Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,817 --> 00:00:29,808
"TORRENTE
THE DUMB ARM OF THE LAW"
2
00:00:30,026 --> 00:00:32,396
- Luisito!
- Torrente!
3
00:00:32,985 --> 00:00:35,438
- What's it gonna be?
- The usual.
4
00:00:49,069 --> 00:00:49,934
Another?
5
00:00:50,153 --> 00:00:50,686
Yeah.
6
00:00:58,570 --> 00:00:59,186
Another?
7
00:01:18,614 --> 00:01:19,277
Another.
8
00:01:19,489 --> 00:01:20,651
Jesus...
9
00:01:31,448 --> 00:01:32,029
Another?
10
00:01:32,240 --> 00:01:33,271
Sure.
11
00:01:41,533 --> 00:01:42,481
Got the time?
12
00:01:43,866 --> 00:01:46,272
Midnight. One more?
13
00:01:46,492 --> 00:01:47,356
No.
14
00:01:49,575 --> 00:01:51,282
I've just started my shift.
15
00:02:10,411 --> 00:02:12,899
"El Fary". Numero 1.
16
00:02:30,371 --> 00:02:32,611
Kids!
17
00:02:35,913 --> 00:02:37,192
What a circus!
18
00:02:49,789 --> 00:02:51,496
Love, little love-birds.
19
00:02:57,207 --> 00:02:59,114
Check out the playground!
20
00:03:04,916 --> 00:03:06,741
It's a zoo! Ha, ha!
21
00:03:08,041 --> 00:03:08,989
Hey, bitch!
22
00:03:13,958 --> 00:03:15,120
Fuck! Blackie!
23
00:03:17,459 --> 00:03:18,999
That son of a bitch!
24
00:03:21,501 --> 00:03:22,698
Hey! Blackie!
25
00:03:23,209 --> 00:03:24,239
Come here!
26
00:03:25,001 --> 00:03:27,371
I've told you,
27
00:03:27,626 --> 00:03:29,866
No street dealing!
28
00:03:30,085 --> 00:03:32,040
Got to eat, Mr Torrente.
29
00:03:32,252 --> 00:03:35,167
- For drugs?
- I swear that...
30
00:03:35,377 --> 00:03:38,624
Don't swear, for Chrisssake!
What's all this?
31
00:03:38,836 --> 00:03:39,831
It's mine!
32
00:03:40,628 --> 00:03:42,168
Sandwiches! Cans!
33
00:03:42,794 --> 00:03:44,915
You're hopeless!
34
00:03:45,211 --> 00:03:48,163
I'm feeling good.
I won't arrest you.
35
00:03:48,795 --> 00:03:52,125
But you need a lesson.
Give me your finger!
36
00:03:52,337 --> 00:03:53,830
- No!
- The little one!
37
00:03:54,087 --> 00:03:55,580
No, please!
38
00:03:58,838 --> 00:04:01,919
I'm confiscating this.
Still pals, eh?
39
00:04:28,674 --> 00:04:32,750
Whiskey in coke!
A little fuel for the body.
40
00:04:34,341 --> 00:04:37,256
Where're you going?
Asshole! Cripple!
41
00:04:38,466 --> 00:04:39,497
Good kids!
42
00:04:42,717 --> 00:04:45,750
Atleti! Atleti!
43
00:04:45,967 --> 00:04:48,124
Viva Atleti!
Come on guys!
44
00:04:50,593 --> 00:04:52,216
That's my Atleti!
45
00:04:53,426 --> 00:04:54,967
The bastards!
46
00:04:57,427 --> 00:04:58,588
Another sip!
47
00:05:15,762 --> 00:05:18,132
Me? Talking to me?
48
00:05:20,554 --> 00:05:22,296
You talking to me?
49
00:05:30,221 --> 00:05:31,383
Rafi!
50
00:05:32,013 --> 00:05:33,043
Me, eh?
51
00:05:36,055 --> 00:05:37,465
You're dead!
52
00:05:38,389 --> 00:05:39,088
Rafi!
53
00:05:44,973 --> 00:05:46,003
What's up, Mom?
54
00:05:46,223 --> 00:05:49,138
Is your head in the clouds?
They sent us
55
00:05:49,348 --> 00:05:50,889
double mackerel!
56
00:05:51,140 --> 00:05:52,681
I'll be right down!
57
00:05:52,890 --> 00:05:54,549
Now! Not next week!
58
00:05:57,349 --> 00:05:58,427
Here you go!
59
00:05:59,432 --> 00:06:00,345
Ooooh!
60
00:06:16,476 --> 00:06:18,762
A Llama revolver,
CGT 38 special!
61
00:06:19,518 --> 00:06:20,975
Goes through 3mm of steel
62
00:06:21,226 --> 00:06:24,094
at a distance of 90m!
63
00:06:25,185 --> 00:06:27,425
Made in Spain.
64
00:06:30,685 --> 00:06:32,013
Who the fuck are you?
65
00:06:32,227 --> 00:06:33,934
The new neighbor.
The fish seller's.
66
00:06:35,478 --> 00:06:36,556
You like guns?
67
00:06:37,853 --> 00:06:38,883
Wanna try it?
68
00:06:39,103 --> 00:06:39,636
Yeah!
69
00:06:39,853 --> 00:06:40,599
Buy one!
70
00:06:45,645 --> 00:06:47,470
Wow! A Llama revolver!
71
00:07:12,231 --> 00:07:14,222
Dad! Dad! Dad!
72
00:07:14,440 --> 00:07:16,644
What? What's the matter?
73
00:07:16,857 --> 00:07:17,721
I'm back.
74
00:07:17,940 --> 00:07:19,895
That's why you woke me?
75
00:07:20,899 --> 00:07:22,308
In case you were worried.
76
00:07:22,524 --> 00:07:23,305
Son of...!
77
00:07:52,235 --> 00:07:53,893
Whitebait! Sardines!
78
00:07:54,110 --> 00:07:57,274
Fish for sale! Whitebait!
79
00:07:57,569 --> 00:07:58,647
Tasty fish!
80
00:07:58,902 --> 00:08:01,356
Hake! Hake for sale!
81
00:08:01,653 --> 00:08:03,359
Get your fish here!
82
00:08:05,236 --> 00:08:06,398
Always in the way!
83
00:08:06,653 --> 00:08:08,478
Cool it, "Van Damme"!
84
00:08:17,571 --> 00:08:18,850
Hey! Watch out!
85
00:08:22,280 --> 00:08:24,768
Luisito, take it easy!
You'll knock it down.
86
00:08:25,113 --> 00:08:26,143
What a cutie!
87
00:08:26,363 --> 00:08:27,856
- How old is he?
- Five.
88
00:08:28,072 --> 00:08:29,446
He's so cute!
89
00:08:29,697 --> 00:08:30,976
Hear the lady, Luis?
90
00:08:31,239 --> 00:08:32,613
Let's see him!
91
00:08:33,031 --> 00:08:34,025
You like kids?
92
00:08:34,822 --> 00:08:35,521
Yes.
93
00:08:35,864 --> 00:08:36,812
Wanna make one?
94
00:08:37,906 --> 00:08:38,819
Silly idiot!
95
00:08:39,198 --> 00:08:40,146
Don't hit him.
96
00:08:40,365 --> 00:08:41,313
Mom!
97
00:08:41,573 --> 00:08:43,196
Sorry ladies!
98
00:08:43,448 --> 00:08:46,731
Some people have hemorrhoids,
I have my kids!
99
00:08:48,115 --> 00:08:49,229
What a pain!
100
00:08:49,449 --> 00:08:51,191
- You too, niece!
- What?
101
00:08:51,741 --> 00:08:53,150
Cover your assets!
102
00:08:53,574 --> 00:08:55,565
If you're gonna work here!
103
00:09:23,952 --> 00:09:24,781
Out!
104
00:09:25,327 --> 00:09:26,156
In the way.
105
00:09:26,369 --> 00:09:27,779
- Move!
- You move!
106
00:09:47,496 --> 00:09:50,411
Hey, ease up... That hurts.
107
00:09:50,621 --> 00:09:51,995
Shut up, Dad!
108
00:09:52,205 --> 00:09:54,242
Fix the suspension!
109
00:09:54,455 --> 00:09:56,410
I'll fix your chassis too!
110
00:09:56,622 --> 00:09:59,111
What a treasure!
111
00:09:59,872 --> 00:10:01,780
Off to work, Dad!
112
00:10:01,997 --> 00:10:05,861
Put the "H" in
handicapped for me.
113
00:10:06,081 --> 00:10:08,368
Like I don't know
howto spell.
114
00:10:08,581 --> 00:10:12,161
That's the idea. Look
pathetic.
115
00:10:12,457 --> 00:10:14,697
You'll get some sun here.
116
00:10:15,207 --> 00:10:17,696
- You're fucking hand!
- What hand!
117
00:10:17,916 --> 00:10:20,321
Twist it. Look more handicapped!
118
00:10:20,541 --> 00:10:22,413
I can move it sometimes.
119
00:10:22,833 --> 00:10:24,242
Don't even try it!
120
00:10:24,458 --> 00:10:27,705
Stay here till you get
what we said.
121
00:10:29,125 --> 00:10:30,322
Felipe!
122
00:10:30,792 --> 00:10:32,582
How's business?
123
00:10:33,250 --> 00:10:35,739
Tough. Pretty tough.
124
00:10:36,792 --> 00:10:39,459
Let's see if... Excuse me.
125
00:10:43,501 --> 00:10:46,914
Spare some change,
for the love of God!
126
00:10:47,585 --> 00:10:50,832
Hey! I'm worse off.
127
00:11:08,379 --> 00:11:10,749
- Hit the floor!
- It's a hold-up!
128
00:11:10,962 --> 00:11:12,669
Give him the cash!
129
00:11:12,879 --> 00:11:13,744
Put it here!
130
00:11:14,088 --> 00:11:15,166
I got a gun on you!
131
00:11:15,504 --> 00:11:16,369
Move!
132
00:11:16,630 --> 00:11:18,455
- Dumb fuck!
- Move!
133
00:11:19,547 --> 00:11:22,035
I'll shoot you! You ass!
134
00:11:22,255 --> 00:11:23,997
I'll fucking shoot!
135
00:11:24,214 --> 00:11:26,169
Hand it over! I'll...
136
00:11:29,256 --> 00:11:31,330
- We told you!
- Hand it over!
137
00:11:32,756 --> 00:11:33,502
Don't shout!
138
00:11:35,298 --> 00:11:36,495
My cousin's crazy!
139
00:11:37,965 --> 00:11:39,506
I'll blow your head off!
140
00:11:39,798 --> 00:11:41,078
Stop screaming!
141
00:11:41,299 --> 00:11:42,791
I blasted you!
142
00:11:51,925 --> 00:11:54,330
Tony, what's up bro?
143
00:11:54,550 --> 00:11:58,414
We've got a tasty stewtoday.
144
00:11:58,634 --> 00:12:02,249
Throw in some meat for once!
145
00:12:02,467 --> 00:12:03,711
Bit of protein.
146
00:12:06,259 --> 00:12:09,258
Come on fatso, move it!
147
00:12:20,136 --> 00:12:22,173
Cheers, guys!
148
00:12:25,094 --> 00:12:26,753
Come here, kid.
149
00:12:30,095 --> 00:12:34,006
Put some leftovers in
a bag for the dog.
150
00:12:34,679 --> 00:12:35,543
Leftovers?
151
00:12:35,971 --> 00:12:38,969
The ones on the tables!
152
00:12:39,262 --> 00:12:40,257
Dickhead!
153
00:12:47,972 --> 00:12:50,721
Neighborhood's a nightmare.
154
00:12:50,930 --> 00:12:52,008
No shit.
155
00:12:52,264 --> 00:12:54,669
Chinks everywhere.
156
00:12:54,931 --> 00:12:58,379
Thanks to the new restaurant
on the corner.
157
00:12:58,931 --> 00:13:01,420
Chinks, Arabs, blacks.
158
00:13:01,806 --> 00:13:03,678
Madrid's disgusting.
159
00:13:04,473 --> 00:13:05,338
Here you are.
160
00:13:06,348 --> 00:13:08,174
Here you go!
161
00:13:08,390 --> 00:13:09,255
A quick whisky.
162
00:13:09,474 --> 00:13:12,555
You owe me 6,000 pesetas.
163
00:13:13,099 --> 00:13:17,175
But, I've been a
regular for ten years.
164
00:13:17,391 --> 00:13:19,382
- 6,000 pesetas ib whiskeys.
- Fucking hell!
165
00:13:19,600 --> 00:13:21,721
I'm not going to emigrate!
166
00:13:21,933 --> 00:13:23,556
Pay by tomorrow or...
167
00:13:23,767 --> 00:13:25,592
- What?
...find somewhere else.
168
00:13:25,809 --> 00:13:27,006
All right, then.
169
00:13:27,225 --> 00:13:28,055
Get lost!
170
00:13:28,267 --> 00:13:29,926
I'll close you down!
171
00:13:30,142 --> 00:13:32,512
Out! Get lost!
172
00:13:42,977 --> 00:13:44,600
Come here, kid.
173
00:13:49,936 --> 00:13:51,133
Sorry, but
174
00:13:52,144 --> 00:13:55,593
your gun's like your cock.
175
00:13:56,020 --> 00:13:57,726
Not everyone can touch it!
176
00:13:58,395 --> 00:13:59,260
Sure!
177
00:13:59,854 --> 00:14:02,058
That chick's your girlfriend?
178
00:14:04,062 --> 00:14:07,014
No, she's my cousin
from the village.
179
00:14:07,271 --> 00:14:09,178
- She's a slut.
- A slut?
180
00:14:09,438 --> 00:14:10,812
She looks clean.
181
00:14:12,355 --> 00:14:14,310
She's one of those
182
00:14:15,022 --> 00:14:17,143
"nympho-manics".
183
00:14:17,939 --> 00:14:21,139
- What's your name, son?
- Rafael Jimenez Valera.
184
00:14:21,356 --> 00:14:23,228
- Rafi, to my friends.
- Rafi.
185
00:14:23,606 --> 00:14:25,597
- Do you like guns?
- Yeah.
186
00:14:25,814 --> 00:14:28,766
Early on Sundays
187
00:14:28,981 --> 00:14:31,055
I go to the park to
188
00:14:31,273 --> 00:14:33,809
shoot at a few cans.
189
00:14:34,107 --> 00:14:34,853
Wow!
190
00:14:35,107 --> 00:14:38,141
- Fresh air and gunpowder.
- Cool!
191
00:14:38,357 --> 00:14:40,265
- Wanna come?
192
00:14:40,482 --> 00:14:42,390
- Where do you live?
- Upstairs, first floor.
193
00:14:42,608 --> 00:14:46,187
And me the second.
You and I'll go far.
194
00:15:08,610 --> 00:15:09,854
Bah. Adds taste.
195
00:15:16,653 --> 00:15:17,517
Dad!
196
00:15:17,778 --> 00:15:18,891
Food's ready.
197
00:15:19,445 --> 00:15:21,103
I want a sandwich.
198
00:15:21,736 --> 00:15:24,060
I want a ham sandwich.
199
00:15:24,278 --> 00:15:27,691
Sute, and caviar too.
It's not Christmas yet!
200
00:15:29,070 --> 00:15:30,647
Smells great.
201
00:15:31,237 --> 00:15:33,145
How much did you get?
202
00:15:33,904 --> 00:15:37,270
It's... well... times are hard.
203
00:15:37,905 --> 00:15:40,275
You can tell things are bad.
204
00:15:40,863 --> 00:15:42,321
Fucking useless!
205
00:15:44,405 --> 00:15:46,645
- Not cheating me, are you?
- No.
206
00:15:46,989 --> 00:15:48,565
Want a body search?
207
00:15:48,781 --> 00:15:49,942
No, no, no.
208
00:15:51,281 --> 00:15:53,402
I kept this
209
00:15:54,073 --> 00:15:55,021
for cigarettes.
210
00:15:55,698 --> 00:15:58,531
You bastard! The doctor
told you not to smoke.
211
00:15:58,740 --> 00:16:00,695
Just a few drags.
212
00:16:01,574 --> 00:16:04,737
No way! Health comes first.
213
00:16:05,991 --> 00:16:07,152
Now eat this up.
214
00:16:07,407 --> 00:16:10,026
I hate washing up!
215
00:16:11,366 --> 00:16:12,396
Bon appetit.
216
00:16:46,745 --> 00:16:47,823
Mr Torrente!
217
00:16:48,953 --> 00:16:49,734
Blackie!
218
00:16:50,245 --> 00:16:54,286
Why aren't you in bed like
all good black boys?
219
00:16:54,995 --> 00:16:57,235
I'm here with some cousins
220
00:16:57,454 --> 00:17:00,535
to thank you for being so nice.
221
00:17:01,413 --> 00:17:04,909
All in the call of duty.
222
00:17:12,705 --> 00:17:13,369
Cool it!
223
00:17:13,580 --> 00:17:16,828
It's OK. Easy, friends.
Don't get upset.
224
00:17:17,039 --> 00:17:21,116
Come on. Look at the chop!
Here's a nice chop.
225
00:17:21,498 --> 00:17:23,288
Come and get it!
226
00:17:23,498 --> 00:17:25,489
Come on! Go for it!
227
00:17:50,667 --> 00:17:51,698
What?
228
00:17:52,292 --> 00:17:53,999
It's Sunday. Remember?
229
00:17:54,418 --> 00:17:55,413
Sunday...
230
00:17:55,876 --> 00:17:57,334
Fresh air, gunpowder.
231
00:17:57,793 --> 00:17:58,741
A few shots...
232
00:17:59,001 --> 00:18:00,163
what you said.
233
00:18:01,293 --> 00:18:02,667
Fuck you!
234
00:18:05,127 --> 00:18:05,707
Kid!
235
00:18:06,336 --> 00:18:07,663
Where's your cousin?
236
00:18:08,002 --> 00:18:09,246
Did you want her?
237
00:18:10,669 --> 00:18:14,746
Next time, bring her
to set up the cans.
238
00:18:19,503 --> 00:18:20,498
You first.
239
00:18:24,962 --> 00:18:28,126
For this you need class,
it's not like selling shrimp!
240
00:18:35,422 --> 00:18:37,957
Shit! Beginner's luck!
241
00:18:38,505 --> 00:18:41,172
Watch the maestro!
242
00:18:46,548 --> 00:18:47,875
You broke the bridge.
243
00:18:48,131 --> 00:18:49,079
Me? No!
244
00:18:49,298 --> 00:18:51,621
I told you,
your gun's like your cock.
245
00:18:51,840 --> 00:18:54,873
Now it needs fixing.
246
00:18:55,424 --> 00:18:58,541
- Are you good at shooting?
- Idiot!
247
00:18:59,091 --> 00:19:01,212
Top in my class.
248
00:19:01,424 --> 00:19:03,083
I was one helluva cop
249
00:19:03,299 --> 00:19:05,539
in charge of hundred men.
250
00:19:05,758 --> 00:19:06,421
And?
251
00:19:07,466 --> 00:19:11,164
In Spain, it's a crime
to be a good cop.
252
00:19:11,592 --> 00:19:15,372
I had enemies.
253
00:19:16,134 --> 00:19:18,208
I was put on patrol.
254
00:19:18,759 --> 00:19:19,873
Like a rookie!
255
00:19:20,093 --> 00:19:22,000
- Sorry.
- Not to worry.
256
00:19:22,301 --> 00:19:23,794
I got my informers.
257
00:19:24,010 --> 00:19:26,333
With the right case, I'll be...
258
00:19:26,552 --> 00:19:29,715
back on top. Wanna see what's
in the case?
259
00:19:29,969 --> 00:19:31,959
- Suppose so.
- OK!
260
00:19:42,636 --> 00:19:45,919
- See!
- A MP28 Smitzer!
261
00:19:46,470 --> 00:19:48,177
They're not made now.
262
00:19:48,387 --> 00:19:50,508
Watch it cans!
Here's Torrente!
263
00:20:00,430 --> 00:20:02,385
What are you nuts?
264
00:20:03,097 --> 00:20:05,420
What? Am I annoying you?
265
00:20:05,805 --> 00:20:09,337
Christ! My kids are playing here!
266
00:20:09,556 --> 00:20:13,217
The outdoors belong to everybody.
Beat it!
267
00:20:13,431 --> 00:20:17,555
If you don't stop, I'll call
the police. You asshole!
268
00:20:17,765 --> 00:20:18,594
Come again!
269
00:20:18,807 --> 00:20:19,552
Asshole!
270
00:20:19,765 --> 00:20:23,178
Listen shit-face,
I am the police.
271
00:20:23,682 --> 00:20:24,796
What the...?
272
00:20:29,141 --> 00:20:30,255
Here, Manolito!
273
00:20:34,475 --> 00:20:36,133
Dumb shit!
274
00:20:36,892 --> 00:20:39,973
Screwed up our fun. Let's go!
275
00:20:43,309 --> 00:20:45,134
They didn't admit me.
276
00:20:45,392 --> 00:20:48,260
Because I wear glasses.
277
00:20:48,726 --> 00:20:50,883
They need the glasses.
278
00:20:51,101 --> 00:20:53,507
You're cut out for the force.
279
00:20:53,727 --> 00:20:55,931
You still want to join?
280
00:20:56,185 --> 00:20:57,512
Of course!
281
00:21:00,144 --> 00:21:03,391
To carry a gun all day and use it!
282
00:21:04,936 --> 00:21:06,843
And they pay you for it!
283
00:21:07,978 --> 00:21:09,222
That'd be heaven.
284
00:21:09,561 --> 00:21:11,552
Done. I'll sort it out.
285
00:21:15,104 --> 00:21:17,225
What do you do at night?
286
00:21:17,771 --> 00:21:18,932
Sleep.
287
00:21:19,229 --> 00:21:21,682
Queer's stuff.
You're coming on patrol.
288
00:21:21,896 --> 00:21:23,093
You mean it?
289
00:21:23,354 --> 00:21:25,843
I'll turn you into Chuck Norris!
290
00:21:26,063 --> 00:21:27,141
Here's a tidbit.
291
00:21:27,355 --> 00:21:31,135
Some cockles. You're in
the police, I hear.
292
00:21:33,897 --> 00:21:35,603
The secret police.
293
00:21:35,814 --> 00:21:38,895
So was my late husband.
294
00:21:39,231 --> 00:21:41,387
He was a caretaker before.
295
00:21:41,689 --> 00:21:44,474
Then came the robbery.
And the end.
296
00:21:44,690 --> 00:21:47,143
But I don't want to bore you.
297
00:21:47,357 --> 00:21:48,305
Thanks.
298
00:21:48,523 --> 00:21:51,475
- Have a cockle. They're great!
- Thanks.
299
00:21:51,690 --> 00:21:55,305
Your family and your
business are safe
300
00:21:55,524 --> 00:21:56,638
with me.
301
00:21:56,858 --> 00:21:59,393
- You're a jewel!
- Yes, he is.
302
00:22:01,400 --> 00:22:02,181
Amparo!
303
00:22:02,400 --> 00:22:03,976
We've got a visitor!
304
00:22:04,400 --> 00:22:05,181
Sorry.
305
00:22:05,400 --> 00:22:06,478
Don't worry.
306
00:22:06,692 --> 00:22:07,889
You're lovely.
307
00:22:08,109 --> 00:22:09,851
- Always in the way.
- Rafi!
308
00:22:10,317 --> 00:22:11,514
Jose Luis Torrente.
309
00:22:11,734 --> 00:22:13,524
Here for your every need.
310
00:22:14,693 --> 00:22:15,688
Excuse me.
311
00:22:18,651 --> 00:22:22,266
My niece, excuse her. You
know girls nowadays.
312
00:22:22,485 --> 00:22:26,314
So casual!
Only think of themselves.
313
00:22:26,527 --> 00:22:28,435
Howtimes have changed!
314
00:22:28,652 --> 00:22:32,232
- The WC?
- I'll straighten it up.
315
00:22:32,444 --> 00:22:34,850
No need, don't worry.
316
00:22:35,195 --> 00:22:37,020
Second on the left.
317
00:22:38,695 --> 00:22:41,729
Hi! I'm Pili. I have...
318
00:22:42,862 --> 00:22:44,769
Wanna be pals?
319
00:22:44,987 --> 00:22:45,935
Get away! Off, off!
320
00:23:10,073 --> 00:23:14,149
So clean you could
drink out of it.
321
00:23:14,407 --> 00:23:17,820
So theatrical! Amparo, ready?
322
00:23:18,032 --> 00:23:18,897
Yes.
323
00:23:19,157 --> 00:23:23,021
It's my nephew's wedding.
He's a Hare Krishna.
324
00:23:23,283 --> 00:23:27,028
At least it's in a church.
Lunch sometime?
325
00:23:27,241 --> 00:23:29,446
I'll hold you to that.
326
00:23:29,658 --> 00:23:33,024
I'll leave you in peace.
See you later.
327
00:23:33,242 --> 00:23:34,154
Bye!
328
00:23:34,367 --> 00:23:37,365
Fine whitebait and sardines!
329
00:23:41,909 --> 00:23:44,315
- The money? Get lost!
- What's up?
330
00:23:44,993 --> 00:23:46,071
Antonio, bah!
331
00:24:00,661 --> 00:24:01,656
Fucking hell!
332
00:24:03,328 --> 00:24:04,241
Chinkie!
333
00:24:04,453 --> 00:24:07,072
Chinkie! Come here!
334
00:24:07,662 --> 00:24:11,193
- What's this shit?
- Sweet and sour pork.
335
00:24:11,537 --> 00:24:13,409
It tastes like a crust
336
00:24:13,621 --> 00:24:14,651
with jam on.
337
00:24:14,871 --> 00:24:17,988
And these, for playing drums?
Gimme a fork!
338
00:24:18,413 --> 00:24:19,822
Take it away!
339
00:24:20,038 --> 00:24:21,033
Bring bread!
340
00:24:21,246 --> 00:24:22,028
Right.
341
00:24:42,957 --> 00:24:43,620
Chinkie!
342
00:24:43,832 --> 00:24:45,988
Are you pulling my leg?
343
00:24:46,666 --> 00:24:47,863
Bamboo shoots.
344
00:24:48,124 --> 00:24:49,154
For pandas!
345
00:24:49,958 --> 00:24:51,071
Yes.
346
00:24:51,291 --> 00:24:52,156
Am I a panda?
347
00:24:52,541 --> 00:24:53,785
No!
348
00:24:53,1000 --> 00:24:54,829
The bread?
349
00:24:55,083 --> 00:24:56,078
There is none.
350
00:24:56,291 --> 00:24:57,156
No bread!
351
00:24:57,375 --> 00:24:58,288
I can't believe it!
352
00:24:59,292 --> 00:25:00,536
The manager!
353
00:25:01,292 --> 00:25:04,077
I want to see the manager!
354
00:25:07,751 --> 00:25:10,453
He's complaining all the time.
355
00:25:10,668 --> 00:25:11,580
He's crazy.
356
00:25:14,793 --> 00:25:17,460
- What's up?
- He keeps complaining.
357
00:25:17,669 --> 00:25:19,410
- What do we do?
- Out!
358
00:25:21,919 --> 00:25:23,198
Throw him out!
359
00:25:26,628 --> 00:25:28,665
Hey, a bit of bread.
360
00:25:42,004 --> 00:25:42,786
Torrente!
361
00:25:45,671 --> 00:25:46,536
Carlitos!
362
00:25:46,755 --> 00:25:47,952
What're you doing?
363
00:25:48,171 --> 00:25:51,004
On guard, as always.
Eyes peeled.
364
00:25:51,213 --> 00:25:52,541
Seen anything?
365
00:25:52,755 --> 00:25:54,497
Depends, ha, ha.
366
00:25:55,631 --> 00:25:56,211
Carlitos!
367
00:25:56,964 --> 00:25:59,453
- Do you like parole?
- All right.
368
00:25:59,673 --> 00:26:00,372
All right.
369
00:26:00,589 --> 00:26:01,335
The Chinese.
370
00:26:01,548 --> 00:26:04,380
Bikes keep going
in and out all night.
371
00:26:04,590 --> 00:26:05,502
You don't say!
372
00:26:05,798 --> 00:26:09,627
Yeah, I can smell a rat.
373
00:26:10,632 --> 00:26:12,041
The sweet and sour.
374
00:26:12,674 --> 00:26:16,253
No scraps of food, either.
375
00:26:16,633 --> 00:26:17,960
Very odd.
376
00:26:18,508 --> 00:26:20,545
Right. They use it all.
377
00:26:20,758 --> 00:26:23,673
I bet they buy bad meat
378
00:26:23,883 --> 00:26:25,506
and bring it in at night.
379
00:26:26,217 --> 00:26:28,208
To avoid the authorities.
380
00:26:28,509 --> 00:26:29,457
But tonight...
381
00:26:29,675 --> 00:26:31,382
the shit will come down.
382
00:26:34,343 --> 00:26:35,337
Tonight...
383
00:26:35,593 --> 00:26:36,505
we've got a job.
384
00:26:36,718 --> 00:26:37,796
Got to be strong.
385
00:26:38,510 --> 00:26:40,133
Really strong!
386
00:26:40,510 --> 00:26:42,382
Don't you drink?
387
00:26:42,593 --> 00:26:45,164
No, with "Aikido"
388
00:26:46,927 --> 00:26:49,712
there's no cigarettes,
drink, drugs...
389
00:26:50,511 --> 00:26:52,585
Aikido's got no fucking idea.
390
00:26:52,803 --> 00:26:53,667
What?
391
00:26:53,928 --> 00:26:57,708
On long nights, you need a
boost.
392
00:26:57,970 --> 00:26:59,628
Or you run out of gas.
393
00:27:02,595 --> 00:27:03,460
Want some?
394
00:27:07,679 --> 00:27:08,876
Drugs, right?
395
00:27:09,263 --> 00:27:10,341
Damn right.
396
00:27:11,388 --> 00:27:12,466
But it's bad.
397
00:27:13,096 --> 00:27:15,667
What's bad about it?
398
00:27:15,930 --> 00:27:16,842
Here's a drug.
399
00:27:17,097 --> 00:27:18,341
Does it bite?
400
00:27:18,555 --> 00:27:19,550
Scratch?
401
00:27:19,764 --> 00:27:22,383
Grab your balls?
What's so bad?
402
00:27:22,639 --> 00:27:23,669
Hi, I'm a drug addict.
403
00:27:23,889 --> 00:27:25,631
Sorry to bother you...
404
00:27:25,847 --> 00:27:27,885
This is evil.
405
00:27:29,181 --> 00:27:30,508
This is shit.
406
00:27:30,890 --> 00:27:31,719
Luisito.
407
00:27:31,931 --> 00:27:32,962
Put this on credit.
408
00:27:33,932 --> 00:27:35,341
I'll take a piss.
409
00:27:44,016 --> 00:27:45,390
Your hands?
410
00:27:46,308 --> 00:27:47,386
After.
411
00:27:47,766 --> 00:27:50,469
After? Look, kid.
412
00:27:50,808 --> 00:27:54,423
Some men washem before they piss.
413
00:27:54,642 --> 00:27:55,969
Some wash after.
414
00:27:56,184 --> 00:27:58,673
I wash before. Why?
415
00:27:59,101 --> 00:28:02,762
My cock is sacred.
It should be worshipped.
416
00:28:05,518 --> 00:28:09,464
It's the earth's core,
the hosepipe to happiness.
417
00:28:10,435 --> 00:28:11,928
Do the same.
418
00:28:12,185 --> 00:28:13,015
Yes, yes.
419
00:28:14,852 --> 00:28:17,139
All the excrescence...
420
00:28:17,352 --> 00:28:20,434
and microbes out there mean...
421
00:28:20,644 --> 00:28:23,643
you've got to respect your cock.
422
00:28:24,353 --> 00:28:27,684
I get fucked off with queers who...
423
00:28:27,895 --> 00:28:30,644
act as if their cocks were filthy.
424
00:28:41,313 --> 00:28:44,893
What a python! Fine weapon, son.
425
00:28:46,647 --> 00:28:47,476
Thanks.
426
00:28:51,397 --> 00:28:52,559
You ever fucked?
427
00:28:54,023 --> 00:28:55,017
Fucked?
428
00:28:55,439 --> 00:28:57,395
Yeah. Screwed a slut.
429
00:28:58,981 --> 00:29:00,807
- No.
- You serious?
430
00:29:01,607 --> 00:29:03,230
I've seen it in films.
431
00:29:03,440 --> 00:29:05,230
Hollywood musicals?
432
00:29:05,440 --> 00:29:07,764
Pussies are to eat not to see.
433
00:29:08,191 --> 00:29:09,269
Who cares!
434
00:29:09,524 --> 00:29:13,601
How can you patrol with me
if you've never been laid!
435
00:29:13,983 --> 00:29:15,890
No one'll respect you.
436
00:29:16,483 --> 00:29:17,893
But local girls...
437
00:29:18,400 --> 00:29:21,067
Nonsense! Changed your undies?
438
00:29:21,900 --> 00:29:22,646
Yesterday.
439
00:29:22,859 --> 00:29:24,435
Good enough.
440
00:29:26,817 --> 00:29:28,974
Smell the women!
441
00:29:29,276 --> 00:29:31,516
You're gonna flip.
442
00:29:37,277 --> 00:29:38,853
Checked the talent?
443
00:29:40,110 --> 00:29:41,307
Over there.
444
00:29:43,277 --> 00:29:44,107
Check out...
445
00:29:44,319 --> 00:29:45,516
the whores!
446
00:29:51,070 --> 00:29:51,982
Come on!
447
00:29:54,070 --> 00:29:56,061
The biggest slut of all.
448
00:30:00,029 --> 00:30:01,854
Scram, midget!
449
00:30:02,529 --> 00:30:05,314
Papa Smurf's looking for you!
450
00:30:05,863 --> 00:30:09,394
Milagritos, princess!
Look who I've brought.
451
00:30:09,905 --> 00:30:13,187
Is the circus in town or
are the monkeys loose?
452
00:30:13,405 --> 00:30:16,403
Don't scare him.
He's got a problem.
453
00:30:16,614 --> 00:30:18,107
Only one?
454
00:30:18,322 --> 00:30:20,443
Bitch, he's losing the urge.
455
00:30:20,656 --> 00:30:24,188
Milagritos, I give you a boy.
Make him a man.
456
00:30:25,240 --> 00:30:27,563
Come on! Upstairs, "Bubbles".
457
00:30:29,990 --> 00:30:31,946
And act like a cop!
458
00:30:32,157 --> 00:30:33,982
Girls! Dinner's here!
459
00:30:48,492 --> 00:30:51,063
What never gonna
take your clothes off?
460
00:30:57,201 --> 00:30:58,315
I'm embarrassed.
461
00:30:58,576 --> 00:31:00,567
Do you want me to do it?
462
00:31:05,077 --> 00:31:06,902
- It's er...
- Shit!
463
00:31:07,744 --> 00:31:10,777
Get a move on!
I'm paid by the hour.
464
00:31:13,411 --> 00:31:15,485
So you've never made love?
465
00:31:15,703 --> 00:31:16,532
No...
466
00:31:17,203 --> 00:31:18,696
I've seen it in films.
467
00:31:19,078 --> 00:31:20,619
Oh, how sweet!
468
00:31:20,912 --> 00:31:24,242
What a baby! Maybe it'll
freak you out.
469
00:31:27,287 --> 00:31:28,615
Come closer.
470
00:31:30,704 --> 00:31:32,327
They won't bite.
471
00:31:32,663 --> 00:31:34,949
Come on tiger!
472
00:31:39,789 --> 00:31:41,163
You like them, eh?
473
00:31:42,289 --> 00:31:43,237
Don't you?
474
00:31:46,497 --> 00:31:50,444
Get dressed.
Wasn't so hard, was it?
475
00:31:51,206 --> 00:31:53,162
Not a word to the fat guy!
476
00:32:00,916 --> 00:32:04,116
That was quick. Enjoy it?
477
00:32:04,333 --> 00:32:05,660
Delicious, eh!
478
00:32:06,624 --> 00:32:09,327
Now, that's a man. What a hunk!
479
00:32:09,541 --> 00:32:12,291
Champ! She's got
great hands, eh kid?
480
00:32:12,708 --> 00:32:14,415
Yeah, sure has.
481
00:32:14,625 --> 00:32:15,655
And my money?
482
00:32:16,542 --> 00:32:17,869
It's on me.
483
00:32:22,459 --> 00:32:24,035
Got five thousand?
484
00:32:27,126 --> 00:32:29,450
Yeah, my allowance.
485
00:32:30,210 --> 00:32:33,410
Look, you've had a ball.
486
00:32:33,627 --> 00:32:35,748
It's no time for skimping.
487
00:32:36,836 --> 00:32:39,159
Hand it over! Here, Milagritos.
488
00:32:39,461 --> 00:32:41,665
Problem is you gotta pay 'em.
489
00:32:43,586 --> 00:32:46,620
Your cock's a happy camper!
490
00:32:46,837 --> 00:32:48,246
Bye girls!
491
00:32:48,670 --> 00:32:49,997
Naughty girl!
492
00:32:50,545 --> 00:32:53,911
Bad luck girls,
Torrente's leaving.
493
00:33:00,171 --> 00:33:01,961
This is the place.
494
00:33:03,213 --> 00:33:06,081
Now we watch
for anything weird.
495
00:33:20,131 --> 00:33:22,039
This is the worst part.
496
00:33:25,174 --> 00:33:27,627
Waiting for things to happen.
497
00:33:32,799 --> 00:33:34,292
Wanna jerk off?
498
00:33:38,967 --> 00:33:39,748
What?
499
00:33:40,425 --> 00:33:41,835
Jerk each other off.
500
00:33:43,217 --> 00:33:44,544
You and me?
501
00:33:44,800 --> 00:33:45,962
Of course!
502
00:33:48,634 --> 00:33:49,582
Now?
503
00:33:50,384 --> 00:33:52,292
For fun. You stroke me...
504
00:33:52,551 --> 00:33:53,464
and I stroke you.
505
00:33:53,718 --> 00:33:55,874
Just to relax, no queer shit.
506
00:33:56,093 --> 00:33:57,337
Nothing queer.
507
00:33:58,177 --> 00:34:00,547
I don't know if I can now.
508
00:34:00,760 --> 00:34:03,877
Pull it out! To kill time.
509
00:34:05,552 --> 00:34:07,211
You can't park here.
510
00:34:07,428 --> 00:34:09,632
- Why?
- It's private.
511
00:34:10,803 --> 00:34:11,1000
The street?
512
00:34:12,261 --> 00:34:15,260
It's our street. It's
not for fat queers.
513
00:34:16,429 --> 00:34:17,507
Listen to him.
514
00:34:18,304 --> 00:34:20,176
You're wrong, dude.
515
00:34:21,054 --> 00:34:23,045
Look...
516
00:34:23,679 --> 00:34:26,512
I'm going cause I feel like it.
517
00:34:30,055 --> 00:34:32,176
You gonna let them bully us?
518
00:34:32,805 --> 00:34:36,420
Easy, kid. Got to lead them on.
519
00:34:51,474 --> 00:34:53,299
Five chinks on bikes.
520
00:34:53,515 --> 00:34:55,839
Doing home deliveries.
521
00:34:56,182 --> 00:34:59,181
At four a.m.!
Something's up, kid.
522
00:34:59,766 --> 00:35:01,010
I smell it.
523
00:35:04,683 --> 00:35:08,049
I don't like the atmosphere here.
524
00:35:08,267 --> 00:35:12,131
I like the square near the market
525
00:35:12,392 --> 00:35:16,137
or where I can see
all the young schoolgirls.
526
00:35:16,393 --> 00:35:19,307
You're a dirty old man!
And too choosy.
527
00:35:20,268 --> 00:35:21,926
- See that Chinese?
- Yes.
528
00:35:22,143 --> 00:35:25,058
Watch for anything strange.
529
00:35:25,310 --> 00:35:27,017
Keep your eye on it.
530
00:37:35,198 --> 00:37:36,062
Dad!
531
00:37:38,573 --> 00:37:39,237
Dad!
532
00:37:58,575 --> 00:38:00,649
Come on, guy. It's nothing.
533
00:38:00,867 --> 00:38:03,486
What a shame!
534
00:38:03,742 --> 00:38:05,567
Hang in there!
535
00:38:05,784 --> 00:38:07,988
So the insurance covers it?
536
00:38:08,201 --> 00:38:10,690
Don't worry about that now!
537
00:38:11,451 --> 00:38:15,445
See Amparito, all my life
caring for my Dad.
538
00:38:16,993 --> 00:38:18,569
Go upstairs and rest.
539
00:38:18,827 --> 00:38:20,948
We can only pray now.
540
00:38:21,160 --> 00:38:23,910
I'm devastated. When I go up
541
00:38:24,119 --> 00:38:26,359
it'll really hit me.
542
00:38:26,578 --> 00:38:27,490
Cheer up!
543
00:38:27,703 --> 00:38:29,740
I'll keep you company and...
544
00:38:29,995 --> 00:38:30,943
bring you a meal.
545
00:38:31,786 --> 00:38:32,651
How's that?
546
00:38:32,911 --> 00:38:36,408
I'd love that. You're an angel,
Amparito.
547
00:40:20,713 --> 00:40:23,037
Amparito! Come in!
548
00:40:23,422 --> 00:40:26,171
You look sensational!
549
00:40:27,256 --> 00:40:29,293
Wow! Fish! Smells great!
550
00:40:30,464 --> 00:40:33,546
I've tidied up a bit.
551
00:40:34,048 --> 00:40:36,086
You deserve it - and more.
552
00:40:41,715 --> 00:40:44,583
Delicious! I'm bursting!
553
00:40:44,841 --> 00:40:47,081
- Thanks.
- Thanks to you.
554
00:40:47,674 --> 00:40:49,002
It was fantastic.
555
00:40:49,966 --> 00:40:51,589
I'm glad you liked it.
556
00:40:51,966 --> 00:40:55,249
Beautiful! Clean!
And can cook!
557
00:40:55,508 --> 00:40:56,836
The ideal woman!
558
00:40:57,175 --> 00:40:58,254
Don't exaggerate.
559
00:40:58,675 --> 00:41:02,337
If I married, it'd be
to someone like you.
560
00:41:03,093 --> 00:41:04,206
Amparito.
561
00:41:05,343 --> 00:41:06,884
I've something for you.
562
00:41:09,510 --> 00:41:10,422
What?
563
00:41:10,843 --> 00:41:13,130
It's a surprise.
564
00:41:17,302 --> 00:41:18,546
Do you like it?
565
00:41:18,886 --> 00:41:21,090
- Well?
- Is it for me?
566
00:41:21,928 --> 00:41:25,673
Of course! I only
know one Amparito.
567
00:41:27,095 --> 00:41:28,422
I'm speechless.
568
00:41:29,053 --> 00:41:32,917
Say nothing. "El Goyanes"
did it for me.
569
00:41:33,345 --> 00:41:34,625
Charged me a fortune.
570
00:41:36,721 --> 00:41:38,379
It's embarrassing...
571
00:41:38,888 --> 00:41:41,590
But I kept them.
572
00:41:41,805 --> 00:41:42,586
Damn!
573
00:41:42,805 --> 00:41:43,918
They're my aunt's.
574
00:41:44,221 --> 00:41:45,216
Christ!
575
00:41:45,805 --> 00:41:47,298
She's been looking for them.
576
00:41:47,597 --> 00:41:48,592
Fuck!
577
00:41:49,764 --> 00:41:53,425
You're too old to play the fool.
578
00:41:54,347 --> 00:41:56,634
Too old?
579
00:41:57,056 --> 00:41:59,592
- I'm a kid.
- Right.
580
00:41:59,806 --> 00:42:02,011
Whose are these lovely tits?
581
00:42:02,223 --> 00:42:03,136
Hands off!
582
00:42:03,348 --> 00:42:05,505
Don't be a tease!
583
00:42:06,974 --> 00:42:08,632
I'll put some music on.
584
00:42:08,849 --> 00:42:10,128
Little devil!
585
00:43:45,566 --> 00:43:46,479
Finished?
586
00:43:48,817 --> 00:43:49,978
You liked it, eh?
587
00:43:52,067 --> 00:43:54,935
As you said, one of
my best fucks ever.
588
00:43:55,192 --> 00:43:57,895
- Without paying, that is.
- What!
589
00:43:59,151 --> 00:44:00,727
The door, sorry.
590
00:44:05,485 --> 00:44:07,026
- Torrente.
- Rafi!
591
00:44:11,527 --> 00:44:14,691
- Am I interrupting?
- You always do.
592
00:44:15,069 --> 00:44:18,565
Anyway, we might
end up family.
593
00:44:19,028 --> 00:44:21,481
I came to remind
you about the job.
594
00:44:21,695 --> 00:44:24,610
Shit! Work! Duty calls,
595
00:44:25,237 --> 00:44:25,983
darling!
596
00:44:26,195 --> 00:44:28,103
- What?
- Before you go
597
00:44:28,362 --> 00:44:30,483
clean up a bit, will you.
598
00:44:32,988 --> 00:44:35,144
Boy, did I turn your cousin on!
599
00:44:35,780 --> 00:44:37,320
She's a tigress.
600
00:44:37,863 --> 00:44:40,731
Your father... Was it them?
601
00:44:40,988 --> 00:44:43,275
Remember the special case
602
00:44:43,489 --> 00:44:46,060
I needed to get back to the top?
603
00:44:46,281 --> 00:44:48,070
We just need to get in.
604
00:44:48,281 --> 00:44:51,065
- The restaurant?
- That's just a front!
605
00:44:51,281 --> 00:44:53,983
- You want to go now?
- Yes! Let's go!
606
00:44:54,198 --> 00:44:55,691
Just us two?
607
00:44:55,907 --> 00:44:58,905
Scared? Forget it.
I don't need you.
608
00:44:59,115 --> 00:45:02,362
No, I'll go anywhere with you.
609
00:45:02,574 --> 00:45:05,406
It's the goons at the door.
610
00:45:05,616 --> 00:45:07,772
Yes, they've seen us now.
611
00:45:08,324 --> 00:45:10,564
They know my car.
612
00:45:10,866 --> 00:45:12,738
Is the fish van yours?
613
00:45:13,200 --> 00:45:13,946
Yes.
614
00:45:14,283 --> 00:45:15,990
Get the keys.
615
00:45:16,200 --> 00:45:19,282
I can't because my
Mom's paying it off.
616
00:45:19,492 --> 00:45:21,447
It's only for deliveries.
617
00:45:21,659 --> 00:45:24,823
This is insubordination!
618
00:45:25,034 --> 00:45:27,986
Move your ass! Get the keys!
619
00:45:28,743 --> 00:45:29,738
Fuck!
620
00:45:39,119 --> 00:45:41,655
Torrente, the goons!
621
00:45:41,869 --> 00:45:42,817
Shit!
622
00:45:43,036 --> 00:45:44,150
What do we do?
623
00:46:01,079 --> 00:46:02,158
Evening!
624
00:46:41,375 --> 00:46:42,537
Good work.
625
00:46:49,334 --> 00:46:50,993
An entrance.
626
00:46:55,418 --> 00:46:56,413
This way!
627
00:46:57,543 --> 00:46:59,415
It's a bit dark.
628
00:47:00,043 --> 00:47:01,666
Come on! Don't be scared.
629
00:47:01,919 --> 00:47:04,490
You first. I'll cover you.
630
00:47:13,878 --> 00:47:15,288
Shit! Shit!
631
00:47:21,379 --> 00:47:22,540
Come on!
632
00:47:25,796 --> 00:47:27,289
There's some light.
633
00:47:35,797 --> 00:47:36,958
Come on!
634
00:48:06,841 --> 00:48:09,709
Keep close
so nothing happens to you.
635
00:48:15,592 --> 00:48:17,832
Where's the spring roll?
636
00:48:18,051 --> 00:48:20,540
No idea.
637
00:48:21,009 --> 00:48:22,502
Look, I'm a...
638
00:48:22,718 --> 00:48:24,625
calm, reasonable man.
639
00:48:25,427 --> 00:48:28,425
Sometimes I lose my temper.
640
00:48:29,594 --> 00:48:31,798
I'm behaving myself today.
641
00:48:32,386 --> 00:48:34,127
Really, I don't know.
642
00:48:34,344 --> 00:48:37,627
Then why do I feel you're
putting one over on me?
643
00:48:38,428 --> 00:48:40,383
Leave me alone, please.
644
00:48:40,970 --> 00:48:44,217
Is that a Chinese
fable or what?
645
00:48:44,512 --> 00:48:46,337
I don't know nothing.
646
00:48:46,762 --> 00:48:50,626
Chinese fables are
for kids. And dickheads.
647
00:48:50,887 --> 00:48:52,001
Please.
648
00:48:52,346 --> 00:48:53,720
- Am I a kid?
- No.
649
00:48:54,971 --> 00:48:57,009
- Do I look like a dickhead?
- No, no.
650
00:48:57,221 --> 00:49:01,298
- See? You're insulting me.
- I don't know anything.
651
00:49:01,638 --> 00:49:02,918
And that hurts.
652
00:49:03,180 --> 00:49:04,294
Understand?
653
00:49:04,514 --> 00:49:07,133
I'm a good China man.
654
00:49:07,347 --> 00:49:08,426
Let me go!
655
00:49:12,723 --> 00:49:14,346
Tell him, Israel.
656
00:49:14,556 --> 00:49:16,594
Please leave me.
657
00:49:17,765 --> 00:49:18,879
It wasn't me.
658
00:49:19,098 --> 00:49:20,342
Honestly.
659
00:49:21,974 --> 00:49:22,922
It wasn't me.
660
00:49:28,558 --> 00:49:30,714
That's what pisses me
off the most.
661
00:49:32,016 --> 00:49:33,178
His yelling.
662
00:49:36,267 --> 00:49:37,262
Chink!
663
00:49:38,684 --> 00:49:39,714
Stop yelling!
664
00:49:40,517 --> 00:49:42,176
Stop it!
665
00:49:47,143 --> 00:49:49,299
Fuck, what a bloody mess!
666
00:49:53,393 --> 00:49:55,633
You've got one last chance.
667
00:49:58,394 --> 00:49:59,935
You're one of us.
668
00:50:05,853 --> 00:50:08,887
- He knows howto torture.
- He learnt going to movies.
669
00:50:09,103 --> 00:50:09,885
Of course.
670
00:50:15,520 --> 00:50:17,013
That's about it.
671
00:50:25,438 --> 00:50:26,516
No, no.
672
00:50:33,564 --> 00:50:34,938
The party's over.
673
00:50:35,189 --> 00:50:37,180
Clean this.
You, back to work!
674
00:50:38,606 --> 00:50:40,762
Has my uncle phoned? Mendoza?
675
00:50:41,356 --> 00:50:43,892
- Yes, good news.
- Has Farrelli done it?
676
00:50:44,940 --> 00:50:48,306
Yes. The whole cache
for 50 million.
677
00:50:48,524 --> 00:50:49,353
Is that all?
678
00:50:49,732 --> 00:50:51,190
50 million!
679
00:50:51,441 --> 00:50:52,898
It can't be top quality.
680
00:50:53,107 --> 00:50:55,431
You've never seen
heroin like this!
681
00:50:55,649 --> 00:50:56,977
We'll be kings!
682
00:50:59,066 --> 00:51:00,607
It's worth ten times that.
683
00:51:00,816 --> 00:51:01,516
Great!
684
00:51:01,733 --> 00:51:03,890
- When's it coming?
- Wednesday night.
685
00:51:04,108 --> 00:51:05,898
Our night with
the transvestites.
686
00:51:06,109 --> 00:51:07,566
Well, put it off!
687
00:51:12,651 --> 00:51:13,729
Let's split.
688
00:51:23,069 --> 00:51:26,316
Your hands, kid. The prints.
689
00:51:26,527 --> 00:51:28,352
They could kill us for less.
690
00:51:29,736 --> 00:51:30,684
Not one clue!
691
00:51:31,236 --> 00:51:32,101
Let's go!
692
00:51:33,028 --> 00:51:34,604
Help me.
693
00:51:35,028 --> 00:51:37,102
One, two, three.
694
00:51:37,362 --> 00:51:40,443
Push. Push a bit more.
695
00:51:52,571 --> 00:51:54,278
Come on, kid.
696
00:51:56,739 --> 00:51:58,978
- Motherfuckers!
- Shit! Run, kid!
697
00:51:59,197 --> 00:52:00,227
Stop there!
698
00:52:00,447 --> 00:52:01,395
Motherfuckers!
699
00:52:01,906 --> 00:52:03,813
The bikes! Get the...
700
00:52:04,031 --> 00:52:04,896
the bikes.
701
00:52:13,490 --> 00:52:14,485
Come on, run.
702
00:52:21,199 --> 00:52:22,028
Shit!
703
00:52:25,825 --> 00:52:27,614
Some bikes are after us.
704
00:52:29,033 --> 00:52:30,064
Drive faster!
705
00:52:30,950 --> 00:52:32,408
You. Overtake them.
706
00:52:33,034 --> 00:52:36,649
Easy. I know Madrid like
the back of my hand.
707
00:52:43,243 --> 00:52:44,985
Step on it!
708
00:52:45,368 --> 00:52:48,651
Shit! The van won't go
any faster.
709
00:52:50,369 --> 00:52:51,198
Jesus Christ!
710
00:52:51,410 --> 00:52:53,485
- Fuck!
- They're shooting at us.
711
00:52:53,702 --> 00:52:54,982
Calm down!
712
00:52:56,786 --> 00:52:58,942
We're fucked! The bastards!
713
00:52:59,536 --> 00:53:02,107
We're going down
a one-way street.
714
00:53:02,328 --> 00:53:03,821
Here we go!
715
00:53:05,912 --> 00:53:07,109
Step on it!
716
00:53:07,329 --> 00:53:09,319
We shouldn't have gone.
717
00:53:09,621 --> 00:53:11,528
Stop shitting on yourself!
718
00:53:12,454 --> 00:53:14,326
They're gonna hit us.
719
00:53:20,330 --> 00:53:21,195
They're still there.
720
00:53:21,413 --> 00:53:24,116
One sharp turn
and I'll lose 'em.
721
00:53:28,081 --> 00:53:30,071
- What's this?
- It's cut off.
722
00:53:30,831 --> 00:53:32,905
This wasn't here before.
723
00:53:33,123 --> 00:53:35,078
Built with taxpayers' money.
724
00:53:37,998 --> 00:53:39,242
They've got off.
725
00:53:41,124 --> 00:53:43,245
We've got to think of something.
726
00:53:48,499 --> 00:53:49,992
We're going to die.
727
00:53:53,500 --> 00:53:54,957
Step on the gas!
728
00:54:04,167 --> 00:54:06,703
- Yeah! That's it!
- We're saved.
729
00:54:15,794 --> 00:54:19,325
"And the mommy duck
had four lovely ducklings
730
00:54:19,627 --> 00:54:21,914
but when the last one hatched
731
00:54:22,294 --> 00:54:24,415
what an ugly duckling!
732
00:54:27,795 --> 00:54:30,200
When they went swimming,
733
00:54:30,420 --> 00:54:33,087
all the farm animals stared.
734
00:54:38,171 --> 00:54:38,952
Yes?
735
00:54:39,171 --> 00:54:41,873
Sorry, but we have a problem.
736
00:54:42,088 --> 00:54:44,374
I've told you not to ring here.
737
00:54:44,588 --> 00:54:46,211
Someone got in.
738
00:54:47,130 --> 00:54:49,370
Shit! The Colombians?
739
00:54:51,005 --> 00:54:52,249
Colombians?
740
00:54:52,464 --> 00:54:54,999
No, a fat guy and a retard.
741
00:54:55,547 --> 00:54:56,412
Two strangers.
742
00:54:56,631 --> 00:54:57,875
They don't look professional.
743
00:54:58,089 --> 00:55:00,874
I don't like it at all.
744
00:55:01,465 --> 00:55:05,506
Pack up. We'll set up
again after the drop.
745
00:55:05,715 --> 00:55:06,663
Will do.
746
00:55:09,340 --> 00:55:11,545
- What's wrong?
- Our story?
747
00:55:11,757 --> 00:55:15,798
They cooked the ugly duckling
in a restaurant with orange.
748
00:55:16,008 --> 00:55:19,171
It doesn't end like that.
749
00:55:19,383 --> 00:55:22,749
It ends the way Dad fucking wants.
Go to sleep!
750
00:55:28,759 --> 00:55:30,666
It was horrible.
751
00:55:31,801 --> 00:55:33,673
Is your mouth pasty?
752
00:55:34,634 --> 00:55:36,341
How did you know?
753
00:55:36,885 --> 00:55:38,959
Just like my first dead body.
754
00:55:39,468 --> 00:55:42,217
They're incredible. They
killed the Chink.
755
00:55:42,969 --> 00:55:46,334
The worst is when Mom
finds out about the van.
756
00:55:46,594 --> 00:55:49,165
But that's what insurance is for.
757
00:55:49,386 --> 00:55:51,258
We need to call reinforcements.
758
00:55:51,469 --> 00:55:52,631
You what?
759
00:55:53,220 --> 00:55:54,961
We need reinforcements.
760
00:55:55,178 --> 00:55:56,801
Forget that.
761
00:55:57,678 --> 00:56:01,210
Do you want a clever dick
to ruin it?
762
00:56:01,429 --> 00:56:03,633
- It's the case of the century.
- What then?
763
00:56:04,512 --> 00:56:07,345
We may need people.
764
00:56:07,554 --> 00:56:09,344
But normal people. Patriots!
765
00:56:09,804 --> 00:56:13,336
I've got friends
I play pool and
766
00:56:13,555 --> 00:56:17,051
go to gym with. Tomorrow
there's a roleplay game.
767
00:56:17,347 --> 00:56:19,172
I can ask them.
768
00:56:19,639 --> 00:56:21,630
Are they like you?
769
00:56:24,348 --> 00:56:25,461
What do you mean?
770
00:56:32,640 --> 00:56:34,595
- Rafi!
- Look who I brought.
771
00:56:35,432 --> 00:56:36,344
Hi boys!
772
00:56:36,599 --> 00:56:40,427
I'm Torrente. Rafi told
me you're tough cookies.
773
00:56:47,266 --> 00:56:49,755
Malaguita, watch it!
This is Torrente.
774
00:56:49,975 --> 00:56:52,642
- The dude with the machine gun?
- Fuck me!
775
00:56:53,517 --> 00:56:54,298
What's up?
776
00:56:54,517 --> 00:56:55,927
Don't you know who I am?
777
00:56:56,184 --> 00:56:57,807
Yeah. A pile of shit.
778
00:56:58,476 --> 00:56:59,803
Respect! I'm armed.
779
00:57:00,851 --> 00:57:02,130
Let's go outside.
780
00:57:02,434 --> 00:57:05,267
I need you to help Rafi and me.
781
00:57:05,726 --> 00:57:08,511
Why should we follow a fat pig
like you?
782
00:57:08,935 --> 00:57:10,642
Toneti! I'll crack you one!
783
00:57:11,435 --> 00:57:13,556
He can't walk in like that.
784
00:57:13,769 --> 00:57:15,676
No manners. Dirty prick.
785
00:57:15,894 --> 00:57:18,181
- "Lightbulb", respect!
- Boys!
786
00:57:18,436 --> 00:57:21,434
You're annoying me.
Watch it. I can turn.
787
00:57:23,645 --> 00:57:24,806
Hey, sonny.
788
00:57:26,687 --> 00:57:27,468
What?
789
00:57:28,645 --> 00:57:30,435
You p-p-pushed me.
790
00:57:32,562 --> 00:57:34,719
- So?
- Nothing.
791
00:57:35,271 --> 00:57:37,475
Just take care, please.
792
00:57:37,730 --> 00:57:39,685
If you don't mind.
793
00:57:49,231 --> 00:57:50,179
You're dead,
794
00:57:50,397 --> 00:57:51,392
you fuckhead.
795
00:57:52,356 --> 00:57:53,102
Take that!
796
00:57:54,314 --> 00:57:56,187
There! All on my own.
797
00:57:56,606 --> 00:57:59,012
What's up, Michelin Man?
798
00:57:59,232 --> 00:58:00,890
Don't you know who I am?
799
00:58:03,690 --> 00:58:06,605
You're Policarpo Diaz,
800
00:58:06,816 --> 00:58:08,439
The best boxer in Europe.
801
00:58:08,649 --> 00:58:10,356
Fifty eight KO's.
802
00:58:10,608 --> 00:58:14,353
You'll be world champ, too.
Torrente says so.
803
00:58:14,608 --> 00:58:17,310
You know all about me
and you dig Atletico.
804
00:58:17,525 --> 00:58:19,895
Out please. Christ, what a
riot!
805
00:58:20,109 --> 00:58:21,732
Let's go, guys.
806
00:58:22,859 --> 00:58:26,272
Hey, Sultan! You'd get a bundl
e for fighting in the ring.
807
00:58:26,484 --> 00:58:29,352
What a beating!
808
00:58:29,568 --> 00:58:31,475
God, you're heavy.
809
00:58:33,485 --> 00:58:37,064
We're going to make history.
With little training.
810
00:58:37,277 --> 00:58:38,556
Count on us.
811
00:58:39,027 --> 00:58:42,808
I need to know you better.
812
00:58:43,027 --> 00:58:46,191
To see your talents. I'll
make men out of you.
813
00:58:47,236 --> 00:58:48,859
What's up? Not interested
814
00:58:49,070 --> 00:58:50,231
in what I'm saying?
815
00:58:50,487 --> 00:58:51,648
What can you do?
816
00:58:51,862 --> 00:58:53,520
I'm an expert on 007.
817
00:58:53,737 --> 00:58:54,685
What's that?
818
00:58:54,904 --> 00:58:57,985
- An erotic hot line?
- No, a super spy!
819
00:58:58,862 --> 00:59:02,691
I know. James Bond,
the greatest... after me.
820
00:59:02,946 --> 00:59:04,522
I've worked for the CIA.
821
00:59:04,738 --> 00:59:07,487
Told you.
He's dating my cousin.
822
00:59:07,988 --> 00:59:12,029
What I like about espionage
are the computers.
823
00:59:12,239 --> 00:59:14,988
"Lightbulb" is bright.
He's a student.
824
00:59:15,197 --> 00:59:16,228
Of electronics.
825
00:59:16,447 --> 00:59:20,145
It's good having an
intellectual with us.
826
00:59:20,364 --> 00:59:21,146
Malaguita's...
827
00:59:21,406 --> 00:59:23,977
- a brown belt.
- I'll soon get black.
828
00:59:24,198 --> 00:59:27,481
He's seen all the films -
Jackie Chan, Bruce Lee and Mar...
829
00:59:27,698 --> 00:59:31,562
Dakastros, Mar Dakastros,
the new martial arts star.
830
00:59:32,116 --> 00:59:33,822
Seen "The strongest sun"?
831
00:59:40,116 --> 00:59:41,147
Rings a bell.
832
00:59:48,784 --> 00:59:51,451
Fucking sit down!
You're drawing attention.
833
00:59:51,701 --> 00:59:54,533
Fucking hell! Fuck!
834
00:59:58,493 --> 01:00:02,025
Keep tabs on your kids
or I'll get in trouble.
835
01:00:02,243 --> 01:00:04,613
Sorry, Manolo. Another whisky.
836
01:00:06,619 --> 01:00:10,234
At your age I was agile too.
And I didn't mince around.
837
01:00:10,453 --> 01:00:12,657
I was all muscle.
838
01:00:12,869 --> 01:00:15,868
But karate
and Jujitsu can't compete
839
01:00:16,078 --> 01:00:17,784
with a kick in the balls.
840
01:00:17,995 --> 01:00:19,950
Nobody can kick me
in the balls.
841
01:00:20,537 --> 01:00:22,942
From a lateral position,
842
01:00:23,204 --> 01:00:25,953
masking the waist and a
twist of the hip.
843
01:00:27,496 --> 01:00:28,657
Demonstration!
844
01:00:29,996 --> 01:00:32,070
Take your best shot, Torrente.
845
01:00:32,705 --> 01:00:34,909
Malaguita's all mouth, eh?
846
01:00:35,163 --> 01:00:37,569
- No. Try him.
- I'll waste you.
847
01:00:37,788 --> 01:00:39,447
You won't. I know how.
848
01:00:39,664 --> 01:00:43,444
With concentration,
this posture
849
01:00:43,664 --> 01:00:46,069
sits the genitals
and the scrotum
850
01:00:46,289 --> 01:00:49,323
in the peritoneum.
You're as hard as wood.
851
01:00:49,706 --> 01:00:51,662
Watch where I put his scrotum!
852
01:00:55,832 --> 01:00:56,246
Bingo!
853
01:00:58,874 --> 01:01:01,955
- Torrente, out!
- OK, Manolo. Let's go!
854
01:01:02,166 --> 01:01:05,413
Out! They'll pay you
at the entrance.
855
01:01:11,167 --> 01:01:14,533
This place
is a modern shit-hole.
856
01:01:15,500 --> 01:01:17,207
Torrente, my winnings?
857
01:01:17,417 --> 01:01:20,830
We have 12,000 left. That'll
get you nowhere.
858
01:01:21,084 --> 01:01:22,328
I'll look after it.
859
01:01:22,751 --> 01:01:24,659
Another one, love.
860
01:01:25,876 --> 01:01:27,666
Those chicks turn me on.
861
01:01:27,877 --> 01:01:30,247
- Waitresses?
- No, the pregnant ones.
862
01:01:31,752 --> 01:01:34,537
I think about
them getting fucked.
863
01:01:35,127 --> 01:01:37,794
They spread their legs and
864
01:01:38,003 --> 01:01:40,871
had a prick up them. A dollop of
sperm got left inside.
865
01:01:41,253 --> 01:01:43,955
If not, how did they get
knocked up?
866
01:01:45,003 --> 01:01:47,706
It makes me fucking horny.
867
01:01:47,920 --> 01:01:50,753
Torrente, let's go over there.
868
01:01:53,254 --> 01:01:56,585
These chicks love it up the ass.
869
01:01:56,796 --> 01:01:58,337
But they're so young.
870
01:01:58,546 --> 01:02:00,952
- That one's only 13.
- Or 14.
871
01:02:01,171 --> 01:02:04,620
You're a fussy bunch.
When they start having periods,
872
01:02:04,838 --> 01:02:06,711
they're ready to go.
873
01:02:06,922 --> 01:02:10,537
I'm going to phone my mom.
She might be worried.
874
01:02:10,756 --> 01:02:12,581
Go on, mamma's boy.
875
01:02:13,714 --> 01:02:15,586
Here's what's happening.
876
01:02:16,048 --> 01:02:19,876
We're after some global
drug dealers.
877
01:02:20,173 --> 01:02:24,214
They're getting a stash
of pure heroin.
878
01:02:24,715 --> 01:02:27,085
We've been in their lab,
their HQ.
879
01:02:27,299 --> 01:02:29,041
We know when it'll be
880
01:02:29,257 --> 01:02:31,746
but we don't know where.
881
01:02:31,966 --> 01:02:33,957
We have to find out.
882
01:02:34,175 --> 01:02:35,751
Here're the whiskies.
883
01:02:36,216 --> 01:02:37,674
- Pussy!
- Asshole!
884
01:02:37,925 --> 01:02:39,548
Ooh! Listen to her!
885
01:02:40,092 --> 01:02:41,715
Good news!
886
01:02:41,925 --> 01:02:44,082
Your dad's back home.
887
01:02:44,301 --> 01:02:46,173
Great, right, but...
888
01:02:46,426 --> 01:02:49,258
now we've got to focus
on the plan.
889
01:02:49,634 --> 01:02:50,547
Boss,
890
01:02:50,760 --> 01:02:52,667
I can get a mike in.
891
01:02:53,135 --> 01:02:55,754
A mike or a person.
892
01:02:56,177 --> 01:02:58,084
That calls for 007.
893
01:02:58,302 --> 01:03:01,466
Yes! By targeting a mobile
on your mike
894
01:03:01,719 --> 01:03:03,176
we can all listen in.
895
01:03:03,386 --> 01:03:05,128
That's howto find out.
896
01:03:05,719 --> 01:03:09,417
Perfect! There's the plan.
Tomorrow'll be great!
897
01:03:09,636 --> 01:03:11,094
Right we are!
898
01:03:12,387 --> 01:03:15,504
Whisky's packed with vitamins.
899
01:03:16,387 --> 01:03:18,876
Your buddies are a gas.
900
01:03:19,096 --> 01:03:21,170
Evening, Torrente and company.
901
01:03:21,387 --> 01:03:23,544
- Carlitos
- Can I sit down?
902
01:03:23,804 --> 01:03:25,546
If you can reach.
903
01:03:27,388 --> 01:03:30,173
What a game you missed!
904
01:03:30,388 --> 01:03:33,173
Atletico beat the shit out
of Real Madrid. 4-1.
905
01:03:33,430 --> 01:03:35,966
Right on. Give me your scarf.
906
01:03:37,431 --> 01:03:38,592
I'd die...
907
01:03:38,806 --> 01:03:40,085
for Atletico.
908
01:03:40,889 --> 01:03:42,169
You're in luck.
909
01:03:42,390 --> 01:03:45,590
There's nothing better than
working with Torrente.
910
01:03:45,807 --> 01:03:47,003
The man you're
911
01:03:47,223 --> 01:03:49,179
looking at is the tops!
912
01:03:49,682 --> 01:03:52,384
Here's a lottery ticket
913
01:03:52,640 --> 01:03:56,302
for you and for all of you.
914
01:03:56,516 --> 01:03:59,087
Nice one Carlitos! Turn round.
915
01:03:59,308 --> 01:04:03,515
My eyes are still peeled.
Oing on: :
916
01:04:03,725 --> 01:04:04,637
Sure, sure.
917
01:04:04,850 --> 01:04:05,798
Watch yourself!
918
01:04:06,850 --> 01:04:07,763
Torrente,
919
01:04:08,059 --> 01:04:11,507
- This is two days old.
- Yes, that dwarf's
920
01:04:11,726 --> 01:04:14,973
tricky but he's blind too.
Another round?
921
01:04:15,643 --> 01:04:17,764
Let's go to "Danch" The music's
922
01:04:17,976 --> 01:04:19,434
- dynamite.
- "Danch"?
923
01:04:20,310 --> 01:04:22,596
Maybe they'd let us in with you.
924
01:04:22,810 --> 01:04:26,851
I could get you into
the Royal Palace. No problem!
925
01:05:10,731 --> 01:05:13,267
Play some good music, kid!
926
01:05:13,482 --> 01:05:15,970
You can't stand here! What's
that shit?
927
01:05:16,190 --> 01:05:18,015
Get lost! Leave me alone!
928
01:05:18,232 --> 01:05:20,436
Don't talk like that
about "El Fary"!
929
01:05:20,774 --> 01:05:21,722
Take that!
930
01:05:35,400 --> 01:05:37,770
"Vaya torito, hay torito guapo"
931
01:05:38,192 --> 01:05:39,768
"tiene botines"
932
01:05:40,484 --> 01:05:41,894
Get out, shit!
933
01:05:51,277 --> 01:05:52,272
Viva El Fary!
934
01:05:52,527 --> 01:05:53,605
Torrente!
935
01:06:01,986 --> 01:06:04,771
Lucky I wasn't in a
fighting mood.
936
01:06:05,195 --> 01:06:06,985
Did you see me hit him?
937
01:06:10,654 --> 01:06:14,518
Let's go to a bar
with some bimbos.
938
01:06:15,404 --> 01:06:19,149
Sorry but I have to go.
939
01:06:19,363 --> 01:06:22,480
- I've got to work tomorrow.
- So do we.
940
01:06:22,697 --> 01:06:25,897
To work! Get Spain moving!
Fuck it!
941
01:06:26,114 --> 01:06:27,275
Come on Rafi!
942
01:06:27,780 --> 01:06:31,063
I've got to work too.
943
01:06:31,531 --> 01:06:35,228
Tomorrow we've got to follow
our plan. Let's go home.
944
01:06:35,489 --> 01:06:38,820
Go with your pals.
In case they get lost.
945
01:06:39,615 --> 01:06:42,483
- Come on, Torrente.
- Get lost!
946
01:06:42,740 --> 01:06:44,482
See you tomorrow.
947
01:06:49,199 --> 01:06:50,194
Kids!
948
01:07:10,076 --> 01:07:13,857
Real Madrid, Champions!
We were unlucky.
949
01:07:14,076 --> 01:07:16,861
4 - fucking - 1.
950
01:07:29,911 --> 01:07:30,824
Another one.
951
01:07:31,078 --> 01:07:33,827
Don't drink anymore,
Torrente.
952
01:07:34,287 --> 01:07:36,491
Come on, last one.
953
01:07:36,704 --> 01:07:39,157
No more. Go home.
954
01:07:39,371 --> 01:07:41,694
- Have one with me.
- No.
955
01:07:41,912 --> 01:07:45,361
- Are we friends or not?
- Yes, I'm your friend.
956
01:07:46,913 --> 01:07:50,196
- But this is too much.
- Luisito, fuck it. Come on.
957
01:07:50,497 --> 01:07:51,492
Give me another.
958
01:07:52,455 --> 01:07:54,031
- No!
- Luisito!
959
01:08:12,548 --> 01:08:14,539
It's true, you are back!
960
01:08:15,465 --> 01:08:17,539
- How are you?
- Hello, kid.
961
01:08:17,840 --> 01:08:20,459
Look. Aren't they lovely?
962
01:08:21,132 --> 01:08:23,881
Yeah, not bad.
963
01:08:24,215 --> 01:08:26,123
Make a few. We'll sell them.
964
01:08:26,632 --> 01:08:29,086
No, they're for me.
965
01:08:29,299 --> 01:08:31,041
My bicycles.
966
01:08:32,383 --> 01:08:36,128
You're going senile.
Not working today?
967
01:08:37,008 --> 01:08:41,168
No. The whole day's
for making bicycles.
968
01:08:42,551 --> 01:08:44,874
OK. You've been sick.
969
01:08:45,676 --> 01:08:46,754
Sick, that's a joke!
970
01:08:48,343 --> 01:08:49,622
Don't go yet.
971
01:08:52,302 --> 01:08:54,339
What're you doing, idiot?
972
01:08:55,593 --> 01:08:57,668
Since I ate that stuff
973
01:08:58,052 --> 01:09:00,043
my balance is better.
974
01:09:00,886 --> 01:09:04,298
I walk and I feel better.
975
01:09:04,553 --> 01:09:07,468
The neighbors can see!
Sit down!
976
01:09:08,178 --> 01:09:11,129
If the social worker finds
out, we're shit.
977
01:09:11,345 --> 01:09:15,386
Then what do we do for cash?
Don't get up again.
978
01:09:18,179 --> 01:09:19,837
- Dad!
- What?
979
01:09:20,179 --> 01:09:23,876
I think I can sell the bikes.
980
01:09:24,096 --> 01:09:26,585
Go on, make me a few.
981
01:09:28,847 --> 01:09:31,003
Fuck you!
982
01:09:40,389 --> 01:09:41,420
Hello!
983
01:09:42,556 --> 01:09:43,800
Anybody here?
984
01:09:45,140 --> 01:09:47,261
We're all here.
985
01:09:47,849 --> 01:09:49,507
Everything OK, guys?
986
01:09:49,724 --> 01:09:53,137
Great! The sound's shitty
but it picks up fine.
987
01:09:53,391 --> 01:09:56,638
- Wasn't there anything bigger?
- It's the latest model.
988
01:09:56,891 --> 01:09:59,047
Well, a T-shirt will cover it.
989
01:09:59,308 --> 01:10:02,756
The plan is to go to the
restaurant and
990
01:10:02,975 --> 01:10:06,175
ask for the boss. Say
you've come from
991
01:10:06,392 --> 01:10:09,509
Farrelli to confirm
details of the drop.
992
01:10:09,726 --> 01:10:12,345
So I give Farrelli some details.
993
01:10:12,559 --> 01:10:15,593
No, no. You confirm details.
994
01:10:15,810 --> 01:10:17,433
You've come from Farrelli.
995
01:10:17,643 --> 01:10:19,468
So I confirm details.
996
01:10:19,852 --> 01:10:24,059
And don't forget to
find out where the drop is.
997
01:10:24,435 --> 01:10:26,142
Right, so I go there...
998
01:10:26,352 --> 01:10:28,390
Push the button. Don't forget.
999
01:10:28,602 --> 01:10:32,810
I push the button and say
I'm from... Manilli?
1000
01:10:33,186 --> 01:10:35,011
Farrelli! Farrelli!
1001
01:10:35,228 --> 01:10:36,472
To confirm details.
1002
01:10:36,728 --> 01:10:40,224
Farrelli wants to know
where the details are.
1003
01:10:40,437 --> 01:10:44,513
Place of the drop. Right.
Any questions?
1004
01:10:44,729 --> 01:10:47,644
- No.
- Do you want me to go?
1005
01:10:47,896 --> 01:10:48,642
I don't know.
1006
01:10:48,854 --> 01:10:52,895
I can react to danger.
Demonstration.
1007
01:10:55,272 --> 01:10:57,558
- What's he up to?
- Malaguita!
1008
01:11:01,647 --> 01:11:03,021
The body of Christ.
1009
01:11:04,773 --> 01:11:06,265
The body of Christ.
1010
01:11:13,065 --> 01:11:14,641
- Yes.
- Mendoza.
1011
01:11:14,857 --> 01:11:18,057
It's the Frenchman.
We await instructions.
1012
01:11:18,441 --> 01:11:22,814
Farrelli's rung. It's
tonight at the old warehouse.
1013
01:11:23,066 --> 01:11:24,642
- Is it all ready?
- Yes.
1014
01:11:24,858 --> 01:11:26,399
Any more on that scum?
1015
01:11:26,608 --> 01:11:27,805
Not yet, sir.
1016
01:11:28,025 --> 01:11:32,315
I'll take precautions.
I want everyone ready. OK?
1017
01:11:32,525 --> 01:11:35,310
- Everyone ready.
- Of course.
1018
01:11:35,734 --> 01:11:38,934
Those cunts won't spoil
my business.
1019
01:11:42,484 --> 01:11:43,764
The body of Christ.
1020
01:11:46,527 --> 01:11:48,564
- You can go in.
- Thanks.
1021
01:11:49,235 --> 01:11:50,100
Good luck, kid!
1022
01:11:51,277 --> 01:11:54,110
One thing I don't understand...
1023
01:11:54,486 --> 01:11:58,065
Why's he got a mike? He can
tell us when he's back.
1024
01:11:58,319 --> 01:12:00,938
It's better first hand.
1025
01:12:01,153 --> 01:12:03,523
And who says
he'll be coming back?
1026
01:12:05,445 --> 01:12:06,772
Go in, kid.
1027
01:12:10,696 --> 01:12:11,809
Afternoon.
1028
01:12:14,613 --> 01:12:16,236
Come in.
1029
01:12:22,363 --> 01:12:23,904
You're from Farrelli.
1030
01:12:24,405 --> 01:12:27,190
Yes, I'm one of Farrelli's men.
He sent me
1031
01:12:27,447 --> 01:12:31,109
to find out the place for the
drop. Of the drugs.
1032
01:12:31,781 --> 01:12:33,653
Have some candy.
1033
01:12:34,573 --> 01:12:35,521
Thanks.
1034
01:12:36,906 --> 01:12:38,103
Sit down.
1035
01:12:39,032 --> 01:12:42,030
Can I have two? My mom says
sugar's good for the brain.
1036
01:12:42,324 --> 01:12:43,982
Toneti's a bit dim.
1037
01:12:44,240 --> 01:12:46,811
Of course!
A kid who takes notice
1038
01:12:47,032 --> 01:12:49,782
of his mom won't have problems.
1039
01:12:51,449 --> 01:12:54,282
Have you been
with Farrelli long?
1040
01:12:54,616 --> 01:12:57,899
Yes, well, Manilli, Farrelli
1041
01:12:58,117 --> 01:12:59,526
is trying me out.
1042
01:13:00,075 --> 01:13:02,694
Over the summer.
I'm on a grant.
1043
01:13:02,909 --> 01:13:03,690
Good.
1044
01:13:03,909 --> 01:13:07,026
How is Farrelli?
1045
01:13:07,743 --> 01:13:10,278
Is he still in Segovia?
1046
01:13:10,826 --> 01:13:12,651
Overdosing on pork?
1047
01:13:13,910 --> 01:13:15,948
Yes, he stuffs his face.
1048
01:13:16,160 --> 01:13:17,819
Really? That's great.
1049
01:13:18,119 --> 01:13:22,065
Told you. He's not gone veggie.
1050
01:13:22,577 --> 01:13:24,485
Lightbulb, the sound is crap!
1051
01:13:25,744 --> 01:13:26,906
What's that?
1052
01:13:28,078 --> 01:13:30,199
To listen to the game with.
1053
01:13:30,495 --> 01:13:31,952
I'll tear out your eyes.
1054
01:13:32,162 --> 01:13:33,192
Torrente sent me.
1055
01:13:33,412 --> 01:13:34,360
He's a sneak.
1056
01:13:34,620 --> 01:13:35,533
Tell us more.
1057
01:13:35,745 --> 01:13:37,286
Tell him where I live!
1058
01:13:37,496 --> 01:13:41,241
He's Rafi's friend. He's
dating Rafi's cousin.
1059
01:13:41,454 --> 01:13:42,118
Bastard!
1060
01:13:42,329 --> 01:13:43,159
I'm too young...
1061
01:13:43,371 --> 01:13:44,284
to die.
1062
01:13:49,330 --> 01:13:49,994
Stop!
1063
01:13:54,539 --> 01:13:56,245
Toneti! Shit!
1064
01:13:56,456 --> 01:13:58,446
- Toneti!
- What's happened?
1065
01:14:04,456 --> 01:14:07,324
Get rid of him!
I don't want a trace!
1066
01:14:07,748 --> 01:14:10,118
He's dead! He's dead!
1067
01:14:10,332 --> 01:14:11,031
Shit, Torrente!
1068
01:14:12,207 --> 01:14:14,032
What a bummer!
1069
01:14:14,249 --> 01:14:17,829
Don't be pansies.
You knew what was coming.
1070
01:14:18,041 --> 01:14:19,368
This isn't "Bambi"!
1071
01:14:19,583 --> 01:14:22,700
But he was our friend.
1072
01:14:22,958 --> 01:14:25,992
He was soft.
Giving my name so fast.
1073
01:14:26,209 --> 01:14:27,583
They were gonna torture him.
1074
01:14:27,792 --> 01:14:30,162
Torture him? So what?
1075
01:14:30,376 --> 01:14:34,417
I was in the desert
with the Africa Corps
1076
01:14:34,626 --> 01:14:38,206
It was so hot that we
fried eggs on our jeep.
1077
01:14:38,543 --> 01:14:40,415
Scorpions stung our balls.
1078
01:14:40,668 --> 01:14:44,283
We had typhoid and cholera.
1079
01:14:44,919 --> 01:14:48,450
And the Arabs, who are like
the French but dirtier,
1080
01:14:48,669 --> 01:14:51,454
ate everything alive.
1081
01:14:51,669 --> 01:14:55,616
Why were we there? Cause we
wouldn't betray a comrade.
1082
01:14:56,378 --> 01:14:58,120
We had endurance.
1083
01:14:59,212 --> 01:15:01,451
We had endurance, kids.
1084
01:15:02,920 --> 01:15:04,876
T-t-Toneti was soft.
1085
01:15:05,212 --> 01:15:07,168
- Yes, he was soft.
- Soft.
1086
01:15:07,796 --> 01:15:10,415
Could that be
Jose Luis Torrente?
1087
01:15:11,505 --> 01:15:13,910
Do you know him?
1088
01:15:14,922 --> 01:15:18,204
It didn't seem important
but this morning
1089
01:15:18,464 --> 01:15:19,956
I found this.
1090
01:15:20,464 --> 01:15:22,999
Rodrigo, you asshole!
1091
01:15:23,214 --> 01:15:26,378
- Who hired this guy?
- He's Mendoza's nephew.
1092
01:15:29,631 --> 01:15:32,546
Are you thick? Can't you read?
1093
01:15:32,757 --> 01:15:33,787
It looked old so...
1094
01:15:34,007 --> 01:15:36,495
A cop sneaks in and we
couldn't care less.
1095
01:15:36,715 --> 01:15:37,995
Shall I call Padilla?
1096
01:15:38,674 --> 01:15:40,167
Yes, he can earn his keep.
1097
01:15:40,924 --> 01:15:42,666
You're a moron!
1098
01:15:43,299 --> 01:15:44,081
Thickhead!
1099
01:15:49,008 --> 01:15:50,501
Officer Padilla!
1100
01:15:55,550 --> 01:15:58,916
There are the leaders!
Indurain!
1101
01:15:59,759 --> 01:16:00,672
Go for it!
1102
01:16:01,843 --> 01:16:03,300
Nobody move!
1103
01:16:08,593 --> 01:16:09,837
Get down!
1104
01:16:14,761 --> 01:16:16,965
Take a look.
1105
01:16:26,178 --> 01:16:27,885
- Where is he?
- Who?
1106
01:16:28,095 --> 01:16:32,136
You're very bad to break it.
1107
01:16:33,471 --> 01:16:34,252
Where is he?
1108
01:16:34,471 --> 01:16:37,671
I've spent all day making them.
1109
01:16:37,888 --> 01:16:41,384
Fuck! Where do these people
crawl out of?
1110
01:16:42,263 --> 01:16:43,460
No one here.
1111
01:16:44,347 --> 01:16:46,836
- What do we do?
- Tie him up.
1112
01:16:49,722 --> 01:16:52,211
Darling, it's Amparin.
1113
01:17:00,723 --> 01:17:02,844
Not a word! Do you hear?
1114
01:17:04,557 --> 01:17:05,635
Right.
1115
01:17:06,141 --> 01:17:07,171
Who are you?
1116
01:17:08,057 --> 01:17:09,337
A neighbor.
1117
01:17:10,016 --> 01:17:12,303
Come to borrow some sugar?
1118
01:17:13,475 --> 01:17:15,300
No, to get a tray.
1119
01:17:15,600 --> 01:17:18,135
Someone's going
to die for a tray.
1120
01:17:18,600 --> 01:17:22,096
Die? I've no idea
what's going on.
1121
01:17:22,975 --> 01:17:24,433
I'll do what I have to.
1122
01:17:24,726 --> 01:17:26,930
What do you know
about Torrente?
1123
01:17:28,351 --> 01:17:29,299
Nothing.
1124
01:17:31,476 --> 01:17:33,882
He's my cousin Rafi's friend.
1125
01:17:34,893 --> 01:17:36,931
Isn't Torrente
dating the cousin?
1126
01:17:37,144 --> 01:17:38,138
Yes.
1127
01:17:38,477 --> 01:17:39,970
I'm nobody's girlfriend.
1128
01:17:40,185 --> 01:17:41,347
And not his!
1129
01:17:41,561 --> 01:17:44,678
- You can kill him.
- You're coming with us.
1130
01:17:44,894 --> 01:17:45,723
Yeah!
1131
01:17:45,936 --> 01:17:48,685
We need to unwind.
1132
01:17:48,936 --> 01:17:51,425
And you've got cute lips.
1133
01:17:53,937 --> 01:17:56,852
If you want, I'll suck you off.
1134
01:17:57,270 --> 01:17:59,142
That'd help us unwind.
1135
01:17:59,896 --> 01:18:02,135
We can do it here.
1136
01:18:02,729 --> 01:18:04,601
Get your dicks out!
1137
01:18:04,896 --> 01:18:07,219
Hang on! You'll get your fill.
1138
01:18:08,855 --> 01:18:10,597
Excuse me!
1139
01:18:10,897 --> 01:18:14,014
If she's doing any sucking,
can I
1140
01:18:14,230 --> 01:18:16,351
have a bit?
1141
01:18:17,106 --> 01:18:18,895
Wash your mouth out, gramps
1142
01:18:19,314 --> 01:18:20,641
and put your cock away.
1143
01:18:20,939 --> 01:18:23,014
You're a big guy
1144
01:18:23,773 --> 01:18:25,396
to be a faggot!
1145
01:18:28,190 --> 01:18:30,975
Call me a faggot?
1146
01:18:31,232 --> 01:18:32,013
What?
1147
01:18:32,440 --> 01:18:33,898
Leave him alone!
1148
01:18:34,107 --> 01:18:35,304
Don't hit her!
1149
01:18:35,524 --> 01:18:37,065
Hit me!
1150
01:18:37,566 --> 01:18:38,845
Hit me!
1151
01:18:39,399 --> 01:18:42,682
Show off in front
of your friends!
1152
01:18:43,567 --> 01:18:45,853
Pull your gun out and shoot!
1153
01:18:46,067 --> 01:18:47,974
If it's not a toy one!
1154
01:18:50,109 --> 01:18:53,190
Did you think
I'd get down on my knees?
1155
01:18:53,401 --> 01:18:55,890
Like the girl, and say sorry?
1156
01:18:56,109 --> 01:18:57,650
The old boy's a real cunt!
1157
01:18:58,151 --> 01:18:59,561
Granpa's a champ!
1158
01:18:59,776 --> 01:19:01,317
How do you feel, champ?
1159
01:19:01,568 --> 01:19:02,646
Wanna fight, gramps?
1160
01:19:02,902 --> 01:19:04,976
Come on!
1161
01:19:05,777 --> 01:19:08,230
That's right!
1162
01:19:08,527 --> 01:19:09,357
Eh, gramps?
1163
01:19:09,569 --> 01:19:10,813
Careful, gramps!
1164
01:19:11,361 --> 01:19:13,067
Ow! You're hurting me!
1165
01:19:13,486 --> 01:19:14,267
Wow!
1166
01:19:14,486 --> 01:19:16,560
I was wrong about you.
1167
01:19:16,903 --> 01:19:19,143
I thought you were
just assholes
1168
01:19:19,737 --> 01:19:23,103
but you're three real bastards!
1169
01:19:23,320 --> 01:19:25,311
- Careful.
- I'll kill him.
1170
01:19:26,404 --> 01:19:28,478
Leave him. He's scared.
1171
01:19:31,446 --> 01:19:32,987
Scared?
1172
01:19:35,405 --> 01:19:37,609
Of you?
1173
01:20:08,700 --> 01:20:09,861
Grab the girl.
1174
01:20:28,077 --> 01:20:30,861
It's terrible about
your father.
1175
01:20:31,077 --> 01:20:34,656
Those three men dragged
my poor niece off.
1176
01:20:34,869 --> 01:20:37,274
- Bastards!
- They left this.
1177
01:20:41,953 --> 01:20:45,319
Stay away scum or she'll die.
The Frenchman.
1178
01:20:46,537 --> 01:20:47,485
Scum!
1179
01:20:48,287 --> 01:20:51,119
My poor niece kidnapped.
She's a saint.
1180
01:20:51,370 --> 01:20:52,994
She's very fond of you.
1181
01:20:53,204 --> 01:20:54,745
Fond of me?
1182
01:20:54,996 --> 01:20:57,070
She said you're attractive.
1183
01:20:59,330 --> 01:21:01,534
Torrente! Look who I've got.
1184
01:21:03,122 --> 01:21:04,152
Her!
1185
01:21:04,747 --> 01:21:06,489
Chinkie? Remember?
1186
01:21:06,997 --> 01:21:08,739
- From the restaurant.
- Yes.
1187
01:21:09,164 --> 01:21:11,783
Those men are very bad.
1188
01:21:11,997 --> 01:21:15,861
They killed your father
and my boyfriend, Wang.
1189
01:21:16,123 --> 01:21:20,199
I want to avenge Wang. I'll
tell you everything.
1190
01:21:20,665 --> 01:21:22,241
The drop?
1191
01:21:22,457 --> 01:21:24,910
Tonight in the old warehouse.
1192
01:21:25,207 --> 01:21:27,032
- It may be a trap!
- No!
1193
01:21:27,332 --> 01:21:30,200
I'll go too.
If it's a trap I'll die.
1194
01:21:30,708 --> 01:21:33,374
- For my father!
- Yeah!
1195
01:21:33,708 --> 01:21:35,414
- For Toneti!
- For Wang!
1196
01:21:36,208 --> 01:21:37,370
And for my cousin!
1197
01:21:39,375 --> 01:21:40,785
- Come on, kid.
- Go ahead!
1198
01:21:41,000 --> 01:21:42,790
- I'll go on the bike.
- Go where you want!
1199
01:21:43,000 --> 01:21:44,374
I'm coming too!
1200
01:22:03,961 --> 01:22:07,706
The time for justice has arrived.
Here.
1201
01:22:07,961 --> 01:22:09,240
Take this.
1202
01:22:09,545 --> 01:22:10,493
Gee thanks!
1203
01:22:10,711 --> 01:22:11,790
That's the entrance.
1204
01:22:12,003 --> 01:22:15,583
Through the back.
Watch out for guards.
1205
01:22:15,795 --> 01:22:18,082
Stay here. Watch the vehicles.
1206
01:22:18,295 --> 01:22:19,753
- But!
- Torrente.
1207
01:22:19,962 --> 01:22:21,787
- Perhaps...
- No buts!
1208
01:22:22,046 --> 01:22:24,332
This is no place for women.
1209
01:22:47,007 --> 01:22:50,170
The chink was right. Guards.
1210
01:22:50,757 --> 01:22:52,831
This might help.
1211
01:22:53,340 --> 01:22:54,253
What is it?
1212
01:22:54,466 --> 01:22:57,001
A lethal weapon called
"Sun-yu".
1213
01:22:57,216 --> 01:23:00,167
- You what?
- Sun-yu, a Ninja star.
1214
01:23:00,716 --> 01:23:03,750
Go on. Demonstration!
1215
01:23:10,509 --> 01:23:12,464
Nice one! Two shits less.
1216
01:23:12,884 --> 01:23:14,258
Get your guns!
1217
01:23:32,511 --> 01:23:33,838
Let's go!
1218
01:23:38,011 --> 01:23:38,793
Coming!
1219
01:23:40,387 --> 01:23:42,508
- Who are you?
- Police.
1220
01:23:43,762 --> 01:23:47,294
A few routine questions.
1221
01:23:48,221 --> 01:23:49,133
My vase!
1222
01:23:49,346 --> 01:23:50,424
Nearly splashed me!
1223
01:23:50,679 --> 01:23:51,841
What a mess!
1224
01:23:52,054 --> 01:23:52,967
You left it there.
1225
01:23:53,180 --> 01:23:54,969
But the case is
1226
01:23:55,180 --> 01:23:57,799
with my niece's fiance,
1227
01:23:58,013 --> 01:23:59,175
Superintendent Torrente.
1228
01:23:59,805 --> 01:24:00,587
Torrente?
1229
01:24:00,805 --> 01:24:01,587
Yes.
1230
01:24:01,972 --> 01:24:03,050
Jose Luis Torrente?
1231
01:24:03,264 --> 01:24:03,963
Do you know him?
1232
01:24:04,181 --> 01:24:05,555
What a freak!
1233
01:24:05,889 --> 01:24:07,963
Did he say he's in the Force?
1234
01:24:08,181 --> 01:24:09,259
What?
1235
01:24:09,556 --> 01:24:13,337
He was expelled years ago.
He's nuts.
1236
01:24:15,098 --> 01:24:17,136
Ramirez! Leave the cash alone!
1237
01:24:18,515 --> 01:24:20,755
- Could be evidence.
- Evidence?
1238
01:24:41,726 --> 01:24:43,302
Amparo!
1239
01:24:43,768 --> 01:24:47,513
Look what they're
making her do.
1240
01:24:59,436 --> 01:25:02,055
Doesn't need much persuading.
1241
01:25:09,979 --> 01:25:11,519
Must be the boss.
1242
01:25:11,979 --> 01:25:12,808
Careful!
1243
01:25:26,814 --> 01:25:27,762
Sir.
1244
01:25:28,064 --> 01:25:30,552
You aren't doing things right.
1245
01:25:31,564 --> 01:25:33,934
I've brought the money myself.
1246
01:25:34,398 --> 01:25:36,969
Because you've made me edgy.
1247
01:25:37,231 --> 01:25:38,013
The money!
1248
01:25:38,231 --> 01:25:39,262
All under control.
1249
01:25:39,648 --> 01:25:40,678
Control?
1250
01:25:41,940 --> 01:25:43,267
Why's she here?
1251
01:25:44,274 --> 01:25:46,264
It's not a fucking party.
1252
01:25:47,941 --> 01:25:50,180
Farrelli's about to arrive.
1253
01:25:51,316 --> 01:25:53,887
Take up positions! Quick!
1254
01:26:01,567 --> 01:26:03,273
We need the case.
1255
01:26:04,817 --> 01:26:07,223
To screw up the operation.
1256
01:26:07,484 --> 01:26:09,060
Don't we arrest them?
1257
01:26:09,984 --> 01:26:13,350
- That too.
- Look what Lightbulb's got.
1258
01:26:14,235 --> 01:26:16,640
- What is it?
- A remote control bomb.
1259
01:26:16,860 --> 01:26:19,431
It could be useful.
1260
01:26:19,652 --> 01:26:21,643
Great! Did you see the car?
1261
01:26:23,944 --> 01:26:25,188
Put it there.
1262
01:26:25,402 --> 01:26:28,105
So when Farrelli
comes we'll get him
1263
01:26:28,319 --> 01:26:30,061
and block the exit
1264
01:26:30,278 --> 01:26:32,150
and stop them escaping.
1265
01:26:32,403 --> 01:26:34,311
Fucking go for it!
1266
01:26:34,528 --> 01:26:35,856
I fucking will!
1267
01:27:01,948 --> 01:27:05,148
Is that Farrelli? Shit!
1268
01:27:06,198 --> 01:27:08,189
We'll blow up the cars later.
1269
01:27:37,659 --> 01:27:39,236
Carlitos! What've you done!
1270
01:27:40,410 --> 01:27:41,903
It's a trap. Clear out!
1271
01:27:42,118 --> 01:27:44,488
It's an ambush.
1272
01:27:58,203 --> 01:28:00,028
- Now's the time!
- You what?
1273
01:28:00,412 --> 01:28:02,449
Don't move! Police!
1274
01:28:04,162 --> 01:28:04,943
Police!
1275
01:28:05,162 --> 01:28:06,785
Police! Don't move!
1276
01:28:09,371 --> 01:28:10,532
Malaguita!
1277
01:28:13,621 --> 01:28:15,778
Christ! What chaos!
1278
01:28:16,038 --> 01:28:18,609
Now's the time to get the case!
1279
01:28:18,913 --> 01:28:21,200
- Go and get the case!
- Why me?
1280
01:28:21,455 --> 01:28:24,323
You were the one who
screwed up the bomb.
1281
01:28:25,331 --> 01:28:28,412
And you're less to aim at.
1282
01:28:28,664 --> 01:28:32,658
Come on Carlitos!
Run! Fucking come on!
1283
01:28:39,790 --> 01:28:40,821
The case!
1284
01:28:41,040 --> 01:28:42,237
They've got the case!
1285
01:28:47,083 --> 01:28:47,995
Carlitos!
1286
01:28:49,083 --> 01:28:50,955
Carlitos! Cowards!
1287
01:29:07,293 --> 01:29:09,497
The money! We've got the money!
1288
01:29:09,877 --> 01:29:11,998
The case is ours! Let's go!
1289
01:29:12,252 --> 01:29:14,456
No! And Malaguita
and my cousin?
1290
01:29:14,669 --> 01:29:18,366
He's dead. She's a slut.
I've got the cash.
1291
01:29:20,711 --> 01:29:23,116
- Come on!
- Leave me!
1292
01:29:23,670 --> 01:29:26,289
Are you cray!
We have 50 million.
1293
01:29:26,837 --> 01:29:29,408
- I'll give you 10%
- Leave me!
1294
01:29:30,337 --> 01:29:32,043
Fuck you then!
1295
01:29:52,547 --> 01:29:55,297
This has been
one great fuck-up!
1296
01:29:57,589 --> 01:29:58,584
Bring the girl.
1297
01:30:00,673 --> 01:30:02,545
If you don't get my money,
1298
01:30:02,798 --> 01:30:05,501
you'll have nowhere to hide.
1299
01:30:10,882 --> 01:30:14,130
You've got 10 minutes.
I'll be waiting.
1300
01:30:17,883 --> 01:30:18,961
You stay here!
1301
01:30:41,594 --> 01:30:44,462
"A Llama revolver
38 Special CGT"
1302
01:30:44,969 --> 01:30:47,718
"Made in Spain".
1303
01:30:51,178 --> 01:30:53,169
Shit!
1304
01:31:01,804 --> 01:31:04,506
A rat!
1305
01:31:06,554 --> 01:31:08,759
You're gonna pay for this.
1306
01:31:10,013 --> 01:31:11,257
Where's the money?
1307
01:31:14,764 --> 01:31:15,509
Rafi!
1308
01:31:19,389 --> 01:31:20,254
Rafi!
1309
01:31:36,349 --> 01:31:38,636
Torrente! You're back!
1310
01:31:40,058 --> 01:31:41,515
Here, kid!
1311
01:31:41,975 --> 01:31:43,800
Save your cousin.
1312
01:31:44,433 --> 01:31:46,009
Go on!
1313
01:31:53,601 --> 01:31:54,513
Amparo!
1314
01:32:03,060 --> 01:32:04,090
Amparo!
1315
01:32:05,768 --> 01:32:06,598
Don't move!
1316
01:32:08,352 --> 01:32:09,596
Want your Amparo?
1317
01:32:10,436 --> 01:32:11,679
Drop the gun?
1318
01:32:12,227 --> 01:32:13,092
Leave it there.
1319
01:32:19,895 --> 01:32:21,008
Always in the way.
1320
01:32:25,229 --> 01:32:27,101
Kiss your life goodbye!
1321
01:32:46,939 --> 01:32:49,392
Christ! This is hell!
1322
01:32:49,731 --> 01:32:50,809
Let's go.
1323
01:32:57,107 --> 01:32:57,971
Torrente!
1324
01:32:59,899 --> 01:33:00,847
Torrente!
1325
01:33:02,191 --> 01:33:03,139
Are you all right?
1326
01:33:06,858 --> 01:33:07,806
Please,
1327
01:33:09,066 --> 01:33:12,763
Make sure they bury my father
the way he lived.
1328
01:33:13,025 --> 01:33:14,518
With dignity.
1329
01:33:15,900 --> 01:33:18,685
Remember son, that in life
1330
01:33:18,984 --> 01:33:22,314
one thing's more important
than being a cop
1331
01:33:23,401 --> 01:33:24,349
and that's
1332
01:33:24,734 --> 01:33:26,062
being Spanish!
1333
01:33:31,318 --> 01:33:32,349
Will he recover?
1334
01:34:18,990 --> 01:34:21,692
We were after this gang
for two years.
1335
01:34:21,907 --> 01:34:23,981
You did it!
Congratulations.
1336
01:34:24,657 --> 01:34:25,521
Thanks.
1337
01:34:28,866 --> 01:34:30,193
Just one thing.
1338
01:34:30,949 --> 01:34:32,063
The money?
1339
01:34:32,824 --> 01:34:33,772
The money?
1340
01:34:37,825 --> 01:34:40,527
Let's go guys!
To Torremolinos!
1341
01:34:40,992 --> 01:34:42,449
Torrente's paying!
84556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.