Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
ترجمة القدير عمو ادو
مشاهدة طيبة
2
00:00:20,000 --> 00:00:28,318
ترجمت مصطلحات اللعب بلهجة دارجة
مثلا: ترفل بدلا من اسباتي
وذلك أسهل في الفهم
3
00:00:29,320 --> 00:00:33,677
يصفها البعض انها لعبة حظ
وهذا لا يفيها حقها
4
00:00:34,760 --> 00:00:38,116
فما نقوم به ، توزيع الورق
من أسفل الكوتشينة
5
00:00:38,320 --> 00:00:43,758
وخلطها ورصها وخلافه ...
هذه هي ادوات اللعبة فقط
6
00:00:43,960 --> 00:00:48,909
لكن الفرق بين الصبي والرجل هنا
هو فهم مدى قوة الخداع والتوهم
7
00:00:49,680 --> 00:00:55,568
قوة السحر ... وعلم النفس
في عالم النصب
8
00:00:55,603 --> 00:00:57,271
فيلادلفيا - بنسلفانيا
9
00:01:12,200 --> 00:01:13,675
ألن نلعب الورق اليوم ام ماذا ؟
10
00:01:14,145 --> 00:01:18,716
ولا حركة
لا أحد يتحرك
11
00:01:19,080 --> 00:01:22,436
ارفعوا أيديكم
بسرعة أيديكم لأعلى
12
00:01:22,800 --> 00:01:25,758
ما هذا؟ ما هذا بحق الجحيم؟ -
عم تتحدث يا رجل ؟ -
13
00:01:29,960 --> 00:01:33,430
هل تدرك من يدير هذه اللعبة ؟ -
أخرجوا اموالكم -
14
00:01:33,960 --> 00:01:35,518
ارفه أيديك لفوق
15
00:01:38,400 --> 00:01:40,550
لفوق الآن -
حسناً -
16
00:01:44,880 --> 00:01:48,031
:التعريف الفني لهذا الموقف هو
احتيال
17
00:01:49,240 --> 00:01:51,356
ايها المحتال الملعون السافل
18
00:03:26,800 --> 00:03:28,472
املأها من فضلك -
بالتاكيد سيدتي -
19
00:03:28,680 --> 00:03:30,432
أين الحمام ؟ -
من هناك -
20
00:03:31,560 --> 00:03:32,515
شكراً
21
00:03:53,680 --> 00:03:56,831
هل انتي بخير -
لقد تركت خاتمي هنا لأغتسل فسقط -
22
00:03:57,040 --> 00:03:58,155
كيف ذلك ؟
23
00:04:05,440 --> 00:04:09,194
مايك ، لا بد ان تقدم لي معروفا -
بالتاكيد -
24
00:04:09,400 --> 00:04:12,631
لقد تاخرت كثيرا
أنا موجودة في هذا العنوان
25
00:04:20,200 --> 00:04:24,273
إنه باهظ الثمن وسأمنح من
يجده مكافأة ألف دولار
26
00:04:44,080 --> 00:04:45,035
... أنت هناك
27
00:04:51,040 --> 00:04:54,715
سأعطيك مائة دولار -
الخاتم أثمن من ذلك لا تضيع وقتي -
28
00:04:54,920 --> 00:04:56,672
كم تريد إذن ؟
29
00:05:13,080 --> 00:05:14,035
هيا حبيبي
30
00:05:17,240 --> 00:05:18,195
هيا بنا
31
00:05:36,520 --> 00:05:39,796
هوليوود - كاليفورنيا
اليوم
32
00:05:41,800 --> 00:05:44,712
تشارلي ، هات اموالك هنا -
لا وقت لهذا يا رجل -
33
00:05:44,920 --> 00:05:48,879
تشارلي ، فان موريس في فيجاس -
قل لموريس أن يحسب حسابي -
34
00:05:49,760 --> 00:05:50,909
هيه تشارلي -
هيه يا رجل -
35
00:06:02,080 --> 00:06:03,638
كله تمام يا بنات ؟
36
00:06:08,040 --> 00:06:08,995
مرحباً حبيبتي
37
00:06:13,840 --> 00:06:15,592
كله تمام يا توني ؟
38
00:06:20,320 --> 00:06:21,673
أنت تجتهدين يا عزيزتي
39
00:06:30,000 --> 00:06:33,549
هذه ليست غرفة نومك
كل شيء جيد عزيزتي؟
40
00:06:35,840 --> 00:06:38,400
تشارلي...
مرحبا كارل كيف حالك؟
41
00:06:56,240 --> 00:06:57,389
هيه تشارلي
42
00:07:03,720 --> 00:07:07,315
ولد ترفل ، تسعة هارت ، وثمانية سبيد
43
00:07:10,760 --> 00:07:11,715
كله
44
00:07:18,840 --> 00:07:19,795
وأنا أراهن
45
00:07:20,600 --> 00:07:23,558
حسنا يا سادة
اقلبوا الورق
46
00:07:24,600 --> 00:07:27,751
ثلاث تسعات مقابل شايبين
.... تصبح
47
00:07:30,520 --> 00:07:32,590
نلت منك ، لا بد أنهات تؤلمك -
ثلاث شياب -
48
00:07:32,800 --> 00:07:36,759
أعطيتيه عشرة ، ولكني أحتاج
بشدة إلى تسعة
49
00:07:39,360 --> 00:07:42,113
تسعة كارو -
وعودة في الشوط الرابع -
50
00:07:44,480 --> 00:07:46,994
هكذا تعودنا ان نفعل
هذا رائع
51
00:07:49,040 --> 00:07:51,270
هيه لاري - حبيبتي -
كيف الحال ؟ -
52
00:07:51,480 --> 00:07:54,278
سأجمع المال ويذهب كله إليك
53
00:07:54,480 --> 00:07:57,233
بطل كبير -
راهني علي يا فتاة -
54
00:07:58,120 --> 00:08:00,395
ميلر هنا -
من هذا ؟ -
55
00:08:00,600 --> 00:08:03,478
ميلر ، الرجل الذي
أخبرتك عنه من قبل
56
00:08:05,680 --> 00:08:09,036
تشارلي -
اهلا بكم -
57
00:08:10,160 --> 00:08:12,754
لاري ، هذا تشارلي ميلر
58
00:08:13,240 --> 00:08:16,915
تشارلي ، هذا هو جيننجز الشهير
لاري جيننجز
59
00:08:17,120 --> 00:08:20,078
كيف حالك ؟ -
لقد كان حظك رائعا هناك -
60
00:08:20,280 --> 00:08:24,034
حسناً ، لقد أخبرتني تيفاني انك
تجيد اللعب أيضا
61
00:08:25,040 --> 00:08:26,155
من حين لآخر نعم
62
00:08:27,240 --> 00:08:28,195
نعم صحيح
63
00:08:28,840 --> 00:08:31,718
أتريد مشروبا يا شباب ؟ -
نعم احضري مشروبي المعتاد -
64
00:08:31,920 --> 00:08:34,798
تشارلي ، ويسكي بالثلج ؟ -
في جردل يا عزيزتي -
65
00:08:35,000 --> 00:08:35,955
لك هذا
66
00:08:38,800 --> 00:08:41,360
أخبرني لاري
ما الذي تعرفه حتى الآن ؟
67
00:08:41,560 --> 00:08:46,634
ما أعرفه انك وشريكك ستشتركون
في مباراة قوية نظرا لسمعتكم السابقة
68
00:08:47,200 --> 00:08:50,659
لقد استغرقنا وقتا لبناء هذه
السمعة ولكننا نجني ثمارها الآن
69
00:08:51,018 --> 00:08:53,400
الربح من 10 إلى 20 ألف
في المباراة
70
00:08:52,600 --> 00:08:54,272
من عشرة لعشرين ألف !؟؟
هذا رائع
71
00:08:54,480 --> 00:08:59,634
لم نكن لننجح بهذا الشكل لو كان لنا
شريك ثالث لتتقاتلنا على المال
72
00:09:00,160 --> 00:09:03,283
إذن لماذا تحتاجني الآن
بعد كل الاموال التي تجنيها
73
00:09:03,318 --> 00:09:07,914
من الواضح انك تجيد اللعب
... وتيفاني تقول انك جيد لذا
74
00:09:08,360 --> 00:09:10,316
جوردون ، كأسين ويسكي
75
00:09:12,640 --> 00:09:15,200
هل يمكنني أن أحضر لك كأسا ؟
76
00:09:18,040 --> 00:09:21,396
فهل أحضر لك نفسي إذن ؟ -
طبيعي -
77
00:09:22,640 --> 00:09:23,789
في الحقيقة لا أريد
78
00:09:24,000 --> 00:09:26,560
أنا جيف -
أغرب عني يا جيف -
79
00:09:27,840 --> 00:09:30,354
أين تظنين نفسك ذاهبة ؟
80
00:09:30,880 --> 00:09:35,271
اسمع يا جيف ، ابتعد عن طريقي
وإلا سأسعد بوضع قدمي في حنجرتك
81
00:09:36,240 --> 00:09:37,798
أحب هذا الأسلوب
82
00:09:39,120 --> 00:09:41,224
حقاً ؟ -
نعم -
83
00:09:41,800 --> 00:09:46,448
إذن سأتركك تفكر في
هذا الأسلوب بينما أرحل انا
84
00:09:47,120 --> 00:09:48,269
من 10 إلى 20 ألف ؟
85
00:09:48,680 --> 00:09:51,433
بسهولة ، وهذا لعب على الهادئ
86
00:09:52,574 --> 00:09:54,656
لقد أثرت اهتمامي
87
00:09:55,320 --> 00:09:57,436
لكن لا بد أن تبدأ بـ 15 او 20 ألف
88
00:09:57,640 --> 00:10:01,394
ما هذا ؟ أسأعطيك انت المال ؟
هل تظنني مغفلا لتحتال علي
89
00:10:01,640 --> 00:10:06,191
هذا ما نفعله دوماً ، كلنا نصع
أموالنا معا لا بد من مال للبدء
90
00:10:07,240 --> 00:10:10,994
ماذا يا عزيزي؟ ظننت الموضوع
يهمك وأحضرت تشارلي خصيصاً لك
91
00:10:11,200 --> 00:10:15,398
لكن لا يهم ربما لم يجهز بعد -
المال ليس المشكلة -
92
00:10:15,600 --> 00:10:20,628
المشكلة اني لا أعرفه وهو كذلك
ولا أريد أن أرتدي الطرطور في النهاية
93
00:10:20,840 --> 00:10:25,709
بحق السماء .. أنت الذي ستحصل
على المال في النهاية وليس العكس
94
00:10:25,920 --> 00:10:28,036
هذه فرصة عمرك لاري
95
00:10:31,520 --> 00:10:33,909
حسناً ، سأحضر المال
96
00:10:38,920 --> 00:10:39,875
مرحباً
97
00:10:54,160 --> 00:10:55,718
هل عددته بالضبط ؟
98
00:10:58,240 --> 00:11:00,800
ليس سيئا ً -
بذلت قصارى جهدي -
99
00:11:01,400 --> 00:11:05,109
ماذا عن ميلر هذا ؟
هل أخينا هذا يستحق الثقة
100
00:11:05,320 --> 00:11:09,233
لقد عملت معه لفترة طويلة
... وكل ما يمكنني قوله لك
101
00:11:09,440 --> 00:11:12,512
انه عندما يصف امرا انه تمام
فانا أصدقه
102
00:11:12,720 --> 00:11:16,554
حسنا ساقوم بهذا
وسارى كيف تسير الامور
103
00:11:16,555 --> 00:11:17,555
واتصل بك لاحقا
104
00:11:16,760 --> 00:11:21,038
حسناً ستتركني بهذه السرعة ؟ -
نعم حبيبتي انا مضطر -
105
00:11:21,240 --> 00:11:25,074
أنتي دوما معي -
سنلعب معا لاحقا -
106
00:11:25,280 --> 00:11:26,918
نعم سألعب معك لاحقا
107
00:11:30,120 --> 00:11:32,111
كيف نضمن الربح ؟
108
00:11:32,320 --> 00:11:35,198
الللعب بالورق غير مضمون
كيف ستضمن جودة اوراقنا ؟
109
00:11:35,400 --> 00:11:37,994
... صحيح ان الحظ غدار غالبا
110
00:11:38,200 --> 00:11:42,352
ولكن لحسن الحظ لن
... نحتاج إلا لشريكي الذي
111
00:11:43,160 --> 00:11:46,914
لاري ، هل تعلم من هو
الـميكانيكي" في لعبتنا ؟"
112
00:12:14,960 --> 00:12:17,110
انتبه يا هذا
يا إلهي !! فيشاتي
113
00:12:20,880 --> 00:12:21,835
ابتعدي عني دعيني
114
00:12:27,760 --> 00:12:29,876
كله على ما يرام ؟ -
نعم -
115
00:12:30,080 --> 00:12:33,834
وانت سيدي ؟ -
بخير ، بخلاف الـ20ألف التي خسرتها
116
00:12:34,480 --> 00:12:38,155
هل يمكن رفع الحد الأقصى
للرهان هنا؟ 5000 مثلاً ؟
117
00:12:38,360 --> 00:12:40,112
سأرى ما يمكن فعله
118
00:12:40,840 --> 00:12:41,795
انت بخير ؟
119
00:12:45,000 --> 00:12:46,956
لك ما طلبت -
حسناً شكراً -
120
00:12:53,560 --> 00:12:56,711
قطع هذه الأشياء ؟ ... -
عمل رائع يا بنات -
121
00:12:57,880 --> 00:13:00,678
ثمانون ألفا في نصف ساعة
ليس سيئاً
122
00:13:00,880 --> 00:13:02,108
بالفعل كذلك
123
00:13:03,280 --> 00:13:04,633
هاك نصيبك
124
00:13:05,800 --> 00:13:09,156
ألا تريد التراجع عن قرارك عن رينو؟ -
لا انا متأكد -
125
00:13:09,360 --> 00:13:12,909
جاك قادر على تنفيذها
إنه جيد بالنسبة لرينو عموما
126
00:13:14,360 --> 00:13:15,998
هل خططت لشيء ما ؟
127
00:13:16,800 --> 00:13:18,028
!!! من ؟ أنا
128
00:13:18,240 --> 00:13:20,800
لا طبعا لا سمح الله
129
00:13:23,920 --> 00:13:28,281
سأعود للمدينة لاحقاً -
حسنا أراك فيما بعد -
130
00:13:46,240 --> 00:13:49,710
لاري هذا فيرنون
فيرنون هذا لاري
131
00:13:50,800 --> 00:13:53,758
اجلس يا لاري ،
أتريد مشروباً ؟
132
00:13:58,240 --> 00:14:02,199
فهذا هو الرجل الذي
أخبرتني تيفاني عنه
133
00:14:02,840 --> 00:14:05,877
لقد قالت انك بارع باللعبة -
أقالت هذا ؟ -
134
00:14:06,960 --> 00:14:08,313
أنا جيد
135
00:14:08,920 --> 00:14:13,869
جيد يا رجل !! إنه رائع
لقد شهدته الليلة وهو يربح الفين
136
00:14:14,480 --> 00:14:15,629
حالفني الحظ فقط
137
00:14:16,480 --> 00:14:20,519
ميلر اخبرني انك مثل هوليفيلد
في الكوتشينة
138
00:14:20,720 --> 00:14:24,269
إنني اجيد اللعب-
ماذا دهاكم ؟ يوم التواضع العالمي ؟ -
139
00:14:25,240 --> 00:14:26,593
أره شيئاً
140
00:14:47,240 --> 00:14:49,595
أخبرتك انه بارع،
إنه فنان بحق الله
141
00:14:49,800 --> 00:14:53,236
إليك الموقف ، نحتاج لفرد
ثالث لنفوز بأحد المبالغ الضخمة
142
00:14:53,440 --> 00:14:56,398
فلو ظللنا نربح كل ليلة
سنثير حولنا الشكوك
143
00:14:56,840 --> 00:14:59,798
إنها مباراة كبيرة
ولعبة رقيقة ناعمة
144
00:15:00,000 --> 00:15:03,132
يمكننا ان نمضي بقية عمرنا
نحاول المشاركة في مباراة مثلها
145
00:15:03,132 --> 00:15:05,400
لذا سنكون حذرين
جدا في تعاملنا معها
146
00:15:05,440 --> 00:15:08,079
نحتاج إلى أفضل الخبرات
147
00:15:10,120 --> 00:15:11,473
ما المطلوب مني ؟
148
00:15:11,680 --> 00:15:17,023
ستلعب بمجهودك معظم المباراة
ما عدا عند توزيعي انا
149
00:15:18,480 --> 00:15:20,436
أيروقك ورقك ؟
150
00:15:21,960 --> 00:15:25,999
ماذا تعني ؟ إنها اعلى الاوراق
بالطبع يعجبني ورقي
151
00:15:26,200 --> 00:15:31,718
هذه حركة التوزيع من أسفل
بالطبع هناك العديد من الخدع الأخرى
152
00:15:31,920 --> 00:15:34,639
ولكن لا تقلق
ستكون دوما الرابح
153
00:15:36,160 --> 00:15:37,912
إذن ، هل أنت رجلنا؟
154
00:15:41,280 --> 00:15:42,235
بالطبع
155
00:15:43,960 --> 00:15:47,077
إليك خمسة ، عشرة آلاف
156
00:15:47,280 --> 00:15:50,955
ومعك 15 يصبح المجموع 25
هذا المال سيكفينا للمباراة
157
00:15:52,320 --> 00:15:54,675
أنت الذي ستراهن بالمبالغ الكبيرة
158
00:15:54,880 --> 00:15:58,634
وبالتالي تربح المبالغ الضخمة
اتفقنا ؟
159
00:16:02,800 --> 00:16:03,755
هذا أنا
160
00:16:06,360 --> 00:16:08,715
حسناً ... فهمت
سألقاك هناك
161
00:16:12,480 --> 00:16:16,029
يبدو اننا أصبحنا بمفردنا الآن -
يالحظي السعيد -
162
00:16:16,720 --> 00:16:17,675
من هذا ؟
163
00:16:19,240 --> 00:16:21,071
هذا لا يعنيك
164
00:16:25,560 --> 00:16:28,791
إذن هل كنت جادا في كلامك ؟
هل هذه طريقتك ؟
165
00:16:30,240 --> 00:16:31,195
طريقتي ؟
166
00:16:32,240 --> 00:16:35,198
نعم ، طريقتك في الكلام
لمحاولة أخذي للفراش
167
00:16:37,440 --> 00:16:39,396
أنا قادر على هذا عزيزتي
168
00:16:41,120 --> 00:16:43,674
سنرى إن كنت صادقا في هذا
169
00:16:43,709 --> 00:16:44,555
تعال يا جيف
170
00:16:46,280 --> 00:16:49,157
لماذا اختفيت بلا
أدنى أثر بعد العملية السابقة
171
00:16:49,400 --> 00:16:51,638
كنت احتاج للابتعاد قليلاً فقط
172
00:16:51,240 --> 00:16:52,195
حقاً ؟
173
00:16:53,200 --> 00:16:58,149
... نظرا لاهمية الموضوع
انا وتيفاني شعرنا بالقلق
174
00:16:58,360 --> 00:17:02,052
ظننا انك قررت الانسحاب
بسبب الضغط المتواصل عليك
175
00:17:02,840 --> 00:17:05,947
لم يكن هذا تصرفا حكيما منك
176
00:17:05,982 --> 00:17:08,917
عموما انا كنت في اتلانتك سيتي
177
00:17:09,280 --> 00:17:12,829
كيف حال تيفاني ؟ -
بخير ، إنها على ما يرام -
178
00:17:13,280 --> 00:17:16,608
إنها امرأة رائعة
179
00:17:17,040 --> 00:17:21,409
ماذا عن كلمة الامان ؟ -
ماذا ؟ -
180
00:17:21,444 --> 00:17:25,118
في حالة ما رغب
أحدنا في تهدئة الأمور قليلاً
181
00:17:25,920 --> 00:17:28,716
ما رأيك في .... كسوف ؟
182
00:17:28,800 --> 00:17:32,981
"إذا أحس أحدنا بالتعب يقول "كسوف
فنتوقف لنستريح قليلاً
183
00:17:33,016 --> 00:17:34,512
طبعا عزيزي كلامك اوامر
184
00:17:43,920 --> 00:17:48,072
انزل على ركبتيك
من سمح لك بالدخول
185
00:17:50,560 --> 00:17:53,775
علام تضحك -
حاضر يا مُعلمة -
186
00:17:54,560 --> 00:17:57,518
لا بد أن أعلمك الاحترام
187
00:17:58,640 --> 00:18:01,598
انت تعشق قدماي صح ؟ -
نعم -
188
00:18:03,920 --> 00:18:05,148
صح يا معلمة
189
00:18:06,440 --> 00:18:07,475
هذا أفضل
190
00:18:08,480 --> 00:18:10,311
حرر القدم اليسرى
191
00:18:16,560 --> 00:18:19,791
اليسرى يا احمق -
آسف يا معلمة -
192
00:18:26,720 --> 00:18:29,733
أنا لم أسمح لك
بوضع شفاهك عليها
193
00:18:29,610 --> 00:18:30,918
انهض
194
00:18:32,169 --> 00:18:33,651
اخلع ملابسك
195
00:18:39,560 --> 00:18:40,788
حاضر ، معلمة
196
00:18:43,320 --> 00:18:45,470
لا بد أن نكبح جماحك قليلاً هنا
197
00:18:46,360 --> 00:18:48,920
اكبحيني يا معلمة ، اكبحيني
198
00:19:02,160 --> 00:19:04,913
كيف تفضله يا جيف ؟ -
عنيفا ً -
199
00:19:28,600 --> 00:19:31,956
تيفاني كيف حالك ؟ -
على ما يرام والعائلة؟ -
200
00:19:32,160 --> 00:19:33,718
ممتاز أشكرك
201
00:19:34,240 --> 00:19:38,756
لقد تعجبت كثيرا لمكالمتك
لم أكن أعلم أنك ما زلتي ... تفعلينها
202
00:19:38,960 --> 00:19:41,520
كنت في حاجة لمال بسرعة -
هل ستأتي غداً ؟ -
203
00:19:41,720 --> 00:19:43,790
لا عزيزي لا أستطيع
سأكون خارج البلدة
204
00:19:48,640 --> 00:19:49,595
ماذا تقول ؟
205
00:19:52,840 --> 00:19:54,990
عنيف كفاية يا حبيبي ؟
206
00:19:57,840 --> 00:20:01,090
شكرا على تبرعك بكليتك يا جيف
207
00:20:01,600 --> 00:20:04,239
ما أخبار المباراة ؟
كل شيء جاهز ؟
208
00:20:04,600 --> 00:20:07,751
لا تشغل بالك
فقط ركز انت في دورك
209
00:20:14,880 --> 00:20:17,838
ها قد حضر الشيطان -
يا إلهي الملازم سكارن -
210
00:20:18,040 --> 00:20:20,634
اللعنة مرحبا وتفضل بالدخول
211
00:20:22,080 --> 00:20:25,436
لقد علمت بعودتكما للبلدة
212
00:20:26,200 --> 00:20:31,274
ولكن اتدرون ما الذي أحزنني حقاً؟
أنكم لم تفكروا حتى بالاتصال ؟
213
00:20:31,480 --> 00:20:34,836
ياه ، لقد راح عن بالنا -
اللعنمة يا سكارن ماذا تريد ؟ -
214
00:20:35,480 --> 00:20:37,311
ماذا تظن أني أريد بحق الجحيم ؟
215
00:20:38,200 --> 00:20:41,112
إننا نفاضل بين بعض المهام حالياً
216
00:20:41,320 --> 00:20:45,916
مر علينا بعد عدة أسابيع
وسنرى ما يمكن فعله لك ؟
217
00:20:46,120 --> 00:20:50,636
جيد جدا رائع
هل يناسبكم يوم الخميس ؟
218
00:20:51,040 --> 00:20:52,189
بالله عليك
219
00:20:53,440 --> 00:20:56,557
لم فعلت هذا ؟ -
لقد أرغمني على ذلك -
220
00:20:56,760 --> 00:20:58,557
لا يوجد امامنا عمل الآن
221
00:20:58,760 --> 00:21:02,912
هراء ، لو لم تنووا القيام
بعمل ما لما عدتم للبلدة
222
00:21:03,120 --> 00:21:05,680
... إنه يقول الحقيقة
223
00:21:05,880 --> 00:21:10,431
عندما أريد سماع رأيك
سأطلب ذلك من مؤخرتك الحمقاء
224
00:21:12,080 --> 00:21:16,232
لا أملك الكثير الآن
كل ما لدي ورقة بخمسة فقط
225
00:21:16,233 --> 00:21:17,233
أعطني هذا
226
00:21:18,160 --> 00:21:22,312
!!فعلا لم تكن تكذب -
أخبرتك اننا في اجازة ألا تفهم -
227
00:21:24,680 --> 00:21:26,432
حسناً ، لا يهم
228
00:21:28,000 --> 00:21:31,356
تذكروا يا شباب
أريد حصتي
229
00:21:32,240 --> 00:21:36,199
وسأحصل عليها بطريقة او بأخرى
230
00:21:37,760 --> 00:21:39,716
نصيحة اخوية يا سكارني
231
00:21:40,040 --> 00:21:43,794
دع المحترفين بلقون
بهذه التهديدات بدلا منك
232
00:21:44,960 --> 00:21:45,915
!! محترفون
233
00:22:06,440 --> 00:22:08,192
مساء الخير سيدي
234
00:22:17,920 --> 00:22:20,480
سيدة داتونيس ، لقد وصل الضيوف
235
00:22:20,680 --> 00:22:22,398
ديدي -
تشارلي -
236
00:22:22,600 --> 00:22:26,149
من الرائع رؤيتك ثانية -
وأنت أيضا ً -
237
00:22:28,240 --> 00:22:31,755
هذا سيد جيننجز وسينظم
إلينا في المباراة
238
00:22:31,960 --> 00:22:33,109
سيد جيننجز
239
00:22:33,880 --> 00:22:37,270
معارف تشارلي ميللر
مرحب بهم في أي وقت
240
00:22:37,480 --> 00:22:39,232
أشكرك -
إذن تفضل -
241
00:22:41,080 --> 00:22:45,119
أعتقد أننا اكتملنا الآن
كلكم تعرفون تشارلي ميلر
242
00:22:45,320 --> 00:22:48,232
وهذا سيد جيننجز
وسيشاركنا اللعب اليوم
243
00:22:48,440 --> 00:22:51,079
هلا جلست هنا يا سيد جيننجز
244
00:22:53,320 --> 00:22:56,278
أعرفك بالسيد اندروز
والسيد أوزي
245
00:22:56,720 --> 00:23:00,838
سيد لايبزيج وطبعا تشارلي
دكتور ديلي وسيد فيرنون
246
00:23:01,040 --> 00:23:03,395
سعدت بلقائك -
نادني بلاري -
247
00:23:04,600 --> 00:23:07,751
سيد جيننجز
سنلعب البوكر العادي هنا
248
00:23:07,960 --> 00:23:11,714
لعب مفتوح ، قرار الموزع
لا حد أقصى في الرهان
249
00:23:11,960 --> 00:23:15,589
ولا بد من مراعاة نسبتي البسيطة للمكان
250
00:23:16,640 --> 00:23:19,393
أستمتعوا باللعب جميعا
وحظا سعيدا
251
00:23:19,394 --> 00:23:20,394
شكرا
نشكرك
252
00:23:25,000 --> 00:23:27,833
صاحب الورقة الاعلى يبدأ
بالتوزيع .... حظا سعيدا للجميع
253
00:23:30,160 --> 00:23:32,549
حصلت على آس .. توزيعك
254
00:23:32,760 --> 00:23:36,514
لا صعوبة ولا تعقيدات
فقط العب بطريقة تظهرك ذكياً
255
00:23:37,200 --> 00:23:38,349
عندك حق
256
00:23:42,840 --> 00:23:46,389
يا شباب واحدة واحد عليا
فريق أبيض بدون آسات
257
00:23:47,240 --> 00:23:48,195
ثلاث آسات
258
00:23:51,760 --> 00:23:56,072
لقد ربحت 25 دولار ... يمكن ان
يذهب اطفالك لمدرسة جيدة أخيراً
259
00:23:58,960 --> 00:24:04,080
لعبة جيدة يا رجل ولكن ألن نزيد
الرهان قليلاً ؟ ألسنا رجالاً ام ماذا ؟
260
00:24:04,280 --> 00:24:07,795
أعني ما الذي يحدث هنا ؟ لقد جئت
هنا خصيصا وارتديت هذه الحلة
261
00:24:08,000 --> 00:24:10,355
ما رهانات الاطفال هذه ؟
262
00:24:16,080 --> 00:24:19,038
هل اتفقنا على ان نسكب
بعض الزيت على النار ؟
263
00:24:25,520 --> 00:24:26,555
دخلنا في الآسات
264
00:24:27,840 --> 00:24:31,150
سأشعل النار الآن .. سأضع هذه
أيمكنني ذلك؟ أمكنني ؟
265
00:24:31,360 --> 00:24:33,191
بالطبع يمكنك -
500دولار -
266
00:24:34,680 --> 00:24:37,478
أشعر بالمال يحكني -
انا أنسحب -
267
00:24:37,680 --> 00:24:39,352
رهان عالي
!!! عالي -
268
00:24:39,560 --> 00:24:41,676
وانا انسحب -
وانا أراهن-
269
00:24:42,040 --> 00:24:44,110
هو دة الكلام -
وانت تنسحب ؟ -
270
00:24:44,320 --> 00:24:46,880
براحتك ، سأبقى انا وصديقي هنا
271
00:24:47,800 --> 00:24:49,552
اتعلم ما ينبغي فعله؟
272
00:24:49,960 --> 00:24:54,397
سأزيد النار اتقاداً
ألفا دولار
273
00:25:02,560 --> 00:25:03,515
حلال عليك
274
00:25:03,920 --> 00:25:05,956
ماذا تقول ؟ -
حلال عليك -
275
00:25:06,240 --> 00:25:09,471
بالله عليك لا بد من المزايدة
انك حتى لم تنظر إلى ورقك
276
00:25:09,800 --> 00:25:12,360
هل ستعلمني طريقة اللعب ؟
أم تريدني ان امنحك فيشاتي ؟
277
00:25:12,560 --> 00:25:15,870
بالطبع أرغب في الحصول عليها
لكن على الطاولة بالرهانات العالية
278
00:25:16,080 --> 00:25:20,631
هل لي بشراب هنا من فضلكم -
شراب ؟ هل هذه رقاقات بطاطس -
279
00:25:23,320 --> 00:25:25,356
هذا غير معقول بالمرة
280
00:25:26,080 --> 00:25:28,833
هل تنوون البدء بالرهانات
الحقيقية قبل طلوع الشمس أم لا ؟
281
00:25:29,040 --> 00:25:33,716
بدلا من لعب العيال هذا ؟ إنه
بوكر بالله عليكم !! إليك 200 دولار
282
00:25:34,280 --> 00:25:36,032
أنا منسحب -
وأنا أيضاً -
283
00:25:37,000 --> 00:25:38,911
إنك تدفعني للانسحاب -
اللعنة -
284
00:25:39,960 --> 00:25:41,393
وأنا أنسحب
وانا أيضاً -
285
00:25:42,160 --> 00:25:43,195
تنسحب ثانية ؟
286
00:25:43,960 --> 00:25:46,520
أنا معك يا رجل
لنجعلها لعبة سوداء
287
00:25:46,840 --> 00:25:51,391
مئتان مثلك وأزيد مئتين
عشان خاطرك لنبقيها سوداء
288
00:25:52,160 --> 00:25:53,115
انا أنسحب
289
00:25:54,000 --> 00:25:56,468
سنبقيها سوداء مثلما تريد
290
00:25:56,680 --> 00:26:00,958
وسأضيف عليك ثلاثة آلاف دولار
ما رأيك في هذا ؟
291
00:26:01,160 --> 00:26:04,516
هذا كثير جدا سانسجب -
يفترض ان تكون هذه مباراة كبيرة -
292
00:26:04,720 --> 00:26:10,272
أين الأموال ؟ لا بد أننا نلعب
بينجو هنا فانا لا انفق مالا
293
00:26:10,480 --> 00:26:13,677
بالله عيكم هذا هراء
اللعنة هذا كلام فارغ
294
00:26:13,880 --> 00:26:18,829
أعتقد انكم تحتاجون للاستراحة يا سادة ؟
فكرة رائعة لأرتاح من هذا اللعب العقيم
295
00:26:19,680 --> 00:26:22,274
ما هذا الثرثار الذي جلبته لنا -
استراحة في محلها -
296
00:26:22,480 --> 00:26:26,234
ظننت اننا نلعب مباراة متحضرة
297
00:26:26,680 --> 00:26:27,635
بنات
298
00:26:28,560 --> 00:26:30,312
أين المال لا أعرف ؟
299
00:26:31,920 --> 00:26:35,356
لو كل الناس اجادت البوكر
لما فتحت مدرسة لتعليمه
300
00:26:35,560 --> 00:26:37,312
ولكنت خسرت كل اموالك إلى الآن
301
00:26:40,160 --> 00:26:43,596
ما الذي يحدث ؟ كل ما ربحته
إلى الآن بضعة مئات من الدولارات
302
00:26:43,800 --> 00:26:47,634
ماذا دهاك إنها ليست قواعد علمية
لا بد ان تختار الوقت المناسب
303
00:26:47,840 --> 00:26:51,549
أي وقت؟ الوقت الذي أضيعه ؟
يمكنني ربح أكثر من هذا بمفردي
304
00:26:51,760 --> 00:26:56,038
اهدأ من فضلك ، لا يمكننا
التحكم في رهانات اللاعبين الآخرين
305
00:26:56,240 --> 00:27:00,074
انتظر الوقت المناسب لتربح -
أرجو ذلك -
306
00:27:02,200 --> 00:27:04,953
خمس كروت للفرد
لا شيء غريب
307
00:27:06,120 --> 00:27:07,553
شراب يا سادة ؟
308
00:27:08,040 --> 00:27:10,793
لا شكرا ، نريد التركيز في اللعب
309
00:27:12,240 --> 00:27:13,992
لنبدأ الحماس -
نعم لنفعل -
310
00:27:19,280 --> 00:27:20,838
تمام ؟ -
ممتاز-
311
00:27:26,360 --> 00:27:27,952
بالفعل ممتاز
312
00:27:31,200 --> 00:27:34,351
سأبدأ بمائة -
إليك 100 وسأزيد مئتبن -
313
00:27:37,960 --> 00:27:41,509
ثلاثمائة مثلكم وسأزيد ثلاثمائة اخرى
314
00:27:45,240 --> 00:27:46,275
ستمائة
315
00:27:47,440 --> 00:27:50,000
لنجعلها ألف بالتمام والكمال
316
00:27:51,400 --> 00:27:53,550
أنا منسحب -
اكتفيت ها ؟ -
317
00:27:54,480 --> 00:27:59,889
حسناً ، إليك الألف
وسأزيد ألفين آخرين
318
00:28:02,960 --> 00:28:03,915
أنا منسحب
319
00:28:05,040 --> 00:28:08,157
الرجل ذو الأسلوب المميز
له ابتشامة مميزة
320
00:28:08,840 --> 00:28:10,592
لا بد أن تغني يوما ما
321
00:28:13,520 --> 00:28:17,479
ألفان مني ، وٍسأنظر
على ورقي وانهي الرهان
322
00:28:18,160 --> 00:28:19,388
وأنا اتبعك
323
00:28:21,120 --> 00:28:22,519
أوراقكم يا شباب
324
00:28:23,040 --> 00:28:24,075
غيرلي كارتين
325
00:28:25,480 --> 00:28:26,435
أنا كارت واحد
326
00:28:27,440 --> 00:28:31,194
كارت واحد وكارتين
وانا أغير واحد فقط
327
00:28:41,040 --> 00:28:43,679
هل سيزايد أحد ؟ -
ألفان أخريان -
328
00:28:47,640 --> 00:28:50,791
أنا منسحب
ماذا يا أخي ؟ لا شيء ؟ -
329
00:28:55,080 --> 00:28:56,035
لن أخسر شيئاً
330
00:28:59,040 --> 00:29:02,430
... سأزايد بحوالي
اثنا عشر ألفا
331
00:29:09,840 --> 00:29:10,795
حسناً إذن
332
00:29:12,160 --> 00:29:16,119
لقد ارتفعت الحرارة
وسأضيف خمسة آلاف اخرى -
333
00:29:24,480 --> 00:29:28,473
أعتقد أنكم تقبلون المال السائل صح ؟
بالطبع -
334
00:29:29,240 --> 00:29:30,195
جميل
335
00:29:36,480 --> 00:29:38,038
... هذا يغطي رهانك وسأضيف عليك
336
00:29:42,560 --> 00:29:44,312
اثنان وثمانون الفا وخمسمائة دولار
337
00:29:47,000 --> 00:29:48,069
لا حد أقصى أليس كذلك؟
338
00:29:48,760 --> 00:29:51,672
يبدو أن الرهان حسم يا شباب
بالفعل حسم -
339
00:29:51,880 --> 00:29:54,633
عفوا
عفوا من فضلك سيد جيننجز
340
00:29:57,240 --> 00:29:59,356
هل تصلح بطاقة اعتماد هنا ؟ -
بالطبع -
341
00:29:59,560 --> 00:30:03,917
عم تتحدثون ؟ هل تلعبون مع مدير
أمريكان اكسبريس هنا ؟ أية بطاقة ؟
342
00:30:04,120 --> 00:30:07,112
... ماذا لو ان بطاقتك لا تغطي
لكني أملك المال الكافي -
343
00:30:08,240 --> 00:30:11,312
ولكني لا أملكه في جيبي -
هذا لا يعنيني في شيء -
344
00:30:11,520 --> 00:30:16,310
سيد جيننجز اؤكد لك انه يملك
المال الكافي ودائما يسدد ديونه
345
00:30:16,520 --> 00:30:20,308
لذا سنقبل بطاقته في
اللعبة وأرنا كروتك
346
00:30:22,120 --> 00:30:23,633
حسنا لا يهمني
347
00:30:23,840 --> 00:30:28,197
لقد واعدت أربع بنات في حياتي
وكلهن كن بعمر العاشرة
348
00:30:34,640 --> 00:30:35,595
اللعنة
349
00:30:37,160 --> 00:30:40,277
أعتقد ان كل منهن خانتك
مع واحد من هؤلاء الأولاد
350
00:30:42,480 --> 00:30:43,629
ياللحظ السعيد
351
00:30:45,080 --> 00:30:46,638
هذا لا يعقل
352
00:30:48,040 --> 00:30:51,919
ولكن لا لا ... لا يفترض بي
أن اراهن بهذا المال
353
00:30:52,120 --> 00:30:54,873
... هذه االأموال غير مخصصة
354
00:30:55,320 --> 00:30:59,632
يا مدام .. أيا كان اسمك -
خذ هذا لسيارة الاجرة -
355
00:31:02,400 --> 00:31:05,358
ما الذي حاولت فعله يا لاري ؟
356
00:31:05,800 --> 00:31:09,349
لقد أمرناك ألا تراهن
إلا عند توزيع فيرنون
357
00:31:10,680 --> 00:31:14,036
وما سر هذه الثقة في الفوز ؟ -
لقد كان معي اربع أوراق متماثلة -
358
00:31:17,280 --> 00:31:19,669
لا عليك يا رجل استرح
359
00:31:19,880 --> 00:31:23,634
أتعلم ماذا ؟ سننال من
هؤلاء الأوغاد المرة القادمة
360
00:31:23,920 --> 00:31:27,549
لكن لا بد أن تستمع إلي
لا بد أت تلتزم بالخطة
361
00:31:27,760 --> 00:31:29,512
إنك لا تفهم
362
00:31:31,840 --> 00:31:34,513
يمكنني ان أقرضك من دولار
لألف لو ينقصك المال
363
00:31:34,720 --> 00:31:38,952
عدة آلاف لا تفيد بشيء -
وذهب كل المال مع الريح -
364
00:31:39,960 --> 00:31:42,997
ألم تكن التعليمات واضحة ؟ -
ألا تراهن إلا عند توزيعي
365
00:31:43,200 --> 00:31:46,272
وبهذا نتحكم في النتائج بواسطة
الغش
366
00:31:46,480 --> 00:31:49,040
أتركه لحاله
367
00:31:50,200 --> 00:31:54,557
اهدأ ، أقسم لك سنربح ضعف
ما خسرته في خلال أسبوعين
368
00:31:54,760 --> 00:31:57,718
ليس لدي كل هذا الوقت
اللعنة
369
00:31:58,360 --> 00:32:00,316
ألا تفهمني يا رجل ؟
370
00:32:01,720 --> 00:32:04,075
أهلا لاري -
اغربي عني الآن -
371
00:32:04,720 --> 00:32:07,871
سعدت برؤيتك انا أيضاً
لماذا هو غاضب هكذا ؟
372
00:32:09,800 --> 00:32:13,315
لقد كانت ليلة سيئة للغاية
373
00:32:14,920 --> 00:32:18,674
.... أتعلمين انك مبهرة في هذا الفستان -
جاهزون ؟ -
374
00:32:22,280 --> 00:32:23,952
في صحتك يا شون
375
00:32:25,080 --> 00:32:30,473
كنت اود ان تنضم غلي
هنا فالمارتيني هنا جيد جدا
376
00:32:30,840 --> 00:32:35,038
: في الكتاب المقدس
" وسأحترم أبي وأمي "
377
00:32:35,240 --> 00:32:39,756
أنا أحترم السيد ماليني كأبي
وبالتالي يحترمني كابنه
378
00:32:39,960 --> 00:32:43,919
ولقد احترمناك ولكنك خيبت أملنا
379
00:32:45,680 --> 00:32:47,830
مرحبا نيت -
كيف حالك ؟ -
380
00:32:48,280 --> 00:32:51,238
هل تريد تناول الطعام ؟ -
لا شكراً -
381
00:32:52,800 --> 00:32:53,835
عن إذنك
382
00:32:55,760 --> 00:32:56,715
أنا أهتز
383
00:32:59,040 --> 00:33:00,792
مرحبا ُ نعم معك مارلو
384
00:33:02,800 --> 00:33:04,756
معلومات ؟
من المتحدث ؟
385
00:33:05,320 --> 00:33:06,275
فعلاً ؟
386
00:33:07,200 --> 00:33:08,155
سأفعل ذلك
387
00:33:09,040 --> 00:33:09,995
من المتحدث
388
00:33:13,120 --> 00:33:14,155
لقد أغلق الخط
389
00:33:17,080 --> 00:33:18,229
غير محترم
390
00:33:43,520 --> 00:33:47,593
هذا لا يعقل ، ارأيت ؟
هذه الفتاة ترقص على اغنيتي
391
00:33:47,800 --> 00:33:50,712
لقد ألفت الأغنية للملهى
وأنا أرقص عليها منذ 6 شهور
392
00:33:50,920 --> 00:33:56,631
وافاجا بهذة القردة العاهرة ترقص عليها
393
00:33:58,640 --> 00:34:01,757
ترقص على أغنيتي -
هل انت شركة كولومبيا للصوتيات ؟ -
394
00:34:01,960 --> 00:34:05,270
بالطبع لا ، عم تتحدث ؟ -
إذن فهذه ليست اغنيتك -
395
00:34:05,480 --> 00:34:06,833
عليك اللعنة
396
00:34:11,000 --> 00:34:13,355
أتواجه مشكلة في دعوتها لشراب
397
00:34:14,040 --> 00:34:14,995
ما خطبك ؟
398
00:34:16,480 --> 00:34:18,835
ماليني يريد محادثتك
399
00:34:21,640 --> 00:34:22,595
متى ، الآن ؟
400
00:34:24,000 --> 00:34:26,958
الصبر ليس من شيمه
401
00:34:39,080 --> 00:34:40,911
هل ترغب في كوز ؟
402
00:34:44,000 --> 00:34:49,154
وانت يا لاري ؟ كوز آيسكربم ؟ -
لا يا رجل شكراً -
403
00:34:50,880 --> 00:34:55,556
إذا خرجت في موعد مع فتاة
لا بد ان تشتري لها آيس كريم
404
00:34:56,560 --> 00:34:58,710
إذهب لذلك الكشك في الشارح الخامس
405
00:34:59,160 --> 00:35:02,596
لديهم كيزان مسكرة رائعة
406
00:35:03,200 --> 00:35:05,953
سمعت انك لاعب كوتشينة محترف
يا لاري هل هذا صحيح ؟
407
00:35:06,160 --> 00:35:10,676
ما سمعته من الناس صحيح -
وكيف يسير اللعب ؟ -
408
00:35:11,440 --> 00:35:14,591
مرة فوق ومرة تحت
هذا هو الوضع
409
00:35:14,800 --> 00:35:16,950
فوق وتحت ؟ -
نعم -
410
00:35:17,160 --> 00:35:19,196
أنا لا اجيد لعب الورق فأخبرني
411
00:35:19,400 --> 00:35:24,952
هل تعتبر خسارة 80 الف دولار
في مباراة واحدة "مرة تحت " ؟
412
00:35:25,360 --> 00:35:27,510
نعم إنها .... لعنة
413
00:35:28,680 --> 00:35:29,954
نعم إنها مرة تحت
414
00:35:30,160 --> 00:35:34,358
وهل تعتبر "مرة تحت" لو كان
المال من عملية الأسبوع الماضي
415
00:35:34,560 --> 00:35:38,269
ماذا بك وهذا السؤال الغبي ؟
لقد قلت لك نعم
416
00:35:38,480 --> 00:35:41,916
هل اعتقدت أنه بإمكانك ان
تخسر 80 ألف دولا من مال ماكس
417
00:35:42,120 --> 00:35:46,238
ولا يكتشف هذا ؟ -
سأسوي الوضع معه لا تقلق -
418
00:35:46,440 --> 00:35:51,833
كيف كنت بهذا الغباء يا لاري ؟ -
قابلت رجلا يفعل أي شيء بالورق -
419
00:35:52,040 --> 00:35:55,794
ذهبت معه للمباراة وخططنا لفوزي
ولكني اندفعت في احد المرات
420
00:35:56,000 --> 00:36:00,630
وراهنت بالمال ، وخسرت
لأني لم انفذ المطلوب مني
421
00:36:01,040 --> 00:36:02,439
لم التزم بأوامر رفاقي
422
00:36:02,640 --> 00:36:06,713
ألم يخطر ببالك يا لاري أن
رفاقك هؤلاء ربما كانوا
423
00:36:06,920 --> 00:36:11,948
محترفين ؟ نصابين ؟
أو أي شيء آخر ؟
424
00:36:12,440 --> 00:36:15,591
لا لا يا ذكي
فهم أيضاً خسروا اموالهم
425
00:36:17,120 --> 00:36:18,075
... هذا
426
00:36:34,280 --> 00:36:36,919
كم لديك ؟ -
ستة عشر ألفا -
427
00:36:37,680 --> 00:36:38,908
هل تصدقني الآن لاري ؟
428
00:36:40,160 --> 00:36:41,115
... كان لدي
429
00:36:43,200 --> 00:36:44,155
بوفيه
430
00:36:47,120 --> 00:36:49,076
سعدت بالعمل معك
431
00:36:55,560 --> 00:36:57,630
هذا السافل لم يدرك"
"ما يحدث له
432
00:36:58,040 --> 00:36:59,075
عمل فني
433
00:37:02,200 --> 00:37:05,715
شراب يا سادة -
التفت الزبون للشراب فتمت اللعبة
434
00:37:05,716 --> 00:37:07,710
واحتالوا عليه في دور توزيعه هو
435
00:37:07,745 --> 00:37:09,356
أنا سعيد بالعودة للبلد
436
00:37:09,560 --> 00:37:11,516
اتضح أن الموضوع مربح
437
00:37:11,720 --> 00:37:14,871
أشهد لك انك تجيدين اصطيادهم
438
00:37:15,280 --> 00:37:16,633
هذا ما انا هنا من أجله
439
00:37:16,920 --> 00:37:19,115
هذه السافلة لها دور فيما حدث
440
00:37:19,320 --> 00:37:23,074
لم يكن ينبغي أن أعمل هذا
أنا معتاد ان ألعب بمفردي
441
00:37:23,280 --> 00:37:27,558
لقد أهانوني
وبالتالي أهانوا ماكس وهكذا
442
00:37:27,760 --> 00:37:31,548
وماكس ينظر إلى الآن وكانني
لص حقير وأسرقه
443
00:37:31,760 --> 00:37:33,716
ماكس رفيق عمري يا رجل
أتفهم ما اعنيه ؟
444
00:37:33,920 --> 00:37:37,959
لم اتوقع ما حدث ، أوراقي
كانت رابحة وفجأة خسرت
445
00:37:38,160 --> 00:37:40,913
هؤلاء الملاعين لعبوها صح
إنهم فعلا بارعون
446
00:37:42,160 --> 00:37:46,312
السخيف في هذا الموضوع
اني دوما حريص على مالي
447
00:37:46,840 --> 00:37:49,593
لا اعني اني بخيل أو شيء
لكني حريص قليلاً
448
00:37:49,800 --> 00:37:53,713
سأعتني بامرين أو ثلاثة
وسأعود على الفور لا تقلق
449
00:37:54,840 --> 00:37:59,709
الملاعين لن ينجوا بفعلتهم هذه -
.... أنا في الحقيقة لم اكن أتوقع -
450
00:38:02,920 --> 00:38:06,674
هل تظن انه سيعود ثانية ؟ -
هؤلاء المغفلين دوما يعودون -
451
00:38:06,880 --> 00:38:09,838
أنا لا أظن هذا
حقاً ؟ لم هذا ؟ -
452
00:38:10,200 --> 00:38:13,158
لقد كانت ملامحه متجهمة بشدة
بعد ما حدث
453
00:38:13,640 --> 00:38:17,599
غالباً عندما تفقد مدخراتك كلها
دفعة واحدة سيتجهم وجهك
454
00:38:18,120 --> 00:38:20,793
لا ، الموضوع أكبر من هذا -
سحقاً له -
455
00:38:21,000 --> 00:38:24,117
لديك عادة لا بد أن تقلع عنها
الإحساس بالأسف على الزبون
456
00:38:24,320 --> 00:38:28,108
في رأيي الشخصي من لا يحرص
على ماله لا يستحقه
457
00:38:28,320 --> 00:38:29,275
بالضبط
458
00:38:30,120 --> 00:38:31,075
تعالوا
459
00:38:36,680 --> 00:38:38,636
بإذنكم سأدخل الحمام
460
00:38:46,440 --> 00:38:49,989
متى وصلت من لوس انجلس ؟ -
منذ عدة أيام -
461
00:38:51,200 --> 00:38:54,158
سكارني ما زال بالمنطقة -
أعلم هذا -
462
00:38:54,680 --> 00:38:58,434
لقد دارت بالفعل محادثة
بيننا وبين ضابطنا المحبوب
463
00:38:58,640 --> 00:39:01,996
حقاً؟ -
نعم ، يمكنني التعامل معه ؟ -
464
00:39:02,680 --> 00:39:07,515
ولكن هذا سيكلفك كالمعتاد -
وهل تبالي بهذا ؟ -
465
00:39:10,080 --> 00:39:13,629
لن أمكث هنا فترة
تسمح بمقابلته ثانية
466
00:39:16,480 --> 00:39:21,952
سكارني ... سافل حقير
أرغب أن ألقنه درسا قويأ
467
00:39:22,160 --> 00:39:25,232
عندها سنستمتع كثيرا
بملاحقة الشرطة لنا
468
00:39:25,440 --> 00:39:28,591
ماذا حدث في شيكاغو ؟ -
469
00:39:28,800 --> 00:39:31,951
اللعنة ؟ -
أغلق الباب وانت خارج
470
00:39:43,960 --> 00:39:47,157
التشويق يقتلني هل من
أخبار عن المباراة ؟ هل سيشترك ؟
471
00:39:49,720 --> 00:39:50,948
أوه نعم سيشترك
472
00:39:53,600 --> 00:39:56,034
ياللعنة -
عمن تتحدثون ؟ -
473
00:39:56,680 --> 00:39:59,035
الوغد دين ستيفن
هذا من نتحدث عنه
474
00:39:59,640 --> 00:40:04,589
سيد ستيفن سعدنا لرؤيتك ثانية -
شكرا ، الحقائب في صندوق السيارة -
475
00:40:05,280 --> 00:40:07,919
الأب ستيفن ؟ -
هو بعينه -
476
00:40:08,360 --> 00:40:10,430
هذا الرجل أسطورة
477
00:40:10,640 --> 00:40:13,552
لقد كان أصغر مني سنا
عندما دخل مباريات الكبار
478
00:40:13,760 --> 00:40:16,752
لقد جلس ولعب مع
قتلة وأفراد عصابات
479
00:40:16,960 --> 00:40:20,032
ليس من أجل المال -
لا فقط لمتعة اللعب -
480
00:40:20,240 --> 00:40:24,028
حتى جاءت مباراة في فلادلفيا
وكان جالساً مع مجرم على الطاولة
481
00:40:24,240 --> 00:40:27,630
وكان يدير اللعبة ومن
... حيث لا يدري
482
00:40:27,840 --> 00:40:32,356
رفع الكل أيديهم في الهواء
الكل ما عدا هو
483
00:40:32,560 --> 00:40:35,677
لان غشه انكشف عندما
رفع يديه في الهواء
484
00:40:36,640 --> 00:40:41,760
الأمور انفجرت ، وطلق نار في كل
صوب ، راح ضحيته الجميع عداه
485
00:40:42,720 --> 00:40:45,917
هو ورجل ىخر وقفا
في مواجهة بعضهما البعض
486
00:40:46,120 --> 00:40:47,951
... كان امامهما احد ثلاث حلول
487
00:40:48,320 --> 00:40:50,276
واحد : أن يطلقوا النار
488
00:40:51,680 --> 00:40:54,877
اثنان : يرحلوا ويتركوا المال
489
00:40:55,520 --> 00:40:59,115
ثالثاً وأخيراً : أن يلعبوا عليه
490
00:41:00,600 --> 00:41:03,558
الورقة الأعلى تربح المال كله
491
00:41:23,120 --> 00:41:24,473
.... لا مكسب
492
00:41:27,960 --> 00:41:29,109
بدون مخاطرة
493
00:41:34,160 --> 00:41:36,720
ورحل يومها وفي جيبه
خمسون ألف دولار
494
00:41:38,040 --> 00:41:41,999
ربما يكون الرجل أسطورة
أو أن الحكايات من خيال رفاقه
495
00:41:42,240 --> 00:41:44,800
لكنها فعلا قصة عظيمة
496
00:41:45,600 --> 00:41:47,819
بعض الناس مستعدة
.... لدفع كل ما تملك
497
00:41:48,147 --> 00:41:50,169
فقط مقابل أن يقولوا انهم
جلسوا معه على نفس الطاولة
498
00:41:50,204 --> 00:41:52,280
الإمبراطور
499
00:42:11,880 --> 00:42:12,835
لا بد أني أحلم
500
00:42:13,800 --> 00:42:17,031
سعدت لرؤيتك يا إيف -
وأنا أيضاً -
501
00:42:18,560 --> 00:42:21,518
مضى وقت طويل أليس كذلك ؟ -
بالفعل -
502
00:42:21,760 --> 00:42:25,355
تبدين رائعة -
وأنت تبدو على ما يرام -
503
00:42:27,840 --> 00:42:28,989
المكان ممتع هنا
504
00:42:30,400 --> 00:42:33,710
وعمل كثير أيضاً
لا بد منه للوصول للمتعة
505
00:42:33,920 --> 00:42:36,753
لقد جئت للبلدة للمشاركة
... في مباراة ، ففكرت أن
506
00:42:37,600 --> 00:42:38,669
هل أنت جائع ؟
507
00:42:39,840 --> 00:42:41,068
أتضور جوعاً
508
00:42:41,520 --> 00:42:45,433
من يهزم الإمبراطور يحل محله -
ولكنه لم يهزم أبداً -
509
00:42:45,640 --> 00:42:46,595
ليس بعد
510
00:42:46,880 --> 00:42:49,917
لا تدع غرورك يقتلك
لا أود السفر لاتلانتك سيتي مجددا
511
00:42:50,120 --> 00:42:51,189
ولا أنا
512
00:42:53,480 --> 00:42:56,631
إذن فقد شاهدت ستيفن يلعب -
نعم بالتأكيد -
513
00:42:57,320 --> 00:43:00,915
أوماها - نبراسكا ، 24 مايو 1986
لن أنساها ما حييت
514
00:43:01,120 --> 00:43:05,910
أرسوا كبير إحدى العصابات
ليهزمه وفعلها بطريقة فنية رائعة
515
00:43:06,120 --> 00:43:08,759
بطريقة لن انساها طول عمري
516
00:43:08,960 --> 00:43:12,396
هل تحاول إخافتي ؟ -
أنا فقط أحاول تهيئتك -
517
00:43:12,600 --> 00:43:16,275
إنه ليس من المغفلين الذين
يهدوك كل أموالهم بمنتهى البساطة
518
00:43:16,480 --> 00:43:20,527
إنه قادر على تشريحك قطعاً
دون حتى ان تدرك ما يحدث
519
00:43:20,562 --> 00:43:21,713
هل انت سعيدة ؟
520
00:43:22,320 --> 00:43:26,359
بالطبع ، يعني ، غالباً
هذه هي الحياة
521
00:43:27,560 --> 00:43:30,120
يبدو ان امورك على ما يرام
522
00:43:30,600 --> 00:43:33,558
صحيح أني لا أعلم شيئا عنك
.... منذ ان ابتعدت لكني
523
00:43:33,760 --> 00:43:36,752
سعيد من أجلك -
شكراً -
524
00:43:37,720 --> 00:43:39,472
لا زوج أو اولاد -
525
00:43:40,760 --> 00:43:42,716
يا ربي .... لا
526
00:43:44,160 --> 00:43:47,436
ليس من قلتهم طبعاً -
بالطبع -
527
00:43:47,640 --> 00:43:50,279
أعتقدن انه من الصعب
أن أجد بديلاً لك
528
00:43:51,080 --> 00:43:55,676
أتذكر عندما كنت توفر المال
وتلعب وتربح كل ليلة
529
00:43:55,880 --> 00:43:58,872
وندفع الإيجار للمنزل ونسهر
سوياً كل يوم اثنين
530
00:43:59,080 --> 00:44:03,870
أتذكر كيف كان القلق على قدرتي
على الدفع شيئا سيئا للغاية
531
00:44:04,400 --> 00:44:08,757
هناك مشكلة اخرى ، نحتاج
لمئتين وخمسين ألف للمشاركة
532
00:44:10,120 --> 00:44:13,271
هذه لدغة قوية -
إليكم الوضع-
533
00:44:13,520 --> 00:44:16,001
سيكون هناك ستة لاعبين
... وإجمالي المبالغ على الطاولة
534
00:44:16,655 --> 00:44:19,846
على الأقل 2 مليون لذا ستحتاج
مبدئيا إلى 100 ألف ، كم لديك ؟
535
00:44:19,881 --> 00:44:22,119
حوالي 75 ألف
536
00:44:22,800 --> 00:44:26,759
لا أعلم ، اتظن فعلاً انك
تستطيع هزمه ؟
537
00:44:28,160 --> 00:44:31,835
إيف ، عندما ارى كيف تبلين حسنا
... هذا يجعلني أفكر
538
00:44:32,880 --> 00:44:37,237
تفكر ان الحياة ستتغير
وانك ستتغير
539
00:44:37,440 --> 00:44:41,797
وانك ستحظى بحياة منتظمة
وتقول هذا يوما بعد يوم
540
00:44:42,000 --> 00:44:47,593
وستعيد وتزيد ، وستقول أن حياتك
تغيرت وأنك أصبحت طبيعياً
541
00:44:48,800 --> 00:44:53,396
لكن الغريب أنك ستظل
بداخلك كما أنت
542
00:44:57,760 --> 00:44:58,715
أظن هذا
543
00:44:59,040 --> 00:45:03,556
ولكن حتى "الميكانيكي" الأفضل
لا يفوز باستمرار . -لا تقلق
544
00:45:03,760 --> 00:45:07,309
هذه المرة ساكون صبورا
وسأنتظر الوقت المناسبة
545
00:45:07,520 --> 00:45:11,479
وعندما يتحرك ، سأقضي على
هذا الوغد في لعبة واحدة
546
00:45:15,241 --> 00:45:17,429
أحس أني كبرت على إطلاق النار
547
00:45:17,640 --> 00:45:22,998
كل مباراة في كل بلدة دوماً هناك
فتى يحلم بأن يقهر الأسطورة
548
00:45:23,640 --> 00:45:27,189
كنت أحب ذلك زمان
الكل يريد مواجهتي وقهري
549
00:45:27,960 --> 00:45:31,270
ولكن في السنتين الأخيرتين
بدأت أفقد هذا الإحساس
550
00:45:31,480 --> 00:45:35,837
كسل ، ولا مبالاة
وفقدت حمية المباريات
551
00:45:37,680 --> 00:45:41,070
لا أعرف هل يفترض بي
.. ان اعتزل الآن قبل أن
552
00:45:41,280 --> 00:45:44,033
ينجح فتى مبتدئ في القضاء علي
553
00:45:46,760 --> 00:45:49,513
ربما أستطيع ان أمر
عليك بعد أن أغلق المحل
554
00:45:50,960 --> 00:45:52,313
يعجبني هذا
555
00:45:53,080 --> 00:45:55,753
لطالما أحببت مشاهدتك تلعب
556
00:45:59,280 --> 00:46:04,035
حسنا انا معكم ، وسآتي للمشاهدة
أريد أن اعرف كيف تجري استثماراتي
557
00:46:06,200 --> 00:46:09,431
حان وقت الاتصال بهم
وإبلاغهم باشتراكنا في المباراة
558
00:46:12,800 --> 00:46:15,792
أتعلم ما أفضل ما في الموضوع؟
اجتماع شملنا مجدداً
559
00:46:16,720 --> 00:46:19,473
الفريق القديم
كما في الأيام الخوالي
560
00:46:21,440 --> 00:46:23,351
سعدنا بعودتك يا فتى
561
00:46:33,840 --> 00:46:36,593
بالفعل -
بالفعل ماذا ؟ -
562
00:46:37,720 --> 00:46:39,392
سعدنا بعودتك
563
00:46:39,600 --> 00:46:43,149
هذه ليست عودة ، سأشترك
في المباراة فقط لا غير
564
00:46:44,920 --> 00:46:49,038
وكيف حالك بمفردك ؟ -
هذا له مميزات -
565
00:46:49,240 --> 00:46:50,195
حقاً ؟
566
00:46:52,480 --> 00:46:55,711
لا يتوجب القلق إن كان
شركاؤك يدعمونك
567
00:47:02,720 --> 00:47:05,473
أخبري تشارلي أني
سأقابلكم غداً
568
00:47:25,195 --> 00:47:29,316
اللعنة ، لا تتسلل خلسة هكذا
569
00:47:33,080 --> 00:47:34,229
هل أنتي بخير ؟
570
00:47:34,600 --> 00:47:37,558
نعم ، انا أقرأ الرسائل
571
00:47:40,000 --> 00:47:43,754
أين ذهب فيرنون ؟ -
لا أعلم ، رحل -
572
00:47:44,600 --> 00:47:48,354
إنه فتى مندفع -
انت هتقوللي -
573
00:47:50,000 --> 00:47:54,869
اسمعي ، بما انه رجع
هناك شيء اود محادثتك فيه
574
00:47:55,240 --> 00:47:58,516
تشارلي ، أنا متعبة
لا بد ان أذهب
575
00:47:59,000 --> 00:48:01,560
هلا أسديت لي صنيعاً ؟
576
00:48:02,880 --> 00:48:05,030
مري علي غدا الساعة الثانية
577
00:48:05,720 --> 00:48:07,870
أريد محادثتك في بعض الأمور
578
00:48:08,880 --> 00:48:12,839
يعني ، أمور شخصية
بيني وبينك فقط
579
00:48:14,440 --> 00:48:16,396
حسناً ، أراك غداً
580
00:48:23,760 --> 00:48:25,716
تصبح على خير يا تشارلي
581
00:48:54,000 --> 00:48:55,956
ماذا تريدين ؟ -
أريد محادثتك -
582
00:49:02,400 --> 00:49:05,870
اود ان أشرح ما حدث
في أتلانتك سيتي
583
00:49:06,080 --> 00:49:08,116
لماذا لا داعي لذلك
584
00:49:08,320 --> 00:49:12,029
بانتهاء المباراة سأسافر
وتواصلي مابينك وبين تشارلي
585
00:49:12,240 --> 00:49:15,630
لا توجد علاقة بيننا بالله
عليك نحن مجرد شركاء
586
00:49:15,840 --> 00:49:19,196
أخبري تشارلي بهذا ، إنه لا يرفع
عينيه عنكي يا عزيزتي
587
00:49:20,160 --> 00:49:23,835
إنها غلطتي ، لم يكن
ينبغي ان احبك
588
00:49:24,880 --> 00:49:26,711
لقد أحسست كأني
أحد ضحايانا
589
00:49:27,360 --> 00:49:28,918
لماذا تقول هذا ؟
590
00:49:29,160 --> 00:49:32,835
أنت الوحيد الذي
لم أخطط لخداعه
591
00:49:33,040 --> 00:49:35,110
الوحيد الذي رآني على حقيقتي
592
00:49:36,920 --> 00:49:38,069
لقد اشتقت لهذا
593
00:49:40,800 --> 00:49:41,949
وأنا أيضاً
594
00:49:46,800 --> 00:49:48,438
وما الحل الآن ؟
595
00:49:50,200 --> 00:49:51,952
لا يوجد حل
596
00:49:53,760 --> 00:49:58,311
لن اؤذي تشارلي ؟ -
تعني مثلما آذاك ؟ -
597
00:50:02,760 --> 00:50:04,398
ظننتك أقلعت عن التدخين
598
00:50:05,600 --> 00:50:06,555
... في الحقيقة
599
00:50:08,600 --> 00:50:11,160
أنت ... والتدخين
600
00:50:12,440 --> 00:50:15,000
ورجعت ريما لعادتها القديمة
601
00:50:53,640 --> 00:50:56,438
"سنقابل تشارلي في "داي دي
فيرنون
602
00:50:58,764 --> 00:50:59,893
اللعنة
603
00:51:08,880 --> 00:51:13,317
انا أبحث عن السيد تشارلي
ميلر هل تعرفه ؟
604
00:51:13,720 --> 00:51:15,073
أنت تمزح ، صح ؟
605
00:51:22,360 --> 00:51:23,509
إنه هناك
606
00:51:23,720 --> 00:51:28,077
لقد كنت أريد فكة فقط
لكن بما إنك قلت أشكرك
607
00:51:45,160 --> 00:51:46,115
تفضلوا بالجلوس
608
00:51:51,160 --> 00:51:54,311
هل انت تشارلي ميلر ؟ -
تشارلي ميلر ؟ -
609
00:51:54,920 --> 00:51:59,118
أنا أعرف هذا الرجل ، رجل
وسيم نوعاً ، أتريد إبلاغه شيئاً
610
00:52:00,120 --> 00:52:01,473
سأعتبر هذا كنعم
611
00:52:05,280 --> 00:52:08,158
كم انا جائع ، لكن
علي الإقلال من الكوليسترول
612
00:52:08,360 --> 00:52:11,033
تاكل معابا طبق فراخ ؟
613
00:52:11,240 --> 00:52:15,950
لدي بعض المعلومات التي
قد تهمك يا سيد ميلر
614
00:52:16,160 --> 00:52:19,869
أنا لست أحد الكهنة الذيت
تعترف لهم بذنوبك في الحقيقة
615
00:52:20,080 --> 00:52:24,153
أنت غارق في ورطة كبيرة
دون ان تردي يا سيد ميلر
616
00:52:24,360 --> 00:52:25,315
فعلاً ؟
617
00:52:26,960 --> 00:52:32,114
أنت وفريقك احتلتم على شخص
ما ليلة أمس في 80 ألف دولار
618
00:52:33,320 --> 00:52:36,949
لا تقلق ، فلست أبالي شخصياً
بكيفية ربح الأموال
619
00:52:37,400 --> 00:52:41,712
وهذا الأحمق بالتأكيد
استحق ما حدث له
620
00:52:41,920 --> 00:52:46,198
وكل ما يخصني في الموضوع
أن هذا المبلغ لم يكن يخصه
621
00:52:47,080 --> 00:52:51,232
بل يخص رئيسه في العمل والمعروف
باسم السيد ماليني
622
00:52:52,440 --> 00:52:54,590
هل يبدو لك الاسم مألوفاً ؟
623
00:53:01,600 --> 00:53:04,956
.. . ماليني
.أعتقد أنه يذكرني بشيء ما
624
00:53:05,160 --> 00:53:10,188
فلعلك أدركت الآن المأزق
الذي وضعت نفسك فيه
625
00:53:10,520 --> 00:53:13,432
أنا لست غبياً لألعب
بأموال العصابات
626
00:53:13,680 --> 00:53:15,113
لا بالطبع لا
627
00:53:16,920 --> 00:53:18,672
المال يا سيد ميلر ؟
628
00:53:19,240 --> 00:53:20,389
أما زال بحوزتك ؟
629
00:53:22,040 --> 00:53:26,750
لا بالطبع ، لقد اقتسمناه علينا -
كم معك ؟ -
630
00:53:27,840 --> 00:53:31,799
ليس بالكثير ، لقد صرفت جزءا
631
00:53:34,720 --> 00:53:35,675
يا خسارة
632
00:53:38,360 --> 00:53:40,715
نعم هذا رأيي أيضاً
633
00:53:41,640 --> 00:53:44,438
ماذا عن فريقك ؟ فيرنون ؟
634
00:53:48,000 --> 00:53:51,754
فيرنون ؟ لا لقد أقصيناه
من القسمة
635
00:53:52,520 --> 00:53:54,556
لا بد أنه رحل بالفعل
636
00:53:56,040 --> 00:53:59,669
اسمعني ، هذا المبلغ من
المستحيل جمعه ثانية
637
00:53:59,960 --> 00:54:04,909
ولكن بلغ سيد ماليني
أن يعتبره مجرد قرض
638
00:54:05,120 --> 00:54:11,070
وسأرده إليه إضافة 20 ألف
أي 100 ألف في خلال يومين
639
00:54:11,560 --> 00:54:15,030
إذن فلديك خطط جاهزة ؟ -
نعم ، بعض الخطط
640
00:54:15,880 --> 00:54:16,835
حاجات بسيطة
641
00:54:19,720 --> 00:54:22,871
سأعمل على تبليغ الرسالة بنفسي -
افعل هذا -
642
00:54:31,440 --> 00:54:33,795
... آه شيء أخر -
ماذا ؟ -
643
00:54:34,280 --> 00:54:36,999
أقلع عن التدخين ، فهمو يدمر الصحة
644
00:54:37,200 --> 00:54:40,078
من الغريب أن أسمع منك هذا
... فأنت
645
00:54:41,240 --> 00:54:42,195
تشارلي ...
646
00:55:00,120 --> 00:55:01,269
فيرنون بسرعة
647
00:55:05,080 --> 00:55:06,229
هيا تشارلي
648
00:55:18,040 --> 00:55:20,759
ماذا كان هذا ؟
من هؤلاء الملاعين ؟
649
00:55:20,960 --> 00:55:23,520
عصبجية تبع ماليني -
ماليني ؟ -
650
00:55:24,480 --> 00:55:27,438
اتضح أن جيننجز يعمل لديه
وهذا المال كان يخصه شخصياً
651
00:55:27,640 --> 00:55:28,595
أتعتقد هذا ؟ اللعنة
652
00:55:29,240 --> 00:55:31,231
كان يفترض بك التحري عنه
653
00:55:31,440 --> 00:55:35,353
بالله عليك يا تشارلي كنت أعلم انه
واصل لكن ليس لهذه الدرجة
654
00:55:35,354 --> 00:55:36,354
تباً تباً تباً
655
00:55:35,560 --> 00:55:38,313
حسناً اهدأ
656
00:55:42,400 --> 00:55:45,597
جئتي في الوقت المناسب
وانقذتي أرواحنا يا تيفاني
657
00:55:46,560 --> 00:55:48,949
لا بد ان نفكر في حل
658
00:55:49,160 --> 00:55:51,507
لا بد من الرحيل عن البلدة -
بعد المباراة ؟
659
00:55:51,743 --> 00:55:54,392
ماذا ؟ - بعد المباراة -
هل جننت ؟ -
660
00:55:54,600 --> 00:55:57,034
ماليني علاقاته في كل مكان
في المدينة من أولها لآخرها
661
00:55:57,240 --> 00:56:01,995
نحن لم نتكبد هذا العناء لننسحب
أنا سألعب ، تريدين الانفصال أنتي حرة
662
00:56:02,200 --> 00:56:03,155
اخرس
663
00:56:05,720 --> 00:56:09,110
لن يعثر علينا ماليني
إذا اختبئنا لفترة
664
00:56:09,320 --> 00:56:10,275
وأين هذا ؟
665
00:56:12,440 --> 00:56:17,150
لدي الحل ، أعرف المكان المناسب
القلعة السحرية
666
00:56:34,428 --> 00:56:36,967
فندق روزفلت
667
00:56:51,280 --> 00:56:52,429
افتح يا سمسم
668
00:56:56,240 --> 00:56:58,071
أنت تمزح -
هذا هراء -
669
00:56:58,280 --> 00:57:00,236
اسمها قلعة سحرية -
670
00:57:03,240 --> 00:57:07,950
لا يمكن أن يعثر علينا ماليني هنا -
يبدو مناسباً -
671
00:57:08,160 --> 00:57:12,517
قصيت وقتاً طويلا هنا قبل ملاقاة تشارلي-
تقصد قبل أن أنقذك -
672
00:57:17,720 --> 00:57:18,675
أنت بخير ؟
673
00:57:19,760 --> 00:57:22,718
طالما لم أصب بالرصاص
فانا بخير
674
00:57:24,000 --> 00:57:27,151
أعني من ناحيتي ؟
هل كل شيء تمام ؟
675
00:57:27,360 --> 00:57:29,316
نعم ، دون ضغائن
676
00:57:33,360 --> 00:57:38,559
بعد المباراة سأتحدث
مع تشارلي وسنصل لحل
677
00:57:51,680 --> 00:57:54,114
لا ليس الليلة يا ستيفنز
انسى
678
00:57:55,360 --> 00:57:56,395
نخب الحظ السعيد
679
00:57:58,680 --> 00:58:01,240
يا ربي ، لا أصدق -
ماذا ؟ -
680
00:58:01,840 --> 00:58:02,795
انظر
681
00:58:06,560 --> 00:58:09,313
ما الذي يفعله هنا ؟ -
من ؟ -
682
00:58:09,920 --> 00:58:11,069
البروفيسور
683
00:58:12,320 --> 00:58:14,993
لا لا ، دع الأوراق
فقط اتركها
684
00:58:15,200 --> 00:58:18,510
اقترح عليك البحث عن هواية
أخرى جمع الطوابع مثلاُ
685
00:58:19,440 --> 00:58:22,876
شباب ، ما رأيكم في هذا ؟ -
ما رأيك يا فيرنون ؟ -
686
00:58:23,080 --> 00:58:27,631
إنها حركة مفيدة
لكنها لن تنفعك بهذه الطريقة
687
00:58:28,520 --> 00:58:31,193
عليك فعلها بيد والتمويه
باليد الأخرى
688
00:58:31,400 --> 00:58:35,757
شباب ، هذا أبرع تلامذتي
في لعب الورق فيرنون
689
00:58:36,280 --> 00:58:37,679
بروفيسور، هذه تيفاني
690
00:58:37,880 --> 00:58:42,795
لو كنت أعلم أن الخداع نتائجه
بهذه الحلاوة لما عملت في السحر
691
00:58:43,000 --> 00:58:44,956
شكراً -
... وانت تذكر -
692
00:58:45,600 --> 00:58:50,071
أما زلت تحتال على العجائز
وتسرق شيكات ضمانهم الاجتماعي
693
00:58:50,280 --> 00:58:53,192
وأنت ما زلت تخرج
الأرانب من القبعات يا بروفيسور
694
00:58:53,400 --> 00:58:58,155
شباب ، سلوا السيدة الفاتنة
بينما يدعوني فيرنون لشراب
695
00:58:59,040 --> 00:59:01,634
مر زمن طويل -
خمس سنين -
696
00:59:01,840 --> 00:59:02,955
ما الذي جاء بكم هنا ؟
697
00:59:03,160 --> 00:59:06,869
هناك مباراة كبرى بفندق روزفلت؟ -
إذن ستعملون ؟ -
698
00:59:07,080 --> 00:59:11,539
ستيفن سيلعب -
عينك على الكعكة الكبرى -
699
00:59:12,160 --> 00:59:15,232
احذروا فهو بارع جداً -
ونحن أيضاً-
700
00:59:15,440 --> 00:59:18,273
ألا تعني هو ؟ -
لا بل نحن -
701
00:59:18,640 --> 00:59:22,110
كيف تظن أن صبيك السحري
أصبح رجلا على حق ؟
702
00:59:22,320 --> 00:59:25,471
لإذن فأنت لم تتأثر
بما حدث مطلقا ، صح ؟
703
00:59:25,880 --> 00:59:29,793
دعه وشأنه -
أود ان أراه يغرب من جانبي -
704
00:59:30,000 --> 00:59:32,150
لا تجعل الوقت يسرقك ؟
705
00:59:35,120 --> 00:59:38,749
ماذا تفعل هنا ؟ ألم تعد
هناك عاهرات تقبض عليها
706
00:59:38,960 --> 00:59:42,589
نعم ، فآخر واحدة كانت امك
707
00:59:42,800 --> 00:59:45,792
لا تقلق فقد أفرجوا
عنها بكفالة
708
00:59:46,000 --> 00:59:49,913
من هذا الرجل ؟ -
لست متأكدا ، أظنه من عصابة ماليني -
709
00:59:50,120 --> 00:59:53,874
هل من شهود ؟ -
النادلة تقول أنها لم تر شيئاً -
710
00:59:54,080 --> 00:59:57,595
وجماعة بالخارج شاهدوا 3 أشخاص
يفروا مسرعين من المكان
711
00:59:57,800 --> 00:59:59,950
رجلين وفتاة
712
01:00:03,680 --> 01:00:05,511
رجلان وفتاة ؟
713
01:00:06,080 --> 01:00:09,755
الغش المستمر قد يكون قاسياً
وقد يدمرك وأنت شاهدت هذا
714
01:00:09,960 --> 01:00:14,511
أعلم هذا لقد أخبرتني من قبل -
انتظر حتى ينهي البروفيسور كلامه -
715
01:00:15,040 --> 01:00:19,591
لقد صادقت معظم ميكانيكية
ومخادعي القرن الماضي
716
01:00:20,400 --> 01:00:24,109
وأكره أن أراك تسلك مسلكهم
خصوصا مع ميلر
717
01:00:24,320 --> 01:00:27,118
إنه ليس بهذا السوء -
إنه نصاب شوارع -
718
01:00:27,320 --> 01:00:30,869
وهو متمسك بك لأنه يراك
تملك موهبة وهو لا شيء
719
01:00:31,080 --> 01:00:35,119
ماذا تريدني أن أفعل؟ أكسب
ألف أسبوعيا من حيل سحرية للسياح
720
01:00:35,320 --> 01:00:37,470
الآن أربح هذا المال
في لعبة واحدة
721
01:00:37,680 --> 01:00:41,116
يأتي وقت ما ينبغي
عليك أن تتخذ القرار
722
01:00:41,320 --> 01:00:44,471
هل تفعل هذا لأنك
فنان أم لأجل المال ؟
723
01:00:44,920 --> 01:00:49,675
أذكر عندما كنا نسهر اللبل بطوله
نتناقش حول خدعة واحدة
724
01:00:52,440 --> 01:00:53,395
نعم ، اشتقت لهذا
725
01:00:54,520 --> 01:00:59,071
أتعلم أني ما زلت لا أتقن
خدعة الإصبع الصغير خاصتك ؟
726
01:00:59,760 --> 01:01:03,719
لا بد أن نحل هذه المشكلة
أنت تعلم أين تجدني
727
01:01:05,360 --> 01:01:07,316
المنزل الأسطوري صح ؟
728
01:01:08,040 --> 01:01:11,999
اسال نفسك إن كان هذا
ما تريد فعله بقية حياتك
729
01:01:17,000 --> 01:01:18,149
.... فقط تذكر
730
01:01:20,440 --> 01:01:23,557
هناك أشياء أهم من المال
731
01:01:56,332 --> 01:01:57,948
فندق روزفلت
732
01:02:21,240 --> 01:02:23,993
أبحث عن سيد همنجواي
733
01:02:36,480 --> 01:02:39,040
جرب غرفة 808 -
شكراً لك -
734
01:02:43,960 --> 01:02:46,918
مرحباً ؟ -
735
01:02:47,320 --> 01:02:48,469
أحسنت عملاً يا جي جي
736
01:02:57,360 --> 01:02:59,715
كيف تشعر ؟ -
تمام جيد -
737
01:03:00,280 --> 01:03:03,829
تذكر دوما ما قلناه
تلاعب بالرجل
738
01:03:04,360 --> 01:03:07,830
وليس بالورق فقط
خذ وقتك وكن صبوراً
739
01:03:08,040 --> 01:03:11,589
أنت تثير عصبيته -
العصبية جيدة تجعلني متيقظاً -
740
01:03:13,600 --> 01:03:15,556
جاهز للعمل ؟
741
01:03:16,200 --> 01:03:17,235
حسناً هيا بنا
742
01:03:22,560 --> 01:03:24,915
أيمكنني مساعدتك ؟ -
أبحث عن السيد همنجواي -
743
01:03:25,120 --> 01:03:26,075
تفضل بالدخول
744
01:03:27,960 --> 01:03:32,238
لا بد أنك سيد هولدن -
نعم ، كيف حالك -
745
01:03:32,440 --> 01:03:34,590
هذا ميلر -
كيف حالك ؟ -
746
01:03:34,800 --> 01:03:38,076
وهذه تيفاني -
سررت لمعرفتك -
747
01:03:38,280 --> 01:03:41,113
شكرا لك -
انا طوني من تكساس -
748
01:03:41,320 --> 01:03:43,470
وهذا العجوز الطيب هو ثورن هيل
749
01:03:44,240 --> 01:03:46,037
نادني بجاك -
اهلا جاك -
750
01:03:46,240 --> 01:03:49,391
واسمحوا لي أن أقدم
مضيفنا لهذه الليلة
751
01:03:51,120 --> 01:03:52,553
السيد ماليني
752
01:03:55,760 --> 01:03:59,719
سعدت لانضمامك إلينا -
أنا أسعد لاستقبالك لي -
753
01:04:00,680 --> 01:04:05,151
هؤلاء أصدقتئي وأنا اتفاءل بهم
هل من مشكلة من بقائهم للمشاهدة
754
01:04:05,560 --> 01:04:06,515
على الإطلاق
755
01:04:07,800 --> 01:04:11,509
أرجو أن نمضي ليلة ممتعة للجميع
756
01:04:12,800 --> 01:04:15,997
اسمحوا لي أن اعرفكم
باللاعبين الآخرين
757
01:04:22,120 --> 01:04:25,510
هل كنت تعلم أنه هنا ؟ -
لا لم أعلم -
758
01:04:25,720 --> 01:04:27,631
رائع -
ابق هادئاً -
759
01:04:29,600 --> 01:04:32,876
هذا السيد ستيفنز
السيد هولدن
760
01:04:37,320 --> 01:04:39,390
سعدت بلقائك -
وأنا أيضاً -
761
01:04:40,880 --> 01:04:43,474
أنت لست بغشاش يا فتى صح ؟
762
01:04:50,440 --> 01:04:54,115
هذه تيفاني -
تيفاني اسم جميل -
763
01:04:55,440 --> 01:04:58,591
وهذا ميلر -
تشارلي ميلر -
764
01:04:58,800 --> 01:05:01,394
ذاكرتك جيدة -
هل ستلعب معنا ؟ -
765
01:05:01,600 --> 01:05:05,752
لا أنا أفضل ألعاب الزهر -
حقاً ، أستراهن عليه ؟ -
766
01:05:06,200 --> 01:05:07,952
نعم أظن هذا
767
01:05:09,080 --> 01:05:13,790
لا بد أنك بارع يا فتى
فهو حريص على أمواله
768
01:05:14,480 --> 01:05:17,597
سمعت أنك من سنسناتي -
نعم من نواحيها -
769
01:05:18,440 --> 01:05:22,797
لا بد أن تعلم مدام جونسون -
نعم قابلتها سابقاً -
770
01:05:23,000 --> 01:05:25,355
مؤسف ما حدث لزوجها صح ؟
771
01:05:28,200 --> 01:05:30,760
لم أكن أعلم أنها متزوجة أساسا
772
01:05:31,520 --> 01:05:32,475
صحيح
773
01:05:34,640 --> 01:05:38,428
حسنا يا ماكس ألن نبدأ ؟ -
.... بالطبع ، يا سادة -
774
01:05:54,800 --> 01:05:55,755
أنا أراهن
775
01:06:00,160 --> 01:06:01,309
... إذن سوف
776
01:06:03,360 --> 01:06:04,315
... سأزيد عشرة
777
01:06:05,000 --> 01:06:07,355
أعطني كارت واحد من فضلك
778
01:06:12,280 --> 01:06:13,235
أنا أنسحب
779
01:06:15,720 --> 01:06:16,948
سأزيد ألف
780
01:06:17,880 --> 01:06:18,835
وأنا معك
781
01:06:20,280 --> 01:06:21,429
عشرين أخرى
782
01:06:22,480 --> 01:06:23,435
أنا أتوقف
783
01:06:25,120 --> 01:06:26,075
أنا أنسحب
784
01:06:31,520 --> 01:06:32,475
مئة ألف
785
01:06:34,840 --> 01:06:35,795
وأنا أنسحب
786
01:06:43,280 --> 01:06:44,235
كل مالي
787
01:06:47,040 --> 01:06:48,792
أوقف الرهان
788
01:06:52,800 --> 01:06:53,835
ثلاث عشرات
789
01:06:54,720 --> 01:06:56,472
جميل -
كالكعكة -
790
01:06:58,120 --> 01:07:00,441
وأنا معي الزبيب
ثلاث آسات
791
01:07:00,773 --> 01:07:02,196
اللعنة
792
01:07:04,760 --> 01:07:08,514
يا حلاوة على قبعة الحظ
يا سادة ، لقد انتهيت لليلة
793
01:07:09,720 --> 01:07:12,473
وأنا يا سادة سأكتفي بهذا الليلة
794
01:07:13,080 --> 01:07:14,911
عمل رائع يا فتى
795
01:07:24,080 --> 01:07:25,433
حسناً يا سادة
796
01:07:32,320 --> 01:07:35,756
وسأزيدك بخمسة آلاف
797
01:07:35,960 --> 01:07:38,758
يا ربي لقد بدأت
ركبتي تخونني
798
01:07:38,960 --> 01:07:44,080
يا ليتني أملك الجرأة لمواكبة
هذا الرهان الحامي
799
01:07:44,360 --> 01:07:46,954
ستيفنز سيقضي على طوني
800
01:07:47,280 --> 01:07:48,429
.... سأجعلها
801
01:07:50,200 --> 01:07:51,155
خمسون ألفاً
802
01:07:51,800 --> 01:07:53,552
ستزيد بـ 45 ألف ؟
803
01:08:00,480 --> 01:08:01,435
ما رأيك ؟
804
01:08:02,760 --> 01:08:03,715
طوني ؟
805
01:08:10,640 --> 01:08:15,589
لا أعتقد أني أملك هذا القدر
806
01:08:17,960 --> 01:08:20,155
الموضوع ليس بهذا التعقيد يا طوني
807
01:08:20,360 --> 01:08:28,090
كم تظن أنك تحمل معك في هذه
الحقيبة العجيبة التي أحضرتها
808
01:08:30,760 --> 01:08:31,795
دعني أرى
809
01:08:39,680 --> 01:08:41,830
لدي 25 ألف فقط
810
01:08:44,400 --> 01:08:46,277
الآن يمكنني أن أكون
قليل الذوق
811
01:08:46,480 --> 01:08:49,552
ولكنها ستكون حركة غير ظريفة
لو أصريت على رهاني
812
01:08:49,760 --> 01:08:53,514
لذا سأراعي أنها ظروف طارئة
وعشان خاطر انت رجل طيب
813
01:08:53,720 --> 01:08:59,113
سأخفض رهاني السابق
إلى 25 ألف فقط من أجلك
814
01:09:06,680 --> 01:09:08,636
لا أنا آسف
815
01:09:13,440 --> 01:09:15,317
لا ماذا تفعلون ؟
816
01:09:16,080 --> 01:09:17,035
اهدأ
817
01:09:18,000 --> 01:09:19,558
سلوك مشين يا طوني
818
01:09:22,840 --> 01:09:27,595
يبد أن ليلتي انتهت
نهاية مؤسفة للغاية
819
01:09:30,280 --> 01:09:34,034
أقدر هذا يا طوني شكراً جزيلاً -
... يا سادة -
820
01:09:36,000 --> 01:09:36,955
سيدتي
821
01:09:39,200 --> 01:09:40,758
تصبح على خير يا طوني
822
01:09:44,040 --> 01:09:47,589
... مرة كان في تلاتة -
رقمي المفضل -
823
01:09:54,200 --> 01:09:56,589
سنأخذ استراحة -
هل تعبت ؟ -
824
01:09:56,800 --> 01:09:59,758
تشتت انتباهي يا بتاع كليفلاند -
سنسناتي -
825
01:09:59,960 --> 01:10:01,712
مش فارقة ، نفس الولاية
826
01:10:03,560 --> 01:10:05,516
سنعود بعد 20 دقيقة يا حضرات
827
01:10:09,960 --> 01:10:11,996
أنا سعيد انك تمكنت من الحضور
828
01:10:12,440 --> 01:10:15,398
أعتقد أني أحبك مشاهدتك تلعب -
يعجبني هذا -
829
01:10:16,440 --> 01:10:18,237
كيف الحال ؟ -
جيد -
830
01:10:18,440 --> 01:10:21,591
ولكن هذا الولد
ماهر وجيد جداً
831
01:10:22,840 --> 01:10:23,795
بمثل مهارتك ؟
832
01:10:24,000 --> 01:10:26,514
تشارلي أعد لي شراباً
833
01:10:34,200 --> 01:10:35,758
أنت بخير ؟ -
نعم ممتاز -
834
01:10:35,960 --> 01:10:38,918
أتريد شراباً ؟ -
نعم أود هذا -
835
01:10:50,800 --> 01:10:54,349
ركز في المباراة أنت فاهم ؟
836
01:10:56,120 --> 01:11:00,079
ماذا بك ، انظر للفيشات على الطاولة
837
01:11:01,520 --> 01:11:02,475
فما رأيك فيه ؟
838
01:11:03,040 --> 01:11:06,271
إنه بارع جداً أعطيته
طعماً عدة مرات لكنه واع
839
01:11:06,680 --> 01:11:09,114
إذن ماذا تعتقد؟ -
لا أعلم -
840
01:11:10,280 --> 01:11:14,478
لقد انسحب عدة مرات مع ان
ورقه كان قويا وكأنه يرى ورقي
841
01:11:14,680 --> 01:11:16,636
ربما يراه فعلاً
842
01:11:16,840 --> 01:11:19,718
الإمبراطور لن يستخدم
هذا الأسلوب في مباراة حقيقية
843
01:11:19,920 --> 01:11:22,559
هذا للخداعات والحواة
وليس من شيم المحترفين
844
01:11:22,760 --> 01:11:25,718
ربما لا يعتبرك محترفاً
845
01:11:30,520 --> 01:11:33,671
أتعلم امراً ؟
سأذهب لأكتشف بنفسي
846
01:11:36,680 --> 01:11:39,956
ولا خطافات ولا الضوء الشارد
ولا الخط الاسود ولا الهوا
847
01:11:40,160 --> 01:11:42,310
كله تمام لعبه شريف
848
01:11:49,920 --> 01:11:52,070
ابن الكلب -
ماذا -
849
01:11:52,320 --> 01:11:57,269
الوغد يستخدم اوراق مموهة -
مموهة ؟! -
850
01:11:57,760 --> 01:12:01,275
إنها مصممة بطريقة تريها من
الخلف فقط عندما لا تركزي عليها
851
01:12:01,720 --> 01:12:02,869
جربي
852
01:12:07,320 --> 01:12:10,471
يا إلهي يا ربي -
يا الله -
853
01:12:11,040 --> 01:12:12,393
والعمل ؟ -
العمل-
854
01:12:12,960 --> 01:12:15,315
الإمبراطور سيسقط في الهاوية
855
01:12:23,520 --> 01:12:25,272
أعتقد أني سأنسحب بكرامتي
856
01:12:26,120 --> 01:12:29,999
لم يبق إلانا يا بتاع سنسناتي -
ياللشاعرية -
857
01:12:49,760 --> 01:12:51,113
كلام الملوك
858
01:13:00,560 --> 01:13:01,515
اربعة آلاف
859
01:13:03,480 --> 01:13:08,630
سأزايد على الملك بعشرة آلاف -
والملك موافق -
860
01:13:17,920 --> 01:13:19,273
الملك سيزيد
861
01:13:21,960 --> 01:13:22,915
عشرين
862
01:13:25,760 --> 01:13:27,352
اجعلها خمسين
863
01:13:33,600 --> 01:13:35,750
والملك مثله
864
01:13:41,200 --> 01:13:44,636
هل ما زال راعي البقر اللعب
بقوة ، ما رأيك بمئة ألف ؟
865
01:14:02,440 --> 01:14:03,395
مئتا ألف
866
01:14:06,160 --> 01:14:07,593
مصر على اللعب ها
867
01:14:23,320 --> 01:14:28,155
على حد علمي البنت أعلى من الولد -
دة ان كان مش معايا غيره -
868
01:14:30,200 --> 01:14:31,952
دعنا نعرف إذن
869
01:14:35,360 --> 01:14:36,509
ثلاثمائة ألف
870
01:14:38,880 --> 01:14:41,030
لقد أصبح المكسب شهياً
871
01:14:46,280 --> 01:14:47,429
خمسمائة ألف
872
01:15:00,840 --> 01:15:01,989
سأراهن بكل ما معي
873
01:15:23,640 --> 01:15:25,596
ينقصني خمسين ألف
874
01:15:27,160 --> 01:15:28,115
حقاً ؟
875
01:15:31,840 --> 01:15:34,035
مفيش مكسب بدون مغامرة
876
01:15:39,480 --> 01:15:42,233
إليك بـ 30 ألف
877
01:15:46,960 --> 01:15:48,598
إليك بعشرين أخرى
878
01:15:55,440 --> 01:15:57,476
من الجيد معرفة الأصدقاء
879
01:15:59,200 --> 01:16:00,155
أراهنك على هذا
880
01:16:01,520 --> 01:16:02,475
أراهن بكل مالي
881
01:16:07,480 --> 01:16:09,436
أبحث عن سيد همنجواي
882
01:16:14,520 --> 01:16:17,080
لا أعلم من هو ، آسف
883
01:16:19,800 --> 01:16:21,870
استمع جيداً أيها الوغد
884
01:16:22,080 --> 01:16:29,168
سأمسكك حتى تبلل بنطالك
أو تخبرني أين المباراة الملعونة
885
01:16:34,000 --> 01:16:36,355
لنرى ماذا خبأت لنا يا فتى
886
01:17:02,800 --> 01:17:04,916
مهلا مهلا
887
01:17:05,120 --> 01:17:06,075
هؤلاء هم
888
01:17:07,680 --> 01:17:08,635
من هذا ؟
889
01:17:08,840 --> 01:17:12,515
هذان هما ميلر وفيرنون
الذان احتالا على جيننجز
890
01:17:12,720 --> 01:17:14,358
... لا أعلم عم -
أنت فيرنون ؟ -
891
01:17:15,120 --> 01:17:17,680
فيرنون من كنساس سيتي ؟ -
ماذا ؟ -
892
01:17:18,040 --> 01:17:20,110
سمعت الكثير عنك
893
01:17:20,960 --> 01:17:24,999
ليس بهذه السهولة يا وغد
أي حركة سأطير رأس زعيمك
894
01:17:25,200 --> 01:17:28,158
ضعي المسدس يا حلوة -
سمعت أنك تبحث عني -
895
01:17:29,040 --> 01:17:32,715
أعتقد أنك وجدتني -
ماليني اؤمره ان يلقي المسدس -
896
01:17:32,920 --> 01:17:35,673
كوني لطيفة يا آنسة -
ألقي مسدسك الملعون -
897
01:17:35,880 --> 01:17:38,633
ماليني اؤمره ان يلقيه الآن -
898
01:17:38,840 --> 01:17:40,671
ماذا تفعلين ؟ -
اخرس -
899
01:17:40,880 --> 01:17:44,077
سيد ماليني بكلمة منك
أنسف رأسها الملعون
900
01:17:44,280 --> 01:17:47,033
تباً لك -
ألقي المسدس أرضاً -
901
01:17:49,040 --> 01:17:50,519
صديق آخر ؟ -
ماذا ؟ -
902
01:17:50,760 --> 01:17:52,637
من انت ؟ -
من أنت يا ملعون ؟ -
903
01:17:52,840 --> 01:17:55,195
نحن نلعب هنا يا ماكس
904
01:17:56,080 --> 01:17:57,752
سننهي حسابنا بعد المباراة
905
01:17:58,240 --> 01:18:02,791
أعتقد أن مالكم نفذ والفوز لي
إن أضفت 10 دولارات أخرى فقط
906
01:18:03,000 --> 01:18:04,956
لا تراهن على حظك يا عزيزي
907
01:18:05,160 --> 01:18:09,073
لكن مراعاة للظروف سأفوتها
أرني ورقتك
908
01:18:14,440 --> 01:18:15,793
هيا يا فيرنون
909
01:18:32,560 --> 01:18:33,595
ثلاث أولاد
910
01:18:41,600 --> 01:18:42,749
ورقة رائعة
911
01:18:43,920 --> 01:18:44,875
مفاجأة ؟
912
01:18:46,360 --> 01:18:47,315
تقريباً
913
01:18:51,960 --> 01:18:54,315
كنت أعلم أن هذا اليوم سيأتي
914
01:19:00,320 --> 01:19:01,878
ولكن ليس اليوم
915
01:19:02,560 --> 01:19:04,073
ثلاث بنات
916
01:19:10,160 --> 01:19:13,914
لا لا هذا مستحيل -
كل شيء وارد يا شاب -
917
01:19:15,400 --> 01:19:19,359
لقد انتهينا -
ماذا فعلت ؟ ماذا فعلت ؟ -
918
01:19:19,640 --> 01:19:21,835
أنت بارع يا فتى فعلا بارع
919
01:19:22,040 --> 01:19:25,032
لكن ما دمت انا حيا
ستظل دوما بالمرتبة الثانية
920
01:19:25,920 --> 01:19:29,071
يا الله -
ماذا فعلت ؟ -
921
01:19:34,520 --> 01:19:37,432
هلا أبعدت المسدس عني
انه يثير اعصابي
922
01:19:37,640 --> 01:19:38,789
وأنا أيضاً
923
01:19:39,280 --> 01:19:42,078
ليس بالمكان المخصص للقتل -
ابعد المسدس -
924
01:19:44,600 --> 01:19:46,750
جيننجز كان مغفلا بأي حال
925
01:19:47,240 --> 01:19:51,233
وأقترح بشدة ان تغربوا انتم
الثلاثة من المدينة بأسرها
926
01:19:51,440 --> 01:19:55,399
وإذا رأيتكم ثانية لن أرحمكم ثانية
927
01:19:57,160 --> 01:19:58,115
فيرنون
928
01:20:00,400 --> 01:20:05,155
بخصوص حصتي ، لا عليك ، انساها
929
01:20:12,880 --> 01:20:16,031
مباراة رائعة يا امبراطور
هاك ربحك - شكراً
930
01:20:18,360 --> 01:20:23,115
سأخبرك عندما نجهز لمباراة أخرى -
شكرا ولكني قررت التوقف لفترة -
931
01:20:23,640 --> 01:20:25,198
إيف -
عمت مساءً -
932
01:20:30,240 --> 01:20:35,409
دوما تحقق من كل الأوراق لقد
غششت في الورق قبل أن تولد
933
01:20:41,440 --> 01:20:42,793
الإمبراطور ...
934
01:20:52,480 --> 01:20:55,040
اسمع ربما هذا ليس من شأني
... لكن
935
01:20:57,280 --> 01:21:02,035
جيننجز لم يعلم أنه تعرض للاحتيال
936
01:21:05,640 --> 01:21:07,995
لا بد أن أحداً آخر فتن عليكم
937
01:21:09,560 --> 01:21:12,916
ألديكم شخص يدعى جيننجز ؟
938
01:21:13,120 --> 01:21:14,075
حقاً ؟
939
01:21:14,840 --> 01:21:22,105
وأمر آخر ، إذا أردت استرجاع المال
عليك بالحديث مع شخص يدعى
940
01:21:22,140 --> 01:21:23,517
تشارلي ميلر
941
01:21:28,080 --> 01:21:29,229
رجاءً
942
01:21:31,560 --> 01:21:34,313
إذا احتجت أي مساعدة اخبرنا
943
01:21:52,480 --> 01:21:54,038
معك سيجارة ؟
944
01:21:59,560 --> 01:22:02,711
مليونين دولار
لا أصدق
945
01:22:04,080 --> 01:22:08,437
لقد ضيعت مليوني
دولار من يديك وضيعتنا
946
01:22:08,840 --> 01:22:12,594
لقد خدعني -
... خدعك -
947
01:22:13,520 --> 01:22:15,988
... تشارلي سأعوضك في المرة القادمة
948
01:22:16,200 --> 01:22:19,749
ليس هناك مرات قادمة
انتهينا
949
01:22:20,720 --> 01:22:22,073
استغنيت عن خدماتك
950
01:22:22,840 --> 01:22:23,795
هكذا ؟
951
01:22:26,120 --> 01:22:27,075
نعم
952
01:22:28,560 --> 01:22:30,596
هيا يا حبيبي دعه لوحده
953
01:22:33,280 --> 01:22:34,429
هذا المشهد مألوف
954
01:22:35,120 --> 01:22:36,633
لقد انتهينا
955
01:22:39,280 --> 01:22:40,235
بالفعل
956
01:22:41,200 --> 01:22:43,350
انتهينا يا عزيزتي
957
01:22:54,520 --> 01:22:57,080
حبيبي انتظرني
958
01:22:58,120 --> 01:22:59,473
تشارلي انتظر
959
01:23:20,320 --> 01:23:24,677
سيدي عذراً
ممنوع التدخين هنا
960
01:23:27,840 --> 01:23:31,037
لا عليك إنها قاعدة
غبية عموماً
961
01:23:31,800 --> 01:23:32,755
شكراً
962
01:23:42,280 --> 01:23:43,633
عمل رائع يا فتى
963
01:23:44,560 --> 01:23:48,042
ما عدا بخصوص ماليني -
لا عليك دوما تطرأ المفاجآت
964
01:23:48,364 --> 01:23:53,278
عندما اعمل مع الهواة ، ولكن أحسنت
باقتراح دخول سكارني أحسنت يا جون
965
01:23:53,480 --> 01:23:54,629
العفو
966
01:23:55,520 --> 01:23:56,509
شكررا لمرورك يا جون
967
01:23:56,720 --> 01:24:01,077
أنا لم أحب أبدا ميلر ولا
فتاته هذه ، دنيء ، دنيء
968
01:24:05,160 --> 01:24:07,913
إذن هل عرفت الإجابات ؟
969
01:24:09,240 --> 01:24:10,992
للأسف نعم
970
01:24:11,640 --> 01:24:14,403
أي شخص يستطيع الاحتبال على
مغفلين فهذا ما خلقوا من اجله
971
01:24:14,686 --> 01:24:20,763
أما أت تحتال على محترف
ناصح ، شريكك ، هذا هو الكلام
972
01:24:20,764 --> 01:24:23,525
خاصة إن كان يستحق هذا
973
01:24:25,520 --> 01:24:27,476
فعلا يستحقونها
974
01:24:28,400 --> 01:24:30,960
ماذا عنك ؟ ستعود للعمل مجدداً ؟
975
01:24:31,840 --> 01:24:35,594
لا أعلم تحديدا
لكن سأتوقف لفترة
976
01:24:36,160 --> 01:24:38,310
وهذا مؤسف ؟ -
لماذا ؟ -
977
01:24:40,160 --> 01:24:42,958
لن نلعب على
طاولة واحدة بحق
978
01:24:43,160 --> 01:24:44,593
هذا فعلاً مؤسف
979
01:24:47,440 --> 01:24:50,989
لطالما فكرت كيف ستكون النتيجة
980
01:24:53,320 --> 01:24:57,233
أعتقد أن أحد منا كان سيخسر -
أظن هذا -
981
01:25:01,280 --> 01:25:02,235
أراك قريبا يا فتى
982
01:25:07,160 --> 01:25:08,115
فيرنون
983
01:25:25,663 --> 01:25:27,587
أراك قريبا يا امبراطور
984
01:25:29,103 --> 01:25:31,703
أرجو أن تكونوا قد استمعتم بالفيلم
985
01:25:34,476 --> 01:25:39,346
مع تحيات مترجمكم القدير
عمو أدو
986
01:25:42,056 --> 01:25:45,568
addohom@hotmail.com
987
01:25:45,668 --> 01:25:55,668
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net93635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.