Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,347 --> 00:00:18,477
A man goes into a bakery
and asks for bread.
2
00:00:18,718 --> 00:00:21,482
"Black or white?" asks the baker.
3
00:00:21,755 --> 00:00:25,020
"It doesn't matter," says the man.
"It's for a blind person."
4
00:00:25,225 --> 00:00:27,216
A guy wants to buy a horse.
5
00:00:27,327 --> 00:00:32,196
The horse dealer asks him,
"What kind of horse do you want?"
6
00:00:32,365 --> 00:00:36,324
"Doesn't matter!" he answers.
"Just long enough for eight of us."
7
00:00:37,203 --> 00:00:38,602
I know one, too.
8
00:00:38,705 --> 00:00:41,606
An elephant meets a little mouse.
9
00:00:41,875 --> 00:00:43,809
The elephant says to the mouse:
10
00:00:44,210 --> 00:00:46,804
"How small you are!"
11
00:00:46,980 --> 00:00:50,211
The mouse replies,
"I've been ill for three weeks."
12
00:00:53,286 --> 00:00:55,686
"How far is it to America, Mom?"
13
00:00:55,889 --> 00:00:58,380
"Shut up, my boy, and keep swimming!"
14
00:01:00,693 --> 00:01:04,424
As a man murders his wife,
her eyes pop out of her head.
15
00:01:04,631 --> 00:01:07,759
The guy says to her,
"Can't believe your eyes, eh?"
16
00:01:09,102 --> 00:01:11,900
- Isn't that funny?
- Yes...
17
00:01:38,565 --> 00:01:43,730
WHY DOES HERR R. RUN AMOK?
18
00:01:56,182 --> 00:01:58,116
I had an accident today.
19
00:01:58,952 --> 00:02:00,180
So I saw.
20
00:02:00,820 --> 00:02:02,412
It was so stupid.
21
00:02:03,189 --> 00:02:06,124
- This guy drove into me from the front!
- How do you mean?
22
00:02:06,392 --> 00:02:07,950
- Yes.
- He drove into your hood.
23
00:02:08,161 --> 00:02:11,961
He braked so sharply, for no reason at all.
24
00:02:12,265 --> 00:02:14,495
And I... It wasn't my fault.
25
00:02:14,701 --> 00:02:17,670
- Was anyone else in the car?
- No, I was alone.
26
00:02:18,037 --> 00:02:19,504
- Two hours ago.
- Were you careless?
27
00:02:19,606 --> 00:02:21,005
No, I couldn't help it.
28
00:02:21,107 --> 00:02:24,440
I know I was partly to blame last time.
29
00:02:24,611 --> 00:02:27,774
But he simply braked too sharply.
30
00:02:30,316 --> 00:02:32,648
- You're feeling a bit nervous, eh?
- Yes.
31
00:02:33,186 --> 00:02:34,483
Of course.
32
00:02:35,221 --> 00:02:38,486
It won't cost more than 20 or 24 marks.
33
00:02:38,791 --> 00:02:39,985
It'll be more.
34
00:02:40,093 --> 00:02:42,891
91 marks 30 or something like that.
35
00:02:43,096 --> 00:02:44,654
As much as that?
36
00:02:44,831 --> 00:02:46,298
And that's without the labor.
37
00:02:46,399 --> 00:02:48,731
You can fix it, though, can't you?
38
00:02:49,602 --> 00:02:53,299
- Yes, but only at the weekend.
- Yes. OK.
39
00:03:00,547 --> 00:03:02,105
Are you mad at me?
40
00:03:07,387 --> 00:03:09,753
By the way, Hanna is visiting us.
41
00:03:10,290 --> 00:03:12,758
- Which Hanna?
- My old school friend.
42
00:03:13,359 --> 00:03:15,088
Oh, your old friend.
43
00:03:16,129 --> 00:03:18,723
She's waiting for us in the apartment.
44
00:03:18,865 --> 00:03:20,730
What do you plan to do?
45
00:03:20,867 --> 00:03:22,858
Go for a stroll, I suppose.
46
00:03:22,969 --> 00:03:25,369
She doesn't know Munich very well.
47
00:03:26,339 --> 00:03:29,240
I'd like to buy myself a skirt.
48
00:03:30,410 --> 00:03:31,468
Sure!
49
00:03:32,512 --> 00:03:35,174
But I won't come with you. I'll stay at home.
50
00:03:35,281 --> 00:03:36,305
Why?
51
00:03:36,482 --> 00:03:38,347
I'm feeling overworked.
52
00:03:38,952 --> 00:03:40,283
Was it bad?
53
00:03:41,154 --> 00:03:42,781
Did you have a hard day?
54
00:03:45,592 --> 00:03:46,923
What was up?
55
00:03:49,262 --> 00:03:50,456
Trouble?
56
00:03:52,198 --> 00:03:53,290
Was it your fault?
57
00:03:53,399 --> 00:03:56,197
No, just the general atmosphere.
58
00:03:56,369 --> 00:03:57,563
What does that mean?
59
00:03:57,670 --> 00:04:01,470
Hard to explain! Certain things...
60
00:04:01,975 --> 00:04:05,001
Is there talk of promotion?
61
00:04:12,318 --> 00:04:15,287
I'm not going to any more parties.
62
00:04:15,488 --> 00:04:16,682
Why not?
63
00:04:17,457 --> 00:04:19,049
I'm sick of them.
64
00:04:21,628 --> 00:04:23,789
Everybody just sits around...
65
00:04:25,064 --> 00:04:26,691
All those matrons...
66
00:04:31,170 --> 00:04:34,196
showing photos of their kids.
67
00:04:34,507 --> 00:04:37,476
Just to prove they have something.
68
00:04:42,949 --> 00:04:44,746
When did you last go?
69
00:04:46,386 --> 00:04:47,876
Last Christmas.
70
00:04:49,055 --> 00:04:51,250
What do you have against them?
71
00:04:52,058 --> 00:04:53,252
Nothing!
72
00:04:54,494 --> 00:04:56,462
It just bores me.
73
00:04:59,766 --> 00:05:02,030
You think we're like that, too?
74
00:05:10,443 --> 00:05:12,604
No, I don't think so.
75
00:05:19,452 --> 00:05:21,920
We lead a very orderly sort of life...
76
00:05:22,989 --> 00:05:26,891
but I don't think we're stuffy middle class.
77
00:05:27,160 --> 00:05:28,855
But nor are we...
78
00:05:29,362 --> 00:05:31,557
What do you call the opposite?
79
00:05:33,733 --> 00:05:36,201
What a curious conversation!
80
00:05:37,236 --> 00:05:38,294
You think so?
81
00:05:38,404 --> 00:05:41,396
You're free, of course, Hanna.
82
00:05:41,841 --> 00:05:44,036
You can say what you like...
83
00:05:45,111 --> 00:05:47,579
and dress as you like.
84
00:05:48,014 --> 00:05:50,710
You have a nice hairdo, but...
85
00:05:50,983 --> 00:05:52,974
- Really?
- Yes.
86
00:05:53,152 --> 00:05:55,882
A bit too much, maybe?
87
00:05:56,656 --> 00:06:02,595
My wife couldn't walk around
like that, you see.
88
00:06:02,895 --> 00:06:06,956
We have certain obligations:
Close contacts with my boss.
89
00:06:08,368 --> 00:06:12,361
Maybe you don't understand,
or don't want to.
90
00:06:12,939 --> 00:06:14,998
I understand you perfectly...
91
00:06:15,541 --> 00:06:16,667
but...
92
00:06:20,580 --> 00:06:23,208
I think your hairdo is great.
93
00:06:24,951 --> 00:06:27,681
The question doesn't arise with us.
94
00:06:27,820 --> 00:06:30,254
You couldn't run around like that.
95
00:06:30,523 --> 00:06:32,354
What do you mean?
96
00:06:32,558 --> 00:06:36,688
I like it, too. But she's probably independent.
97
00:06:37,163 --> 00:06:41,259
It's not interesting talking about us.
I'd like to know what you do.
98
00:06:41,634 --> 00:06:44,831
- I was waiting for that.
- I'm interested.
99
00:06:45,438 --> 00:06:47,065
Yes, what do I do?
100
00:06:47,273 --> 00:06:49,798
- What do you do?
- Nothing really.
101
00:06:50,042 --> 00:06:52,010
Not bad. What else?
102
00:06:53,146 --> 00:06:56,309
Whatever I feel like.
103
00:06:57,016 --> 00:06:58,711
That's even better.
104
00:07:01,621 --> 00:07:03,816
I don't really know what I do.
105
00:07:04,290 --> 00:07:06,053
If you can afford to.
106
00:07:07,360 --> 00:07:08,987
Sure! Otherwise...
107
00:07:11,063 --> 00:07:14,464
You're a step ahead of us.
108
00:07:14,767 --> 00:07:15,961
More independent.
109
00:07:16,068 --> 00:07:18,161
Now he's getting aggressive.
110
00:07:19,539 --> 00:07:21,598
I've never seen him like this.
111
00:07:21,841 --> 00:07:24,469
There's a stain on your lapel.
112
00:07:24,644 --> 00:07:26,407
- Where?
- On the left.
113
00:07:27,246 --> 00:07:28,873
- Here?
- Yes.
114
00:07:29,749 --> 00:07:31,273
It's not so bad.
115
00:07:31,551 --> 00:07:33,849
I don't know how anyone can say:
116
00:07:34,120 --> 00:07:37,556
"I don't know what I do."
117
00:07:37,890 --> 00:07:39,881
It's no joke anymore, huh?
118
00:07:40,193 --> 00:07:43,560
Joke? You can joke
about everything, I suppose.
119
00:07:45,364 --> 00:07:49,095
- Don't be so aggressive!
- I'm not aggressive.
120
00:07:49,702 --> 00:07:52,637
I have to respond to what people say.
121
00:11:46,906 --> 00:11:49,340
I'm looking for a record.
122
00:11:49,575 --> 00:11:54,638
I heard it on the radio,
but I've forgotten the title.
123
00:11:57,283 --> 00:12:02,380
It has a long introduction, full of feeling.
124
00:12:03,122 --> 00:12:06,558
And the lyrics are those...
125
00:12:09,962 --> 00:12:13,090
of a young man...
126
00:12:13,365 --> 00:12:16,664
singing of the girl who's left him.
127
00:12:17,036 --> 00:12:20,802
He says you shouldn't tell lies.
128
00:12:21,507 --> 00:12:25,807
In the middle, there are long
instrumental passages...
129
00:12:26,545 --> 00:12:31,346
and the chorus keeps coming in.
130
00:12:32,685 --> 00:12:35,347
Any idea what it could be?
131
00:12:36,822 --> 00:12:40,588
It was on the radio last Sunday evening.
132
00:12:41,026 --> 00:12:45,053
A pop music program.
133
00:12:47,900 --> 00:12:49,299
"The Hit Parade."
134
00:12:49,502 --> 00:12:51,800
I think that's what it's called.
135
00:12:52,438 --> 00:12:55,202
My wife and I really liked the song.
136
00:12:55,407 --> 00:12:59,241
I'd like to buy it to please her.
137
00:12:59,812 --> 00:13:02,576
Was it a male or female singer?
138
00:13:02,715 --> 00:13:06,173
Male, I think. It's hard to tell nowadays.
139
00:13:10,322 --> 00:13:13,257
And what kind of song? Funny?
140
00:13:13,459 --> 00:13:16,451
No, it's a very sad song...
141
00:13:17,797 --> 00:13:19,697
sung with lots of feeling...
142
00:13:19,799 --> 00:13:22,563
and the singer sighs a lot.
143
00:13:22,701 --> 00:13:26,034
His voice goes over the top.
144
00:13:26,639 --> 00:13:30,234
Any idea what it could be?
Could you show me something?
145
00:13:30,576 --> 00:13:33,602
If you'd care to have a look!
One of Heintje's songs?
146
00:13:33,712 --> 00:13:36,840
No. I don't think so.
He wasn't as young as that.
147
00:13:39,351 --> 00:13:40,682
Umberto?
148
00:13:44,790 --> 00:13:48,089
He sings foreign lyrics, doesn't he? Italian.
149
00:13:48,327 --> 00:13:50,158
No, it's not that.
150
00:13:52,965 --> 00:13:55,058
How about Freddy?
151
00:13:55,768 --> 00:13:57,998
- No...
- You know his new song?
152
00:13:59,338 --> 00:14:02,830
No, it wasn't Freddy.
My wife would have recognized him.
153
00:14:04,443 --> 00:14:07,003
Maybe... This is quite a hit.
154
00:14:07,213 --> 00:14:08,908
What's it called?
155
00:14:09,782 --> 00:14:13,479
Maybe it's that. Would you play it for me?
156
00:14:22,294 --> 00:14:26,492
No, that's not it. Not so much drive to it.
157
00:14:26,799 --> 00:14:29,324
The melody was slow...
158
00:14:30,502 --> 00:14:33,300
the music more tender.
159
00:14:34,039 --> 00:14:36,507
No, it's not that.
160
00:14:36,709 --> 00:14:39,143
The way people used to dance...
161
00:14:39,912 --> 00:14:43,507
When I met my wife
you used to dance close together.
162
00:14:43,849 --> 00:14:46,147
It was similar to that...
163
00:14:46,252 --> 00:14:48,277
maybe a foxtrot...
164
00:14:48,654 --> 00:14:51,054
Can you sing it?
165
00:14:51,891 --> 00:14:53,222
Sing it?
166
00:14:54,393 --> 00:14:55,917
Just a minute.
167
00:14:56,996 --> 00:14:59,191
The beginning, maybe.
168
00:15:17,549 --> 00:15:19,278
Then come the lyrics?
169
00:15:19,385 --> 00:15:22,115
Yes, immediately afterwards.
170
00:15:24,957 --> 00:15:27,118
Any idea what it might be?
171
00:15:33,065 --> 00:15:35,659
There's a drum roll.
172
00:15:36,168 --> 00:15:37,863
Roberto Blanco?
173
00:15:40,105 --> 00:15:41,902
It is a German song?
174
00:15:42,274 --> 00:15:43,366
Yes.
175
00:15:46,111 --> 00:15:48,477
With a bit of beat?
176
00:15:49,848 --> 00:15:53,079
Yes, but only slightly.
177
00:15:57,623 --> 00:16:00,854
Maybe this? It's new.
178
00:16:20,145 --> 00:16:21,806
Yes, that's it!
179
00:16:22,247 --> 00:16:24,181
You left out the beginning.
180
00:16:24,316 --> 00:16:25,943
I'll play it again.
181
00:16:32,257 --> 00:16:33,815
Yes. That's it!
182
00:16:46,905 --> 00:16:49,499
Do you remember that party...
183
00:16:50,409 --> 00:16:52,240
at Freddy's place?
184
00:16:53,545 --> 00:16:55,877
- Where we left?
- Yes.
185
00:16:57,716 --> 00:16:59,775
I remember it very well.
186
00:17:00,219 --> 00:17:02,153
You remember...
187
00:17:08,027 --> 00:17:09,551
I bet you do!
188
00:17:10,529 --> 00:17:12,861
It was for Christian.
189
00:17:13,065 --> 00:17:15,625
For Christoph! Why do you mix them up?
190
00:17:16,035 --> 00:17:18,731
There is no Christian. It was Chris.
191
00:17:19,271 --> 00:17:21,034
His name's Christoph.
192
00:17:21,206 --> 00:17:23,470
Oh, it was Christoph back then?
193
00:17:23,809 --> 00:17:25,970
What do you mean "back then"?
194
00:17:26,812 --> 00:17:28,006
- The tall guy.
- Yes.
195
00:17:28,113 --> 00:17:29,740
That was ages ago.
196
00:17:32,751 --> 00:17:34,548
It was Christoph.
197
00:17:35,287 --> 00:17:36,948
There is no "now."
198
00:17:38,323 --> 00:17:41,224
And all the time, I thought it was Christian.
199
00:17:41,560 --> 00:17:44,654
You've mixed them up ever since
we've known each other.
200
00:17:44,830 --> 00:17:47,264
The tall, thin guy was called Christoph.
201
00:17:47,533 --> 00:17:49,524
Oh, forget Christoph!
202
00:18:02,014 --> 00:18:04,505
Why did you buy me this record?
203
00:18:06,485 --> 00:18:08,885
You did buy it for me, didn't you?
204
00:18:12,458 --> 00:18:15,120
- I like the record.
- So do I.
205
00:18:31,009 --> 00:18:33,500
You remember the first time?
206
00:18:34,446 --> 00:18:37,813
We had gone dancing, I think.
207
00:18:38,250 --> 00:18:39,274
We often went dancing.
208
00:18:39,418 --> 00:18:43,582
I'm talking about the very first time.
I remember it very well.
209
00:18:45,057 --> 00:18:48,117
It was the first time we ever went dancing.
210
00:18:48,293 --> 00:18:51,319
10 or 14 of us.
211
00:18:51,830 --> 00:18:54,196
Toward the end of the evening...
212
00:18:56,268 --> 00:18:57,895
I said to you...
213
00:18:58,804 --> 00:19:00,669
- Remember?
- Yes.
214
00:19:01,373 --> 00:19:02,965
Outside your door.
215
00:19:03,075 --> 00:19:05,043
But you didn't come in.
216
00:19:05,144 --> 00:19:09,240
You said your landlady didn't allow visitors.
217
00:19:09,448 --> 00:19:12,110
Well, you didn't come in?
218
00:19:24,229 --> 00:19:26,493
I was annoyed.
219
00:19:28,567 --> 00:19:30,296
Not anymore, though?
220
00:19:30,736 --> 00:19:33,204
I just remember it so well.
221
00:19:38,010 --> 00:19:40,501
The way we kissed!
222
00:19:41,914 --> 00:19:43,404
What was so funny?
223
00:19:43,549 --> 00:19:46,143
I wanted to come in, but you said:
224
00:19:46,451 --> 00:19:49,511
"No, you can't. My landlady can be nasty."
225
00:19:49,655 --> 00:19:51,919
It really was impossible.
226
00:19:52,124 --> 00:19:53,751
It wasn't just an excuse.
227
00:19:54,092 --> 00:19:55,559
I believe you.
228
00:19:55,794 --> 00:19:58,126
Later on, I met your landlady.
229
00:19:59,965 --> 00:20:02,763
- I could understand it then.
- Really?
230
00:20:19,551 --> 00:20:21,246
How long ago is it?
231
00:20:21,353 --> 00:20:22,581
Ages ago.
232
00:20:46,178 --> 00:20:47,645
You're a dear!
233
00:20:58,624 --> 00:21:00,114
How are things?
234
00:21:00,959 --> 00:21:03,359
I've heard about a promotion.
235
00:21:03,729 --> 00:21:06,095
No, not a promotion.
236
00:21:08,033 --> 00:21:10,058
Maybe a better position.
237
00:21:10,168 --> 00:21:12,830
Once it's official, things will improve.
238
00:21:13,005 --> 00:21:15,235
- A little bit.
...he will get it.
239
00:21:15,807 --> 00:21:17,297
He'll get a raise at least.
240
00:21:17,409 --> 00:21:20,435
Grandma's a bit stricter with him, eh?
241
00:21:20,579 --> 00:21:22,740
You can't always have coffee
at my place, eh?
242
00:21:22,848 --> 00:21:25,408
- He doesn't drink much.
- A little bit.
243
00:21:25,717 --> 00:21:27,685
Or would you prefer milk?
244
00:21:28,887 --> 00:21:30,616
Would you like some milk?
245
00:21:31,657 --> 00:21:34,148
Once in a while you can indulge yourself.
246
00:21:37,562 --> 00:21:39,359
We don't visit so often.
247
00:21:39,531 --> 00:21:42,466
A little of what you fancy!
248
00:21:42,634 --> 00:21:43,862
Let me have your cup!
249
00:21:43,969 --> 00:21:45,800
- Can I help?
- No, no.
250
00:21:46,038 --> 00:21:47,699
Like some cake?
251
00:21:48,040 --> 00:21:49,769
- Raspberry cake?
- Yes. Raspberry cake.
252
00:21:49,875 --> 00:21:52,036
- Did you make it yourself?
- No.
253
00:21:52,144 --> 00:21:54,669
I'm not such a good pastry cook.
254
00:21:56,615 --> 00:21:59,083
- Would you like a piece?
- Yes.
255
00:22:01,853 --> 00:22:03,445
Just imagine...
256
00:22:04,222 --> 00:22:05,814
Sorry to interrupt!
257
00:22:05,957 --> 00:22:09,051
Last week I went to the theater
with Mrs. Rinbeck.
258
00:22:09,161 --> 00:22:12,028
- What did you see?
- "Othello."
259
00:22:12,164 --> 00:22:14,462
- Oh, lovely!
- Yes, it was lovely.
260
00:22:14,800 --> 00:22:16,700
Is Mrs. Rinbeck keen on the theater?
261
00:22:16,802 --> 00:22:20,898
Yes. I asked her
if she'd like to go. So we went.
262
00:22:21,006 --> 00:22:24,169
We got all dressed up and off we went.
263
00:22:24,276 --> 00:22:25,766
What dress did you wear?
264
00:22:25,877 --> 00:22:27,902
The blue one with lace.
265
00:22:28,613 --> 00:22:30,240
After the show...
266
00:22:30,582 --> 00:22:33,745
we had a glass of wine.
267
00:22:34,519 --> 00:22:36,077
Did you go, Dad?
268
00:22:36,254 --> 00:22:37,687
No!
269
00:22:37,823 --> 00:22:42,419
- Why not?
- That's nothing for him.
270
00:22:43,428 --> 00:22:45,794
- Do you like opera?
- Yes, I do.
271
00:22:46,398 --> 00:22:48,161
Who was the director?
272
00:22:48,300 --> 00:22:49,494
No idea.
273
00:22:49,634 --> 00:22:51,033
You don't know?
274
00:22:51,136 --> 00:22:54,299
And who sang Othello?
275
00:22:54,473 --> 00:22:56,202
I'll bring the program next time.
276
00:22:56,308 --> 00:22:59,903
Then you'll have a better idea.
277
00:23:00,112 --> 00:23:04,481
I've seen "Othello."
The overture was so loud!
278
00:23:05,050 --> 00:23:08,645
Yes, especially the last act!
It's all serious in the end.
279
00:23:08,820 --> 00:23:12,017
I don't think you'd like it.
280
00:23:13,992 --> 00:23:17,257
You're too young and carefree.
You don't want things like that.
281
00:23:17,362 --> 00:23:18,920
That's true.
282
00:23:20,565 --> 00:23:23,796
You'd want a bit of beat and dance.
283
00:23:23,935 --> 00:23:25,459
Yes, I would.
284
00:23:26,004 --> 00:23:27,665
Operetta and so on.
285
00:23:27,773 --> 00:23:30,264
What have you done with your chocolate?
286
00:23:30,942 --> 00:23:32,739
He's eaten it all up.
287
00:23:32,944 --> 00:23:36,846
What! Was it so good?
288
00:23:38,517 --> 00:23:40,917
Grandma should have brought more.
289
00:23:41,286 --> 00:23:44,016
How's your conjunctivitis?
290
00:23:45,724 --> 00:23:49,125
- Not so good.
- It's a bit better though.
291
00:23:49,294 --> 00:23:51,660
- Have you been to the doctor?
- Yes.
292
00:23:52,464 --> 00:23:56,127
We don't need the men
when we go to town.
293
00:23:58,370 --> 00:24:00,429
You need our money, though.
294
00:24:01,006 --> 00:24:05,966
And how! That's what you're here for!
295
00:24:06,511 --> 00:24:08,536
That's where we play the main role.
296
00:24:08,647 --> 00:24:12,640
You always do that.
You know that very well.
297
00:24:13,118 --> 00:24:14,983
- What's a woman without a man?
- Yes.
298
00:24:15,086 --> 00:24:17,281
What's a woman without a man?
299
00:24:17,689 --> 00:24:19,316
And vice-versa, eh?
300
00:24:19,558 --> 00:24:21,116
I hope so.
301
00:24:23,295 --> 00:24:25,661
That's more your taste, eh?
302
00:24:25,897 --> 00:24:28,491
But if you had a nice love story...
303
00:24:28,600 --> 00:24:30,124
I'll try to remember.
304
00:24:30,235 --> 00:24:32,703
It can be something by Kolle, too.
305
00:24:34,139 --> 00:24:36,130
I watched it as well.
306
00:24:36,274 --> 00:24:37,798
You watched it, did you?
307
00:24:37,976 --> 00:24:40,638
What I wanted to ask...
Did you see "Alma Mater"?
308
00:24:40,745 --> 00:24:43,839
I missed it unfortunately.
309
00:24:43,982 --> 00:24:46,382
- It was lovely.
- Shall we sit down again?
310
00:24:46,551 --> 00:24:48,143
Really very nice.
311
00:24:49,621 --> 00:24:52,351
About a surgeon.
312
00:24:52,757 --> 00:24:55,225
Some lovely scenes.
313
00:24:55,460 --> 00:24:58,657
You can see it's true to life.
314
00:24:58,964 --> 00:25:03,264
You wouldn't think people like that
could make mistakes!
315
00:25:03,368 --> 00:25:06,201
You think they're infallible.
They make just as many mistakes.
316
00:25:06,304 --> 00:25:08,772
That was nice. It was quite long.
317
00:25:09,975 --> 00:25:14,207
...then you can tell people
out there in the world...
318
00:25:14,446 --> 00:25:17,609
that you can reckon for yourself.
319
00:25:17,816 --> 00:25:20,751
If you can reckon well,
no one can cheat you.
320
00:25:24,456 --> 00:25:26,981
You've done that very well.
321
00:25:36,601 --> 00:25:41,004
Next thing will be your Christmas grades.
322
00:25:42,908 --> 00:25:44,933
Don't you want to have a driver's license?
323
00:25:45,043 --> 00:25:47,705
No, I'll wait till Kurt gets his.
324
00:25:47,812 --> 00:25:52,146
Kurt relies on his wife.
325
00:25:52,350 --> 00:25:56,548
You must get a car.
326
00:25:56,821 --> 00:25:58,755
We have one.
327
00:25:59,424 --> 00:26:01,949
I smashed up the old one.
We have a new one now.
328
00:26:02,060 --> 00:26:05,621
- He should have one of his own.
- One of his own?
329
00:26:05,730 --> 00:26:08,062
If the promotion comes off...
330
00:26:08,333 --> 00:26:10,062
He must have a driver's license.
331
00:26:10,168 --> 00:26:11,999
I'll pay for it.
332
00:26:12,203 --> 00:26:13,795
Your mother will pay for it.
333
00:26:13,905 --> 00:26:17,864
It's not a question of the money.
334
00:26:19,144 --> 00:26:21,442
My son's intelligent enough.
335
00:26:23,048 --> 00:26:25,414
He's just a bit timid.
336
00:26:25,550 --> 00:26:27,780
He's a quiet sort.
337
00:26:27,986 --> 00:26:32,582
You can't be dreamy when you drive a car.
338
00:26:34,392 --> 00:26:36,223
He thinks I'm a careless driver.
339
00:26:36,328 --> 00:26:40,662
Yes, you do drive recklessly.
340
00:26:40,865 --> 00:26:42,492
I'm a bit nervous.
341
00:26:43,568 --> 00:26:46,093
You're a bit spoilt.
342
00:26:46,271 --> 00:26:47,602
- Really?
- Yes.
343
00:26:48,006 --> 00:26:50,566
You can see you're an only child.
344
00:26:51,676 --> 00:26:54,474
Your parents spoilt you.
345
00:26:54,679 --> 00:26:56,613
You come from a good family.
346
00:26:56,715 --> 00:26:59,445
You're not a bad family, are you?
347
00:27:02,020 --> 00:27:03,988
Would you like a cigarette?
348
00:27:04,122 --> 00:27:04,986
Kurt has some.
349
00:27:05,090 --> 00:27:06,751
I'm so glad!
350
00:27:07,325 --> 00:27:10,419
My Kurt had the pick of the bunch.
351
00:27:10,595 --> 00:27:13,758
And he chose you!
You were evidently the best.
352
00:27:13,865 --> 00:27:15,730
You must know.
353
00:27:16,167 --> 00:27:17,691
I can't say.
354
00:27:21,906 --> 00:27:25,137
Why don't you say anything?
355
00:27:26,144 --> 00:27:28,203
Now we're embarrassing him.
356
00:27:28,346 --> 00:27:33,443
- I'm not as bad as all that.
- Of course you're not.
357
00:27:35,987 --> 00:27:37,750
It's beautiful, isn't it?
358
00:27:38,823 --> 00:27:40,085
Yes, it's lovely.
359
00:27:40,191 --> 00:27:44,059
The scenery is so pretty.
360
00:27:44,295 --> 00:27:45,728
Do you know what we did?
361
00:27:45,830 --> 00:27:49,266
We've put up a little house for the birds.
362
00:27:49,367 --> 00:27:51,335
Amadeus will love it.
363
00:27:51,469 --> 00:27:53,596
- In the garden?
- Yes.
364
00:27:54,506 --> 00:27:56,633
You have your birdhouse,
don't you Amadeus?
365
00:27:56,741 --> 00:27:58,538
I haven't seen it.
366
00:27:58,677 --> 00:28:01,168
You should have shown Grandma.
367
00:28:02,213 --> 00:28:06,479
The wild birds come into our garden.
It's so pretty.
368
00:28:06,885 --> 00:28:10,412
It'll soon be Christmas.
369
00:28:12,090 --> 00:28:14,888
What are you giving Kurt?
370
00:28:15,393 --> 00:28:18,658
- We discussed it. You mean Kurt?
- Yes.
371
00:28:21,199 --> 00:28:24,293
He needs a new suit.
372
00:28:25,170 --> 00:28:27,365
Have you put some money aside?
373
00:28:30,341 --> 00:28:31,638
A little.
374
00:28:31,743 --> 00:28:33,506
What do you mean, "a little"?
375
00:28:33,611 --> 00:28:37,047
I don't want Kurt being burdened
with money matters...
376
00:28:37,148 --> 00:28:38,843
for Christmas presents.
377
00:28:38,950 --> 00:28:41,316
He certainly wants to buy you something.
378
00:28:41,419 --> 00:28:43,944
Kurt gets a Christmas bonus.
379
00:28:44,723 --> 00:28:49,683
It would be better
if you paid for your own surprises.
380
00:28:49,861 --> 00:28:54,696
I do. I always take a temporary job.
381
00:28:54,966 --> 00:28:56,627
Just a short period.
382
00:28:56,735 --> 00:29:00,637
But Kurt doesn't want me to work.
383
00:29:00,839 --> 00:29:04,639
I don't mean a regular job,
but around Christmas...
384
00:29:04,809 --> 00:29:09,143
it'd be better if you didn't bother Kurt...
385
00:29:09,347 --> 00:29:12,145
and had your own money.
386
00:29:12,684 --> 00:29:14,242
I mean it well.
387
00:29:14,352 --> 00:29:17,685
A man should be able to support his family.
388
00:29:17,889 --> 00:29:20,153
Kurt can. So what's the problem?
389
00:29:20,258 --> 00:29:24,957
You could give him a surprise and say:
390
00:29:25,096 --> 00:29:28,998
"Look, I've bought this with my own money."
391
00:29:30,168 --> 00:29:31,465
That is much nicer.
392
00:29:31,569 --> 00:29:32,763
- Mom?
- What is it?
393
00:29:32,871 --> 00:29:35,396
- Where's your son?
- Where is he?
394
00:29:38,610 --> 00:29:42,239
Make sure he doesn't climb a tree!
395
00:29:44,816 --> 00:29:47,410
I'll look over there. Amadeus!
396
00:29:48,920 --> 00:29:51,115
You have to keep an eye on the boy.
397
00:29:51,222 --> 00:29:52,712
I was speaking with you.
398
00:29:52,824 --> 00:29:55,987
That doesn't matter.
You have a son to look after.
399
00:29:56,294 --> 00:29:58,660
You can't rely on me.
400
00:29:59,631 --> 00:30:01,565
You can't expect me to look.
401
00:30:01,833 --> 00:30:04,301
You must be more careful.
402
00:30:04,702 --> 00:30:08,798
I'm meant to take him to my place!
And he doesn't even listen!
403
00:30:10,074 --> 00:30:12,269
He'll probably climb up some tree.
404
00:30:12,777 --> 00:30:15,007
He's not wearing stout shoes either.
405
00:30:16,514 --> 00:30:20,348
Why do you dress him so lightly?
406
00:30:21,753 --> 00:30:24,551
No need to get angry.
407
00:30:24,656 --> 00:30:26,453
I'm not angry. I'm looking for him.
408
00:30:26,591 --> 00:30:28,821
Yes, I can see how you're looking.
409
00:30:30,495 --> 00:30:32,463
That's how you do it.
410
00:30:33,198 --> 00:30:34,563
Here he is!
411
00:30:34,833 --> 00:30:36,198
Is he there?
412
00:30:37,535 --> 00:30:40,470
What got into you?
413
00:30:41,906 --> 00:30:43,669
There he is.
414
00:30:45,610 --> 00:30:48,477
He just wanted to play hide-and-seek.
415
00:30:51,015 --> 00:30:52,642
You have to watch him better.
416
00:30:53,017 --> 00:30:55,645
You must look after him better.
417
00:30:56,421 --> 00:30:59,948
I'm always afraid when he's
at our place over Christmas.
418
00:31:01,359 --> 00:31:04,522
Nothing happened, Mom.
He was just trying to hide.
419
00:31:08,233 --> 00:31:11,999
He's never done it before.
He always runs around.
420
00:31:12,237 --> 00:31:13,670
Are you cold?
421
00:31:14,906 --> 00:31:17,033
Why did you run into the snow like that?
422
00:31:17,208 --> 00:31:19,574
You must keep an eye on him.
423
00:31:19,677 --> 00:31:23,977
I did. I looked away just for one second...
424
00:31:24,215 --> 00:31:25,739
He's old enough...
425
00:31:25,850 --> 00:31:27,784
You and your seconds!
426
00:31:28,519 --> 00:31:30,077
Stop quarreling!
427
00:31:30,889 --> 00:31:32,720
It's all over now.
428
00:31:34,926 --> 00:31:37,588
Now she's annoyed and runs off.
429
00:31:37,829 --> 00:31:41,094
I'm not annoyed, but I think our
eternal squabbling is unnecessary.
430
00:31:41,266 --> 00:31:45,100
Can't I have an opinion of my own?
I'm older than you.
431
00:31:47,405 --> 00:31:49,566
Don't get upset!
432
00:31:58,683 --> 00:32:01,550
I'm worried about the garage yard.
433
00:32:01,686 --> 00:32:04,553
Yes, the garage yard. Remember...
434
00:32:04,656 --> 00:32:07,853
the bedroom tract is about this size...
435
00:32:08,459 --> 00:32:10,893
and the second block comes here.
436
00:32:12,363 --> 00:32:15,890
I didn't want to say it
in front of the others...
437
00:32:16,567 --> 00:32:20,059
You've solved the problem of the
south and west façades...
438
00:32:21,472 --> 00:32:25,465
but the corner situation in the garage yard...
439
00:32:26,577 --> 00:32:28,169
here...
440
00:32:28,680 --> 00:32:30,341
the east face...
441
00:32:31,182 --> 00:32:32,479
- You know what I mean?
- Yes.
442
00:32:32,717 --> 00:32:34,912
It needs to be reconsidered.
443
00:32:35,486 --> 00:32:38,887
Here's a satisfactory example.
444
00:32:39,424 --> 00:32:41,255
You've made a mistake.
445
00:32:41,659 --> 00:32:46,119
A drawing is only two-dimensional.
446
00:32:46,264 --> 00:32:50,325
We have to indicate the third dimension.
447
00:32:50,668 --> 00:32:56,197
You haven't solved the corner situation...
448
00:32:56,641 --> 00:32:58,336
the transition to the vertical volume.
449
00:32:58,710 --> 00:33:02,202
The main office will be working on
the bedroom tract.
450
00:33:03,548 --> 00:33:08,679
We need someone who can
develop the scheme further.
451
00:33:09,721 --> 00:33:12,019
That's why I want to ask you...
452
00:33:12,857 --> 00:33:18,989
to improve the spatial transition...
453
00:33:20,531 --> 00:33:23,523
to the east block.
454
00:33:24,635 --> 00:33:27,661
And one other thing...
455
00:33:28,139 --> 00:33:29,436
Excuse me!
456
00:33:29,674 --> 00:33:30,971
Mrs. Eder?
457
00:33:33,344 --> 00:33:34,936
I'll do it later.
458
00:33:41,519 --> 00:33:42,884
Where was I?
459
00:33:43,388 --> 00:33:44,355
Yes.
460
00:33:45,223 --> 00:33:50,320
The link between the garages...
461
00:33:51,029 --> 00:33:55,591
and the terrace area...
462
00:33:56,667 --> 00:34:01,001
And don't forget the two ash trees
and the beech we want to keep.
463
00:34:01,339 --> 00:34:03,864
That's very important.
464
00:34:04,542 --> 00:34:06,840
Try to solve the problem with a model!
465
00:34:06,944 --> 00:34:08,673
We haven't much time left.
466
00:34:11,416 --> 00:34:13,646
It's a bit like...
467
00:34:13,985 --> 00:34:17,148
Beyond Sing the Woods, Part 2;
468
00:34:17,255 --> 00:34:21,282
and we have to do the third part,
forgetting Björndal, of course.
469
00:34:22,794 --> 00:34:24,352
You understand what I mean?
470
00:34:26,531 --> 00:34:29,591
Technical perfection's not enough.
471
00:34:30,168 --> 00:34:32,898
You have to go beyond that.
472
00:34:33,504 --> 00:34:35,995
Only one of us can go to head office.
473
00:34:36,541 --> 00:34:39,305
- They haven't said anything to you?
- I'm not so sure.
474
00:34:39,444 --> 00:34:42,811
Yes, there's a vacancy.
475
00:34:44,749 --> 00:34:46,239
It won't be me.
476
00:34:49,353 --> 00:34:51,651
It's bound to be Mr. Raab.
477
00:34:52,857 --> 00:34:54,791
Or maybe Mr. Moland.
478
00:34:55,293 --> 00:34:57,591
He hasn't been here long enough.
479
00:34:59,597 --> 00:35:02,031
Who's been here longest?
480
00:35:03,034 --> 00:35:05,525
Mrs. Eder, you've been here longest.
481
00:35:06,604 --> 00:35:08,970
I like it here. I'm staying here.
482
00:35:14,545 --> 00:35:18,504
They don't earn more at head office.
483
00:35:18,816 --> 00:35:22,513
Recently I was talking to...
What's his name? Faltermayer.
484
00:35:22,620 --> 00:35:23,746
You remember him?
485
00:35:23,888 --> 00:35:25,685
Yes, I remember him.
486
00:35:29,260 --> 00:35:33,526
He told me it's not true.
487
00:35:34,532 --> 00:35:36,864
They don't earn more?
488
00:35:37,301 --> 00:35:40,134
I'm sure they do.
He can't have been telling the truth.
489
00:35:40,238 --> 00:35:41,398
Stay here!
490
00:35:41,506 --> 00:35:45,567
There's more scope there.
491
00:35:46,611 --> 00:35:48,841
Maybe you have different tasks there.
492
00:35:50,014 --> 00:35:52,346
Don't you think so?
493
00:35:52,650 --> 00:35:53,674
It's more...
494
00:35:54,485 --> 00:35:56,077
varied.
495
00:35:58,055 --> 00:36:00,819
Why doesn't he drink his coffee with us?
496
00:36:01,025 --> 00:36:02,322
Don't ask!
497
00:36:02,727 --> 00:36:04,661
Has he noticed anything?
498
00:36:05,530 --> 00:36:06,929
What are you doing?
499
00:36:07,064 --> 00:36:08,929
Can I have a cigarette?
500
00:36:14,972 --> 00:36:16,769
It's very nice, Mrs. Eder.
501
00:36:16,874 --> 00:36:18,501
Anything left in the kitty?
502
00:36:18,609 --> 00:36:21,169
- You shouldn't ask.
- Out with it!
503
00:36:26,784 --> 00:36:29,116
Do we have so much coffee money?
504
00:36:34,025 --> 00:36:35,356
Dishwater!
505
00:36:54,946 --> 00:36:56,277
Taste good?
506
00:36:57,381 --> 00:36:59,372
Why, can you hear it?
507
00:36:59,517 --> 00:37:00,848
Not exactly.
508
00:37:03,754 --> 00:37:05,949
Do you have any small change?
509
00:37:06,357 --> 00:37:08,450
Mine are finished.
510
00:37:08,859 --> 00:37:10,588
Can I have one?
511
00:37:20,071 --> 00:37:21,971
Say "pussyfoot," Moland!
512
00:37:22,974 --> 00:37:24,066
Pussyfoot.
513
00:37:24,709 --> 00:37:27,200
Not easy with a full mouth, eh?
514
00:37:30,781 --> 00:37:33,272
Have you finished your Esso hotel?
515
00:37:34,018 --> 00:37:35,110
No.
516
00:37:42,960 --> 00:37:44,825
It's a real headache.
517
00:37:45,363 --> 00:37:46,762
Especially the windows.
518
00:37:47,665 --> 00:37:48,893
Windows?
519
00:37:49,667 --> 00:37:51,635
Don't you like drawing windows?
520
00:37:54,272 --> 00:37:58,106
She's absolutely hysterical.
There's no other word for it.
521
00:37:58,442 --> 00:38:03,106
She flipped out
when they had that gas explosion.
522
00:38:03,214 --> 00:38:05,375
You wouldn't believe it.
523
00:38:05,483 --> 00:38:08,179
"What'll I do when my husband comes home?
524
00:38:08,286 --> 00:38:11,551
"It'll cost a fortune! I could have been killed!
525
00:38:11,689 --> 00:38:15,557
"Imagine if there had been more gas!"
526
00:38:15,926 --> 00:38:19,191
She nearly had a fit.
527
00:38:21,065 --> 00:38:23,693
I just don't get on with them.
528
00:38:27,004 --> 00:38:29,802
Always moaning and criticizing.
529
00:38:30,775 --> 00:38:33,972
And they make so much noise.
530
00:38:39,383 --> 00:38:42,443
You're there only in the evening.
531
00:38:42,553 --> 00:38:45,021
I have to put up with them all day.
532
00:38:48,392 --> 00:38:49,450
Look!
533
00:38:51,228 --> 00:38:53,025
Would you like that in the apartment?
534
00:38:55,900 --> 00:38:57,299
What is it?
535
00:38:58,035 --> 00:39:01,994
Her husband's no better either.
They go well together.
536
00:39:05,910 --> 00:39:08,310
Think of having to live with them!
537
00:39:09,647 --> 00:39:11,342
Oh look at this!
538
00:39:13,718 --> 00:39:15,310
Isn't it pretty?
539
00:39:15,419 --> 00:39:16,852
Neoclassical.
540
00:39:18,022 --> 00:39:22,118
Shall we buy it? Or ask what it costs?
541
00:39:23,627 --> 00:39:25,720
You have no feeling for art.
542
00:39:26,430 --> 00:39:28,898
Oh well, you can't have everything.
543
00:39:30,801 --> 00:39:31,995
Goodbye!
544
00:39:32,803 --> 00:39:35,704
Well, Mrs. Ullrich.
I wanted to ask you about Amadeus.
545
00:39:35,873 --> 00:39:40,867
I'm glad you came.
He's a rather difficult boy.
546
00:39:41,912 --> 00:39:43,777
He's weak in arithmetic.
547
00:39:43,881 --> 00:39:45,041
I know.
548
00:39:45,716 --> 00:39:49,152
- Do you help him at home?
- I go through his homework with him.
549
00:39:49,587 --> 00:39:52,181
And I concentrate on him afterwards.
550
00:39:52,423 --> 00:39:54,983
I think he's made progress, too.
551
00:39:55,192 --> 00:39:57,990
He's not bad at mental arithmetic...
552
00:39:58,362 --> 00:40:00,057
if he concentrates.
553
00:40:00,197 --> 00:40:02,358
That's important in his case.
554
00:40:02,533 --> 00:40:05,991
He's often inattentive.
555
00:40:06,904 --> 00:40:10,271
Sometimes, when the class has
finished an exercise...
556
00:40:10,408 --> 00:40:13,605
he hasn't even understood the question.
557
00:40:13,944 --> 00:40:19,075
The other day, we were doing
multiplication tables.
558
00:40:19,650 --> 00:40:23,313
I asked, "What's 6 times 7?"
559
00:40:23,721 --> 00:40:26,781
The other children knew the answer.
560
00:40:26,991 --> 00:40:29,983
I asked Amadeus to repeat my question.
561
00:40:30,294 --> 00:40:33,889
He hadn't been listening at all.
562
00:40:34,098 --> 00:40:37,590
That shows he lacks concentration.
563
00:40:38,269 --> 00:40:42,672
It's not a lack of intelligence.
564
00:40:43,107 --> 00:40:45,905
I spoke to the psychologist the other day.
565
00:40:46,010 --> 00:40:48,342
She did an intelligence test with him.
566
00:40:48,479 --> 00:40:50,674
The result was quite normal.
567
00:40:50,781 --> 00:40:53,682
He has a good average IQ.
568
00:40:54,919 --> 00:40:57,217
He seems to be average.
569
00:40:58,289 --> 00:41:01,281
He just lacks concentration.
570
00:41:01,826 --> 00:41:05,318
And he's withdrawn.
571
00:41:05,529 --> 00:41:08,430
He has difficulty fitting in with the others.
572
00:41:08,999 --> 00:41:13,459
How is he at home with friends?
573
00:41:13,737 --> 00:41:17,537
He has two good friends, a girl and a boy.
574
00:41:17,675 --> 00:41:19,836
I haven't noticed anything.
575
00:41:20,778 --> 00:41:23,906
How does he behave
when he plays with them?
576
00:41:24,014 --> 00:41:26,482
Is he often left out?
577
00:41:27,618 --> 00:41:31,645
No. He gets on well with them.
578
00:41:33,224 --> 00:41:34,384
I didn't notice anything.
579
00:41:34,492 --> 00:41:38,155
You don't have the impression
that they look down on him?
580
00:41:38,262 --> 00:41:39,388
No...
581
00:41:39,864 --> 00:41:42,992
although I was afraid they would,
because of his speech defects.
582
00:41:43,100 --> 00:41:44,965
He has difficulty saying "SH."
583
00:41:45,069 --> 00:41:48,300
I've noticed that in the reading
and writing exercises.
584
00:41:48,405 --> 00:41:50,236
- Does he have problems in class?
- Yes...
585
00:41:50,474 --> 00:41:54,035
but the class reacts in a friendly way.
586
00:41:54,311 --> 00:41:57,075
Nobody has ever teased him about it.
587
00:41:57,214 --> 00:41:58,613
I'm glad.
588
00:41:58,716 --> 00:42:04,848
If children are teased, they stop trying.
589
00:42:06,023 --> 00:42:07,854
That's when it gets difficult.
590
00:42:08,125 --> 00:42:12,562
Amadeus isn't afraid...
591
00:42:12,696 --> 00:42:16,996
of the class making fun of him.
592
00:42:17,101 --> 00:42:22,630
We have another child
who can't distinguishing P and F...
593
00:42:22,740 --> 00:42:25,641
and makes mistakes in dictation.
594
00:42:27,678 --> 00:42:29,509
They don't tease him either.
595
00:42:29,613 --> 00:42:36,109
In that respect,
the class spirit is no problem.
596
00:42:36,420 --> 00:42:39,287
What's the situation at home?
597
00:42:39,490 --> 00:42:42,755
I don't go out to work.
I have time for him really.
598
00:42:43,027 --> 00:42:46,929
You don't go out to work.
That's very important for children.
599
00:42:47,932 --> 00:42:49,991
Does he often ask you questions?
600
00:42:50,100 --> 00:42:53,001
He's a bit withdrawn.
601
00:42:53,137 --> 00:42:56,038
I have to ask him.
602
00:42:57,308 --> 00:42:59,435
He doesn't tell you himself?
603
00:42:59,543 --> 00:43:01,272
Doesn't he tell you about school...
604
00:43:01,412 --> 00:43:02,845
or school outings?
605
00:43:02,947 --> 00:43:06,405
Yes, he has to,
because he has to leave early.
606
00:43:06,517 --> 00:43:12,080
But you're right. He's a bit withdrawn.
607
00:43:12,189 --> 00:43:15,249
You could activate things...
608
00:43:15,459 --> 00:43:19,520
by asking him specific questions...
609
00:43:19,763 --> 00:43:22,391
and letting him express himself freely.
610
00:43:22,833 --> 00:43:25,324
It's very important for children...
611
00:43:25,636 --> 00:43:28,628
to practice oral expression.
612
00:43:28,806 --> 00:43:30,740
That's what I do.
613
00:43:32,009 --> 00:43:33,033
Cigarettes?
614
00:43:33,143 --> 00:43:34,906
Help yourselves to the cigarettes!
615
00:43:37,681 --> 00:43:40,309
- Do you smoke?
- Yes, thank you.
616
00:43:47,257 --> 00:43:49,817
Don't put yourself to so much trouble!
617
00:44:13,617 --> 00:44:15,778
Very nicely furnished here.
618
00:44:22,760 --> 00:44:24,455
Quite expensive...
619
00:44:24,895 --> 00:44:26,487
for a technician.
620
00:44:27,631 --> 00:44:30,099
- A draughtsman.
- A tracer.
621
00:44:30,701 --> 00:44:32,862
I don't understand it either.
622
00:44:35,172 --> 00:44:37,299
She doesn't work, does she?
623
00:44:41,311 --> 00:44:42,437
I can't imagine it.
624
00:44:42,546 --> 00:44:44,639
It's possible.
625
00:44:46,350 --> 00:44:47,977
You think so?
626
00:44:48,819 --> 00:44:49,786
How do they do it?
627
00:44:53,557 --> 00:44:55,184
There, it's ready.
628
00:45:00,497 --> 00:45:01,964
May I pour you some coffee?
629
00:45:14,945 --> 00:45:16,913
It's just like our place.
630
00:45:17,514 --> 00:45:20,813
The apartments must be alike.
631
00:45:30,594 --> 00:45:33,154
We won't be neighbors for much longer.
632
00:45:33,330 --> 00:45:34,922
You already know it?
633
00:45:35,032 --> 00:45:36,021
Why not?
634
00:45:36,133 --> 00:45:37,600
My husband...
635
00:45:39,002 --> 00:45:41,630
hopes to better himself.
636
00:45:46,076 --> 00:45:48,067
- In his job?
- Yes.
637
00:45:49,413 --> 00:45:53,179
We'll probably move into a bigger apartment.
638
00:45:56,053 --> 00:45:57,213
What'll his new job be?
639
00:45:57,321 --> 00:45:59,585
In the administration probably.
640
00:46:00,557 --> 00:46:02,650
Most likely in another town.
641
00:46:04,628 --> 00:46:06,926
- May I sit next to you?
- Sure.
642
00:46:08,031 --> 00:46:10,192
Will the pay be better?
643
00:46:10,334 --> 00:46:12,063
Oh yes.
644
00:46:20,611 --> 00:46:22,909
Are there no opportunities here?
645
00:46:23,413 --> 00:46:26,678
Yes, but not as good.
646
00:46:29,620 --> 00:46:32,088
- Can you give me a light?
- Of course.
647
00:46:37,194 --> 00:46:40,061
I shouldn't talk about it yet.
648
00:46:40,297 --> 00:46:42,697
It's still not absolutely certain.
649
00:46:42,933 --> 00:46:44,798
But he'd have much better pay?
650
00:46:44,902 --> 00:46:49,168
Yes, that would be much better.
651
00:46:49,807 --> 00:46:55,006
Your husband's really putting on weight.
652
00:46:58,115 --> 00:47:00,743
It suits him, don't you think?
653
00:47:06,023 --> 00:47:10,153
But he's in good health?
654
00:47:10,360 --> 00:47:11,987
His health's fine.
655
00:47:13,730 --> 00:47:16,392
If you move away...
656
00:47:17,067 --> 00:47:18,398
your son...
657
00:47:19,136 --> 00:47:23,095
My son said that yours
isn't very good at school.
658
00:47:23,740 --> 00:47:29,679
He only wants to do things he likes.
659
00:47:30,380 --> 00:47:33,213
He doesn't like arithmetic...
660
00:47:33,483 --> 00:47:37,044
but he loves singing and gymnastics.
661
00:47:37,754 --> 00:47:38,948
Those are his strong points.
662
00:47:39,056 --> 00:47:41,524
I think that's all right.
One should encourage it.
663
00:47:44,428 --> 00:47:46,828
He won't be a professional singer...
664
00:47:48,532 --> 00:47:50,932
but if he likes singing...
665
00:47:51,468 --> 00:47:54,528
I don't think it means much at that age.
666
00:47:55,372 --> 00:47:57,932
I don't think so either.
667
00:47:58,041 --> 00:47:59,633
You needn't worry.
668
00:48:00,510 --> 00:48:02,842
At that age, it's difficult to tell.
669
00:48:02,946 --> 00:48:06,404
Where a child's abilities lie.
670
00:48:08,485 --> 00:48:10,817
Ours are also a bit too playful.
671
00:48:11,054 --> 00:48:13,215
Chris will be upset.
672
00:48:13,490 --> 00:48:16,425
Yes, Michael plays so nicely with Amadeus.
673
00:48:24,968 --> 00:48:27,368
- Is the coffee OK?
- Very good, indeed.
674
00:48:27,471 --> 00:48:28,961
Yes, very good.
675
00:48:29,806 --> 00:48:33,207
Will you be able to use this
furniture in the new apartment?
676
00:48:33,710 --> 00:48:35,905
I haven't even seen it yet.
677
00:48:36,480 --> 00:48:38,345
Maybe you'll need new furniture.
678
00:48:38,448 --> 00:48:42,316
Maybe, if the rooms are different.
679
00:48:48,358 --> 00:48:51,987
And you're not so active culturally, are you?
680
00:48:52,396 --> 00:48:54,159
You don't go to the theater much, do you?
681
00:48:54,264 --> 00:48:56,391
Oh yes, I do.
682
00:48:57,834 --> 00:49:00,894
I love theater and opera and so on.
683
00:49:01,138 --> 00:49:03,163
We simply couldn't live without it.
684
00:49:05,008 --> 00:49:08,239
It depends on your husband's
profession, of course.
685
00:49:10,013 --> 00:49:13,346
And the new school for your son...
686
00:49:13,850 --> 00:49:15,909
Yes, it's difficult.
687
00:49:16,019 --> 00:49:20,615
But a better salary is also important.
688
00:49:20,958 --> 00:49:25,895
Our son is more important.
But I hope he'll be able to adapt.
689
00:49:26,063 --> 00:49:31,228
Children get used to those things
more quickly than adults.
690
00:49:31,535 --> 00:49:33,696
- Probably!
- You shouldn't worry about that.
691
00:49:36,640 --> 00:49:39,074
Children quickly find their feet.
692
00:49:39,609 --> 00:49:41,372
They're adaptable.
693
00:49:41,478 --> 00:49:42,843
You said it!
694
00:49:46,616 --> 00:49:48,811
Where did you go for your vacation?
695
00:49:48,919 --> 00:49:52,855
We didn't go far. To our parents in Altötting.
696
00:49:52,956 --> 00:49:54,150
Oh God!
697
00:49:57,995 --> 00:49:59,986
Is there any ketchup?
698
00:50:01,098 --> 00:50:03,032
Cheers!
699
00:50:08,905 --> 00:50:10,930
Here's to our typist!
700
00:50:12,275 --> 00:50:15,142
The word "typist" is forbidden.
701
00:50:15,278 --> 00:50:16,973
It's uncivilized.
702
00:50:33,196 --> 00:50:34,493
Come on!
703
00:50:35,932 --> 00:50:39,834
- Don't you like dancing on your own?
- No.
704
00:50:42,439 --> 00:50:45,772
Gerhard, don't squeeze my wife so tight!
705
00:50:48,645 --> 00:50:51,910
I feel so embarrassed...
706
00:50:52,015 --> 00:50:53,346
Shall we?
707
00:51:18,308 --> 00:51:20,105
Dear Mrs. Maron...
708
00:51:21,278 --> 00:51:22,905
dear Mr. Maron...
709
00:51:23,880 --> 00:51:25,575
dear Miss Maron...
710
00:51:28,118 --> 00:51:29,551
dear boss...
711
00:51:31,555 --> 00:51:38,188
my dear Mrs. Eder...
712
00:51:40,931 --> 00:51:44,765
dear colleagues!
713
00:51:48,572 --> 00:51:49,937
Allow me...
714
00:51:57,647 --> 00:51:59,581
to say something...
715
00:52:00,851 --> 00:52:02,478
on the subject...
716
00:52:02,886 --> 00:52:08,347
of the working atmosphere...
717
00:52:09,025 --> 00:52:13,655
which, I believe...
718
00:52:15,165 --> 00:52:17,326
is very good.
719
00:52:17,634 --> 00:52:19,864
You might even say...
720
00:52:22,205 --> 00:52:28,610
it's not just good...
721
00:52:29,079 --> 00:52:31,912
it's very friendly.
722
00:52:32,482 --> 00:52:37,784
That is to say, the atmosphere is friendly...
723
00:52:39,089 --> 00:52:42,650
and on the whole...
724
00:52:45,395 --> 00:52:48,364
co-operative.
725
00:52:50,767 --> 00:52:54,032
But, as I said, we do not...
726
00:52:55,338 --> 00:52:57,033
Generally speaking...
727
00:53:00,343 --> 00:53:04,279
we are not...
728
00:53:06,082 --> 00:53:09,347
not just a body of people.
729
00:53:09,886 --> 00:53:13,219
Our office consists of...
730
00:53:13,857 --> 00:53:15,381
individuals.
731
00:53:15,926 --> 00:53:18,190
I should like to single out...
732
00:53:19,529 --> 00:53:22,726
one person in particular:
733
00:53:23,833 --> 00:53:26,233
Our dear Mrs. Eder...
734
00:53:26,403 --> 00:53:29,736
whom I'd like to congratulate.
735
00:53:31,241 --> 00:53:35,905
You are a most friendly...
736
00:53:36,079 --> 00:53:37,876
and helpful person.
737
00:53:39,382 --> 00:53:44,081
If anyone has done anything
for the working atmosphere...
738
00:53:44,588 --> 00:53:46,522
then it is you.
739
00:53:46,623 --> 00:53:47,817
But...
740
00:53:50,327 --> 00:53:52,887
also our Mr. Moland.
741
00:53:53,330 --> 00:53:55,855
He can be very critical...
742
00:53:57,000 --> 00:53:59,969
How can I say this? Very critical...
743
00:54:00,070 --> 00:54:03,062
but he's a very pleasant member
of the team...
744
00:54:03,240 --> 00:54:04,730
as is Benjamin.
745
00:54:05,008 --> 00:54:07,033
His present state proves...
746
00:54:07,143 --> 00:54:15,050
how happy he is with us.
747
00:54:15,151 --> 00:54:17,949
You must excuse him, Mr. Maron...
748
00:54:19,256 --> 00:54:23,818
if he's a bit drunk. It's nothing serious.
749
00:54:24,127 --> 00:54:26,391
We don't have to work tomorrow.
750
00:54:27,664 --> 00:54:29,598
And I should not forget...
751
00:54:29,699 --> 00:54:32,031
to express our thanks...
752
00:54:35,639 --> 00:54:37,834
to the boss.
753
00:54:39,576 --> 00:54:43,637
He can be very strict,
but he has a kind heart.
754
00:54:43,747 --> 00:54:49,208
Dear Mr. Maron, won't you drink
a toast of friendship with me?
755
00:54:49,319 --> 00:54:50,445
Well, I think we must be...
756
00:54:50,553 --> 00:54:52,987
Or won't you drink fraternity with all of us?
757
00:54:53,089 --> 00:54:55,683
- We have such a...
- Just take it easy!
758
00:54:55,892 --> 00:54:59,692
...good working relationship.
You may be the boss...
759
00:54:59,796 --> 00:55:02,560
but you can drink to our friendship.
760
00:55:02,666 --> 00:55:05,294
We must go, or she won't get home.
761
00:55:05,969 --> 00:55:07,834
I have to go so far.
762
00:55:07,937 --> 00:55:09,871
But why do you want...
763
00:55:12,008 --> 00:55:13,498
Mr. Raab, no...
764
00:55:18,348 --> 00:55:20,543
No, I'm sorry...
765
00:55:20,950 --> 00:55:23,316
but Sybille lives a long way off.
766
00:55:25,055 --> 00:55:26,488
We must be getting home.
767
00:55:26,589 --> 00:55:29,717
I have to drive. And there's snow outside.
768
00:55:29,993 --> 00:55:32,962
Why won't you drink a toast of fraternity?
769
00:55:37,434 --> 00:55:41,302
It would be good for our work together.
770
00:55:41,938 --> 00:55:44,372
Please excuse us!
771
00:55:50,046 --> 00:55:53,846
You carry on. Don't let us spoil the party.
772
00:55:55,552 --> 00:55:58,544
We could have been buddies.
773
00:55:59,756 --> 00:56:03,157
You must understand,
we have a long drive home.
774
00:56:03,360 --> 00:56:04,987
Do I have my cigarettes?
775
00:56:05,095 --> 00:56:08,326
Excuse me, Mrs. Raab. Bye, then!
776
00:56:09,199 --> 00:56:10,757
Carry on with the party!
777
00:56:10,867 --> 00:56:12,357
Bye, Mrs. Eder.
778
00:56:12,769 --> 00:56:17,001
- Enjoy yourselves, then!
- Bye!
779
00:56:53,910 --> 00:56:56,344
Aren't you interested in promotion?
780
00:56:56,446 --> 00:56:58,937
- What did I say?
- The way you behaved!
781
00:57:01,518 --> 00:57:05,249
There's a time and place for everything.
782
00:57:06,322 --> 00:57:08,051
What did I do wrong?
783
00:57:10,560 --> 00:57:14,326
The older you get, the more stupid
you become, and fatter.
784
00:57:14,631 --> 00:57:17,099
Even the neighbors are talking about it.
785
00:57:17,200 --> 00:57:19,600
- The neighbors?
- Yes, the neighbors.
786
00:57:20,737 --> 00:57:22,728
Mrs. Eder thought it was a good idea.
787
00:57:22,839 --> 00:57:26,275
Mrs. Eder is Mrs. Eder,
and my neighbors are my neighbors.
788
00:57:26,376 --> 00:57:28,571
Don't talk with them so much!
789
00:57:33,249 --> 00:57:35,740
You must learn to restrain yourself.
790
00:57:37,720 --> 00:57:40,188
At home you can't find your tongue...
791
00:57:40,957 --> 00:57:43,983
and here you don't stop talking bullshit!
792
00:57:50,733 --> 00:57:52,223
Come over here!
793
00:57:58,241 --> 00:57:59,868
Read aloud to me!
794
00:58:03,146 --> 00:58:05,910
"The eagle is a big bird...
795
00:58:06,349 --> 00:58:10,479
"with broad swishing wings."
796
00:58:11,020 --> 00:58:12,612
You must practice that...
797
00:58:12,722 --> 00:58:14,952
"swishing wings."
798
00:58:18,027 --> 00:58:20,188
Say "sh" on its own!
799
00:58:23,166 --> 00:58:25,293
Put your tongue further back!
800
00:58:27,570 --> 00:58:29,765
The tongue back still further.
801
00:58:30,406 --> 00:58:32,670
Say it again: "swishing wings."
802
00:58:34,477 --> 00:58:36,342
Still not right. Again!
803
00:58:43,453 --> 00:58:48,322
Whenever you have an "s-h,"
you must practice it.
804
00:58:48,525 --> 00:58:50,550
Otherwise you'll have difficulties later.
805
00:58:50,860 --> 00:58:52,623
Start again from the beginning!
806
00:58:52,829 --> 00:58:54,091
"The Eagle.
807
00:58:54,631 --> 00:58:56,895
"The eagle is a big bird...
808
00:58:57,867 --> 00:59:02,304
"with broad, swishing wings.
809
00:59:04,374 --> 00:59:06,706
"It can fly very high.
810
00:59:06,809 --> 00:59:10,768
"From on high,
everything seems small in size."
811
00:59:12,015 --> 00:59:13,505
- What's that?
- "Z."
812
00:59:14,250 --> 00:59:15,376
A "Z."
813
00:59:23,293 --> 00:59:24,760
Read it again!
814
00:59:24,961 --> 00:59:28,658
"From on high everything seems
small in size...
815
00:59:28,765 --> 00:59:31,757
"and it can see very far.
816
00:59:31,968 --> 00:59:35,961
"When the eaglets have grown up...
817
00:59:36,906 --> 00:59:38,601
"they fly away...
818
00:59:38,975 --> 00:59:42,001
"and never come back.
819
00:59:42,378 --> 00:59:46,212
"I saw an eagle in the zoo.
820
00:59:47,417 --> 00:59:50,045
"Locked up in a cage...
821
00:59:51,254 --> 00:59:55,486
"it is sad and doesn't move.
822
00:59:57,060 --> 01:00:01,463
"But when it is free, it soars into the sky...
823
01:00:02,165 --> 01:00:05,999
"and circles there, this great black bird."
824
01:00:11,174 --> 01:00:13,335
Are you visiting anyone else?
825
01:00:16,012 --> 01:00:18,810
I don't know where they are.
826
01:00:20,149 --> 01:00:23,585
They've all moved out to the country.
827
01:00:25,622 --> 01:00:28,785
Oh, you want to do that at the same time?
828
01:00:36,899 --> 01:00:40,494
Maybe we could go there together
over the weekend.
829
01:00:40,703 --> 01:00:43,399
I wouldn't mind seeing Straubing again.
830
01:00:45,441 --> 01:00:48,501
I haven't been there for ages.
Everything's changed, I'm sure.
831
01:00:48,611 --> 01:00:50,738
- Mr. Raab!
- Yes?
832
01:00:50,847 --> 01:00:53,873
With all respect for your artistic nature...
833
01:00:53,983 --> 01:00:55,974
and your need to communicate...
834
01:00:56,085 --> 01:01:00,681
could you keep your phone calls
short at this time of day?
835
01:01:01,057 --> 01:01:03,389
I've been trying to get Cologne
for half an hour.
836
01:01:03,493 --> 01:01:06,087
- Yes, of course. Excuse me.
- Be so good!
837
01:01:06,496 --> 01:01:08,691
I have to stop now. Till this evening, then.
838
01:01:08,798 --> 01:01:10,993
See you around 7 o'clock. Bye!
839
01:01:19,375 --> 01:01:23,709
He didn't recognize me.
He'd probably forgotten me.
840
01:01:24,313 --> 01:01:26,781
At the time, he wanted to...
841
01:01:26,916 --> 01:01:27,940
sock me.
842
01:01:28,051 --> 01:01:31,987
- He chased you...
- Yes, round the table.
843
01:01:32,121 --> 01:01:34,919
...with a chair in his hand, shouting:
844
01:01:35,124 --> 01:01:37,149
"I'll get you!"
845
01:01:37,960 --> 01:01:40,485
You've never run as fast as that at work.
846
01:01:40,596 --> 01:01:44,498
At the door I turned and said:
"OK, I'm going to hit you."
847
01:01:44,600 --> 01:01:45,828
He hesitated for a moment...
848
01:01:46,035 --> 01:01:48,595
Didn't you throw an inkwell at him?
849
01:01:48,705 --> 01:01:54,837
The others were standing nearby laughing.
850
01:01:55,111 --> 01:01:57,978
He gave them a taste of the same medicine.
851
01:01:58,081 --> 01:01:59,673
Then he chased you again.
852
01:01:59,782 --> 01:02:04,378
He was mad because we laughed.
Geiger was louder, and he whacked him.
853
01:02:04,721 --> 01:02:09,784
Then he chased you again to the dormitory.
854
01:02:15,431 --> 01:02:18,127
And Warscht... In the meantime, he was...
855
01:02:18,668 --> 01:02:21,159
in a psychiatric clinic.
856
01:02:21,838 --> 01:02:23,703
He had a persecution complex.
857
01:02:23,806 --> 01:02:29,267
In the end, he was always going
to the station...
858
01:02:29,479 --> 01:02:34,075
telling people he was waiting
for the train to Paris...
859
01:02:34,250 --> 01:02:37,276
because he was being persecuted,
in Straubing he said...
860
01:02:37,386 --> 01:02:42,517
not just by his students,
but by the teachers.
861
01:02:42,725 --> 01:02:45,751
He said they were his enemies,
and they were out to kill him.
862
01:02:45,862 --> 01:02:47,454
His neighbor...
863
01:02:48,731 --> 01:02:50,665
His neighbor...
864
01:02:51,367 --> 01:02:53,733
He was away for a few months, I think.
865
01:02:53,836 --> 01:02:56,202
But he's back now, teaching English again.
866
01:02:56,305 --> 01:02:58,068
Rabenauer:
867
01:02:58,708 --> 01:03:01,677
"You're the president. Pull yourself together!"
868
01:03:01,778 --> 01:03:05,305
I remember him always looking...
869
01:03:05,515 --> 01:03:08,746
for the person who broke the windows.
870
01:03:10,353 --> 01:03:12,048
It was all made up.
871
01:03:12,421 --> 01:03:14,355
He was always uptight.
872
01:03:14,524 --> 01:03:16,458
Whenever anyone spoke.
873
01:03:16,592 --> 01:03:19,993
When the students talked
during his lessons...
874
01:03:20,930 --> 01:03:24,889
he thought they were talking about him.
875
01:03:25,001 --> 01:03:26,559
He thought they were mimicking him...
876
01:03:26,702 --> 01:03:31,230
smiling like a Cheshire cat,
and winding him up.
877
01:03:35,278 --> 01:03:38,679
The funniest day was always Friday...
878
01:03:38,915 --> 01:03:40,382
on the rostrum.
879
01:03:41,317 --> 01:03:43,080
Together with Geiger and Moland.
880
01:03:43,186 --> 01:03:45,416
You were always strict with us.
881
01:03:45,521 --> 01:03:50,618
You told us off
when we made fun of people...
882
01:03:52,094 --> 01:03:55,222
or when we made reading mistakes:
883
01:03:55,331 --> 01:03:57,959
The Gospels or Epistles...
884
01:03:58,534 --> 01:04:00,627
Totally mixed up.
885
01:04:00,803 --> 01:04:04,796
And Moland, I think,
always sang half a tone...
886
01:04:04,941 --> 01:04:09,378
always sang off key.
And the "A" you gave him...
887
01:04:10,913 --> 01:04:13,575
O Lord you sacrificedyour flesh and blood
888
01:04:13,683 --> 01:04:19,417
You just couldn't get him to sing any better.
889
01:04:19,589 --> 01:04:22,057
Yes, he didn't hear it properly.
890
01:04:23,960 --> 01:04:28,294
As a consolation,
he was allowed to read the Epistles.
891
01:04:30,967 --> 01:04:33,663
You intoned the canticles...
892
01:04:34,303 --> 01:04:37,864
and we bellowed our heads off.
893
01:04:38,374 --> 01:04:42,140
Down below, the others didn't sing anyway.
894
01:04:43,512 --> 01:04:47,175
And at the altar, Utz left out the prayers...
895
01:04:47,416 --> 01:04:50,715
because he was ashamed of us...
896
01:04:50,887 --> 01:04:52,377
or of his students.
897
01:04:52,488 --> 01:04:55,480
Then he sang himself, very loud.
898
01:04:56,959 --> 01:04:59,484
Oh where am I to turn?
899
01:05:00,463 --> 01:05:03,330
- Is that your boy's?
- Yes, it belongs to him.
900
01:05:04,700 --> 01:05:07,362
We sang some beautiful songs.
901
01:05:09,038 --> 01:05:10,630
Really fervently!
902
01:05:11,140 --> 01:05:13,973
And we had to go to church on Sundays.
903
01:05:14,343 --> 01:05:17,835
You always told me to go.
904
01:05:18,014 --> 01:05:19,538
I was a bit lazy.
905
01:05:19,649 --> 01:05:22,345
I thought I could sleep longer on Sunday.
906
01:05:22,485 --> 01:05:25,386
I was firmly convinced...
907
01:05:25,922 --> 01:05:31,155
"Even if you don't believe,
you've got to go," you said.
908
01:05:31,527 --> 01:05:33,461
Willy convinced me...
909
01:05:33,763 --> 01:05:35,390
and I really went...
910
01:05:35,564 --> 01:05:37,327
now and then, at least, on Sunday.
911
01:05:38,868 --> 01:05:43,862
Oh where am I to turn
912
01:05:47,610 --> 01:05:52,604
when grief and pain oppress me?
913
01:05:56,452 --> 01:06:01,412
Whom should I tell of my delight
914
01:06:04,694 --> 01:06:09,654
when joyful beats my heart?
915
01:06:14,003 --> 01:06:18,963
To you, to you, O Father
916
01:06:23,479 --> 01:06:28,439
I come in joy and pain
917
01:06:32,688 --> 01:06:37,648
You send us all the joys
918
01:06:41,964 --> 01:06:46,924
You heal our suffering
919
01:07:17,767 --> 01:07:21,794
My firm has sent me
for a routine check-up, doctor.
920
01:07:24,340 --> 01:07:27,867
The boss sends us every six months.
921
01:07:28,044 --> 01:07:30,308
It's a sensible idea.
922
01:07:32,481 --> 01:07:35,109
It has enabled us to spot...
923
01:07:36,185 --> 01:07:38,449
the occasional serious illness.
924
01:07:38,687 --> 01:07:41,713
Any problems lately?
925
01:07:42,324 --> 01:07:46,351
Not exactly problems.
I still suffer from headaches.
926
01:07:48,097 --> 01:07:49,564
Not too often?
927
01:07:50,499 --> 01:07:51,989
When do they occur?
928
01:07:52,101 --> 01:07:53,728
Mostly after work.
929
01:07:55,871 --> 01:07:57,566
In the evening, then?
930
01:07:57,673 --> 01:07:59,937
You don't wake up in the morning
with a headache?
931
01:08:00,076 --> 01:08:02,704
No, mostly at home in the evening.
932
01:08:03,012 --> 01:08:05,378
You prescribed some pills for me.
933
01:08:06,348 --> 01:08:10,148
I have to take two or three.
One doesn't help.
934
01:08:10,352 --> 01:08:12,877
Maybe I need stronger ones.
935
01:08:12,988 --> 01:08:15,081
We'll change the prescription.
936
01:08:18,127 --> 01:08:19,594
Let's see.
937
01:08:22,598 --> 01:08:24,793
That's OK.
938
01:08:25,101 --> 01:08:26,591
Does that hurt?
939
01:08:26,836 --> 01:08:28,235
No, just the beating.
940
01:08:28,337 --> 01:08:30,828
- I beg your pardon?
- I just feel you beating.
941
01:08:31,340 --> 01:08:33,535
- Do you have pains here?
- No.
942
01:08:34,743 --> 01:08:36,643
- And here?
- No.
943
01:08:40,516 --> 01:08:43,849
Not here either?
944
01:08:45,988 --> 01:08:49,116
Maybe you're a bit overworked.
945
01:08:49,358 --> 01:08:51,952
How many cigarettes do you smoke?
946
01:08:52,128 --> 01:08:54,153
Forty a day.
947
01:08:54,396 --> 01:08:55,727
- Forty?
- Yes.
948
01:08:56,132 --> 01:08:57,963
That's a bit too much.
949
01:08:58,501 --> 01:09:00,435
You should cut down.
950
01:09:00,703 --> 01:09:03,638
I'll check your blood pressure.
951
01:09:04,473 --> 01:09:06,771
If you'd remove your jacket.
952
01:09:13,916 --> 01:09:16,976
And roll your sleeve right up.
953
01:09:28,030 --> 01:09:30,328
Lay your arm on here.
954
01:10:04,433 --> 01:10:07,834
Your blood pressure's a little too high.
955
01:10:10,372 --> 01:10:13,671
The cigarettes are partly to blame.
956
01:10:14,677 --> 01:10:19,671
I advise you to quit smoking...
957
01:10:19,848 --> 01:10:25,115
and your headaches will stop.
958
01:10:25,588 --> 01:10:27,988
Maybe you should also...
959
01:10:28,090 --> 01:10:30,058
take things a bit easier.
960
01:10:32,361 --> 01:10:36,525
Sometimes it begins here at the back...
961
01:10:36,732 --> 01:10:38,723
or near the temples.
962
01:10:42,171 --> 01:10:44,969
It's nothing serious, Mr. Raab.
963
01:10:45,174 --> 01:10:48,166
You have a slightly raised blood pressure.
964
01:10:48,344 --> 01:10:51,404
It's certainly related to your smoking.
965
01:10:51,680 --> 01:10:55,639
And maybe you've been overworking.
966
01:10:55,851 --> 01:10:59,617
Take a fortnight off. Have a rest...
967
01:10:59,888 --> 01:11:03,517
and stop smoking.
968
01:11:06,128 --> 01:11:07,959
That won't be so easy.
969
01:11:08,330 --> 01:11:09,558
I'm sure.
970
01:11:10,032 --> 01:11:12,865
But it's for your own good.
971
01:11:14,570 --> 01:11:18,631
Come to see me again in a month or two...
972
01:11:18,741 --> 01:11:22,939
and we'll see if it's any better.
973
01:11:27,616 --> 01:11:29,607
- How's your wife?
- Very well, thanks.
974
01:11:29,718 --> 01:11:31,379
She's coming to see you next week.
975
01:11:31,487 --> 01:11:32,681
Good.
976
01:11:35,791 --> 01:11:38,021
- Thank you, doctor.
- Bye!
977
01:11:38,160 --> 01:11:40,560
There's nothing organically wrong.
978
01:11:40,729 --> 01:11:43,061
- Everything's OK.
- Good. Thank you.
979
01:11:43,165 --> 01:11:44,097
Bye!
980
01:11:44,767 --> 01:11:48,794
On Thursday I'll be at head office.
Must see how to get in there.
981
01:11:49,405 --> 01:11:51,339
It's probably difficult.
982
01:11:52,374 --> 01:11:57,004
There aren't that many jobs.
And with a new guy there...
983
01:11:58,814 --> 01:12:00,975
I had an offer the other day:
984
01:12:01,617 --> 01:12:05,348
Better salary and better prospects.
985
01:12:05,587 --> 01:12:07,452
It's a bigger firm.
986
01:12:08,057 --> 01:12:09,217
Here in Munich?
987
01:12:09,325 --> 01:12:12,522
Yes. It would be quite an opportunity...
988
01:12:13,295 --> 01:12:15,286
but I don't know anyone...
989
01:12:15,397 --> 01:12:19,390
except the friend who could get me the job.
990
01:12:19,568 --> 01:12:21,001
I'm not sure.
991
01:12:22,304 --> 01:12:26,001
- I must think about it.
- Would it be better than here?
992
01:12:26,108 --> 01:12:27,268
Yes.
993
01:12:28,444 --> 01:12:30,309
The work would be more varied.
994
01:12:30,412 --> 01:12:33,643
Maybe less individual than here, though.
995
01:12:33,749 --> 01:12:34,807
Exactly.
996
01:12:34,917 --> 01:12:37,647
Yes, everyone knows everyone.
997
01:12:39,621 --> 01:12:41,486
It's so important...
998
01:12:41,824 --> 01:12:44,884
how you get on with your colleagues.
999
01:12:45,494 --> 01:12:47,826
What do you think of Mrs. Eder?
1000
01:12:48,997 --> 01:12:50,328
A bit funny.
1001
01:12:50,432 --> 01:12:54,163
She always says she's feeling fine
when you ask.
1002
01:12:54,269 --> 01:12:57,761
I believe her.
That's the impression she makes.
1003
01:12:58,006 --> 01:12:59,803
A very unassuming woman...
1004
01:12:59,908 --> 01:13:01,808
modest, and very kind.
1005
01:13:02,177 --> 01:13:04,805
- A bit of an old maid.
- I couldn't say so.
1006
01:13:05,447 --> 01:13:07,142
I like her, too.
1007
01:13:10,119 --> 01:13:12,110
I've run out of that, too.
1008
01:13:16,225 --> 01:13:17,886
Does it matter?
1009
01:13:19,795 --> 01:13:25,358
I was in town today.
I saw some nice stores.
1010
01:13:28,637 --> 01:13:30,935
You'll have them again tomorrow.
1011
01:13:31,306 --> 01:13:33,866
Did you fix things with Fischer?
1012
01:13:34,910 --> 01:13:36,207
Not quite!
1013
01:13:36,945 --> 01:13:38,378
I wouldn't...
1014
01:13:39,114 --> 01:13:40,911
With most people...
1015
01:13:42,518 --> 01:13:46,010
We have to continue our discussion.
1016
01:13:46,755 --> 01:13:48,950
We can't do it over the phone.
1017
01:13:52,394 --> 01:13:54,487
Don't you want that anymore?
1018
01:13:57,766 --> 01:13:59,597
Was Andrea here today?
1019
01:13:59,902 --> 01:14:01,836
Did you play together?
1020
01:14:03,439 --> 01:14:05,532
Have you done your homework?
1021
01:14:06,708 --> 01:14:07,800
Yes.
1022
01:14:18,120 --> 01:14:20,384
Did you look through his arithmetic?
1023
01:14:20,489 --> 01:14:24,152
- Or shall I do it?
- I had no time. Would you do it?
1024
01:14:25,761 --> 01:14:27,956
Did it work out?
1025
01:14:30,666 --> 01:14:33,066
We have a test at school tomorrow.
1026
01:14:33,569 --> 01:14:36,299
Don't speak while you're eating!
1027
01:14:41,543 --> 01:14:43,135
What do you have?
1028
01:14:44,913 --> 01:14:46,938
A test.
1029
01:14:47,182 --> 01:14:49,150
Good, and a written test?
1030
01:15:09,071 --> 01:15:10,766
More movement!
1031
01:15:12,875 --> 01:15:16,504
Up to 2.40 with the light.
1032
01:15:18,480 --> 01:15:20,675
Could I have the green felt-tip pen?
1033
01:15:21,583 --> 01:15:23,744
Here, but I need it afterwards.
1034
01:15:25,487 --> 01:15:28,513
And because there's a basement...
1035
01:15:29,525 --> 01:15:33,052
it's too expensive to put it there.
1036
01:15:33,495 --> 01:15:36,055
If you create some height there...
1037
01:15:38,100 --> 01:15:40,330
If the floor is...
1038
01:15:47,943 --> 01:15:55,372
maybe we could achieve
a 2.60 bulkhead height.
1039
01:16:00,422 --> 01:16:01,946
Mr. Raab, here!
1040
01:16:03,625 --> 01:16:04,956
Thanks!
1041
01:16:12,367 --> 01:16:14,927
With 2.30 we could...
1042
01:16:15,037 --> 01:16:17,335
increase the story height.
1043
01:16:17,573 --> 01:16:20,269
We can put the rest in the parking story.
1044
01:16:21,443 --> 01:16:24,037
...my ski vacation!
1045
01:16:25,881 --> 01:16:29,647
I'm looking forward so much.
1046
01:16:29,885 --> 01:16:33,184
For eleven months of the year...
1047
01:16:33,355 --> 01:16:35,789
I can think of nothing but skiing.
1048
01:16:36,258 --> 01:16:38,249
I'm going with my friends.
1049
01:16:38,460 --> 01:16:41,861
We're renting a house in a village.
1050
01:16:43,065 --> 01:16:45,932
It's cheaper than a hotel.
1051
01:16:47,069 --> 01:16:49,264
We'll drive there together.
1052
01:16:49,371 --> 01:16:51,498
Eight of us altogether.
1053
01:16:52,674 --> 01:16:54,642
When we go skiing...
1054
01:16:54,776 --> 01:16:57,301
we get up at 7.
1055
01:16:57,479 --> 01:16:59,379
By 9 o'clock we're on the slopes.
1056
01:16:59,481 --> 01:17:01,346
There are still very few people.
1057
01:17:01,583 --> 01:17:05,986
By 10 or 11, you have to stand
in line for hours.
1058
01:17:06,254 --> 01:17:07,846
It's terrible!
1059
01:17:08,023 --> 01:17:10,457
We're at the top by 10 o'clock...
1060
01:17:10,592 --> 01:17:14,528
and do a big downhill run.
It's really fantastic!
1061
01:17:14,663 --> 01:17:16,528
It's unbelievable!
1062
01:17:16,665 --> 01:17:19,190
All that snow, and the sun!
1063
01:17:19,601 --> 01:17:21,068
It's a dream!
1064
01:17:22,904 --> 01:17:26,169
There's a really long run to Klosters:
1065
01:17:26,341 --> 01:17:28,536
11 miles long.
1066
01:17:29,544 --> 01:17:31,444
It just goes on and on.
1067
01:17:31,546 --> 01:17:34,310
There are lots of routes to choose from.
1068
01:17:34,416 --> 01:17:36,179
It's fabulous!
1069
01:17:37,185 --> 01:17:39,380
At the top it's ever so steep.
1070
01:17:39,488 --> 01:17:42,616
Two years ago I was scared to death.
1071
01:17:42,724 --> 01:17:45,158
I couldn't ski so well then.
1072
01:17:45,260 --> 01:17:47,524
I had an instructor.
1073
01:17:47,696 --> 01:17:50,164
I had to, of course.
1074
01:17:50,365 --> 01:17:53,198
I took a ski course.
1075
01:17:54,503 --> 01:17:56,528
I picked it up very quickly.
1076
01:17:56,638 --> 01:18:00,904
It's no problem if you ski every day.
1077
01:18:02,544 --> 01:18:05,741
I fell in love, of course.
1078
01:18:06,181 --> 01:18:08,206
My boyfriend was mad.
1079
01:18:08,750 --> 01:18:13,244
It was a real fight between him
and the instructor.
1080
01:18:14,990 --> 01:18:16,719
Marvelous!
1081
01:18:19,728 --> 01:18:21,855
You start with the stem turn.
1082
01:18:22,197 --> 01:18:24,893
- You know how it's done?
- No.
1083
01:18:25,000 --> 01:18:28,561
No, first you learn the snowplow...
1084
01:18:28,804 --> 01:18:30,328
with your legs pressed outward...
1085
01:18:30,572 --> 01:18:32,540
so you don't go too fast.
1086
01:18:33,308 --> 01:18:35,401
When you've learned that...
1087
01:18:36,311 --> 01:18:39,075
you do the stem turn...
1088
01:18:39,247 --> 01:18:41,977
with your legs wide apart.
1089
01:18:44,119 --> 01:18:45,984
It looks terrible.
1090
01:18:46,188 --> 01:18:51,091
But when you can do that,
you're over the moon.
1091
01:18:51,860 --> 01:18:53,987
The second year...
1092
01:18:54,229 --> 01:18:57,528
I started wedeling.
1093
01:18:57,799 --> 01:18:59,699
It's marvelous!
1094
01:18:59,801 --> 01:19:03,202
I flip out when I see Toni Sailer.
1095
01:19:04,840 --> 01:19:08,003
You ski faster when you wedel.
1096
01:19:08,110 --> 01:19:11,079
It's not easy, but it's better on a steep run.
1097
01:19:11,279 --> 01:19:16,080
You ski over the bumps better.
1098
01:19:16,284 --> 01:19:19,014
It requires much less effort.
1099
01:19:19,221 --> 01:19:22,918
When the slope's flatter,
you have to use your hips.
1100
01:19:23,492 --> 01:19:26,928
It looks easy, child's play.
1101
01:19:27,028 --> 01:19:31,556
But it's damned difficult,
especially with my seven-foot skis.
1102
01:19:31,666 --> 01:19:35,102
It's extremely long.
1103
01:19:37,506 --> 01:19:41,340
I need them because I'm so tall, you know.
1104
01:19:42,177 --> 01:19:45,578
I bought myself new skis:
1105
01:19:45,680 --> 01:19:47,773
Steel ones...
1106
01:19:48,416 --> 01:19:51,647
and a new outfit.
1107
01:19:54,322 --> 01:19:55,619
It's quilted.
1108
01:19:55,724 --> 01:19:58,921
Not like the old ones with tight pants.
1109
01:19:59,261 --> 01:20:01,525
You wear it over the ski pants...
1110
01:20:02,297 --> 01:20:05,733
and it's straight like a modern pair of pants.
1111
01:20:05,834 --> 01:20:08,234
The same color as the anorak.
1112
01:20:08,436 --> 01:20:10,495
Real elegant!
1113
01:20:10,872 --> 01:20:13,466
There's tremendous competition.
1114
01:20:13,909 --> 01:20:15,536
I can imagine.
1115
01:20:15,644 --> 01:20:19,239
So I've bought this smart outfit...
1116
01:20:19,381 --> 01:20:23,317
and the skis: Absolutely fantastic.
I'm looking forward so much...
1117
01:20:27,422 --> 01:20:29,049
There's just one thing...
1118
01:20:29,157 --> 01:20:30,215
I'll fetch some more.
1119
01:20:30,325 --> 01:20:31,121
Thanks.
1120
01:20:31,493 --> 01:20:33,723
I must tell you...
1121
01:20:34,229 --> 01:20:35,560
Last time...
1122
01:20:36,765 --> 01:20:40,792
I was skiing with one of our clique...
1123
01:20:41,102 --> 01:20:45,368
and we had a race...
1124
01:20:45,841 --> 01:20:51,473
and a friend of ours broke a leg!
It was terrible!
1125
01:20:51,680 --> 01:20:54,808
I was depressed all day.
1126
01:20:55,050 --> 01:20:57,814
- Finally the akia arrived.
- The what?
1127
01:20:57,919 --> 01:21:01,685
It's part of the rescue service.
1128
01:21:02,190 --> 01:21:04,681
Two mountain guides...
1129
01:21:04,893 --> 01:21:07,020
with a kind of sledge.
1130
01:21:07,229 --> 01:21:10,596
They hold it at the front and back...
1131
01:21:13,001 --> 01:21:15,561
and ski down...
1132
01:22:20,001 --> 01:22:21,195
Come in!
1133
01:22:22,737 --> 01:22:24,637
- Hello.
- Hello!
1134
01:22:24,806 --> 01:22:27,297
- Are you in charge here?
- Yes. What can I do for you?
1135
01:22:27,442 --> 01:22:29,137
My name's Hamm. Crime squad.
1136
01:22:29,244 --> 01:22:31,075
We're looking for Mr. Raab.
1137
01:22:32,080 --> 01:22:34,412
He works here. What's the problem?
1138
01:22:34,516 --> 01:22:36,381
Nobody phoned to tell you?
1139
01:22:36,484 --> 01:22:38,179
Phoned? Who?
1140
01:22:39,587 --> 01:22:42,021
- Nobody told you?
- I have no information at all.
1141
01:22:42,123 --> 01:22:44,956
His son, his wife and a neighbor...
1142
01:22:45,126 --> 01:22:48,186
were found dead in his apartment.
1143
01:22:48,296 --> 01:22:50,856
- Oh my God!
- Can I speak to him?
1144
01:22:51,599 --> 01:22:53,624
You mean Mr. Raab's wife?
1145
01:22:53,835 --> 01:22:55,894
- My God!
- May I speak to him?
1146
01:22:56,004 --> 01:22:57,631
Yes, of course.
1147
01:23:05,647 --> 01:23:07,376
Where is Mr. Raab?
1148
01:23:09,250 --> 01:23:11,047
In the bathroom.
1149
01:23:11,953 --> 01:23:13,250
Inspector!
1150
01:23:14,055 --> 01:23:18,116
Just imagine, he killed his wife and son.
1151
01:23:18,326 --> 01:23:23,195
- What makes you think that?
- You just said so!
1152
01:23:23,932 --> 01:23:25,695
Nobody said that.
1153
01:23:26,701 --> 01:23:31,661
His wife and son are dead, aren't they?
1154
01:23:31,873 --> 01:23:35,001
That doesn't mean what you think.
1155
01:23:38,146 --> 01:23:43,083
- Did he come to work on time?
- As usual.
1156
01:23:43,284 --> 01:23:45,115
He's usually punctual.
1157
01:23:46,154 --> 01:23:48,520
He arrived at the same time as me.
1158
01:23:48,623 --> 01:23:50,818
That was shortly after 8 o'clock.
1159
01:23:50,925 --> 01:23:53,291
Did he behave suspiciously?
1160
01:23:53,628 --> 01:23:55,095
I wasn't here.
1161
01:23:56,164 --> 01:23:59,327
- Were you all here at 8?
- Yes.
1162
01:23:59,534 --> 01:24:02,025
- And Mr. Raab arrived later?
- No.
1163
01:24:02,137 --> 01:24:05,106
No, he came in with me.
1164
01:24:05,340 --> 01:24:07,069
Mr. Raab was alone?
1165
01:24:08,276 --> 01:24:11,006
No, he came up with me.
1166
01:24:13,081 --> 01:24:14,776
When did it happen?
1167
01:24:14,883 --> 01:24:16,874
Last night. We're not sure.
1168
01:24:16,985 --> 01:24:18,350
I don't believe it!
1169
01:24:18,620 --> 01:24:21,111
Mr. Raab couldn't have done it.
1170
01:24:21,790 --> 01:24:23,314
We don't know whether he did.
1171
01:24:23,425 --> 01:24:26,121
Have you all worked here
as long as Mr. Raab?
1172
01:24:26,294 --> 01:24:28,353
No, he's been here longest.
1173
01:24:29,831 --> 01:24:33,323
Are you a personal friend?
Any personal contacts with him?
1174
01:24:33,435 --> 01:24:35,369
No. I know him only at work.
1175
01:24:35,470 --> 01:24:36,459
And you?
1176
01:24:38,006 --> 01:24:39,598
He doesn't talk much.
1177
01:24:39,707 --> 01:24:43,108
Have you ever been to his place?
Do you know his wife?
1178
01:24:43,445 --> 01:24:45,208
Yes. She's very nice.
1179
01:24:45,346 --> 01:24:47,746
Have you ever visited him at home?
1180
01:24:48,750 --> 01:24:49,944
And you?
1181
01:24:51,219 --> 01:24:55,383
I've met his wife, but I've never
been to their place.
1182
01:24:55,623 --> 01:24:58,649
We hardly ever meet socially.
1183
01:24:58,927 --> 01:25:02,192
But it's terrible news.
1184
01:25:04,132 --> 01:25:06,191
Terrible!
1185
01:25:07,502 --> 01:25:10,960
How long has Raab been with us?
Eighteen months?
1186
01:25:18,046 --> 01:25:19,775
Absolutely terrible!
1187
01:25:22,650 --> 01:25:25,778
So you've noticed nothing
out of the ordinary?
1188
01:25:25,987 --> 01:25:29,946
He's been a bit quiet lately.
1189
01:25:30,158 --> 01:25:31,785
A lot of people are quiet.
1190
01:25:33,962 --> 01:25:38,365
He had a strange
phone conversation recently.
1191
01:25:38,766 --> 01:25:42,725
- When?
- Some relative of his.
1192
01:25:43,037 --> 01:25:44,868
A school friend.
1193
01:25:44,973 --> 01:25:47,203
- When was that?
- When was it?
1194
01:25:50,078 --> 01:25:52,444
Some time ago now.
1195
01:25:52,680 --> 01:25:54,773
Maybe a week ago...
1196
01:25:55,116 --> 01:25:56,879
or was it a fortnight?
1197
01:25:57,719 --> 01:26:01,621
Someone came to visit them...
1198
01:26:02,190 --> 01:26:04,488
and his wife phoned up.
1199
01:26:05,226 --> 01:26:08,024
How do you know they had a visitor?
1200
01:26:08,396 --> 01:26:10,660
They were talking about it.
1201
01:26:10,832 --> 01:26:12,561
- On the phone?
- Yes.
1202
01:26:17,505 --> 01:26:19,666
Terrible!
1203
01:26:24,846 --> 01:26:27,041
Not a sound in there.
1204
01:26:40,628 --> 01:26:41,890
Mr. Raab?
1205
01:27:07,088 --> 01:27:08,521
Oh my God!
1206
01:27:12,827 --> 01:27:15,819
WHY DOES HERR R. RUN AMOK?
79090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.