Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,663 --> 00:02:46,325
The phone's ringing.
2
00:02:46,399 --> 00:02:48,663
What time is it?
3
00:02:51,704 --> 00:02:53,729
5:30.
4
00:02:53,806 --> 00:02:56,138
It's a wrong number.
5
00:02:56,209 --> 00:02:58,200
Might be something important.
6
00:03:00,413 --> 00:03:02,711
It's woken Amy.
7
00:03:03,850 --> 00:03:05,579
I'll get her.
8
00:03:15,195 --> 00:03:17,425
There, there, there.
9
00:03:28,074 --> 00:03:32,170
- Hello?
It's about bloody time!
10
00:03:32,245 --> 00:03:35,612
- Who is this?
- Who do you think it is?!
11
00:03:35,682 --> 00:03:38,116
Toni!
12
00:03:38,184 --> 00:03:41,347
- How are you, old bastard?
Bloody hell.
13
00:03:42,722 --> 00:03:44,883
Do you know
what bloody time it is?
14
00:03:44,958 --> 00:03:46,550
No... shit, no.
15
00:03:46,626 --> 00:03:49,254
No, I don't, mate.
Sorry.
16
00:03:49,329 --> 00:03:51,490
It's not even 6:00.
17
00:03:51,564 --> 00:03:53,532
Shit, I should be in bed.
18
00:03:53,600 --> 00:03:56,160
I was.
Where are you?
19
00:03:56,236 --> 00:03:57,965
Bugger if I know, mate.
20
00:03:58,037 --> 00:03:59,937
Are you in England?
21
00:04:00,006 --> 00:04:02,770
Yeah, definitely England.
Without a doubt.
22
00:04:02,842 --> 00:04:05,208
This is a surprise!
What's it been?
23
00:04:05,278 --> 00:04:08,406
- Like five years?
- Yeah, something like that.
24
00:04:08,481 --> 00:04:10,142
So, what,
we're going to meet?
25
00:04:10,216 --> 00:04:11,877
Yeah? Tomorrow, lunch?
26
00:04:11,951 --> 00:04:14,112
Lunch, yeah.
Yeah, sure.
27
00:04:14,187 --> 00:04:16,519
All right,
I'll come over at 1:00.
28
00:04:16,589 --> 00:04:18,716
- Okay.
- Yeah? All right.
29
00:04:18,791 --> 00:04:20,258
Ciao for now.
30
00:04:20,326 --> 00:04:22,817
It can only be bad news
at this time of the morning.
31
00:04:22,895 --> 00:04:24,988
That was Toni.
32
00:04:26,065 --> 00:04:28,056
He's not gone
vegetarian, has he?
33
00:04:28,134 --> 00:04:29,567
Nah.
34
00:04:29,636 --> 00:04:31,570
He didn't say.
I doubt it.
35
00:04:31,638 --> 00:04:33,936
Knowing Toni,
he could have aligned himself
36
00:04:34,007 --> 00:04:36,271
with some vegan
terrorist faction...
37
00:04:36,342 --> 00:04:39,038
the Popular Front for
the Liberation of the Frozen Pea!
38
00:04:39,112 --> 00:04:40,943
I'm sorry, I should have
asked you first.
39
00:04:41,014 --> 00:04:43,107
For God's sakes,
stop apologizing!
40
00:04:43,182 --> 00:04:45,946
It's only Sunday lunch,
he's not moving in.
41
00:04:46,019 --> 00:04:48,988
- Is he?
- He really likes you, you know?
42
00:04:49,055 --> 00:04:52,991
Gosh!
I feel somehow validated.
43
00:04:53,993 --> 00:04:56,962
- It's just...
- What?
44
00:04:57,030 --> 00:05:01,194
I never understood why he had
to be so angry all the time.
45
00:05:02,935 --> 00:05:04,903
He was always angry.
46
00:05:04,971 --> 00:05:07,565
We both were
We were part of the Anger Generation.
47
00:05:07,640 --> 00:05:09,801
You, angry? Come on!
48
00:05:09,876 --> 00:05:13,642
- Petulant, perhaps.
- Anyway, he's a writer.
49
00:05:13,713 --> 00:05:15,704
He believes
in telling the truth.
50
00:05:15,782 --> 00:05:17,773
He's not a very good writer.
51
00:05:17,850 --> 00:05:20,910
No, he's not successful.
That doesn't mean he's not good.
52
00:05:20,987 --> 00:05:22,454
That doesn't
make him Proust, either.
53
00:05:22,522 --> 00:05:25,116
You always defend him.
54
00:05:25,191 --> 00:05:28,251
Of course, I do.
He's my best friend.
55
00:05:51,284 --> 00:05:53,775
- Stop.
- Ne bouge pas.
56
00:05:53,853 --> 00:05:55,514
Comme �a.
57
00:06:04,297 --> 00:06:07,289
Don't look at me like that.
58
00:06:08,868 --> 00:06:12,429
Chris!
59
00:06:12,505 --> 00:06:13,437
Chris!
60
00:06:13,506 --> 00:06:15,974
Chris!
61
00:06:18,945 --> 00:06:21,607
I know you want
to sleep with other women,
62
00:06:21,681 --> 00:06:23,444
and I understand.
63
00:06:23,516 --> 00:06:26,041
It's nothing
to feel guilty about.
64
00:06:26,119 --> 00:06:30,215
In fact, I want you
to have affairs.
65
00:06:30,289 --> 00:06:32,587
It'll be good
for our marriage.
66
00:06:32,658 --> 00:06:36,822
And of course,
I'll still cook your dinner,
67
00:06:36,896 --> 00:06:38,887
and do your washing
and ironing.
68
00:07:07,260 --> 00:07:09,592
I'm quite tired, Chris.
69
00:07:09,662 --> 00:07:12,062
It's the weekend.
70
00:07:12,131 --> 00:07:14,691
It's Sunday tomorrow.
71
00:07:16,235 --> 00:07:18,635
I'm not really in the mood.
72
00:07:24,210 --> 00:07:28,647
- We never make love anymore.
- We make love constantly.
73
00:07:28,714 --> 00:07:31,342
I can't even
remember the last time.
74
00:07:31,417 --> 00:07:33,442
Yesterday morning.
75
00:07:33,519 --> 00:07:36,352
We used to do it
three times a day.
76
00:07:36,422 --> 00:07:39,550
That was when we were new
to each other.
77
00:07:39,625 --> 00:07:41,559
Anyway,
it only happened once
78
00:07:41,627 --> 00:07:43,993
and you complained about
being sore for a week afterwards.
79
00:07:44,063 --> 00:07:47,032
Sore, but very smug.
80
00:08:32,712 --> 00:08:35,613
Matey!
Come here, you!
81
00:08:37,116 --> 00:08:40,017
You're ruined!
You're ruined!
82
00:08:41,354 --> 00:08:44,687
Now, Africa, Chris.
You must get yourself to Africa.
83
00:08:44,757 --> 00:08:47,157
Black women...
84
00:08:47,226 --> 00:08:50,286
I was in Italy,
went to Spain.
85
00:08:50,363 --> 00:08:53,696
Spun me around, really.
Ended up in New York.
86
00:08:55,635 --> 00:08:59,435
I kept meaning to send a postcard.
You know how it is.
87
00:08:59,505 --> 00:09:01,234
Why did you come back?
88
00:09:01,307 --> 00:09:03,707
It's difficult
to talk about.
89
00:09:03,776 --> 00:09:07,678
- Not bad news, I hope.
- No, it's okay.
90
00:09:13,319 --> 00:09:14,684
What's up, mate?
91
00:09:15,821 --> 00:09:17,652
This is really hard.
92
00:09:18,658 --> 00:09:20,353
Do you want me to leave
you two alone for a minute?
93
00:09:20,426 --> 00:09:22,394
No.
94
00:09:22,461 --> 00:09:25,430
No, you stay.
It concerns both of you.
95
00:09:28,000 --> 00:09:32,300
You can hide from the truth for only
so long before it all gets too much.
96
00:09:32,371 --> 00:09:35,340
It's time I faced up
to the way things really are.
97
00:09:38,244 --> 00:09:40,109
You see, Chris...
98
00:09:41,581 --> 00:09:44,641
I had to come back because...
99
00:09:44,717 --> 00:09:46,685
I love you.
100
00:09:48,321 --> 00:09:50,084
I always have.
101
00:09:51,157 --> 00:09:53,455
You're the only person
in the world for me.
102
00:09:55,394 --> 00:09:57,021
I'm sorry, Marion.
103
00:09:58,497 --> 00:10:02,058
I know this must come
as a bit of a blow...
104
00:10:02,134 --> 00:10:05,069
but Chris and I were
meant to be together.
105
00:10:13,312 --> 00:10:15,746
Very funny!
106
00:10:19,452 --> 00:10:21,579
Your faces!
107
00:10:29,495 --> 00:10:31,292
What's her name?
108
00:10:31,364 --> 00:10:34,162
Her name's Kali,
as in "California."
109
00:10:34,233 --> 00:10:36,895
It's where her folks are from,
only she spells it with a "K."
110
00:10:36,969 --> 00:10:39,529
You should have
brought her along.
111
00:10:39,605 --> 00:10:42,267
No, we believe in having
separate friends.
112
00:10:42,341 --> 00:10:46,971
I met her in a creative
writing course in Pasadena.
113
00:10:47,046 --> 00:10:50,072
- What were you doing there?
- I was teaching it.
114
00:10:50,149 --> 00:10:52,049
I didn't know
you went in for that.
115
00:10:52,118 --> 00:10:54,780
Which, teaching
or seducing students?
116
00:10:55,921 --> 00:10:57,252
Huh?
117
00:10:57,323 --> 00:10:59,883
No, I don't
if I can avoid it.
118
00:10:59,959 --> 00:11:03,019
But you've got to subsidize
your poetry somehow.
119
00:11:03,095 --> 00:11:05,563
If poetry's going
to mean anything,
120
00:11:05,631 --> 00:11:07,360
you've got to take it
directly to the people.
121
00:11:07,433 --> 00:11:09,458
That is pure paranoia.
122
00:11:09,535 --> 00:11:12,595
Anybody who wants to
can read poetry.
123
00:11:12,672 --> 00:11:14,606
Yeah, but they don't
want to, do they?
124
00:11:14,674 --> 00:11:18,007
'Cause they're told what?
It's a minority taste.
125
00:11:18,077 --> 00:11:19,704
Late night slot...
126
00:11:19,779 --> 00:11:21,679
pigeon fancying...
127
00:11:21,747 --> 00:11:23,908
goat fucking...
whatever it is.
128
00:11:23,983 --> 00:11:27,976
I see loads of poetry
in the shops.
129
00:11:28,054 --> 00:11:31,285
You don't see poetry
in the shops.
130
00:11:31,357 --> 00:11:33,655
You see golfing limericks,
131
00:11:33,726 --> 00:11:36,695
and jolly historical ballads...
132
00:11:36,762 --> 00:11:38,593
dead unthreatening stuff.
133
00:11:38,664 --> 00:11:40,859
There's nothing vital,
there's nothing...
134
00:11:40,933 --> 00:11:44,494
- Hey, hey, hey!
- Nothing about what's happening now.
135
00:11:44,570 --> 00:11:46,435
Sorry, baby.
136
00:11:46,505 --> 00:11:51,204
What you actually mean is,
nobody stocks your books.
137
00:11:53,279 --> 00:11:55,304
Exactly.
138
00:11:55,381 --> 00:11:56,905
Bastards.
139
00:12:34,553 --> 00:12:38,148
Chris?
Huh?
140
00:12:38,224 --> 00:12:40,920
What do you get up to
on your walks?
141
00:12:40,993 --> 00:12:43,052
Nothing.
142
00:12:43,129 --> 00:12:45,222
I think about...
143
00:12:46,332 --> 00:12:48,391
What about?
144
00:12:48,467 --> 00:12:50,458
I don't know,
serious shit...
145
00:12:50,503 --> 00:12:54,132
the past, future,
meaning-of-life stuff.
146
00:12:54,173 --> 00:12:57,199
I make a few...
147
00:12:57,243 --> 00:13:00,212
- mental lists.
What kind of lists?
148
00:13:00,279 --> 00:13:02,474
You know,
some people count sheep.
149
00:13:02,548 --> 00:13:04,607
I make lists.
150
00:13:04,683 --> 00:13:09,620
"Chris Lloyd, a Story So Far."
151
00:13:09,688 --> 00:13:13,647
Healthy, not poor,
not deformed,
152
00:13:13,726 --> 00:13:16,286
not starving.
153
00:13:16,362 --> 00:13:19,297
- Not asleep.
- Not asleep.
154
00:13:21,066 --> 00:13:24,832
Married... yes.
Children... one.
155
00:13:24,904 --> 00:13:26,895
Job... one, house... yes,
mortgage... yes,
156
00:13:26,972 --> 00:13:29,736
car... arguably.
157
00:13:29,809 --> 00:13:31,777
And so on and so on.
158
00:13:33,078 --> 00:13:35,808
Until the panic subsides.
159
00:13:40,319 --> 00:13:43,777
What have you got
to panic about?
160
00:13:43,856 --> 00:13:45,847
Nothing.
161
00:13:47,092 --> 00:13:49,083
It's what worries me.
162
00:13:52,131 --> 00:13:55,658
- I love you.
- I love you back.
163
00:13:55,734 --> 00:13:58,032
And your friend.
164
00:14:05,678 --> 00:14:08,169
Toni hasn't changed, has he?
165
00:14:08,247 --> 00:14:10,647
Toni's incapable of change...
166
00:14:10,716 --> 00:14:14,846
like the dinosaurs.
And look what happened to them.
167
00:14:14,920 --> 00:14:17,411
- Marion?
- Mmm?
168
00:14:17,489 --> 00:14:21,892
Would you still love me,
no matter what I did?
169
00:14:21,961 --> 00:14:25,488
- Why? What have you done?
- No... nothing.
170
00:14:25,531 --> 00:14:28,625
It's a rhetorical question.
171
00:14:30,002 --> 00:14:32,232
Would I still love you,
no matter what?
172
00:14:32,304 --> 00:14:34,272
No matter what.
173
00:14:35,841 --> 00:14:38,275
You must be joking.
174
00:14:41,046 --> 00:14:42,980
What kind of yield
do you expect?
175
00:14:44,049 --> 00:14:45,949
A good few pounds,
I suppose.
176
00:14:46,018 --> 00:14:50,853
Dig up these escapist flowerbeds,
you'll triple your output!
177
00:14:50,923 --> 00:14:53,790
Yeah, well, I'm sticking
a few veg on the table,
178
00:14:53,859 --> 00:14:56,293
not provisioning
the bloody Ukraine.
179
00:14:57,363 --> 00:14:59,331
Good to see you, mate.
180
00:15:02,868 --> 00:15:05,462
This is really
something, Chris.
181
00:15:05,537 --> 00:15:07,368
What is?
182
00:15:07,439 --> 00:15:09,532
This.
183
00:15:09,608 --> 00:15:13,135
You've got the lot, haven't you?
Everything a man could want.
184
00:15:13,212 --> 00:15:16,909
- I'm impressed.
- Are you taking the piss?
185
00:15:20,653 --> 00:15:22,120
Is this it?
186
00:15:23,856 --> 00:15:26,450
Bloody hell,
if you're asking me
187
00:15:26,525 --> 00:15:30,086
am I happy with the vegetable
patch, the flowerbeds,
188
00:15:30,162 --> 00:15:32,392
the wife and baby,
the job and the mortgage,
189
00:15:32,464 --> 00:15:36,628
the answer's yes.
I am, strangely enough.
190
00:15:36,702 --> 00:15:41,071
- I believe you.
- There's nothing wrong in any of that.
191
00:15:41,140 --> 00:15:43,074
Okay, no problem.
192
00:15:43,142 --> 00:15:45,508
I'm just surprised,
that's all.
193
00:15:45,577 --> 00:15:50,014
Chris Lloyd, happy
ever after in Metroland.
194
00:15:50,082 --> 00:15:52,744
Who'd have thought it?
195
00:16:00,659 --> 00:16:03,059
We're already calling them
the "Sexy Sixties."
196
00:16:03,095 --> 00:16:04,790
Sexy, saucy, sixties.
197
00:16:04,830 --> 00:16:06,388
It gives you a hard-on
just saying it.
198
00:16:06,465 --> 00:16:09,298
Yeah, Brigitte Bardot,
Anna Karina, Fran�oise Dorleac...
199
00:16:09,368 --> 00:16:12,166
think of the sex
they're having in France!
200
00:16:13,238 --> 00:16:14,967
If we were in Paris now...
201
00:16:15,040 --> 00:16:17,873
Strolling down
the Boulevard Saint-Germain...
202
00:16:17,943 --> 00:16:20,434
Stopping, chatting with friends,
kissing on both cheeks...
203
00:16:20,512 --> 00:16:25,040
Pernod, coffee with Sartre and
de Beauvoir at Les Deux Magots.
204
00:16:25,117 --> 00:16:28,678
Not much point being a boulevardier
in the suburbs, is there?
205
00:16:28,754 --> 00:16:32,087
No boulevard, and Acacia Avenue
doesn't have the same appeal.
206
00:16:32,157 --> 00:16:34,625
There's one thing to be said
in favor of nuclear war...
207
00:16:34,693 --> 00:16:37,355
at least this place
would go up in smoke.
208
00:16:37,429 --> 00:16:41,263
Metroland would disappear
in one brilliant, blinding flash!
209
00:16:41,333 --> 00:16:44,166
A million sand wedges
melted into scrap.
210
00:16:44,236 --> 00:16:47,364
Smoldering mountain
of occasional tables.
211
00:16:47,439 --> 00:16:50,840
Middlesex's topiary
incinerated in an instant.
212
00:16:50,909 --> 00:16:53,309
Could you throw us
our ball back, please?
213
00:16:59,718 --> 00:17:02,346
Only the bloody English.
214
00:17:02,421 --> 00:17:04,252
Tennis in the rain.
215
00:17:05,624 --> 00:17:07,990
Poor sods.
216
00:17:08,060 --> 00:17:10,585
What will they end up doing?
217
00:17:10,662 --> 00:17:14,530
- Bank managers.
- They can't all be bank managers.
218
00:17:14,600 --> 00:17:18,229
Of course they can.
Metroland was built for bank managers...
219
00:17:18,303 --> 00:17:21,272
actual bank managers,
retired bank managers,
220
00:17:21,340 --> 00:17:24,241
student bank managers,
baby bank managers.
221
00:17:24,309 --> 00:17:25,776
It's like "The Invasion
of the Body Snatchers,"
222
00:17:25,811 --> 00:17:29,247
- instead of aliens... bank managers.
- Yeah.
223
00:17:29,314 --> 00:17:31,441
Not me.
224
00:17:51,470 --> 00:17:54,234
This one.
225
00:17:56,308 --> 00:17:59,402
Epater la bourgeoisie?
226
00:17:59,478 --> 00:18:01,173
Excuse-me, sir.
227
00:18:01,246 --> 00:18:03,874
My friend and I would like
to sleep with your wife.
228
00:18:03,949 --> 00:18:07,908
- Sorry, old man?
- We'll drop by to fuck her
229
00:18:07,953 --> 00:18:09,511
Saturday afternoon.
230
00:18:10,622 --> 00:18:13,420
- Parlez-vous anglais?
- No.
231
00:18:14,493 --> 00:18:18,520
I think I can help you.
Let me translate for you.
232
00:18:20,332 --> 00:18:22,994
The young man
wishes to know...
233
00:18:23,068 --> 00:18:27,061
if he might come to tea
on Saturday afternoon
234
00:18:27,139 --> 00:18:30,575
with a view
to mowing your lawn.
235
00:18:33,078 --> 00:18:34,773
Merci!
236
00:18:37,983 --> 00:18:40,884
Those silly games
we used to play.
237
00:18:40,953 --> 00:18:43,615
What's so silly about them?
238
00:18:43,689 --> 00:18:46,317
They might be childish,
but at least we had the right idea...
239
00:18:46,358 --> 00:18:49,452
sticking one up the bourgeoisie's
fat complacent bum!
240
00:18:49,528 --> 00:18:51,689
Those were great days,
weren't they?
241
00:18:51,763 --> 00:18:54,027
You're talking like
it was 100 years ago!
242
00:18:54,099 --> 00:18:56,090
It feels like it was!
243
00:18:56,168 --> 00:18:59,501
- Does it?
- So when will I meet this Kali?
244
00:18:59,571 --> 00:19:03,234
Kali and I are having a party.
Why don't you come along?
245
00:19:03,308 --> 00:19:05,242
Soon.
Just don't wear that.
246
00:19:05,310 --> 00:19:07,608
I haven't been
to a party in ages.
247
00:19:07,679 --> 00:19:09,544
You know what it's like
having a kid.
248
00:19:09,615 --> 00:19:11,606
No, I don't actually.
249
00:19:11,683 --> 00:19:14,117
So, are you in love
with her, then?
250
00:19:14,186 --> 00:19:15,949
In love?
251
00:19:17,322 --> 00:19:19,051
What?
252
00:19:20,125 --> 00:19:23,026
- What's wrong with that?
- It's just the way you say it.
253
00:19:23,095 --> 00:19:25,563
You sound like my dad!
254
00:19:25,631 --> 00:19:29,362
Yes, things are going
all right with Kali.
255
00:19:29,434 --> 00:19:34,030
She's a smart girl.
You'd like her.
256
00:19:34,106 --> 00:19:37,098
We have a non-monogamous
relationship now.
257
00:19:38,644 --> 00:19:40,441
Christ!
258
00:19:40,512 --> 00:19:43,276
- She's all right about that?
- It was her idea!
259
00:19:43,348 --> 00:19:47,785
Neither of us wants a relationship based
on possessiveness or jealousy.
260
00:19:47,853 --> 00:19:50,253
Or any of that shit.
261
00:19:50,322 --> 00:19:53,314
She just...
you just...
262
00:19:53,392 --> 00:19:56,054
- go off and...
- I just... yeah!
263
00:19:57,129 --> 00:19:58,994
Whenever I feel like it.
264
00:20:00,799 --> 00:20:03,324
You've been unfaithful
to Marion, yet?
265
00:20:04,570 --> 00:20:06,629
Are you serious?
266
00:20:07,873 --> 00:20:09,773
I'm very happy
with my wife.
267
00:20:09,841 --> 00:20:10,899
Yeah.
268
00:20:12,611 --> 00:20:15,079
No, I haven't
been unfaithful.
269
00:20:15,147 --> 00:20:17,240
That was interesting.
270
00:20:17,316 --> 00:20:19,750
- What was?
- That strenuous...
271
00:20:19,818 --> 00:20:21,786
denial.
272
00:20:21,853 --> 00:20:23,616
What does that mean?
273
00:20:23,689 --> 00:20:27,022
"No, but I wouldn't mind a bit.
No, but I nearly got some."
274
00:20:27,092 --> 00:20:29,583
No, it means
"No, because I don't want to."
275
00:20:29,661 --> 00:20:33,028
- What about sex?
- We have plenty of sex.
276
00:20:34,399 --> 00:20:36,333
All right,
I'm only asking.
277
00:20:37,903 --> 00:20:42,431
I'm sure Marion sticks
her heels in your ears
278
00:20:42,507 --> 00:20:44,771
- and drains you as dry as a loofah.
- Kindly, kindly...
279
00:20:44,843 --> 00:20:48,142
keep your disgusting similes
away from my wife!
280
00:20:48,213 --> 00:20:51,307
You're only human.
You've been together eight years now.
281
00:20:51,383 --> 00:20:53,078
Don't you ever wonder
what it'd be like
282
00:20:53,151 --> 00:20:54,948
to go to bed
with another woman?
283
00:20:57,089 --> 00:20:59,148
Of course.
284
00:20:59,224 --> 00:21:02,091
Of course!
Everybody does.
285
00:21:02,160 --> 00:21:04,651
That's just fantasy.
286
00:21:04,730 --> 00:21:07,392
That has nothing
to do with actual life.
287
00:21:07,466 --> 00:21:10,367
I don't lie in bed thinking,
288
00:21:10,435 --> 00:21:15,031
"Oh Christ, I hope I have it away
with somebody else before I die."
289
00:21:17,376 --> 00:21:20,470
I would never do anything
to hurt her.
290
00:21:20,545 --> 00:21:23,013
She might not mind.
291
00:21:24,549 --> 00:21:26,449
We've won an award!
292
00:21:26,518 --> 00:21:30,750
Christopher Lloyd, Advertising
Design Awards winner gold!
293
00:21:30,822 --> 00:21:33,882
Now, this is it.
This is more like it.
294
00:21:33,959 --> 00:21:35,927
I thought
you'd like that one.
295
00:21:35,994 --> 00:21:40,192
- I'm impressed.
- It's not exactly Cartier-Bresson.
296
00:21:40,265 --> 00:21:42,096
You always were
a good photographer.
297
00:21:42,167 --> 00:21:45,102
Not quite good enough.
298
00:21:45,170 --> 00:21:47,900
Could have been.
299
00:21:49,041 --> 00:21:51,236
Whatever happened to that book
you were going to do?
300
00:21:51,310 --> 00:21:53,778
- Do you remember?
- Oh yeah.
301
00:21:53,845 --> 00:21:57,076
I thought it was time
to get serious about the career
302
00:21:57,149 --> 00:22:00,448
when Amy came along.
It's still on the back burner.
303
00:22:01,453 --> 00:22:03,546
What's it about?
304
00:22:03,622 --> 00:22:05,681
Well, it's...
305
00:22:08,393 --> 00:22:10,258
- It's in here?
- I'm not saying.
306
00:22:10,329 --> 00:22:13,162
It's in here?
I'm sitting on it!
307
00:22:13,231 --> 00:22:15,358
- No, don't.
- Chris' deep dark secrets!
308
00:22:16,868 --> 00:22:20,031
- You'll laugh.
- What's the matter? I won't!
309
00:22:20,105 --> 00:22:22,266
Friends since the cradle.
It doesn't matter what it is.
310
00:22:22,341 --> 00:22:26,038
I promise you. However ludicrous,
trivial, obscene...
311
00:22:26,111 --> 00:22:28,477
I'm not going to laugh, am I?
312
00:22:30,282 --> 00:22:32,876
- Let me see.
- Watch out.
313
00:22:35,587 --> 00:22:37,919
What I'm planning is...
314
00:22:37,989 --> 00:22:42,551
a photographic history
of travel in London,
315
00:22:42,627 --> 00:22:45,425
the premise being sort of the
extraordinary within the ordinary.
316
00:22:45,497 --> 00:22:49,297
Everybody's so familiar
with the trains
317
00:22:49,368 --> 00:22:52,132
and they cease to see
anything special about it.
318
00:22:52,204 --> 00:22:55,435
This is one of the ideas
I've got for the cover.
319
00:22:55,507 --> 00:22:58,704
- It's just a rough thing.
- Fuck me!
320
00:22:58,777 --> 00:23:01,678
An illustrated guide
to the Metropolitan Line.
321
00:23:01,747 --> 00:23:04,272
- An enticing prospect!
- Thanks, you bastard.
322
00:23:05,650 --> 00:23:08,642
- Come on, I'm sorry.
- Don't overdo it.
323
00:23:08,720 --> 00:23:10,813
It's just one
of a lot of ideas.
324
00:23:10,889 --> 00:23:13,323
It's a great idea!
325
00:23:13,392 --> 00:23:15,758
I look forward to it,
honestly.
326
00:23:18,397 --> 00:23:20,365
What's happened to you, Chris?
327
00:23:20,432 --> 00:23:22,525
What do you mean?
328
00:23:22,601 --> 00:23:24,660
You know what I mean.
329
00:23:40,252 --> 00:23:43,551
A punk concert?
- He's got a friend in the band.
330
00:23:43,622 --> 00:23:46,022
- You hate punk.
- No, I don't.
331
00:23:46,091 --> 00:23:48,082
Yes, you do!
332
00:23:48,160 --> 00:23:49,991
You know you'll hate it.
333
00:23:50,061 --> 00:23:53,030
You're only going
because Toni wants you to go.
334
00:23:53,098 --> 00:23:54,963
I happen to be
very interested.
335
00:23:55,033 --> 00:23:59,197
They might have an age policy...
"Middle aged swingers strictly banned."
336
00:23:59,271 --> 00:24:01,899
I'm not that old.
337
00:24:01,973 --> 00:24:04,339
You've developed
this very annoying habit
338
00:24:04,409 --> 00:24:07,071
of constantly telling me
how I should be feeling.
339
00:24:07,112 --> 00:24:08,511
What I will and won't like.
340
00:24:08,547 --> 00:24:12,142
I am capable of independent
thought, you know?
341
00:24:12,217 --> 00:24:14,651
How long's Toni
staying around this time?
342
00:24:14,719 --> 00:24:17,313
I don't know.
He didn't say.
343
00:24:17,389 --> 00:24:20,085
What's he living on anyway?
344
00:24:20,158 --> 00:24:22,854
Dole and savings, I guess.
He doesn't seem to be short.
345
00:24:22,928 --> 00:24:25,726
He's probably taking that
Kali woman for all she's worth.
346
00:24:26,798 --> 00:24:30,598
That's a very...
aggressive way of putting it.
347
00:24:30,669 --> 00:24:34,105
Just an educated guess
based on what I know about Toni.
348
00:24:34,172 --> 00:24:36,902
- You've never liked him, have you?
- No, I like him.
349
00:24:36,975 --> 00:24:40,411
I just don't have a rose-tinted
view of him, that's all.
350
00:24:40,479 --> 00:24:44,973
You can sound very cynical
sometimes, Marion.
351
00:24:45,050 --> 00:24:47,712
Don't tell me
you've only just noticed.
352
00:24:50,121 --> 00:24:52,612
Yeah, well, anyway,
I'm gonna...
353
00:24:52,691 --> 00:24:55,558
I am gonna go to this gig.
It will be an experience.
354
00:24:55,627 --> 00:24:58,187
It'll be something...
different.
355
00:25:00,265 --> 00:25:02,062
It'll be fun.
356
00:25:47,812 --> 00:25:50,178
Nice shirt, wanker!
357
00:25:55,420 --> 00:25:57,980
Hey!
358
00:26:00,559 --> 00:26:02,754
Wonderful, aren't they?
359
00:26:04,429 --> 00:26:07,796
Yeah, very talented.
360
00:26:39,097 --> 00:26:40,792
Take a hit!
361
00:26:40,865 --> 00:26:43,925
Go on! A big one!
362
00:26:55,447 --> 00:26:57,472
Hello.
363
00:26:57,549 --> 00:26:59,915
Hello.
364
00:26:59,985 --> 00:27:01,953
Hello there.
365
00:27:02,020 --> 00:27:05,046
Chris loves you.
366
00:27:10,562 --> 00:27:12,826
I saw you!
367
00:27:13,898 --> 00:27:15,627
What are you doing?
368
00:27:21,806 --> 00:27:25,264
- Chris, you all right?
- Yeah!
369
00:27:25,343 --> 00:27:27,106
This is fun!
370
00:27:27,178 --> 00:27:29,305
This is fun, Toni!
371
00:27:29,381 --> 00:27:33,477
You always knew
how to have fun, didn't you?
372
00:27:33,551 --> 00:27:36,679
I always... I always...
373
00:27:36,755 --> 00:27:39,724
I always felt
a bit dull next to you.
374
00:27:39,791 --> 00:27:41,850
What's the secret?
375
00:27:41,926 --> 00:27:43,757
No secret.
376
00:27:43,828 --> 00:27:45,090
No, really, what is it?
377
00:27:45,163 --> 00:27:46,926
What's the secret, Toni?!
378
00:27:48,199 --> 00:27:52,135
Your problem is you're busy doing
what other people want you to do...
379
00:27:52,203 --> 00:27:53,898
your parents,
Marion, everyone.
380
00:27:53,972 --> 00:27:56,372
- The trick is to do what you want.
- Sod what he wants.
381
00:27:56,441 --> 00:27:59,069
What about me?
Are we shagging or not?
382
00:28:02,347 --> 00:28:06,147
I should know better
than to try screwing old men.
383
00:28:06,217 --> 00:28:07,775
Fun!
384
00:28:07,852 --> 00:28:11,344
I'm having fun!
Yeah, this is it.
385
00:28:11,423 --> 00:28:13,914
Come on, then.
386
00:28:13,992 --> 00:28:16,790
Up you go.
Up, up, up.
387
00:28:16,861 --> 00:28:18,556
From now on, I'm going
to do what I want.
388
00:28:18,630 --> 00:28:20,063
Of course, you are. Come on.
389
00:28:20,131 --> 00:28:21,655
No, really.
Come on. Let's get you home.
390
00:28:21,733 --> 00:28:25,169
I'm gonna do what I want.
No, Toni,
391
00:28:25,236 --> 00:28:27,329
I mean it.
392
00:28:32,143 --> 00:28:34,236
Taxi! Taxi!
393
00:28:34,312 --> 00:28:36,780
Hey, stop there!
394
00:28:36,848 --> 00:28:38,315
In you get.
395
00:28:44,155 --> 00:28:46,123
Chris, Chris, Chris,
396
00:28:46,191 --> 00:28:48,955
- you do not want sex.
- I bloody do.
397
00:28:49,027 --> 00:28:52,554
No, you don't.
You're going to bed.
398
00:28:52,630 --> 00:28:54,962
You are in the first stage
399
00:28:55,033 --> 00:28:57,900
- of a three-stage hangover.
- Marion.
400
00:28:57,969 --> 00:29:00,267
- Oh, Toni...
- I say, sir.
401
00:29:00,338 --> 00:29:03,569
I say, I've never seen
the likes of it.
402
00:29:03,641 --> 00:29:05,905
I said the sofa.
Go on. Get out.
403
00:29:05,977 --> 00:29:08,138
Out, out.
404
00:29:09,848 --> 00:29:12,043
- Jesus Christ!
- Private.
405
00:29:12,117 --> 00:29:14,950
- Chris, come on.
- Yeah.
406
00:29:15,019 --> 00:29:16,782
Come on.
407
00:29:18,223 --> 00:29:21,090
start feeling randy.
408
00:29:21,159 --> 00:29:24,492
And stage two is pass out...
halfway through.
409
00:29:24,562 --> 00:29:26,621
No. Feeling ran...
410
00:29:26,698 --> 00:29:28,632
rubbish! Rubbish.
411
00:29:28,700 --> 00:29:31,396
Anyway,
I want it to be you
412
00:29:31,469 --> 00:29:33,130
- that I make love to.
- It's me.
413
00:29:33,204 --> 00:29:34,296
- No, it's not.
- It's me, darling.
414
00:29:34,372 --> 00:29:36,499
No, it's eight pints of lager
with an erection.
415
00:29:36,574 --> 00:29:38,735
- No.
- Yes, it is. Get into bed.
416
00:29:38,810 --> 00:29:41,142
Stage one.
Then stage two.
417
00:29:41,212 --> 00:29:43,442
- What's stage three?
- Stage three, my dear,
418
00:29:43,515 --> 00:29:45,415
is wake up with
a blinding headache.
419
00:29:45,483 --> 00:29:48,077
- Bollocks! I feel absolutely fine.
- Into bed. Bed!
420
00:29:48,153 --> 00:29:50,917
- No, I feel... yeah.
- Into bed. Come on.
421
00:29:50,989 --> 00:29:54,618
Go on. In, in.
422
00:29:54,692 --> 00:29:56,125
I'm going
to get the baby.
423
00:29:56,194 --> 00:30:00,187
- Oh, Chris, for God's sake.
- Are you coming back?
424
00:30:44,475 --> 00:30:46,636
How you feeling?
425
00:30:46,711 --> 00:30:49,077
Fine. Thanks.
426
00:30:49,147 --> 00:30:52,014
I phoned the office
and told them you were ill.
427
00:30:53,218 --> 00:30:54,913
I got to get going.
428
00:30:57,589 --> 00:30:59,989
Thanks for the sofa.
429
00:31:09,367 --> 00:31:11,460
Everything okay?
430
00:31:11,536 --> 00:31:13,470
Fine.
431
00:31:14,572 --> 00:31:16,335
You and Toni...
432
00:31:16,407 --> 00:31:18,637
you had a row
or something?
433
00:31:20,912 --> 00:31:22,573
Course not.
434
00:32:22,473 --> 00:32:25,237
Saw you snapping away
on the platform.
435
00:32:26,411 --> 00:32:28,242
Interested in trains,
are you?
436
00:32:28,313 --> 00:32:29,337
Not really.
437
00:32:29,414 --> 00:32:31,939
Just there's not much else
to photograph around here.
438
00:32:33,651 --> 00:32:35,983
It's very fancy.
439
00:32:37,188 --> 00:32:39,918
Got it for my birthday.
440
00:32:39,991 --> 00:32:43,722
I retired today.
441
00:32:43,795 --> 00:32:46,923
They gave me a whiskey decanter.
442
00:32:51,002 --> 00:32:53,095
42 years in
the same company,
443
00:32:53,171 --> 00:32:55,639
and nobody's noticed
I never drink.
444
00:32:55,707 --> 00:32:59,040
This is the last time
I'll ever make this journey.
445
00:33:02,246 --> 00:33:06,114
This used to be a grand line.
Used to have ambitions.
446
00:33:07,986 --> 00:33:09,510
Did you know there was
a pullman car
447
00:33:09,587 --> 00:33:12,750
right up until Hitler's war started?
It was called the Mayflower.
448
00:33:15,326 --> 00:33:19,490
It wasn't just ambition
with the Victorians, you see.
449
00:33:19,564 --> 00:33:23,694
There was confidence as well.
Confidence in ambition.
450
00:33:23,768 --> 00:33:25,167
Can you imagine?
451
00:33:25,236 --> 00:33:26,965
They wanted to join
the Metropolitan Line
452
00:33:27,038 --> 00:33:29,529
up with Northampton and Birmingham.
Have a great link through
453
00:33:29,607 --> 00:33:32,371
from Yorkshire and Lancashire
through Quainton Road,
454
00:33:32,443 --> 00:33:34,570
through London joining up
with the old Southeastern
455
00:33:34,645 --> 00:33:38,479
and through a Channel tunnel
to the continent.
456
00:33:39,550 --> 00:33:42,951
Monumental.
457
00:33:43,021 --> 00:33:45,455
Is that when they started
calling it Metroland here?
458
00:33:47,325 --> 00:33:50,123
That bloody nonsense.
459
00:33:50,194 --> 00:33:53,459
No, that was just a name made up
to please the estate agents
460
00:33:53,531 --> 00:33:55,761
during the war before Hitler's.
461
00:33:55,833 --> 00:33:57,824
Catchy name to make it
sound cozy.
462
00:33:57,902 --> 00:34:00,200
Cozy homes for cozy heroes.
463
00:34:00,271 --> 00:34:01,602
25 minutes from Baker Street
464
00:34:01,672 --> 00:34:03,833
and a pension
at the end of the line.
465
00:34:05,043 --> 00:34:07,773
Turned it into
what it is now...
466
00:34:07,845 --> 00:34:10,473
bourgeois dormitory.
467
00:34:14,185 --> 00:34:16,153
Aren't you bourgeois, then?
468
00:34:18,256 --> 00:34:20,224
Course, I am.
469
00:34:20,291 --> 00:34:23,886
So are you.
I shouldn't wonder.
470
00:34:23,961 --> 00:34:26,020
No, I'm not staying
in Metroland.
471
00:34:26,097 --> 00:34:27,962
I'll live in Paris
and take pictures.
472
00:34:29,834 --> 00:34:33,099
French never could run
a decent rail service.
473
00:34:42,914 --> 00:34:45,644
You see, it doesn't matter
where you go.
474
00:34:45,716 --> 00:34:47,980
Metroland isn't a place,
475
00:34:48,052 --> 00:34:50,885
it's a state of mind.
476
00:35:32,797 --> 00:35:35,925
Oh, Amy.
Aw, sweetheart,
477
00:35:36,000 --> 00:35:37,865
what are you doing?
478
00:35:37,935 --> 00:35:40,597
Marion!
There's a good girl.
479
00:35:40,671 --> 00:35:42,263
Marion!
480
00:35:44,876 --> 00:35:46,639
Sorry, love, she's just...
481
00:35:46,711 --> 00:35:49,043
taken everything down.
482
00:35:50,214 --> 00:35:52,978
Daddy's had a bad day.
Come on.
483
00:36:15,907 --> 00:36:18,432
- Stop now.
- Ne bouge pas.
484
00:36:18,509 --> 00:36:20,067
Comme �a.
485
00:36:26,918 --> 00:36:31,252
The camera...
no more. No more.
486
00:36:41,532 --> 00:36:43,124
You taught me
to say what I'm feeling,
487
00:36:43,201 --> 00:36:45,863
now you're blaming me
when I do.
488
00:36:45,937 --> 00:36:48,064
I'm sorry. I'm sorry.
489
00:36:48,139 --> 00:36:52,041
Yes, but I was teaching you
to be sincere, not cruel.
490
00:36:52,109 --> 00:36:54,543
Chris?
491
00:36:54,612 --> 00:36:57,410
If you're going to look at dirty
pictures of your old girlfriends,
492
00:36:57,481 --> 00:37:00,075
at least have the style
to do it openly.
493
00:37:15,733 --> 00:37:19,100
Sex with me
was always wonderful, Chris.
494
00:37:19,136 --> 00:37:21,468
Better than it is now
with Marion.
495
00:37:21,505 --> 00:37:23,063
No, that's not true.
496
00:37:23,107 --> 00:37:26,440
- That's just nostalgia.
No...
497
00:37:26,477 --> 00:37:29,935
you gave me multiple
orgasms every time.
498
00:37:29,981 --> 00:37:31,141
Did I?
499
00:37:31,182 --> 00:37:33,013
You never said.
500
00:37:33,050 --> 00:37:35,109
Mmm.
501
00:37:35,152 --> 00:37:37,848
You were a fantastic lover.
502
00:37:39,357 --> 00:37:41,689
Marion doesn't
appreciate you.
503
00:37:43,561 --> 00:37:45,756
You might be right
about that.
504
00:37:45,830 --> 00:37:49,357
Face it,
you don't desire her anymore.
505
00:37:50,968 --> 00:37:53,630
No, I do.
Just not in the same way.
506
00:37:53,704 --> 00:37:55,865
You never stopped
desiring me.
507
00:37:55,940 --> 00:37:57,567
Yeah.
508
00:37:57,642 --> 00:37:59,940
I didn't fall in love with you
either, though, did I?
509
00:38:00,011 --> 00:38:02,673
Are you sure?
510
00:38:02,747 --> 00:38:05,307
Maybe you were just
too young to know.
511
00:38:05,383 --> 00:38:07,214
Maybe you just
lost your nerve
512
00:38:07,285 --> 00:38:09,446
and ran back to where
you felt comfortable.
513
00:38:09,520 --> 00:38:11,545
- What do you mean?
- I thought you came to Paris
514
00:38:11,622 --> 00:38:13,249
- to be an artist.
- I did.
515
00:38:13,324 --> 00:38:15,656
So what are you doing
10 years later living a mile
516
00:38:15,726 --> 00:38:18,024
from where you grew up,
and in a job you despise?
517
00:38:18,095 --> 00:38:20,256
Face it, Chris...
518
00:38:20,331 --> 00:38:22,595
- you've become your parents.
- That's not true.
519
00:38:22,667 --> 00:38:26,535
Oh, really?
Why didn't you stay in Paris?
520
00:38:54,765 --> 00:38:57,427
You should be with them, in the street.
521
00:38:57,501 --> 00:38:59,594
You could take
some good shots.
522
00:38:59,670 --> 00:39:02,002
I'm an artist,
not a journalist.
523
00:39:06,644 --> 00:39:08,236
How's the lady today?
524
00:39:12,650 --> 00:39:15,312
Very well.
525
00:39:15,386 --> 00:39:17,217
Unfortunately.
526
00:39:37,875 --> 00:39:40,070
Do you have a light?
527
00:39:46,117 --> 00:39:48,085
Merci.
528
00:39:49,653 --> 00:39:51,484
- Ciao.
- Ciao.
529
00:39:58,195 --> 00:40:00,595
- Who's that girl?
- What girl?
530
00:40:00,664 --> 00:40:03,497
Uh, with the plastic leopard
and dark hair.
531
00:40:03,567 --> 00:40:05,592
Plastic leopard, dark hair
and stunning?
532
00:40:05,669 --> 00:40:07,102
Yes.
533
00:40:07,171 --> 00:40:09,036
No idea.
534
00:40:09,106 --> 00:40:10,505
Chris...
535
00:40:10,574 --> 00:40:13,168
don't waste your time, okay?
536
00:40:13,244 --> 00:40:15,439
Don't you mess with girls.
537
00:40:16,647 --> 00:40:18,274
All they'll do is
rip your balls off.
538
00:40:18,349 --> 00:40:20,214
Look at me!
539
00:40:20,284 --> 00:40:22,047
Tell me...
540
00:40:22,119 --> 00:40:24,587
do you make a living
with your pictures?
541
00:40:24,655 --> 00:40:27,055
No, not me.
542
00:40:28,125 --> 00:40:31,219
'Cause I could use some help
on the weekend.
543
00:40:31,295 --> 00:40:33,126
Unless, of course,
544
00:40:33,197 --> 00:40:35,631
you are above
that kind of work.
545
00:40:35,699 --> 00:40:37,997
No! Yes!
546
00:40:38,068 --> 00:40:39,899
Thanks, Henri.
547
00:41:14,138 --> 00:41:17,039
"Africa's where
it's happening, Chris.
548
00:41:17,107 --> 00:41:19,871
Vibrant culture.
Great people.
549
00:41:19,944 --> 00:41:21,969
Thinking of hanging out here
for a while.
550
00:41:22,046 --> 00:41:24,173
Or maybe heading
down to Afghanistan,
551
00:41:24,248 --> 00:41:27,843
'cause apparently, they grow the best
pot in the world there.
552
00:41:27,918 --> 00:41:30,682
You wouldn't believe
the skirt out here.
553
00:41:30,754 --> 00:41:32,745
The American girls.
554
00:41:32,823 --> 00:41:36,020
Jesus, even you could score."
555
00:41:36,093 --> 00:41:39,551
"I'm working on getting to Paris.
Just not sure when.
556
00:41:39,630 --> 00:41:43,225
Don't start the revolution
without me.
557
00:41:43,300 --> 00:41:46,098
Eat the rich.
Love, Toni."
558
00:41:46,170 --> 00:41:48,104
You're meant to be here,
you bastard,
559
00:41:48,172 --> 00:41:50,333
not bloody Afghanistan.
560
00:42:11,462 --> 00:42:13,896
It's done.
561
00:42:13,964 --> 00:42:17,058
What?
- This morning, the lady told me
562
00:42:17,134 --> 00:42:19,261
her chocolate was cold.
563
00:42:19,336 --> 00:42:22,567
And it suddenly hit me.
I went down to the basement,
564
00:42:22,640 --> 00:42:25,666
I grabbed an axe
and I cut her in pieces.
565
00:42:25,743 --> 00:42:27,176
You should have seen
all the blood!
566
00:42:27,244 --> 00:42:30,304
- You killed your wife?
- Not quite...
567
00:42:30,381 --> 00:42:32,542
but it doesn't hurt to dream.
568
00:42:38,522 --> 00:42:41,082
Bonjour.
- Bonjour.
569
00:42:41,158 --> 00:42:43,251
- Did you take those pictures?
- Yes, I did.
570
00:42:43,327 --> 00:42:45,318
They're great.
571
00:42:45,396 --> 00:42:47,455
They're not too bad.
572
00:42:49,700 --> 00:42:52,225
I'm Chris.
Chris Lloyd.
573
00:42:52,303 --> 00:42:54,134
Nice to meet you.
I'm Annick.
574
00:42:54,204 --> 00:42:56,365
- Annick.
- So you're English?
575
00:42:57,608 --> 00:42:59,701
- I am.
- I can hear it.
576
00:43:01,111 --> 00:43:03,204
- "Alexandria Quartet."
- Yes.
577
00:43:03,280 --> 00:43:04,872
So you're reading
Mountolive?
578
00:43:04,949 --> 00:43:06,576
- In English?
- Uh-huh.
579
00:43:06,650 --> 00:43:08,311
I'm practicing.
580
00:43:08,385 --> 00:43:10,876
I love speaking
English, but, uh...
581
00:43:10,955 --> 00:43:13,185
you know, I make
so many mistakes.
582
00:43:13,257 --> 00:43:15,851
No... it sounds
good to me.
583
00:43:17,528 --> 00:43:20,258
- Did you read the first two?
- Yeah, of course.
584
00:43:20,331 --> 00:43:23,164
I mean, if I started reading
a quartet on the third book,
585
00:43:23,233 --> 00:43:27,431
- I might get a bit lost.
- Yeah, right. Absolutely.
586
00:43:27,504 --> 00:43:30,405
You'd have to be really stupid
to start on the third book.
587
00:43:30,474 --> 00:43:33,272
- Of course.
- Which you're not, I'm sure...
588
00:43:33,344 --> 00:43:35,972
stupid... I mean.
589
00:43:37,281 --> 00:43:40,148
- Would you like another drink?
- Yes.
590
00:43:40,217 --> 00:43:42,310
- Right.
- I'd like that.
591
00:43:45,923 --> 00:43:48,357
That's how it starts with girls...
592
00:43:48,425 --> 00:43:50,256
a glass of wine and boom...
593
00:43:50,327 --> 00:43:52,727
your cock in the mangle.
594
00:43:55,733 --> 00:43:57,758
I love to drink
a little bit.
595
00:43:59,336 --> 00:44:02,203
- Makes me less inhibited.
- Yeah, me, too.
596
00:44:02,272 --> 00:44:05,708
Trouble is, I get
so uninhibited I pass out.
597
00:44:13,384 --> 00:44:16,615
- What's wrong?
- Nothing.
598
00:44:16,687 --> 00:44:18,917
You keep staring at me.
599
00:44:18,989 --> 00:44:21,583
I'm sorry.
600
00:44:21,659 --> 00:44:24,594
Have I got something
on my face?
601
00:44:24,662 --> 00:44:26,653
No! No, not at all, um...
602
00:44:28,832 --> 00:44:31,323
It's just you're so...
603
00:44:34,304 --> 00:44:36,363
oh, God. Sorry.
604
00:44:36,440 --> 00:44:38,340
No, I'm just...
605
00:44:38,409 --> 00:44:40,843
what I'm trying to say is,
you're really...
606
00:44:43,781 --> 00:44:44,941
Well read?
607
00:44:45,015 --> 00:44:47,711
Yeah, exactly.
608
00:44:51,455 --> 00:44:53,685
- Annick.
- Hmm?
609
00:44:53,757 --> 00:44:55,418
Let's go.
We're late.
610
00:44:55,492 --> 00:44:57,323
I'm coming.
611
00:45:00,564 --> 00:45:02,156
It was real nice
meeting you.
612
00:45:02,232 --> 00:45:04,496
- Yeah.
- Bye.
613
00:45:06,437 --> 00:45:09,304
Annick! Do you want
to see a film on Friday?
614
00:45:09,373 --> 00:45:12,467
- There's a new Bresson.
- Friday, um...
615
00:45:12,543 --> 00:45:15,774
- yes, at, 6:00 here?
- Yeah.
616
00:45:15,846 --> 00:45:17,438
Bye.
617
00:45:47,978 --> 00:45:52,210
- So what did you think?
- Oh, I think it is so, so sad.
618
00:45:52,282 --> 00:45:54,375
It's so true, you know?
619
00:45:54,451 --> 00:45:56,715
And lots of little things.
620
00:45:56,787 --> 00:45:58,812
- Lots of humor.
- Humor...
621
00:45:58,889 --> 00:46:00,823
maybe.
622
00:46:00,891 --> 00:46:03,587
Ah, no...
you mean, sad humor.
623
00:46:03,660 --> 00:46:05,753
You're absolutely right, yeah.
624
00:46:05,829 --> 00:46:08,491
- Not the funny sort.
- No.
625
00:46:08,565 --> 00:46:10,658
- "The Human Comedy."
- Yes.
626
00:46:10,734 --> 00:46:12,827
Not the kind of humor
you laugh at.
627
00:46:12,903 --> 00:46:14,530
No, no.
628
00:46:14,605 --> 00:46:17,540
Well... so...
629
00:46:22,746 --> 00:46:26,011
- Let's walk.
- Yeah.
630
00:46:26,083 --> 00:46:28,950
- Yeah, where to?
- I don't know.
631
00:46:29,019 --> 00:46:31,351
Who cares?
632
00:46:33,257 --> 00:46:35,555
- What?
- Oh, no, sorry.
633
00:46:35,626 --> 00:46:38,390
No, I just wish my friend Toni
was here to see this
634
00:46:38,462 --> 00:46:40,828
'cause we always dreamed
about being boulevardiers.
635
00:46:40,898 --> 00:46:43,162
- Now I'm about to be one.
- Quite.
636
00:47:45,429 --> 00:47:47,989
Oh, the gutters!
637
00:47:48,065 --> 00:47:49,430
So French.
638
00:47:49,499 --> 00:47:52,059
Ah, that's the Palais Royal.
639
00:47:52,135 --> 00:47:54,103
I had lunch there
with my boss.
640
00:47:54,171 --> 00:47:56,264
Oh, nice.
641
00:47:57,674 --> 00:48:00,541
- You're very clever.
- No, I'm not.
642
00:48:00,611 --> 00:48:02,636
You think so?
643
00:48:05,649 --> 00:48:08,413
I'm sorry.
I'm sorry.
644
00:48:24,701 --> 00:48:26,692
You're mad.
645
00:48:44,821 --> 00:48:46,584
Sorry.
646
00:49:30,867 --> 00:49:34,234
Slowly. Slowly.
647
00:49:34,304 --> 00:49:36,272
Slowly.
648
00:49:48,952 --> 00:49:51,011
- Is it the first time?
- Huh?
649
00:49:51,088 --> 00:49:53,613
- Is it the first time?
- No.
650
00:49:53,690 --> 00:49:56,386
No, I've slept
with loads of women...
651
00:49:56,460 --> 00:49:58,860
er... well, you know, some.
652
00:49:58,929 --> 00:50:00,897
Well, one or two.
653
00:50:00,964 --> 00:50:04,024
Um, shall I...
654
00:50:04,101 --> 00:50:06,467
shall I put something on?
655
00:50:06,536 --> 00:50:08,060
Yes.
656
00:50:08,138 --> 00:50:09,605
- Please.
- Okay.
657
00:50:23,320 --> 00:50:25,447
Oh, shit.
658
00:50:25,522 --> 00:50:27,490
No, I can't...
659
00:50:39,236 --> 00:50:41,602
Let's try.
660
00:50:45,442 --> 00:50:48,434
Okay, give it to me.
661
00:50:48,512 --> 00:50:50,275
God.
662
00:50:50,347 --> 00:50:51,939
Dear, dear.
663
00:50:52,015 --> 00:50:54,313
No. I'm going to do it.
664
00:51:00,690 --> 00:51:02,487
It's okay.
665
00:51:25,649 --> 00:51:28,709
- Did you come?
- No.
666
00:51:28,785 --> 00:51:31,083
Oh, God. Sorry.
667
00:51:31,154 --> 00:51:33,315
Oh, no, it's okay.
668
00:51:33,390 --> 00:51:35,824
I usually don't
the first time.
669
00:51:35,892 --> 00:51:37,860
Oh.
670
00:51:37,928 --> 00:51:40,294
I like the sound of that.
671
00:51:40,363 --> 00:51:42,695
Implies there's
going to be a second.
672
00:51:42,766 --> 00:51:45,758
Oh, I hope so
if it's what you want.
673
00:51:45,836 --> 00:51:49,863
Well, yeah, I like to sell
my women into slavery
674
00:51:49,940 --> 00:51:52,465
after ravishing them
usually, but, um...
675
00:51:52,542 --> 00:51:54,237
- Is that right?
- in your case,
676
00:51:54,277 --> 00:51:58,611
- I'm prepared to make an exception.
- Mmm? I'll be back.
677
00:52:04,187 --> 00:52:07,748
Look, I'm sorry.
678
00:52:07,824 --> 00:52:09,917
You've probably noticed.
679
00:52:09,993 --> 00:52:12,291
I'm not very experienced.
680
00:52:15,098 --> 00:52:18,158
Have you been with many men?
681
00:52:18,235 --> 00:52:20,999
Oh, thousands.
682
00:52:31,715 --> 00:52:34,206
Silly.
683
00:52:43,960 --> 00:52:48,056
I never thought the sound of
a flushing toilet could be sexy,
684
00:52:48,131 --> 00:52:50,827
but I guess it depends
who's doing the flushing.
685
00:52:50,901 --> 00:52:53,165
Very funny.
686
00:52:53,236 --> 00:52:54,999
At least I can
keep you entertained
687
00:52:55,071 --> 00:52:57,437
while you're not coming.
688
00:54:20,023 --> 00:54:21,251
Pour toi.
689
00:54:33,203 --> 00:54:35,364
We're here.
690
00:55:10,373 --> 00:55:12,364
Mmm...
691
00:55:15,011 --> 00:55:18,003
- How are you feeling?
- Wonderful.
692
00:55:18,081 --> 00:55:20,276
You don't have to speak English
if you don't want to.
693
00:55:20,350 --> 00:55:23,217
No. I want to improve.
I want to.
694
00:55:23,286 --> 00:55:25,686
I want to... what's the word?
695
00:55:25,755 --> 00:55:29,691
- "Impress" on you.
- You do impress on me all the time.
696
00:55:29,759 --> 00:55:32,125
Your English hardly needs
improving at all.
697
00:55:32,195 --> 00:55:34,026
- Your English is wonderful.
- Oh, liar.
698
00:55:34,097 --> 00:55:37,225
Tell me what you're feeling,
but not just generally like...
699
00:55:37,300 --> 00:55:39,564
exactly.
700
00:55:39,636 --> 00:55:41,695
Fine.
701
00:55:41,771 --> 00:55:44,638
Normal, I suppose.
702
00:55:44,708 --> 00:55:48,439
Okay, now, I want really
what you're feeling.
703
00:55:48,511 --> 00:55:50,843
Tell me.
704
00:55:58,288 --> 00:56:00,654
Uh, I don't know.
705
00:56:01,991 --> 00:56:05,256
I don't know.
You go first.
706
00:56:06,529 --> 00:56:08,861
Well, okay, let's try.
707
00:56:08,932 --> 00:56:13,301
Well, I'm amused
and surprised
708
00:56:13,370 --> 00:56:17,864
that I have a beautiful
English boyfriend and, um...
709
00:56:20,009 --> 00:56:23,103
guilty about what my mother
would say about the sex.
710
00:56:25,915 --> 00:56:27,746
And, um...
711
00:56:27,817 --> 00:56:31,218
anxious for
her opinion of you
712
00:56:31,287 --> 00:56:33,949
and, uh...
713
00:56:34,023 --> 00:56:36,548
maybe a little bit worried
714
00:56:36,626 --> 00:56:39,595
that I'm not quite
clever enough for you,
715
00:56:39,662 --> 00:56:41,493
and that you might
want a girlfriend
716
00:56:41,564 --> 00:56:44,158
who's more
than just a secretary.
717
00:56:47,170 --> 00:56:50,469
That's it.
Now you try.
718
00:56:52,609 --> 00:56:55,077
Right, um...
719
00:56:55,145 --> 00:56:59,343
well, I'm content...
720
00:56:59,416 --> 00:57:02,977
peaceful, tranquil,
721
00:57:03,052 --> 00:57:05,714
with, um...
722
00:57:05,789 --> 00:57:08,485
an undercurrent
of turbulence.
723
00:57:08,558 --> 00:57:11,049
My God, what was that?
724
00:57:11,127 --> 00:57:13,425
The weather forecast?
725
00:57:14,964 --> 00:57:17,762
Please.
I mean, it's not a test.
726
00:57:17,834 --> 00:57:19,961
Don't look so worried.
727
00:57:20,036 --> 00:57:21,833
No, no.
728
00:57:21,905 --> 00:57:25,500
It's... in England,
729
00:57:25,575 --> 00:57:28,009
when you ask somebody
how they are,
730
00:57:28,077 --> 00:57:31,979
it's just... words.
It's just a courtesy.
731
00:57:32,048 --> 00:57:34,949
The last thing in the world
that you expect
732
00:57:35,018 --> 00:57:37,111
is that they're going
to actually tell you.
733
00:57:37,187 --> 00:57:38,484
Yeah.
734
00:57:43,259 --> 00:57:45,250
You're so direct.
735
00:57:45,328 --> 00:57:47,762
Where did you learn
to be so sincere?
736
00:57:47,831 --> 00:57:50,299
What do you mean, "learn"?
737
00:57:50,366 --> 00:57:53,893
Either you say what's truthful
or you don't.
738
00:57:58,107 --> 00:58:00,439
- That's it?
- Yes.
739
00:58:00,510 --> 00:58:02,273
You look so scared.
740
00:58:39,215 --> 00:58:42,082
How do I know
if I'm in love?
741
00:58:44,888 --> 00:58:47,789
You always know when your house
is on fire. That's all.
742
00:58:55,565 --> 00:58:57,260
Right arm around the wicket.
743
00:58:57,333 --> 00:58:59,028
Four balls to come. Play.
744
00:59:04,073 --> 00:59:05,665
It's a glorious run.
745
00:59:05,742 --> 00:59:07,266
Joy of the century.
746
00:59:21,858 --> 00:59:23,519
Sorry.
747
00:59:28,965 --> 00:59:31,695
- Oh, it's a good one.
- Putain!
748
00:59:37,941 --> 00:59:39,499
God... sorry.
749
00:59:40,877 --> 00:59:42,401
Are you okay?
750
00:59:42,478 --> 00:59:45,174
Why are the Brits so British?!
751
00:59:45,248 --> 00:59:47,443
I came here so I wouldn't
have to deal with that!
752
00:59:47,517 --> 00:59:49,644
I think the natives
are getting restless.
753
00:59:49,719 --> 00:59:52,313
- Why, what did he say?
- Something unflattering
754
00:59:52,388 --> 00:59:56,518
- about the English, I think.
- Go screw around somewhere else!
755
00:59:56,593 --> 01:00:00,120
- Did you get any of that?
- Maybe he wants to take our picture.
756
01:00:00,196 --> 01:00:01,925
Do you think
he's putting on an act?
757
01:00:01,998 --> 01:00:04,193
Do you think
he's English himself?
758
01:00:04,267 --> 01:00:07,293
Are you?
759
01:00:07,370 --> 01:00:08,837
He certainly acts
like the real thing.
760
01:00:08,905 --> 01:00:12,864
Well, speaking for myself,
761
01:00:12,942 --> 01:00:15,410
I could do with a "vin rouge."
Any takers?
762
01:00:15,478 --> 01:00:17,070
Come on.
763
01:00:19,816 --> 01:00:21,249
Are you coming?
764
01:00:28,625 --> 01:00:30,217
Why not?
765
01:00:46,109 --> 01:00:48,543
Monsieur... madame.
766
01:00:51,381 --> 01:00:54,350
So, why were you pretending
to be French, then?
767
01:00:56,085 --> 01:00:57,985
You know the bloody
English abroad...
768
01:00:58,054 --> 01:01:01,490
they're always complaining.
It's either the food or the beer,
769
01:01:01,557 --> 01:01:05,288
or the terrible service...
"Oh, aren't the Parisians rude?"
770
01:01:05,361 --> 01:01:07,886
And shouting, as though that's
going to make them understood.
771
01:01:07,964 --> 01:01:09,488
Why would I want to be English?
772
01:01:09,532 --> 01:01:12,626
Well, surely there must be something
you like about us?
773
01:01:15,371 --> 01:01:17,066
I can't think of anything.
774
01:01:18,975 --> 01:01:23,139
- Don't you miss home?
- No, of course not.
775
01:01:23,212 --> 01:01:24,839
Oh.
776
01:01:26,249 --> 01:01:28,080
What?
777
01:01:28,117 --> 01:01:31,484
- Don't you believe me?
- Of course I believe you.
778
01:02:09,425 --> 01:02:11,825
Bonjour. "Le monde,"
s'il vous pla�t.
779
01:02:18,334 --> 01:02:20,427
Journal anglais?
780
01:02:20,503 --> 01:02:22,937
- Do you want this one?
- Non.
781
01:02:32,014 --> 01:02:34,505
What are you doing today?
782
01:02:34,584 --> 01:02:37,451
- Nothing special.
- Okay.
783
01:02:37,520 --> 01:02:40,080
Then, see you.
784
01:02:51,033 --> 01:02:53,228
And I've started thinking
785
01:02:53,302 --> 01:02:55,964
in French, you know?
I feel French.
786
01:02:56,038 --> 01:02:59,599
I'll wave my hands about
when I talk, you know?
787
01:02:59,675 --> 01:03:01,302
I have, uh...
sex in the afternoon.
788
01:03:01,377 --> 01:03:03,937
If that's not French,
I don't know what is.
789
01:03:04,013 --> 01:03:07,744
I belong here, you know?
I feel like I'm at home.
790
01:03:08,918 --> 01:03:09,976
But?
791
01:03:10,052 --> 01:03:14,614
It's... it's not
that I miss England exactly,
792
01:03:14,690 --> 01:03:16,681
but there's... one part of me
793
01:03:16,759 --> 01:03:19,660
that feels like it's being
disloyal to the other.
794
01:03:19,729 --> 01:03:21,856
Maybe you're just homesick.
795
01:03:21,931 --> 01:03:24,729
No.
796
01:03:26,335 --> 01:03:29,031
Lonely?
797
01:03:29,105 --> 01:03:33,508
- Hardly.
- Oh, yes, you've got Thingmy...
798
01:03:33,576 --> 01:03:35,271
what's her name?
Anyway...
799
01:03:35,344 --> 01:03:39,212
what's she like, this girl you're
having a relationship with,
800
01:03:39,282 --> 01:03:40,977
as you put it?
801
01:03:41,050 --> 01:03:44,247
Her name's Annick.
What's wrong with putting it like that?
802
01:03:44,320 --> 01:03:47,153
You don't have to tell me about her.
It's none of my business.
803
01:03:47,223 --> 01:03:49,953
No, I don't mind
telling you about her.
804
01:03:50,026 --> 01:03:52,722
She's really... direct
805
01:03:52,795 --> 01:03:56,595
and emotional, and sincere...
everything.
806
01:03:56,666 --> 01:03:59,794
We've got this real
connection between us.
807
01:03:59,836 --> 01:04:01,997
- We never lie to each other.
- What? Never?
808
01:04:04,073 --> 01:04:06,837
No. Never.
809
01:04:06,909 --> 01:04:10,504
Don't worry. I'm not trying
to embarrass you.
810
01:04:10,580 --> 01:04:13,344
I'm not embarrassed.
811
01:04:20,056 --> 01:04:22,388
What are you going
to do, then?
812
01:04:22,458 --> 01:04:24,255
Do?
813
01:04:24,327 --> 01:04:26,090
For a living.
814
01:04:26,162 --> 01:04:29,097
Take photographs.
815
01:04:29,165 --> 01:04:32,566
- Does it pay well?
- I don't know.
816
01:04:32,635 --> 01:04:34,398
I haven't actually
sold any yet.
817
01:04:34,470 --> 01:04:36,836
Oh.
818
01:04:36,906 --> 01:04:40,899
How are you going to provide
for your family then?
819
01:04:40,977 --> 01:04:42,740
What family?
820
01:04:42,812 --> 01:04:45,212
The one you'll have one day.
821
01:04:45,281 --> 01:04:47,977
Bloody hell.
Give me time.
822
01:04:48,050 --> 01:04:49,415
Why?
823
01:04:51,053 --> 01:04:53,613
Well, 'cause I'm 21.
824
01:04:53,689 --> 01:04:56,624
I'm still...
you know...
825
01:04:56,692 --> 01:04:58,683
still having relationships.
826
01:04:58,761 --> 01:05:01,423
What, more than one?
827
01:05:01,497 --> 01:05:04,489
Well, not simultaneously, no.
828
01:05:04,567 --> 01:05:06,797
Anyway,
marriage is a relationship.
829
01:05:06,869 --> 01:05:10,134
Yeah... so?
830
01:05:10,206 --> 01:05:13,471
You said you were going
to have relationships
831
01:05:13,542 --> 01:05:16,602
and then get married, as if
they were two different things.
832
01:05:16,679 --> 01:05:19,239
No, I didn't say I was
going to get married.
833
01:05:19,315 --> 01:05:21,579
Well, no, I suppose
you didn't technically, no.
834
01:05:21,651 --> 01:05:24,051
Bloody right, I didn't.
I'll never get married.
835
01:05:25,187 --> 01:05:28,418
- Oh, I think you will.
- Why?
836
01:05:29,759 --> 01:05:31,886
You're not original
enough not to.
837
01:06:15,171 --> 01:06:16,934
Chris...
838
01:06:16,973 --> 01:06:19,066
does Annick know about me?
839
01:06:20,076 --> 01:06:21,600
She knows I see friends.
840
01:06:21,644 --> 01:06:24,670
Does she know you see
this particular friend?
841
01:06:25,781 --> 01:06:27,806
Not specifically, no.
842
01:06:27,850 --> 01:06:29,408
It's never come up.
843
01:06:31,420 --> 01:06:32,978
It's no big deal,
though, is it?
844
01:06:33,022 --> 01:06:35,820
It's not as if...
845
01:06:35,858 --> 01:06:37,849
we've got anything to hide.
846
01:06:37,893 --> 01:06:39,884
I thought you never
lied to her.
847
01:06:39,962 --> 01:06:42,362
I'm not lying.
848
01:06:42,431 --> 01:06:44,626
If she asks me,
I'll tell her.
849
01:06:46,168 --> 01:06:47,533
Well...
850
01:06:47,603 --> 01:06:50,629
if she doesn't know I exist,
how can she ask?
851
01:06:52,408 --> 01:06:53,841
Fair enough.
852
01:06:54,910 --> 01:06:56,901
I'll tell her then,
shall I?
853
01:07:03,753 --> 01:07:07,689
Don't start reading things
into these conversations, will you?
854
01:07:07,757 --> 01:07:09,725
What do you mean?
855
01:07:09,792 --> 01:07:12,590
Well... if you analyze
them too much,
856
01:07:12,661 --> 01:07:15,596
you might just get the idea
that I fancy you.
857
01:07:15,664 --> 01:07:17,825
Do you?
858
01:07:22,438 --> 01:07:24,372
I'll see you then.
859
01:07:43,626 --> 01:07:46,220
What shall we do tonight?
860
01:07:46,295 --> 01:07:48,092
I don't know.
861
01:07:48,164 --> 01:07:49,324
See a movie?
862
01:07:49,398 --> 01:07:51,832
How about the new Truffaut?
863
01:07:51,901 --> 01:07:53,869
This English girl I met
said it's pretty good.
864
01:07:53,936 --> 01:07:56,427
That's settled, then.
865
01:07:56,505 --> 01:07:58,803
Yeah.
She really liked it.
866
01:07:58,874 --> 01:08:00,501
Good.
867
01:08:04,080 --> 01:08:05,513
Yeah...
868
01:08:05,548 --> 01:08:07,607
Marion, this English
girlfriend of mine
869
01:08:07,650 --> 01:08:11,017
said it was one
of her favorite films.
870
01:08:13,622 --> 01:08:15,715
Are you trying
to tell me something?
871
01:08:15,791 --> 01:08:17,952
What do you mean?
872
01:08:18,027 --> 01:08:21,258
Is this the famous
English tact?
873
01:08:22,431 --> 01:08:23,728
No.
874
01:08:23,799 --> 01:08:26,563
Merely pointing out that,
apparently, the film is quite good.
875
01:08:26,635 --> 01:08:28,193
Good.
876
01:08:28,270 --> 01:08:31,330
- Who told you that?
- A friend.
877
01:08:32,641 --> 01:08:34,802
An English girlfriend?
878
01:08:34,877 --> 01:08:36,708
Well, not "girlfriend."
879
01:08:36,779 --> 01:08:38,872
You know, I mean, a friend
who happens to be a girl.
880
01:08:38,948 --> 01:08:41,075
You've got French
boyfriends, haven't you?
881
01:08:41,150 --> 01:08:44,278
Yes, but I don't mention them
three times running
882
01:08:44,353 --> 01:08:45,945
unless I have
a very good reason.
883
01:08:46,021 --> 01:08:50,856
Well, I'm just explaining
that she's a friend.
884
01:08:50,926 --> 01:08:52,325
Um... we see each other
from time to time
885
01:08:52,394 --> 01:08:55,989
and... I've been meaning
to mention her to you. That's it.
886
01:08:56,065 --> 01:08:59,330
You've been meaning to mention
that you're sleeping with her.
887
01:08:59,401 --> 01:09:01,995
No. Of course not.
888
01:09:02,071 --> 01:09:04,198
- I sleep with you.
- Or that you want to.
889
01:09:04,273 --> 01:09:06,138
No. Hold on.
This is getting ridiculous.
890
01:09:06,208 --> 01:09:08,972
I'm not being...
what's the bloody word?
891
01:09:09,044 --> 01:09:11,604
I'm not being perfidious.
892
01:09:11,680 --> 01:09:13,739
You know, Albion
is always perfidious.
893
01:09:13,816 --> 01:09:15,841
- They teach you that in school.
- No, I'm not...
894
01:09:15,918 --> 01:09:18,216
I'm trying to be honest.
895
01:09:18,287 --> 01:09:20,482
I don't want to hide things
from you.
896
01:09:22,791 --> 01:09:24,588
Are you sleeping with her?
897
01:09:24,660 --> 01:09:26,651
No.
898
01:09:27,663 --> 01:09:29,631
Are you in love with her?
899
01:09:29,698 --> 01:09:31,290
Of course not.
900
01:09:31,367 --> 01:09:33,961
I like you.
901
01:09:34,036 --> 01:09:38,803
Thank you very much.
So kind. Of course you do.
902
01:09:38,874 --> 01:09:40,364
No, I mean,
I really do.
903
01:09:40,442 --> 01:09:43,570
I love being here,
being with you and everything.
904
01:09:43,646 --> 01:09:45,580
I love it.
905
01:09:45,648 --> 01:09:49,140
I like you a lot.
906
01:09:49,218 --> 01:09:51,812
How rational!
907
01:09:51,887 --> 01:09:54,617
How measured!
908
01:09:54,690 --> 01:09:57,181
How English you are!
909
01:09:57,259 --> 01:09:59,921
You say it as if
you'd known me for 20 years
910
01:09:59,995 --> 01:10:02,395
rather than a few months.
911
01:10:02,464 --> 01:10:03,897
You taught me to say
what I'm feeling.
912
01:10:03,966 --> 01:10:05,490
Now you're blaming me
when I do.
913
01:10:05,568 --> 01:10:08,162
I thought... you know...
914
01:10:08,237 --> 01:10:09,932
- I'm sorry.
- I was... I was...
915
01:10:10,005 --> 01:10:13,873
I was teaching you
to be sincere, not cruel.
916
01:10:13,943 --> 01:10:16,605
I'm sorry. Not 'cause
I've done anything wrong.
917
01:10:16,679 --> 01:10:18,408
I haven't, but
I'm sorry because...
918
01:10:18,480 --> 01:10:22,177
you've misunderstood
the situation.
919
01:10:22,251 --> 01:10:24,481
No. No.
920
01:10:28,624 --> 01:10:30,717
Why are you...
921
01:10:31,760 --> 01:10:32,784
Annick...
922
01:10:34,063 --> 01:10:36,588
why are you crying?
923
01:10:36,665 --> 01:10:38,599
Huh?
924
01:10:38,667 --> 01:10:41,101
Is it because
I mentioned that girl?
925
01:10:42,605 --> 01:10:44,573
I don't know.
Tell me.
926
01:10:44,640 --> 01:10:48,076
Is it because you think I don't
love you enough, or something?
927
01:10:48,143 --> 01:10:50,703
Is it because you love me?
Tell me.
928
01:10:54,850 --> 01:10:57,148
Annick?
929
01:10:57,219 --> 01:10:58,948
It's all right.
930
01:12:12,895 --> 01:12:15,762
God save the queen.
931
01:12:15,831 --> 01:12:19,699
Oh... perhaps he has been
"malade," huh?
932
01:12:19,768 --> 01:12:23,329
- He looks healthy enough to me.
- Perhaps he has been sulking.
933
01:12:23,405 --> 01:12:25,100
He's not a sulker.
934
01:12:25,174 --> 01:12:26,937
Perhaps he work hard.
935
01:12:27,009 --> 01:12:29,341
Perhaps his duck,
she has given him the elbow.
936
01:12:29,411 --> 01:12:31,811
Oh, perhaps that, yes.
937
01:12:58,107 --> 01:13:01,668
Anyway, how could we let you
spend the evening by yourself?
938
01:13:05,514 --> 01:13:07,846
We thought
you might be ill.
939
01:13:09,685 --> 01:13:12,848
I thought you might not
like me anymore.
940
01:13:13,956 --> 01:13:17,289
I made a terrible mistake.
941
01:13:17,359 --> 01:13:21,728
Annick...
meant everything to me.
942
01:13:21,797 --> 01:13:23,788
I loved her. I loved her.
943
01:13:23,866 --> 01:13:26,357
I realize it now. I don't want
to go to bloody England.
944
01:13:26,435 --> 01:13:28,801
I hate England.
I'm staying here.
945
01:13:28,871 --> 01:13:30,964
I'm going to stay in Paris.
I'm going to be an artist.
946
01:13:31,039 --> 01:13:33,599
I don't want a wife.
I don't want bloody kids.
947
01:13:33,675 --> 01:13:36,769
I don't want responsibility.
I don't need any of that.
948
01:13:48,991 --> 01:13:51,016
Well, at least
we know where we stand.
949
01:14:08,377 --> 01:14:11,505
Attagirl.
It's Mummy, Amy.
950
01:14:13,382 --> 01:14:16,112
Watch what you're doing
with those hands.
951
01:14:16,185 --> 01:14:19,712
Oh, that's great.
Yeah, that looks lovely.
952
01:14:19,788 --> 01:14:23,121
On this beach,
sun coming down,
953
01:14:23,192 --> 01:14:25,422
music playing,
campfire and the women...
954
01:14:25,494 --> 01:14:27,724
unbelievable.
955
01:14:27,796 --> 01:14:29,559
Incredible.
956
01:14:29,631 --> 01:14:31,565
Do you ever think about...
957
01:14:31,633 --> 01:14:34,727
somebody else when you're
having sex with Kali?
958
01:14:34,803 --> 01:14:36,327
Of course.
959
01:14:36,405 --> 01:14:38,896
Who doesn't?
960
01:14:38,974 --> 01:14:41,101
Me.
961
01:14:41,176 --> 01:14:44,577
Until recently,
just lately.
962
01:14:44,646 --> 01:14:47,513
- Whenever I make...
- Fucking.
963
01:14:49,251 --> 01:14:52,652
Yeah, with Marion...
964
01:14:52,721 --> 01:14:55,155
Annick keeps popping up.
965
01:14:55,224 --> 01:14:59,183
It's not that
I physically want her.
966
01:14:59,261 --> 01:15:03,561
If she walked in the door right now,
I might not fancy her at all,
967
01:15:03,632 --> 01:15:05,759
but I've just been thinking
about the past a lot.
968
01:15:05,834 --> 01:15:08,928
And I'm wondering
what that says
969
01:15:09,004 --> 01:15:11,973
about...
me and Marion.
970
01:15:12,040 --> 01:15:16,170
To be honest, we haven't been
getting on that well recently.
971
01:15:16,245 --> 01:15:19,214
Are you going to leave her?
972
01:15:21,116 --> 01:15:23,983
No, I haven't even
thought about that.
973
01:15:24,052 --> 01:15:25,986
It's just I feel...
974
01:15:26,054 --> 01:15:27,783
Trapped.
You feel trapped.
975
01:15:27,856 --> 01:15:29,483
Quite frankly, Chris,
I'm not surprised.
976
01:15:29,558 --> 01:15:31,219
Look what you've done
with your life.
977
01:15:31,293 --> 01:15:33,488
No wonder you're bored.
978
01:15:33,562 --> 01:15:37,760
Oh, and I suppose your life is
something wonderful by comparison.
979
01:15:37,833 --> 01:15:41,291
I do what I want to do.
I'm proud of my work.
980
01:15:41,370 --> 01:15:44,203
Can you say the same?
981
01:15:46,375 --> 01:15:48,309
I'm your oldest friend, Chris.
982
01:15:48,377 --> 01:15:49,708
I know what's going on
in your head.
983
01:15:49,778 --> 01:15:51,143
I can read you
like a book.
984
01:15:51,213 --> 01:15:53,943
You keep thinking to yourself,
"Did I make the right choice?"
985
01:15:56,852 --> 01:15:58,752
Well, did you?
986
01:16:01,924 --> 01:16:04,188
Toni did ask you, you know.
987
01:16:04,259 --> 01:16:06,022
Of course he did.
988
01:16:06,094 --> 01:16:09,825
"Come to Toni's party.
Dress informal. Wives optional."
989
01:16:09,898 --> 01:16:13,459
Rubbish.
He wanted you to come.
990
01:16:13,535 --> 01:16:15,435
Well, someone's got
to look after Amy.
991
01:16:15,504 --> 01:16:18,302
We could have got
a babysitter.
992
01:16:18,373 --> 01:16:21,103
We never go out together.
We haven't been to a party in decades.
993
01:16:21,176 --> 01:16:24,270
You always say
you hate parties.
994
01:16:24,346 --> 01:16:27,440
Yeah, well, I want us
to have fun.
995
01:16:27,516 --> 01:16:29,848
You mean, you want you
to have fun.
996
01:16:29,918 --> 01:16:32,409
Well, go on.
I'm not stopping you.
997
01:16:35,624 --> 01:16:37,751
What I really hate is that you feel
this need
998
01:16:37,826 --> 01:16:39,851
to drive a wedge
between me and Toni.
999
01:16:39,928 --> 01:16:41,623
Like you've got something
against there being anybody
1000
01:16:41,697 --> 01:16:43,892
who knew me before you.
1001
01:16:45,267 --> 01:16:47,030
I think you'd better go.
1002
01:16:49,805 --> 01:16:51,102
I hope it's fun.
1003
01:18:03,145 --> 01:18:05,170
Lloydy!
1004
01:18:06,248 --> 01:18:08,273
Hey, how you doing?
1005
01:18:08,350 --> 01:18:10,250
What did you do,
raid an art gallery?
1006
01:18:10,318 --> 01:18:12,752
What are you doing
with your trousers still on?
1007
01:18:12,821 --> 01:18:15,813
- Where's Kali?
- Downstairs, I think.
1008
01:18:15,891 --> 01:18:18,223
Bit of a sausage roll
crisis going.
1009
01:18:18,293 --> 01:18:21,456
Listen, go down
and cheer her up.
1010
01:18:21,530 --> 01:18:24,090
She just had an abortion.
1011
01:18:24,166 --> 01:18:27,431
It was her decision,
you know, but I agree.
1012
01:18:27,502 --> 01:18:29,595
Who wants to bring
another little bastard
1013
01:18:29,671 --> 01:18:31,764
into this shit heap, huh?
1014
01:18:31,840 --> 01:18:35,332
Except budding bourgeois
fat cats, of course.
1015
01:18:36,478 --> 01:18:38,844
Enjoy yourself,
for fuck's sake.
1016
01:19:26,061 --> 01:19:28,291
Prawn volauvent?
1017
01:19:28,363 --> 01:19:31,628
They're part-raw,
part-incinerated
1018
01:19:31,700 --> 01:19:36,000
barbecued-sushi-effect
sort of thing.
1019
01:19:37,939 --> 01:19:39,270
I know you.
1020
01:19:39,341 --> 01:19:41,400
You were staring at me
in the hall.
1021
01:19:41,476 --> 01:19:44,570
- Not staring, exactly.
- You were checking me out.
1022
01:19:46,214 --> 01:19:48,011
It's all right.
I was doing the same to you.
1023
01:19:49,618 --> 01:19:51,449
I'm Joanna, by the way.
1024
01:19:51,520 --> 01:19:53,613
Chris.
1025
01:19:53,688 --> 01:19:56,248
Are you a friend of Toni's?
1026
01:19:56,324 --> 01:19:59,350
That's one way
of describing it.
1027
01:19:59,427 --> 01:20:03,921
Has anyone ever told you
you have a nice face?
1028
01:20:03,999 --> 01:20:06,058
"Nice"? Ugh.
1029
01:20:06,134 --> 01:20:09,228
I suppose my mother
might have mentioned that.
1030
01:20:13,608 --> 01:20:15,872
You can get me a drink,
if you want.
1031
01:20:15,944 --> 01:20:19,436
Oh, can I?
Mind if I get myself one?
1032
01:20:47,309 --> 01:20:49,607
Hello again.
1033
01:20:49,678 --> 01:20:52,112
Hello.
1034
01:20:53,248 --> 01:20:55,113
I was wondering
where you'd gone.
1035
01:20:55,183 --> 01:20:57,617
I was looking for you.
1036
01:20:57,686 --> 01:20:59,483
So now that you found me,
1037
01:20:59,554 --> 01:21:02,853
- what are you going to do?
- Do?
1038
01:21:02,924 --> 01:21:04,391
Well, you're interested,
aren't you?
1039
01:21:04,459 --> 01:21:07,860
I know I am, so I assume
we're going to fuck.
1040
01:21:07,929 --> 01:21:10,955
Oh, I...
don't know about that.
1041
01:21:12,567 --> 01:21:16,128
- I'm married.
- I'm not prejudiced.
1042
01:21:16,204 --> 01:21:18,502
No, it's not that easy.
1043
01:21:18,573 --> 01:21:21,872
If you're worried about
getting involved, don't.
1044
01:21:21,943 --> 01:21:24,377
I'm not into that shit.
1045
01:21:28,250 --> 01:21:30,150
You're a married man.
1046
01:21:30,218 --> 01:21:32,618
You got it all
out in the open.
1047
01:21:32,687 --> 01:21:35,554
Well, good for you...
on both counts.
1048
01:21:36,725 --> 01:21:38,488
Can we go to bed now?
1049
01:21:52,674 --> 01:21:56,110
Well, that wasn't
so difficult, was it?
1050
01:22:05,520 --> 01:22:08,683
I want you to have affairs.
1051
01:22:08,757 --> 01:22:10,452
It'll be good for our marriage.
1052
01:22:10,525 --> 01:22:13,050
I'll still cook your dinner
1053
01:22:13,128 --> 01:22:15,562
and do your washing
and ironing.
1054
01:22:45,160 --> 01:22:48,493
It's a little more practical
if you're within reach.
1055
01:22:53,268 --> 01:22:55,759
Have you got any Durex?
1056
01:22:55,837 --> 01:22:58,499
I'm not on the pill.
1057
01:22:58,573 --> 01:23:00,370
No...
1058
01:23:00,442 --> 01:23:03,639
it's not the kind of thing
1059
01:23:03,712 --> 01:23:06,203
you carry around with you
when you're married, really.
1060
01:23:06,281 --> 01:23:08,681
You'd be surprised.
1061
01:23:08,750 --> 01:23:13,278
Toni keeps them in the bathroom cabinet
just under the sink.
1062
01:23:14,789 --> 01:23:16,689
Right.
1063
01:23:59,701 --> 01:24:02,192
Chris?
1064
01:24:03,805 --> 01:24:06,330
- You okay?
Good old Joanna.
1065
01:24:07,709 --> 01:24:09,836
Go on, Joanna.
1066
01:24:11,746 --> 01:24:14,681
You go for it, man,
all right?
1067
01:24:32,567 --> 01:24:36,663
- What are you doing?
- I'm going home.
1068
01:24:36,738 --> 01:24:38,296
Why?
1069
01:24:38,373 --> 01:24:42,002
Because Toni put you
up to this.
1070
01:24:42,077 --> 01:24:43,772
You sleeping with him?
1071
01:24:43,845 --> 01:24:47,212
Sometimes.
I'm not a whore.
1072
01:24:47,282 --> 01:24:49,807
I decide who I sleep with,
not Toni.
1073
01:24:49,884 --> 01:24:51,715
But he suggested
it might be a good idea,
1074
01:24:51,786 --> 01:24:54,254
provided you didn't find me
too repulsive, right?
1075
01:24:54,322 --> 01:24:56,916
He wanted you to be happy...
he cares about you.
1076
01:24:56,991 --> 01:24:59,926
- I'm really touched.
- What difference does it make?
1077
01:24:59,994 --> 01:25:01,928
Whatever Toni did,
the point is
1078
01:25:01,996 --> 01:25:04,556
- you still wanted to sleep with me.
- I wanted to, but I didn't.
1079
01:25:04,632 --> 01:25:07,965
- 'Cause you were scared.
- Possibly, yes!
1080
01:25:08,036 --> 01:25:10,402
Isn't that as good
a reason as any?!
1081
01:25:51,279 --> 01:25:53,679
- Hi.
- Hi.
1082
01:26:10,031 --> 01:26:12,363
Joanna found this
in the spare bedroom.
1083
01:26:12,433 --> 01:26:14,993
- Joanna?
- A friend of Kali's.
1084
01:26:17,105 --> 01:26:19,300
Watch this husband
of yours, Marion.
1085
01:26:19,374 --> 01:26:22,832
Quite the raver on the dance floor
when they put the oldies on.
1086
01:26:22,911 --> 01:26:26,403
It was his wild streak
that I married him for.
1087
01:26:38,293 --> 01:26:40,659
What the hell
are you doing here?
1088
01:26:48,836 --> 01:26:51,532
I know what you did.
1089
01:26:51,606 --> 01:26:53,267
About what?
1090
01:26:53,341 --> 01:26:55,639
That whole bloody little
adolescent game with Joanna.
1091
01:26:55,710 --> 01:26:57,439
It wasn't a game.
1092
01:26:57,512 --> 01:26:59,446
I was giving you
what you said you wanted...
1093
01:26:59,514 --> 01:27:02,074
helping save you from yourself.
1094
01:27:02,150 --> 01:27:04,118
If you've said anything
to Marion...
1095
01:27:04,185 --> 01:27:05,880
What are you frightened of, Chris?
1096
01:27:05,920 --> 01:27:08,184
Upsetting the cozy
middle-class-applecart?
1097
01:27:08,223 --> 01:27:11,920
Losing your perfect wife
and your neat little flowerbed?
1098
01:27:11,993 --> 01:27:15,759
- Have you said anything?
- What's happened to you, man?
1099
01:27:15,830 --> 01:27:19,425
You've just given up...
down the line.
1100
01:27:19,500 --> 01:27:21,991
Come on, what went wrong?
Paris wasn't that long ago.
1101
01:27:22,070 --> 01:27:25,597
It's been nearly bloody
10 years since Paris...
1102
01:27:25,673 --> 01:27:29,165
- most of my adult life!
- New definition of "adult":
1103
01:27:29,244 --> 01:27:31,474
"Time in which you've sold out."
1104
01:27:31,546 --> 01:27:35,380
A few years of freedom, then back
to the safe job and the tennis club.
1105
01:27:35,450 --> 01:27:37,782
Yet another triumph
for the bourgeoisie steamroller!
1106
01:27:37,852 --> 01:27:41,583
What are you doing here?! What the
fuck were you doing with Marion?!
1107
01:27:42,890 --> 01:27:46,121
- Why don't you ask her?
- I'm asking you!
1108
01:27:47,795 --> 01:27:51,561
Let's just say Marion doesn't share
some of your inhibitions.
1109
01:28:01,175 --> 01:28:03,439
For Christ's sake,
stop it!
1110
01:28:03,511 --> 01:28:06,173
Stop it, Chris!
Stop it!
1111
01:28:06,247 --> 01:28:07,908
Stop it!
1112
01:28:07,982 --> 01:28:11,145
Get off!
Stop it! Stop it!
1113
01:28:33,875 --> 01:28:35,809
Did you sleep with Toni?
1114
01:28:35,877 --> 01:28:37,811
Is that what he said?
1115
01:28:37,879 --> 01:28:40,143
Not precisely.
1116
01:28:40,214 --> 01:28:42,307
And what do you think?
1117
01:28:42,383 --> 01:28:45,147
I want you to tell me
you haven't.
1118
01:28:45,219 --> 01:28:48,655
Does it really matter
if I have?
1119
01:28:48,723 --> 01:28:51,248
The way you've been behaving,
I wouldn't have thought you cared.
1120
01:28:51,326 --> 01:28:53,851
Of course I care.
1121
01:28:53,928 --> 01:28:56,954
He made a pass at me.
1122
01:28:58,533 --> 01:29:00,558
More than once.
1123
01:29:02,670 --> 01:29:04,934
I turned him down.
1124
01:29:20,888 --> 01:29:24,551
But I...
I nearly said yes.
1125
01:29:27,061 --> 01:29:29,689
I was tempted.
1126
01:29:29,764 --> 01:29:33,359
He happens to be
rather attractive.
1127
01:29:33,434 --> 01:29:36,198
I really don't know
what's going through him.
1128
01:29:37,305 --> 01:29:39,136
I don't understand him.
1129
01:29:40,308 --> 01:29:42,936
Oh, Chris...
1130
01:29:43,010 --> 01:29:46,446
you're such
an innocent sometimes.
1131
01:29:47,982 --> 01:29:52,146
Don't you see?
He's jealous of you.
1132
01:29:52,220 --> 01:29:54,586
Jealous?
1133
01:29:54,655 --> 01:29:56,885
Toni's jealous of me?
1134
01:29:56,958 --> 01:29:58,323
Yes.
1135
01:30:02,864 --> 01:30:05,833
And if you can't see why...
1136
01:30:05,900 --> 01:30:09,028
then we really have
got a problem.
1137
01:30:34,962 --> 01:30:36,657
Hello, darling.
1138
01:30:39,500 --> 01:30:41,365
Hello, sweetheart.
1139
01:30:41,436 --> 01:30:42,960
Good girl.
1140
01:30:44,272 --> 01:30:45,569
You all right?
1141
01:31:00,421 --> 01:31:01,945
Marion?
1142
01:31:03,991 --> 01:31:06,926
- You know Toni's party?
- Mmm?
1143
01:31:06,994 --> 01:31:08,985
Something happened there.
1144
01:31:09,063 --> 01:31:10,928
There was this girl.
1145
01:31:13,668 --> 01:31:16,364
Well, what's
important is...
1146
01:31:16,437 --> 01:31:17,699
she tried
to get off with me.
1147
01:31:17,772 --> 01:31:19,535
I'm glad I'm not
the only person in the world
1148
01:31:19,607 --> 01:31:21,905
who finds you attractive.
1149
01:31:23,010 --> 01:31:25,911
She really tried
quite hard.
1150
01:31:25,980 --> 01:31:28,676
I can't say
that I blame her.
1151
01:31:29,951 --> 01:31:32,920
Just thought
you ought to know.
1152
01:31:32,987 --> 01:31:35,615
- Is this a confession?
- No.
1153
01:31:35,690 --> 01:31:37,317
Course not.
1154
01:31:37,391 --> 01:31:39,552
- You didn't sleep with her?
- No.
1155
01:31:40,995 --> 01:31:43,520
I just want to get everything
out in the open...
1156
01:31:43,598 --> 01:31:46,123
with the circumstances.
1157
01:31:57,545 --> 01:31:59,137
But I was wondering...
1158
01:32:00,348 --> 01:32:02,646
how would you feel
if I had?
1159
01:32:02,717 --> 01:32:05,948
I suppose that depends
on the circumstances.
1160
01:32:06,020 --> 01:32:08,682
I expect we'll
find out one day.
1161
01:32:08,756 --> 01:32:10,189
What?
1162
01:32:11,259 --> 01:32:14,160
You'll probably sleep
with someone else sooner or later.
1163
01:32:14,228 --> 01:32:18,028
- It's too interesting not to.
- No. I don't see why.
1164
01:32:20,001 --> 01:32:22,026
I don't think either of us
went into this marriage
1165
01:32:22,103 --> 01:32:25,300
with ridiculous expectations.
1166
01:32:25,373 --> 01:32:28,467
I do know what it is
to be sexually bored.
1167
01:32:29,777 --> 01:32:31,210
Do you?
1168
01:32:32,747 --> 01:32:33,736
Are you?
1169
01:32:37,184 --> 01:32:38,947
Sometimes...
1170
01:32:39,020 --> 01:32:42,080
but mostly not.
1171
01:32:42,156 --> 01:32:43,953
The thing is, Chris,
1172
01:32:44,025 --> 01:32:45,856
it isn't what you think it is.
1173
01:32:45,927 --> 01:32:49,294
It doesn't prove anything
and it doesn't disprove anything.
1174
01:32:49,363 --> 01:32:52,696
Yeah. Well, you know, it's...
1175
01:32:52,767 --> 01:32:55,895
a hypothetical situation
anyway, so...
1176
01:32:57,171 --> 01:32:59,537
Well, not entirely.
I...
1177
01:32:59,574 --> 01:33:01,872
Since we're discussing it,
1178
01:33:01,943 --> 01:33:04,776
I might as well tell you that...
1179
01:33:04,845 --> 01:33:08,440
yes, I have been
unfaithful to you once,
1180
01:33:08,516 --> 01:33:11,349
and, yes,
it was only the once
1181
01:33:11,419 --> 01:33:16,356
and, no, I haven't been
tempted to since
1182
01:33:16,424 --> 01:33:19,689
and I don't think
I will be now.
1183
01:33:29,003 --> 01:33:30,800
Fuck!
1184
01:34:09,744 --> 01:34:11,439
Was that better?
1185
01:34:11,512 --> 01:34:13,343
Better than what?
1186
01:34:13,414 --> 01:34:15,245
You did sleep with her,
didn't you?
1187
01:34:15,316 --> 01:34:18,046
- That girl at Toni's party?
- I told you...
1188
01:34:21,188 --> 01:34:23,088
Well...
1189
01:34:23,157 --> 01:34:25,717
she was all right,
I suppose.
1190
01:34:25,793 --> 01:34:30,492
But who wants fast food
when you can eat at the Ritz?
1191
01:34:43,911 --> 01:34:46,539
Listen, I just came
to say goodbye.
1192
01:34:46,614 --> 01:34:49,777
Yeah. Yeah, back
to the States, I think.
1193
01:34:49,850 --> 01:34:52,250
What are you
going to do?
1194
01:34:52,319 --> 01:34:55,254
I don't know,
maybe some screenwriting.
1195
01:34:55,322 --> 01:34:58,314
Kali's people are in the film game.
I might, you know...
1196
01:34:58,359 --> 01:35:01,556
Going to stay at their place in Malibu.
It's lovely, yeah.
1197
01:35:01,595 --> 01:35:03,790
- So, when are you coming back?
- I don't know.
1198
01:35:03,864 --> 01:35:06,924
I'm leaving it open-ended.
Listen, Chris...
1199
01:35:08,135 --> 01:35:09,932
why don't you come?
1200
01:35:13,441 --> 01:35:17,844
- You're serious.
- Of course I'm bloody serious.
1201
01:35:17,912 --> 01:35:21,143
Why don't you just
let it all go, huh?
1202
01:35:21,215 --> 01:35:23,809
Doesn't your heart just sink
at the thought of it all?
1203
01:35:23,884 --> 01:35:27,251
Knowing what, you're going to spend
the rest of your life here...
1204
01:35:27,321 --> 01:35:30,688
knowing how every day is
going to begin and end,
1205
01:35:30,758 --> 01:35:32,988
day after monotonous day
until what?
1206
01:35:33,060 --> 01:35:35,893
You keel over with a heart attack
well before your time?
1207
01:35:35,963 --> 01:35:39,091
The thing you don't
understand, Toni,
1208
01:35:39,166 --> 01:35:42,033
the thing
I didn't understand...
1209
01:35:42,103 --> 01:35:44,571
is that I like it here.
1210
01:35:44,638 --> 01:35:47,300
I like my life.
1211
01:35:47,374 --> 01:35:49,467
I'm content.
1212
01:36:58,345 --> 01:37:01,314
- Making lists again?
- Yeah.
1213
01:37:02,483 --> 01:37:04,542
What about "happy"?
1214
01:37:04,618 --> 01:37:06,586
What about it?
1215
01:37:06,654 --> 01:37:08,645
When you're drawing up your lists,
1216
01:37:08,722 --> 01:37:11,350
what do you put in the column
next to "happy"?
1217
01:37:11,425 --> 01:37:13,586
"Happy:
1218
01:37:13,661 --> 01:37:16,459
if not now...
1219
01:37:16,530 --> 01:37:18,395
never."
86839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.