Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,805 --> 00:00:57,274
One, two, three,
red light, green light!
2
00:00:59,393 --> 00:01:01,236
One, two, three,
red light, green light!
3
00:01:06,900 --> 00:01:07,947
You're dead!
4
00:01:18,161 --> 00:01:19,663
Why aren't you crying?
5
00:01:22,958 --> 00:01:24,255
You're dead!
6
00:01:47,858 --> 00:01:49,326
I love this dress.
7
00:01:49,651 --> 00:01:51,779
It's from Morocco,
there's a lot from there.
8
00:01:51,903 --> 00:01:54,577
I know. You can keep it,
I think it's tacky.
9
00:03:15,946 --> 00:03:17,789
Esteve, play Neus' song.
10
00:03:20,742 --> 00:03:25,748
Give us this day our daily bread.
11
00:03:26,456 --> 00:03:28,504
And forgive us our sins,
12
00:03:28,750 --> 00:03:31,469
as we forgive
those who sin against us.
13
00:03:31,586 --> 00:03:34,556
- And forgive us your sins...
- Our sins.
14
00:03:34,631 --> 00:03:35,803
Our sins,
15
00:03:35,882 --> 00:03:40,513
as we forgive
those who sin against us.
16
00:03:41,304 --> 00:03:43,306
And lead us not into temptation.
17
00:03:43,515 --> 00:03:45,768
Lead us not into temptation.
18
00:03:45,851 --> 00:03:48,149
But deliver us from evil.
19
00:03:48,437 --> 00:03:52,362
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
20
00:03:52,816 --> 00:03:53,988
Amen.
21
00:03:59,990 --> 00:04:03,119
This is from your mum's
first communion.
22
00:04:04,077 --> 00:04:06,079
With this,
you'll feel she's close.
23
00:04:09,166 --> 00:04:13,421
Remember, you need to pray
the Our Father every night.
24
00:04:27,642 --> 00:04:29,895
Lola, why aren't you coming?
25
00:04:30,270 --> 00:04:31,738
I can't, love.
26
00:04:32,314 --> 00:04:34,408
But we'll come and visit
in few days, OK?
27
00:04:38,028 --> 00:04:38,745
OK?
28
00:04:57,297 --> 00:04:59,641
Don't upset me, son.
29
00:05:00,634 --> 00:05:03,012
Be sure to call us when you arrive.
- Yes, sure mum.
30
00:05:05,972 --> 00:05:08,976
- Bye, Frida!
- Bye.
31
00:05:12,771 --> 00:05:13,818
Bye, Frida.
32
00:05:17,484 --> 00:05:19,407
Bye, Frida!
33
00:05:21,446 --> 00:05:23,244
Bye, Frida!
34
00:05:23,698 --> 00:05:25,450
Bye!
35
00:05:57,941 --> 00:06:03,289
SUMMER 1993
36
00:06:10,704 --> 00:06:12,251
- How did it go?
- Very well,
37
00:06:12,414 --> 00:06:14,712
yes, your daughter
is a sweetheart.
38
00:06:14,749 --> 00:06:15,875
Is she?
39
00:06:16,042 --> 00:06:18,295
You can leave her with me
whenever.
40
00:06:18,378 --> 00:06:20,051
- She hasn't complained?
- No.
41
00:06:20,171 --> 00:06:22,299
- Today at the party, everything 0k?
- Yes, all well.
42
00:06:22,382 --> 00:06:23,474
We had dinner at home
43
00:06:23,967 --> 00:06:26,390
and then we went
to the main square to dance.
44
00:06:26,469 --> 00:06:30,599
She danced with everybody.
You know her.
45
00:06:31,349 --> 00:06:34,899
- Did she sleep late?
- Yes, we got here late.
46
00:06:35,562 --> 00:06:38,611
But she was tired,
when we got here she fell asleep.
47
00:06:38,899 --> 00:06:40,401
I'm not surprised.
48
00:06:40,567 --> 00:06:41,318
How are you?
49
00:06:43,028 --> 00:06:44,826
Fine.
Tired.
50
00:06:44,905 --> 00:06:46,782
Of course.
51
00:06:46,948 --> 00:06:48,746
Time to rest then,
go to sleep.
52
00:06:51,119 --> 00:06:52,837
- Thanks a lot, Cesca.
- Not at all.
53
00:06:52,996 --> 00:06:54,418
You need to be strong now.
- Yes.
54
00:06:54,581 --> 00:06:56,083
Thanks...
- It's nothing.
55
00:06:56,833 --> 00:06:59,336
- Cesca, do you have the keys?
- Yes.
56
00:07:02,005 --> 00:07:03,427
- Good night.
- Bye.
57
00:07:09,804 --> 00:07:12,808
Would you like
a glass of milk and biscuits?
58
00:07:17,437 --> 00:07:18,529
Water?
59
00:07:35,747 --> 00:07:38,250
I'll get your pyjamas from the car.
60
00:07:45,757 --> 00:07:46,883
Hey, it's me.
61
00:07:47,509 --> 00:07:49,352
Yes, we just got home.
62
00:07:51,805 --> 00:07:54,433
Yes.
I was going to call now.
63
00:07:55,642 --> 00:07:57,064
Don't worry, mum.
64
00:07:58,395 --> 00:07:59,487
Right.
65
00:08:00,730 --> 00:08:02,653
We'!I put her to bed now, yes.
66
00:08:03,024 --> 00:08:05,152
I'll give her a kiss for you.
67
00:08:05,402 --> 00:08:06,949
Right, good night.
68
00:08:07,988 --> 00:08:09,410
We'H call, yes.
69
00:08:10,365 --> 00:08:11,662
Good night.
70
00:09:14,554 --> 00:09:16,181
Could you get me that one?
71
00:09:17,348 --> 00:09:18,691
It's Frida, you see?
72
00:09:19,684 --> 00:09:20,685
Good morning.
73
00:09:21,436 --> 00:09:23,609
Good morning.
74
00:09:23,730 --> 00:09:25,528
- Did you sleep well?
- Yes.
75
00:09:25,982 --> 00:09:26,699
Yes?
76
00:09:26,733 --> 00:09:28,986
Then sit down,
your breakfast is ready.
77
00:09:31,654 --> 00:09:34,248
Do you take sugar in your milk?
- No.
78
00:09:38,244 --> 00:09:39,336
Drink your milk,
79
00:09:39,412 --> 00:09:41,130
then if you want
you can have a plum.
80
00:09:46,669 --> 00:09:48,296
Help with that one, please?
81
00:09:49,297 --> 00:09:51,095
This one?
- Yes.
82
00:09:51,800 --> 00:09:53,302
Neus didn't like it either...
83
00:09:55,386 --> 00:09:58,435
You don't have to drink it
if you don't want to.
84
00:09:58,681 --> 00:10:01,184
Esteve.
She has to drink milk.
85
00:10:11,236 --> 00:10:12,988
Let's see if we get that one.
86
00:10:21,871 --> 00:10:22,963
Come down here.
87
00:10:23,123 --> 00:10:25,251
I see three. I see three.
88
00:10:27,168 --> 00:10:29,045
That's it, we can't get that one.
89
00:10:31,089 --> 00:10:33,342
- Did you drink two sips?
- Yes.
90
00:10:34,259 --> 00:10:35,101
Very good.
91
00:10:35,176 --> 00:10:36,393
Would you like a plum?
92
00:10:38,388 --> 00:10:41,141
Esteve, turn it down,
you'll go deaf!
93
00:10:42,851 --> 00:10:44,353
Did you eat some biscuits?
94
00:10:45,103 --> 00:10:47,606
- I did.
- I didn't.
95
00:11:11,588 --> 00:11:12,760
And two...
96
00:11:15,258 --> 00:11:16,475
And two more...
97
00:11:22,515 --> 00:11:24,768
Come on,
you too, you too.
98
00:11:31,900 --> 00:11:33,698
Coward hens.
99
00:11:35,737 --> 00:11:38,331
- Are you all scared?
- Anna, be careful or you'll fall.
100
00:11:38,489 --> 00:11:39,991
Are you scared?
Poor things...
101
00:11:40,158 --> 00:11:41,410
Gabriel!
102
00:11:44,746 --> 00:11:46,168
Gabriel,
Which sack do I get?
103
00:11:47,540 --> 00:11:49,963
- Whatever you like, I don't need any.
- Mum, I need a wee.
104
00:11:50,126 --> 00:11:52,675
- OK, I'll take the other one then.
- I need a wee, mum.
105
00:11:52,754 --> 00:11:54,301
Can we use your toilet?
106
00:11:54,464 --> 00:11:55,681
Sure. Coming!
107
00:11:56,549 --> 00:11:59,678
There we go,
you take this egg box, see?
108
00:12:00,970 --> 00:12:06,022
And you put the eggs in here.
Like that.
109
00:12:08,019 --> 00:12:10,488
- OK.
- Be careful, they break easily.
110
00:12:11,356 --> 00:12:12,357
OK.
111
00:12:53,064 --> 00:12:54,111
Marga?
112
00:13:07,287 --> 00:13:08,379
Marga?
113
00:13:19,966 --> 00:13:21,092
“Ma.!
114
00:14:22,070 --> 00:14:22,866
Frida?
115
00:14:23,029 --> 00:14:23,825
Frida!
116
00:14:25,281 --> 00:14:26,453
Frida!
117
00:14:29,243 --> 00:14:32,543
-lt'd be great if it rained.
- Yes, it's been a while.
118
00:14:32,830 --> 00:14:34,332
Small pieces, please.
119
00:14:34,499 --> 00:14:36,718
- It's burnt 10,000 hectares, they say.
40,000?
120
00:14:36,876 --> 00:14:39,425
- They had to evacuate two villages.
- Lose the head.
121
00:14:39,587 --> 00:14:42,306
Apparently it was a cigarette.
122
00:14:42,757 --> 00:14:45,010
People pay no attention.
123
00:14:45,176 --> 00:14:46,769
- Good morning!
- Hello!
124
00:14:46,928 --> 00:14:49,932
Hello there!
Hi, love.
125
00:14:50,598 --> 00:14:53,021
She's Esteve's sister's girl,
isn't she?
126
00:14:53,184 --> 00:14:54,857
- Yes.
- Poor little thing.
127
00:14:58,272 --> 00:15:02,618
I didn't know nowadays
people could still die of pneumonia.
128
00:15:02,777 --> 00:15:04,404
Was it pneumonia?
129
00:15:04,862 --> 00:15:06,239
I thought it was something else...
130
00:15:06,447 --> 00:15:09,667
- Cut me some loin, please.
- She's my sister now.
131
00:15:11,661 --> 00:15:13,709
It's lucky you're such good people,
Margarita.
132
00:15:13,746 --> 00:15:16,295
- Do you still have patties?
- Yes, of course.
133
00:15:16,457 --> 00:15:18,801
Would you like
a little bit of ham, love?
134
00:15:18,876 --> 00:15:19,752
OK.
135
00:15:19,877 --> 00:15:23,632
Our ham is really good.
Here, you'll see.
136
00:15:23,965 --> 00:15:25,182
There we go, sweetheart.
137
00:15:26,426 --> 00:15:27,723
She's lovely.
138
00:15:28,010 --> 00:15:29,853
- What do you say?
- Thank you.
139
00:15:34,934 --> 00:15:36,151
How much is it?
140
00:15:36,310 --> 00:15:37,607
Let me see.
141
00:15:41,607 --> 00:15:43,405
This one is called Emerald.
142
00:15:49,031 --> 00:15:51,079
My mum gave it to me.
143
00:16:04,130 --> 00:16:06,132
This one is called Clory.
144
00:16:09,010 --> 00:16:10,887
From Grandparents.
145
00:16:16,267 --> 00:16:18,019
This one is Lucy.
146
00:16:20,688 --> 00:16:23,988
Lola gave it to me.
147
00:16:31,532 --> 00:16:33,785
And this one is Domino.
148
00:16:37,788 --> 00:16:41,042
You can't touch them
because they're mine,
149
00:16:41,125 --> 00:16:43,378
and if you touch them they'll break.
150
00:16:43,669 --> 00:16:44,761
Promise?
151
00:16:51,636 --> 00:16:53,730
You know
why I got so many dolls?
152
00:16:53,763 --> 00:16:54,639
Why'?
153
00:16:54,764 --> 00:16:57,062
Cause they love me lots.
154
00:16:58,351 --> 00:17:01,776
They gave me presents,
because they love me lots.
155
00:17:03,272 --> 00:17:05,149
And you cannot touch them.
156
00:17:08,277 --> 00:17:09,449
Promise?
157
00:17:09,612 --> 00:17:11,660
Promise.
158
00:17:19,664 --> 00:17:22,759
And this one is Nancy,
she wears a T-shirt that...
159
00:17:24,377 --> 00:17:25,469
Again.
160
00:17:26,671 --> 00:17:28,173
- I'll go.
- OK.
161
00:17:29,340 --> 00:17:31,342
Look, Feldespata is afraid.
162
00:17:31,968 --> 00:17:33,185
Hey, Feldespata!
163
00:17:33,761 --> 00:17:35,183
Are you ok?
- Yes.
164
00:17:37,306 --> 00:17:38,558
It's all fine.
165
00:17:39,892 --> 00:17:43,237
When thunder comes
166
00:17:43,479 --> 00:17:45,607
the bulbs explode, right?
167
00:17:45,773 --> 00:17:48,822
They don't explode.
The light goes off, that's all.
168
00:17:49,026 --> 00:17:50,369
Are you having hiccups?
169
00:17:50,695 --> 00:17:51,867
Are you OK, Frida?
170
00:17:54,699 --> 00:17:56,872
Could lightning
set fire to the house?
171
00:17:56,951 --> 00:18:00,296
No, it's impossible
for the house to catch fire.
172
00:18:00,496 --> 00:18:01,463
Daddy is coming.
173
00:18:01,539 --> 00:18:03,462
Daddy's coming, right?
174
00:18:05,751 --> 00:18:06,798
He's here.
175
00:18:09,255 --> 00:18:11,303
Don't touch Anna,
this is burning.
176
00:18:11,424 --> 00:18:12,801
It's hot,
you know that.
177
00:18:17,346 --> 00:18:21,852
[RADIO NEWS ABOUT A FIRE]
178
00:19:03,684 --> 00:19:04,856
Frida.
179
00:19:05,019 --> 00:19:06,066
I see you.
180
00:19:06,228 --> 00:19:07,730
Try not to scratch.
181
00:19:12,068 --> 00:19:14,287
You don't wanna tell me what's wrong?
182
00:19:14,862 --> 00:19:16,660
Is it because of the itching?
183
00:19:21,619 --> 00:19:22,962
Don't scratch it.
184
00:19:34,757 --> 00:19:37,601
If you don't tell me what's wrong,
I can't help you.
185
00:19:39,970 --> 00:19:42,268
This bit of hair here
doesn't look right.
186
00:19:42,765 --> 00:19:43,812
What bit of hair'?
187
00:19:44,058 --> 00:19:45,651
This one,
can't you see it?
188
00:19:48,688 --> 00:19:50,235
That's easily fixed.
189
00:19:54,985 --> 00:19:55,952
See?
190
00:19:58,406 --> 00:19:59,703
Let me see.
191
00:20:01,075 --> 00:20:02,827
It's this bit,
isn't it?
192
00:20:05,871 --> 00:20:06,918
Is that better?
193
00:20:10,501 --> 00:20:11,468
Is that better?
194
00:20:12,837 --> 00:20:15,841
Here, do it yourself if you want.
195
00:21:05,890 --> 00:21:07,358
Let's go,
it's alright.
196
00:21:07,516 --> 00:21:08,938
We're close.
197
00:21:18,360 --> 00:21:19,987
We're almost done.
198
00:21:24,867 --> 00:21:28,417
You see,
it was nothing.
199
00:21:29,747 --> 00:21:30,999
You're a brave girl.
200
00:21:34,251 --> 00:21:35,594
At the hospital in Barcelona
201
00:21:35,669 --> 00:21:39,173
they told me
they wouldn't do any more tests.
202
00:21:40,966 --> 00:21:43,845
Get dressed,
they are done with you.
203
00:21:43,928 --> 00:21:45,851
Marga, sit down please.
204
00:21:47,431 --> 00:21:49,104
We need to run some more tests.
205
00:21:49,266 --> 00:21:51,644
What?
In Barcelona they said she was fine,
206
00:21:51,727 --> 00:21:52,649
no issue.
207
00:21:52,728 --> 00:21:55,777
Considering her background,
I just want to be certain.
208
00:21:55,898 --> 00:21:57,650
When will we get the results?
209
00:21:58,108 --> 00:22:00,486
Not sure.
I'll call you as soon as they arrive.
210
00:22:00,611 --> 00:22:02,488
- But...
- Don't worry at all now...
211
00:22:04,782 --> 00:22:06,955
And for the eczema,
212
00:22:09,078 --> 00:22:12,673
this is a prescription
for an antihistamine.
213
00:22:14,041 --> 00:22:15,008
OK.
214
00:22:15,835 --> 00:22:18,759
She should take it
once a day, alright?
215
00:22:20,256 --> 00:22:21,473
Tie your shoes.
216
00:22:21,715 --> 00:22:22,967
I don't know how.
217
00:22:23,175 --> 00:22:25,473
You do,
even Anna can tie her shoes.
218
00:22:25,636 --> 00:22:26,888
I don't know how.
219
00:23:23,861 --> 00:23:25,909
Mum, do you want to play with me?
220
00:23:26,405 --> 00:23:28,828
I'm really tired.
221
00:23:30,326 --> 00:23:32,749
I need to rest, sweetheart.
222
00:23:34,788 --> 00:23:36,335
My whole body is sore...
223
00:23:40,711 --> 00:23:42,679
Come on,
ask me again.
224
00:23:42,755 --> 00:23:44,803
Mummy, do you want to play with me?
225
00:23:47,468 --> 00:23:49,641
Be a good girl,
let me rest.
226
00:23:50,888 --> 00:23:53,607
Mummy, do you want to play with me?
227
00:23:53,682 --> 00:23:55,776
Darling, I love you so much,
so very much,
228
00:23:55,809 --> 00:23:58,107
that I can never say "No" to you.
229
00:23:58,354 --> 00:23:59,776
What should we play?
230
00:24:02,316 --> 00:24:06,696
You stay here and I'll be the cook...
231
00:24:06,737 --> 00:24:09,490
I'll ask for things
and you bring them to me?
232
00:24:09,615 --> 00:24:10,457
Yes!
233
00:24:10,658 --> 00:24:11,454
OK.
234
00:24:11,533 --> 00:24:14,537
You know how to play...
235
00:24:26,298 --> 00:24:27,641
So pretty, Frida.
236
00:24:35,933 --> 00:24:37,310
Here you go.
237
00:24:37,518 --> 00:24:39,270
I've not ordered yet...
238
00:24:39,353 --> 00:24:40,149
OK.
239
00:24:40,729 --> 00:24:43,232
- I want some chips...
- Not yet!
240
00:24:47,319 --> 00:24:48,821
Here is the menu.
241
00:24:49,905 --> 00:24:51,498
Some chips,
242
00:24:55,661 --> 00:24:57,038
some olives,
243
00:24:58,914 --> 00:25:00,962
a bit of everything,
a snack.
244
00:25:01,750 --> 00:25:05,596
Right, I'll prepare it just for you.
245
00:25:06,463 --> 00:25:07,806
Thanks a lot.
246
00:25:10,175 --> 00:25:12,769
There we go,
just on time.
247
00:25:16,974 --> 00:25:18,521
Do you like it?
248
00:25:19,643 --> 00:25:21,020
It's to die for!
249
00:25:22,187 --> 00:25:25,737
You know what darling,
I am really sore,
250
00:25:26,025 --> 00:25:27,993
we'll play more later, alright?
251
00:25:57,389 --> 00:26:01,690
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
252
00:26:29,963 --> 00:26:31,510
Do you smoke?
253
00:26:31,799 --> 00:26:33,927
No.
Where are you going?
254
00:26:34,093 --> 00:26:35,310
What are you doing?
255
00:26:35,385 --> 00:26:37,604
Nothing. And you?
Where are you going?
256
00:26:37,679 --> 00:26:39,773
To my parents' room.
257
00:26:58,158 --> 00:27:00,661
It's a special present for my mum.
258
00:27:00,744 --> 00:27:02,542
She'll love it.
259
00:27:11,755 --> 00:27:13,883
When she comes,
give it to her.
260
00:27:52,337 --> 00:27:53,680
Do you like Big-Heads'?
261
00:27:55,632 --> 00:27:59,853
- Has she been doing it for long?
- No, only since last September.
262
00:28:00,137 --> 00:28:01,639
She's a little behind...
263
00:28:01,763 --> 00:28:04,983
she doesn't do it as well as the others,
but she'll get there.
264
00:28:05,142 --> 00:28:09,397
Irene!
Come and meet Frida.
265
00:28:18,280 --> 00:28:19,657
This is Irene.
266
00:28:23,785 --> 00:28:25,128
Very nice, Irene.
267
00:28:25,913 --> 00:28:27,756
I'll help you with the head.
268
00:28:34,254 --> 00:28:35,380
Can I play?
269
00:28:43,639 --> 00:28:47,644
Do you know about my mother?
- Yes.
270
00:28:57,402 --> 00:28:59,154
My father died too...
271
00:29:01,448 --> 00:29:03,121
Frita's playing too!
272
00:29:03,242 --> 00:29:04,368
It's Frida.
273
00:29:04,618 --> 00:29:06,245
You are it.
274
00:29:37,109 --> 00:29:38,656
Frida, are you alright?
275
00:29:39,611 --> 00:29:40,612
Irene!
276
00:29:40,737 --> 00:29:43,581
Don't touch it,
don't touch it!
277
00:29:43,907 --> 00:29:46,581
- What did I say?
- That's nothing.
278
00:29:46,952 --> 00:29:47,953
Did you touch it?
279
00:29:48,036 --> 00:29:50,004
Cesca, please,
everyone will hear you.
280
00:29:50,080 --> 00:29:52,048
- You didn't touch her?
- I told you, it's fine.
281
00:29:52,124 --> 00:29:54,172
- You don't know for sure, Marga.
- What's up?
282
00:29:54,334 --> 00:29:56,177
I told you. Don't touch her.
283
00:29:58,088 --> 00:29:59,840
What did I tell you'?
284
00:30:00,924 --> 00:30:02,517
Blai, we're going too.
285
00:30:15,272 --> 00:30:17,274
Stay here, Anna.
Don't come in.
286
00:30:18,734 --> 00:30:20,657
Frida, don't play with your blood.
287
00:30:32,831 --> 00:30:36,131
What happens
if you put the hairdryer in the bath?
288
00:30:36,251 --> 00:30:37,377
Do you die'?
289
00:30:37,544 --> 00:30:39,763
No, you don't die,
but you can get electrocuted.
290
00:30:39,880 --> 00:30:41,132
It's dangerous.
291
00:30:41,798 --> 00:30:43,971
Let's see...
Alright.
292
00:31:05,739 --> 00:31:06,706
Blow.
293
00:31:36,603 --> 00:31:38,651
Done, cured.
294
00:31:38,939 --> 00:31:40,612
Go and wash your hands.
295
00:31:56,456 --> 00:31:57,298
Come on.
296
00:31:59,501 --> 00:32:00,502
That's it.
297
00:32:11,263 --> 00:32:13,265
Girls, bring me a lettuce.
298
00:32:13,473 --> 00:32:15,271
- A lettuce?
- Yes, from the garden.
299
00:32:17,018 --> 00:32:18,895
I'll get it.
300
00:32:19,271 --> 00:32:21,490
No, Anna,
she asked me!
301
00:32:21,857 --> 00:32:25,031
Anna, let Frida go alone,
she surely knows where it is!
302
00:33:03,732 --> 00:33:05,905
That's not a lettuce.
303
00:33:19,539 --> 00:33:21,132
This is a cabbage, Frida.
304
00:33:23,376 --> 00:33:24,628
Ok, I'll go back.
305
00:33:30,842 --> 00:33:32,594
Look, a ladybird.
306
00:33:33,970 --> 00:33:36,564
What are you doing, girl?
I was doing that!
307
00:33:50,946 --> 00:33:52,323
I picked it.
308
00:33:52,697 --> 00:33:53,869
No, I did!
309
00:33:54,574 --> 00:33:56,417
- I did!
- No.
310
00:33:56,952 --> 00:33:57,748
Yes.
311
00:33:58,870 --> 00:34:02,625
It's fine, Anna, today Frida picked it.
You'll do it another day.
312
00:34:04,000 --> 00:34:05,047
I did!
313
00:34:05,377 --> 00:34:07,971
Wash your hands,
we're ready to eat.
314
00:34:08,129 --> 00:34:09,176
I'm so hungry!
315
00:34:11,007 --> 00:34:15,513
- Hello, daddy!
- Hello! What a bundle of joy!
316
00:34:16,596 --> 00:34:18,314
Wash your hands, Anna.
317
00:34:18,390 --> 00:34:19,642
Leave me alone!
318
00:34:22,310 --> 00:34:23,983
Don't talk to your mum that way.
319
00:34:27,732 --> 00:34:30,281
- I don't want to.
- Yes you do!
320
00:34:33,238 --> 00:34:35,741
Look, I'm going to dive
into the water.
321
00:34:36,825 --> 00:34:41,672
I'll touch the bottom of the tub
with my head, OK?
322
00:34:42,205 --> 00:34:44,299
One two three... now!
323
00:34:53,883 --> 00:34:55,100
Did you see?
324
00:34:58,930 --> 00:35:00,398
Who wants chips for dinner'?
325
00:35:00,473 --> 00:35:01,725
"Me!
'DO you?
326
00:35:02,892 --> 00:35:04,109
And me!
327
00:35:06,730 --> 00:35:07,982
Come here.
328
00:35:08,648 --> 00:35:10,571
Let me finish my bath.
329
00:35:10,650 --> 00:35:11,697
Come on.
330
00:35:11,985 --> 00:35:14,613
- No, I want to finish.
- No, it's getting late.
331
00:35:15,071 --> 00:35:16,823
Anna, come on.
332
00:35:21,870 --> 00:35:23,872
Come on,
leave that.
333
00:35:26,583 --> 00:35:28,051
The soap wasn't here.
334
00:35:30,587 --> 00:35:32,260
You look so pretty.
335
00:35:32,797 --> 00:35:34,265
Put it on.
Look, here.
336
00:35:34,758 --> 00:35:36,852
Rinse your hands.
337
00:35:38,178 --> 00:35:40,101
Good.
Now put a hand in here.
338
00:35:44,225 --> 00:35:45,852
No, no, no!
339
00:35:47,979 --> 00:35:50,653
Put the soap in its place please,
Frida.
340
00:35:51,316 --> 00:35:53,114
But I don't have one.
341
00:35:53,985 --> 00:35:57,455
You have one.
You have a big one.
342
00:35:57,572 --> 00:35:58,744
There's a bar for each.
343
00:35:58,823 --> 00:36:00,450
I'm going to dive again.
344
00:36:23,723 --> 00:36:25,270
It feels good.
345
00:36:34,025 --> 00:36:34,947
Frida!
346
00:36:52,127 --> 00:36:53,549
Frida!
347
00:36:54,379 --> 00:36:55,346
Frida!
348
00:36:57,173 --> 00:36:58,425
Grandpa!
349
00:37:04,431 --> 00:37:05,478
Grandpa!
350
00:37:08,184 --> 00:37:10,812
Look who's here,
come to Grandpa!
351
00:37:18,695 --> 00:37:22,495
How beautiful you are!
- Come, come to Grandma.
352
00:37:29,247 --> 00:37:31,215
Look what I can do!
353
00:37:32,834 --> 00:37:35,508
You are thinner.
Is she eating enough?
354
00:37:36,045 --> 00:37:38,047
Look what else I can do!
355
00:37:38,256 --> 00:37:39,303
How did you come'?
356
00:37:39,466 --> 00:37:41,218
- Look, Grandma!
- Put that cigarette out.
357
00:37:42,510 --> 00:37:44,933
By bus.
We wanted to surprise Frida.
358
00:37:45,096 --> 00:37:46,939
- You two came by bus?
- What else?
359
00:37:47,140 --> 00:37:48,687
- Here's a nut!
- By TEISA?
360
00:37:49,517 --> 00:37:51,986
- We took the train,
- Frida, come down. You'll fall...
361
00:37:52,145 --> 00:37:53,943
to Girona, and then the bus.
362
00:37:54,105 --> 00:37:55,027
Careful!
363
00:37:55,315 --> 00:37:57,784
- Does Lola know you're here?
- Grandpa!
364
00:37:57,942 --> 00:38:00,036
She wasn't home
when we decided to come.
365
00:38:00,195 --> 00:38:01,868
I'll call and ask her
to come and get you with Angie.
366
00:38:02,030 --> 00:38:03,031
- It's fine.
- Grandma!
367
00:38:03,198 --> 00:38:04,825
You really wanted to see us,
didn't you, pet?
368
00:38:04,991 --> 00:38:08,461
- I can climb that high!
- Frida, enough. You'll fall.
369
00:38:09,204 --> 00:38:12,754
- Grandpa, look what I can do!
- This child is running wild.
370
00:38:12,874 --> 00:38:16,003
Come with Grandpa.
371
00:38:17,295 --> 00:38:18,262
Come here.
372
00:38:18,755 --> 00:38:20,598
Look what happened, Grandpa.
373
00:38:20,673 --> 00:38:22,767
What a shame.
374
00:38:22,926 --> 00:38:25,270
Frida, tie your shoe.
You'll trip.
375
00:38:25,470 --> 00:38:29,100
- Can you tie my shoe, Grandpa?
- Of course, Grandpa's got you.
376
00:38:30,725 --> 00:38:33,899
- Frida, you know how to do it.
- Let's tie it.
377
00:38:36,105 --> 00:38:38,904
See how Grandpa ties the shoelace?
378
00:38:40,485 --> 00:38:42,203
Let's go.
379
00:38:43,530 --> 00:38:45,453
Come down here.
380
00:38:46,449 --> 00:38:51,296
As we forgive those who sin
against us.
381
00:38:51,538 --> 00:38:55,918
Lead us not into temptation.
382
00:38:56,000 --> 00:38:58,298
Deliver us from evil.
383
00:38:58,503 --> 00:39:01,347
Deliver us from evil.
Amen.
384
00:39:01,506 --> 00:39:04,885
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit,
385
00:39:05,051 --> 00:39:06,018
- Amen.
- Amen.
386
00:39:06,302 --> 00:39:08,851
You have to pray to your mother
every night.
387
00:39:10,640 --> 00:39:13,735
She left us, but she's watching
over you from Heaven.
388
00:39:14,811 --> 00:39:16,358
Your mother loved you so much.
389
00:39:16,521 --> 00:39:18,649
It was due to your father,
God rest him,
390
00:39:18,815 --> 00:39:20,567
that she did a lot of silly things...
391
00:39:20,942 --> 00:39:22,910
But she loved you very much.
392
00:39:23,778 --> 00:39:25,997
What is this?
393
00:39:27,031 --> 00:39:30,251
- It hurts, and I scratch it a lot.
- Don't scratch yourself!
394
00:39:30,910 --> 00:39:32,287
- Hello!
- Lola!
395
00:39:33,121 --> 00:39:35,123
- Mum, what are you doing here?
- How are you, love?
396
00:39:35,290 --> 00:39:36,257
It's cooler here.
397
00:39:37,125 --> 00:39:39,799
- Angie!
- Hello, hello!
398
00:39:41,504 --> 00:39:44,553
- Lola, look! I'm almost taller than you.
- Really?
399
00:39:45,550 --> 00:39:46,346
What are you doing here?
400
00:39:47,719 --> 00:39:48,845
Let's eat.
401
00:39:49,762 --> 00:39:51,685
- What should we do, mum?
- Let's eat.
402
00:40:26,466 --> 00:40:27,467
Dad!
403
00:40:27,634 --> 00:40:28,977
Come on, dad!
404
00:40:30,136 --> 00:40:31,103
You've lost.
405
00:40:31,262 --> 00:40:33,185
You are not what you used to be, dad.
406
00:40:33,640 --> 00:40:35,267
Without you,
I lost practice.
407
00:40:38,311 --> 00:40:41,281
This antihistamine
is clearly not working.
408
00:40:41,689 --> 00:40:44,784
- Are you sure about this Doctor?
- Yes.
409
00:40:44,984 --> 00:40:47,988
We'll bring you medicine
from Barcelona.
410
00:40:49,238 --> 00:40:53,118
Actually, Grandpa and I thought
we could come on Sundays.
411
00:40:54,202 --> 00:40:56,671
You like us coming, don't you?
- Yes.
412
00:40:58,831 --> 00:41:02,301
It's a long trip but it's worthwhile.
413
00:41:03,002 --> 00:41:04,174
I don't know, Mum...
414
00:41:05,838 --> 00:41:08,557
We'd agreed
to wait a bit for the visits.
415
00:41:08,883 --> 00:41:13,184
Yes, but it's time
for us to have our turn,
416
00:41:13,262 --> 00:41:14,605
don't you think, son'?
417
00:41:14,764 --> 00:41:16,107
Yes, of course.
418
00:41:22,772 --> 00:41:24,149
This is so hard...
419
00:41:24,524 --> 00:41:27,619
Lola is having an awful time...
- Mum, don't bring me into this.
420
00:41:27,944 --> 00:41:31,118
I told you,
this is what Neus said in her letter.
421
00:41:31,739 --> 00:41:33,161
It's a legal matter.
422
00:41:33,783 --> 00:41:35,000
Which letter?
423
00:41:40,415 --> 00:41:42,292
Which letter?
- Sit down, darling.
424
00:41:44,877 --> 00:41:47,596
That daughter of mine was thoughtless...
425
00:41:47,797 --> 00:41:50,175
We all know,
she always made bad decisions.
426
00:41:50,383 --> 00:41:51,259
Shit, mum...
427
00:41:53,261 --> 00:41:54,638
You should all be ashamed.
428
00:41:56,723 --> 00:41:58,725
You too,
you could have wound up the same way.
429
00:41:58,808 --> 00:42:00,685
- Enough, Mum.
- Maria, stop it.
430
00:42:11,154 --> 00:42:14,124
Who's living in my house now?
431
00:42:14,907 --> 00:42:17,626
It's ready to be rented,
dear, right now it's empty.
432
00:42:20,288 --> 00:42:21,835
Come on,
let's play again.
433
00:42:22,957 --> 00:42:23,833
Ready, Frida?
434
00:42:25,126 --> 00:42:29,347
Suddenly, something magical happened.
Do you know what?
435
00:42:29,422 --> 00:42:30,264
What?
436
00:42:31,174 --> 00:42:34,053
All the men and women
437
00:42:35,011 --> 00:42:38,481
developed gills,
like fishes.
438
00:42:40,433 --> 00:42:42,982
Do you know how fish breathe?
439
00:42:43,102 --> 00:42:45,070
- No... through their mouths?
- Like this...
440
00:42:48,107 --> 00:42:49,324
No, like this...
441
00:42:49,692 --> 00:42:50,659
Like this?
442
00:42:51,736 --> 00:42:55,536
And thanks to their gills
443
00:42:56,115 --> 00:43:01,121
they can go back to their homes
and live under the water.
444
00:43:05,750 --> 00:43:07,093
What do you think?
445
00:43:07,752 --> 00:43:10,722
Good.
Where is the island now?
446
00:43:11,756 --> 00:43:14,509
It's hidden.
Nobody knows where it is.
447
00:43:16,302 --> 00:43:18,600
I can breathe underwater.
448
00:43:18,721 --> 00:43:19,938
Can you?
449
00:43:20,348 --> 00:43:23,101
Then you must be Atlantan.
450
00:43:50,002 --> 00:43:51,174
Let's dance!
451
00:44:50,271 --> 00:44:51,773
Follow the beat.
452
00:44:57,945 --> 00:45:01,415
- Anna, tie your shoes. You'll trip.
- No, you do it!
453
00:45:01,574 --> 00:45:03,793
No, come on,
you know how to do it.
454
00:45:04,076 --> 00:45:05,578
No, I don't know.
455
00:45:05,786 --> 00:45:08,790
You do know.
Don't give me that story.
456
00:45:09,540 --> 00:45:12,134
Just tie your shoes.
- No.
457
00:45:13,336 --> 00:45:15,964
You see, Frida,
what you get with your nonsense?
458
00:45:21,260 --> 00:45:22,307
Come here...
459
00:45:24,138 --> 00:45:25,811
I'm going to sleep.
460
00:45:37,235 --> 00:45:38,987
Shall we dance alone?
461
00:45:44,116 --> 00:45:46,460
Forgive us our sins,
462
00:45:49,038 --> 00:45:52,383
as we forgive those who sin
against us,
463
00:45:54,043 --> 00:45:58,344
and lead us not
464
00:45:59,507 --> 00:46:01,350
into temptation,
465
00:46:01,968 --> 00:46:04,346
but deliver us from evil.
466
00:46:05,137 --> 00:46:06,138
Amen.
467
00:46:08,766 --> 00:46:12,191
In the name of The Father,
Son and Holy Spirit, Amen.
468
00:47:55,498 --> 00:47:56,841
Did you know
469
00:47:56,916 --> 00:48:01,513
that we eat about eight kilos
of flies and spiders while we sleep?
470
00:48:11,389 --> 00:48:13,517
Do you want to eat this one?
471
00:48:21,857 --> 00:48:24,076
Do you want to call your mum?
472
00:48:29,865 --> 00:48:30,787
OK.
473
00:48:39,708 --> 00:48:43,838
Three, eight, nine, two,
seven, six, eight.
474
00:49:26,505 --> 00:49:27,301
Frida!
475
00:49:36,348 --> 00:49:38,771
Frida! Shall we play?
476
00:49:48,527 --> 00:49:50,950
Frida!
Do you wanna play with me?
477
00:49:55,784 --> 00:49:56,831
Frida?
478
00:49:58,913 --> 00:50:00,085
Frida!
479
00:50:08,672 --> 00:50:09,764
Frida!
480
00:50:13,052 --> 00:50:14,178
Frida?
481
00:50:16,096 --> 00:50:17,268
Frida!
482
00:50:28,359 --> 00:50:30,782
Do you wanna play with me?
- No.
483
00:50:31,820 --> 00:50:32,912
Damn it!
484
00:50:44,917 --> 00:50:47,090
Do you wanna play with me now'?
485
00:51:42,433 --> 00:51:43,935
Climb up here.
486
00:51:56,905 --> 00:51:58,248
Sit down.
487
00:52:01,744 --> 00:52:05,544
You hide here until I come back, OK?
488
00:52:06,415 --> 00:52:08,292
And when I come back...
489
00:52:09,585 --> 00:52:10,837
...we'll go.
490
00:53:11,855 --> 00:53:12,981
Anna?
491
00:53:24,368 --> 00:53:25,540
Anna?
492
00:53:38,924 --> 00:53:40,392
Anna?
493
00:53:48,809 --> 00:53:49,856
Frida!
494
00:53:50,686 --> 00:53:51,903
Have you seen Anna?
495
00:53:52,646 --> 00:53:53,647
No.
496
00:54:01,822 --> 00:54:03,165
Anna!
497
00:54:05,743 --> 00:54:06,915
Anna!
498
00:54:15,294 --> 00:54:16,511
Anna!
499
00:54:23,177 --> 00:54:24,269
Anna!
500
00:54:30,392 --> 00:54:33,236
Frida, when did you last see her?
501
00:54:36,315 --> 00:54:38,363
I think she was with you.
502
00:54:48,619 --> 00:54:49,461
Anna!
503
00:55:25,989 --> 00:55:27,115
Anna?
504
00:55:37,709 --> 00:55:38,961
Anna?
505
00:55:58,647 --> 00:55:59,648
Anna!
506
00:56:11,159 --> 00:56:12,160
Anna!
507
00:57:11,803 --> 00:57:12,929
Does it hurt?
508
00:57:13,555 --> 00:57:14,807
A little bit.
509
00:57:27,444 --> 00:57:29,037
Wash your hands.
510
00:57:39,915 --> 00:57:41,087
Did you hear me?
511
00:57:44,294 --> 00:57:46,217
- They weren't playing.
- She had no bad intentions.
512
00:57:46,380 --> 00:57:50,510
They're just kids.
- They weren't playing.
513
00:57:50,676 --> 00:57:52,178
That girl has no morals.
514
00:57:52,344 --> 00:57:54,517
You weren't there, you don't know.
515
00:57:55,055 --> 00:57:56,227
You didn't see it!
516
00:57:56,390 --> 00:57:58,563
- Lower your voice.
- I'm being quiet.
517
00:58:00,352 --> 00:58:02,946
Do you realise
what could have happened to Anna?
518
00:58:07,567 --> 00:58:09,365
What can we do?
519
00:58:09,695 --> 00:58:12,198
We need to set limits.
520
00:58:13,323 --> 00:58:15,917
She's been spoiled,
she's always done whatever she wants.
521
00:58:16,576 --> 00:58:19,876
I understand what you're going through
but I need your support.
522
00:58:21,540 --> 00:58:22,462
Help me.
523
00:58:25,585 --> 00:58:26,507
You're right.
524
01:00:01,681 --> 01:00:03,433
Where did you get these flowers?
525
01:00:03,600 --> 01:00:05,022
It's a gift.
526
01:00:05,393 --> 01:00:07,896
Mommy, look what Frida did!
527
01:00:07,979 --> 01:00:11,199
You can't pick these flowers, Frida.
They're from Gabriel's farm.
528
01:00:11,274 --> 01:00:12,776
What did Frida do to you?
529
01:00:15,362 --> 01:00:17,740
- This was Frida.
- Very nice.
530
01:00:18,657 --> 01:00:20,625
You left mud everywhere, Frida.
531
01:00:22,327 --> 01:00:23,670
You're a little mess.
532
01:00:33,547 --> 01:00:35,549
No, not yet.
533
01:00:37,592 --> 01:00:40,186
Do you know how many flies
we eat while we sleep?
534
01:00:40,262 --> 01:00:41,479
No. How many?
535
01:00:41,638 --> 01:00:42,605
Kilos!
536
01:00:43,598 --> 01:00:44,975
Lots of kilos!
537
01:00:45,600 --> 01:00:47,398
- Can I pay?
- Sure!
538
01:00:47,686 --> 01:00:49,029
Lots of kilos!
539
01:00:50,355 --> 01:00:51,572
Just a coffee?
- Yes.
540
01:00:58,321 --> 01:00:59,493
Dad, now'?
541
01:01:00,448 --> 01:01:02,576
No.
You need to wait 20 minutes.
542
01:01:05,036 --> 01:01:06,709
What if I get in slowly?
543
01:01:11,877 --> 01:01:13,299
Wait a little longer.
544
01:01:14,379 --> 01:01:15,756
Where is Marga?
545
01:01:17,257 --> 01:01:18,850
Mum isn't feeling well.
546
01:02:04,387 --> 01:02:05,559
What are you doing?
547
01:02:08,516 --> 01:02:09,938
Are you sick?
548
01:02:11,144 --> 01:02:12,270
No.
549
01:02:13,438 --> 01:02:15,816
But I've got my period and it hurts.
550
01:02:16,399 --> 01:02:18,117
What do you need this for?
551
01:02:19,569 --> 01:02:20,946
It warms me up.
552
01:02:24,824 --> 01:02:26,701
Are you sure you aren't sick?
553
01:02:28,828 --> 01:02:30,296
No, go swim!
554
01:02:46,054 --> 01:02:49,900
One, two, three, four,
555
01:02:50,016 --> 01:02:53,361
five, six, seven, eight,
556
01:02:53,895 --> 01:02:56,739
nine, ten, eleven...
557
01:03:04,239 --> 01:03:05,456
What did you get to?
558
01:03:05,532 --> 01:03:06,579
Twelve.
559
01:03:13,707 --> 01:03:16,130
Anna, let's go to mum and dad's bed.
560
01:03:17,168 --> 01:03:18,385
I'm sleepy-
561
01:03:19,838 --> 01:03:21,135
Mum...
562
01:03:22,632 --> 01:03:23,428
Mum...
563
01:03:28,847 --> 01:03:29,894
Mum.
564
01:03:31,725 --> 01:03:32,521
What?
565
01:03:34,853 --> 01:03:35,775
What?
566
01:03:36,229 --> 01:03:38,482
Can we sleep with you?
567
01:03:42,485 --> 01:03:43,486
What's wrong?
568
01:03:43,695 --> 01:03:45,288
Anna's scared.
569
01:03:46,656 --> 01:03:48,249
Are you scared,
my love?
570
01:03:50,994 --> 01:03:52,917
Come on Frida,
come here.
571
01:03:56,583 --> 01:03:57,880
Jump in!
572
01:04:00,045 --> 01:04:01,217
Come here.
573
01:04:05,550 --> 01:04:07,268
- Good night.
- Good night.
574
01:04:07,719 --> 01:04:10,347
- Good night, Daddy.
- Good night.
575
01:04:42,796 --> 01:04:44,389
How come you're awake already?
576
01:04:44,923 --> 01:04:46,175
Good morning.
577
01:04:46,383 --> 01:04:47,805
Good morning!
578
01:04:49,677 --> 01:04:50,929
What happened?
579
01:04:51,888 --> 01:04:53,731
- It wasn't me!
- It wasn't?
580
01:04:53,807 --> 01:04:58,062
We took the mattress protector off
a long time ago.
581
01:05:00,021 --> 01:05:02,274
It wasn't me...
582
01:05:05,860 --> 01:05:07,328
What's the matter with you?
583
01:05:07,821 --> 01:05:10,825
I don't feel well, I'm dizzy.
I can't go to the doctor.
584
01:05:11,574 --> 01:05:14,373
Sure you can...
let's have breakfast.
585
01:05:14,536 --> 01:05:16,880
- No! I don't want to!
- Yes! You do!
586
01:05:16,955 --> 01:05:18,673
Come on!
587
01:05:29,342 --> 01:05:31,561
Just today, OK?
Don't get used to it.
588
01:05:36,015 --> 01:05:38,017
Careful, it's dribbling everywhere.
589
01:05:40,770 --> 01:05:43,364
Mum, I won't get pricked
with needles anymore?
590
01:05:43,440 --> 01:05:46,319
No. You've heard,
you're only allergic to cats.
591
01:05:46,693 --> 01:05:48,866
You're very healthy,
Frida, no more doctors.
592
01:05:54,617 --> 01:05:55,960
Good news, isn't it'?
593
01:05:58,913 --> 01:06:00,039
Happy?
594
01:06:01,833 --> 01:06:03,050
Let me see.
595
01:06:22,270 --> 01:06:23,863
Let's see if you can touch the grass.
596
01:06:46,836 --> 01:06:48,679
Is it one of those two?
597
01:06:49,839 --> 01:06:50,931
Yes.
598
01:06:51,299 --> 01:06:53,427
Which one do you think is a spanner'?
599
01:06:53,593 --> 01:06:54,936
Feldespata!
600
01:06:55,386 --> 01:06:56,262
Feldespata?
601
01:06:56,596 --> 01:06:58,815
- This one.
- Very good. Go then.
602
01:07:06,564 --> 01:07:08,237
You want a hand?
- No.
603
01:07:10,610 --> 01:07:13,614
Look.
You have to do it like this.
604
01:07:13,905 --> 01:07:16,533
Hold it firmly, like this.
- OK.
605
01:07:20,411 --> 01:07:21,628
Feldespata?
606
01:07:22,914 --> 01:07:23,836
That's one off.
607
01:07:24,958 --> 01:07:28,553
- Frida, have you seen Feldespata'?
- No.
608
01:07:30,421 --> 01:07:33,516
Dad, I can't find my cat.
609
01:07:33,633 --> 01:07:36,011
I think she's gone on a trip.
610
01:07:37,554 --> 01:07:39,431
- Where?
- Around...
611
01:07:39,514 --> 01:07:42,188
Sweetheart, don't worry.
She'll be fine, OK?
612
01:07:43,935 --> 01:07:46,188
- OK.
- OK.
613
01:07:46,813 --> 01:07:48,486
- I'll go play, OK?
- Yes.
614
01:07:56,072 --> 01:07:57,745
Stop! Stop!
615
01:08:10,378 --> 01:08:12,301
I'm getting in!
616
01:08:26,477 --> 01:08:28,400
Anna!
Look what I can do!
617
01:08:30,189 --> 01:08:34,695
I can swim without standing.
618
01:08:37,989 --> 01:08:39,912
The water is so cold!
619
01:08:40,074 --> 01:08:41,701
Do I stand there?
620
01:08:41,868 --> 01:08:44,417
Yes. You dare?
621
01:08:49,417 --> 01:08:50,168
No!
622
01:09:09,979 --> 01:09:13,108
It's OK, it's OK.
You're fine.
623
01:09:16,402 --> 01:09:17,699
You are fine.
624
01:09:18,863 --> 01:09:22,333
- Are you OK'?
- Yes.
625
01:09:23,034 --> 01:09:24,627
Are you stupid or what?
626
01:09:25,787 --> 01:09:27,664
I told her not to.
627
01:09:29,624 --> 01:09:33,094
Do you want to kill Anna or what?
Because that's what you'll do.
628
01:09:34,295 --> 01:09:35,922
You'll be alright...
629
01:09:38,800 --> 01:09:40,143
Don't cry.
630
01:10:17,380 --> 01:10:18,381
Mummy?
631
01:10:21,634 --> 01:10:22,760
Mum?
632
01:10:32,103 --> 01:10:33,275
Mum?
633
01:10:40,862 --> 01:10:41,829
Mum?
634
01:10:45,825 --> 01:10:46,997
Mummy?
635
01:11:31,871 --> 01:11:34,920
Get the rope, Gabriel,
hold it here.
636
01:11:37,543 --> 01:11:38,715
There we go.
637
01:11:41,714 --> 01:11:42,636
OK.
638
01:11:49,931 --> 01:11:52,650
That's it.
639
01:12:22,171 --> 01:12:25,050
- The last splash.
- Virgin Mary.
640
01:13:50,343 --> 01:13:52,937
Hello, Frida.
How are you?
641
01:13:53,679 --> 01:13:57,274
Yesterday I lost a tooth,
did you know?
642
01:13:57,808 --> 01:13:59,981
Yes, I know.
643
01:14:00,186 --> 01:14:01,688
No, you don't.
644
01:14:02,605 --> 01:14:04,278
Yes, I know!
645
01:14:04,398 --> 01:14:07,743
Liar, liar, pants on fire!
646
01:14:08,361 --> 01:14:10,034
I'm not lying.
647
01:14:10,112 --> 01:14:13,286
You weren't there
when I lost my tooth.
648
01:14:13,366 --> 01:14:17,041
Only Lola and Grandma were.
649
01:14:18,412 --> 01:14:20,164
This is our language.
650
01:14:20,456 --> 01:14:22,879
I don't feel like going out.
I'm fine at home.
651
01:14:22,959 --> 01:14:25,337
Then no one sees me.
Isn't that right?
652
01:14:25,461 --> 01:14:28,055
That's silly, Mum,
but do whatever you want.
653
01:14:28,130 --> 01:14:29,632
You'll do that anyway.
654
01:14:29,757 --> 01:14:31,134
Did you drink your milk?
655
01:14:31,801 --> 01:14:32,893
Yes, I did.
656
01:14:33,552 --> 01:14:35,680
- Who wants a present?
- Me!
657
01:14:35,763 --> 01:14:36,605
Me!
658
01:14:37,682 --> 01:14:39,104
Pick a hand!
659
01:14:39,183 --> 01:14:40,856
This one!
660
01:14:40,935 --> 01:14:43,108
Here you go.
661
01:14:43,479 --> 01:14:45,356
- What do you say?
- Thank you.
662
01:14:45,564 --> 01:14:46,611
Thank you.
663
01:15:05,668 --> 01:15:08,046
I wanted a pink one,
like Anna's.
664
01:15:10,089 --> 01:15:13,184
Frida, it's a present.
It's nice.
665
01:15:13,676 --> 01:15:16,179
Come on, pick up the nightdress.
- No.
666
01:15:16,470 --> 01:15:18,188
Frida, pick up the nightdress.
667
01:15:19,348 --> 01:15:22,477
- Mine is pink.
- You shut up!
668
01:15:24,478 --> 01:15:27,948
Don't worry, love,
when you come to Barcelona
669
01:15:28,024 --> 01:15:31,904
we'll change it for a pink one.
Alright?
670
01:15:32,153 --> 01:15:33,951
Come on,
let's go get dressed.
671
01:15:34,030 --> 01:15:35,532
Come on.
672
01:15:38,659 --> 01:15:39,876
Suit yourself.
673
01:15:41,412 --> 01:15:42,664
It's alright, darling.
674
01:15:43,372 --> 01:15:44,419
No, it's not.
675
01:15:44,457 --> 01:15:47,336
Finish that milk
and then go and wash that nightdress.
676
01:15:47,418 --> 01:15:48,465
Good morning.
677
01:15:49,170 --> 01:15:50,171
Good morning.
678
01:15:50,838 --> 01:15:54,468
Frida, don't give me that.
679
01:15:54,592 --> 01:15:58,847
Now drink your milk.
- I'm sorry, Mum, I didn't mean to.
680
01:15:59,180 --> 01:16:01,399
Come on,
Marga, calm down.
681
01:16:01,557 --> 01:16:04,777
I'll wash the nightdress
and I can change it.
682
01:16:04,852 --> 01:16:06,195
It's not a problem.
683
01:16:13,110 --> 01:16:14,908
They make me do everything...
684
01:16:15,654 --> 01:16:18,032
- Really?
- They make me clean dishes.
685
01:16:18,949 --> 01:16:20,917
They make me clean the house.
686
01:16:22,411 --> 01:16:24,334
I'm like their housemaid.
687
01:16:28,125 --> 01:16:30,469
Come on,
finish washing that.
688
01:16:31,796 --> 01:16:32,968
I'll help you.
689
01:16:34,423 --> 01:16:36,767
My house in Barcelona
is still empty?
690
01:16:36,842 --> 01:16:38,469
It's still for rent.
691
01:16:48,896 --> 01:16:49,897
Very good.
692
01:16:50,564 --> 01:16:53,033
OK, the stain is gone.
693
01:16:54,443 --> 01:16:55,444
Wring it out.
694
01:16:58,114 --> 01:17:00,082
- Take care.
- Please stay a little longer.
695
01:17:00,366 --> 01:17:02,960
Fix the path,
it's dangerous for the girls.
696
01:17:04,870 --> 01:17:07,669
- Sweetheart.
- Grandma, please stay.
697
01:17:08,082 --> 01:17:11,928
We have to leave, darling.
We'll see you soon.
698
01:17:12,044 --> 01:17:13,546
We'll come back very soon.
699
01:17:15,256 --> 01:17:17,099
They'll be back soon, Frida.
700
01:17:19,301 --> 01:17:22,145
Come on, don't be sad.
701
01:17:22,763 --> 01:17:24,561
Lola, can you stay?
702
01:17:24,849 --> 01:17:28,399
We'll come back soon,
I promise.
703
01:17:30,729 --> 01:17:31,946
What are you doing?
704
01:17:32,064 --> 01:17:34,533
Oh, poor thing.
705
01:17:35,651 --> 01:17:36,243
Get out.
706
01:17:37,403 --> 01:17:40,122
Frida get out of the car.
They'll be back soon.
707
01:17:40,156 --> 01:17:41,078
No.
708
01:17:41,240 --> 01:17:44,460
- Want to stay a few days with us'?
- There's room in the car.
709
01:17:45,244 --> 01:17:46,370
I don't know.
710
01:17:46,787 --> 01:17:48,084
What do you mean'?
711
01:17:48,330 --> 01:17:50,298
She's to start school
in a few days.
712
01:17:50,374 --> 01:17:51,967
We've got a lot to do.
713
01:17:52,042 --> 01:17:53,544
Maybe for a couple of days'?
714
01:17:54,336 --> 01:17:57,966
Well... maybe she could go with them
and then I can pick her up.
715
01:17:58,132 --> 01:17:59,759
Yes, Daddy, please!
716
01:18:04,930 --> 01:18:07,058
- Come on.
- No, no!
717
01:18:07,141 --> 01:18:08,893
- Frida, get out!
- I don't want to!
718
01:18:08,976 --> 01:18:11,320
- Your grandparents need to go.
- No, I don't want to!
719
01:18:11,478 --> 01:18:15,153
Come on...
Frida, please.
720
01:18:25,159 --> 01:18:26,456
Come on, let's go.
721
01:18:26,911 --> 01:18:28,663
Get in, get in.
722
01:18:29,371 --> 01:18:31,089
Let's go, I can't bear this.
723
01:18:31,248 --> 01:18:32,841
- What are you doing?
- Let me go!
724
01:18:32,958 --> 01:18:34,426
- No.
- Let me go!
725
01:18:36,086 --> 01:18:38,088
Calm down...
Calm down!
726
01:18:38,172 --> 01:18:39,389
Let me go!
727
01:18:44,470 --> 01:18:45,687
Let me go!
728
01:18:46,972 --> 01:18:48,440
Wait!
729
01:18:48,474 --> 01:18:50,147
Wait for me!
730
01:18:52,102 --> 01:18:53,604
Don't leave me!
731
01:21:14,453 --> 01:21:15,670
Where are you going?
732
01:21:16,663 --> 01:21:18,165
I'm going back home.
733
01:21:18,290 --> 01:21:19,166
Why'?
734
01:21:19,333 --> 01:21:21,301
Because no one loves me here.
735
01:21:23,837 --> 01:21:25,555
I love you.
736
01:21:34,556 --> 01:21:35,853
You can keep it.
737
01:21:37,810 --> 01:21:39,437
- Thank you.
- You're welcome.
738
01:23:11,820 --> 01:23:13,163
She can't have gone far.
739
01:23:13,238 --> 01:23:15,787
- What if she doesn't know her way back?
- Come on, Marga.
740
01:23:15,866 --> 01:23:19,166
She won't know how to get back.
- Don't be a scaremonger.
741
01:23:19,328 --> 01:23:22,923
- Did you check up there?
-| don't think she went into the woods.
742
01:23:23,165 --> 01:23:26,590
- Maybe she broke her arm like I did.
- Frida!
743
01:23:26,919 --> 01:23:27,636
Frida!
744
01:23:27,669 --> 01:23:28,921
HI check in the workshop.
745
01:23:29,087 --> 01:23:31,431
- Frida!
- Frida!
746
01:23:31,924 --> 01:23:33,551
Maybe she went to the main road.
747
01:23:33,675 --> 01:23:35,677
Fuck, don't scare me!
She couldn't.
748
01:23:35,886 --> 01:23:37,263
Well, she's not around.
749
01:23:37,429 --> 01:23:39,306
- Have a look in the car.
- In the car, really?
750
01:23:39,473 --> 01:23:41,191
I don't know...
I'm running out of ideas.
751
01:23:42,643 --> 01:23:43,690
- Where are you going?
- To the car!
752
01:23:43,894 --> 01:23:45,487
- Frida!
- Frida!
753
01:23:46,146 --> 01:23:47,022
Frida!
754
01:23:52,027 --> 01:23:54,405
I'll go tomorrow.
It's too dark now.
755
01:26:56,128 --> 01:26:59,428
"Feending" and then...
756
01:26:59,798 --> 01:27:04,395
They're called
"feengol, wellus, fingthen".
757
01:27:05,762 --> 01:27:07,435
"Feending".
What else?
758
01:27:07,806 --> 01:27:11,276
No.
"Feending, wellus, fingthen".
759
01:27:11,685 --> 01:27:12,811
Very good.
760
01:27:14,271 --> 01:27:18,822
Look, cross off the ones
we've already done...
761
01:27:20,318 --> 01:27:22,662
Language,
Catalan language.
762
01:27:23,447 --> 01:27:24,448
OK.
763
01:27:24,656 --> 01:27:26,374
And English language.
764
01:27:26,867 --> 01:27:27,743
OK.
765
01:27:27,826 --> 01:27:30,079
And now I'll do the Maths book.
766
01:27:30,162 --> 01:27:31,960
Is it on the list?
- Yes.
767
01:27:32,080 --> 01:27:33,127
Right.
768
01:27:33,540 --> 01:27:38,467
Oh no, I messed up again.
I hate this plastic.
769
01:27:39,588 --> 01:27:40,840
OK, now.
770
01:27:42,924 --> 01:27:44,176
OK.
Perfect.
771
01:27:54,144 --> 01:27:55,441
That's it.
772
01:27:55,854 --> 01:27:57,777
Cross out the Mathematics book.
773
01:28:02,569 --> 01:28:03,912
Better this way.
774
01:28:07,032 --> 01:28:09,535
How did my previous mum die?
775
01:28:16,458 --> 01:28:18,961
Well, your mum died
because she had a virus.
776
01:28:19,044 --> 01:28:20,671
Do you know what a virus is'?
777
01:28:20,754 --> 01:28:21,550
Yes.
778
01:28:21,838 --> 01:28:24,967
Like a tiny animal inside the body
779
01:28:25,759 --> 01:28:27,602
that killed all her defences.
780
01:28:29,554 --> 01:28:31,977
The virus got stronger,
781
01:28:33,058 --> 01:28:36,688
her body couldn't fight it,
and she died.
782
01:28:46,363 --> 01:28:47,910
Was the doctor new?
783
01:28:48,573 --> 01:28:49,665
What do you mean'?
784
01:28:53,954 --> 01:28:55,331
I wonder if he was new.
785
01:28:55,872 --> 01:28:57,966
Because he didn't know
how to cure her?
786
01:28:59,918 --> 01:29:03,047
No, he wasn't new.
He did everything he could.
787
01:29:03,171 --> 01:29:07,051
It was a very new virus,
they didn't know much about it.
788
01:29:07,467 --> 01:29:08,810
They didn't know how...
789
01:29:10,178 --> 01:29:11,350
What to do.
790
01:29:11,429 --> 01:29:13,306
The doctors did their best.
791
01:29:17,936 --> 01:29:19,438
What else do you want to know?
792
01:29:20,522 --> 01:29:22,149
Did she bleed a lot?
793
01:29:22,649 --> 01:29:23,571
No.
794
01:29:25,652 --> 01:29:27,746
Really?
She didn't bleed?
795
01:29:27,821 --> 01:29:29,664
No, she didn't.
796
01:29:29,823 --> 01:29:33,248
Most people who die don't bleed.
797
01:29:33,451 --> 01:29:36,830
Only if you have an accident,
and you get a wound.
798
01:29:37,664 --> 01:29:39,166
She didn't bleed.
799
01:29:49,134 --> 01:29:50,886
Were you there when she died?
800
01:29:52,053 --> 01:29:54,647
No.
I arrived not long after.
801
01:29:57,893 --> 01:29:59,315
Who was there?
802
01:30:01,062 --> 01:30:04,441
Lola, Esteve,
803
01:30:05,442 --> 01:30:08,787
Angie, your aunts and uncles,
everybody.
804
01:30:09,362 --> 01:30:13,458
Why was I not there
if I'm her daughter.
805
01:30:18,079 --> 01:30:19,797
You were with your grandparents.
806
01:30:22,667 --> 01:30:24,169
And what did she say?
807
01:30:26,922 --> 01:30:28,265
She didn't say anything.
808
01:30:31,760 --> 01:30:33,603
She didn't say anything about me'?
809
01:30:39,976 --> 01:30:43,731
No, she was sad
because she wanted to look after you.
810
01:30:49,152 --> 01:30:51,075
Did she tell you that?
811
01:30:54,407 --> 01:30:55,283
Yes.
812
01:30:56,785 --> 01:30:58,162
Look.
813
01:31:00,747 --> 01:31:03,421
You're not going to get sick,
are you?
814
01:31:03,833 --> 01:31:04,459
What?
815
01:31:04,584 --> 01:31:06,962
You're not going to get sick,
are you?
816
01:31:07,170 --> 01:31:07,966
Now?
817
01:31:09,464 --> 01:31:11,592
No, I've no intention of getting sick.
818
01:31:12,801 --> 01:31:13,768
None.
819
01:31:21,142 --> 01:31:23,861
- Can I decorate this?
- Yes.
820
01:31:26,272 --> 01:31:28,445
What have you done here?
A drawing?
821
01:31:28,525 --> 01:31:29,321
Yes.
822
01:31:30,235 --> 01:31:33,455
This one is Fidia,
this one's Dobby, this one's Dunny...
823
01:31:38,034 --> 01:31:42,665
C, D, F, G, H, I, J, K.
824
01:31:42,747 --> 01:31:45,967
M, M, E, O, P, Q,
825
01:31:46,126 --> 01:31:49,972
R, S, T, X, Y, Z.
826
01:31:50,088 --> 01:31:51,556
A, B...
827
01:31:53,341 --> 01:31:57,266
Daddy, help me please.
828
01:31:59,347 --> 01:32:01,441
And put it there.
- Here'?
829
01:32:01,599 --> 01:32:02,896
Take this off.
830
01:32:10,316 --> 01:32:12,159
Tomorrow is first day of school!
831
01:32:13,153 --> 01:32:15,656
Grandma's nightdresses.
This one is yours.
832
01:32:16,114 --> 01:32:17,912
Yes, this one is mine.
833
01:32:18,283 --> 01:32:19,876
And this one is mine.
834
01:32:19,951 --> 01:32:21,248
From your grandma!
835
01:32:22,245 --> 01:32:24,339
- What grandma?
- Yours!
836
01:32:24,664 --> 01:32:26,166
Really?
Which one is yours?
837
01:32:26,249 --> 01:32:27,091
Mine?
838
01:32:27,167 --> 01:32:29,295
- The same one'?
- The same one.
839
01:32:29,461 --> 01:32:30,838
Mine's the one I always had.
840
01:32:30,962 --> 01:32:32,635
How many grandmas do you have, 37'?
841
01:32:32,797 --> 01:32:33,673
No!
842
01:32:33,757 --> 01:32:35,304
We've the same grandma.
843
01:32:35,383 --> 01:32:36,179
Right.
844
01:32:37,052 --> 01:32:39,180
One moment.
Let me see.
845
01:32:39,304 --> 01:32:42,183
- Both of us have the same grandma.
- Can you do it?
846
01:32:42,307 --> 01:32:43,900
- Yes.
- Yes? Very good.
847
01:32:44,601 --> 01:32:45,773
- Me too.
- How pretty!
848
01:32:46,978 --> 01:32:49,276
- Put your head down.
- It's the wrong way.
849
01:32:49,439 --> 01:32:50,782
Not like that.
850
01:32:50,857 --> 01:32:52,951
- Frida, put your head down.
- Wait... OK.
851
01:32:53,902 --> 01:32:55,154
OK... done!
852
01:32:55,236 --> 01:32:59,161
- What are you doing?
- It's the wrong way around.
853
01:32:59,324 --> 01:33:00,416
Frida, don't jump.
854
01:33:01,242 --> 01:33:04,462
I'll help you.
So you can learn.
855
01:33:05,955 --> 01:33:08,174
This one goes behind.
- This bed is very noisy.
856
01:33:09,876 --> 01:33:11,924
You're going to break the bed, Frida.
857
01:33:13,171 --> 01:33:16,766
- OK, put your hand through here.
- I like to jump.
858
01:33:17,175 --> 01:33:19,678
I know,
but you'll break the bed.
859
01:33:20,261 --> 01:33:22,184
Frida... What are you doing?
860
01:33:24,766 --> 01:33:25,892
Done!
861
01:33:28,603 --> 01:33:30,822
Please don't jump!
862
01:33:30,897 --> 01:33:32,615
Don't jump,
I am beggiflél-
863
01:33:32,649 --> 01:33:34,151
Stop jumping-
864
01:33:34,275 --> 01:33:35,572
Stop jumping!
865
01:33:39,030 --> 01:33:40,657
Stop jumping!
866
01:33:40,782 --> 01:33:41,624
Stop!
867
01:33:41,658 --> 01:33:43,660
Can you hear me?
868
01:33:43,743 --> 01:33:45,962
Who do you think you are?
869
01:33:46,121 --> 01:33:48,123
- The bed "clonked".
- What are you doing?
870
01:33:49,582 --> 01:33:50,959
Be careful...
871
01:33:56,172 --> 01:33:59,972
What do we have here?
It's a monkey attacking me!
872
01:34:02,095 --> 01:34:05,395
- Hey, mate!
“Hey, mate”?
873
01:34:05,682 --> 01:34:07,980
What do you mean by “mate"?
874
01:34:15,525 --> 01:34:17,118
No more jumping!
875
01:34:22,115 --> 01:34:25,915
You go here, and you go there.
- No! No!
876
01:34:29,956 --> 01:34:32,175
Come here and I'll eat you!
877
01:34:47,098 --> 01:34:49,192
- Hey, what's wrong?
- What happened?
878
01:34:49,976 --> 01:34:51,102
What's wrong?
879
01:34:52,478 --> 01:34:54,446
- Hey, what happened?
- Frida...
880
01:34:55,815 --> 01:34:58,068
- What's the matter?
- I don't know.
881
01:34:58,526 --> 01:34:59,448
What's wrong?
882
01:34:59,569 --> 01:35:00,570
What happened?
883
01:35:00,945 --> 01:35:03,164
What happened, Frida'?
- I don't know.
884
01:35:03,948 --> 01:35:05,040
Did you hurt yourself?
885
01:35:06,284 --> 01:35:07,831
What's wrong?
886
01:35:09,954 --> 01:35:10,876
It's OK.
887
01:35:11,289 --> 01:35:12,962
What's wrong with you?
888
01:35:15,752 --> 01:35:17,174
What's wrong?
889
01:35:19,797 --> 01:35:21,174
What is it?
890
01:35:41,444 --> 01:35:48,919
TO MY MUM NEUS
58931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.