Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:06,953
Hello.
2
00:00:07,320 --> 00:00:08,958
So tell us your name,
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,436
your age
and previous experience.
4
00:00:11,840 --> 00:00:14,115
My name's Alma Schone. I'm 1 7.
5
00:00:14,520 --> 00:00:16,351
I really want to be an actress.
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,154
I just got into an agency.
- Which agency?
7
00:00:20,040 --> 00:00:21,792
Actors with a Face.
8
00:00:29,400 --> 00:00:31,550
Let's see you in profile.
9
00:00:32,400 --> 00:00:33,879
The other side.
10
00:00:34,600 --> 00:00:36,716
Now put your hands by your face.
11
00:00:43,880 --> 00:00:46,474
In this spot
the emotions are important.
12
00:00:46,960 --> 00:00:49,918
So I'll tell you a few emotions,
and you act them, okay?
13
00:00:51,960 --> 00:00:53,279
Nervous.
14
00:00:55,000 --> 00:00:56,479
Disappointed.
15
00:00:57,560 --> 00:00:58,754
Happy.
16
00:02:28,120 --> 00:02:29,473
Can I help you?
17
00:02:29,760 --> 00:02:32,194
Yes, does Herr Schone work here?
18
00:02:32,960 --> 00:02:34,632
Dr Schone?
19
00:02:39,400 --> 00:02:41,152
Yes, he's on duty today.
20
00:02:44,560 --> 00:02:46,551
Do you want to see him?
21
00:02:51,960 --> 00:02:53,632
Yes.
- All right.
22
00:02:57,640 --> 00:02:58,914
Dr Schone?
23
00:02:59,720 --> 00:03:02,393
A young lady wants to see you.
24
00:03:03,640 --> 00:03:05,198
Can I show her in?
25
00:03:26,040 --> 00:03:27,598
It's not so bad.
26
00:03:40,320 --> 00:03:43,278
I'm only here to tell you
I never want to see you again.
27
00:03:45,680 --> 00:03:49,195
And if you're thinking
of ringing me or seeing me,
28
00:03:49,720 --> 00:03:51,472
you can forget it.
29
00:03:51,760 --> 00:03:54,149
Because I don't want
anything to do with you.
30
00:03:54,480 --> 00:03:55,993
Do you understand?
31
00:03:57,600 --> 00:04:00,034
Of course I understand.
- Good.
32
00:04:01,200 --> 00:04:03,270
But you can ring me
on my birthday.
33
00:04:04,400 --> 00:04:07,472
Otherwise Mum's disappointed.
It isn't good for my development
34
00:04:07,960 --> 00:04:09,916
if you aren't interested in me.
35
00:04:11,480 --> 00:04:14,119
And she's serious
about my development.
36
00:04:15,960 --> 00:04:20,795
All right.
I'll ring you on your birthday.
37
00:04:31,720 --> 00:04:33,278
Alma, please wait.
38
00:05:19,080 --> 00:05:20,877
You've changed a lot.
39
00:05:29,720 --> 00:05:31,153
Long time no see.
40
00:05:33,360 --> 00:05:34,839
You look great.
41
00:05:41,800 --> 00:05:43,791
Since when have you been back?
42
00:05:46,120 --> 00:05:47,872
May.
43
00:06:02,520 --> 00:06:04,317
Are you still at school?
44
00:06:06,600 --> 00:06:07,999
Holidays.
45
00:06:08,280 --> 00:06:09,713
And then?
46
00:06:11,600 --> 00:06:12,749
College.
47
00:06:14,760 --> 00:06:16,239
To study what?
48
00:06:20,760 --> 00:06:23,354
Medicine.
- Really?
49
00:06:25,880 --> 00:06:27,233
That's great.
50
00:06:31,320 --> 00:06:35,438
No, I lied.
I don't know what I want to do.
51
00:06:38,880 --> 00:06:40,598
Are you disappointed?
52
00:06:42,840 --> 00:06:44,273
Yes.
53
00:06:44,560 --> 00:06:45,959
Good.
54
00:06:57,080 --> 00:06:59,116
Perhaps I'll become an actress.
55
00:07:00,960 --> 00:07:04,270
That's not so easy either.
- Yes but it's going well.
56
00:07:08,520 --> 00:07:10,158
What's Mum doing?
57
00:07:11,000 --> 00:07:13,195
Is she still working so hard?
58
00:07:14,640 --> 00:07:16,870
And are you still living nearby?
- No.
59
00:07:19,680 --> 00:07:21,318
I'm glad you. . .
60
00:07:23,320 --> 00:07:24,878
That we. . .
61
00:07:27,400 --> 00:07:29,118
We should meet.
- When?
62
00:07:33,800 --> 00:07:37,190
Meet me after work tomorrow,
and we'll talk, around six.
63
00:07:41,280 --> 00:07:42,918
Wait at the entrance.
64
00:07:44,360 --> 00:07:45,918
Maybe.
65
00:07:48,800 --> 00:07:49,869
Bye.
66
00:08:08,120 --> 00:08:09,712
Cute.
- Really cute.
67
00:08:28,680 --> 00:08:30,318
Are these seats free?
68
00:08:33,040 --> 00:08:34,758
Can you give us a lift?
69
00:08:36,320 --> 00:08:37,878
What are you after?
70
00:08:38,800 --> 00:08:40,711
You gave us such a nice smile.
71
00:08:41,280 --> 00:08:43,077
I didn't smile.
- Green !
72
00:08:49,640 --> 00:08:51,471
Do we know each other?
73
00:08:54,120 --> 00:08:55,553
Cool car.
74
00:09:05,120 --> 00:09:06,189
Stop.
75
00:09:10,280 --> 00:09:13,033
What's up?
- We'd like an ice cream.
76
00:09:14,840 --> 00:09:16,671
Please.
77
00:09:24,320 --> 00:09:25,799
Not enough.
78
00:09:33,640 --> 00:09:35,949
That'll do.
- Thanks a lot.
79
00:09:45,440 --> 00:09:48,398
That's two forty.
- Keep the change.
80
00:09:59,080 --> 00:10:00,354
So, where to?
81
00:10:06,920 --> 00:10:11,152
Whad'ya want with that bastard
when you can have me?
82
00:10:13,120 --> 00:10:14,997
You want a bunch of fives?
83
00:10:17,400 --> 00:10:19,470
Baby-fucker.
- Arsehole.
84
00:10:23,720 --> 00:10:25,711
Want to roll in the hay, baby?
85
00:10:33,760 --> 00:10:35,557
My name's Marion von Berg.
86
00:10:36,240 --> 00:10:38,834
I've been having trouble
with one of your drivers.
87
00:10:40,920 --> 00:10:44,276
Your flowers are being
delivered by a verbal rapist.
88
00:10:46,680 --> 00:10:49,956
Yes, he damaged our new Cabrio
while parking your van.
89
00:10:51,600 --> 00:10:54,160
And then he called
my husband a baby-fucker.
90
00:10:58,760 --> 00:10:59,829
Right.
91
00:11:04,960 --> 00:11:06,439
Goodbye.
92
00:11:22,400 --> 00:11:23,992
Do you want a drink?
93
00:11:28,200 --> 00:11:29,679
A gin and tonic.
94
00:11:31,440 --> 00:11:32,714
My round.
95
00:11:38,320 --> 00:11:40,515
What are you doing here,
Rosenkavalier?
96
00:11:41,480 --> 00:11:43,232
Don't you have to work?
97
00:11:58,320 --> 00:11:59,673
What is this?
98
00:12:07,000 --> 00:12:08,911
I lost my job because of you.
99
00:12:10,600 --> 00:12:13,910
So apply to Interflora.
100
00:12:14,480 --> 00:12:16,596
Are they looking for people?
- Yes.
101
00:12:18,120 --> 00:12:19,838
Is there a problem here?
102
00:12:22,040 --> 00:12:23,598
You're the problem.
103
00:12:24,400 --> 00:12:28,712
Get lost.
- No, you get lost right now.
104
00:12:33,880 --> 00:12:35,233
You're right.
105
00:12:36,480 --> 00:12:39,074
Take care.
- Cherio.
106
00:12:42,160 --> 00:12:43,479
I'm Ludwig.
107
00:12:56,840 --> 00:12:59,957
Your ex was looking for you.
- Niels?
108
00:13:00,920 --> 00:13:02,638
Conny.
- Oh no.
109
00:13:04,280 --> 00:13:07,113
I told him you were in the pub.
He's looking for you there.
110
00:14:09,680 --> 00:14:11,193
I'm glad you came.
111
00:14:14,280 --> 00:14:15,793
What shall we do?
112
00:14:24,960 --> 00:14:28,635
Fred ! Guess what happened.
Did you see that?
113
00:14:30,280 --> 00:14:34,558
We had to drive to an emergency.
I left my handbag in the clinic.
114
00:14:35,640 --> 00:14:38,552
And what happens
on the way back?
115
00:14:38,840 --> 00:14:41,877
Stopped by the police.
I've never been checked before.
116
00:14:42,160 --> 00:14:45,630
And what happens today?
An ugly great cops stops me.
117
00:14:46,000 --> 00:14:48,389
Asks for my papers.
I say I've none with me.
118
00:14:48,760 --> 00:14:50,637
He says: ''Bad, young lady.''
119
00:14:50,960 --> 00:14:54,669
And I think: don't get upset,
relax, breathe deeply.
120
00:14:54,960 --> 00:14:58,953
Then he says a police van
will be here in half an hour
121
00:14:59,400 --> 00:15:01,789
to bring me to the clinic
to get my papers.
122
00:15:02,080 --> 00:15:06,278
I wait for the sodding van,
bored out of my mind.
123
00:15:06,560 --> 00:15:10,109
And they bring me back
like a criminal or a dealer.
124
00:15:10,520 --> 00:15:14,433
And now I haven't a clue
how to get back to my car.
125
00:15:20,200 --> 00:15:22,191
We could take her.
126
00:15:33,320 --> 00:15:35,834
Now we need a drink.
It's on me.
127
00:15:36,760 --> 00:15:38,273
And no arguments.
128
00:15:47,560 --> 00:15:48,879
Follow me.
129
00:15:55,160 --> 00:15:58,470
Have you known each other long?
- We both worked in the Sudan.
130
00:16:00,200 --> 00:16:01,679
She's a midwife.
131
00:16:02,960 --> 00:16:04,473
God, a midwife.
132
00:16:11,800 --> 00:16:14,598
And where were you before?
- You mean before the Sudan?
133
00:16:15,600 --> 00:16:18,160
I was in Afghanistan.
And before that in Pakistan.
134
00:16:19,200 --> 00:16:20,633
That all right?
135
00:16:54,680 --> 00:16:57,399
You're allowed alcohol?
Isn't she, Fred?
136
00:16:59,360 --> 00:17:01,635
I'm allowed to do
almost anything I want.
137
00:17:01,920 --> 00:17:03,239
That's good.
138
00:17:05,080 --> 00:17:07,389
To the first day
of the rest of our lives.
139
00:17:16,560 --> 00:17:18,357
You haven't introduced us.
140
00:17:19,000 --> 00:17:20,149
Really?
141
00:17:22,040 --> 00:17:24,110
This is Alma, my daughter.
142
00:17:28,160 --> 00:17:29,388
I'm glad.
143
00:17:34,480 --> 00:17:35,959
I'm allowed too.
144
00:17:43,760 --> 00:17:46,479
Has something happened,
or is it about to?
145
00:17:48,960 --> 00:17:51,155
Are you having an affair?
146
00:17:52,200 --> 00:17:54,668
No we aren't, are we?
- And you two?
147
00:17:56,320 --> 00:17:58,117
Sorry?
- Just a joke.
148
00:18:19,520 --> 00:18:21,909
Excuse me girls,
I have to go to the loo.
149
00:18:31,720 --> 00:18:33,438
So you're his daughter.
150
00:18:38,240 --> 00:18:40,390
How long
since you've seen each other?
151
00:18:40,920 --> 00:18:42,239
Five years.
152
00:18:44,080 --> 00:18:45,354
Long time.
153
00:18:46,600 --> 00:18:48,352
Do you two work together?
154
00:18:51,800 --> 00:18:53,119
Not exactly.
155
00:18:58,400 --> 00:19:01,153
Your father has a nice figure.
For his age.
156
00:19:05,680 --> 00:19:07,398
And he's a good dancer.
157
00:19:07,920 --> 00:19:09,114
I know.
158
00:19:11,040 --> 00:19:13,713
Were you talking about me?
- Yes.
159
00:19:14,680 --> 00:19:17,194
What?
- That you're a good dancer.
160
00:19:18,000 --> 00:19:20,036
I can only do rock'n roll.
161
00:19:21,120 --> 00:19:23,429
Really? That I have to see.
162
00:20:28,920 --> 00:20:31,434
Perhaps it wasn't a good idea
to go to her place.
163
00:20:33,040 --> 00:20:34,917
We didn't have time to talk.
164
00:20:43,520 --> 00:20:45,351
You look like your mother.
165
00:20:46,600 --> 00:20:48,670
I always thought
she was beautiful.
166
00:20:54,200 --> 00:20:55,918
I just don't understand.
167
00:20:57,720 --> 00:20:59,995
How can you suddenly
stop loving someone?
168
00:21:04,000 --> 00:21:06,514
After the falling in love
there was nothing else.
169
00:21:07,400 --> 00:21:08,674
Except me.
170
00:21:10,920 --> 00:21:12,114
Exactly.
171
00:21:31,040 --> 00:21:32,473
Dad.
- Yes?
172
00:21:35,200 --> 00:21:36,918
She's in love with you.
173
00:21:41,680 --> 00:21:43,636
She's totally in love with you.
174
00:21:49,680 --> 00:21:50,874
And you?
175
00:21:52,560 --> 00:21:54,551
I'm not totally
in love with her.
176
00:21:55,680 --> 00:21:57,318
But you are a little.
177
00:22:11,840 --> 00:22:13,159
Right then.
178
00:22:14,600 --> 00:22:16,113
Good night, Pulke.
179
00:22:18,120 --> 00:22:22,636
Don't call me Pulke any more.
- Why not? It suits you.
180
00:22:24,640 --> 00:22:26,676
But I'm not a child any more.
181
00:22:37,440 --> 00:22:38,839
I'll ring you.
182
00:23:27,200 --> 00:23:28,918
What are you doing here?
183
00:23:30,040 --> 00:23:31,359
I live here.
184
00:23:40,000 --> 00:23:41,797
So, what did you do today?
185
00:23:42,800 --> 00:23:44,597
I went out with Gwendolyn.
186
00:23:46,880 --> 00:23:48,154
Gwendolyn.
187
00:23:50,160 --> 00:23:53,311
Funny,
Gwendolyn just rang for you.
188
00:24:00,520 --> 00:24:02,636
Why won't you tell me
where you were?
189
00:24:16,640 --> 00:24:18,153
I met up with Dad.
190
00:24:31,160 --> 00:24:32,798
When did he get back?
191
00:24:37,800 --> 00:24:39,313
A few months ago.
192
00:24:40,280 --> 00:24:43,238
You've been seeing him
for months and haven't told me?
193
00:24:43,680 --> 00:24:45,750
I saw him today
for the first time.
194
00:24:50,920 --> 00:24:52,478
I can't believe it.
195
00:24:52,920 --> 00:24:54,319
That arsehole.
196
00:25:50,400 --> 00:25:52,755
Does Barbara know we've met?
197
00:25:55,920 --> 00:25:57,239
I told her.
198
00:26:04,920 --> 00:26:08,356
She'll never forgive you.
- I know.
199
00:26:10,880 --> 00:26:12,074
And you?
200
00:26:23,840 --> 00:26:25,159
A chestnut.
201
00:26:43,360 --> 00:26:47,069
When you were little
I had to carry you everywhere.
202
00:27:07,640 --> 00:27:09,278
You're getting heavy.
203
00:27:17,120 --> 00:27:18,189
Indians!
204
00:27:47,320 --> 00:27:49,629
Can you take off my boots?
205
00:27:52,280 --> 00:27:54,635
Isn't it a bit cold?
- No.
206
00:28:01,920 --> 00:28:03,273
The sock too.
207
00:28:26,040 --> 00:28:27,996
That tickles.
208
00:28:32,240 --> 00:28:33,355
Go on.
209
00:28:57,960 --> 00:28:59,871
You've got quite a paunch.
210
00:29:01,240 --> 00:29:02,559
That better?
211
00:29:05,120 --> 00:29:07,190
You like a man
with a flat stomach?
212
00:29:08,680 --> 00:29:11,319
I like fat bellies, like you.
213
00:29:12,280 --> 00:29:13,395
Yours.
214
00:29:14,320 --> 00:29:15,548
Why mine?
215
00:29:19,680 --> 00:29:21,432
Have you got a boyfriend?
216
00:29:22,240 --> 00:29:24,993
Dad,
that's none of your business.
217
00:29:25,360 --> 00:29:30,115
Why not? Is he that fat?
- Yes, let's change the subject.
218
00:29:41,520 --> 00:29:43,476
I'm getting a wet bum. You too?
219
00:30:46,200 --> 00:30:47,394
For you.
220
00:30:48,960 --> 00:30:50,473
Take me for coffee.
221
00:30:50,760 --> 00:30:54,548
No.
- All right, I'll take you.
222
00:30:55,840 --> 00:30:59,116
That's very generous,
because I'm unemployed.
223
00:30:59,800 --> 00:31:02,109
I know.
So save your money, thanks.
224
00:31:35,600 --> 00:31:37,636
Are you crazy?
What is this shit?
225
00:31:38,240 --> 00:31:39,798
You're mad.
226
00:31:40,480 --> 00:31:42,596
Get in.
- No, I don't want to get in.
227
00:31:45,720 --> 00:31:48,029
We're going to
have a little party.
228
00:32:32,400 --> 00:32:34,038
What can I bring you?
229
00:32:35,280 --> 00:32:36,793
I'd like a juice.
230
00:32:39,640 --> 00:32:41,312
And you?
- For her too.
231
00:32:42,040 --> 00:32:43,678
Two juices.
232
00:32:52,680 --> 00:32:54,477
You know what I like about you?
233
00:32:56,400 --> 00:32:59,312
You like me?
I don't believe you.
234
00:33:00,400 --> 00:33:02,960
Yes, you're so practical.
235
00:33:03,760 --> 00:33:06,115
You speak foreign languages,
drive a car.
236
00:33:08,120 --> 00:33:10,588
You look down on people.
- Rubbish.
237
00:33:15,400 --> 00:33:19,109
Alma, you're beautiful.
238
00:33:21,000 --> 00:33:22,479
But it's no use.
239
00:33:24,000 --> 00:33:26,514
It's over between us.
240
00:33:30,760 --> 00:33:32,079
What's over?
241
00:33:33,960 --> 00:33:36,269
You think you're
better than other people.
242
00:33:37,160 --> 00:33:40,436
It's depressing being with
someone so serious about things.
243
00:34:02,400 --> 00:34:04,516
Ok, I'll be there in 20 minutes.
244
00:34:07,640 --> 00:34:09,073
Who was that?
245
00:34:09,360 --> 00:34:11,396
It was nice. Bye.
- I'll come too.
246
00:34:12,760 --> 00:34:13,795
No.
247
00:34:14,360 --> 00:34:16,271
I'll drive you.
- No.
248
00:34:16,840 --> 00:34:18,796
Why not? Is it a secret?
249
00:34:19,440 --> 00:34:20,793
Yes.
- Really?
250
00:34:24,040 --> 00:34:27,032
Bad girl.
You'll come to a bad end.
251
00:34:41,080 --> 00:34:43,230
Perhaps I just need
a bit more time.
252
00:34:45,880 --> 00:34:47,950
To do everything
the way I want to.
253
00:34:50,920 --> 00:34:52,433
What do you mean?
254
00:34:53,600 --> 00:34:55,033
Well, I mean. . .
255
00:34:56,480 --> 00:34:58,311
I want to be a good father.
256
00:35:02,120 --> 00:35:04,156
I think
you're not doing to badly.
257
00:35:04,920 --> 00:35:08,071
Thanks, but you
don't have to reassure me.
258
00:35:08,800 --> 00:35:10,438
Yes, I know.
259
00:35:13,480 --> 00:35:15,755
We need to
get to know each other better.
260
00:35:25,040 --> 00:35:26,758
Here I am.
261
00:35:27,120 --> 00:35:29,839
What are you dong here?
Get lost.
262
00:35:33,760 --> 00:35:35,716
Should I leave you alone?
- No.
263
00:35:37,320 --> 00:35:39,356
I don't understand, Alma.
264
00:35:40,720 --> 00:35:42,790
I let you out of my sight
for one moment,
265
00:35:43,080 --> 00:35:46,959
and you're sitting around
with yet another old guy.
266
00:35:50,160 --> 00:35:51,752
He could be your father.
267
00:35:52,080 --> 00:35:53,638
I am her father.
268
00:35:54,000 --> 00:35:55,911
Fine. Keep you hair on.
269
00:35:57,360 --> 00:35:59,749
So why are you always
so unfriendly to me?
270
00:36:02,800 --> 00:36:05,075
Is it your way
of showing me you love me?
271
00:36:08,120 --> 00:36:10,634
Dad, he's following me.
Do something.
272
00:36:24,080 --> 00:36:25,798
Right, there's the door.
273
00:36:34,680 --> 00:36:36,432
Your boyfriend isn't fat.
274
00:36:37,840 --> 00:36:40,991
Or isn't he your boyfriend?
- Don't start that again.
275
00:36:43,240 --> 00:36:44,832
What's your plan?
276
00:36:46,880 --> 00:36:48,359
Nothing special.
277
00:36:48,840 --> 00:36:52,719
All right, then let's
do what you always do.
278
00:37:20,320 --> 00:37:21,833
Isn't it a bit. . .
279
00:37:23,080 --> 00:37:24,229
Daring?
280
00:37:26,120 --> 00:37:27,553
I'll try it on.
281
00:37:56,920 --> 00:37:58,239
Too narrow.
282
00:37:58,800 --> 00:38:00,074
Suits you.
283
00:38:17,520 --> 00:38:19,158
But this one.
- No.
284
00:38:43,640 --> 00:38:45,312
Now the right shoes. . .
285
00:38:46,800 --> 00:38:47,994
Perfect.
286
00:38:49,720 --> 00:38:51,836
You're going to
be a beautiful woman.
287
00:39:00,200 --> 00:39:01,872
I'm not beautiful now?
288
00:39:04,000 --> 00:39:06,468
I don't know how
I produced something like you.
289
00:39:13,440 --> 00:39:16,113
Any further and people
will think you're my girlfriend.
290
00:39:16,400 --> 00:39:20,029
So? I often get advances
from men of your age.
291
00:39:26,080 --> 00:39:27,593
Thank you, tiger.
292
00:39:45,400 --> 00:39:46,913
What a sight.
293
00:39:48,880 --> 00:39:50,598
I haven't had any time.
294
00:39:51,600 --> 00:39:52,999
I'll help you.
295
00:39:56,080 --> 00:39:57,593
You don't need to.
296
00:39:58,400 --> 00:40:00,311
No really, I'm a good cleaner.
297
00:40:04,840 --> 00:40:09,436
Where's the Hoover?
- Alma, I haven't got a Hoover.
298
00:40:10,280 --> 00:40:13,238
What? But you need a Hoover.
299
00:40:33,840 --> 00:40:36,229
That was a present
from a Sudanese chieftain.
300
00:40:37,800 --> 00:40:39,711
The handle was carved by hand.
301
00:40:40,480 --> 00:40:42,152
And look at the blade.
302
00:40:45,240 --> 00:40:47,834
After the bombings
people collect scraps of metal,
303
00:40:48,920 --> 00:40:50,876
and make new weapons from them.
304
00:41:31,000 --> 00:41:33,275
I thought you should
see the dress again.
305
00:41:34,000 --> 00:41:35,592
Why do you say that?
306
00:41:37,600 --> 00:41:40,558
Because I'm going to
exchange it for a Hoover.
307
00:41:42,880 --> 00:41:44,791
That's ungrateful. Keep it.
308
00:41:59,800 --> 00:42:01,438
Tell me another joke.
309
00:42:13,040 --> 00:42:17,192
A man goes down the stairs
muttering to himself:
310
00:42:17,560 --> 00:42:21,599
''Libra, Aires, Capricorn.
Libra, Aires, Capricorn.''
311
00:42:22,400 --> 00:42:24,436
Stops still, goes back up again.
312
00:42:25,120 --> 00:42:28,874
Knocks, and a doctor comes out.
And he asks him :
313
00:42:29,680 --> 00:42:31,432
''What did you say I had?''
314
00:42:31,720 --> 00:42:33,153
''Cancer.''
315
00:42:38,240 --> 00:42:39,912
What is a cow on skis?
316
00:42:41,760 --> 00:42:43,398
( X-rated German joke )
317
00:42:46,960 --> 00:42:49,758
What do you have to say
to a blonde to get her into bed?
318
00:44:19,800 --> 00:44:21,279
Alma, I think. . .
319
00:44:21,560 --> 00:44:23,710
It would be better
if I took you home.
320
00:44:26,320 --> 00:44:27,833
Dad, it's nothing.
321
00:44:34,040 --> 00:44:36,076
I think
you'll make a good actress
322
00:44:38,760 --> 00:44:40,318
I don't want to go.
323
00:44:41,320 --> 00:44:42,514
Can I stay?
324
00:44:44,040 --> 00:44:46,634
Alma, please. . .
- Let me can sleep here.
325
00:44:50,880 --> 00:44:52,154
All right.
326
00:45:13,720 --> 00:45:15,438
What are you doing now?
327
00:45:16,400 --> 00:45:17,799
I need to pee.
328
00:45:19,680 --> 00:45:21,591
Daddy, can I go to the toilet?
329
00:48:51,600 --> 00:48:52,715
Alma.
330
00:48:54,040 --> 00:48:56,270
Klaus.
- Could you give me a lift?
331
00:49:05,880 --> 00:49:07,108
Cool car.
332
00:49:08,120 --> 00:49:09,348
Think so?
333
00:49:15,960 --> 00:49:17,712
Treat me to an ice cream.
334
00:49:25,000 --> 00:49:26,877
What is it you want from me?
335
00:49:28,600 --> 00:49:30,079
I need 90 euros.
336
00:49:34,760 --> 00:49:36,478
How old are you?
337
00:49:36,760 --> 00:49:38,034
Seventeen.
338
00:49:40,880 --> 00:49:42,154
Seventeen?
339
00:49:45,040 --> 00:49:46,553
That's very young.
340
00:49:50,840 --> 00:49:52,193
Stop, please.
341
00:49:53,760 --> 00:49:55,352
I want to get out.
342
00:49:57,640 --> 00:50:00,837
Just imagine, you get into
a strange man's car, like now.
343
00:50:03,120 --> 00:50:04,712
You ask him to stop.
344
00:50:05,120 --> 00:50:06,838
But he takes no notice.
345
00:50:09,240 --> 00:50:11,595
He puts his hand
on your thigh. Classic.
346
00:50:13,640 --> 00:50:15,676
He drives to a deserted area.
347
00:50:17,280 --> 00:50:19,714
You're afraid,
but he doesn't care one bit.
348
00:50:22,640 --> 00:50:24,790
Then he rapes you.
Would you have a chance?
349
00:50:26,680 --> 00:50:27,999
Please stop.
350
00:50:30,640 --> 00:50:31,629
Now!
351
00:50:33,160 --> 00:50:35,913
Calm down.
- Stop, I want to get out.
352
00:50:45,000 --> 00:50:47,309
I'm going to jump out.
- Stop it.
353
00:50:47,840 --> 00:50:48,955
Stop.
354
00:50:50,240 --> 00:50:52,629
I've had enough.
- Are you crazy?
355
00:51:10,440 --> 00:51:11,555
Wait.
356
00:51:24,520 --> 00:51:25,794
Calm down.
357
00:51:26,200 --> 00:51:27,952
I don't want to hurt you.
358
00:51:28,640 --> 00:51:31,200
I have a daughter your age.
Don't you understand?
359
00:51:32,160 --> 00:51:33,912
You must be more careful.
360
00:51:34,520 --> 00:51:36,875
You can't just
get into strange men's cars.
361
00:51:39,560 --> 00:51:42,472
I'm sorry.
I didn't want to frighten you.
362
00:51:46,720 --> 00:51:48,312
What about my money?
363
00:52:07,560 --> 00:52:09,312
Can I drop you somewhere?
364
00:52:26,640 --> 00:52:28,119
That's my dress.
365
00:52:28,840 --> 00:52:31,798
Really?
I though it was. . . Sorry.
366
00:52:33,440 --> 00:52:34,714
A present?
367
00:52:39,320 --> 00:52:42,312
Your father's just freshening
his god-like body in the shower.
368
00:52:43,760 --> 00:52:46,035
And what are you doing here?
- Waiting, darling.
369
00:52:46,560 --> 00:52:48,869
Men always wait for women?
That's rubbish.
370
00:52:56,640 --> 00:52:58,517
Take that dress off at once.
371
00:52:58,960 --> 00:53:01,190
I didn't know
it was Alma's dress, okay?
372
00:53:11,120 --> 00:53:12,951
I've brought you something.
373
00:53:13,600 --> 00:53:15,875
Thanks, but it wasn't necessary.
374
00:53:26,880 --> 00:53:28,552
Don't you want to open it?
375
00:53:33,760 --> 00:53:34,829
Yes.
376
00:53:41,520 --> 00:53:42,714
Going out?
377
00:53:43,000 --> 00:53:45,036
To a restaurant.
- I'm hungry too.
378
00:53:47,200 --> 00:53:48,519
We have to talk.
379
00:53:49,360 --> 00:53:50,873
I woke up at two.
380
00:53:51,360 --> 00:53:54,511
You weren't there.
I waited the whole night.
381
00:53:55,480 --> 00:53:59,598
Now I've brought you a present,
and you won't even open it.
382
00:54:00,920 --> 00:54:04,276
Calm down, I'll open it.
Look, I'm opening it.
383
00:54:19,880 --> 00:54:23,475
A Hoover. Cool !
- Keep your trap shut, Inka.
384
00:54:24,080 --> 00:54:28,517
I'm serious. Look at this flat.
- That's enough.
385
00:54:30,440 --> 00:54:32,158
Thanks Pulke.
386
00:54:34,640 --> 00:54:38,599
Pulke?
- The nickname she doesn't like.
387
00:54:39,360 --> 00:54:41,715
We have to go.
The table's booked for eight.
388
00:54:43,320 --> 00:54:45,231
I'll go on ahead. Bye, Pulke.
389
00:54:48,880 --> 00:54:52,111
You wouldn't like it anyway.
We're meeting colleagues.
390
00:54:52,400 --> 00:54:53,833
You'd be bored.
391
00:54:54,720 --> 00:54:56,517
You don't want me to come.
392
00:54:57,880 --> 00:54:59,438
At least be honest.
393
00:55:00,440 --> 00:55:02,396
Look, I don't want an argument.
394
00:55:04,200 --> 00:55:06,111
Have you time tomorrow night?
395
00:55:06,400 --> 00:55:07,913
I need to talk to you.
396
00:55:10,280 --> 00:55:11,713
In your dreams.
397
00:56:09,080 --> 00:56:10,877
I was worried.
398
00:56:13,120 --> 00:56:14,872
Next time give me a ring.
399
00:56:43,080 --> 00:56:44,513
I was with Dad.
400
00:56:47,480 --> 00:56:48,833
I thought so.
401
00:56:56,000 --> 00:56:57,672
Why did he just leave?
402
00:57:09,760 --> 00:57:10,954
No idea.
403
00:57:19,960 --> 00:57:21,791
I didn't understand either.
404
00:57:23,840 --> 00:57:26,070
But there must
have been some reason.
405
00:57:29,960 --> 00:57:32,349
He probably went off
with some young trainee.
406
00:57:33,000 --> 00:57:34,513
I don't believe you.
407
00:57:34,840 --> 00:57:38,719
Another of his favourite lies
was a hospital emergency.
408
00:57:43,280 --> 00:57:44,633
You're lying.
409
00:57:45,440 --> 00:57:47,351
Why should I lie to you, Alma?
410
00:58:18,480 --> 00:58:19,993
Ah, there you are.
411
00:58:21,000 --> 00:58:23,275
And what are your hopes
for this evening?
412
00:58:24,040 --> 00:58:26,315
Nice to see you.
413
00:58:30,280 --> 00:58:32,157
Don't you have a girlfriend?
414
00:58:33,600 --> 00:58:37,070
Actually, he has a girlfriend.
But he doesn't get enough.
415
00:58:38,640 --> 00:58:40,756
Am I right?
- What is this?
416
00:58:41,480 --> 00:58:42,674
Stop it.
417
00:58:44,800 --> 00:58:46,552
Well, I think he's sweet.
418
00:58:48,480 --> 00:58:51,597
This is my friend Gwendolyn.
She thinks you're sweet.
419
00:58:54,760 --> 00:58:56,432
Would you like a drink?
420
00:58:56,760 --> 00:58:58,239
A gin and tonic.
421
00:58:59,000 --> 00:59:01,309
I bet he'd rather leave.
Am I right?
422
00:59:04,400 --> 00:59:05,549
Please.
423
00:59:06,360 --> 00:59:07,588
Get lost.
424
00:59:09,760 --> 00:59:11,193
Leave.
425
00:59:12,640 --> 00:59:14,312
That's his speciality.
426
00:59:22,040 --> 00:59:24,349
My girlfriend's
not feeling so good today.
427
00:59:25,600 --> 00:59:27,955
She's got problems.
- What kind of problems?
428
00:59:29,360 --> 00:59:31,237
Maybe you can help me there.
429
00:59:33,800 --> 00:59:35,552
I've lost faith in love.
430
00:59:41,480 --> 00:59:42,879
That's enough.
431
00:59:51,120 --> 00:59:52,792
Liar.
- Stop it.
432
00:59:53,080 --> 00:59:54,513
Don't touch me.
433
01:00:05,480 --> 01:00:07,118
What should I do now?
434
01:00:15,040 --> 01:00:16,314
I'm going.
435
01:00:19,120 --> 01:00:20,997
Ring me
when you're back to normal.
436
01:00:21,320 --> 01:00:25,233
Oh yeah? Then I can ring you?
That's really something.
437
01:00:27,320 --> 01:00:29,117
I didn't mean to hurt you.
438
01:00:40,160 --> 01:00:43,835
Wenzel, I feel like going out.
Do you want to come?
439
01:00:49,360 --> 01:00:51,590
Say goodbye to Alma for me.
- All right.
440
01:00:55,080 --> 01:00:57,036
Bye.
- So, who was the guy?
441
01:00:59,800 --> 01:01:00,915
What?
442
01:01:01,800 --> 01:01:03,677
You were way out of order.
443
01:01:05,120 --> 01:01:07,236
Great friend you are, you know?
444
01:03:05,560 --> 01:03:08,279
Shall we go
to your place or mine?
445
01:03:09,920 --> 01:03:11,831
We're going to visit someone.
446
01:03:13,280 --> 01:03:14,349
Who?
447
01:03:16,040 --> 01:03:17,268
Surprise.
448
01:03:36,720 --> 01:03:39,280
You wanted to talk to me.
We only have a moment.
449
01:03:40,000 --> 01:03:42,116
Wenzel, my manager.
450
01:03:43,520 --> 01:03:44,635
I see.
451
01:03:46,200 --> 01:03:48,236
Come in with your manager.
452
01:04:00,200 --> 01:04:01,428
Sit down.
453
01:04:10,000 --> 01:04:12,912
A drink for the dream team?
- Sure.
454
01:04:13,240 --> 01:04:15,151
No thanks.
- I'd like a juice.
455
01:04:16,600 --> 01:04:18,397
I'd like to talk to you alone.
456
01:04:18,880 --> 01:04:20,074
So talk.
457
01:04:20,520 --> 01:04:21,555
No.
458
01:04:24,600 --> 01:04:26,556
We really don't have much time.
459
01:04:26,840 --> 01:04:28,193
I'm all ears.
460
01:04:39,520 --> 01:04:41,317
I wanted to say goodbye.
461
01:04:42,480 --> 01:04:44,118
I'm going to Vietnam.
462
01:04:44,760 --> 01:04:49,550
Vietnam, great. Holiday?
- HIV prevention.
463
01:04:52,240 --> 01:04:54,834
Not my scene.
I'm a hypochondriac.
464
01:05:00,640 --> 01:05:01,709
When?
465
01:05:06,320 --> 01:05:08,197
I wanted to tell you
two days ago.
466
01:05:10,760 --> 01:05:12,432
When?
- Tomorrow.
467
01:05:19,920 --> 01:05:24,357
What about your flat?
- Inka's renting it out for me.
468
01:05:33,600 --> 01:05:34,919
Right then.
469
01:05:35,360 --> 01:05:36,588
Have fun.
470
01:05:37,440 --> 01:05:38,873
Will I see you?
471
01:06:02,920 --> 01:06:04,797
You can lean on my shoulder.
472
01:06:06,680 --> 01:06:07,829
Really.
473
01:06:08,120 --> 01:06:09,473
I don't mind.
474
01:06:19,080 --> 01:06:21,230
Your father is
the Vietnam veteran.
475
01:06:22,720 --> 01:06:24,631
I don't want to talk about it.
476
01:06:26,960 --> 01:06:28,473
Let's play a game.
477
01:06:31,880 --> 01:06:33,711
Your hands are so small. Look!
478
01:06:37,200 --> 01:06:38,838
And very pretty ears.
479
01:06:39,720 --> 01:06:41,517
Pretty ears are rare.
480
01:06:43,640 --> 01:06:45,278
Why?
-I don't know.
481
01:06:47,120 --> 01:06:49,076
Yours are sort of musical.
482
01:06:51,720 --> 01:06:55,759
Have I already told you
that my kisses are works of art?
483
01:07:13,960 --> 01:07:15,837
Do you believe in telepathy?
484
01:07:18,600 --> 01:07:20,113
Do you?
- Sure.
485
01:07:21,960 --> 01:07:23,552
We could try it out.
486
01:07:24,600 --> 01:07:28,195
You think about something,
and I'll tell you what it is.
487
01:07:47,760 --> 01:07:50,274
I can't help it
if you're thinking about that.
488
01:07:52,600 --> 01:07:54,511
You're so beautiful it hurts.
489
01:08:50,440 --> 01:08:51,953
What's the matter?
490
01:08:55,800 --> 01:08:57,074
I'm sorry.
491
01:09:01,400 --> 01:09:03,436
I could read you something.
492
01:09:04,560 --> 01:09:06,278
> From my favourite novel.
493
01:09:08,360 --> 01:09:09,918
A Wild Sheep Chase.
494
01:09:13,960 --> 01:09:15,871
I also have world literature.
495
01:09:16,160 --> 01:09:19,391
Murakami is world literature,
but you may want something else.
496
01:09:20,920 --> 01:09:22,239
Dostoyevsky?
497
01:09:22,880 --> 01:09:24,279
The Possessed.
498
01:09:25,440 --> 01:09:27,078
Crime and Punishment.
499
01:09:32,560 --> 01:09:33,788
The I diot.
500
01:09:38,400 --> 01:09:39,958
I don't believe it.
501
01:09:40,640 --> 01:09:44,235
They're all in love with me.
But the one girl I want,
502
01:09:44,520 --> 01:09:46,795
wants nothing to do with me.
503
01:09:49,960 --> 01:09:52,554
In your case
I'm even prepared to wait.
504
01:09:57,120 --> 01:09:58,872
We'll never get together.
505
01:10:00,200 --> 01:10:01,679
Never say never.
506
01:10:24,840 --> 01:10:26,876
I'm really
not feeling good today.
507
01:10:28,280 --> 01:10:29,429
I know.
508
01:10:36,840 --> 01:10:38,592
You're my little miracle.
509
01:10:44,280 --> 01:10:46,953
If things were different
I'd fall in love with you.
510
01:10:50,560 --> 01:10:52,471
And when are things different?
511
01:11:20,400 --> 01:11:22,197
Don't you want to come in?
512
01:11:38,400 --> 01:11:40,709
Want something to drink too?
- No thanks.
513
01:11:42,520 --> 01:11:43,714
To Vietnam.
514
01:11:51,240 --> 01:11:53,800
You've never told me
why you just left like that.
515
01:11:57,360 --> 01:11:59,555
I was a coward.
And I am a coward.
516
01:12:00,120 --> 01:12:01,439
Bit feeble.
517
01:12:03,240 --> 01:12:04,719
I'm sorry, Alma.
518
01:12:07,080 --> 01:12:09,389
You're leaving
because of me, aren't you?
519
01:12:11,520 --> 01:12:13,158
You don't understand.
520
01:12:14,680 --> 01:12:16,796
Why don't you
just tell me the truth?
521
01:12:22,160 --> 01:12:24,196
We could
see each other less often.
522
01:12:33,400 --> 01:12:34,992
It's not about me.
523
01:12:36,960 --> 01:12:38,552
I don't even figure.
524
01:12:41,240 --> 01:12:43,117
You just miss the adventure.
525
01:12:43,480 --> 01:12:44,595
Right.
526
01:12:52,120 --> 01:12:53,394
All right.
527
01:12:59,320 --> 01:13:01,038
I'll miss you terribly.
528
01:13:04,120 --> 01:13:05,712
I know that already.
529
01:13:11,560 --> 01:13:13,198
You don't have to go.
530
01:13:37,440 --> 01:13:39,749
This is the last time
we'll see each other.
531
01:14:12,240 --> 01:14:14,708
Do you understand now
why I have to go?
532
01:17:45,920 --> 01:17:47,592
Have you seen my sock?
533
01:19:44,960 --> 01:19:47,349
subtitles:
alias film & sprachtransfer
35591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.