Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,612
Hurry up, Mac.
2
00:00:03,655 --> 00:00:05,005
Does it look like
I'm taking my time?
3
00:00:05,048 --> 00:00:06,919
Well, I'm just saying,
your burglary skills suck.
4
00:00:06,963 --> 00:00:07,790
Maybe if you step
out of my light.
5
00:00:07,833 --> 00:00:08,530
Oh, yeah, sorry.
6
00:00:08,573 --> 00:00:10,097
Ah, thank you.
7
00:00:10,140 --> 00:00:11,228
See?
8
00:00:11,272 --> 00:00:12,925
You can pat yourself
on the back later.
9
00:00:14,884 --> 00:00:17,278
Hey, I'm gonna send Matty our
coordinates so she can redirect
10
00:00:17,321 --> 00:00:18,931
that exfil chopper to us.ETA?
11
00:00:18,975 --> 00:00:21,630
30 minutes. So I'm also gonna
upload that data we just stole
12
00:00:21,673 --> 00:00:22,979
to the Phoenix just in case...
13
00:00:23,023 --> 00:00:25,199
We, uh, never set foot
on that chopper?
14
00:00:25,242 --> 00:00:26,287
Yeah. Pretty much.You know, right about now,
15
00:00:26,330 --> 00:00:27,940
Jack would be going on and on
16
00:00:27,984 --> 00:00:30,030
about how this is all my fault
we're in this mess.
17
00:00:30,073 --> 00:00:31,422
Personally, I'm more interested
in finding a way
18
00:00:31,466 --> 00:00:32,989
out of this mess,
since it won't take the guys
19
00:00:33,033 --> 00:00:34,991
we stole this from 30 minutes
to catch up to us.
20
00:00:35,035 --> 00:00:36,732
Way less than 30 minutes.
21
00:00:38,473 --> 00:00:40,823
Mac? I hate to sound like
you-know-who, but...
22
00:00:40,866 --> 00:00:42,390
now would be a really great time
to do something awesome.
23
00:00:42,433 --> 00:00:43,869
I need you to start complaining.
24
00:00:43,913 --> 00:00:45,958
What?Yeah. Or-or tell me
a long-winded story
25
00:00:46,002 --> 00:00:47,395
that doesn't seem
to go anywhere.
26
00:00:47,438 --> 00:00:48,874
You want me
to pretend to be Jack?
27
00:00:48,918 --> 00:00:49,875
Sadly, it helps me think.
28
00:00:49,919 --> 00:00:51,877
Uh, all right.
29
00:00:51,921 --> 00:00:53,183
:
Hey, hey, Mac,
30
00:00:53,227 --> 00:00:54,532
I-I love that big brain
of yours,
31
00:00:54,576 --> 00:00:56,317
I do, but...
32
00:00:56,360 --> 00:00:59,102
uh, if you'd have just let me
shoot them 17 doofuses outside
33
00:00:59,146 --> 00:01:01,104
with the two bullets I had left,
we'd be kicking back
34
00:01:01,148 --> 00:01:03,106
on the Phoenix jet right now,
sipping martinis,
35
00:01:03,150 --> 00:01:04,499
instead of...
instead of sitting here,
36
00:01:04,542 --> 00:01:05,935
waiting to get
our heads blown off.
37
00:01:05,978 --> 00:01:07,545
Got it. Riley? I need you...Yeah.
38
00:01:07,589 --> 00:01:08,938
...to turn on the gas stoves,
but don't light the burners.
39
00:01:08,981 --> 00:01:10,200
So your brilliant plan
40
00:01:10,244 --> 00:01:11,723
is to kill us
slowly with gas?
41
00:01:11,767 --> 00:01:12,724
Oh, nothing
about it's gonna be slow.
42
00:01:12,768 --> 00:01:13,812
I didn't say
it was brilliant.
43
00:01:13,856 --> 00:01:15,118
Turn on those burners,
fast.
44
00:01:15,162 --> 00:01:16,076
They're gonna be
coming in here any second.
45
00:01:19,601 --> 00:01:21,168
Oh, that's nasty.
46
00:01:28,697 --> 00:01:30,264
Ah, gross.
47
00:01:30,307 --> 00:01:31,308
: Mac.MAN:
They're in the diner!
48
00:01:31,352 --> 00:01:33,005
MAN 2:
Spread out, find a way in.
49
00:01:33,049 --> 00:01:34,137
Mac, I really hope
you're almost done.
50
00:01:34,181 --> 00:01:36,008
Coming.Must go faster.
51
00:01:36,052 --> 00:01:37,880
Freezer, freezer.Let's go, right now.
52
00:01:42,711 --> 00:01:44,016
You know,
53
00:01:44,060 --> 00:01:45,409
if we make it out of here,
I'm gonna recommend
54
00:01:45,453 --> 00:01:47,759
you talk to someone
about your codependency issues.
55
00:01:47,803 --> 00:01:49,152
To be honest,
it's a pretty big "if."
56
00:01:51,633 --> 00:01:52,808
They're in here somewhere.
57
00:01:52,851 --> 00:01:54,940
Spread out.
58
00:01:54,984 --> 00:01:56,594
Okay, you ready?
Yeah, yeah.
59
00:01:56,638 --> 00:01:58,118
MAN: Is that gas
60
00:02:01,208 --> 00:02:03,558
Run!Come on, let's go.
61
00:02:10,478 --> 00:02:11,566
All right,
we better split
62
00:02:11,609 --> 00:02:13,133
before the fire department
shows,
63
00:02:13,176 --> 00:02:15,178
or we're gonna be answering
a lot of questions.Yep.
64
00:02:21,141 --> 00:02:22,316
Oh, come on.
65
00:02:25,014 --> 00:02:27,930
I really need a vacation.
66
00:02:30,150 --> 00:02:32,152
♪
67
00:02:52,433 --> 00:02:54,435
["Salsa Con Timba"
by Pirulo y la Tribu playing]
68
00:03:08,057 --> 00:03:09,711
♪
69
00:03:22,985 --> 00:03:24,595
JACK:
You know, Mac,
70
00:03:24,639 --> 00:03:26,554
when you invited me
on an island vacation,
71
00:03:26,597 --> 00:03:28,730
I-I pictured pristine beaches,
you know?
72
00:03:28,773 --> 00:03:30,819
Maybe some tropical drinks
73
00:03:30,862 --> 00:03:33,256
with them little umbrellas
in them; I love those.
74
00:03:33,300 --> 00:03:34,910
I know. And, look,
75
00:03:34,953 --> 00:03:36,738
I really do appreciate you using
your vacation days to help me
76
00:03:36,781 --> 00:03:38,435
rebuild my old Army
buddy's house.
77
00:03:38,479 --> 00:03:40,132
I really owe you
all a big thanks.
78
00:03:40,176 --> 00:03:41,133
Happy to help, Mac.
79
00:03:41,177 --> 00:03:42,178
Never been
a fan of those
80
00:03:42,222 --> 00:03:43,179
little umbrellas, anyways.
81
00:03:44,224 --> 00:03:45,268
Well, Puerto Rico needed us
82
00:03:45,312 --> 00:03:47,357
way more than we
needed the R&R.
83
00:03:47,401 --> 00:03:49,272
Even after the diner incident.
84
00:03:49,316 --> 00:03:50,360
JACK:
What, you two survive
85
00:03:50,404 --> 00:03:53,058
one near-death experience,
86
00:03:53,102 --> 00:03:54,625
and it's the new Cairo
or something
87
00:03:54,669 --> 00:03:56,758
Hey, I thought
we didn't talk about Cairo.
88
00:03:56,801 --> 00:03:58,194
We don't.
It's all right.
89
00:03:58,238 --> 00:03:59,151
You were there with
us in spirit, Jack.
90
00:03:59,195 --> 00:04:00,849
Oh.
91
00:04:01,763 --> 00:04:03,939
Hey, guys, seriously,
92
00:04:03,982 --> 00:04:06,158
I really appreciate
you all pitching in,
93
00:04:06,202 --> 00:04:07,638
'cause without your help,
it would've been a year
94
00:04:07,682 --> 00:04:09,074
before Carlos and his family
had a roof over their heads,
95
00:04:09,118 --> 00:04:10,728
so thank you.BOZER:
Speaking of,
96
00:04:10,772 --> 00:04:12,948
who's ready to raisethe roof?
97
00:04:14,254 --> 00:04:16,299
Come on, now.I knew it was coming. I knew it.
98
00:04:16,343 --> 00:04:17,474
Tell me now,
you know you liked it.
99
00:04:17,518 --> 00:04:18,693
MacGYVER:
All right, guys,
100
00:04:18,736 --> 00:04:20,738
pull at the same time
when I say it.
101
00:04:20,782 --> 00:04:22,958
We're gonna do it a couple times
till we get it all the way up.
102
00:04:23,001 --> 00:04:25,177
H-Hey, Mac, I know this
might not be the best time
103
00:04:25,221 --> 00:04:26,309
for constructive criticism...
104
00:04:26,353 --> 00:04:27,745
Not really.
105
00:04:27,789 --> 00:04:30,008
...but why are we using
these rickety-ass ladders
106
00:04:30,052 --> 00:04:32,359
when there's perfectly good
telephone poles right there?
107
00:04:32,402 --> 00:04:34,839
Two words:
Hurricane Maria.
108
00:04:34,883 --> 00:04:36,319
Heavy rain,
it loosens topsoil,
109
00:04:36,363 --> 00:04:37,755
which means
that nothing out here
110
00:04:37,799 --> 00:04:39,322
is as sturdy as it looks.
111
00:04:39,366 --> 00:04:40,236
Ah.All right, on three,
112
00:04:40,280 --> 00:04:41,324
pull.
113
00:04:41,368 --> 00:04:42,586
One,
114
00:04:42,630 --> 00:04:44,371
two, pull!
115
00:04:45,372 --> 00:04:46,416
Pull.
116
00:04:47,765 --> 00:04:49,376
Pull.
117
00:04:49,419 --> 00:04:51,291
Pull.
118
00:04:51,334 --> 00:04:53,162
Pull.
119
00:04:53,205 --> 00:04:55,207
Pull.
120
00:04:55,251 --> 00:04:57,340
Pull.
121
00:04:57,384 --> 00:04:59,124
Pull.
122
00:04:59,168 --> 00:05:01,344
All right, now give it
a little bit of slack there.
123
00:05:01,388 --> 00:05:02,737
Almost.
124
00:05:02,780 --> 00:05:04,086
There we go.
:
Yeah.
125
00:05:04,129 --> 00:05:05,217
Good job, guys.
126
00:05:05,261 --> 00:05:06,610
JACK: Nice.
Thanks, Bozer, good job.
127
00:05:06,654 --> 00:05:08,090
MacGYVER: All right, yeah,
go ahead and tie it off.
128
00:05:14,357 --> 00:05:15,532
He's gonna be stoked.
129
00:05:24,802 --> 00:05:26,500
Yeah?
130
00:05:26,543 --> 00:05:29,329
My house has a roof, Mac!
131
00:05:29,372 --> 00:05:31,505
It's got a frame; we
still need plywood,
132
00:05:31,548 --> 00:05:33,724
tar paper, shingles.
Oh, man.
133
00:05:33,768 --> 00:05:35,770
It's way more than I've had
in months, okay, so I'm happy.
134
00:05:35,813 --> 00:05:37,206
I get you.
135
00:05:37,249 --> 00:05:39,121
Oh, I-I'm sorry
I-I wasn't here to help,
136
00:05:39,164 --> 00:05:40,340
but this damn truck died on me
137
00:05:40,383 --> 00:05:42,342
twice on my way
from the lumber yard.
138
00:05:42,385 --> 00:05:44,213
It started making
that g-g-glug sound,
139
00:05:44,256 --> 00:05:46,084
and I couldn't do anything.Let's take a look.
140
00:05:49,392 --> 00:05:51,263
Check this first... yeah.
141
00:05:51,307 --> 00:05:52,656
That's what it is.
142
00:05:52,700 --> 00:05:53,875
You got some water
in your fuse box a while back.
143
00:05:53,918 --> 00:05:55,529
Oh, water.
144
00:05:55,572 --> 00:05:57,139
I have no idea
how that happened.
145
00:05:57,182 --> 00:05:59,576
I know, right?
Good news is, it's an easy fix.
146
00:06:05,234 --> 00:06:07,758
Believe it or not,
this should hold you,
147
00:06:07,802 --> 00:06:09,325
at least until you get
the new parts for your truck.
148
00:06:09,369 --> 00:06:11,283
Thank you, Mac.Yeah.
149
00:06:11,327 --> 00:06:12,372
Papa.
150
00:06:12,415 --> 00:06:13,329
Oh, mija!
151
00:06:13,373 --> 00:06:14,374
Come over here.
152
00:06:15,549 --> 00:06:16,637
Mira.
153
00:06:16,680 --> 00:06:17,942
Mira nuestra nueva casa.
154
00:06:17,986 --> 00:06:18,987
Mwah.
155
00:06:19,030 --> 00:06:21,163
Me encanta.
156
00:06:21,206 --> 00:06:22,207
You hungry, Papa?Yeah.
157
00:06:22,251 --> 00:06:23,644
I brought everyone lunch.
158
00:06:23,687 --> 00:06:25,036
Lunch?Wow. Look at that.
159
00:06:25,080 --> 00:06:28,039
Mac.Look at you-- ah,
yes, thank you.
160
00:06:28,083 --> 00:06:29,214
Hey.Gracias, cariño.
161
00:06:29,258 --> 00:06:31,042
Thank you.
Huh?
162
00:06:31,086 --> 00:06:33,393
Thank you.Riley.
163
00:06:33,436 --> 00:06:35,525
I asked my mom to do my hair
like yours today.
164
00:06:35,569 --> 00:06:38,006
It's so pretty.
165
00:06:38,049 --> 00:06:39,311
Let me see.
166
00:06:39,355 --> 00:06:41,401
I love it.
167
00:06:41,444 --> 00:06:42,489
CARLOS:
You know, Mac?
168
00:06:42,532 --> 00:06:44,404
I owe you, I--
I owe you big-time, man.
169
00:06:44,447 --> 00:06:45,622
You don't owe me.
170
00:06:45,666 --> 00:06:47,624
I owe you.
171
00:06:47,668 --> 00:06:49,278
I never would've made it
through basic training
without your help.
172
00:06:49,321 --> 00:06:51,541
Well, Mac, you wouldn't
have needed my help
173
00:06:51,585 --> 00:06:53,587
if you hadn't started
arguing with our sergeant
174
00:06:53,630 --> 00:06:55,458
on the very first minute
of the very first day.
175
00:06:55,502 --> 00:06:57,939
Well, it's-it's... it's
mathematically impossible
176
00:06:57,982 --> 00:06:59,506
to give 110%.
177
00:06:59,549 --> 00:07:01,464
That's all I was saying.
178
00:07:03,031 --> 00:07:04,946
Which is probably why they
made you the Green Beret,
179
00:07:04,989 --> 00:07:07,122
and me the guy who stands next
to things that might explode.
180
00:07:07,165 --> 00:07:08,732
Isn't it?
JACK:
Hey, Carlos.
181
00:07:08,776 --> 00:07:10,995
Hey, Jack.What do you say
we get this lumber unloaded,
182
00:07:11,039 --> 00:07:12,388
see what else we can get done
183
00:07:12,432 --> 00:07:14,303
before the sun
goes down, yeah?Yeah, let's do it.
184
00:07:14,346 --> 00:07:15,783
Oh, and you guys,
work up on those appetites,
185
00:07:15,826 --> 00:07:18,133
'cause tonight, you're all
gonna go back to my place
186
00:07:18,176 --> 00:07:19,917
and have a big thank-you dinner.
187
00:07:19,961 --> 00:07:21,136
My mother-in-law makes
the best pasteles
188
00:07:21,179 --> 00:07:22,920
you're ever gonna taste.
189
00:07:22,964 --> 00:07:24,574
Ooh, you had me
at "dinner," man.
190
00:07:37,195 --> 00:07:39,937
Okay, mija,let's go.
191
00:07:44,246 --> 00:07:46,466
♪
192
00:07:57,215 --> 00:07:58,347
Riley said she likes my hair.
193
00:07:58,390 --> 00:08:00,262
I told you it looked beautiful.
194
00:08:01,045 --> 00:08:02,133
MacGYVER:
Kamila.
195
00:08:02,177 --> 00:08:03,613
Hey.
I hear you got
the roof on today.
196
00:08:03,657 --> 00:08:05,136
We did, yeah.
197
00:08:05,180 --> 00:08:06,268
KAMILA: Carlos
always told me,
198
00:08:06,311 --> 00:08:07,399
"MacGyver can fix anything."
199
00:08:07,443 --> 00:08:08,662
JACK:
Well, now, he did have
200
00:08:08,705 --> 00:08:09,967
a little bit of help.
201
00:08:10,011 --> 00:08:11,578
But I was promised
202
00:08:11,621 --> 00:08:13,144
some pasteles
203
00:08:18,454 --> 00:08:19,977
Uh
204
00:08:20,021 --> 00:08:22,545
Um, she said,
"Dinner is served."
205
00:08:22,589 --> 00:08:23,807
No, she didn't, Carlos.
You're a terrible liar,
206
00:08:23,851 --> 00:08:25,200
but I'll let it slide.
207
00:08:25,243 --> 00:08:26,506
You know why, Mom?
208
00:08:26,549 --> 00:08:28,203
'Cause you're a cutie pie.
209
00:08:28,246 --> 00:08:29,204
Come on, get over here,
210
00:08:29,247 --> 00:08:30,422
I'll escort you to dinner.Ah.
211
00:08:30,466 --> 00:08:32,599
Gracias.My pleasure. Let's go.
212
00:08:36,733 --> 00:08:38,866
CARLOS: So, Jack, what do you
think of my mama's pasteles?
213
00:08:38,909 --> 00:08:40,563
Oh, Valeria,
214
00:08:40,607 --> 00:08:43,697
these are the best things
I've ever put in my mouth.
215
00:08:43,740 --> 00:08:45,437
What?
216
00:08:45,481 --> 00:08:46,613
What'd she say?
217
00:08:46,656 --> 00:08:48,397
She says "thank you."
218
00:08:50,138 --> 00:08:51,574
MacGYVER:
Hey, Carlos.
219
00:08:51,618 --> 00:08:53,620
I don't remember you being
this handy in Afghanistan.
220
00:08:53,663 --> 00:08:56,579
CARLOS: Well, Mac,
it's amazing what one can do
221
00:08:56,623 --> 00:08:57,537
when given no other choice.
222
00:08:57,580 --> 00:08:58,842
KAMILA:
Or when your wife
223
00:08:58,886 --> 00:08:59,887
sets up the kitchen.
224
00:08:59,930 --> 00:09:01,584
MacGYVER:
There it is.
225
00:09:01,628 --> 00:09:03,020
Okay, okay,
226
00:09:03,064 --> 00:09:05,283
so the kitchen was all Kamila.
227
00:09:05,327 --> 00:09:06,502
But I think I've
helped a little bit
228
00:09:06,546 --> 00:09:07,808
making this place a home.
229
00:09:07,851 --> 00:09:09,549
Didn't I? Those
wouldn't be here
230
00:09:09,592 --> 00:09:10,462
if it wasn't for me.
231
00:09:10,506 --> 00:09:11,594
BOZER:
Yeah, I was thinking
232
00:09:11,638 --> 00:09:12,813
those did not come
233
00:09:12,856 --> 00:09:13,901
with the tent.
234
00:09:13,944 --> 00:09:15,293
No, sure didn't.
235
00:09:15,337 --> 00:09:17,600
Those belonged
to Kamila's abuela.
236
00:09:17,644 --> 00:09:18,949
After the storm,
237
00:09:18,993 --> 00:09:20,298
I went back
to what was left
238
00:09:20,342 --> 00:09:23,040
of our house, and, you know,
239
00:09:23,084 --> 00:09:24,259
trying to salvage anything I...
240
00:09:24,302 --> 00:09:25,434
KAMILA: And you found
the candlesticks,
241
00:09:25,477 --> 00:09:27,001
and now, we're all safe,
242
00:09:27,044 --> 00:09:28,568
and healthy,
and that's all that matters.
243
00:09:30,395 --> 00:09:31,745
Of course, perdóname, mi cariño.
244
00:09:31,788 --> 00:09:32,746
Claro que si.
245
00:09:34,008 --> 00:09:36,750
So I want to thank
my old friend MacGyver,
246
00:09:36,793 --> 00:09:39,143
and my new friends: Jack,
247
00:09:39,187 --> 00:09:40,841
Bozer and Riley,
248
00:09:40,884 --> 00:09:42,190
for taking a break
from their lives
249
00:09:42,233 --> 00:09:44,801
and coming out here,
help us rebuild ours.
250
00:09:44,845 --> 00:09:46,586
You know, all the way out here,
251
00:09:46,629 --> 00:09:48,544
on this small island
in the middle of the ocean,
252
00:09:48,588 --> 00:09:50,720
it's easy to feel like the rest
of the nation has forgotten
253
00:09:50,764 --> 00:09:52,156
what happened to us.
254
00:09:52,200 --> 00:09:54,768
So it means the world,
to me and my family,
255
00:09:54,811 --> 00:09:56,030
that you did not.
256
00:09:56,073 --> 00:09:58,598
That you came out
here to help us.
257
00:09:58,641 --> 00:10:00,643
So as soon as we have
a real house again,
258
00:10:00,687 --> 00:10:02,340
I can go back to work
at the bank,
259
00:10:02,384 --> 00:10:04,473
and help the rest of the island
get back on its feet.
260
00:10:04,516 --> 00:10:05,996
A toast.
261
00:10:06,040 --> 00:10:09,521
Here's to friends,
old and new,
262
00:10:09,565 --> 00:10:11,785
this thank-you, it's not
just from me and my family,
263
00:10:11,828 --> 00:10:13,569
but all Puerto Rico.
264
00:10:13,613 --> 00:10:15,179
To a brighter tomorrow.
265
00:10:15,223 --> 00:10:16,572
ALL:
Salud.
266
00:10:18,052 --> 00:10:20,576
Salud. Salud.
267
00:10:32,719 --> 00:10:34,111
Hey, guys, only four more hours
268
00:10:34,155 --> 00:10:36,548
till Matty wants us
back on that plane to L.A.
269
00:10:36,592 --> 00:10:39,247
Man, my lower back's gonna
hate me for saying this,
270
00:10:39,290 --> 00:10:41,684
but I wish we could stay
and keep working.
271
00:10:41,728 --> 00:10:43,120
Yeah, you know,
it would've been nice
272
00:10:43,164 --> 00:10:45,514
to see this bad boy
finished before we left, Mac.
273
00:10:45,557 --> 00:10:47,037
Hey.
274
00:10:47,081 --> 00:10:48,909
Hey, Adriana,
is it lunch already?
275
00:10:48,952 --> 00:10:50,432
Where's my dad?
276
00:10:50,475 --> 00:10:51,738
He's not at your place?
277
00:10:51,781 --> 00:10:53,217
We kind of figured
after last night's party,
278
00:10:53,261 --> 00:10:55,437
he just let
himself sleep in.No.
279
00:10:55,480 --> 00:10:57,831
Papa was up at sunrise.
He should be here by now.
280
00:10:57,874 --> 00:10:59,528
I'm sure he's
fine, sweetie.
281
00:10:59,571 --> 00:11:01,965
Yeah, I bet my build on his
truck probably didn't hold up,
282
00:11:02,009 --> 00:11:03,445
so he's stuck on
the side of the road.
283
00:11:03,488 --> 00:11:05,534
We're gonna go find
him now, aren't we?Yeah.
284
00:11:05,577 --> 00:11:07,667
Yeah, we'll find him, sweetie.
Don't worry.
285
00:11:18,460 --> 00:11:20,462
That's Carlos's truck.
286
00:11:23,421 --> 00:11:24,988
Carlos.
287
00:11:25,032 --> 00:11:27,687
Carlos!
288
00:11:31,821 --> 00:11:34,737
Maybe he had a flat tire
and went for help.
289
00:11:38,262 --> 00:11:40,569
Left the motor running
with the keys in the ignition.
290
00:11:40,612 --> 00:11:43,528
Hey. Check this out.
291
00:11:43,572 --> 00:11:46,531
Bullet holes.
292
00:11:46,575 --> 00:11:48,229
Carlos didn't have car trouble.
293
00:11:49,621 --> 00:11:51,754
I think he had troubletrouble.
294
00:11:56,846 --> 00:11:59,022
MATTY: Mac, only you can go
to Puerto Rico to build a house
295
00:11:59,066 --> 00:12:00,502
and wind up working
a missing persons case.
296
00:12:00,545 --> 00:12:03,461
Sounds like you need a vacation
from your vacation.
297
00:12:03,505 --> 00:12:05,463
Yeah, about that, Matty.
298
00:12:05,507 --> 00:12:07,074
I know we're supposed to be
on a plane in a few hours,
299
00:12:07,117 --> 00:12:09,119
but I need some more time
to figure this out.
300
00:12:09,163 --> 00:12:12,557
Look, I get it, and I'm sorry,
301
00:12:12,601 --> 00:12:14,908
but we have a national security
crisis brewing here.
302
00:12:14,951 --> 00:12:16,779
I need you guys
on a plane to Pakistan.
303
00:12:16,823 --> 00:12:19,564
Matty, Matty, Carlos's truck has
about five bullet holes in it
304
00:12:19,608 --> 00:12:21,392
that I don't think
got there by accident, okay?
305
00:12:21,436 --> 00:12:23,786
He could be in some
real trouble here.
306
00:12:23,830 --> 00:12:25,005
I understand that, Jack,
307
00:12:25,048 --> 00:12:26,441
but I can't just call
a terrorist group
308
00:12:26,484 --> 00:12:28,269
and ask them to put
their plans on hold
309
00:12:28,312 --> 00:12:30,097
for a few days.
You're gonna have to let
310
00:12:30,140 --> 00:12:31,402
the local authorities
look for Carlos.
311
00:12:31,446 --> 00:12:33,100
No, no.
The local authorities
312
00:12:33,143 --> 00:12:34,666
are up to their eyeballs
trying to maintain order
313
00:12:34,710 --> 00:12:36,059
and find people
314
00:12:36,103 --> 00:12:37,800
who went missing in the storm.
That's not gonna work.
315
00:12:37,844 --> 00:12:39,280
If we leave now,
Carlos is gonna be
316
00:12:39,323 --> 00:12:41,151
just another name
on a very long list.
317
00:12:41,195 --> 00:12:42,849
I hate to say it,
318
00:12:42,892 --> 00:12:44,938
but if we don't find him,
no one's going to.
319
00:12:46,548 --> 00:12:48,202
MATTY:
Okay, if I reroute
320
00:12:48,245 --> 00:12:50,726
your infil flight to leave
directly from Puerto Rico,
321
00:12:50,770 --> 00:12:52,423
and I brief you on the plane,
322
00:12:52,467 --> 00:12:54,643
I could buy you
another eight hours.
323
00:12:54,686 --> 00:12:56,514
That's the best I can do.
324
00:12:56,558 --> 00:12:58,342
If you can't find Carlos
by tonight,
325
00:12:58,386 --> 00:13:00,692
you're gonna have to leave it
to the local authorities.
326
00:13:00,736 --> 00:13:02,172
Sounds good. Thanks, Matty.
327
00:13:02,216 --> 00:13:03,391
Ready?
328
00:13:03,434 --> 00:13:06,829
Yep.Okay.
329
00:13:06,873 --> 00:13:10,224
We've got till sundown.
Where do you want to start?
330
00:13:14,881 --> 00:13:17,840
KAMILA:
I don't understand.
331
00:13:17,884 --> 00:13:19,624
Who would want to hurt Carlos?
332
00:13:19,668 --> 00:13:20,843
Well, actually,
we were hoping
333
00:13:20,887 --> 00:13:21,975
you could help us
out with that, Kamila.
334
00:13:22,018 --> 00:13:23,977
We checked
out his truck,
335
00:13:24,020 --> 00:13:25,195
nothing was missing--
336
00:13:25,239 --> 00:13:26,849
not the lumber
in the back, nothing.
337
00:13:26,893 --> 00:13:28,285
So we don't think
it was a robbery.
338
00:13:28,329 --> 00:13:29,896
We were thinking
this was personal.
339
00:13:29,939 --> 00:13:31,854
Did Carlos have any enemies?
340
00:13:31,898 --> 00:13:34,074
Enemies? No.
341
00:13:34,117 --> 00:13:35,292
No, I mean,
342
00:13:35,336 --> 00:13:38,992
everyone loves him.
He's... he's Carlos.
343
00:13:39,035 --> 00:13:40,732
Yeah.
344
00:13:40,776 --> 00:13:42,169
You can't think of any reason
345
00:13:42,212 --> 00:13:43,779
why someone would want
to hurt him?
346
00:13:44,780 --> 00:13:46,129
No.
347
00:13:46,173 --> 00:13:47,565
What about those?
348
00:13:47,609 --> 00:13:48,784
Last night,
349
00:13:48,828 --> 00:13:50,307
I got the impression
there was a story there
350
00:13:50,351 --> 00:13:51,656
that you didn't
want Carlos to tell.
351
00:13:51,700 --> 00:13:53,615
I just didn't want
to scare Adriana.
352
00:13:53,658 --> 00:13:54,790
Right after the storm,
353
00:13:54,834 --> 00:13:56,183
Carlos went back
to what was left
354
00:13:56,226 --> 00:13:57,662
of our house
and he found looters
355
00:13:57,706 --> 00:13:58,968
taking our stuff.
356
00:13:59,012 --> 00:14:00,578
Most of them fled the minute
that Carlos yelled,
357
00:14:00,622 --> 00:14:02,450
but one of them grabbed
my grandmother's candlesticks
358
00:14:02,493 --> 00:14:03,799
before running.
359
00:14:03,843 --> 00:14:06,802
So Carlos chased him,
wrestled him to the ground,
360
00:14:06,846 --> 00:14:08,935
and realized that it was
one of our neighbors.
361
00:14:08,978 --> 00:14:11,807
So he made a citizens' arrest
and tied the man up
362
00:14:11,851 --> 00:14:13,504
and waited five hours
for the police to arrive.
363
00:14:13,548 --> 00:14:15,898
A-And did this looter
have a name?
364
00:14:15,942 --> 00:14:17,769
Jorge Villareal.
365
00:14:17,813 --> 00:14:19,206
Do you think
that he did this?
366
00:14:19,249 --> 00:14:21,469
Well, we won't know
until we have a chat with him.
367
00:14:21,512 --> 00:14:22,992
Do you know
where we can find him?
368
00:14:23,036 --> 00:14:25,777
Jorge's house was
destroyed by Maria.
369
00:14:25,821 --> 00:14:28,476
Last I heard,
he was living in his auto shop
370
00:14:28,519 --> 00:14:29,825
off the highway
in Santa Ana.
371
00:14:29,869 --> 00:14:30,957
Good place to start.
372
00:14:31,000 --> 00:14:32,567
Yeah.
Thank you.
373
00:14:33,960 --> 00:14:35,918
MacGyver.
374
00:14:35,962 --> 00:14:37,441
Please,
375
00:14:37,485 --> 00:14:40,183
promise me that
you'll find Carlos.
376
00:14:40,227 --> 00:14:43,621
We've lost everything.
I can't lose him, too.
377
00:14:43,665 --> 00:14:45,667
I promise.
378
00:14:50,498 --> 00:14:51,716
Stop running, Jorge.
379
00:14:51,760 --> 00:14:52,587
I said stop!
380
00:14:52,630 --> 00:14:54,067
Where's Carlos?
381
00:14:54,110 --> 00:14:55,242
I don't know what
you're talking about.
382
00:14:55,285 --> 00:14:56,852
Listen, Jorge,
383
00:14:56,896 --> 00:14:58,898
my patience is real thin right
now, so do yourself a favor,
384
00:14:58,941 --> 00:14:59,986
tell us where you took Carlos
385
00:15:00,029 --> 00:15:01,378
after you shot his truck
all to hell.
386
00:15:01,422 --> 00:15:02,858
Why would I do that?You tell me.
387
00:15:02,902 --> 00:15:04,555
Carlos is my friend.
I'm his friend.
388
00:15:04,599 --> 00:15:06,514
Is heYeah, we heard
all about your arrest
389
00:15:06,557 --> 00:15:08,385
for looting your friend's home.
390
00:15:08,429 --> 00:15:09,952
So we're thinking
this is about payback.
391
00:15:09,996 --> 00:15:11,301
Tell us where you took Carlos
392
00:15:11,345 --> 00:15:13,260
right now. You can avoid
putting "kidnapping"
393
00:15:13,303 --> 00:15:15,523
on your rap sheet.
You don't want that on there.
394
00:15:15,566 --> 00:15:17,264
I swear to you, I didn't
even know Carlos was missing.
395
00:15:17,307 --> 00:15:19,744
Okay, was I mad at him when
he put me in jail? Sure.
396
00:15:19,788 --> 00:15:21,964
At first, but you spend
a few days in lockup,
397
00:15:22,008 --> 00:15:24,358
and it gives you time to think
about what you've done,
398
00:15:24,401 --> 00:15:25,533
who you've become.
399
00:15:25,576 --> 00:15:27,883
If anything,
I owe Carlos a thank-you.
400
00:15:27,927 --> 00:15:29,972
A thank You're gonna
have to connect the dots
401
00:15:30,016 --> 00:15:32,192
for us, big boy.When Maria
destroyed my home,
402
00:15:32,235 --> 00:15:33,845
my family and I, we stayed here.
403
00:15:33,889 --> 00:15:35,282
We slept here on the floor
of this garage.
404
00:15:35,325 --> 00:15:36,892
So I got desperate.
405
00:15:36,936 --> 00:15:38,850
I did some things
I'm not proud of.
406
00:15:38,894 --> 00:15:40,374
Carlos caught me.
407
00:15:40,417 --> 00:15:42,463
And while we were
waiting for the cops,
408
00:15:42,506 --> 00:15:45,770
he reminded me that...
that turning on each other
409
00:15:45,814 --> 00:15:47,120
only makes things worse.
410
00:15:47,163 --> 00:15:48,991
So as soon as I
got out of jail,
411
00:15:49,035 --> 00:15:51,124
I joined the relief effort,
412
00:15:51,167 --> 00:15:53,865
and I haven't
broken a law since.
413
00:15:56,868 --> 00:15:58,000
I believe him.
414
00:15:58,044 --> 00:15:59,523
So do I, damn it.
415
00:15:59,567 --> 00:16:02,396
Now our only lead
just became a dead end.
416
00:16:04,789 --> 00:16:06,182
Thanks.
417
00:16:15,887 --> 00:16:18,978
Can you believe this?
418
00:16:19,021 --> 00:16:21,023
It's been seven months
since Maria hit
419
00:16:21,067 --> 00:16:23,025
and the whole island's
still struggling.
420
00:16:23,069 --> 00:16:24,548
Yeah.
421
00:16:24,592 --> 00:16:26,986
Friends of mine went through
the same thing after Katrina.
422
00:16:27,029 --> 00:16:28,988
Crazy how a bunch
of wind and water
423
00:16:29,031 --> 00:16:31,642
can bring down
everything we rely on.
424
00:16:31,686 --> 00:16:32,861
Excuse me.
425
00:16:32,904 --> 00:16:35,037
Look, I know you're
really busy.
426
00:16:35,081 --> 00:16:37,039
We just wanted to file
a missing persons report.
427
00:16:37,083 --> 00:16:38,475
We can take your statement,
428
00:16:38,519 --> 00:16:39,955
but you're gonna have to wait
like everyone else.
429
00:16:39,999 --> 00:16:41,217
We're stretched even thinner
than usual today.
430
00:16:41,261 --> 00:16:43,132
Why
431
00:16:43,176 --> 00:16:44,960
Half the force is out
on a special protection detail.
432
00:16:45,004 --> 00:16:47,441
Protecting what?
433
00:16:47,484 --> 00:16:49,617
So get this,
half of the San Juan PD
434
00:16:49,660 --> 00:16:50,922
is tied up today
protecting a shipment
435
00:16:50,966 --> 00:16:52,446
of federal aid money
sent to help
436
00:16:52,489 --> 00:16:53,925
restart Puerto Rico's economy.
437
00:16:53,969 --> 00:16:54,970
How much
federal aid money?
438
00:16:55,014 --> 00:16:56,624
$2 million in cash.
439
00:16:56,667 --> 00:16:59,018
It's being trucked from
the port to a bank downtown.
440
00:16:59,061 --> 00:17:00,236
Want to guess
which bank?
441
00:17:00,280 --> 00:17:02,021
I'll assume it's the
bank Carlos manages.
442
00:17:02,064 --> 00:17:03,283
Got it on the first try, Jack.
443
00:17:03,326 --> 00:17:04,458
MacGYVER:
Wait, this isn't about
444
00:17:04,501 --> 00:17:05,937
anything that Carlos
did after the storm,
445
00:17:05,981 --> 00:17:07,200
this is about
who he was before.
446
00:17:07,243 --> 00:17:08,940
It'd be pretty easy
to go into that bank,
447
00:17:08,984 --> 00:17:10,464
stick a gun in
the manager's back,
448
00:17:10,507 --> 00:17:11,987
and withdraw $2 million.Yeah.
449
00:17:12,031 --> 00:17:13,597
MacGYVER: Hey, what time was
the money scheduled to be
450
00:17:13,641 --> 00:17:14,816
at the bank?1:30.
451
00:17:14,859 --> 00:17:15,991
That was ten minutes ago.
452
00:17:16,035 --> 00:17:17,166
All right, Riley, Bozer,
453
00:17:17,210 --> 00:17:18,994
stay put, we're coming
to pick you up.
454
00:17:19,038 --> 00:17:21,040
RILEY: All right, I'm in
the bank's security system.
455
00:17:21,083 --> 00:17:22,041
Pulling up surveillance
cameras now.
456
00:17:26,523 --> 00:17:28,351
There, that's Carlos walking
into the bank right now.
457
00:17:28,395 --> 00:17:30,092
Looks like he's made
himself a new friend.
458
00:17:30,136 --> 00:17:31,485
RILEY:
And those new friends
459
00:17:31,528 --> 00:17:33,052
look like they're carrying
concealed weapons.
460
00:17:33,095 --> 00:17:34,270
Wait, what's Carlos doing?
461
00:17:37,665 --> 00:17:39,014
He's triggering
a silent alarm,
462
00:17:39,058 --> 00:17:40,798
which is bad 'cause
that guy right there
463
00:17:40,842 --> 00:17:41,843
is holding a
police scanner.
464
00:17:45,934 --> 00:17:46,978
Everybody, get down!
465
00:17:47,022 --> 00:17:48,067
Get down!
466
00:17:49,851 --> 00:17:51,244
They shot him in the leg.
467
00:17:51,287 --> 00:17:52,636
Floor it.
468
00:17:52,680 --> 00:17:54,943
This robbery just turned
into a hostage situation.
469
00:18:02,516 --> 00:18:04,561
Hey, hey, hey!Coordinate with the cops
when they get here.
470
00:18:04,605 --> 00:18:06,824
Where the hell you going?To become a hostage.
471
00:18:18,009 --> 00:18:19,141
Everyone on the floor!
472
00:18:19,185 --> 00:18:21,012
Face down!
Hands on your head!
473
00:18:21,056 --> 00:18:23,972
Get down, get down now!
You, get down now!
474
00:18:24,015 --> 00:18:26,148
On the floor. Do you have any
cell phones? Let me have 'em.
475
00:18:26,192 --> 00:18:27,497
Kill the cameras.
476
00:18:27,541 --> 00:18:29,108
Erase the security tapes.
477
00:18:29,151 --> 00:18:30,718
Barricade the door!
478
00:18:30,761 --> 00:18:33,329
Do not move!
Cell phones!
479
00:18:33,373 --> 00:18:34,765
Get your cell phones out!
480
00:18:40,467 --> 00:18:42,077
MAN :
Stay down!
481
00:18:42,121 --> 00:18:43,296
Don't move!
482
00:18:43,339 --> 00:18:45,211
Do not move!
483
00:18:52,348 --> 00:18:55,612
Hands! Let me see 'em!Yeah, yeah, yeah.
484
00:18:55,656 --> 00:18:58,354
You got anything on you, huh?
485
00:18:58,398 --> 00:18:59,834
You got any weapons on you?
486
00:19:00,704 --> 00:19:01,836
What's this?
487
00:19:03,751 --> 00:19:05,318
I always wanted one of these.
488
00:19:05,361 --> 00:19:07,276
Get up! Get up!Okay.
489
00:19:07,320 --> 00:19:08,930
Move! Open the door.
490
00:19:08,973 --> 00:19:11,411
Open it. Let's go.
491
00:19:28,558 --> 00:19:29,951
Captain, Jack Dalton,
former Delta.
492
00:19:29,994 --> 00:19:32,083
There's quite a situation we
have ourselves here,
493
00:19:32,127 --> 00:19:34,173
but don't worry, I saw
the whole thing go down.
494
00:19:34,216 --> 00:19:35,478
You got five
armed men inside,
495
00:19:35,522 --> 00:19:36,479
at least 17 civilians.
496
00:19:36,523 --> 00:19:37,741
Now the good news is,
497
00:19:37,785 --> 00:19:39,134
they weren't expecting
a hostage situation,
498
00:19:39,178 --> 00:19:41,267
so they are ill-prepared.
The even better news is,
499
00:19:41,310 --> 00:19:42,833
I got a man on the inside.
500
00:19:42,877 --> 00:19:45,880
Sir, I'm gonna have to ask you
to please step back.
501
00:19:45,923 --> 00:19:47,838
Yeah, wait, I don't, I don't
think you understand.
I'm here to help.
502
00:19:47,882 --> 00:19:49,666
I am fully trained
in hostage tactics
503
00:19:49,710 --> 00:19:51,755
from a little place
called Quantico.
504
00:19:51,799 --> 00:19:53,409
Sir, we're handling
the situation.
505
00:19:53,453 --> 00:19:56,238
I'm gonna have to ask you
to please step back.
506
00:19:59,198 --> 00:20:00,373
Por favor? I...
507
00:20:12,341 --> 00:20:14,213
Webber, Dalton here.
508
00:20:14,256 --> 00:20:16,084
Listen, I think we're
gonna need a little hand
509
00:20:16,127 --> 00:20:19,218
with the local authorities
down here; they're being, uh...
510
00:20:19,261 --> 00:20:21,568
well, less than cooperative.
511
00:20:21,611 --> 00:20:23,570
So what are we gonna do,
just stand here and watch?
512
00:20:23,613 --> 00:20:27,313
Not if Matty has anything
to say about it. Watch this.
513
00:20:32,231 --> 00:20:35,146
Oh, yeah, that's definitely
a call from Matty.
514
00:20:35,190 --> 00:20:36,496
Damn, she works fast.
515
00:20:37,540 --> 00:20:39,325
Indeed she does.
516
00:20:51,293 --> 00:20:53,513
Looks like we're gonna
be working together.
517
00:20:53,556 --> 00:20:55,297
Thank you, Captain.
518
00:20:55,341 --> 00:20:58,735
You two take the manager to
the vault and get our money.
519
00:20:58,779 --> 00:20:59,954
Hands on your head.
520
00:20:59,997 --> 00:21:03,479
All right, pal,
on your feet.
521
00:21:03,523 --> 00:21:05,612
Yo, I said on your feet.
522
00:21:05,655 --> 00:21:06,613
Hey, guys, I can...
523
00:21:06,656 --> 00:21:08,397
Whoa, whoa, whoa!
524
00:21:08,441 --> 00:21:09,442
Maybe I wasn't clear
with the rules.
525
00:21:09,485 --> 00:21:10,704
Nobody moves
and nobody talks.
526
00:21:10,747 --> 00:21:12,401
If you don't listen to me,
527
00:21:12,445 --> 00:21:13,750
then the only person
who can get you in the vault
528
00:21:13,794 --> 00:21:16,318
is gonna die.
Just let me t-treat the wound.
529
00:21:16,362 --> 00:21:18,755
What are you,
some kind of doctor?No, I'm not.
530
00:21:18,799 --> 00:21:20,235
I know how to treat
a gunshot wound.
531
00:21:20,279 --> 00:21:21,802
Doesn't look like any
of your guys know how,
532
00:21:21,845 --> 00:21:24,021
so...
533
00:21:25,501 --> 00:21:27,024
You got five minutes.
534
00:21:27,068 --> 00:21:28,461
I only need four.
535
00:21:28,504 --> 00:21:30,158
I will need my knife back,
though.
536
00:21:31,333 --> 00:21:32,726
Give it to him.
537
00:21:44,215 --> 00:21:45,304
:
Mac?
538
00:21:46,435 --> 00:21:48,307
Shouldn't you be
on a plane right now?
539
00:21:48,350 --> 00:21:50,004
What, and leave before
I can get
540
00:21:50,047 --> 00:21:51,701
your mother-in-law's recipe
for pasteles?
541
00:21:51,745 --> 00:21:53,834
Sorry.
542
00:21:58,142 --> 00:21:59,361
Hi.
543
00:21:59,405 --> 00:22:01,537
Lucy, I'm MacGyver.
544
00:22:01,581 --> 00:22:02,582
Can you do me a small favor
545
00:22:02,625 --> 00:22:03,626
and just keep pressure
on this wound?
546
00:22:03,670 --> 00:22:05,498
LUCY: Yeah.I'll be right back.
547
00:22:05,541 --> 00:22:07,282
Wait, where are you going?Kind of depends.
548
00:22:07,326 --> 00:22:09,110
Do you guys have a break room?
I need black pepper.
549
00:22:09,153 --> 00:22:10,546
Y
550
00:22:10,590 --> 00:22:11,852
Uh, it'll make sense
in a second.
551
00:22:11,895 --> 00:22:14,289
Uh...
552
00:22:14,333 --> 00:22:15,943
Rajelio, he eats lunch
at his desk every day.
553
00:22:15,986 --> 00:22:17,379
He might have some.This one?
554
00:22:17,423 --> 00:22:19,120
Mm-hmm.
Yeah.
555
00:22:26,345 --> 00:22:27,520
Hey, what are you doing?
556
00:22:27,563 --> 00:22:28,695
Saving his life.
557
00:22:28,738 --> 00:22:29,783
Is that all right
with you?
558
00:22:31,567 --> 00:22:33,787
Get over there
by the bank counter. Move!
559
00:22:36,006 --> 00:22:37,486
Get up. Come on,
move, move!
560
00:22:37,530 --> 00:22:38,531
Get up.
561
00:22:38,574 --> 00:22:41,751
You, too. Get up.
562
00:22:41,795 --> 00:22:43,623
Get over here where
I can see you, on the floor.
563
00:22:43,666 --> 00:22:45,973
Hurry up.
On the floor.
564
00:22:47,278 --> 00:22:49,977
What are you gonna do, Mac,
season my leg?
565
00:22:50,020 --> 00:22:52,109
Actually, yeah.
566
00:22:52,153 --> 00:22:54,416
Black pepper's
a natural coagulant.
567
00:22:54,460 --> 00:22:56,853
It's gonna hurt like hell,
but it's gonna save your life.
568
00:22:56,897 --> 00:22:58,638
What is that for?
569
00:23:06,559 --> 00:23:09,039
All right,
one last step.
570
00:23:15,568 --> 00:23:17,657
Time's up.
Yeah, almost...
571
00:23:17,700 --> 00:23:19,746
Yeah, okay,
he-he's good to move.
572
00:23:28,581 --> 00:23:29,582
Watch the hostages.
We'll be back.
573
00:23:29,625 --> 00:23:32,846
You got it.Grab the bags.
574
00:23:34,195 --> 00:23:35,631
Over here.
575
00:23:35,675 --> 00:23:37,459
Sit! Sit!All right.
576
00:23:37,503 --> 00:23:39,113
Move over there.
Get over there.
577
00:23:39,156 --> 00:23:41,811
:
It'll be fine.
578
00:23:44,684 --> 00:23:46,468
Hey, Lucy,
579
00:23:46,512 --> 00:23:48,383
I'm assuming that front door
is not the only way out of here.
580
00:23:48,427 --> 00:23:51,691
Um... oh, there's
a window upstairs.
581
00:23:51,734 --> 00:23:54,258
Um, upstairs
on the second floor.
582
00:23:54,302 --> 00:23:56,217
It's next to
the drive-thru lane.
583
00:24:28,684 --> 00:24:30,294
:
Hey, Jack.
584
00:24:30,338 --> 00:24:31,992
Jack, can you hear me?
585
00:24:32,035 --> 00:24:34,951
Jack.
586
00:24:34,995 --> 00:24:37,824
You'll get it back.
Calm down. Hey, Mac.
587
00:24:37,867 --> 00:24:38,825
It's good to finally
hear your voice, man.
588
00:24:38,868 --> 00:24:40,087
Took you long enough.
589
00:24:40,130 --> 00:24:41,741
How's it going in there?
590
00:24:41,784 --> 00:24:42,829
Carlos is fine.
591
00:24:42,872 --> 00:24:44,613
He's alive and stable for now.
592
00:24:44,657 --> 00:24:46,093
No other hostages
have been harmed.
593
00:24:46,136 --> 00:24:47,877
Um, but the robbers
are downstairs
594
00:24:47,921 --> 00:24:49,966
stealing money from the vault
right now.
595
00:24:50,010 --> 00:24:51,402
JACK:
Okay, okay, that's good,
596
00:24:51,446 --> 00:24:53,143
but what's the plan, homie?
597
00:24:53,187 --> 00:24:54,623
I got a dozen SWAT guys
out here
598
00:24:54,667 --> 00:24:56,451
ready to rock and roll.
We'll come in that front door
599
00:24:56,495 --> 00:24:58,714
and join the party.
You just say the word.
600
00:24:58,758 --> 00:25:01,674
At this point, that would
just get people killed.
601
00:25:01,717 --> 00:25:03,589
I'm gonna start
releasing hostages.
602
00:25:03,632 --> 00:25:05,982
That sounds great, Mac. How?
603
00:25:06,026 --> 00:25:07,810
Uh, well, I don't know yet.
604
00:25:07,854 --> 00:25:10,770
Just have someone waiting
by the drive-thru lane
605
00:25:10,813 --> 00:25:11,771
for hostages.
606
00:25:11,814 --> 00:25:13,773
Copy that.
607
00:25:30,833 --> 00:25:32,574
Hey, uh,
608
00:25:32,618 --> 00:25:34,402
where do you keep
your dye packs?
609
00:25:43,846 --> 00:25:45,805
Open it.
610
00:25:45,848 --> 00:25:47,241
Open it!
611
00:25:49,286 --> 00:25:52,551
You have a wife
and kid at home, yeah
612
00:25:54,161 --> 00:25:56,076
Do it for them.
613
00:26:06,826 --> 00:26:08,610
Go.
614
00:26:20,100 --> 00:26:21,710
Let's go, let's go.
615
00:26:29,413 --> 00:26:31,241
Okay, guys,
616
00:26:31,285 --> 00:26:32,852
as soon as the
guard is distracted,
617
00:26:32,895 --> 00:26:35,245
run up the stairs
as fast as you can,
618
00:26:35,289 --> 00:26:36,638
open up the window
you told me about.
619
00:26:36,682 --> 00:26:38,771
Okay.
620
00:26:38,814 --> 00:26:40,424
Hook that onto something
that'll hold you,
621
00:26:40,468 --> 00:26:42,035
and then climb down--
my friends will be waiting.
622
00:26:43,297 --> 00:26:44,646
Okay?
623
00:26:44,690 --> 00:26:46,126
Let's go.
624
00:26:47,867 --> 00:26:49,433
Move!
625
00:26:49,477 --> 00:26:51,653
Let's go.
626
00:27:08,714 --> 00:27:09,932
What in the hell?!
627
00:27:09,976 --> 00:27:11,673
Go, go, go.
628
00:27:11,717 --> 00:27:12,935
What the hell?!
629
00:27:17,853 --> 00:27:18,941
What the hell?
630
00:27:18,985 --> 00:27:23,903
What is this
I can't see!
631
00:27:23,946 --> 00:27:26,645
GUNMAN: Ash?Stop. Don't go.
It's too late.
632
00:27:28,734 --> 00:27:30,474
Ash, where are you?
633
00:27:33,129 --> 00:27:34,174
What the hell's going on here?
634
00:27:34,217 --> 00:27:36,350
Move 'em.
635
00:27:48,057 --> 00:27:49,276
Is anyone else coming?
636
00:27:49,319 --> 00:27:50,886
I-I don't know.
We didn't stop to look back.
637
00:28:01,767 --> 00:28:03,464
Move! Over here.
638
00:28:03,507 --> 00:28:04,857
Get up, now.Get up!
639
00:28:04,900 --> 00:28:06,510
Get up.
640
00:28:18,653 --> 00:28:19,741
I leave you alone
for five minutes,
641
00:28:19,785 --> 00:28:22,091
and you lose three hostages?
642
00:28:22,135 --> 00:28:23,092
How?
643
00:28:23,136 --> 00:28:24,528
I don't know, man.
644
00:28:24,572 --> 00:28:26,008
Okay? I just went over
to the door to check it out,
645
00:28:26,052 --> 00:28:27,096
because I heard
something over there,
646
00:28:27,140 --> 00:28:28,619
and then this
happened to me.
647
00:28:28,663 --> 00:28:30,012
It was one of them!
648
00:28:30,056 --> 00:28:31,231
It was one of them.
649
00:28:33,146 --> 00:28:36,062
I want all bank employees,
650
00:28:36,105 --> 00:28:38,629
except for my friend,
the manager,
651
00:28:38,673 --> 00:28:41,110
over here, now.That's you.
652
00:28:41,154 --> 00:28:42,895
The rest of you,
put your hands down, now.Up. Get up, now.
653
00:28:42,938 --> 00:28:44,374
You, get up. And you.
654
00:28:44,418 --> 00:28:46,681
Let's go, right over here.
On your knees, right here.
655
00:28:46,725 --> 00:28:47,987
Hurry up! Get down.On your knees.
656
00:28:48,030 --> 00:28:50,946
Somebody's trying
to be a hero here.
657
00:28:50,990 --> 00:28:52,905
And since only bank employees
658
00:28:52,948 --> 00:28:54,950
would know where you keep
the dye packs,
659
00:28:54,994 --> 00:28:58,519
you four are my prime suspects.
660
00:28:58,562 --> 00:28:59,781
Was it you?
661
00:28:59,825 --> 00:29:01,391
Look at me.
662
00:29:03,654 --> 00:29:04,917
Was it you?
663
00:29:09,835 --> 00:29:11,750
Hmm.
664
00:29:11,793 --> 00:29:13,795
What about you?
665
00:29:13,839 --> 00:29:15,014
Hmm?
666
00:29:18,408 --> 00:29:20,149
Look at me.
667
00:29:23,674 --> 00:29:26,025
You look like a troublemaker.
668
00:29:27,461 --> 00:29:29,115
I think it was you.
669
00:29:30,377 --> 00:29:31,552
Then you'd be wrong.
670
00:29:31,595 --> 00:29:33,075
'Cause it was me.
671
00:29:36,862 --> 00:29:38,341
I'm the one you want.
672
00:30:02,975 --> 00:30:04,150
GUNMAN: So you
free my hostages,
673
00:30:04,193 --> 00:30:08,502
and you've been
talking to the cops.
674
00:30:08,545 --> 00:30:10,112
I should just
kill you right now.
675
00:30:11,200 --> 00:30:14,943
Show the others what happens
676
00:30:14,987 --> 00:30:16,466
when you try
to be a hero.
677
00:30:19,121 --> 00:30:20,166
We got a problem, man.
678
00:30:20,209 --> 00:30:21,558
They called in the SWAT team.
679
00:30:23,169 --> 00:30:25,911
Losing those hostages makes it
look like we're losing control.
680
00:30:25,954 --> 00:30:27,782
And we're not
losing control!
681
00:30:27,826 --> 00:30:29,175
We got to get
out of here, now.
682
00:30:29,218 --> 00:30:30,176
How are we gonna do that?
683
00:30:30,219 --> 00:30:31,264
You tell us.
684
00:30:31,307 --> 00:30:32,613
Okay?
This was your idea.
685
00:30:32,656 --> 00:30:33,919
I say, we get those hostages,
686
00:30:33,962 --> 00:30:35,311
we use them
as shields,
687
00:30:35,355 --> 00:30:36,356
and we shoot our
way out of here.
688
00:30:36,399 --> 00:30:38,793
And what about
the rest of them?
689
00:30:38,837 --> 00:30:40,186
They all seen our faces,
they all got to go.
690
00:30:40,229 --> 00:30:41,796
Hey, I know nobody asked me,
691
00:30:41,840 --> 00:30:43,580
but if your plans don't get you
all killed, it'll damn sure
692
00:30:43,624 --> 00:30:46,018
get you all caught,
and every dead hostage
693
00:30:46,061 --> 00:30:47,410
tacks on another life sentence.
694
00:30:48,629 --> 00:30:50,457
Look, I can get you
out with the money,
695
00:30:50,500 --> 00:30:51,980
without anyone firing
another shot,
696
00:30:52,024 --> 00:30:54,026
but you got to promise me
that no one else gets hurt.
697
00:30:55,244 --> 00:30:56,767
Why the hell should
we trust you?
698
00:30:56,811 --> 00:31:00,336
Because I just made a radio
out of a pair of headphones
699
00:31:00,380 --> 00:31:01,860
and snuck three hostages
out of the bank
700
00:31:01,903 --> 00:31:03,513
without you noticing.
701
00:31:03,557 --> 00:31:06,865
Using Ethernet cable
and a coffee mug.
702
00:31:07,909 --> 00:31:09,519
Okay, how?
703
00:31:09,563 --> 00:31:11,434
First, I need you
to buy me some time.
704
00:31:13,393 --> 00:31:15,612
Come on, Mac, just make those
little hamsters in your brain
705
00:31:15,656 --> 00:31:17,484
spin the wheels
a little bit faster
706
00:31:17,527 --> 00:31:18,833
and figure this out, will you?
707
00:31:18,877 --> 00:31:20,139
:
You do know
708
00:31:20,182 --> 00:31:22,445
that's not how brains work,
right, Jack?
709
00:31:22,489 --> 00:31:25,622
Yeah, yeah, thanks for the
Neurology 101 lesson, Professor.
710
00:31:25,666 --> 00:31:27,450
Just figure it
out, will you?
711
00:31:27,494 --> 00:31:28,756
They got Mac.
712
00:31:28,799 --> 00:31:31,498
Why aren't we going in?For that very reason.
713
00:31:31,541 --> 00:31:33,717
If they figure out who he is,
they're just gonna use him
714
00:31:33,761 --> 00:31:35,545
as leverage--
think about it.So we just stand down?
715
00:31:35,589 --> 00:31:36,720
For now.
716
00:31:36,764 --> 00:31:38,113
You all right?
717
00:31:38,157 --> 00:31:40,028
Yeah. Yeah, why?
718
00:31:40,072 --> 00:31:42,639
Well, you were just talking
to yourself as we walked around
719
00:31:42,683 --> 00:31:44,337
the corner just now--
I thought I'd ask.No, no.
720
00:31:44,380 --> 00:31:46,513
I wasn't talking
to myself, okay?
I was role-playing.
721
00:31:46,556 --> 00:31:48,080
I was role-playing
a conversation that
722
00:31:48,123 --> 00:31:50,125
I'd probably be having with him
if I was inside that bank.
723
00:31:50,169 --> 00:31:51,953
Now, you know he's cooking
something up-- I'm just...Okay. Yeah, yeah, yeah.
724
00:31:51,997 --> 00:31:54,477
...you know, figure a
way to help. Yeah.Okay, just making sure. Yeah.
725
00:31:54,521 --> 00:31:58,264
Those two really don't do well
when they're separated, huh?
726
00:31:58,307 --> 00:32:00,527
Oh, you have no idea.OFFICER: Sir.
727
00:32:00,570 --> 00:32:02,921
It's them. They say
they're ready to make demands.
728
00:32:02,964 --> 00:32:05,227
It's about damn time.
This is Captain Delarosa
729
00:32:05,271 --> 00:32:06,576
of the San Juan PD.
730
00:32:06,620 --> 00:32:08,448
To whom am I speaking?
731
00:32:08,491 --> 00:32:10,015
My name doesn't matter.
732
00:32:10,058 --> 00:32:12,582
What matters is that
I'm willing to make a trade.
733
00:32:12,626 --> 00:32:14,323
In exchange for not hurting
any hostages,
734
00:32:14,367 --> 00:32:15,585
I want a helicopter
735
00:32:15,629 --> 00:32:17,109
and guaranteed safe passage
off the island.
736
00:32:17,152 --> 00:32:18,675
Safe passage to where?
737
00:32:18,719 --> 00:32:20,416
I'll tell the pilot
our destination
738
00:32:20,460 --> 00:32:22,244
once we're on board.
Those are my terms.
739
00:32:22,288 --> 00:32:23,419
They are not negotiable.
740
00:32:23,463 --> 00:32:24,768
Understood.
I'll make some calls.
741
00:32:24,812 --> 00:32:26,814
But look, this whole thing
goes a lot smoother
742
00:32:26,857 --> 00:32:28,207
if we establish trust.
743
00:32:28,250 --> 00:32:29,817
How about a sign
of good faith?
744
00:32:29,860 --> 00:32:31,732
Send out a few hostages.
745
00:32:31,775 --> 00:32:34,430
How about you keep the three
you got and get me a helicopter.
746
00:32:34,474 --> 00:32:35,997
30 minutes or someone dies.
747
00:32:40,436 --> 00:32:42,873
Get me the superintendent
on the line, and find me
748
00:32:42,917 --> 00:32:45,224
an emergency service
that can spare a chopper.
749
00:32:45,267 --> 00:32:47,313
Yes, sir.RILEY: So now they
suddenly want a chopper.
750
00:32:47,356 --> 00:32:49,445
Why didn't they
ask for that hours ago?
751
00:32:49,489 --> 00:32:50,794
Yeah. And we've
all seen this movie.
752
00:32:50,838 --> 00:32:52,144
They got to know
that nobody
753
00:32:52,187 --> 00:32:53,667
ever actually gets the chopper.
754
00:32:55,974 --> 00:32:57,627
What the hell's
going on in there?
755
00:33:20,694 --> 00:33:22,696
♪
756
00:33:35,752 --> 00:33:38,625
How the hell is all that gonna
help us get out of the bank?
757
00:33:38,668 --> 00:33:40,583
Counterfeit detection pens
are full of iodine,
758
00:33:40,627 --> 00:33:42,063
which will react
759
00:33:42,107 --> 00:33:43,586
with, um--
you know what?
760
00:33:43,630 --> 00:33:45,110
I can give you
a chemistry lesson,
761
00:33:45,153 --> 00:33:46,763
or I can get you out of here.
762
00:33:46,807 --> 00:33:48,200
We don't have time for both.
763
00:33:48,243 --> 00:33:50,245
Fine.
764
00:33:50,289 --> 00:33:51,899
Do your thing.
765
00:33:53,944 --> 00:33:55,250
We got a problem here?
766
00:33:55,294 --> 00:33:56,686
Not if you give me your word
767
00:33:56,730 --> 00:33:57,861
that you'll leave
all the hostages behind.
768
00:33:59,646 --> 00:34:02,692
If that doesn't work for you,
you can just shoot me now.
769
00:34:04,694 --> 00:34:07,262
You have my word.
770
00:34:11,310 --> 00:34:13,486
If the Coast Guard can't spare
one, call the hospitals.
771
00:34:13,529 --> 00:34:15,575
Someone has to have
a helicopter.
Yes, sir.
772
00:34:15,618 --> 00:34:18,360
We need to go full breach,
Captain, right now.
773
00:34:18,404 --> 00:34:19,709
We're in the middle
of negotiating.
774
00:34:19,753 --> 00:34:21,276
No, you're not.
775
00:34:21,320 --> 00:34:23,496
They just asked you
for a chopper
776
00:34:23,539 --> 00:34:25,106
they know you can't get.
777
00:34:25,150 --> 00:34:26,890
I'm telling you,
these guys picked this bank
778
00:34:26,934 --> 00:34:29,676
on this island because they are
fully aware of what's going on
779
00:34:29,719 --> 00:34:31,069
in Puerto Rico
right now.
780
00:34:33,941 --> 00:34:35,029
So you think they're stalling?
781
00:34:35,073 --> 00:34:36,378
Call them back.
782
00:34:36,422 --> 00:34:37,988
Tell them you have a chopper
that-that's fueled up
783
00:34:38,032 --> 00:34:39,120
and ready to take off right now.
784
00:34:39,164 --> 00:34:40,382
See how they respond.
785
00:34:40,426 --> 00:34:42,036
If they're serious,
they'll take it.
786
00:34:42,080 --> 00:34:44,169
If not, you know they're holding
out for something else.
787
00:34:44,212 --> 00:34:46,301
Hand me the phone.
788
00:34:56,920 --> 00:34:58,661
No one's picking up.
789
00:35:01,011 --> 00:35:02,361
You were right.
790
00:35:03,449 --> 00:35:05,712
Full breach.
791
00:35:23,643 --> 00:35:24,557
Battering ram,
792
00:35:24,600 --> 00:35:25,993
in position.
793
00:35:27,908 --> 00:35:29,301
Throw smoke.
794
00:35:29,344 --> 00:35:30,040
Go, go, go!
795
00:35:33,392 --> 00:35:34,393
Jack!
Carlos!
796
00:35:34,436 --> 00:35:35,742
Where's Mac?Took him downstairs.
797
00:35:36,699 --> 00:35:38,614
CARLOS: Come on, everyone,
let's go, get up.
798
00:35:38,658 --> 00:35:40,138
Get up, get out of here,
come on!
799
00:35:51,192 --> 00:35:52,933
Carlos and the hostages
are secure,
800
00:35:52,976 --> 00:35:54,152
but the robbers are gone,
801
00:35:54,195 --> 00:35:55,501
with the money,
802
00:35:55,544 --> 00:35:57,372
and MacGyver.
803
00:36:10,603 --> 00:36:13,432
So, for the record, this
wasn't part of the deal.
804
00:36:13,475 --> 00:36:14,737
I said I'd get you
out with the money
805
00:36:14,781 --> 00:36:16,522
if you left all
the hostages behind.
806
00:36:16,565 --> 00:36:18,698
"All" included me.
807
00:36:18,741 --> 00:36:20,265
Well, guess you should've
been more specific.
808
00:36:20,308 --> 00:36:22,354
Honestly, after giving us a
taste of what you're capable of,
809
00:36:22,397 --> 00:36:24,965
you really think
we'd just let you go?
810
00:36:25,008 --> 00:36:26,401
Who knows how else
you might come in handy?
811
00:36:30,666 --> 00:36:32,277
MATTY:
Jack, what are the chances
812
00:36:32,320 --> 00:36:33,452
you're calling to tell me
813
00:36:33,495 --> 00:36:34,931
you just saved Mac's friend,
814
00:36:34,975 --> 00:36:36,106
everything's fine,
815
00:36:36,150 --> 00:36:37,195
and the four of you
are on your way
816
00:36:37,238 --> 00:36:39,109
to the airport as promised?
817
00:36:39,153 --> 00:36:40,850
JACK: Well, we rescued Carlos,
but the other things
818
00:36:40,894 --> 00:36:42,983
on your wish list
hit a bit of a snag.
819
00:36:43,026 --> 00:36:44,114
Define "snag."
820
00:36:44,158 --> 00:36:45,203
Well, the robbers escaped
821
00:36:45,246 --> 00:36:46,421
into the sewers under the bank
822
00:36:46,465 --> 00:36:48,118
with all the money...
823
00:36:48,162 --> 00:36:49,729
and Mac.So we're tearing through
San Juan looking for them now.
824
00:36:49,772 --> 00:36:51,644
MATTY:
Is it weird that none of this
825
00:36:51,687 --> 00:36:53,733
even remotely surprises me?
826
00:36:53,776 --> 00:36:56,344
Okay, hang on.
I'm gonna help you find our boy.
827
00:36:58,303 --> 00:36:59,521
Sorry.
828
00:36:59,565 --> 00:37:00,348
MATTY: Your robbers
are gonna be desperate
829
00:37:00,392 --> 00:37:01,697
for a way off the island.
830
00:37:01,741 --> 00:37:03,221
And if they're not
complete morons,
831
00:37:03,264 --> 00:37:05,048
then they'll know
that a plane is hard to get
832
00:37:05,092 --> 00:37:06,485
and easy to track.
833
00:37:06,528 --> 00:37:09,314
So my guess is they're gonna be
looking for a boat.
834
00:37:09,357 --> 00:37:10,706
I'm sending you coordinates
to the closest marina
835
00:37:10,750 --> 00:37:12,578
to the bank.Got it.
836
00:37:12,621 --> 00:37:13,709
We're about eight minutes out.
837
00:37:13,753 --> 00:37:15,276
Jack, take the next left.H-Hold on.
838
00:37:15,320 --> 00:37:16,886
Matty, that's not
the only marina on the island.
839
00:37:16,930 --> 00:37:18,148
MATTY:
No.
840
00:37:18,192 --> 00:37:19,541
But it's the closest,
which makes it
841
00:37:19,585 --> 00:37:21,195
their most likely destination
and our best shot.
842
00:37:21,239 --> 00:37:23,284
And I'm not
disagreeing with you.
843
00:37:23,328 --> 00:37:24,590
But if you're wrong...
844
00:37:24,633 --> 00:37:26,113
I know, Jack.
845
00:37:26,156 --> 00:37:28,289
All right, hold on.
846
00:37:35,296 --> 00:37:37,211
MacGYVER:
We've got a problem.
847
00:37:42,303 --> 00:37:44,392
Move that tree.
Move that tree. Let's go.
848
00:37:44,436 --> 00:37:46,046
Let's go, let's go.
849
00:37:48,527 --> 00:37:50,093
Move!
850
00:37:53,880 --> 00:37:55,403
Come on, guys.
851
00:37:55,447 --> 00:37:57,275
It's too heavy.
852
00:37:57,318 --> 00:37:58,928
GUNMAN 2:
Okay, what now?
853
00:37:58,972 --> 00:38:00,843
See, I knew you'd come in handy.
854
00:38:00,887 --> 00:38:03,716
Find a way to clear the road,
or this is where you die.
855
00:38:19,993 --> 00:38:21,995
Just gonna use this as a
lever, if you don't mind.
856
00:38:22,038 --> 00:38:23,301
Just hurry it up, genius.
857
00:38:32,875 --> 00:38:35,313
Come on.
Okay.
858
00:38:39,273 --> 00:38:41,188
Look out!Whoa!
859
00:38:45,323 --> 00:38:47,368
Light him up! Aah!
860
00:38:51,067 --> 00:38:52,765
I got it.
861
00:38:55,028 --> 00:38:56,334
OFFICER:
Lower your weapons!
862
00:38:59,424 --> 00:39:01,426
JACK:
Show me those hands, scumbag.
863
00:39:01,469 --> 00:39:03,079
Get on your knees.
On your knees now!
864
00:39:03,123 --> 00:39:05,168
Put your weapons on the ground.
865
00:39:17,442 --> 00:39:19,313
All right.
866
00:39:19,357 --> 00:39:20,836
Take it slow.
867
00:39:20,880 --> 00:39:22,751
All right, take it slow.I got it, I got it.
868
00:39:22,795 --> 00:39:24,100
After you.I'm fine, Mac.
869
00:39:24,144 --> 00:39:25,885
You don't need to be worried
about me anymore.
870
00:39:25,928 --> 00:39:27,408
Clearly.
871
00:39:27,452 --> 00:39:29,279
Mija!
872
00:39:29,323 --> 00:39:30,585
Papa!
873
00:39:32,805 --> 00:39:34,415
Oh, mija.
874
00:39:34,459 --> 00:39:35,373
It's so good to see you.
875
00:39:41,117 --> 00:39:42,380
Thank you for keeping
your promise.
876
00:39:42,423 --> 00:39:43,293
Thank you.
877
00:39:43,337 --> 00:39:44,817
Thank you all.
878
00:39:44,860 --> 00:39:46,035
CARLOS:
Yeah.
879
00:39:46,079 --> 00:39:47,472
Thanks for inviting us here.Now, you guys
880
00:39:47,515 --> 00:39:49,430
have to come back
for a proper housewarming...Anytime.
881
00:39:49,474 --> 00:39:50,475
Yeah....as soon as the house
is finished,
882
00:39:50,518 --> 00:39:51,867
okay?
883
00:39:51,911 --> 00:39:52,999
MacGYVER:
Well, that housewarming party
884
00:39:53,042 --> 00:39:54,827
may be happening sooner
than you think.
885
00:39:54,870 --> 00:39:56,394
Our boss is sending
some of our coworkers
886
00:39:56,437 --> 00:39:57,830
to help with reconstruction.
887
00:39:57,873 --> 00:40:00,136
They'll be here tomorrow.
888
00:40:00,180 --> 00:40:01,486
CARLOS:
Thank you so much, Mac.
889
00:40:01,529 --> 00:40:02,574
For everything.
890
00:40:02,617 --> 00:40:04,358
Yeah, I hate to ruin
the moment here,
891
00:40:04,402 --> 00:40:06,360
but if we don't get
to the airport pronto,
892
00:40:06,404 --> 00:40:08,275
Hurricane Matty is going to
893
00:40:08,318 --> 00:40:09,450
destroy us all.
894
00:40:09,494 --> 00:40:11,321
That was insensitive.
895
00:40:11,365 --> 00:40:12,584
Carlos,
896
00:40:12,627 --> 00:40:13,715
that was insensitive.
897
00:40:13,759 --> 00:40:14,847
:
I'm sorry.
898
00:40:14,890 --> 00:40:16,065
Considering you guys
just saved my life,
899
00:40:16,109 --> 00:40:17,632
I think I'll give you a pass.
900
00:40:17,676 --> 00:40:18,720
Well, thanks.
901
00:40:18,764 --> 00:40:19,765
Guapo.
902
00:40:31,080 --> 00:40:33,039
Mama.
903
00:40:33,082 --> 00:40:34,606
So, no one's gonna tell us
what she just said?
904
00:40:34,649 --> 00:40:36,825
Well, I don't think you
want to know, Bozer.
905
00:40:36,869 --> 00:40:38,218
But-but I get the gist,
906
00:40:38,261 --> 00:40:40,002
a-and you can tell
her that, uh...
907
00:40:40,046 --> 00:40:41,351
me gustaolder women.
908
00:40:41,395 --> 00:40:42,483
Me gustaolder women mucho.
909
00:40:42,527 --> 00:40:44,006
RILEY: Yeah,
we better get out of here
910
00:40:44,050 --> 00:40:45,181
before he says something else
911
00:40:45,225 --> 00:40:46,487
we can never unhear.
912
00:40:46,531 --> 00:40:48,184
Right? Take care, guys.
913
00:40:48,228 --> 00:40:49,490
Safe travels.Bye.
914
00:40:49,534 --> 00:40:50,926
Bye.
915
00:40:53,407 --> 00:40:56,018
Since when do you like
older women, Jack?
916
00:40:56,062 --> 00:40:58,412
I like all women, Bozer.
I don't discriminate.
917
00:40:58,456 --> 00:41:01,197
But I have been thinking maybe
I'm fishing in the wrong pond.
918
00:41:01,241 --> 00:41:03,243
You know, time to get
out of that kiddie pool.
919
00:41:03,286 --> 00:41:05,898
Start deep-sea diving
for somebody more mature.
920
00:41:05,941 --> 00:41:07,465
Only a woman that's
been around the block
921
00:41:07,508 --> 00:41:10,424
is fully gonna appreciate
an all-around 180 guy
922
00:41:10,468 --> 00:41:11,512
like Jack Dalton.
923
00:41:11,556 --> 00:41:13,862
You mean 360
924
00:41:13,906 --> 00:41:16,909
Three-- yeah,
maybe it is 360.
925
00:41:18,563 --> 00:41:21,522
Captioning sponsored by
CBS
926
00:41:21,566 --> 00:41:24,525
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.