All language subtitles for party-mom-2018-hdtv-x264-regret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,381 --> 00:02:29,081 Are you sure this is the right address? 2 00:02:29,116 --> 00:02:31,116 This is it. 3 00:02:33,154 --> 00:02:35,087 I could, I could drive you to the top. 4 00:02:35,122 --> 00:02:37,356 No, no. It's okay. I'll be all right. 5 00:02:41,195 --> 00:02:43,662 Dad, you can go. I have my phone. 6 00:02:43,697 --> 00:02:45,464 If I call you, then there's a problem. 7 00:02:45,499 --> 00:02:47,199 -But it's fine. -Okay. 8 00:02:47,234 --> 00:02:49,601 Well, I'll wait for you to get in. How is that? 9 00:02:49,637 --> 00:02:51,637 -Love you. -Love you, too. 10 00:03:00,181 --> 00:03:01,180 Hello? 11 00:03:02,850 --> 00:03:04,383 Is anyone there? 12 00:03:05,519 --> 00:03:06,818 Hello? 13 00:03:06,854 --> 00:03:08,287 Are you hot? 14 00:03:13,027 --> 00:03:14,059 What? 15 00:03:14,094 --> 00:03:15,527 I, I can't let you in 16 00:03:15,563 --> 00:03:17,162 unless you're hot. 17 00:03:17,198 --> 00:03:20,832 -Uh, it's Brittany. -You're Brittany? 18 00:03:20,868 --> 00:03:23,535 Yeah, we got a hottie here. New girl. 19 00:03:28,742 --> 00:03:31,043 -Have fun. -You can go. 20 00:03:35,849 --> 00:03:36,882 Go. 21 00:04:04,278 --> 00:04:05,677 -Hi. -Hi. 22 00:04:39,847 --> 00:04:41,647 Hey, you must be Brittany. 23 00:04:41,682 --> 00:04:45,050 Oh, yes. Hi. You must be Ashley's mom. 24 00:04:45,085 --> 00:04:46,551 It-it's nice to meet you, Mrs. Anderson. 25 00:04:46,587 --> 00:04:48,487 Oh, God, don't do that again please. 26 00:04:48,522 --> 00:04:50,956 I am so sorry. What, what did I say? 27 00:04:50,991 --> 00:04:52,658 "Mrs." Don't call me Mrs. 28 00:04:52,693 --> 00:04:55,060 My, my plastic surgeon works way too hard on this face 29 00:04:55,095 --> 00:04:57,896 to be called anything but Jackie. Got it? 30 00:04:57,931 --> 00:05:00,432 -I got it. Yeah. -Why don't you come in? 31 00:05:00,467 --> 00:05:01,833 Ashley's getting dressed upstairs, 32 00:05:01,869 --> 00:05:02,901 she'll be done in a minute. 33 00:05:02,936 --> 00:05:04,169 I mean, you really look more 34 00:05:04,204 --> 00:05:06,238 like Ashley's sister, let's be honest. 35 00:05:06,273 --> 00:05:08,006 Wow, okay. 36 00:05:08,042 --> 00:05:09,741 All right. Now you're getting it. 37 00:05:09,777 --> 00:05:11,510 I think I'm gonna like you. 38 00:05:11,545 --> 00:05:14,279 -Oh, hey, boys. -How you doing, Jackie? 39 00:05:14,315 --> 00:05:16,281 Did you see that? They were checking you out. 40 00:05:16,317 --> 00:05:18,817 -Uh, no. No, they're not. -No, they are. 41 00:05:18,852 --> 00:05:20,652 You know what? You need a drink. Um, what do you want? 42 00:05:20,688 --> 00:05:22,988 Do you want soda, uh, tequila, 43 00:05:23,023 --> 00:05:24,589 beer, wine, vodka, rum? 44 00:05:24,625 --> 00:05:27,592 -Uh, soda is great. -Soda and vodka. 45 00:05:27,628 --> 00:05:29,695 You're my kinda girl. Okay, I'll go get it. 46 00:05:29,730 --> 00:05:31,163 Wait... 47 00:05:31,198 --> 00:05:32,931 Jackie, where'd you go? 48 00:05:32,966 --> 00:05:35,000 I know, we were right in the middle of our drinking game 49 00:05:35,035 --> 00:05:37,169 and I was getting ready to destroy 50 00:05:37,204 --> 00:05:38,603 the new kid down the street. 51 00:05:38,639 --> 00:05:40,772 I'm-I'm sorry, this is, this is Brittany. 52 00:05:40,808 --> 00:05:42,507 This is one of Ashley's new friends. 53 00:05:42,543 --> 00:05:44,810 Um, these are my besties, Rita and Donna. 54 00:05:44,845 --> 00:05:46,445 Hi, Rita and Donna. 55 00:05:46,480 --> 00:05:48,113 -Hi, honey. -H-hi. 56 00:05:48,148 --> 00:05:49,548 Okay, enough with the pleasantries. 57 00:05:49,583 --> 00:05:51,850 -Let's get back to the party. -Okay. Uh-- 58 00:05:51,885 --> 00:05:54,319 Don't steal anything. 59 00:05:54,355 --> 00:05:57,356 -Oh, come on, get in here. -Did you notice her shoes? 60 00:05:57,391 --> 00:05:59,791 I mean, where did she get those, big-box? 61 00:05:59,827 --> 00:06:01,493 Oh, my God! Brittany! 62 00:06:01,528 --> 00:06:02,861 I didn't know you were gonna make it. 63 00:06:02,896 --> 00:06:05,130 You didn't post anything online, so... 64 00:06:05,165 --> 00:06:06,798 Well, I don't know. 65 00:06:06,834 --> 00:06:08,533 -What should I post? -Um, I don't know. 66 00:06:08,569 --> 00:06:10,969 Like, "Going to the best party ever at Ashley's place." 67 00:06:11,004 --> 00:06:12,738 Girl, you're right. I didn't even think about it. 68 00:06:12,773 --> 00:06:14,373 Aw, see, that's what I love about you. 69 00:06:14,408 --> 00:06:16,041 You're just, like, so unaware of everything 70 00:06:16,076 --> 00:06:17,809 going on around you. 71 00:06:17,845 --> 00:06:19,678 Oh. Really? 72 00:06:19,713 --> 00:06:22,147 Well, yeah, no, like, it's, it's really endearing. 73 00:06:22,182 --> 00:06:24,649 -I love it. It's super cute. -Good. Okay. 74 00:06:24,685 --> 00:06:26,385 Oh, hey, come on, let's go meet everybody. 75 00:06:26,420 --> 00:06:27,853 Okay. 76 00:06:27,888 --> 00:06:30,155 ♪ You don't deserve it ♪ 77 00:06:30,190 --> 00:06:31,890 ♪ Watch me work it ♪ 78 00:06:31,925 --> 00:06:35,560 ♪ I know you're trying but I'm on fire baby ♪ 79 00:06:35,596 --> 00:06:37,396 ♪ You don't deserve it ♪ 80 00:06:37,431 --> 00:06:39,197 ♪ Watch me work it ♪ 81 00:06:39,232 --> 00:06:41,500 ♪ I know you're trying but I'm on fire baby ♪ 82 00:06:43,904 --> 00:06:46,571 ♪ Little bit petty ♪e. 83 00:06:46,607 --> 00:06:50,041 Ew, not like that. Pose like you're in an Italian magazine. 84 00:06:50,077 --> 00:06:51,943 ♪ Comes to love ♪ 85 00:06:51,979 --> 00:06:55,447 ♪ Might be petty when it comes to love ♪♪ 86 00:06:55,482 --> 00:06:57,783 -Tag me. -Uh, I don't think so, mom. 87 00:06:59,486 --> 00:07:00,685 -It's cute, right? -Oh, my gosh. 88 00:07:00,721 --> 00:07:02,454 -Do not post that. -Why not? 89 00:07:02,489 --> 00:07:04,222 If my mom sees that, she'll freak. 90 00:07:04,258 --> 00:07:06,925 No, she's gonna love that you're hanging out with awesome people. 91 00:07:06,960 --> 00:07:09,294 Mm, yeah, I guess you're right. 92 00:07:09,329 --> 00:07:11,797 Hey, hey, everyone, it's Ashley, live streaming 93 00:07:11,832 --> 00:07:13,131 from my awesome pool party. 94 00:07:13,167 --> 00:07:14,900 -This is Britt. -Hi, I'm Brittany. 95 00:07:14,935 --> 00:07:16,868 She's new to school and she's super-hot. 96 00:07:16,904 --> 00:07:19,104 So go follow her on her Chatter email account. 97 00:07:19,139 --> 00:07:20,739 Oh, I don't have a Chatter email. 98 00:07:20,774 --> 00:07:22,874 Uh, yeah, you do, I made it for you a few hours ago 99 00:07:22,910 --> 00:07:24,276 and you already have 300 followers. 100 00:07:24,311 --> 00:07:26,445 -Oh, my God. -Help! Somebody help! 101 00:07:30,184 --> 00:07:32,584 Uh, what happened? 102 00:07:32,619 --> 00:07:33,952 -Oh, my God. -Who is that? 103 00:07:33,987 --> 00:07:36,121 Oh, my God. Is he okay? 104 00:07:36,156 --> 00:07:37,722 Is he okay? 105 00:07:37,758 --> 00:07:40,091 Here, grab his arms. Push him up. 106 00:07:40,127 --> 00:07:42,227 Is he breathing? Rita, Donna! 107 00:07:42,262 --> 00:07:44,296 What is going on? 108 00:07:44,331 --> 00:07:46,998 -Come on. 109 00:07:47,034 --> 00:07:48,600 -Again? -What are you doing? 110 00:07:48,635 --> 00:07:50,135 -Mom, I'm live. -What are you doing? 111 00:07:50,170 --> 00:07:52,337 Do you know how much trouble I could get in to? 112 00:07:53,974 --> 00:07:55,907 Tommy, you got it. 113 00:07:55,943 --> 00:07:59,511 -Okay. -He's coming to. 114 00:07:59,546 --> 00:08:01,813 -Does this mean he's okay? -Don't stop. Okay. 115 00:08:01,849 --> 00:08:03,615 -Okay. Come on. 116 00:08:03,650 --> 00:08:07,118 You're lucky, Jackie. That boy's father is a lawyer. 117 00:08:07,154 --> 00:08:09,087 I know. I know. That's right. 118 00:08:09,122 --> 00:08:11,490 -He could've taken everything... -I know. 119 00:08:11,525 --> 00:08:13,124 -I know, I know. -It's okay. 120 00:08:13,160 --> 00:08:14,960 Hold on. 121 00:08:14,995 --> 00:08:17,829 Sweetheart? Sweetheart, are you okay? You're doing all right? 122 00:08:17,865 --> 00:08:19,698 I think he just had a little bit too much to drink. 123 00:08:19,733 --> 00:08:21,333 Why don't you go in to one of the guestrooms 124 00:08:21,368 --> 00:08:24,135 and just, and just lay down a little bit? 125 00:08:24,171 --> 00:08:27,439 -Everybody, go have some fun! 126 00:08:27,474 --> 00:08:29,508 I thought you were gonna pull the plug on the whole thing. 127 00:08:29,543 --> 00:08:31,776 Oh, no, no, baby. Of course not. 128 00:08:31,812 --> 00:08:34,346 -I'm a party mom, right? -Yes, you are. 129 00:08:36,850 --> 00:08:38,383 Go get me a drink. 130 00:08:40,254 --> 00:08:42,053 We're lucky enough to be in the mountains. 131 00:08:42,089 --> 00:08:43,722 The high humidity is going to stick with us 132 00:08:43,757 --> 00:08:45,357 through the rest of the week. 133 00:08:45,392 --> 00:08:47,959 Temps today, downtown will be in the mid-80s, 134 00:08:47,995 --> 00:08:49,794 beaches will be in the upper 70s 135 00:08:49,830 --> 00:08:51,463 and the valley could see triple digits... 136 00:08:51,498 --> 00:08:52,664 Brittany. 137 00:08:53,800 --> 00:08:55,033 Brittany. 138 00:08:58,772 --> 00:09:00,539 Brittany, if you wanna get a ride to meet your friends, 139 00:09:00,574 --> 00:09:02,374 you gotta get up now. 140 00:09:03,510 --> 00:09:04,676 Brittany. 141 00:09:06,847 --> 00:09:08,513 Honey, I've gotta get to work! 142 00:09:09,583 --> 00:09:11,383 Come on. Brittany. 143 00:09:18,492 --> 00:09:21,092 -Come on, sleeping beauty. -Mm. 144 00:09:25,299 --> 00:09:29,267 Sweetie, it is now officially time... to get up. 145 00:09:29,303 --> 00:09:31,036 -Come on. -Mm. 146 00:09:31,071 --> 00:09:33,238 -Come on. -Mm... 147 00:09:35,609 --> 00:09:37,175 You are the one who told me to wake you. 148 00:09:37,210 --> 00:09:39,244 -I'll just ride-share. -No. 149 00:09:39,279 --> 00:09:41,346 You know I don't like those services. 150 00:09:41,381 --> 00:09:43,081 It's, uh, mom, it's safe. 151 00:09:43,116 --> 00:09:45,383 -It's a six show. -I don't need numbers, okay? 152 00:09:45,419 --> 00:09:47,919 It just takes one deviant to ruin your life. 153 00:09:47,955 --> 00:09:52,257 -Mom. -Oh, no, don't you mom me. 154 00:09:52,292 --> 00:09:55,594 Get up now and I will take you before my shift. 155 00:09:59,299 --> 00:10:00,765 Now! 156 00:10:00,801 --> 00:10:02,801 Ugh! Come on! 157 00:10:08,942 --> 00:10:11,977 It's true about teenagers. 158 00:10:12,012 --> 00:10:14,546 All they want to do is sleep. 159 00:10:14,581 --> 00:10:16,481 She was up pretty late last night. 160 00:10:16,516 --> 00:10:18,416 Well, what time did she finally make it home? 161 00:10:18,452 --> 00:10:20,619 -Uh, like, 2 a.m. -What? 162 00:10:20,654 --> 00:10:22,687 That is really late. 163 00:10:26,627 --> 00:10:30,495 -A good morning for your father? -Good morning. 164 00:10:30,530 --> 00:10:32,831 Such enthusiasm. 165 00:10:32,866 --> 00:10:34,466 Good morning, father. 166 00:10:34,501 --> 00:10:36,401 Ah, it's much better. 167 00:10:43,343 --> 00:10:46,544 -What? -I was just wondering. 168 00:10:46,580 --> 00:10:48,813 Are you gonna buy me a car when I turn 16? 169 00:10:54,554 --> 00:10:57,355 -What? -You're kidding, right? 170 00:10:57,391 --> 00:10:59,591 No. Why? 171 00:10:59,626 --> 00:11:01,626 All my friends get cars when they turn 16. 172 00:11:01,662 --> 00:11:03,762 Ashley drives her car all around Beverly Hills. 173 00:11:03,797 --> 00:11:05,263 Okay, well, this is Lake Balboa. 174 00:11:05,298 --> 00:11:07,499 Sweetheart, when you turn 16, 175 00:11:07,534 --> 00:11:09,534 you can drive one of our cars. 176 00:11:09,569 --> 00:11:10,635 But that's not fair. 177 00:11:10,671 --> 00:11:11,870 Do you have any idea 178 00:11:11,905 --> 00:11:13,505 how much private school's gonna cost us? 179 00:11:13,540 --> 00:11:17,509 More money than you could ever imagine. 180 00:11:17,544 --> 00:11:19,010 That's right. 181 00:11:19,046 --> 00:11:20,712 Why does it have to be one or the other? 182 00:11:20,747 --> 00:11:23,982 Because your education is more important than a car. 183 00:11:24,017 --> 00:11:26,117 Okay. Um... 184 00:11:26,153 --> 00:11:27,719 Uh, I need you ready in five minutes. 185 00:11:27,754 --> 00:11:29,954 Wait, five minutes? 186 00:11:29,990 --> 00:11:32,157 I can't be late for work. 187 00:11:32,192 --> 00:11:33,725 Uh, dad, can you take me? 188 00:11:33,760 --> 00:11:35,794 If you don't mind going through Lancaster first. 189 00:11:35,829 --> 00:11:38,029 -Where is Lancaster? -Exactly. 190 00:11:41,101 --> 00:11:42,701 Something's up with her. 191 00:11:44,404 --> 00:11:45,937 Just finish up. 192 00:11:49,876 --> 00:11:52,377 Okay, come on, get in the van. 193 00:11:52,412 --> 00:11:54,045 Okay. 194 00:11:54,081 --> 00:11:56,981 All right, so I'll just, um, see you tonight. 195 00:11:57,017 --> 00:11:58,850 Okay, don't let those annoying 196 00:11:58,885 --> 00:12:00,885 Beverly Hills women... 197 00:12:00,921 --> 00:12:02,220 -Oh, my gosh. -I'll try-- 198 00:12:02,255 --> 00:12:03,722 Can you please... Mm... 199 00:12:06,093 --> 00:12:07,992 We've lost our little girl. 200 00:12:08,028 --> 00:12:11,362 Well, she's just a teenager. 201 00:12:11,398 --> 00:12:13,732 I'm sure you were the same way when you were her age. 202 00:12:14,968 --> 00:12:17,635 No, I was perfect. 203 00:12:17,671 --> 00:12:19,504 -Well, you're still perfect. 204 00:12:22,876 --> 00:12:24,042 Mm... 205 00:12:24,077 --> 00:12:26,444 -Okay. Have a good day. -Okay, you, too. 206 00:12:30,050 --> 00:12:31,750 -Bye. -Have a great day today, okay? 207 00:12:31,785 --> 00:12:32,884 -Be good. -All right. 208 00:12:32,919 --> 00:12:34,252 All right, love ya. 209 00:12:52,472 --> 00:12:55,473 I hope you have everything. 210 00:13:03,250 --> 00:13:04,816 -Hey. -Hey! 211 00:13:04,851 --> 00:13:07,352 -Hi, how are you? -Oh, my God, you look so cute. 212 00:13:07,387 --> 00:13:09,554 Really? You think? I mean, look at you. Your purse. 213 00:13:09,589 --> 00:13:11,055 -Guys, this is Brittany. 214 00:13:11,091 --> 00:13:12,190 -Hey. -Hi. 215 00:13:12,225 --> 00:13:13,424 And this is Lexi and Brooke. 216 00:13:13,460 --> 00:13:15,093 -And Alex and Ciara. -Hi. 217 00:13:15,128 --> 00:13:17,362 -Nice to meet you. -It's nice to meet you, guys. 218 00:13:17,397 --> 00:13:19,631 -I just love your shoes. -Oh, thank you. Wow. 219 00:13:19,666 --> 00:13:20,932 Oh, thanks. 220 00:13:25,305 --> 00:13:26,604 What are you doing? 221 00:13:26,640 --> 00:13:28,773 Uh, you know, just, uh, 222 00:13:28,809 --> 00:13:32,210 just doing what moms do, that's all. 223 00:13:32,245 --> 00:13:33,578 But we gotta get to my play date. 224 00:13:33,613 --> 00:13:35,980 Honey, you're 11. 225 00:13:36,016 --> 00:13:38,149 I think it's okay if you're a few minutes late. 226 00:13:42,956 --> 00:13:45,056 You're spying, aren't you? 227 00:13:45,091 --> 00:13:47,625 It's not spying if it's your own daughter. 228 00:13:48,762 --> 00:13:50,395 It's spying. 229 00:13:50,430 --> 00:13:52,297 Wasn't she wearing sneakers? 230 00:13:52,332 --> 00:13:54,566 Where did she get those heels? 231 00:13:54,601 --> 00:13:56,935 She's snaky. 232 00:13:56,970 --> 00:13:58,870 Hey, uh, Brittany, is that your mom? 233 00:13:58,905 --> 00:14:00,305 I could've sworn I saw that creeper van 234 00:14:00,340 --> 00:14:01,739 at school the other day. 235 00:14:01,775 --> 00:14:03,608 No, that's-that's definitely not my mom. 236 00:14:03,643 --> 00:14:05,710 She's at work. Yeah, I took ride-share here. 237 00:14:05,745 --> 00:14:07,178 -Cool. -Yeah, I use it all the time. 238 00:14:07,214 --> 00:14:08,279 Awesome. 239 00:14:12,352 --> 00:14:15,420 She caught us, mommy. 240 00:14:15,455 --> 00:14:16,921 Now she knows I'm always watching. 241 00:14:16,957 --> 00:14:18,990 She's gonna be mad, though. 242 00:14:19,025 --> 00:14:21,326 Oh, I don't really care if she's mad. 243 00:14:21,361 --> 00:14:23,595 Come on. In the back. Seat belt on. 244 00:14:23,630 --> 00:14:26,831 -Okay. -Tell me when. You ready? 245 00:14:26,867 --> 00:14:28,266 -I gotta get this. -All set. 246 00:14:28,301 --> 00:14:30,301 Okay, time to go. 247 00:14:40,881 --> 00:14:42,180 Okay, so when are you gonna buy something? 248 00:14:42,215 --> 00:14:44,182 Everything looks so cute on you. 249 00:14:44,217 --> 00:14:47,685 I don't know. I guess nothing is really just speaking to me. 250 00:14:47,721 --> 00:14:49,754 Really? 'Cause everything is speaking to me. 251 00:14:49,789 --> 00:14:51,089 Yeah. 252 00:14:52,559 --> 00:14:54,259 So where do you live? 253 00:14:54,294 --> 00:14:57,962 Uh, like, up in the valley. That area. 254 00:14:57,998 --> 00:15:00,298 Hidden Hills? They have their own riding rings. 255 00:15:00,333 --> 00:15:02,000 No. 256 00:15:02,035 --> 00:15:04,168 Calabasas? That place is so nice. 257 00:15:04,204 --> 00:15:06,471 I see it on TV, like, all the time. 258 00:15:06,506 --> 00:15:08,606 I live in Lake Balboa. 259 00:15:08,642 --> 00:15:10,975 Hey, where is that? It sounds really pretty. 260 00:15:11,011 --> 00:15:14,012 Yeah, it is. It's, it's really an exclusive place. 261 00:15:14,047 --> 00:15:15,780 -Right in the middle of valley. -Oh, cool. 262 00:15:15,815 --> 00:15:18,049 Well, hey, maybe we can have a party at your place some time. 263 00:15:18,084 --> 00:15:20,718 Yeah, that, that'd be great. 264 00:15:20,754 --> 00:15:22,287 So where does your dad live? 265 00:15:22,322 --> 00:15:25,323 Uh, Santa Barbara. I don't see him very often. 266 00:15:25,358 --> 00:15:27,325 Why does he live so far? 267 00:15:27,360 --> 00:15:28,459 He actually wanted to live farther, 268 00:15:28,495 --> 00:15:30,461 but my mom wouldn't let him. 269 00:15:30,497 --> 00:15:32,463 He, like, hates her. 270 00:15:32,499 --> 00:15:34,065 She took 70% of what he owns. 271 00:15:34,100 --> 00:15:35,800 So he lives far enough away 272 00:15:35,835 --> 00:15:37,302 where she doesn't come bugging him all the time, 273 00:15:37,337 --> 00:15:40,004 but also still kinda close so he can see me, 274 00:15:40,040 --> 00:15:42,240 you know, every so often. 275 00:15:42,275 --> 00:15:44,809 Wow. Uh, that's, that's bad. 276 00:15:45,879 --> 00:15:47,812 What about your parents? 277 00:15:47,847 --> 00:15:51,015 They've been happily married for 18 years. 278 00:15:52,552 --> 00:15:55,053 Wow, that's really weird, 279 00:15:55,088 --> 00:15:57,555 especially in LA. 280 00:15:57,590 --> 00:15:59,157 I hope they're not staying together 281 00:15:59,192 --> 00:16:01,059 for you and your sister. 282 00:16:01,094 --> 00:16:03,861 No, I mean, I think they actually like each other. 283 00:16:03,897 --> 00:16:05,063 Like a team. 284 00:16:05,098 --> 00:16:06,264 In fact, they love ganging up on me 285 00:16:06,299 --> 00:16:07,532 and making my life living hell. 286 00:16:09,035 --> 00:16:11,035 Yeah, well, at least they don't, uh, 287 00:16:11,071 --> 00:16:13,404 host your parties and try to take all your friends. 288 00:16:13,440 --> 00:16:15,206 Uh, it's true. 289 00:16:15,241 --> 00:16:17,041 Everybody calls her The Party Mom. 290 00:16:17,077 --> 00:16:18,910 -That's cool. -Yeah, they think it's cool. 291 00:16:18,945 --> 00:16:20,778 But I don't know. 292 00:16:20,814 --> 00:16:23,381 I think it's kinda, like, gone out of hand. 293 00:16:23,416 --> 00:16:24,682 I don't know. What do you think? 294 00:16:24,718 --> 00:16:26,751 Oh, gosh, I don't, I don't know. 295 00:16:26,786 --> 00:16:28,853 I mean, I wish my mom was more like that. 296 00:16:28,888 --> 00:16:30,621 She's so strait-laced. 297 00:16:30,657 --> 00:16:32,924 Maybe if we close our eyes and chant over and over again, 298 00:16:32,959 --> 00:16:34,559 we can, like, switch places. 299 00:16:34,594 --> 00:16:36,227 -Like, in all the movies. -Yes, I love this idea. 300 00:16:36,262 --> 00:16:39,697 -Let's do it now. -I'm really glad we met. 301 00:16:39,733 --> 00:16:42,400 You know, us pretty girls have to stick together. 302 00:16:42,435 --> 00:16:45,236 Well, you're right about that. 303 00:16:45,271 --> 00:16:46,604 Sale. Yeah. 304 00:16:46,639 --> 00:16:48,539 -Okay, okay. -Let's go, please. 305 00:16:48,575 --> 00:16:50,408 Come on, girls. 306 00:17:07,827 --> 00:17:09,160 So how was it? Did you have fun? 307 00:17:09,195 --> 00:17:10,595 So much fun. 308 00:17:10,630 --> 00:17:12,330 Did you see that house they live in? 309 00:17:12,365 --> 00:17:14,966 No, you can't actually see it from the street. 310 00:17:15,001 --> 00:17:16,067 Is it big? 311 00:17:16,102 --> 00:17:18,936 Dad, it's not big, it's huge. 312 00:17:18,972 --> 00:17:20,738 I mean, they have beautiful furniture 313 00:17:20,774 --> 00:17:23,174 and an enormous kitchen. Oh, my gosh. The pool. 314 00:17:23,209 --> 00:17:25,376 It overlooks all of Beverly Hills. 315 00:17:25,412 --> 00:17:28,579 -Sounds really cool. -It is. 316 00:17:32,952 --> 00:17:34,018 So... 317 00:17:37,023 --> 00:17:40,158 does a family that loves each other live there? 318 00:17:40,193 --> 00:17:42,126 Yeah, I, I guess. 319 00:17:42,162 --> 00:17:44,162 Well, I mean, her parents broke up a few years ago, 320 00:17:44,197 --> 00:17:47,198 but her mom seems to really love her. 321 00:17:47,233 --> 00:17:49,834 I mean, they go shopping, vacations, 322 00:17:49,869 --> 00:17:51,836 to the spa all the time. 323 00:17:51,871 --> 00:17:54,338 It sounds like love to me. 324 00:17:54,374 --> 00:17:56,507 I mean, I never actually hear her mom 325 00:17:56,543 --> 00:17:59,143 saying, "I love you." 326 00:17:59,179 --> 00:18:00,178 No? 327 00:18:00,213 --> 00:18:01,345 I was learning about narcissism 328 00:18:01,381 --> 00:18:04,115 in school last year. 329 00:18:04,150 --> 00:18:05,983 I think Mrs. Anderson might actually 330 00:18:06,019 --> 00:18:07,985 be the first narcissist I've ever met. 331 00:18:09,155 --> 00:18:11,289 She's that bad, huh? 332 00:18:11,324 --> 00:18:14,225 I don't think she cares about anyone else but herself. 333 00:18:14,260 --> 00:18:16,227 Not even her daughter. 334 00:18:17,330 --> 00:18:19,063 But don't get me wrong, okay? 335 00:18:19,099 --> 00:18:22,700 She's a really nice person and I think she really loves Ashley. 336 00:18:22,735 --> 00:18:25,636 She just doesn't show it like we do. 337 00:18:29,075 --> 00:18:30,475 Well, when we get home 338 00:18:30,510 --> 00:18:33,010 I want you to do something for me, okay? 339 00:18:33,046 --> 00:18:34,378 It's not my turn to take out the trash. 340 00:18:34,414 --> 00:18:37,014 It's not your turn to take out the trash. 341 00:18:49,362 --> 00:18:51,395 -Hey, babe. -Hi. 342 00:18:51,431 --> 00:18:53,397 There's dinner in the kitchen. 343 00:18:55,535 --> 00:18:58,169 -Thank you. -You're welcome. 344 00:18:58,204 --> 00:19:00,505 Doris, I'm-I'm sure she's fine. 345 00:19:00,540 --> 00:19:04,242 Okay? The-the reception is really... 346 00:19:04,277 --> 00:19:05,943 Hi, mom. 347 00:19:05,979 --> 00:19:08,279 She'll call you when she gets reception, okay? 348 00:19:08,314 --> 00:19:11,215 I don't know. Uh, it's not like her. 349 00:19:11,251 --> 00:19:12,250 Mom? 350 00:19:12,919 --> 00:19:13,918 Mm-hmm? 351 00:19:15,588 --> 00:19:17,421 Can I talk to you? 352 00:19:21,060 --> 00:19:23,995 I will. Okay? Don't worry. 353 00:19:29,636 --> 00:19:31,102 I'm sorry. 354 00:19:35,975 --> 00:19:38,242 I'm sorry 355 00:19:38,278 --> 00:19:40,811 for making you drop me off at the other side of the mall. 356 00:19:45,585 --> 00:19:47,552 I appreciate the apology. 357 00:19:50,123 --> 00:19:52,423 Do you know why it hurt me so much? 358 00:19:55,695 --> 00:19:57,495 No. 359 00:19:57,530 --> 00:20:00,131 Do you notice how your father and I, 360 00:20:00,166 --> 00:20:04,168 all the work we do around here, everything we do is for you? 361 00:20:04,204 --> 00:20:06,003 Yeah, mom, I do. 362 00:20:08,374 --> 00:20:10,908 I don't think you do. 363 00:20:10,944 --> 00:20:13,010 Yes, I do, mom. 364 00:20:13,046 --> 00:20:15,513 Why wouldn't you let me meet your friends? 365 00:20:16,983 --> 00:20:18,583 Are you ashamed of me? 366 00:20:19,986 --> 00:20:23,688 No. Mom, I'm not, I'm not ashamed of you. 367 00:20:24,724 --> 00:20:26,691 You don't respect me. 368 00:20:29,162 --> 00:20:33,197 You don't know where Ashley's family got their money. 369 00:20:33,233 --> 00:20:34,765 You don't know if they inherited it, 370 00:20:34,801 --> 00:20:36,167 you don't know if they earned it 371 00:20:36,202 --> 00:20:39,770 or if they have millions or if they owe millions. 372 00:20:41,140 --> 00:20:43,674 But what you do know, what you see... 373 00:20:45,378 --> 00:20:47,345 are your parents who came from very little, 374 00:20:47,380 --> 00:20:51,148 who've worked very hard to build this. 375 00:20:51,184 --> 00:20:54,452 I know that, mom. I do. 376 00:20:56,089 --> 00:20:58,856 Just remember that when your friends have money, 377 00:20:58,891 --> 00:21:02,360 it's not their money, it's their parents' money, right? 378 00:21:02,395 --> 00:21:04,996 So just because they can buy a purse and you can't... 379 00:21:06,299 --> 00:21:09,467 that doesn't make 'em better than you. 380 00:21:11,271 --> 00:21:13,371 It doesn't make 'em smarter... 381 00:21:14,607 --> 00:21:17,041 doesn't make 'em more interesting. 382 00:21:17,076 --> 00:21:19,710 Honey, I don't want you to get caught up 383 00:21:19,746 --> 00:21:21,545 in the Beverly Hills scene that... 384 00:21:21,581 --> 00:21:24,148 All of that is not real, it's a facade. 385 00:21:26,019 --> 00:21:28,719 This should be the most important thing to you. 386 00:21:28,755 --> 00:21:29,887 This. 387 00:21:29,922 --> 00:21:33,557 Your father, your sister, me. 388 00:21:33,593 --> 00:21:35,993 This should be the most important thing in your life. 389 00:21:39,265 --> 00:21:43,067 So you're saying that you should be the only thing in my life, 390 00:21:43,102 --> 00:21:44,168 that I should never leave the house, 391 00:21:44,203 --> 00:21:45,536 I should just stay right here. 392 00:21:45,571 --> 00:21:47,371 -Is that what you're saying? -No, I... 393 00:21:47,407 --> 00:21:49,106 No, I didn't say that. 394 00:21:49,142 --> 00:21:51,008 So then I should get rid of the friends I have 395 00:21:51,044 --> 00:21:52,677 after I've worked so hard to get them. 396 00:21:52,712 --> 00:21:55,513 -Just throw them away. -No. 397 00:21:55,548 --> 00:21:58,215 I'm saying you don't have to compete with them. 398 00:21:59,952 --> 00:22:02,687 You don't know what it means to compete with them, mom. 399 00:22:02,722 --> 00:22:05,256 You don't know how hard it is with these girls. 400 00:22:05,291 --> 00:22:07,391 Oh, God. 401 00:22:07,427 --> 00:22:11,228 You just, just, you have to be strong, okay? 402 00:22:11,264 --> 00:22:13,397 I am strong, mom. 403 00:22:14,767 --> 00:22:17,601 I take care of myself all the time. 404 00:22:17,637 --> 00:22:18,903 What do you mean by that? 405 00:22:18,938 --> 00:22:20,971 When you and dad are out working all day, 406 00:22:21,007 --> 00:22:23,107 I'm here taking care of myself 407 00:22:23,142 --> 00:22:24,875 and very often, Emma, too. 408 00:22:24,911 --> 00:22:28,612 So do not say that I am not strong, mom. 409 00:22:31,617 --> 00:22:32,983 You're right. 410 00:22:35,121 --> 00:22:36,654 You're right, honey. 411 00:22:37,590 --> 00:22:39,557 You are a strong girl. 412 00:22:41,127 --> 00:22:42,193 Just... 413 00:22:43,730 --> 00:22:46,130 Please don't fall for the peer pressure. 414 00:22:49,435 --> 00:22:50,801 Are you done? 415 00:22:54,674 --> 00:22:56,006 Uh, like I said... 416 00:22:57,210 --> 00:22:58,609 I'm sorry. 417 00:23:00,980 --> 00:23:02,680 Can I go now? 418 00:23:04,317 --> 00:23:05,349 Sure. 419 00:23:10,957 --> 00:23:12,456 See you in the morning. 420 00:23:13,926 --> 00:23:16,127 Please don't forget to brush your teeth. 421 00:23:28,274 --> 00:23:30,708 I was way too harsh. 422 00:23:33,646 --> 00:23:35,679 Oh, she's just figuring things out. 423 00:23:38,451 --> 00:23:40,818 Unfortunately, it won't happen overnight. 424 00:23:43,823 --> 00:23:46,123 -Hm, it's hard being a parent. -Hm. 425 00:23:48,194 --> 00:23:50,995 -You're a good one. -Thank you. 426 00:24:10,283 --> 00:24:11,582 Death has risen. 427 00:24:11,617 --> 00:24:13,250 -Shut up. -Emma... 428 00:24:13,286 --> 00:24:17,021 -Honey, how'd you sleep? -Fine. 429 00:24:17,056 --> 00:24:20,090 Uh, I can make you something. We have eggs and bacon. 430 00:24:20,126 --> 00:24:23,861 Uh, we, uh, we have yogurt or, uh, well, we got the cereal. 431 00:24:23,896 --> 00:24:26,697 And... You know what I have? 432 00:24:26,732 --> 00:24:29,266 Hash browns. Your favorite. I'm gonna make you hash browns. 433 00:24:29,302 --> 00:24:31,836 Yeah, I'll just take coffee. Thanks. 434 00:24:31,871 --> 00:24:35,339 Coffee? Only adults drink coffee. You're a kid. 435 00:24:36,609 --> 00:24:39,176 I am an adult. Thank you. 436 00:24:39,212 --> 00:24:40,878 You could've fooled me. 437 00:24:40,913 --> 00:24:43,280 Here. You can have mine. I just made it. 438 00:24:43,316 --> 00:24:46,617 -It's fresh. -Thanks. 439 00:24:46,652 --> 00:24:48,552 When did you start drinking coffee? 440 00:24:48,588 --> 00:24:51,689 Today. All the girls drink it. 441 00:24:51,724 --> 00:24:54,725 They do it so they can stay with their homework. 442 00:24:54,760 --> 00:24:57,895 No... It... Just be careful 'cause it will stain your teeth. 443 00:25:01,167 --> 00:25:02,733 So Ashley's having a party tonight. 444 00:25:02,768 --> 00:25:04,735 Do you guys mind if I go? 445 00:25:04,770 --> 00:25:06,537 You don't have to pick me up 'cause Ashley's mom said 446 00:25:06,572 --> 00:25:08,138 I can spend the night. 447 00:25:08,174 --> 00:25:11,408 So do these guys ever stop partying? 448 00:25:12,278 --> 00:25:14,078 No, not really. 449 00:25:15,915 --> 00:25:17,815 Uh, what's the party for? 450 00:25:18,651 --> 00:25:19,884 For school. 451 00:25:21,654 --> 00:25:24,588 You don't start school for a month. 452 00:25:24,624 --> 00:25:27,424 So? Why not start early? 453 00:25:27,460 --> 00:25:28,726 So can I go? 454 00:25:31,497 --> 00:25:33,631 No, I think you've partied enough. 455 00:25:33,666 --> 00:25:36,634 I think it's time you spent some quality time with your family. 456 00:25:36,669 --> 00:25:38,736 In fact, I think tonight... 457 00:25:39,872 --> 00:25:41,472 we should have a movie night. 458 00:25:41,507 --> 00:25:43,107 -Yeah! -Okay. 459 00:25:43,142 --> 00:25:45,342 -Yeah. Right? -Totally, yes! 460 00:25:45,378 --> 00:25:47,278 So you're really not gonna let me go to a party 461 00:25:47,313 --> 00:25:49,113 with my new friends? 462 00:25:49,148 --> 00:25:50,814 No, because you're gonna be here, 463 00:25:50,850 --> 00:25:53,350 partying with your old family. 464 00:25:53,386 --> 00:25:56,120 But Ash is gonna think I'm a home-body. 465 00:25:56,155 --> 00:25:57,388 Who cares? What's wrong with that? 466 00:25:57,423 --> 00:25:59,790 You guys don't understand! 467 00:26:03,596 --> 00:26:05,429 -Oh, gosh! 468 00:26:16,175 --> 00:26:17,975 Hey, Ash, uh, is the party still on tonight? 469 00:26:18,010 --> 00:26:20,544 -Yeah, I guess it is. -What does that mean? 470 00:26:20,580 --> 00:26:22,513 Well, it means I got into a fight with my mom. 471 00:26:22,548 --> 00:26:24,715 -But what's new? -Yeah, same here. 472 00:26:24,750 --> 00:26:26,617 -Brittany? 473 00:26:28,354 --> 00:26:30,688 Hey, sorry. I, uh, I gotta go. 474 00:26:30,723 --> 00:26:32,556 -I'll call you later? -Uh, so, hey... 475 00:26:32,592 --> 00:26:34,091 Uh, you know, I haven't seen you all week. 476 00:26:34,126 --> 00:26:38,862 And it's my day off. So we could do something? 477 00:26:40,800 --> 00:26:43,067 What are you gonna do? Just hole up there all day? 478 00:26:45,871 --> 00:26:47,504 Okay, um... 479 00:26:48,507 --> 00:26:50,541 Well, I, uh... 480 00:26:50,576 --> 00:26:53,210 I just want you to know that I'm here for you, okay? 481 00:26:53,245 --> 00:26:55,379 If you wanna talk about anything. 482 00:27:11,931 --> 00:27:13,664 Oh, yeah! Oh! That smells so good! Come on. 483 00:27:13,699 --> 00:27:15,366 I knew you were gonna... No! You have to wait. 484 00:27:15,401 --> 00:27:17,334 -I get the corner. Ah! -Hey! 485 00:27:17,370 --> 00:27:19,703 -No fair! -Yeah! 486 00:27:19,739 --> 00:27:22,139 -Okay, move over. Okay. -Come on, get in here. 487 00:27:26,278 --> 00:27:29,013 Why don't you go ask your sister what she wants to watch? 488 00:27:29,048 --> 00:27:32,049 -Okay. -Hurry! 489 00:27:32,084 --> 00:27:33,817 -Okay, thank you. -Thank you. 490 00:27:33,853 --> 00:27:35,219 Take your time. 491 00:27:38,024 --> 00:27:39,223 You're sneaky. 492 00:27:42,762 --> 00:27:45,262 What are you doing? You can't just barge in to my room! 493 00:27:45,297 --> 00:27:47,364 Okay. So what movie do you wanna watch? 494 00:27:47,400 --> 00:27:51,101 Scary, adventure, sci-fi or romantic? 495 00:27:51,137 --> 00:27:54,004 I'm not watching any movie, sorry, I'm staying right here 496 00:27:54,040 --> 00:27:55,906 and figuring out my wardrobe for the upcoming school year. 497 00:27:55,941 --> 00:27:59,109 -Okay, whatever. -Just go! 498 00:28:04,050 --> 00:28:06,517 Yeah. 499 00:28:11,724 --> 00:28:13,691 Whoo! She doesn't wanna hang with us. 500 00:28:13,726 --> 00:28:16,060 -That's fine. -Okay. 501 00:28:16,095 --> 00:28:18,962 If you need some time to yourself... 502 00:28:18,998 --> 00:28:21,098 That means you get to pick the movie. 503 00:28:21,133 --> 00:28:22,700 -Really? -Mm-hmm. 504 00:28:22,735 --> 00:28:23,767 -Yes. -Okay. You ready? 505 00:28:26,005 --> 00:28:27,571 Ooh, what do you think? 506 00:28:31,610 --> 00:28:34,778 -Somethin' funny? Yeah. -Oh, yeah. 507 00:29:40,613 --> 00:29:41,845 Okay, and I will now share the popcorn. 508 00:29:41,881 --> 00:29:44,782 ♪ Can you feel me yet? ♪♪ 509 00:29:44,817 --> 00:29:47,684 Oh, my God, she's here. Hey, Brittany! 510 00:29:47,720 --> 00:29:50,521 Hi! I'm so glad you made it. 511 00:29:50,556 --> 00:29:52,422 Oh, yeah, I almost didn't. 512 00:29:52,458 --> 00:29:54,792 I want you to meet two very handsome fellas. 513 00:29:54,827 --> 00:29:57,094 This is little Marco and Stevie. 514 00:29:57,129 --> 00:29:59,863 You're gonna be walking the halls with them very soon. 515 00:30:01,333 --> 00:30:03,700 You're right, Jackie, she is pretty. 516 00:30:03,736 --> 00:30:06,236 -Hey. -Hey. You look so cute. 517 00:30:06,272 --> 00:30:09,273 -Oh, so do you. Oh, my gosh. -Please. 518 00:30:09,308 --> 00:30:10,574 All right, well, come outback, it's where 519 00:30:10,609 --> 00:30:12,142 the real party's happening. 520 00:30:13,612 --> 00:30:16,280 All right, let's go get a drink. 521 00:30:16,315 --> 00:30:17,648 Let's go. 522 00:30:20,419 --> 00:30:21,885 So I was like, I don't really wanna 523 00:30:21,921 --> 00:30:23,787 wear my heels all the time. 524 00:30:30,930 --> 00:30:33,130 -Guys, guess who just showed up. -Who? 525 00:30:33,165 --> 00:30:34,598 Those two cute boys who saved Tommy 526 00:30:34,633 --> 00:30:35,833 from the pool the other day. 527 00:30:35,868 --> 00:30:38,635 -Oh, my gosh, they were so cute. -I know. 528 00:30:38,671 --> 00:30:40,304 Where are they? Are they, like, on their way here? 529 00:30:40,339 --> 00:30:41,839 They're over there, but they're walking over. 530 00:30:41,874 --> 00:30:43,640 So, like, play it cool. 531 00:30:43,676 --> 00:30:45,342 Hi, remember me? 532 00:30:45,377 --> 00:30:48,011 Yeah, you, you saved Tommy, right? 533 00:30:48,047 --> 00:30:49,780 Uh, you ran out pretty fast, I didn't get a chance 534 00:30:49,815 --> 00:30:50,948 to talk to you very much. 535 00:30:50,983 --> 00:30:53,217 Yeah, sorry I had to go. 536 00:30:53,252 --> 00:30:56,253 But I'm spending the night tonight, so there's no rush. 537 00:30:58,023 --> 00:30:59,857 I find you very attractive. 538 00:31:01,727 --> 00:31:03,594 -You do? -Come on. 539 00:31:05,464 --> 00:31:06,830 I have a question for you, though. 540 00:31:06,866 --> 00:31:10,868 -Okay. -How old are you? 541 00:31:10,903 --> 00:31:13,036 What difference does it make how old I am? 542 00:31:13,072 --> 00:31:16,807 -I mean, I'm only 15. -Okay. So? 543 00:31:16,842 --> 00:31:18,542 So you're probably a lot older than me, 544 00:31:18,577 --> 00:31:20,878 like, statutory-rape older than me. 545 00:31:20,913 --> 00:31:24,181 Uh, well, I feel like it depends 546 00:31:24,216 --> 00:31:27,150 a lot more of how you feel, really. 547 00:31:27,186 --> 00:31:28,952 I mean, yes, but no 548 00:31:28,988 --> 00:31:30,787 because it's kinda like what the court feels and I don't know-- 549 00:31:30,823 --> 00:31:33,557 Well, okay, I don't care about what the court thinks. 550 00:31:33,592 --> 00:31:34,992 That might be a problem with them. 551 00:31:35,027 --> 00:31:36,360 I care about you. 552 00:31:38,330 --> 00:31:40,464 ♪ You're my feeling something ♪ 553 00:31:40,499 --> 00:31:42,733 ♪ Can't help it boy they like it ♪ 554 00:31:45,104 --> 00:31:47,137 -Hey. -Hey. 555 00:31:47,172 --> 00:31:49,806 -What? -I just, I don't know. 556 00:31:49,842 --> 00:31:52,309 Don't you think, we should, like, stop that? 557 00:31:52,344 --> 00:31:55,712 No. No, that... 558 00:31:55,748 --> 00:31:57,247 That looks like love. 559 00:31:57,283 --> 00:32:00,083 That's definitely not love, mom. 560 00:32:00,119 --> 00:32:02,386 How would you know what love is? 561 00:32:02,421 --> 00:32:04,788 Because I've seen you fail at it a bunch of times 562 00:32:04,823 --> 00:32:06,556 and that looks a lot like that. 563 00:32:16,568 --> 00:32:19,369 -Yay! Hey, Brittany. 564 00:32:19,405 --> 00:32:22,072 -Brittany! -What? Hey... 565 00:32:24,076 --> 00:32:25,776 Come here, let's go hang with those girls from school. 566 00:32:25,811 --> 00:32:27,277 Oh, yeah, I would, but I think 567 00:32:27,313 --> 00:32:29,079 I'm gonna go to a party with Travis. 568 00:32:29,114 --> 00:32:30,948 -What? -Yeah. 569 00:32:30,983 --> 00:32:32,883 Oh, is my party not cool enough for you? 570 00:32:32,918 --> 00:32:35,953 No, your party is lit, but this one's in Malibu 571 00:32:35,988 --> 00:32:37,921 and I think there are gonna be stars there. 572 00:32:37,957 --> 00:32:41,591 Ooh, all right, well, I can't compete with movie stars. 573 00:32:41,627 --> 00:32:43,093 But you should come with us. 574 00:32:43,128 --> 00:32:45,495 Yeah, do you wanna come? It'll be great. 575 00:32:45,531 --> 00:32:47,831 I know, but nah. I can't leave my own party. 576 00:32:47,866 --> 00:32:51,735 Oh, okay, I mean, well... I'll see you later. 577 00:32:51,770 --> 00:32:54,805 We can do something. Okay, don't get too wasted. 578 00:32:56,342 --> 00:32:57,774 Okay, bye, guys. 579 00:33:03,816 --> 00:33:05,248 Hey, Brittany? 580 00:33:06,118 --> 00:33:07,117 Yeah? 581 00:33:07,152 --> 00:33:10,854 Um, just be safe, okay? 582 00:33:10,889 --> 00:33:13,290 Those guys don't really look like they should be driving. 583 00:33:13,325 --> 00:33:16,994 We'll be fine. We're not going too far. Bye. 584 00:33:17,029 --> 00:33:18,161 ♪ That's great ♪ 585 00:33:18,197 --> 00:33:23,433 ♪ Break down the wall ♪♪ 586 00:33:23,469 --> 00:33:26,036 ♪ Come on baby show me what you've got ♪ 587 00:33:28,240 --> 00:33:30,207 Oh, look, that's the... 588 00:33:31,844 --> 00:33:33,810 -Let's go, come on. -Come on, go, go. 589 00:33:33,846 --> 00:33:35,512 Come on, come on, come on. 590 00:33:35,547 --> 00:33:37,180 Don't pull! 591 00:33:40,386 --> 00:33:42,319 ♪ Oh oh oh oh ♪ 592 00:33:44,189 --> 00:33:46,623 ♪ Oh oh oh oh ♪♪ 593 00:33:46,658 --> 00:33:49,059 Dude, watch the way you're driving, okay, man? 594 00:33:49,094 --> 00:33:51,561 How do you expect me to be gentle with this fine young lady 595 00:33:51,597 --> 00:33:53,230 when you're driving like a maniac like that? 596 00:33:53,265 --> 00:33:55,866 Dude, chill. I'm not that drunk. 597 00:33:55,901 --> 00:33:58,301 Anyway, I drive a little better when I'm drunk. 598 00:34:07,012 --> 00:34:08,412 -It's okay. -Ah... 599 00:34:11,917 --> 00:34:15,385 I'm just gonna check on her. She didn't say goodnight. 600 00:34:15,421 --> 00:34:17,254 -I'll be right back, okay? -Okay. 601 00:34:35,774 --> 00:34:37,007 Brittany? 602 00:34:39,578 --> 00:34:40,977 Brittany, honey? 603 00:34:45,451 --> 00:34:47,918 Gary? Gary! 604 00:34:47,953 --> 00:34:50,754 -Brittany's not in her bed! -What? 605 00:34:50,789 --> 00:34:53,690 Get up here. She's not home. 606 00:34:53,725 --> 00:34:55,425 What are you talking about? 607 00:34:57,296 --> 00:34:59,162 -What do you mean she's not-- -I don't know. She's not here. 608 00:35:00,132 --> 00:35:01,465 Well... 609 00:35:07,239 --> 00:35:09,773 She went out the window. 610 00:35:09,808 --> 00:35:12,342 I told you. I told you something wasn't right. 611 00:35:13,112 --> 00:35:14,377 Well... 612 00:35:17,216 --> 00:35:19,583 We have to find her. We gotta find her, we gotta find her. 613 00:35:19,618 --> 00:35:21,885 -Let's go, come on. -Oh... 614 00:35:29,561 --> 00:35:31,528 Do you even know where we're going? 615 00:35:31,563 --> 00:35:32,863 I thought this party we're supposed to go to 616 00:35:32,898 --> 00:35:34,865 was just so much better. 617 00:35:34,900 --> 00:35:36,299 I'm-I'm getting there, all right? 618 00:35:36,335 --> 00:35:38,668 I'm, I'm a little drunk, but we'll be fine. 619 00:35:38,704 --> 00:35:40,403 -It's all good. -Do you mind if we pull over? 620 00:35:40,439 --> 00:35:42,205 I have to, uh, take care of some business. 621 00:35:42,241 --> 00:35:43,540 -If you know what I mean. -Oh, yeah. 622 00:35:43,575 --> 00:35:45,842 ♪ I'm gonna do it my way ♪ 623 00:35:45,878 --> 00:35:49,312 ♪ See you never gonna have a good thing ♪ 624 00:35:49,348 --> 00:35:53,350 ♪ Don't you know I gotta do what feels right ♪ 625 00:35:53,385 --> 00:35:55,018 ♪ This time? ♪ 626 00:36:06,932 --> 00:36:08,865 Wow! 627 00:36:08,901 --> 00:36:10,667 So that's Beverly Hills. 628 00:36:11,837 --> 00:36:13,436 Oh, my God. 629 00:36:17,809 --> 00:36:20,577 -He's pretty cute, huh? -Oh, yeah. 630 00:36:20,612 --> 00:36:24,214 -What do you think? -I don't know. 631 00:36:24,249 --> 00:36:26,583 So you gonna go all the way? 632 00:36:26,618 --> 00:36:28,351 "All the way?" 633 00:36:28,387 --> 00:36:30,520 Yeah, like, have sex. 634 00:36:31,890 --> 00:36:34,191 Uh, I don't know. 635 00:36:34,226 --> 00:36:36,259 Well, I'm gonna have sex with Dillon. 636 00:36:36,295 --> 00:36:38,028 I even brought condoms, just in case. 637 00:36:38,063 --> 00:36:40,297 -God. -Do you have any? 638 00:36:40,332 --> 00:36:41,798 No. No, I don't. Do... 639 00:36:41,833 --> 00:36:43,366 Was I supposed to bring 'em? I didn't... 640 00:36:43,402 --> 00:36:45,869 -Come on. -Um, I didn't even think of it. 641 00:36:45,904 --> 00:36:48,305 Sex with a guy like Travis without them? 642 00:36:48,340 --> 00:36:50,140 Do you know how many girls he's hooked up with? 643 00:36:51,009 --> 00:36:52,976 No, I... 644 00:36:53,011 --> 00:36:55,545 You know, I thought going to second base would be pretty far. 645 00:36:55,581 --> 00:36:58,481 Um... Yeah. 646 00:36:58,517 --> 00:37:02,586 Just don't do anything you don't wanna do, okay? 647 00:37:02,621 --> 00:37:04,487 You don't have to. 648 00:37:04,523 --> 00:37:05,822 -Okay. -Yeah. 649 00:37:12,331 --> 00:37:14,497 -Hi. -Hi. 650 00:37:14,533 --> 00:37:17,334 Uh, so, Travis, I need to talk to you. 651 00:37:17,369 --> 00:37:19,269 -Okay. What about? -Uh... 652 00:37:19,304 --> 00:37:21,004 I think it's time you take me back to Ashley's. 653 00:37:21,039 --> 00:37:23,106 Wait, what? What happened? 654 00:37:23,141 --> 00:37:25,775 I just... I don't feel comfortable. 655 00:37:25,811 --> 00:37:28,011 I mean, I mean, did something, something happened? 656 00:37:28,046 --> 00:37:29,613 -Like, did I do something wrong? -No. 657 00:37:29,648 --> 00:37:30,981 No, no, you did nothing wrong. 658 00:37:31,016 --> 00:37:32,616 You're great, it's just, uh... 659 00:37:32,651 --> 00:37:34,985 I think we're moving a bit fast is all. 660 00:37:35,020 --> 00:37:37,754 I-I get that you're a little nervous, but... 661 00:37:37,789 --> 00:37:39,789 It's okay if it's your first time. 662 00:37:39,825 --> 00:37:42,259 Like, I'm, I'm totally fine with that. 663 00:37:42,294 --> 00:37:44,327 I'm actually glad that it's your first. 664 00:37:44,363 --> 00:37:46,630 I just don't think I'm ready, okay? 665 00:37:46,665 --> 00:37:48,632 I feel like we have something between us 666 00:37:48,667 --> 00:37:51,868 that I've never felt before. You're really special to me. 667 00:37:53,005 --> 00:37:55,639 I'm just not comfortable, okay? 668 00:37:55,674 --> 00:37:57,774 Look, you're so cute and you're so, 669 00:37:57,809 --> 00:38:00,377 you're so, so pretty and adorable. 670 00:38:00,412 --> 00:38:01,878 Can you please just listen to me? 671 00:38:01,913 --> 00:38:03,179 I'm tryin' to be serious with you. 672 00:38:03,215 --> 00:38:04,648 All right, fine. Tell me, what's wrong? 673 00:38:04,683 --> 00:38:06,449 Look, we've been having a great night tonight. 674 00:38:06,485 --> 00:38:08,285 Can you take me back to Ashley's? 675 00:38:08,320 --> 00:38:10,687 No, I can't. Okay? 676 00:38:10,722 --> 00:38:12,856 No, you can't or no, you won't? 677 00:38:12,891 --> 00:38:15,825 -Why are you being like this? -Yo, guys, I found it. Come on. 678 00:38:15,861 --> 00:38:17,394 Awesome, we'll be right there, man. 679 00:38:17,429 --> 00:38:18,461 -Cool. -Okay, let's go. 680 00:38:18,497 --> 00:38:20,330 Don't be like this, okay? 681 00:38:20,365 --> 00:38:23,400 Come on. We'll find, like, a couch or a bedroom or something. 682 00:38:23,435 --> 00:38:24,901 It'll be romantic. 683 00:38:39,217 --> 00:38:40,950 Do you remember where the house is? 684 00:38:40,986 --> 00:38:43,119 It's around one of these bends. 685 00:39:05,243 --> 00:39:06,776 Dillon, stop. 686 00:39:10,882 --> 00:39:12,449 -Just stop. -What? 687 00:39:21,226 --> 00:39:23,226 Do you know where this is? 688 00:39:23,261 --> 00:39:24,327 Do you want me to drive? 689 00:39:24,363 --> 00:39:25,795 Ha! You're funny. 690 00:39:31,303 --> 00:39:34,237 -Oh, hey, watch out. 691 00:39:34,272 --> 00:39:36,773 Yo, I can drive. Look, no hands. 692 00:39:57,529 --> 00:39:58,595 Wow. 693 00:40:02,634 --> 00:40:05,268 -Do you know Brittany? -No. 694 00:40:11,843 --> 00:40:14,511 Maybe we can find Jackie somewhere. 695 00:40:14,546 --> 00:40:16,279 -Do you want a drink? -Ashley... No. 696 00:40:16,314 --> 00:40:17,914 Do you know Ashley or Brittany? 697 00:40:17,949 --> 00:40:19,282 -Do you... -Thank you. 698 00:40:23,155 --> 00:40:24,487 Jackie? 699 00:40:25,624 --> 00:40:27,223 Jackie! 700 00:40:27,259 --> 00:40:29,626 -Jackie! -What? 701 00:40:33,398 --> 00:40:35,165 I'm Jackie. 702 00:40:35,200 --> 00:40:37,700 What, what is all this? 703 00:40:37,736 --> 00:40:39,169 I mean... What do you mean? 704 00:40:39,204 --> 00:40:41,771 This is a party. Who are you? What's goin' on? 705 00:40:41,807 --> 00:40:43,873 Have you seen my daughter? 706 00:40:43,909 --> 00:40:45,675 No. I don't know. 707 00:40:45,710 --> 00:40:48,711 My daughter, Brittany, she goes to school with Ashley. 708 00:40:48,747 --> 00:40:52,348 -Your daughter, Ashley. -I do have a daughter, Ashley. 709 00:40:52,384 --> 00:40:55,819 Um, no. Um, maybe I can help you out. 710 00:40:55,854 --> 00:40:57,187 Um, hold on. 711 00:40:57,222 --> 00:40:58,988 Does anybody know Brittany? 712 00:41:00,859 --> 00:41:01,891 Nobody knows Brittany. 713 00:41:01,927 --> 00:41:03,059 Did you actually buy 714 00:41:03,094 --> 00:41:05,061 all this alcohol for the kids? 715 00:41:05,096 --> 00:41:07,130 Mm. 716 00:41:07,165 --> 00:41:09,199 No, I did not. 717 00:41:09,234 --> 00:41:11,634 I did not buy all the alcohol. 718 00:41:11,670 --> 00:41:14,404 I bought some of it, though. What? 719 00:41:14,439 --> 00:41:15,805 What is wrong with you? 720 00:41:15,841 --> 00:41:17,173 If anything happens to my daughter, 721 00:41:17,209 --> 00:41:18,842 I'm gonna hold you personally responsible. 722 00:41:22,280 --> 00:41:23,980 You're like a police officer. 723 00:41:24,015 --> 00:41:25,748 Well... 724 00:41:25,784 --> 00:41:27,650 All right, guys. Oh, hi, baby. 725 00:41:27,686 --> 00:41:29,719 -They're looking for somebody... -She's hammered. 726 00:41:29,754 --> 00:41:32,088 -Mom, you should... -I know. 727 00:41:32,123 --> 00:41:35,758 Hey, Mrs. Thompson, um, I just saw Ashley not too long ago, 728 00:41:35,794 --> 00:41:37,594 but she left with two boys and a girl. 729 00:41:37,629 --> 00:41:39,562 She said she was going to another party. 730 00:41:39,598 --> 00:41:41,531 -Another party? -Yeah. 731 00:41:41,566 --> 00:41:43,733 -Do you know where it's at? -No. 732 00:41:43,768 --> 00:41:47,070 Uh, she just said it was somewhere close by. 733 00:41:47,105 --> 00:41:49,005 Just anywhere? We just have to drive around looking for her? 734 00:41:49,040 --> 00:41:51,508 I'm sorry, I-I tried to stop her. 735 00:41:51,543 --> 00:41:53,243 Ashley, I really think you should shut this down 736 00:41:53,278 --> 00:41:55,578 and put your mother to bed. 737 00:41:55,614 --> 00:41:59,082 Yes, ma'am. Sorry. 738 00:41:59,117 --> 00:42:02,051 -Oh, oh. -We'll find her. 739 00:42:02,087 --> 00:42:03,753 -All right. -Let's just go. 740 00:42:07,726 --> 00:42:09,759 Mom, stop. 741 00:42:09,794 --> 00:42:13,229 Okay, you're hogging all the alcohol. 742 00:42:21,806 --> 00:42:23,273 Do you see up there? Do you see those cars? 743 00:42:23,308 --> 00:42:25,108 -Where? -Straight ahead. 744 00:42:25,143 --> 00:42:27,710 -A-are they parked or... -I can't... 745 00:42:27,746 --> 00:42:30,213 -No, honey, you gotta slow down. -Hold on. 746 00:42:30,248 --> 00:42:31,648 Sweetie, I think you should slow down. 747 00:42:31,683 --> 00:42:32,882 Oh, my God. 748 00:42:32,918 --> 00:42:34,884 I think there's something up there. 749 00:42:45,463 --> 00:42:47,730 Oh, no. 750 00:42:47,766 --> 00:42:49,098 Oh, no. Oh, no. 751 00:42:51,269 --> 00:42:53,269 Oh, no. 752 00:42:53,305 --> 00:42:54,337 Don't get too close, baby. 753 00:42:54,372 --> 00:42:57,073 It's not them. 754 00:42:57,108 --> 00:42:59,943 -All right, come on. -Oh, I can't... 755 00:43:02,113 --> 00:43:03,746 -It's over here. -Yes, uh... 756 00:43:03,782 --> 00:43:05,682 Uh, we're on, uh, Mulholland Drive 757 00:43:05,717 --> 00:43:07,684 between, uh, Laurel and-- 758 00:43:07,719 --> 00:43:10,320 -Gary! Gary! -Hold on, baby. 759 00:43:10,355 --> 00:43:13,356 -I'm, I'm on the phone with 911. -Hello? Hello? 760 00:43:13,391 --> 00:43:15,291 Uh, definitely gonna need an ambulance. 761 00:43:15,327 --> 00:43:17,293 Uh, two cars. 762 00:43:17,329 --> 00:43:19,662 -Uh, one's turned over. -Hey. Can anyone hear me? 763 00:43:19,698 --> 00:43:22,999 There's two, three, maybe more people here that look hurt. 764 00:43:23,034 --> 00:43:24,300 -Um... -Gary 765 00:43:24,336 --> 00:43:25,335 I, I don't even know if they're... 766 00:43:25,370 --> 00:43:26,436 I-I can't tell 767 00:43:26,471 --> 00:43:28,037 if they're breathing or not. 768 00:43:28,073 --> 00:43:30,306 Um... 769 00:43:30,342 --> 00:43:33,810 I-I, I don't know, uh, one of the cars is still-- 770 00:43:33,845 --> 00:43:37,480 Gary! It's Brittany. She's over here. 771 00:43:37,515 --> 00:43:39,682 -What is it? -Sweetheart. 772 00:43:39,718 --> 00:43:42,151 Brittany. Honey. 773 00:43:42,187 --> 00:43:44,187 -Honey, honey. -Is it... 774 00:43:44,222 --> 00:43:46,456 -Okay, okay. -Babe. 775 00:43:46,491 --> 00:43:48,658 -She's... Don't hold her. -Okay, don't, don't... 776 00:43:49,928 --> 00:43:52,195 Hey, it's gonna be okay. 777 00:43:52,230 --> 00:43:54,030 Oh, my God. 778 00:43:54,165 --> 00:43:55,932 -Oh, my God. -Mom, 779 00:43:55,967 --> 00:43:58,434 You just didn't even help that. 780 00:43:58,470 --> 00:44:00,003 -Mom... -Oh, my gosh. 781 00:44:00,038 --> 00:44:02,672 Come on. A little help over here. 782 00:44:02,707 --> 00:44:04,841 I don't want anybody to see you. 783 00:44:04,876 --> 00:44:07,010 All right, this is totally embarrassing, mom. 784 00:44:07,045 --> 00:44:09,879 Oh, my God. This is not embarrassing. 785 00:44:09,914 --> 00:44:11,514 -Everybody loves... 786 00:44:11,549 --> 00:44:13,816 Can you just keep your voice down, please? 787 00:44:13,852 --> 00:44:15,218 I don't feel good. 788 00:44:15,253 --> 00:44:17,787 Oh, my God, I don't feel good. Ugh. 789 00:44:17,822 --> 00:44:19,288 Oh, they're gonna bust the party. 790 00:44:19,324 --> 00:44:21,357 Okay, if... 791 00:44:21,393 --> 00:44:22,725 Party's over. 792 00:44:22,761 --> 00:44:24,794 -Just stay calm and... -Oh, my God. 793 00:44:24,829 --> 00:44:26,562 Mom, just stand up straight. 794 00:44:26,598 --> 00:44:28,231 Mrs. Anderson? 795 00:44:28,266 --> 00:44:29,565 -I'm sorry. -Mrs. Anderson? 796 00:44:29,601 --> 00:44:30,967 My name is Jackie. 797 00:44:31,002 --> 00:44:32,702 Ma'am, please spread your feet apart. 798 00:44:32,737 --> 00:44:34,537 -Okay. Okay. -Spread your feet apart, please. 799 00:44:34,572 --> 00:44:36,172 Why-why are you handcuffing her? Stop. 800 00:44:36,207 --> 00:44:37,740 Do you have any drugs on you? 801 00:44:37,776 --> 00:44:39,175 -Yes, officer, I'm all set. -She didn't do anything. 802 00:44:39,210 --> 00:44:40,743 Okay, let's go. Ma'am, you're under arrest. 803 00:44:40,779 --> 00:44:42,679 You're under arrest for providing alcohol to minors. 804 00:44:42,714 --> 00:44:44,313 What are you doing? 805 00:44:44,349 --> 00:44:46,749 Stop, she's sick! 806 00:44:46,785 --> 00:44:48,851 -What are you doing? 807 00:44:48,887 --> 00:44:52,689 God. Mom, I told you this was gonna happen! 808 00:44:53,858 --> 00:44:54,924 Oh, my God. 809 00:45:01,700 --> 00:45:03,866 -Okay. -I'm, I'm sorry. 810 00:45:03,902 --> 00:45:05,435 But you're not allowed past this point. 811 00:45:05,470 --> 00:45:06,869 No, doctor, this is my daughter. 812 00:45:06,905 --> 00:45:08,204 -I'm sorry. Hospital rules. -I, I... 813 00:45:08,239 --> 00:45:09,539 You're welcome to the waiting room. 814 00:45:09,574 --> 00:45:11,340 -I wanna go with... -I'm sorry. 815 00:45:20,485 --> 00:45:21,851 It's gonna be okay. 816 00:45:23,755 --> 00:45:25,722 Sorry that I threw up on your shoe. 817 00:45:25,757 --> 00:45:27,790 I deserve... Wait, where am I? 818 00:45:27,826 --> 00:45:29,859 What am I doing in here? 819 00:45:29,894 --> 00:45:31,627 -I have rights, you know? -Yeah, we read you your rights. 820 00:45:31,663 --> 00:45:33,196 You want me to read them to you again? 821 00:45:33,231 --> 00:45:34,864 No, I don't want you to read them to me again. 822 00:45:34,899 --> 00:45:36,399 -All right. Let's go. -I wanna speak to my attorney. 823 00:45:36,434 --> 00:45:37,900 You'll have plenty of time to talk to the judge 824 00:45:37,936 --> 00:45:39,635 in the morning. 825 00:45:39,671 --> 00:45:41,537 -What are you looking at? -Let's go. 826 00:45:41,573 --> 00:45:43,239 I wanna talk to your superior. 827 00:45:43,274 --> 00:45:45,475 -I do not belong here. -Yes, you do. 828 00:45:45,510 --> 00:45:47,143 -You're going in here. -No, I don't. 829 00:45:47,178 --> 00:45:48,544 -Let's go. -Please, I... 830 00:45:48,580 --> 00:45:50,046 -Hold her. -I'm not going in this cell. 831 00:45:50,081 --> 00:45:51,914 -Yes, you are. -I'm not going in this cell. 832 00:45:51,950 --> 00:45:53,616 Let's go. Come on, calm down. 833 00:45:53,651 --> 00:45:55,284 -Please, please. -Let's go. 834 00:45:55,320 --> 00:45:57,420 Please, please. 835 00:45:57,455 --> 00:45:59,222 Please don't leave me in here. 836 00:45:59,257 --> 00:46:01,324 Why do I have to stay here? Please. 837 00:46:01,359 --> 00:46:03,960 Talk to the judge in the morning about your bail hearing. 838 00:46:03,995 --> 00:46:06,095 No. Don't leave. 839 00:46:06,131 --> 00:46:09,766 Please. This has been a huge misunderstanding. 840 00:46:09,801 --> 00:46:12,468 Oh, my God. 841 00:46:15,306 --> 00:46:16,572 Dr. Murphy, please come 842 00:46:16,608 --> 00:46:18,174 to the third floor pharmacy. 843 00:46:18,209 --> 00:46:19,742 Dr. Murphy, please come 844 00:46:19,778 --> 00:46:22,912 to the third floor pharmacy. 845 00:46:22,947 --> 00:46:25,348 Those kids at that party. 846 00:46:26,718 --> 00:46:29,118 There was so much alcohol. 847 00:46:30,221 --> 00:46:32,255 There was a keg. 848 00:46:32,290 --> 00:46:33,856 Mr. and Mrs. Thompson? 849 00:46:38,797 --> 00:46:40,930 Your daughter is now stable. 850 00:46:40,965 --> 00:46:44,367 Although, she sustained some serious injuries. 851 00:46:44,402 --> 00:46:47,003 Brittany has a broken femur, 852 00:46:47,038 --> 00:46:49,972 broken arm, three broken ribs 853 00:46:50,008 --> 00:46:53,442 and serious internal injuries which we operated on. 854 00:46:53,478 --> 00:46:57,647 And unfortunately, she might need an additional surgery. 855 00:46:57,682 --> 00:46:59,148 Now, during this healing process, 856 00:46:59,184 --> 00:47:01,684 we'll have to watch carefully for infection. 857 00:47:01,719 --> 00:47:04,020 Uh, we, can we see her or... 858 00:47:04,055 --> 00:47:06,622 She should be waking up from the anesthesia about now. 859 00:47:07,425 --> 00:47:08,724 Follow me. 860 00:47:09,694 --> 00:47:10,827 Okay. 861 00:47:24,742 --> 00:47:26,142 Gary. 862 00:47:27,879 --> 00:47:30,046 How did we let this happen? 863 00:47:30,081 --> 00:47:33,649 We didn't. It was an accident. 864 00:47:33,685 --> 00:47:35,918 It wasn't an accident. 865 00:47:37,755 --> 00:47:40,489 Drunk driving is not an accident that can... 866 00:47:40,525 --> 00:47:44,293 They got drunk at that house and they went and drove. 867 00:47:44,329 --> 00:47:45,995 Well, this is stupid. 868 00:47:57,442 --> 00:47:58,674 Baby... 869 00:48:02,146 --> 00:48:04,213 Baby, it's mommy and daddy. 870 00:48:05,283 --> 00:48:07,717 -We're here. -Hm. 871 00:48:10,121 --> 00:48:12,722 Hi. Hi. 872 00:48:12,757 --> 00:48:16,459 -I'm sorry. -No, honey. Shh, shh, shh. 873 00:48:18,963 --> 00:48:22,131 It's okay. Everything's gonna be okay. 874 00:48:22,166 --> 00:48:24,133 Everything's gonna be fine. 875 00:48:25,169 --> 00:48:26,969 We're not gonna leave you. 876 00:48:30,308 --> 00:48:33,109 Dr. Wyatt to Radiation immediately. 877 00:48:33,144 --> 00:48:35,645 Dr. Wyatt to Radiation immediately. 878 00:49:09,480 --> 00:49:10,813 Mrs. Anderson? 879 00:49:12,150 --> 00:49:14,684 -Mrs. Anderson? -Mm. 880 00:49:14,719 --> 00:49:16,953 Your bail hearing's in thirty minutes. 881 00:49:18,456 --> 00:49:20,623 Oh, my God. 882 00:49:20,658 --> 00:49:22,692 The judge will decide if you're a danger to run. 883 00:49:23,795 --> 00:49:25,127 Come on. 884 00:49:26,731 --> 00:49:29,098 A danger to run? 885 00:49:29,133 --> 00:49:30,833 -Yes. Come on. -Oh, God. 886 00:49:30,868 --> 00:49:33,502 -Let's go. -Ah. Danger to run. 887 00:49:33,538 --> 00:49:35,171 There we go, come on. 888 00:49:35,206 --> 00:49:36,605 -Have you seen these heels? -Let's go. 889 00:49:36,641 --> 00:49:39,642 -I'm not going anywhere. -Let's go. Come on. 890 00:49:39,677 --> 00:49:41,677 Watch it. Watch it. Through the door. Let's go. 891 00:49:41,713 --> 00:49:44,680 Can I get some water or something, please? 892 00:49:44,716 --> 00:49:46,949 Yes, we'll get you what you... Yup, hold on. 893 00:49:46,985 --> 00:49:48,184 Let's go. 894 00:49:49,988 --> 00:49:52,288 -Uh... -All right. 895 00:49:52,323 --> 00:49:54,023 Is it okay if I get sick? 896 00:49:54,058 --> 00:49:56,625 -Let's go. -Hm. 897 00:49:56,661 --> 00:49:58,861 I just... I need something, I need, I need water. 898 00:50:03,534 --> 00:50:06,235 The five of you were arrested in the last 24 hours 899 00:50:06,270 --> 00:50:07,636 and charged with crimes. 900 00:50:07,672 --> 00:50:08,838 You are here today for your 901 00:50:08,873 --> 00:50:09,872 first-appearance hearing. 902 00:50:09,907 --> 00:50:10,973 The purpose of this hearing 903 00:50:11,009 --> 00:50:12,008 is to tell you what crimes 904 00:50:12,043 --> 00:50:13,409 you are accused of 905 00:50:13,444 --> 00:50:16,345 and whether you are eligible for bail today. 906 00:50:16,381 --> 00:50:19,715 Today's hearing is not to determine guilt or innocence. 907 00:50:19,751 --> 00:50:20,850 After review of your criminal record 908 00:50:20,885 --> 00:50:22,651 and the charges against you, 909 00:50:22,687 --> 00:50:25,054 the court will make a decision about whether to grant bail, 910 00:50:25,089 --> 00:50:27,723 how much bail will be or whether to deny bail. 911 00:50:27,759 --> 00:50:29,191 Does everyone understand? 912 00:50:29,227 --> 00:50:30,426 -Yes. -Yes, Your Honor. 913 00:50:30,461 --> 00:50:32,328 Mrs. Anderson. 914 00:50:32,363 --> 00:50:34,196 -Please stand. -Yes. 915 00:50:34,232 --> 00:50:38,167 You are charged with, "Furnishing alcoholic beverages 916 00:50:38,202 --> 00:50:42,038 to persons under 21 and involuntary manslaughter." 917 00:50:42,073 --> 00:50:45,908 Your warrant states that, "In violation of State Code 3323 918 00:50:45,943 --> 00:50:49,045 and State Code 1653, 919 00:50:49,080 --> 00:50:50,579 subject did provide alcohol 920 00:50:50,615 --> 00:50:53,582 to persons under the age of 21 at a party. 921 00:50:53,618 --> 00:50:55,684 After which, four teenagers left the party 922 00:50:55,720 --> 00:50:59,955 and were involved in a fatal automobile accident. 923 00:50:59,991 --> 00:51:01,557 Three of them died 924 00:51:01,592 --> 00:51:04,427 and the fourth is in critical condition." 925 00:51:04,462 --> 00:51:07,196 Do you understand the charges against you today? 926 00:51:07,231 --> 00:51:10,433 I understand the charges, but this is ridiculous. 927 00:51:10,468 --> 00:51:13,302 Do you understand that the involuntary manslaughter charge 928 00:51:13,337 --> 00:51:15,104 is a very serious felony? 929 00:51:15,139 --> 00:51:16,605 Yes, I am quite aware 930 00:51:16,641 --> 00:51:19,575 that involuntary manslaughter is serious. 931 00:51:19,610 --> 00:51:21,477 I'm not an idiot. 932 00:51:21,512 --> 00:51:23,312 If found guilty, you could serve 933 00:51:23,347 --> 00:51:26,115 from one to ten years for each of the victims. 934 00:51:26,150 --> 00:51:27,716 Understood, but that is not gonna happen. 935 00:51:27,752 --> 00:51:30,653 I am confident that I will be not guilty. 936 00:51:30,688 --> 00:51:33,422 But because your criminal record is clear, 937 00:51:33,458 --> 00:51:35,724 I will consider granting you bail today. 938 00:51:35,760 --> 00:51:37,159 However, the court has been informed 939 00:51:37,195 --> 00:51:39,161 that a parent of one of the victims 940 00:51:39,197 --> 00:51:42,331 would like to address the court concerning the matter of bond. 941 00:51:42,366 --> 00:51:45,401 Would the witness please stand up and state your name? 942 00:51:45,436 --> 00:51:49,271 Uh, yes, Your Honor, that's me. I'm Caroline Thompson. 943 00:51:49,307 --> 00:51:51,340 Our daughter, Brittany, is the only survivor 944 00:51:51,375 --> 00:51:53,576 of last night's car accident. 945 00:51:53,611 --> 00:51:56,278 Um, I-I wanted to address the court 946 00:51:56,314 --> 00:51:59,982 regarding Ms. Anderson's bail. 947 00:52:00,017 --> 00:52:01,784 You may proceed, Mrs. Thompson. 948 00:52:01,819 --> 00:52:03,085 I realize, Your Honor, 949 00:52:03,121 --> 00:52:05,921 that her charges are not violent ones, 950 00:52:05,957 --> 00:52:08,157 that she didn't have a gun as a weapon, 951 00:52:08,192 --> 00:52:10,960 but I-I'm very concerned that if you let her go, 952 00:52:10,995 --> 00:52:12,461 she's just gonna go right back 953 00:52:12,497 --> 00:52:14,864 to serving minors alcohol and drugs. 954 00:52:14,899 --> 00:52:17,666 I object! I ob... I... Your Honor, please. 955 00:52:17,702 --> 00:52:18,801 I object to this. 956 00:52:18,836 --> 00:52:20,202 This woman does not know me 957 00:52:20,238 --> 00:52:21,871 and she doesn't know my daughter. 958 00:52:21,906 --> 00:52:22,938 I don't know what's wrong with her. 959 00:52:22,974 --> 00:52:24,473 She's had something against me 960 00:52:24,509 --> 00:52:26,041 for a while, apparently. 961 00:52:26,077 --> 00:52:28,210 She doesn't even know what she's talkin' about. 962 00:52:28,246 --> 00:52:30,946 Look at her. She looks like she shops at an outlet mall. 963 00:52:30,982 --> 00:52:33,048 -Mrs. Anderson. -Come on. 964 00:52:33,084 --> 00:52:36,352 You cannot object to a witness' request for a denial of bail. 965 00:52:36,387 --> 00:52:39,788 In fact, you cannot interrupt the witness at all. 966 00:52:39,824 --> 00:52:42,858 And if you do so again, I will hold you in contempt of court. 967 00:52:45,096 --> 00:52:46,896 Please proceed, Mrs. Thompson. 968 00:52:46,931 --> 00:52:51,200 Your Honor, I'm, I'm concerned that she's dangerous. 969 00:52:51,202 --> 00:52:52,835 I made a very big mistake 970 00:52:52,870 --> 00:52:54,537 letting my daughter spend time at her house 971 00:52:54,572 --> 00:52:56,572 that she almost paid for it with her life. 972 00:52:56,607 --> 00:52:57,973 Judge, if you could just please 973 00:52:58,009 --> 00:53:00,409 keep her locked up until her trial, 974 00:53:00,444 --> 00:53:04,046 I'm, I'm afraid that she's gonna resume her reckless ways 975 00:53:04,081 --> 00:53:07,683 and she's gonna endanger other teenagers. 976 00:53:07,718 --> 00:53:09,652 And lives could be lost. 977 00:53:11,389 --> 00:53:15,691 I completely understand, Mrs. Thompson, 978 00:53:15,726 --> 00:53:18,494 but because Mrs. Anderson has no criminal record 979 00:53:18,529 --> 00:53:22,498 and there are no indications that she's likely to reoffend, 980 00:53:22,533 --> 00:53:24,833 the court will grant her bail at this juncture. 981 00:53:24,869 --> 00:53:27,403 However, to ensure that Mrs. Andersen 982 00:53:27,438 --> 00:53:28,904 returns to stand trial, 983 00:53:28,940 --> 00:53:32,441 the court will set a significant bail amount. 984 00:53:32,476 --> 00:53:34,877 The bail will be $100,000. 985 00:53:36,547 --> 00:53:39,748 Next. A Mr. Flubacker. 986 00:53:39,784 --> 00:53:41,517 -Please stand. -Yes, Your Honor. 987 00:53:41,552 --> 00:53:44,954 You are charged with armed robbery. 988 00:53:44,989 --> 00:53:48,591 Your warrant states that, "In violation of State Code 16841, 989 00:53:48,626 --> 00:53:50,292 subject did take property from a person 990 00:53:50,328 --> 00:53:52,361 by use of an offensive weapon. 991 00:53:52,396 --> 00:53:57,733 Last night at 11:50, subject..." 992 00:54:24,228 --> 00:54:27,229 Have you done anything since I've been in jail, Ashley? 993 00:54:29,100 --> 00:54:30,766 Are you serious? 994 00:54:30,801 --> 00:54:32,568 Really? 995 00:54:32,603 --> 00:54:34,203 Do you even understand what I've been through 996 00:54:34,238 --> 00:54:36,905 because of the mess that you created? 997 00:54:36,941 --> 00:54:40,743 I'm sorry. What you... I just spent the night in jail, Ashley. 998 00:54:40,778 --> 00:54:44,480 -The mess that I created? -Yeah. 999 00:54:44,515 --> 00:54:47,082 Ashley, the-these are your friends. 1000 00:54:47,118 --> 00:54:48,484 These are, these are your friends. 1001 00:54:48,519 --> 00:54:51,287 The came over to my house to get drunk. 1002 00:54:51,322 --> 00:54:53,555 Well, they're teenagers. You're the parent. 1003 00:54:53,591 --> 00:54:56,091 You were the one that was buying all the alcohol. 1004 00:54:56,127 --> 00:54:57,826 Did you ever think that this could happen? 1005 00:54:57,862 --> 00:55:00,796 Did that ever occur to you? 1006 00:55:00,831 --> 00:55:03,832 No, Ash, it didn't. It didn't. 1007 00:55:03,868 --> 00:55:07,269 I assumed that your friends' parents would know 1008 00:55:07,305 --> 00:55:09,638 if their children weren't responsible young adults 1009 00:55:09,674 --> 00:55:12,608 and they wouldn't let them come over to the house. 1010 00:55:12,643 --> 00:55:15,144 Oh, my God. Are you serious? 1011 00:55:15,179 --> 00:55:18,013 Wow, you still don't get it. What are you doing, mom? 1012 00:55:19,016 --> 00:55:21,083 You're going to jail! 1013 00:55:23,154 --> 00:55:26,488 No, I'm not. I'm not going to jail, Ashley. 1014 00:55:26,524 --> 00:55:29,358 My attorneys are gonna get me off, you'll see. 1015 00:55:29,393 --> 00:55:31,160 I'm gonna be okay. 1016 00:55:31,195 --> 00:55:34,330 I promise you. Okay? 1017 00:55:34,365 --> 00:55:37,132 Mom, three kids died! 1018 00:55:37,168 --> 00:55:39,001 My friends. Okay? 1019 00:55:39,036 --> 00:55:40,703 And Brittany got thrown from a car. 1020 00:55:40,738 --> 00:55:42,137 She could have died, too. 1021 00:55:42,840 --> 00:55:44,940 I know. 1022 00:55:44,975 --> 00:55:48,310 But I will not let this destroy me, Ashley. 1023 00:55:48,346 --> 00:55:50,145 I didn't let your father destroy me 1024 00:55:50,181 --> 00:55:52,648 and I'm not gonna let this destroy me, either. 1025 00:55:52,683 --> 00:55:54,883 Do you even have any remorse 1026 00:55:54,919 --> 00:55:56,952 for those kids and their families, 1027 00:55:56,987 --> 00:55:59,555 what they're going through? 1028 00:55:59,590 --> 00:56:02,825 Um, of course, I do. 1029 00:56:02,860 --> 00:56:04,193 Of course, I do, Ashley, 1030 00:56:04,228 --> 00:56:06,795 but there's nothing I can do about it, babe. 1031 00:56:09,700 --> 00:56:11,033 They're dead. 1032 00:56:14,271 --> 00:56:15,971 Wow. 1033 00:56:16,006 --> 00:56:17,539 -I'm done. -"Wow" what? 1034 00:56:17,575 --> 00:56:20,376 You're done what? What, Ashley? 1035 00:56:20,411 --> 00:56:22,745 I thought you were so awesome, mom. 1036 00:56:22,780 --> 00:56:24,880 You know, I thought you were the cool mom, 1037 00:56:24,915 --> 00:56:27,015 the party mom. But you know what? No. 1038 00:56:27,051 --> 00:56:28,250 You're the self-centered mom. 1039 00:56:28,285 --> 00:56:29,752 -Ashley! -No, you know what? 1040 00:56:29,787 --> 00:56:32,855 No! You're not even a mom at all! 1041 00:56:32,890 --> 00:56:35,891 These last 16 years when I needed you to be a parent 1042 00:56:35,926 --> 00:56:39,928 to take care of me, you let me to care of myself. 1043 00:56:39,964 --> 00:56:42,331 You're not a mom at all! 1044 00:56:42,366 --> 00:56:43,766 And you know what? You make me sick. 1045 00:56:43,801 --> 00:56:45,567 I don't even wanna look at you anymore. 1046 00:56:45,603 --> 00:56:47,870 I going to live with dad and that's it. 1047 00:56:47,905 --> 00:56:51,373 No, you're not going to live with your dad. 1048 00:56:51,409 --> 00:56:54,376 Ashley, that is the stupidest thing you have ever said. 1049 00:56:54,412 --> 00:56:57,179 You don't even mean that, baby. 1050 00:56:57,214 --> 00:56:59,081 Ashley! 1051 00:56:59,116 --> 00:57:02,684 Ashley, you can't leave me. 1052 00:57:02,720 --> 00:57:05,320 -Ashley! 1053 00:57:05,356 --> 00:57:07,356 Ashley! 1054 00:57:22,740 --> 00:57:25,774 -Are you okay? -Yeah. 1055 00:57:28,179 --> 00:57:29,945 What's wrong? 1056 00:57:29,980 --> 00:57:32,247 I just love you so much. 1057 00:57:32,283 --> 00:57:34,516 Oh, sweetheart... 1058 00:57:34,552 --> 00:57:36,485 Oh, honey. 1059 00:57:39,590 --> 00:57:43,325 -It's okay. -I'm sorry. 1060 00:57:43,360 --> 00:57:47,463 I was so mean to all of you guys. 1061 00:57:47,498 --> 00:57:49,398 Can you please forgive me? 1062 00:57:50,801 --> 00:57:53,769 Yeah, we can forgive you, sweetheart. 1063 00:57:55,339 --> 00:57:57,439 You're growing up 1064 00:57:57,475 --> 00:57:59,441 and you're trying new things and... 1065 00:58:01,612 --> 00:58:03,579 we understand that. Okay? 1066 00:58:06,050 --> 00:58:08,484 We always have your best interest in mind, you know? 1067 00:58:08,519 --> 00:58:12,087 -So do I. -Thanks, cutie. 1068 00:58:13,524 --> 00:58:15,958 I love you, too. 1069 00:58:18,362 --> 00:58:20,963 Hey. Can I come in? 1070 00:58:22,833 --> 00:58:25,667 -You okay with it? -Yeah, yeah. It's okay. 1071 00:58:25,703 --> 00:58:26,935 Sure. 1072 00:58:37,248 --> 00:58:39,314 -Hey, Brittany. -Hey. 1073 00:58:40,918 --> 00:58:43,285 I just wanted to say that I'm really sorry. 1074 00:58:45,322 --> 00:58:48,190 I was a really bad friend to you and you didn't deserve that. 1075 00:58:49,426 --> 00:58:51,126 I just hope you can forgive me. 1076 00:58:51,996 --> 00:58:54,363 Of course, I can. 1077 00:58:54,398 --> 00:58:57,466 Thanks. And, um... 1078 00:58:57,501 --> 00:59:00,536 I'm gonna go live in Santa Barbara with my dad 1079 00:59:00,571 --> 00:59:02,871 after my mom's hearing. 1080 00:59:02,907 --> 00:59:06,375 She made me feel like he was such a bad guy 1081 00:59:06,410 --> 00:59:09,745 and I never actually found out for myself. 1082 00:59:11,248 --> 00:59:14,182 So I'm really excited. 1083 00:59:14,218 --> 00:59:16,218 You know, I think he does really love me. 1084 00:59:17,521 --> 00:59:19,354 I'm happy for you, Ashley. 1085 00:59:20,925 --> 00:59:23,358 Well, I'll let you get some rest. 1086 00:59:30,367 --> 00:59:31,600 Feel better. 1087 00:59:40,511 --> 00:59:42,511 is between the city of Los Angeles 1088 00:59:42,546 --> 00:59:45,414 and the four families involved with this horrific accident. 1089 00:59:45,449 --> 00:59:48,483 And the defendant, Jacqueline Anderson. 1090 00:59:48,519 --> 00:59:51,587 Now, Ms. Anderson, you are hereby charged 1091 00:59:51,622 --> 00:59:52,921 with the following crimes. 1092 00:59:52,957 --> 00:59:56,024 "California Penal Code 25658, 1093 00:59:56,060 --> 00:59:57,859 furnishing minors with alcohol, 1094 00:59:57,895 --> 01:00:00,362 contributing to the delinquency of a minor. 1095 01:00:00,397 --> 01:00:02,998 CPC 272. 1096 01:00:03,033 --> 01:00:05,867 The health and safety code violation. 1097 01:00:05,903 --> 01:00:07,903 11361... 1098 01:00:07,938 --> 01:00:09,705 Giving drugs to a minor..." 1099 01:00:30,561 --> 01:00:32,294 Thank you, everyone, for your patience. 1100 01:00:32,329 --> 01:00:36,198 It appears that the jury has completed their deliberation 1101 01:00:36,233 --> 01:00:37,966 and has come back with their decision. 1102 01:00:39,770 --> 01:00:43,372 "On count one, providing minors with alcohol, 1103 01:00:43,407 --> 01:00:44,406 not guilty. 1104 01:00:44,441 --> 01:00:46,308 On count two, 1105 01:00:46,343 --> 01:00:49,978 contributing to the delinquency of a minor, 1106 01:00:50,014 --> 01:00:52,881 not guilty. 1107 01:00:52,916 --> 01:00:55,083 On count three, 1108 01:00:55,119 --> 01:00:57,586 indecent intoxication 1109 01:00:57,621 --> 01:01:00,055 in the presence of a minor, 1110 01:01:00,090 --> 01:01:02,991 not guilty. 1111 01:01:03,027 --> 01:01:05,794 On count four, 1112 01:01:05,829 --> 01:01:09,197 involuntary manslaughter, 1113 01:01:09,233 --> 01:01:10,766 not guilty. 1114 01:01:15,239 --> 01:01:17,939 I don't wanna... I gotta get outta here. 1115 01:01:21,345 --> 01:01:23,311 -Uh, oh, my God. -Congratulations. 1116 01:01:23,347 --> 01:01:25,981 Oh, my God. This is amazing. 1117 01:01:29,319 --> 01:01:32,854 Oh, my God, baby. Yeah! 1118 01:01:32,890 --> 01:01:34,423 Oh, my God. 1119 01:01:35,159 --> 01:01:36,658 Oh, my God. 1120 01:01:55,379 --> 01:01:59,548 How does an entire jury not clearly see 1121 01:01:59,583 --> 01:02:01,650 how irresponsible that woman is? 1122 01:02:01,685 --> 01:02:03,518 She's a complete menace to society. 1123 01:02:03,554 --> 01:02:05,053 She doesn't care about anyone but herself. 1124 01:02:05,089 --> 01:02:06,988 You know, it's her money. 1125 01:02:07,024 --> 01:02:10,392 The lawyers made a mockery of the system. 1126 01:02:10,427 --> 01:02:12,494 These people don't... 1127 01:02:12,529 --> 01:02:15,397 She bought the alcohol. 1128 01:02:15,432 --> 01:02:19,234 If she hadn't bought it, those kids would still be alive. 1129 01:02:19,269 --> 01:02:21,837 God, I've never hated anybody like I hate her. 1130 01:02:23,774 --> 01:02:26,975 Vigilante justice. I mean, I, I get it now. 1131 01:02:27,010 --> 01:02:29,911 -I see why people go off... -Honey. 1132 01:02:32,883 --> 01:02:34,916 We're lucky. 1133 01:02:34,952 --> 01:02:37,018 We have our daughter. 1134 01:02:37,054 --> 01:02:39,654 Those other families don't have their kids. 1135 01:02:39,690 --> 01:02:41,356 We have to remember that. 1136 01:02:41,391 --> 01:02:43,825 No... 1137 01:02:43,861 --> 01:02:46,194 She almost killed our daughter! 1138 01:02:48,398 --> 01:02:50,198 I need to go over there and I need to tell her 1139 01:02:50,234 --> 01:02:52,033 exactly how I feel, Caroline. 1140 01:02:52,069 --> 01:02:53,268 -No. -What? 1141 01:02:53,303 --> 01:02:54,436 She needs to know that we think 1142 01:02:54,471 --> 01:02:55,737 that she's a murderer. 1143 01:02:55,773 --> 01:02:57,939 I think we should stay way clear-- 1144 01:02:57,975 --> 01:03:00,742 -What? What is gonna happen? -I don't trust her. 1145 01:03:00,778 --> 01:03:03,078 Listen, Caroline. I have to let her know how I feel. 1146 01:03:03,113 --> 01:03:06,615 No, Gary, don't, nothing good is gonna come if you go over there. 1147 01:03:06,650 --> 01:03:08,550 No. 1148 01:03:08,585 --> 01:03:10,619 It's fine. Okay? 1149 01:03:10,654 --> 01:03:12,854 You stay here and watch Brittany. Okay? 1150 01:03:12,890 --> 01:03:15,957 I'm just gonna talk to her. It's gonna be fine. Okay? 1151 01:03:15,993 --> 01:03:17,225 Ga... 1152 01:03:19,463 --> 01:03:20,862 Be safe. 1153 01:05:49,780 --> 01:05:51,579 Ashley, this is for Travis. 1154 01:05:51,615 --> 01:05:53,515 -This is for Dillon. 1155 01:05:53,550 --> 01:05:55,083 This is for Sasha. 1156 01:05:55,118 --> 01:05:56,885 -And this is for Brittany. 1157 01:06:10,300 --> 01:06:12,233 Gun. Where's my gun? 1158 01:06:14,338 --> 01:06:15,603 Where is it? 1159 01:06:17,641 --> 01:06:19,641 Where's my gun? Oh. look. 1160 01:06:44,334 --> 01:06:45,633 Hello? 1161 01:06:59,616 --> 01:07:02,083 Put your hands up. Hands up. 1162 01:07:02,119 --> 01:07:04,152 -I think she needs help. -Sir, put your hands up now. 1163 01:07:04,187 --> 01:07:05,453 Look, I just found her. I just... 1164 01:07:05,489 --> 01:07:07,122 -Get down! -Oh, my God. 1165 01:07:07,157 --> 01:07:08,590 Face on the floor! 1166 01:07:08,625 --> 01:07:10,358 You have the right to remain silent. 1167 01:07:10,394 --> 01:07:12,494 Anything you say can and will be used 1168 01:07:12,529 --> 01:07:15,430 against you in a court of law. You have the right to a lawyer. 1169 01:07:15,465 --> 01:07:18,299 If you cannot afford a lawyer, one will be appointed for you. 1170 01:07:18,335 --> 01:07:20,735 Do you understand what I just said to you? 1171 01:07:20,771 --> 01:07:21,870 Yes. 1172 01:07:36,319 --> 01:07:37,919 Oh. 1173 01:07:43,727 --> 01:07:47,695 I'm so glad that we are 1174 01:07:47,731 --> 01:07:51,366 And honestly, I, I couldn't have done it without you guys. 1175 01:07:51,401 --> 01:07:53,268 -I appreciate you so much. 1176 01:07:53,303 --> 01:07:56,371 And thank you so much for supporting me and loving me. 1177 01:07:56,406 --> 01:07:57,806 And I am with all of you 1178 01:07:57,841 --> 01:08:00,175 and I am not sitting in a jail cell. 1179 01:08:00,210 --> 01:08:02,644 It means everything in the world to me. 1180 01:08:02,679 --> 01:08:04,112 And you stayed with me through this 1181 01:08:04,147 --> 01:08:05,980 and I couldn't have done it without you. 1182 01:08:06,016 --> 01:08:08,216 Thank you so much. Cheers, everybody. 1183 01:08:08,251 --> 01:08:10,652 -Cheers. -This is such a celebration. 1184 01:08:10,687 --> 01:08:14,722 Yay, cheers. Ahh! 1185 01:08:14,758 --> 01:08:16,458 Okay, no worries. Why don't you just have a seat? 1186 01:08:16,493 --> 01:08:18,393 And I will finish this drink and we'll head out, okay? 1187 01:08:18,428 --> 01:08:20,695 There's a problem at your house. We have to leave now. 1188 01:08:20,730 --> 01:08:22,030 Okay, that does not sound good. 1189 01:08:22,065 --> 01:08:23,898 Um, you guys enjoy yourself. 1190 01:08:23,934 --> 01:08:25,900 I will be back later. 1191 01:08:25,936 --> 01:08:28,136 Jackie, put down your drink. I have your phone. 1192 01:08:28,171 --> 01:08:30,305 We need to leave. 1193 01:08:30,340 --> 01:08:32,907 -We're leaving now. -Excuse me. Um... 1194 01:08:32,943 --> 01:08:34,976 Drinks, get as much as you want. It's on me. 1195 01:08:35,011 --> 01:08:37,846 Um, I will call you later. 1196 01:08:39,516 --> 01:08:41,850 You're being very harsh. I don't appreciate... 1197 01:08:41,885 --> 01:08:43,184 That was very embarrassing back there. 1198 01:08:43,220 --> 01:08:45,353 I don't know, just... 1199 01:08:53,964 --> 01:08:56,931 What's happening? What, what's going on? 1200 01:08:56,967 --> 01:08:58,766 What's going on? What's happening? 1201 01:08:58,802 --> 01:09:00,902 Tell me, what, what is... I'm sorry. 1202 01:09:00,937 --> 01:09:03,938 -What is happening? What's... -Ma'am, please. 1203 01:09:03,974 --> 01:09:05,940 What? Is that my... Move out of my way. 1204 01:09:05,976 --> 01:09:07,775 Is this my daughter? 1205 01:09:07,811 --> 01:09:09,244 Oh, my God! 1206 01:09:09,279 --> 01:09:12,580 Oh! Oh, my God! 1207 01:09:13,950 --> 01:09:15,350 What happened? 1208 01:09:15,385 --> 01:09:17,619 There seems to be an intruder. 1209 01:09:17,654 --> 01:09:19,854 My baby! 1210 01:09:19,890 --> 01:09:22,023 Oh, my God! 1211 01:09:22,058 --> 01:09:24,025 We have a man in custody. 1212 01:09:24,060 --> 01:09:27,562 A man by the name of Gary Thompson. 1213 01:09:27,597 --> 01:09:29,264 Does that name ring a bell with you, ma'am? 1214 01:09:29,299 --> 01:09:31,866 Corner of 1076, over. 1215 01:09:31,902 --> 01:09:33,935 That is Brittany's father. 1216 01:09:34,938 --> 01:09:36,538 Oh, my God. 1217 01:09:36,573 --> 01:09:39,707 Oh, my God. Oh, my God, Ash... 1218 01:09:39,743 --> 01:09:43,244 -Oh, my God, Ashley. -I'm so sorry, ma'am. 1219 01:09:43,280 --> 01:09:47,715 Oh, my God! My baby, no, no... 1220 01:09:50,654 --> 01:09:53,788 They couldn't just accept the decision? 1221 01:09:53,823 --> 01:09:55,123 It was the jury. 1222 01:09:55,158 --> 01:09:56,224 It was, it was the jury 1223 01:09:56,259 --> 01:09:57,292 that was made up of trash, 1224 01:09:57,327 --> 01:09:58,726 just like them. 1225 01:09:58,762 --> 01:10:01,796 I mean, it was their peers, it wasn't ours. 1226 01:10:01,831 --> 01:10:03,898 And they still couldn't accept it. 1227 01:10:03,934 --> 01:10:06,334 It doesn't make sense. 1228 01:10:06,369 --> 01:10:08,469 Why would Gary kill Ashley? 1229 01:10:08,505 --> 01:10:10,638 Ashley and Brittany were friends. 1230 01:10:12,776 --> 01:10:14,075 Are you stupid? 1231 01:10:15,779 --> 01:10:18,413 He did not come here to kill Ashley. 1232 01:10:19,349 --> 01:10:20,748 He came here to kill me. 1233 01:10:20,784 --> 01:10:23,318 He took something precious from me. 1234 01:10:23,353 --> 01:10:25,820 And I am going to take something precious from him. 1235 01:10:25,855 --> 01:10:27,088 You mark my words! 1236 01:10:27,123 --> 01:10:29,190 Jackie, please, calm down. 1237 01:10:31,294 --> 01:10:32,760 Calm down? 1238 01:10:34,197 --> 01:10:36,297 You want me to calm down? 1239 01:10:40,337 --> 01:10:42,670 My daughter is dead. 1240 01:10:44,374 --> 01:10:48,443 My daughter is dead and you want me to calm down? 1241 01:10:49,579 --> 01:10:51,980 Get out of my house! 1242 01:10:52,015 --> 01:10:54,415 Just go! You're not helping. 1243 01:10:54,451 --> 01:10:56,484 You're not helping. Leave! 1244 01:11:07,163 --> 01:11:09,063 It's okay. It's okay. 1245 01:11:09,099 --> 01:11:10,932 -We're here. -We love you. We love you. 1246 01:11:26,383 --> 01:11:28,583 Hello? 1247 01:11:28,618 --> 01:11:30,251 Hey, Caroline, it's me. 1248 01:11:30,287 --> 01:11:31,986 Oh, Gary. 1249 01:11:34,024 --> 01:11:36,090 Where are you? Are you okay? 1250 01:11:36,126 --> 01:11:38,259 I'm okay. Uh, I'm... 1251 01:11:38,295 --> 01:11:39,694 I'm downtown. 1252 01:11:39,729 --> 01:11:41,696 Don't get upset, 1253 01:11:41,731 --> 01:11:44,532 but I, I've been arrested. 1254 01:11:44,567 --> 01:11:47,168 What? 1255 01:11:47,203 --> 01:11:50,672 You got arrested? What? Well, Gary, what did you do? 1256 01:11:50,707 --> 01:11:52,440 I didn't do anything. Okay? 1257 01:11:52,475 --> 01:11:54,676 I showed up at Jackie's house and, uh... 1258 01:11:54,711 --> 01:11:57,045 Yeah. And? 1259 01:11:57,080 --> 01:11:58,479 And I found Ashley. 1260 01:11:58,515 --> 01:12:01,716 She was... She was dead. 1261 01:12:03,553 --> 01:12:05,186 -What? -She was shot. 1262 01:12:05,221 --> 01:12:07,221 There was, there's blood everywhere. 1263 01:12:07,257 --> 01:12:08,556 What? 1264 01:12:12,395 --> 01:12:14,929 Gary, tell me you didn't have anything to do with that. 1265 01:12:14,964 --> 01:12:17,799 What? No. Of course, I didn't do that. 1266 01:12:17,834 --> 01:12:19,967 I'm innocent. 1267 01:12:20,003 --> 01:12:22,704 Look, everything's gonna be fine, Caroline. Okay? 1268 01:12:22,739 --> 01:12:24,872 I... I don't... 1269 01:12:24,908 --> 01:12:26,941 I told you not to go there, honey. 1270 01:12:26,976 --> 01:12:30,812 -I told you. -I know. I, I... 1271 01:12:30,847 --> 01:12:33,715 Look, I'm sorry, okay? I let my emotions get the best of me. 1272 01:12:33,750 --> 01:12:37,285 All right? I'm sorry. But I did not do this. 1273 01:12:37,320 --> 01:12:39,387 Listen, I talked to my sister and she said 1274 01:12:39,422 --> 01:12:43,057 she'd come to the hospital and look after Brittany. 1275 01:12:43,093 --> 01:12:46,327 Why don't you go home and, and take care of the babysitter? 1276 01:12:46,363 --> 01:12:48,162 I'm sure Emma's worried sick. 1277 01:12:50,834 --> 01:12:52,066 Okay. 1278 01:12:54,838 --> 01:12:56,637 I love you. 1279 01:12:56,673 --> 01:12:58,072 I love you, too. 1280 01:15:19,649 --> 01:15:21,282 Gary Thompson, you're free to go. 1281 01:15:22,485 --> 01:15:24,185 I'm sorry, what? 1282 01:15:24,220 --> 01:15:26,587 Time to go. You're taking up space. 1283 01:15:26,623 --> 01:15:28,055 Really? 1284 01:15:28,091 --> 01:15:31,392 Well, uh, what happened? 1285 01:15:31,427 --> 01:15:33,194 Well, we found the weapon at the house 1286 01:15:33,229 --> 01:15:34,862 and we traced it back to the father of the girl 1287 01:15:34,898 --> 01:15:37,532 who was killed in the accident. 1288 01:15:37,567 --> 01:15:39,267 Wow. Really? 1289 01:15:39,302 --> 01:15:42,603 Yeah. Obviously, he wasn't happy about the decision, either. 1290 01:15:42,639 --> 01:15:44,972 We think he went down there to kill Ms. Anderson 1291 01:15:45,008 --> 01:15:47,108 and then ended up killing Ashley instead. 1292 01:15:47,143 --> 01:15:49,110 Hm, that's terrible. 1293 01:15:49,145 --> 01:15:51,779 Sorry about the inconvenience, but I'm sure you understand. 1294 01:15:51,814 --> 01:15:53,281 Yeah, I do, I... 1295 01:15:53,316 --> 01:15:54,649 Yeah, I wish I could have got there earlier. 1296 01:15:54,684 --> 01:15:56,150 Maybe I could have saved her. 1297 01:15:56,185 --> 01:15:58,085 You might have been killed. 1298 01:15:58,121 --> 01:16:01,122 You should be happy you're alive. 1299 01:16:01,157 --> 01:16:03,291 We have some paperwork for you to sign. 1300 01:16:12,702 --> 01:16:14,402 -Gary? -They let me out, babe. 1301 01:16:14,437 --> 01:16:18,406 -I'm coming home. -Oh, God. That's so good. 1302 01:16:18,441 --> 01:16:19,907 What happened? 1303 01:16:19,943 --> 01:16:22,076 It was Sasha's father. 1304 01:16:22,111 --> 01:16:23,911 The police think he went there to kill Jackie, 1305 01:16:23,947 --> 01:16:25,780 but shot Ashley instead. 1306 01:16:25,815 --> 01:16:28,316 Oh, God. That's awful. 1307 01:16:29,986 --> 01:16:33,120 Two more lives destroyed by all this. 1308 01:16:33,156 --> 01:16:37,024 Yeah, I know. All right, I love you. I'll see you soon. 1309 01:16:37,060 --> 01:16:38,926 -I love you. -I love you. 1310 01:16:38,962 --> 01:16:41,629 -Drive safely. -I will. 1311 01:16:47,503 --> 01:16:49,370 Do you know how much I love you? 1312 01:16:49,405 --> 01:16:52,173 Oh, I have to. It's the law. 1313 01:16:55,144 --> 01:16:58,980 Uh, Emma, I want you to go upstairs and lock the door. 1314 01:16:59,015 --> 01:17:00,448 Go now! 1315 01:17:19,268 --> 01:17:20,301 Caroline? 1316 01:17:21,738 --> 01:17:23,337 Caroline? 1317 01:17:25,108 --> 01:17:27,141 -Caroline? -Hang on! 1318 01:17:27,176 --> 01:17:29,644 -Hang on! -Open the door. 1319 01:17:29,679 --> 01:17:31,445 Stop knocking. 1320 01:17:35,218 --> 01:17:37,652 -What can I do for you, Jackie? 1321 01:17:39,589 --> 01:17:41,322 Oh, God. 1322 01:17:41,357 --> 01:17:44,392 My Ashley is dead. 1323 01:17:44,427 --> 01:17:45,793 I know, I... 1324 01:17:45,828 --> 01:17:48,062 -I know, Jackie. 1325 01:17:50,299 --> 01:17:52,400 I'm sorry. 1326 01:17:52,435 --> 01:17:54,035 How is your daughter doing? 1327 01:17:54,070 --> 01:17:55,870 -She's okay. Yeah. -Yeah? 1328 01:17:55,905 --> 01:17:58,172 And she's alive, right? 1329 01:17:58,207 --> 01:18:00,941 Yeah, she's alive. 1330 01:18:04,714 --> 01:18:06,514 Can I ask you a question? 1331 01:18:07,550 --> 01:18:08,683 Sure. 1332 01:18:11,354 --> 01:18:13,354 Do you think I'm guilty? 1333 01:18:17,160 --> 01:18:19,794 I do. 1334 01:18:19,829 --> 01:18:22,630 You're the one who let them drink at your house. 1335 01:18:22,665 --> 01:18:24,265 Right? 1336 01:18:24,300 --> 01:18:27,034 And then they went off and drove. 1337 01:18:27,070 --> 01:18:30,871 -Yes, I think you're guilty. -You're blaming me for this? 1338 01:18:30,907 --> 01:18:34,608 Yeah, 'cause they could've gotten alcohol somewhere else? 1339 01:18:34,644 --> 01:18:36,444 It's your fault. 1340 01:18:36,479 --> 01:18:38,546 Do you also think that it's my fault 1341 01:18:38,581 --> 01:18:40,314 that your husband murdered my daughter? 1342 01:18:40,349 --> 01:18:42,550 -Jackie... -What? 1343 01:18:42,585 --> 01:18:43,984 He didn't kill her. 1344 01:18:44,020 --> 01:18:46,320 Yes, he did. The police arrested him. 1345 01:18:46,355 --> 01:18:49,790 Jackie, I think if you just, maybe, sober up a little bit, 1346 01:18:49,826 --> 01:18:53,094 okay, then you can see the truth. 1347 01:18:53,129 --> 01:18:55,996 Your husband murdered my daughter. 1348 01:18:56,032 --> 01:18:57,331 He did not. 1349 01:18:57,366 --> 01:18:58,999 And now I am going to take 1350 01:18:59,035 --> 01:19:00,167 something from him. 1351 01:19:00,203 --> 01:19:02,570 Jackie... Oh, my God! 1352 01:19:02,605 --> 01:19:04,238 -Oh, my God! -Let go of the gun. 1353 01:19:04,273 --> 01:19:06,140 -Oh. Damn it, Jackie. -Let go of the gun, Caroline. 1354 01:19:06,175 --> 01:19:08,309 -Let go of the gun. -Jackie... 1355 01:19:10,279 --> 01:19:13,314 What is wrong with you valley people? 1356 01:19:13,349 --> 01:19:15,316 -Put the, put the gun down! -What is wrong with you? 1357 01:19:15,351 --> 01:19:17,952 Why did you have to come to Beverly Hills? 1358 01:19:17,987 --> 01:19:19,987 Your daughter doesn't belong in Beverly Hills. 1359 01:19:20,022 --> 01:19:22,189 She belongs here in the valley 1360 01:19:22,225 --> 01:19:24,692 with the losers that are here. 1361 01:19:24,727 --> 01:19:26,794 -All of this is because of you. -Put it down. 1362 01:19:26,829 --> 01:19:28,429 All of this is because of your daughter. 1363 01:19:28,464 --> 01:19:31,499 Do you understand me? Why did you come? 1364 01:19:31,534 --> 01:19:33,968 Why didn't you, why didn't you stay here? 1365 01:19:34,003 --> 01:19:35,636 Help me! Put it down. 1366 01:19:35,671 --> 01:19:38,439 -This is all your... 1367 01:19:38,474 --> 01:19:40,808 No. 1368 01:19:40,843 --> 01:19:43,043 You come to my house, attack my wife? 1369 01:19:43,079 --> 01:19:44,378 -Get off me. -Gary! 1370 01:19:44,413 --> 01:19:46,881 -No! -You killed my daughter! 1371 01:19:46,916 --> 01:19:50,017 -I didn't, but I will kill you. -Gary, don't. Gary, stop it! 1372 01:19:50,052 --> 01:19:52,153 -Gary! -Do what you can. 1373 01:19:52,188 --> 01:19:55,055 -Gary, Gary, don't shoot her! -She deserves to die. 1374 01:19:55,091 --> 01:19:56,557 Don't! Put the gun down. 1375 01:19:59,328 --> 01:20:01,395 I will make sure you go to prison for life. 1376 01:20:13,643 --> 01:20:15,309 Come here. Come here. 1377 01:20:27,690 --> 01:20:29,223 -That is really nice. -Oh. 1378 01:20:29,258 --> 01:20:30,858 -Brittany! -Hi. 1379 01:20:30,893 --> 01:20:32,159 You look so good. 1380 01:20:32,195 --> 01:20:34,662 Thanks, I actually feel a lot better. 1381 01:20:34,697 --> 01:20:37,398 -How'd it go, doc? -The surgery was a success. 1382 01:20:37,433 --> 01:20:39,600 All of her internal organs are working fine 1383 01:20:39,635 --> 01:20:41,936 and her bones are mending perfectly. 1384 01:20:41,971 --> 01:20:44,171 She should be out of the hospital in less than a week. 1385 01:20:44,207 --> 01:20:47,374 -That is really good news. -Thanks for everything. 1386 01:20:47,410 --> 01:20:49,944 Oh, you're very welcome. I'll leave you guys alone. 1387 01:20:49,979 --> 01:20:52,780 -Thanks, doctor. -I'm gonna be fine. 1388 01:20:52,815 --> 01:20:53,914 Of course, you are. 1389 01:20:53,950 --> 01:20:55,516 -Of course, you are. -Hey. 1390 01:20:57,320 --> 01:20:59,019 I missed you. 1391 01:21:05,461 --> 01:21:07,228 Guard? 1392 01:21:07,263 --> 01:21:08,462 Hello? 1393 01:21:10,900 --> 01:21:13,601 Guard, can you hear me? 1394 01:21:13,636 --> 01:21:16,904 Get me out of here, please! 1395 01:21:16,939 --> 01:21:19,807 This jumpsuit is giving me a rash. 1396 01:21:19,842 --> 01:21:21,942 I haven't had filtered water. 1397 01:21:21,978 --> 01:21:24,612 I need that. Guard! 1398 01:21:24,647 --> 01:21:26,046 Shut up! 1399 01:21:26,082 --> 01:21:27,948 I don't have gluten-free food. 1400 01:21:27,984 --> 01:21:29,917 It's terrible. I'm bloated. 1401 01:21:29,952 --> 01:21:32,753 I haven't taken a shower and I stink. 1402 01:21:32,788 --> 01:21:34,555 Guard, I know you can hear me. 1403 01:21:34,590 --> 01:21:37,791 I know you can hear me. Please. 1404 01:21:37,827 --> 01:21:41,962 Please, can I get a... Can I get a selfie? 1405 01:21:41,998 --> 01:21:42,629 Hello? Anybody? 101778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.