --> 00:40:20,680 And that's why you asked him to leave? 564 00:40:21,020 --> 00:40:24,220 I couldn't have that going on under our roof. 565 00:40:27,100 --> 00:40:29,240 Has he been back since? 566 00:40:30,100 --> 00:40:31,570 No. 567 00:40:31,620 --> 00:40:33,760 I kept hoping he would. 568 00:40:35,180 --> 00:40:38,780 And you can't think of anyone who might have fallen out with him? 569 00:40:48,620 --> 00:40:51,700 Right, erm, we'll be... 570 00:40:53,020 --> 00:40:55,940 So, when you're ready, Mr Reeves... 571 00:41:08,980 --> 00:41:11,490 That lad had no signs of drug use. 572 00:41:11,540 --> 00:41:13,940 Maybe he'd got himself clean. 573 00:41:17,940 --> 00:41:20,810 Get on at Aiden and Kenny. Tell them we've got an ID. 574 00:41:20,860 --> 00:41:22,340 Yeah. 575 00:41:35,820 --> 00:41:37,810 You all right, pet? 576 00:41:37,860 --> 00:41:39,860 Yeah, fine. 577 00:41:42,380 --> 00:41:45,480 I saw your dress. Oh, it's beautiful, that. 578 00:41:46,460 --> 00:41:48,450 When's the big day? 579 00:41:48,500 --> 00:41:50,490 Oh, no. It's not mine. 580 00:41:50,540 --> 00:41:52,250 Ma's re-shaping it for my cousin. 581 00:41:52,300 --> 00:41:54,290 ~ Oh. ~ She gets married next month. 582 00:41:54,340 --> 00:41:55,780 Right. 583 00:41:57,140 --> 00:41:59,740 Da told us what happened to Jack. 584 00:42:01,700 --> 00:42:05,100 Pryor's Farm too. Bit weird, that. 585 00:42:06,100 --> 00:42:07,690 Why's that? 586 00:42:07,740 --> 00:42:11,500 What with him being born in the field beside it. Same as me. 587 00:42:16,380 --> 00:42:18,780 ~ I'd better go inside. ~ Right. 588 00:42:42,140 --> 00:42:45,460 Dear God, have mercy on my boy. 589 00:42:47,380 --> 00:42:49,650 Let him into your kingdom. 590 00:42:51,740 --> 00:42:53,050 Forgive him his sins. 591 00:42:53,100 --> 00:42:56,580 Whatever he did, whatever he was, my Jackie couldn't help it. 592 00:42:57,500 --> 00:43:00,500 He couldn't fight the temptations that came for him. 593 00:43:05,540 --> 00:43:07,100 Amen. 594 00:43:13,340 --> 00:43:15,330 Bethany, did you find anything? 595 00:43:15,380 --> 00:43:18,690 Oh, yeah, turns out the travellers weren't on Danny Pryor's land. 596 00:43:18,740 --> 00:43:20,770 They were in a neighbouring field, 597 00:43:20,820 --> 00:43:25,170 then Danny Pryor bought the field from under the travellers' feet and gave them the boot. 598 00:43:25,220 --> 00:43:27,010 That must've stuck in their throats. 599 00:43:27,060 --> 00:43:29,800 And he paid above the market price. 600 00:43:30,860 --> 00:43:35,380 Well, maybe Jack Reeves took it upon himself to confront Danny Pryor about that. 601 00:43:37,620 --> 00:43:39,770 Right, I'm off. Night. 602 00:43:39,820 --> 00:43:41,090 Night. 603 00:44:24,700 --> 00:44:27,820 Aiden, turn your car round. How about I buy you a shandy? 604 00:44:36,380 --> 00:44:38,370 And you want to buy me a drink here, why? 605 00:44:38,420 --> 00:44:40,410 It's not a blanket party, is it? 606 00:44:40,460 --> 00:44:41,890 A what? 607 00:44:41,940 --> 00:44:43,940 Have a look at this. 608 00:44:44,340 --> 00:44:48,810 Incident report filed by a John Reeves - AKA Jack Reeves - 609 00:44:48,860 --> 00:44:51,690 two months ago for assault. 610 00:44:51,740 --> 00:44:53,490 ~ Filed by? ~ Mm. 611 00:44:53,540 --> 00:44:56,080 ~ He was the complainant? ~ Right. 612 00:45:01,900 --> 00:45:03,890 Look at the landlord's name. 613 00:45:03,940 --> 00:45:05,930 "Robert Pryor". 614 00:45:05,980 --> 00:45:07,810 Pryor? As in the farm? 615 00:45:07,860 --> 00:45:09,850 He used to co-own it. 616 00:45:09,900 --> 00:45:12,240 He's Danny Pryor's brother. 617 00:45:18,140 --> 00:45:19,730 What can I get you? 618 00:45:19,780 --> 00:45:23,290 We wondered if we could have a word with your landlord, pet. 619 00:45:23,340 --> 00:45:25,330 Yeah, er... 620 00:45:25,380 --> 00:45:27,850 Rob, mate! Some people to see you! 621 00:45:27,900 --> 00:45:29,130 Hark. 622 00:45:29,180 --> 00:45:31,290 Who calls my name? 623 00:45:31,340 --> 00:45:33,740 DCI Vera Stanhope, DS Healey. 624 00:45:35,700 --> 00:45:40,460 He came in here, causing a disturbance, so I asked him to leave and he kicked off. 625 00:45:41,300 --> 00:45:42,970 That's funny. 626 00:45:44,060 --> 00:45:47,730 There's nothing in the witness statements about a disturbance. 627 00:45:47,780 --> 00:45:51,050 Oh, you say "witness statements", I hear "beer goggles". 628 00:45:51,100 --> 00:45:53,570 ~ Did you know Jack Reeves? ~ No. 629 00:45:54,020 --> 00:45:58,130 So why do the witnesses say you just walked up to him and asked him to leave? 630 00:45:58,180 --> 00:46:00,980 That sounds to me like you knew him. 631 00:46:03,620 --> 00:46:05,450 Fine. 632 00:46:05,500 --> 00:46:08,690 Look, I didn't know him... but I knew what he was. 633 00:46:08,740 --> 00:46:10,410 Oh, what's that? 634 00:46:10,460 --> 00:46:12,370 A traveller. And I don't like them. 635 00:46:12,420 --> 00:46:13,850 No? Why's that? 636 00:46:13,900 --> 00:46:18,300 Because there used to be a bunch of them buzzing around that farm like mosquitoes. 637 00:46:19,060 --> 00:46:21,250 Drove my uncle to an early grave. 638 00:46:21,300 --> 00:46:24,570 Just so happens, Jack Reeves was one of those mosquitoes. 639 00:46:24,620 --> 00:46:25,930 What? 640 00:46:25,980 --> 00:46:29,340 Up until 2007, Jack lived beside Pryor's Farm. 641 00:46:32,700 --> 00:46:35,210 ~ Well, what are the odds? ~ What are the odds? 642 00:46:35,260 --> 00:46:37,850 Seven weeks ago, you had an altercation with a man 643 00:46:37,900 --> 00:46:40,690 who yesterday turned up murdered on your brother's farm? 644 00:46:40,740 --> 00:46:43,330 ~ What ARE the odds? ~ I know what it looks like. 645 00:46:43,380 --> 00:46:45,370 ~ So do we. ~ You're barking up the wrong tree. 646 00:46:45,420 --> 00:46:48,940 Really? So which tree should we be barking up? Your brother's? 647 00:47:01,300 --> 00:47:03,410 £2.60, please. Smashing. 648 00:47:03,460 --> 00:47:06,200 Thanks very much. Enjoy it. Cheers. 649 00:47:15,820 --> 00:47:17,540 Morning. 650 00:47:18,340 --> 00:47:19,740 Morning. 651 00:47:20,340 --> 00:47:23,410 My brother called, said you'd been in touch. 652 00:47:23,460 --> 00:47:26,250 Did he tell you we've ID'd the body found at your farm? 653 00:47:26,300 --> 00:47:28,050 Would you mind just... 654 00:47:28,100 --> 00:47:30,900 Can you keep your voice down, please? 655 00:47:32,660 --> 00:47:35,130 Yes, he said that is was... Jack Reeves. 656 00:47:35,180 --> 00:47:37,170 Mm, ring a bell? 657 00:47:37,220 --> 00:47:38,890 Should it? 658 00:47:38,940 --> 00:47:42,020 You evicted his family off your land eight years back. 659 00:47:45,380 --> 00:47:49,450 Erm... I needed to expand my business, so I took out a bank loan, 660 00:47:49,500 --> 00:47:52,900 I paid off my brother and bought up some of the neighbouring land. 661 00:47:54,100 --> 00:47:57,820 ~ In one of the fields, there were some travellers. ~ Yeah, who you evicted. 662 00:47:58,860 --> 00:48:01,570 I needed the field for my livestock. 663 00:48:01,620 --> 00:48:05,120 Oh, so it was just for business purposes, was it? 664 00:48:05,260 --> 00:48:07,250 I didn't lose much sleep over it. 665 00:48:07,300 --> 00:48:12,170 Did Jack Reeves pay you a visit recently at the farm, to confront you about this? 666 00:48:12,220 --> 00:48:13,450 No. 667 00:48:13,500 --> 00:48:17,700 ~ You sure about that? ~ Yeah, hand on my heart, no, he didn't. 668 00:48:17,860 --> 00:48:20,170 What about Zamir? I thought you had him pinned for this? 669 00:48:20,220 --> 00:48:22,090 I never said that. 670 00:48:23,540 --> 00:48:25,010 No. 671 00:48:25,060 --> 00:48:28,060 We're looking at a possible double murder. 672 00:48:40,340 --> 00:48:42,410 You all right, pet? Do you want a lift? 673 00:48:42,460 --> 00:48:45,490 No, you're all right. Bus'll be along in a minute. 674 00:48:45,540 --> 00:48:47,610 Come on. I don't bite. 675 00:49:04,020 --> 00:49:06,690 Keep you company till it gets here. 676 00:49:06,740 --> 00:49:08,170 You don't have to. 677 00:49:08,220 --> 00:49:10,220 Oh, I know that. 678 00:49:11,500 --> 00:49:14,290 So do you want to tell me about you and Jack Reeves? 679 00:49:14,340 --> 00:49:16,330 Nothing to tell. 680 00:49:16,380 --> 00:49:18,580 That tattoo on your arm. 681 00:49:19,940 --> 00:49:21,930 That's the same as Jack's. 682 00:49:21,980 --> 00:49:23,980 Don't mean nothing. 683 00:49:24,540 --> 00:49:27,130 ~ So who gave them to you? ~ Someone on the site. 684 00:49:27,180 --> 00:49:29,530 ~ Recently? ~ Six months ago. 685 00:49:29,580 --> 00:49:32,740 Mm? Jack had his removed, did you know that? 686 00:49:33,380 --> 00:49:35,090 After he left home. 687 00:49:35,140 --> 00:49:36,850 Now, why would he do that? 688 00:49:36,900 --> 00:49:38,890 You two have a falling out? 689 00:49:38,940 --> 00:49:40,290 No. 690 00:49:40,340 --> 00:49:42,210 Was it the drugs? 691 00:49:42,540 --> 00:49:44,410 Yeah, that was it. 692 00:49:46,980 --> 00:49:50,050 How much is a return fare to Grangewood? 693 00:49:50,100 --> 00:49:52,170 I'll keep you company. 694 00:49:54,220 --> 00:49:56,220 Now, you and Jack... 695 00:49:57,380 --> 00:49:59,130 .. were you sweethearts? 696 00:49:59,180 --> 00:50:00,690 No. 697 00:50:00,740 --> 00:50:03,530 ~ Have you seen him since he left home? ~ God, no! 698 00:50:03,580 --> 00:50:06,090 ~ So what's with the tattoo? ~ It's tradition. 699 00:50:06,140 --> 00:50:08,480 Tradition? How do you mean? 700 00:50:13,140 --> 00:50:15,140 That wedding dress? 701 00:50:16,820 --> 00:50:19,490 Was that dress meant for you, pet? 702 00:50:19,740 --> 00:50:23,020 Can you stop asking about Jack? I don't want to talk about him. 703 00:50:39,660 --> 00:50:42,210 ~ Morning. ~ They were getting hitched. 704 00:50:42,260 --> 00:50:44,730 ~ Who? ~ Sigourney O'Brien and Jack Reeves. 705 00:50:44,780 --> 00:50:49,020 Bethany checked with the registry. They were due to marry three months ago. 706 00:50:52,180 --> 00:50:55,610 The day before the wedding, Jack came to see me to say it was cancelled. 707 00:50:55,660 --> 00:50:57,530 Did he give a reason? 708 00:50:57,580 --> 00:51:00,890 There was little discussion, but it was clear that it was his decision. 709 00:51:00,940 --> 00:51:03,130 Why's that? 710 00:51:03,180 --> 00:51:04,850 Father. 711 00:51:04,900 --> 00:51:07,770 ~ Milosh. See you on Sunday? ~ Of course. 712 00:51:10,180 --> 00:51:12,920 Maybe it was the lure of the hills. 713 00:51:13,100 --> 00:51:17,020 Maybe Jack just didn't have enough in common with a 16-year-old girl. 714 00:51:19,140 --> 00:51:23,650 After the wedding was called off, was there any fallout from the families? 715 00:51:23,700 --> 00:51:26,850 I don't want to cast aspersions, considering what's happened to Jack. 716 00:51:26,900 --> 00:51:28,930 Please, cast away. 717 00:51:28,980 --> 00:51:31,370 ~ We had some trouble. ~ With Jack? 718 00:51:31,420 --> 00:51:33,330 The fathers. 719 00:51:33,380 --> 00:51:35,890 I recall Mr O'Brien threatening Mr Reeves. 720 00:51:35,940 --> 00:51:39,060 He said if he ever saw Jack again, he would rip him apart. 721 00:51:39,820 --> 00:51:41,410 Those were his exact words? 722 00:51:41,460 --> 00:51:43,330 That was the gist. 723 00:51:44,300 --> 00:51:46,700 Right, well, thanks, Father. 724 00:51:47,540 --> 00:51:52,210 You know, I ran into Jack, just over a month ago at the food bank we run in our church hall. 725 00:51:52,260 --> 00:51:54,210 What, he came in for a food parcel? 726 00:51:54,260 --> 00:51:56,250 No, he volunteered. 727 00:51:56,300 --> 00:52:00,020 Ended up spending the whole weekend with us, packing and sorting. 728 00:52:00,500 --> 00:52:02,490 Jack Reeves had a good soul. 729 00:52:02,540 --> 00:52:04,480 I always liked him. 730 00:52:05,260 --> 00:52:07,250 I hope you find whoever did this. 731 00:52:07,300 --> 00:52:10,380 Ohh, so do we, mate... I mean, Father. 732 00:52:13,140 --> 00:52:16,170 Gives O'Brien motive - anger over the slight. 733 00:52:16,220 --> 00:52:20,250 Well, get a search warrant for his caravan and look into his background. 734 00:52:20,300 --> 00:52:23,300 See if you can link O'Brien to Zamir Ilic. 735 00:52:23,860 --> 00:52:26,800 Ma'am, you should take a look at this. 736 00:52:28,980 --> 00:52:30,970 Footage from the Fox and Hounds pub. 737 00:52:31,020 --> 00:52:34,260 DS Uttley had archived a copy to the server. 738 00:52:35,260 --> 00:52:38,060 Robert Pryor throws Jack Reeves out. 739 00:52:38,260 --> 00:52:40,330 What are you watching? 740 00:52:41,700 --> 00:52:43,330 Footage of two men wrestling. 741 00:52:43,380 --> 00:52:46,480 Are you showing us your home movies, Kenny? 742 00:52:47,220 --> 00:52:49,660 23:11. Jack comes back. 743 00:53:02,020 --> 00:53:03,650 Is that the barman... 744 00:53:03,700 --> 00:53:05,340 Ben Marsh? 745 00:53:08,580 --> 00:53:12,020 The two of us... We used to be an item. 746 00:53:15,140 --> 00:53:17,610 You were in a relationship with Jack Reeves? 747 00:53:17,660 --> 00:53:19,130 Yes. Yes. 748 00:53:22,140 --> 00:53:24,490 I mean, Jack was a really hard person not to like. 749 00:53:24,540 --> 00:53:27,970 That was his problem, he was always trying to please everyone. 750 00:53:28,020 --> 00:53:30,250 The whole wedding thing, it broke his heart. 751 00:53:30,300 --> 00:53:32,290 Oh, so you knew about that? 752 00:53:32,340 --> 00:53:34,930 In my defence, I told them to go through with it. 753 00:53:34,980 --> 00:53:38,130 The day before, he turned up on my doorstep with his bags 754 00:53:38,180 --> 00:53:40,980 and said he'd left home and he was... 755 00:53:41,780 --> 00:53:45,050 he was tired of pretending to be something that he wasn't. 756 00:53:45,100 --> 00:53:46,890 So he moved in with me. 757 00:53:46,940 --> 00:53:48,530 Why didn't you tell us this before? 758 00:53:48,580 --> 00:53:50,850 It sounds silly, but I'm up for bar manager here 759 00:53:50,900 --> 00:53:52,890 and if Rob knew about my personal life... 760 00:53:52,940 --> 00:53:55,080 He was living with you? 761 00:53:55,700 --> 00:53:58,040 Only for about three weeks. 762 00:53:58,780 --> 00:54:01,130 Then one day, he left, called it his "awakening", 763 00:54:01,180 --> 00:54:05,180 said he'd discovered something amazing and had to follow another path. 764 00:54:07,380 --> 00:54:09,370 He headed back home, to Grangewood. 765 00:54:09,420 --> 00:54:13,700 I knew he really missed his mum and dad, but his dad didn't want him, turned him away. 766 00:54:15,460 --> 00:54:18,200 So after his dad turned him away... 767 00:54:19,220 --> 00:54:20,770 .. where did he go? 768 00:54:20,820 --> 00:54:22,810 Er... he said he was... 769 00:54:22,860 --> 00:54:26,020 living out of an old camper up in Thropton Woods. 770 00:54:31,940 --> 00:54:34,410 D'you think he's having us on? 771 00:54:39,300 --> 00:54:40,860 Now what? 772 00:54:43,420 --> 00:54:46,520 ~ Now, the main road's that way, right? ~ Yeah. 773 00:54:47,100 --> 00:54:50,180 So... up here. 774 00:54:59,940 --> 00:55:01,740 There it is. 775 00:55:12,540 --> 00:55:14,380 Phew! 776 00:55:44,860 --> 00:55:46,140 Hm... 777 00:55:49,140 --> 00:55:51,130 Well, he's not one for home cooking. 778 00:55:51,180 --> 00:55:54,420 So why's the oven handle in constant use? 779 00:55:56,260 --> 00:55:57,940 Open it. 780 00:55:59,900 --> 00:56:01,840 Go on, have a look. 781 00:56:12,380 --> 00:56:13,490 What? 782 00:56:13,540 --> 00:56:15,540 False back plate. 783 00:56:17,580 --> 00:56:20,580 Hey, I hope there's nothing that explodes. 784 00:57:03,320 --> 00:57:05,310 920 quid. 785 00:57:05,360 --> 00:57:06,990 Maybe he WAS a drug dealer. 786 00:57:07,040 --> 00:57:10,350 Nah! No, his boyfriend said he wasn't into drugs. 787 00:57:10,400 --> 00:57:12,710 Bethany ran the camper's numberplates. 788 00:57:12,760 --> 00:57:17,470 It was registered SORN four months ago and marked as scrapped - place in Bedlington. 789 00:57:17,520 --> 00:57:20,310 ~ Right. ~ She's chasing the named owners. 790 00:57:20,360 --> 00:57:25,110 SOCO were still dusting inside for prints. We've got multiples, some for Jack Reeves, 791 00:57:25,160 --> 00:57:28,160 but we've also got Frank O'Brien's prints. 792 00:57:28,520 --> 00:57:30,660 Frank O'Brien was here? 793 00:57:32,680 --> 00:57:34,590 We've got your record here. 794 00:57:34,640 --> 00:57:38,640 A handful of ASBOs, disturbing the peace, three charges of assault... 795 00:57:39,880 --> 00:57:41,590 Well, that was when I was younger. 796 00:57:41,640 --> 00:57:45,590 Want to tell us about the time you tried to strangle a man? 797 00:57:45,640 --> 00:57:48,180 Is that what this is about, eh? 798 00:57:48,360 --> 00:57:51,590 I was a bouncer in a nightclub and I got into a few scrapes, nothing more. 799 00:57:51,640 --> 00:57:53,780 Do you know this fella? 800 00:57:55,200 --> 00:57:57,190 ~ No. ~ Zamir Ilic. 801 00:57:57,240 --> 00:58:00,360 ~ Recognise the name? ~ I don't know him. 802 00:58:00,920 --> 00:58:03,560 What about Goran Vlasic? 803 00:58:04,680 --> 00:58:05,990 No. 804 00:58:06,040 --> 00:58:07,320 Hm? 805 00:58:08,480 --> 00:58:10,390 Did Jack Reeves have a drug problem? 806 00:58:10,440 --> 00:58:14,400 ~ Well, that's what they told everyone, wasn't it? ~ Who, Billy and Deirdre? 807 00:58:15,200 --> 00:58:17,200 I never saw no drugs. 808 00:58:18,120 --> 00:58:19,280 Hm. 809 00:58:20,000 --> 00:58:22,990 Now, this is where Jack had been living. 810 00:58:23,040 --> 00:58:25,040 Do you recognise it? 811 00:58:31,240 --> 00:58:34,040 ~ Your prints were all over it. ~ Yeah. 812 00:58:35,360 --> 00:58:37,350 I tell you what. 813 00:58:37,400 --> 00:58:41,400 Let's go back three months when Jack dumped your daughter. 814 00:58:42,680 --> 00:58:45,220 Ooh, how'd you feel about that? 815 00:58:46,680 --> 00:58:48,390 ~ I was angry. ~ Mm? 816 00:58:48,440 --> 00:58:49,950 My Sig was devastated. 817 00:58:50,000 --> 00:58:53,120 And I bet it hurt, him coming out of the closet like that? 818 00:58:54,400 --> 00:58:56,870 Wait... Out the what? 819 00:58:56,920 --> 00:58:59,260 All that money you'd spent. 820 00:58:59,600 --> 00:59:03,270 Oh, that must have been hard to live with. The humiliation. 821 00:59:03,320 --> 00:59:04,800 Ooh! 822 00:59:06,200 --> 00:59:08,350 That why you went after him, is it? 823 00:59:08,400 --> 00:59:09,880 Look... 824 00:59:11,520 --> 00:59:15,510 My prints are all over that because a few months back, I tried to fix it, 825 00:59:15,560 --> 00:59:19,160 but it was just a piece of junk, so I gave it to Billy to strip down. 826 00:59:21,000 --> 00:59:23,910 ~ You gave this vehicle to Billy? ~ Yeah. 827 00:59:23,960 --> 00:59:25,790 As for Jack... 828 00:59:25,840 --> 00:59:29,520 I had no idea he dumped my Sigourney because he preferred blokes. 829 00:59:31,240 --> 00:59:34,240 And you know what? I wish you hadn't have told me that. 830 00:59:42,040 --> 00:59:44,240 You'll have to be small. 831 00:59:45,200 --> 00:59:47,670 I wondered when you'd be back. 832 00:59:52,280 --> 00:59:54,280 What did Frank say? 833 00:59:55,800 --> 00:59:57,510 Did he do it? 834 00:59:57,560 --> 01:00:00,300 You've been lying to us, Mr Reeves. 835 01:00:01,520 --> 01:00:03,390 I'll start with the drugs. 836 01:00:03,440 --> 01:00:06,380 Your Jack wasn't taking heroin, was he? 837 01:00:13,240 --> 01:00:15,190 We had to tell the site something. 838 01:00:15,240 --> 01:00:18,800 ~ You couldn't tell them the truth? ~ We didn't know the truth. 839 01:00:20,680 --> 01:00:24,920 Jack just changed his mind the day before the wedding, just like that. 840 01:00:25,960 --> 01:00:28,900 We had to cover for him, send him away. 841 01:00:30,040 --> 01:00:32,980 Except we've also found his camper van. 842 01:00:33,640 --> 01:00:36,520 ~ Jack's what? ~ In Thropton Woods. 843 01:00:37,920 --> 01:00:39,910 What are you going on about? 844 01:00:39,960 --> 01:00:43,760 Frank O'Brien told us he gave you that van for scrap. 845 01:00:45,320 --> 01:00:46,590 Billy? 846 01:00:47,880 --> 01:00:51,680 Mr Reeves... when did you last see your son? 847 01:00:53,560 --> 01:00:55,360 Tell them, Bill. 848 01:00:58,000 --> 01:00:59,470 Mr Reeves? 849 01:01:01,400 --> 01:01:03,070 Six weeks ago. 850 01:01:04,840 --> 01:01:07,180 You knew where my Jack was? 851 01:01:09,000 --> 01:01:11,340 We also spoke to Ben Marsh. 852 01:01:12,720 --> 01:01:14,790 Do you know Ben Marsh? 853 01:01:16,080 --> 01:01:18,550 ~ I know the name. ~ Mrs Reeves? 854 01:01:18,600 --> 01:01:20,710 She doesn't know about it, any of that. 855 01:01:20,760 --> 01:01:22,990 Someone please tell me what you're all talking about. 856 01:01:23,040 --> 01:01:24,510 It's Jack! 857 01:01:28,680 --> 01:01:31,350 The reason why he called off the wedding was because... 858 01:01:31,400 --> 01:01:33,200 Because what? 859 01:01:34,840 --> 01:01:37,780 Because he said he thought he was gay. 860 01:01:40,600 --> 01:01:43,910 ~ Oh, my God, Billy, what have you done? ~ I've done nothing. 861 01:01:43,960 --> 01:01:47,670 I just said it was best if he went away for a bit, laid low for a while. 862 01:01:49,600 --> 01:01:53,600 He also told us Jack came to you, three weeks after he left here, 863 01:01:54,360 --> 01:01:57,760 and asked if he could come back and you said no. 864 01:01:57,840 --> 01:02:01,000 Gave him the camper van so he'd have somewhere to stay. 865 01:02:01,840 --> 01:02:03,710 ~ I was looking out for him. ~ Don't! 866 01:02:03,760 --> 01:02:06,500 I couldn't have that going on here. 867 01:02:07,880 --> 01:02:09,750 Not under my roof. 868 01:02:10,840 --> 01:02:13,390 And if Frank had found out, he would've killed him. 869 01:02:13,440 --> 01:02:15,230 You told him he couldn't come home? 870 01:02:15,280 --> 01:02:16,990 I was protecting him. 871 01:02:17,040 --> 01:02:18,980 Listen to yourself! 872 01:02:19,640 --> 01:02:23,920 All of this mess because of your stupid bloody pride! 873 01:02:49,200 --> 01:02:50,750 Morning. Anything? 874 01:02:50,800 --> 01:02:53,400 If you'd like to step on, ma'am. 875 01:02:54,640 --> 01:02:57,580 I've got something to show you. John... 876 01:03:05,080 --> 01:03:07,280 They're a child's prints! 877 01:03:15,720 --> 01:03:17,660 They're everywhere. 878 01:03:18,960 --> 01:03:21,070 Have you got a map on that phone? 879 01:03:21,120 --> 01:03:23,120 Yeah, of course. 880 01:03:25,080 --> 01:03:27,150 Whatever happened to paper maps, hm? 881 01:03:27,200 --> 01:03:29,190 I'll make sure I carry one next time. 882 01:03:29,240 --> 01:03:31,440 What do you make of that? 883 01:03:33,600 --> 01:03:35,550 ~ Do you hear that? ~ No, I can't hear... 884 01:03:35,600 --> 01:03:37,590 Ssh, ssh. 885 01:03:37,640 --> 01:03:40,440 Can you hear that? 886 01:03:51,640 --> 01:03:55,440 We're less than a quarter of a mile from Pryor's Farm. 887 01:03:55,960 --> 01:03:57,320 Toby! 888 01:04:01,160 --> 01:04:02,830 Let him go! 889 01:04:02,880 --> 01:04:05,280 We know where's he's heading. 890 01:04:05,520 --> 01:04:07,120 Aiden. 891 01:04:12,760 --> 01:04:14,350 Hello, pet. 892 01:04:14,400 --> 01:04:16,470 You remember me, Vera? 893 01:04:20,320 --> 01:04:22,710 ~ Would you translate for me, love? ~ Yeah. 894 01:04:22,760 --> 01:04:27,240 I want you to ask your son what he was doing in the woods just now. 895 01:04:29,880 --> 01:04:33,320 You, in the woods, before, doing what? 896 01:04:37,920 --> 01:04:40,390 He says he was just exploring. 897 01:04:42,560 --> 01:04:47,830 Now, that field, that backs onto that path... was that the one you bought in 2007? 898 01:04:47,880 --> 01:04:49,750 Yeah. Why? 899 01:04:49,800 --> 01:04:52,800 Well, Jack Reeves, the man from the pit, 900 01:04:53,520 --> 01:04:56,840 has being living out of a camper van in the woods near there. 901 01:04:57,680 --> 01:05:01,600 Now, I want you to ask your son, does he recognise this man? 902 01:05:50,880 --> 01:05:54,470 He says he came across the camper van a couple of weeks back. 903 01:05:54,520 --> 01:05:57,620 But he didn't go near it, cos it scared him. 904 01:05:58,280 --> 01:06:01,710 He was just plucking up the courage to go inside. 905 01:06:01,760 --> 01:06:04,630 He wanted to keep it a secret. You know, like a camp. 906 01:06:04,680 --> 01:06:07,080 You know what kids are like. 907 01:06:09,160 --> 01:06:12,640 He says he's sorry he went off the farm. It won't happen again. 908 01:06:13,560 --> 01:06:15,760 You all right, Mr Pryor? 909 01:06:17,120 --> 01:06:18,660 Yeah, fine. 910 01:06:19,360 --> 01:06:20,680 Hm. 911 01:06:22,200 --> 01:06:25,700 Yeah, just relieved that nothing happened to Toby. 912 01:06:26,440 --> 01:06:29,800 So would you like us to bring our own signing interpreter? 913 01:06:31,560 --> 01:06:32,870 No, why? 914 01:06:32,920 --> 01:06:36,870 Well, I can't be sure you're accurately translating what your son's telling us. 915 01:06:36,920 --> 01:06:38,910 So should we start again? 916 01:06:38,960 --> 01:06:40,350 I'm sorry? 917 01:06:40,400 --> 01:06:45,670 Because we have prints from inside that camper van that we believe belong to Toby. 918 01:06:45,720 --> 01:06:47,230 No. 919 01:06:47,280 --> 01:06:51,120 And I'm sure I saw make the sign for "friend". 920 01:06:52,480 --> 01:06:53,920 You? 921 01:07:04,040 --> 01:07:07,360 He said that he'd promised Jack not to tell. 922 01:07:09,280 --> 01:07:11,820 It was just their secret and... 923 01:07:12,840 --> 01:07:15,310 He did meet Jack in the south field, 924 01:07:15,360 --> 01:07:19,460 they became friends and they used to talk by the old gate. 925 01:07:20,000 --> 01:07:21,270 Sorry. 926 01:07:22,160 --> 01:07:23,830 Sorry, sorry. 927 01:07:25,600 --> 01:07:27,150 Daddy's just a little bit tired. 928 01:07:27,200 --> 01:07:28,640 OK? 929 01:07:33,560 --> 01:07:35,960 So how did they communicate? 930 01:07:36,600 --> 01:07:39,000 Do ask him, could Jack sign? 931 01:07:50,520 --> 01:07:52,790 He knew basic signs but... 932 01:07:53,840 --> 01:07:55,270 .. Toby helped. 933 01:07:55,320 --> 01:07:57,790 He helped teach him some more. 934 01:08:01,920 --> 01:08:03,590 Anything else? 935 01:08:06,760 --> 01:08:09,860 Yeah, he said Jack used to buy him sweets... 936 01:08:10,400 --> 01:08:12,800 We don't always allow sweets. 937 01:08:14,920 --> 01:08:17,860 .. and one day he would take him away. 938 01:08:31,440 --> 01:08:33,430 We should call social services. 939 01:08:33,480 --> 01:08:36,070 ~ What for? ~ What for? He was grooming the boy. 940 01:08:36,120 --> 01:08:38,960 No. No, I don't think he was. 941 01:08:40,120 --> 01:08:42,720 What was it that Ben Marsh said? 942 01:08:43,400 --> 01:08:45,670 Jack had discovered something amazing. 943 01:08:45,720 --> 01:08:47,720 ~ Yeah. So? ~ Get in. 944 01:08:51,320 --> 01:08:55,800 Patience, DCI Stanhope, I know you think I'm a living, breathing Wikipedia... 945 01:09:01,280 --> 01:09:03,680 Oh, come on, come on, Helen! 946 01:09:05,600 --> 01:09:06,870 Anything? 947 01:09:06,920 --> 01:09:12,880 Jack Reeves attended Millerbridge High School until 2007. 948 01:09:14,160 --> 01:09:15,750 And... 949 01:09:15,800 --> 01:09:18,200 Just checking the staff list. 950 01:09:19,080 --> 01:09:22,350 "Parker, Pilcher, Pryor..." Bingo! 951 01:09:22,400 --> 01:09:27,150 So Karen Pryor was a teacher at Millerbridge whilst Jack Reeves was a pupil there? 952 01:09:27,200 --> 01:09:28,920 Yep, correct. 953 01:09:41,080 --> 01:09:42,870 Karen wasn't a teacher here. 954 01:09:42,920 --> 01:09:44,270 She wasn't? 955 01:09:44,320 --> 01:09:47,990 No, she was our SENCO - our Special Education Needs Coordinator. 956 01:09:48,040 --> 01:09:50,790 What, so she didn't teach Jack Reeves? 957 01:09:50,840 --> 01:09:52,840 No, not formally. 958 01:09:53,480 --> 01:09:57,720 You see, Jack wasn't statemented. I don't think his parents acknowledged his problem. 959 01:09:58,440 --> 01:10:02,310 But we have a policy here of allowing full access to the curriculum for all children 960 01:10:02,360 --> 01:10:04,960 and Jack thrived because of that. 961 01:10:05,480 --> 01:10:08,590 Mrs Pryor was able to organise some one-on-one sessions, 962 01:10:08,640 --> 01:10:11,740 extra help during exams, that sort of thing. 963 01:10:12,080 --> 01:10:15,630 ~ His problem? ~ For want of a better word, his disability. 964 01:10:15,680 --> 01:10:18,430 Was he, by any chance, hard of hearing? 965 01:10:18,480 --> 01:10:20,990 Well, he rarely made a fuss about it, but, yes. 966 01:10:21,040 --> 01:10:23,580 Jack Reeves was partially deaf. 967 01:10:25,400 --> 01:10:27,270 Thanks, Dr Moore. 968 01:10:31,560 --> 01:10:33,750 ~ Well, have you checked his notes? ~ I did. 969 01:10:33,800 --> 01:10:34,830 And? 970 01:10:34,880 --> 01:10:39,160 The hearing loss isn't severe enough to be flagged. He's not registered disabled. 971 01:10:40,720 --> 01:10:44,120 Check Billy Reeves' notes. See if he's got any hearing loss. 972 01:10:45,320 --> 01:10:49,240 "William Michael Reeves." 973 01:10:50,280 --> 01:10:51,510 Same. 974 01:10:51,560 --> 01:10:55,040 ~ A mild hearing loss in one ear. ~ The condition runs in the family, right? 975 01:10:56,360 --> 01:11:00,360 So it's possible young Toby is Jack Reeves's son. 976 01:11:11,320 --> 01:11:13,390 ~ Ma'am. ~ Thanks, Janet. 977 01:11:16,760 --> 01:11:19,470 Oh, Mrs Pryor, thanks for coming in. 978 01:11:19,520 --> 01:11:21,990 I wasn't aware I had a choice. 979 01:11:24,560 --> 01:11:28,880 So, how old was Jack Reeves when you began sexual relations with him? 980 01:11:32,800 --> 01:11:34,790 Let's have a look. 981 01:11:34,840 --> 01:11:38,270 According to our records, he was 16, you were 26. 982 01:11:38,320 --> 01:11:40,920 ~ 25. ~ Right. 983 01:11:41,400 --> 01:11:45,120 25. And he was a student of yours? 984 01:11:47,840 --> 01:11:50,580 It only happened a couple of times. 985 01:11:53,360 --> 01:11:55,830 Oh... I'd married Danny and... 986 01:11:58,080 --> 01:12:02,400 .. I probably thought being a farmer's wife was gonna be all Darling Buds Of May. 987 01:12:04,360 --> 01:12:06,360 But I was bored. 988 01:12:07,640 --> 01:12:10,790 I'd come home and there was no-one to talk to. 989 01:12:10,840 --> 01:12:12,910 I guess Jack was the same... 990 01:12:12,960 --> 01:12:16,680 lonely, lost, a little bit broken. 991 01:12:19,080 --> 01:12:21,080 So what happened? 992 01:12:22,920 --> 01:12:25,520 We spent a lot of time together. 993 01:12:26,760 --> 01:12:28,430 We were close. 994 01:12:29,440 --> 01:12:33,080 I really liked him and one day it just happened. 995 01:12:33,920 --> 01:12:35,990 You tell your husband? 996 01:12:36,720 --> 01:12:38,320 No. 997 01:12:39,160 --> 01:12:41,560 No, not straightaway, but... 998 01:12:42,400 --> 01:12:45,000 .. when I fell pregnant I had to. 999 01:12:46,320 --> 01:12:48,590 Danny can't have children. 1000 01:12:49,000 --> 01:12:50,600 Oh, right. 1001 01:12:52,560 --> 01:12:55,360 And this was in 2007? 1002 01:12:57,560 --> 01:13:00,880 So, is that why Danny evicted the travellers off your land? 1003 01:13:01,920 --> 01:13:06,800 Yeah, we both didn't want Jack to find out, so we thought that was the easiest solution. 1004 01:13:08,880 --> 01:13:13,160 I thought once Toby was born, it wouldn't really matter who his real dad was. 1005 01:13:15,120 --> 01:13:17,670 Then he was diagnosed with a hearing loss. 1006 01:13:17,720 --> 01:13:20,910 So you home-schooled to keep him hidden? 1007 01:13:20,960 --> 01:13:23,190 I was trying to protect him. 1008 01:13:23,240 --> 01:13:25,310 How did Jack find out? 1009 01:13:26,240 --> 01:13:29,950 A couple of months ago, Danny's birthday was at The Fox and Hounds. 1010 01:13:30,000 --> 01:13:32,940 I was leaving early to take Toby home. 1011 01:13:33,360 --> 01:13:36,880 Rob was walking us to the car and we bumped into Jack outside. 1012 01:13:38,240 --> 01:13:42,360 I hadn't seen him since school, so I barely recognised him, but he knew me. 1013 01:13:42,960 --> 01:13:45,360 And as soon as he saw Toby... 1014 01:13:46,880 --> 01:13:48,990 .. I could see it in his eyes, he knew. 1015 01:13:49,040 --> 01:13:51,780 And after that, did he contact you? 1016 01:13:52,520 --> 01:13:55,390 He came to the farm, but Danny confronted him 1017 01:13:55,440 --> 01:13:58,350 and threatened to call the police if he didn't leave. 1018 01:13:58,400 --> 01:14:00,800 That's the last I saw of him. 1019 01:14:00,920 --> 01:14:03,630 And Toby never mentioned seeing him? 1020 01:14:03,680 --> 01:14:04,820 No. 1021 01:14:06,320 --> 01:14:09,260 Did Danny know where Jack was staying? 1022 01:14:10,000 --> 01:14:12,000 No, I asked him. 1023 01:14:14,200 --> 01:14:17,140 I actually asked him if he killed Jack. 1024 01:14:18,280 --> 01:14:20,680 What kind of wife does that? 1025 01:14:27,960 --> 01:14:29,950 This is our fault. 1026 01:14:30,000 --> 01:14:31,270 My fault. 1027 01:14:31,320 --> 01:14:35,360 I should've kept more of an eye on Toby. I shouldn't have given him so much freedom. 1028 01:14:35,920 --> 01:14:40,440 How did your brother react when you told him a traveller had fathered your child? 1029 01:14:41,760 --> 01:14:44,430 I didn't go into detail, I just... 1030 01:14:45,680 --> 01:14:48,030 I just told him a gypo was bothering Karen. 1031 01:14:48,080 --> 01:14:50,830 Mm, then you and your brother pay him a little visit? 1032 01:14:50,880 --> 01:14:51,950 No. 1033 01:14:52,000 --> 01:14:54,400 Slurry pit your idea, was it? 1034 01:14:55,400 --> 01:14:59,960 You bought the earth from beneath his feet eight years ago and this time... what? 1035 01:15:00,560 --> 01:15:03,360 Wipe him off the face of it for good? 1036 01:15:04,000 --> 01:15:05,740 For God's sake! 1037 01:15:07,280 --> 01:15:08,680 No. 1038 01:15:09,560 --> 01:15:13,070 If I had, I would've buried him as far away from the farm as possible, 1039 01:15:13,120 --> 01:15:16,440 somewhere where no-one would ever find him, especially... 1040 01:15:17,320 --> 01:15:19,260 .. especially Toby. 1041 01:15:20,520 --> 01:15:22,510 Check his story with his brother. 1042 01:15:22,560 --> 01:15:25,100 I want all eyes on Danny Pryor. 1043 01:15:58,440 --> 01:16:00,110 Won't be long. 1044 01:16:02,040 --> 01:16:05,240 That's Sammy's fares for the last two months. 1045 01:16:07,240 --> 01:16:08,720 Thanks. 1046 01:16:13,640 --> 01:16:17,470 The 12th of last month, he had a fare up to Pryor's Farm. 1047 01:16:17,520 --> 01:16:20,640 ~ That's four weeks ago. ~ Yeah, from St Paul's Church in Alnwick. 1048 01:16:24,040 --> 01:16:26,510 And "ZI", that's Zamir, right? 1049 01:16:26,720 --> 01:16:28,910 Oh, yeah. I need to update that, don't I? 1050 01:16:28,960 --> 01:16:31,900 Yeah, so what happened four weeks ago? 1051 01:16:32,760 --> 01:16:34,750 He suddenly switched to nights? 1052 01:16:34,800 --> 01:16:38,520 Oh, that happens a lot. They get regular day work and ask to switch. 1053 01:16:40,640 --> 01:16:42,310 Thanks, love. 1054 01:16:45,800 --> 01:16:47,800 Regular day work. 1055 01:16:49,240 --> 01:16:54,640 What if Ilic saw something when he was dropping off his fare at the farm? 1056 01:16:57,000 --> 01:17:01,150 I mean, he had OCD, so what's he doing shovelling muck, anyway? 1057 01:17:01,200 --> 01:17:03,190 Work's work. 1058 01:17:03,240 --> 01:17:05,590 Yeah, but Goran said he was lazy. 1059 01:17:05,640 --> 01:17:09,670 Well, that's no wonder, he was working two jobs. When did the man sleep? 1060 01:17:09,720 --> 01:17:15,750 So how come, a month back, he suddenly starts getting regular shifts on the farm? 1061 01:17:15,800 --> 01:17:17,790 He was bribing Danny Pryor? 1062 01:17:17,840 --> 01:17:19,830 Danny doesn't hire the workforce. 1063 01:17:19,880 --> 01:17:21,760 Get in. 1064 01:17:43,720 --> 01:17:45,040 Aiden. 1065 01:17:49,160 --> 01:17:50,800 Milosh? 1066 01:17:56,720 --> 01:17:58,440 Mr Beqiri? 1067 01:18:17,920 --> 01:18:19,990 Got it, thanks. Ma'am? 1068 01:18:22,720 --> 01:18:24,110 Ma'am. 1069 01:18:24,160 --> 01:18:25,670 He's not here. 1070 01:18:25,720 --> 01:18:27,910 We found his tractor in the south field. 1071 01:18:27,960 --> 01:18:31,710 No Milosh, but there's some fresh bike tracks on the footpath. 1072 01:18:31,760 --> 01:18:34,870 Right, check around the farm and put out an all-ports. 1073 01:18:34,920 --> 01:18:37,520 And see what Helen's got on him. 1074 01:18:38,840 --> 01:18:40,110 Helen? 1075 01:18:40,160 --> 01:18:42,160 I've got something! 1076 01:18:45,880 --> 01:18:47,870 Smashed up mobile phone. 1077 01:18:47,920 --> 01:18:49,470 Could be Ilic's. 1078 01:18:49,520 --> 01:18:51,080 And... 1079 01:18:51,960 --> 01:18:54,030 ~ A memory card. ~ Bingo! 1080 01:18:55,880 --> 01:18:56,950 Milosh? 1081 01:18:57,000 --> 01:18:59,830 No, no, no, you've got this all wrong. 1082 01:18:59,880 --> 01:19:01,710 He's part of our family. He eats with us. 1083 01:19:01,760 --> 01:19:03,990 He spent last Christmas with us, for God's sake! 1084 01:19:04,040 --> 01:19:06,190 ~ What was the date Zamir's cab was up here? ~ 12th. 1085 01:19:06,240 --> 01:19:09,950 What about his family? He wouldn't jeopardise everything here. This is their home! 1086 01:19:10,000 --> 01:19:11,790 ~ Mr Pryor... ~ They're coming next month! 1087 01:19:11,840 --> 01:19:13,710 He has no family! 1088 01:19:15,280 --> 01:19:17,870 We talked with the Kosovan Embassy in London. 1089 01:19:17,920 --> 01:19:21,390 Milosh Beqiri's wife and son were killed in a car crash 1090 01:19:21,440 --> 01:19:23,750 two years ago in Pristina. 1091 01:19:23,800 --> 01:19:25,400 I'm sorry. 1092 01:19:26,800 --> 01:19:28,790 Milosh was the driver. 1093 01:19:28,840 --> 01:19:32,140 Ma'am, here it is. Ilic filmed the whole thing. 1094 01:19:41,440 --> 01:19:42,920 No... 1095 01:19:44,120 --> 01:19:46,120 Oh, God. 1096 01:19:56,560 --> 01:19:58,500 I don't understand. 1097 01:19:59,800 --> 01:20:03,430 Maybe he wanted you to accept him, to be his family. 1098 01:20:03,480 --> 01:20:05,680 Do you know where he is? 1099 01:20:55,000 --> 01:20:56,990 Is that Milosh Beqiri? 1100 01:20:57,040 --> 01:20:58,560 Yes. 1101 01:21:10,560 --> 01:21:12,630 ~ Does Danny know? ~ Yes. 1102 01:21:15,360 --> 01:21:18,360 You knew Jack Reeves from the food bank? 1103 01:21:18,960 --> 01:21:20,310 Yes. 1104 01:21:20,360 --> 01:21:22,230 Did you kill him? 1105 01:21:23,880 --> 01:21:25,880 Milosh? No! 1106 01:21:26,760 --> 01:21:28,760 Jack was a good man. 1107 01:21:32,200 --> 01:21:34,190 It was an accident. 1108 01:21:34,240 --> 01:21:36,240 What happened? 1109 01:21:47,160 --> 01:21:50,100 We were volunteering at the food bank. 1110 01:21:51,400 --> 01:21:54,500 And the church supplied a crate of beers. 1111 01:21:55,240 --> 01:21:57,510 We all had a bit too much. 1112 01:21:59,840 --> 01:22:02,580 Jack said he lived near the farm... 1113 01:22:03,760 --> 01:22:05,900 .. so we shared a taxi. 1114 01:22:06,760 --> 01:22:08,750 Zamir Ilic was the driver? 1115 01:22:08,800 --> 01:22:10,240 Yes. 1116 01:22:13,320 --> 01:22:17,120 On the way, I told Jack about my wife and son. 1117 01:22:19,880 --> 01:22:22,880 I told him they were back in Pristina... 1118 01:22:23,520 --> 01:22:25,990 .. told him how I missed them. 1119 01:22:26,200 --> 01:22:28,340 He understood, he said, 1120 01:22:28,600 --> 01:22:30,670 he missed his son too. 1121 01:22:33,400 --> 01:22:35,670 And then he said his name. 1122 01:22:37,920 --> 01:22:39,190 Toby. 1123 01:22:41,520 --> 01:22:44,390 I'd heard Karen and Danny talking in the farmhouse 1124 01:22:44,440 --> 01:22:49,560 about a boy called Jack who Karen used to know. 1125 01:22:50,800 --> 01:22:53,200 And I pieced it all together. 1126 01:22:54,200 --> 01:22:55,740 And then... 1127 01:22:58,000 --> 01:23:02,880 .. Jack told me how much it hurt to be without his son. 1128 01:23:05,960 --> 01:23:08,640 And that moment... I saw it. 1129 01:23:11,560 --> 01:23:14,360 I saw the pain he was going to cause. 1130 01:23:15,480 --> 01:23:17,190 I said to him... 1131 01:23:17,240 --> 01:23:20,180 "You know what it's like to lose a son, 1132 01:23:20,320 --> 01:23:23,820 to have someone you love snatched away from you." 1133 01:23:25,320 --> 01:23:28,720 So I grabbed him around his neck and I squeezed. 1134 01:23:30,880 --> 01:23:32,590 And Ilic... 1135 01:23:32,640 --> 01:23:36,120 Ilic stopped the car and he started yelling at me to let him go. 1136 01:23:39,680 --> 01:23:41,480 So I did... 1137 01:23:44,120 --> 01:23:46,120 .. but Jack was dead. 1138 01:23:52,240 --> 01:23:54,150 What did Zamir Ilic do? 1139 01:23:54,200 --> 01:23:56,190 Did he help you dispose of the body? 1140 01:23:56,240 --> 01:23:57,840 No. 1141 01:23:58,880 --> 01:24:00,670 He couldn't bear to touch it. 1142 01:24:00,720 --> 01:24:03,590 I carried it myself to the slurry pit. 1143 01:24:03,640 --> 01:24:05,710 Ilic promised me he wouldn't tell anyone. 1144 01:24:05,760 --> 01:24:08,860 In return, I'd find him work on the farm. 1145 01:24:09,560 --> 01:24:11,030 And I did. 1146 01:24:13,320 --> 01:24:16,270 But when the body resurfaced, I panicked. 1147 01:24:16,320 --> 01:24:21,640 I went to Ilic to try and scare him off, but he told me he'd filmed the whole thing on his phone. 1148 01:24:23,720 --> 01:24:25,860 For insurance, he said. 1149 01:24:28,400 --> 01:24:30,470 So you killed him too? 1150 01:24:32,280 --> 01:24:34,840 Things got out of hand. 1151 01:24:43,080 --> 01:24:48,600 Milosh Beqiri, I'm arresting you for the murders of Jack Reeves and Zamir Ilic. 1152 01:24:49,400 --> 01:24:51,470 You do not have to say anything, 1153 01:24:51,520 --> 01:24:55,240 but it may harm your defence if you fail to mention, when questioned, 1154 01:24:56,080 --> 01:24:58,880 something you later rely on in court. 1155 01:25:04,680 --> 01:25:06,670 One more thing. 1156 01:25:06,720 --> 01:25:08,710 Where did you get the gun? 1157 01:25:08,760 --> 01:25:09,910 Vlasic. 1158 01:25:09,960 --> 01:25:12,300 I got it from Goran Vlasic. 1159 01:25:15,280 --> 01:25:17,030 Be sure to speak clearly. 1160 01:25:17,080 --> 01:25:20,380 Oh, don't worry, I'll shout my name in his ear. 1161 01:26:12,320 --> 01:26:14,310 You going somewhere? 1162 01:26:14,360 --> 01:26:17,100 Not that it's any of your business. 1163 01:26:18,000 --> 01:26:19,990 Just for a few days. 1164 01:26:20,040 --> 01:26:22,030 So, where's Billy? 1165 01:26:22,080 --> 01:26:24,080 Over by the lake. 1166 01:26:41,880 --> 01:26:43,880 Nice spot. 1167 01:26:46,240 --> 01:26:48,030 No. No, ta. 1168 01:26:48,080 --> 01:26:51,760 If you're going to stand there, you might as well have a drink with me. Here. 1169 01:26:59,360 --> 01:27:01,350 I heard you caught him. 1170 01:27:01,400 --> 01:27:02,830 Mm-hm. 1171 01:27:02,880 --> 01:27:05,310 Is that what you came to tell me? 1172 01:27:05,360 --> 01:27:06,760 Mm... 1173 01:27:09,280 --> 01:27:11,280 .. and er... 1174 01:27:12,560 --> 01:27:14,560 .. to give you this. 1175 01:27:24,680 --> 01:27:26,080 Ta. 1176 01:27:34,360 --> 01:27:38,400 We used to come up here, me and Jackie, when he was a boy. 1177 01:27:40,040 --> 01:27:45,920 Used to walk down from that road there and we'd sit here for hours, casting off. 1178 01:27:49,600 --> 01:27:51,600 This was our spot. 1179 01:27:56,960 --> 01:27:59,030 I heard about the boy. 1180 01:28:00,400 --> 01:28:02,150 Jack's boy. 1181 01:28:02,200 --> 01:28:05,630 The last time I saw Jack, he said he had something to tell me. 1182 01:28:05,680 --> 01:28:07,150 Some news. 1183 01:28:07,920 --> 01:28:09,920 He said I'd be proud. 1184 01:28:13,960 --> 01:28:15,960 I should've listened. 1185 01:28:20,120 --> 01:28:22,920 Do you think they'll let me see him? 1186 01:28:24,200 --> 01:28:26,070 I don't know, pet. 1187 01:28:26,600 --> 01:28:28,430 Well, I could ask. 1188 01:28:28,480 --> 01:28:29,640 Mm. 1189 01:28:31,360 --> 01:28:33,900 Maybe I could take him fishing. 1190 01:28:34,880 --> 01:28:36,360 Yeah. 1191 01:28:37,560 --> 01:28:39,560 Maybe he'd like that. 1192 01:28:42,760 --> 01:28:45,230 Are there still fish in there? 1193 01:28:45,440 --> 01:28:47,110 In there? 1194 01:28:47,160 --> 01:28:48,680 Nah. 1195 01:28:51,160 --> 01:28:53,160 There never was. 1196 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 1196 01:28:54,305 --> 01:29:00,418 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org89318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.