All language subtitles for macgyver s02e15
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:02,436
Previously on MacGyver...
Mr. Fletcher?
Mr. Henry Fletcher?
2
00:00:05,739 --> 00:00:07,141
He's got a gun, Mac!
3
00:00:09,177 --> 00:00:10,744
RILEY: Looks like our boy Henry
was quite the hit man.
4
00:00:10,778 --> 00:00:12,780
JACK: Henry's on lockdown.
There's no sign of Murdoc
5
00:00:12,813 --> 00:00:14,482
anywhere in the city.
6
00:00:21,455 --> 00:00:24,058
Henry! Such a pleasure
to finally meet you.
7
00:00:25,259 --> 00:00:27,395
See, I'm starting my
own business venture.
8
00:00:27,428 --> 00:00:29,263
A little collective,
if you will.
9
00:00:29,297 --> 00:00:32,333
And you are
my first recruit.
10
00:00:34,102 --> 00:00:35,769
JACK: Jaguar!
BOZER: Panther!
11
00:00:35,803 --> 00:00:38,672
A wolverine! And not
Hugh Jackman-- the animal.
12
00:00:38,706 --> 00:00:39,673
A bear!
13
00:00:39,707 --> 00:00:40,708
A tiger!
14
00:00:40,741 --> 00:00:42,110
Tiger-bear.
Man, what the hell
is a tiger
15
00:00:42,143 --> 00:00:44,845
It's a criss-cross. Had to kill
one with my bare hands once.
What?
16
00:00:44,878 --> 00:00:47,115
RILEY: Whoa, whoa, whoa!
Mac, we talked about this.
17
00:00:47,148 --> 00:00:47,915
No props.
18
00:00:47,948 --> 00:00:48,716
I thought you said
he was smart.
19
00:00:48,749 --> 00:00:51,152
MATTY :
Time's up!
20
00:00:51,185 --> 00:00:51,852
What?
21
00:00:51,885 --> 00:00:53,154
Girls rule.
22
00:00:53,187 --> 00:00:54,355
Boys don't.
23
00:00:54,388 --> 00:00:55,223
MacGYVER:
Fridge.
24
00:00:55,256 --> 00:00:56,524
BOZER: What?
The word was refrigerator.
25
00:00:56,557 --> 00:00:58,326
JACK:
Refrigerator?
26
00:00:58,359 --> 00:00:59,460
BOZER: Mac, in what
parallel dimension
27
00:00:59,493 --> 00:01:00,861
do refrigerators have claws?
28
00:01:00,894 --> 00:01:03,231
You milking a cow?
MacGYVER:
I was tracing the shape
29
00:01:03,264 --> 00:01:05,266
of the evaporator coils
30
00:01:05,299 --> 00:01:07,235
on the back
of every refrigerator.
31
00:01:07,268 --> 00:01:09,737
Nobody knows what
that is, dude.
32
00:01:09,770 --> 00:01:11,439
How are you a genius
everywhere else
33
00:01:11,472 --> 00:01:13,307
and so bad at this stuff?
BOZER: We discussed this, Mac.
34
00:01:13,341 --> 00:01:15,543
Keep it simple and nontechnical.
35
00:01:15,576 --> 00:01:17,745
It's charades,
not How It's Made.
36
00:01:17,778 --> 00:01:19,313
Yeah, I get lost in the details.
37
00:01:19,347 --> 00:01:21,715
Fellas, let's go now.
38
00:01:21,749 --> 00:01:24,285
The girls are
cleaning our clocks.
I think you mean cleaned, Jack.
39
00:01:24,318 --> 00:01:26,454
The ladies have cleaned
your clocks.
We're going to 20, right?
40
00:01:26,487 --> 00:01:29,157
17 to two, Jack.
41
00:01:29,190 --> 00:01:30,158
So you're saying
there's a chance?
42
00:01:30,191 --> 00:01:31,892
No. Really,
I'm just embarrassed
43
00:01:31,925 --> 00:01:32,626
for you at this point.
44
00:01:32,660 --> 00:01:34,362
Embarrassed?
Come on now, fellas.
45
00:01:34,395 --> 00:01:36,164
We're getting our
second wind, right?
Right.
46
00:01:36,197 --> 00:01:37,465
Oh, speaking of seconds,
who wants a refill?
47
00:01:37,498 --> 00:01:38,332
Me.
JACK:
Yeah, I'll help you.
48
00:01:38,366 --> 00:01:39,400
You got to be drunk
49
00:01:39,433 --> 00:01:40,668
to figure out
what he's doing.
50
00:01:40,701 --> 00:01:42,870
And what's with that soap opera
stopwatch? It's not regulation.
51
00:01:42,903 --> 00:01:44,605
It's an antique.
MacGYVER:
I like it.
52
00:01:44,638 --> 00:01:45,639
Thank you.
53
00:01:45,673 --> 00:01:48,209
Do you want to take it apart
and see how it works?
54
00:01:48,242 --> 00:01:50,511
BOZER: You're much better
at that than charades.
55
00:01:52,180 --> 00:01:54,848
What's with the Kool
Oh, yeah!
56
00:01:56,250 --> 00:01:58,219
It is amazing how much
you amuse yourself.
57
00:01:58,252 --> 00:02:02,556
But it's awesome how amused you
guys are by my amusement.
58
00:02:02,590 --> 00:02:04,325
I know what you're doing, Riley.
59
00:02:04,358 --> 00:02:06,194
I'm getting everyone refills.
No, no.
60
00:02:06,227 --> 00:02:07,895
Inviting your mom
to charades tonight?
61
00:02:07,928 --> 00:02:09,497
It's just like when
Susan and Sharon
62
00:02:09,530 --> 00:02:11,532
recreated their parents'
first date at Martinelli's.
63
00:02:11,565 --> 00:02:14,202
Okay, try again,
but with different words.
The Parent Trap.
64
00:02:14,235 --> 00:02:17,205
You might not be identical
twins with yourself,
65
00:02:17,238 --> 00:02:19,173
but I know you invited
your mom here tonight
66
00:02:19,207 --> 00:02:20,674
to try to rekindle
whatever spark
67
00:02:20,708 --> 00:02:21,542
there might have been
between us.
68
00:02:21,575 --> 00:02:24,212
Who you think you are,
Hayley Mills?
69
00:02:24,245 --> 00:02:25,679
You mean Lindsay Lohan?
70
00:02:25,713 --> 00:02:27,315
I'm not talking
about the reboot.
71
00:02:27,348 --> 00:02:29,450
Reboots never work.
That one worked.
72
00:02:29,483 --> 00:02:32,320
The point is, I've seen
the movie too many times.
73
00:02:32,353 --> 00:02:34,255
It's not going to happen.
Okay.
74
00:02:34,288 --> 00:02:36,790
Between Sarah last year
and Dixie last week,
75
00:02:36,824 --> 00:02:38,559
you've had your share
of heartbreaks.
76
00:02:38,592 --> 00:02:40,794
So has Mom.
77
00:02:40,828 --> 00:02:42,763
Now that's she's thinking
about moving back to L.A.,
78
00:02:42,796 --> 00:02:44,398
would it really be so bad
if you two gave it another shot?
79
00:02:45,966 --> 00:02:47,435
I...
80
00:02:47,468 --> 00:02:50,671
Saved by the pizza guy.
But think about it, yeah?
81
00:02:55,976 --> 00:02:58,879
Hi, does Angus MacGyver
live here?
82
00:02:58,912 --> 00:03:00,948
Hands in the air.
83
00:03:00,981 --> 00:03:03,817
On your knees.
On your knees.
84
00:03:03,851 --> 00:03:05,786
You move and I'll kill you.
Shake him down, Bozer.
85
00:03:05,819 --> 00:03:06,987
Jack?
Mom, just stay behind me.
86
00:03:07,020 --> 00:03:09,257
What's going on?
We'll explain later.
87
00:03:09,290 --> 00:03:10,791
He's clean.
Wow.
88
00:03:10,824 --> 00:03:13,994
Murdoc was right.
You really do live here.
89
00:03:14,027 --> 00:03:16,730
You know,
it's-it's not very secure.
90
00:03:16,764 --> 00:03:19,833
Where is Murdoc?
He's probably
just a distraction.
91
00:03:19,867 --> 00:03:21,302
I know my word
doesn't mean much,
92
00:03:21,335 --> 00:03:24,705
but I promise you,
Murdoc is nowhere near us.
93
00:03:24,738 --> 00:03:27,575
I came alone and unarmed.
94
00:03:27,608 --> 00:03:29,743
So why are you here?
We have something
very important
95
00:03:29,777 --> 00:03:31,545
to discuss, and trust me,
96
00:03:31,579 --> 00:03:35,616
you're going to want to hear
what I have to say.
97
00:03:35,649 --> 00:03:37,651
*
98
00:03:56,337 --> 00:03:58,038
Hey. All right.
99
00:03:58,071 --> 00:04:00,841
You know, this is all
so unnecessary.
100
00:04:00,874 --> 00:04:03,844
I just came here
to show you something.
101
00:04:03,877 --> 00:04:05,779
Then show us.
102
00:04:05,813 --> 00:04:08,349
You said you'd explain later.
It's later, sweetie.
103
00:04:08,382 --> 00:04:09,517
What's going on?
104
00:04:09,550 --> 00:04:11,652
Mom, I know you have
a lot of questions.
105
00:04:11,685 --> 00:04:14,355
I just need you to be
patient right now, okay?
106
00:04:16,824 --> 00:04:19,393
Well, Murdoc sure
doesn't look happy.
107
00:04:19,427 --> 00:04:20,861
You'll regret this!
108
00:04:20,894 --> 00:04:22,930
Yeah, well, with Murdoc,
looks can be deceiving.
109
00:04:22,963 --> 00:04:25,433
Get me out! Now!
110
00:04:25,466 --> 00:04:28,035
What's this about?
Revenge.
111
00:04:28,068 --> 00:04:32,306
Well, before Murdoc recruited me
into his growing collective,
112
00:04:32,340 --> 00:04:35,676
I had a pretty good life hiding
in plain sight.
113
00:04:35,709 --> 00:04:36,944
MATTY:
Murdoc outed you.
114
00:04:36,977 --> 00:04:37,945
Boo-hoo.
115
00:04:37,978 --> 00:04:40,314
You're in the wrong place
for sympathy, pal.
116
00:04:40,348 --> 00:04:42,783
You said Murdoc recruited you
to a collective.
117
00:04:42,816 --> 00:04:44,652
So there's more of you?
Yes.
118
00:04:44,685 --> 00:04:47,721
And each one of them has a story
just like mine.
119
00:04:47,755 --> 00:04:48,856
JACK:
Oh, come on.
120
00:04:48,889 --> 00:04:51,091
You expect us to believe
there's an anti-Justice League
121
00:04:51,124 --> 00:04:52,793
that got tired of the exposure
and just turned on him?
122
00:04:52,826 --> 00:04:54,595
Is that it?
Precisely.
123
00:04:54,628 --> 00:04:57,331
And I'm here
to offer you a deal.
124
00:04:57,365 --> 00:05:01,869
In 12 hours, we are willing
to hand Murdoc over to you.
125
00:05:01,902 --> 00:05:06,440
All we ask in return is
$10 million in cash and...
126
00:05:06,474 --> 00:05:08,742
Oh, is that all?
I'm not done.
127
00:05:10,043 --> 00:05:13,113
The only agents allowed
at the exchange are you two.
128
00:05:13,146 --> 00:05:16,083
After the exchange,
no one follows us.
129
00:05:16,116 --> 00:05:17,651
We walk away clean.
130
00:05:17,685 --> 00:05:19,920
I'll give you
a few minutes to discuss,
131
00:05:19,953 --> 00:05:23,491
but the clock is ticking.
132
00:05:24,992 --> 00:05:27,828
As you can imagine, we have
other interested parties.
133
00:05:27,861 --> 00:05:29,430
JACK:
We don't need a few minutes.
134
00:05:29,463 --> 00:05:30,831
This is a trap,
plain and simple.
135
00:05:30,864 --> 00:05:33,534
It might be, but it's also
the best lead
136
00:05:33,567 --> 00:05:35,903
that we've had on Murdoc
in months.
137
00:05:35,936 --> 00:05:38,071
If there's even a remote chance
that taking this deal
138
00:05:38,105 --> 00:05:39,573
leads him back
to federal custody,
139
00:05:39,607 --> 00:05:42,075
well, then we have to take it.
140
00:05:42,109 --> 00:05:44,111
BOZER: But what about
this collective?
141
00:05:44,144 --> 00:05:45,379
Taking this deal means helping
every killer
142
00:05:45,413 --> 00:05:46,814
Murdoc recruited go free.
143
00:05:46,847 --> 00:05:48,516
And in exchange, we get Murdoc.
144
00:05:48,549 --> 00:05:49,783
JACK:
I can't believe you guys are
145
00:05:49,817 --> 00:05:51,452
actually considering this.
146
00:05:51,485 --> 00:05:53,053
Huh?
147
00:05:53,086 --> 00:05:54,622
We're going to trust a former
148
00:05:54,655 --> 00:05:57,357
fifth-grade teacher/
professional killer?
149
00:05:58,526 --> 00:06:00,428
Why am I the only one
feeling duped here?
150
00:06:00,461 --> 00:06:02,896
You're not, Jack.
But Murdoc is the big fish here.
151
00:06:02,930 --> 00:06:06,033
So you're cool with this?
Yes.
152
00:06:06,066 --> 00:06:07,735
Well, you're making it hard to
uphold that Wookiee life debt.
153
00:06:07,768 --> 00:06:11,405
But if you're in, yeah, I'm in.
Let's do it.
154
00:06:11,439 --> 00:06:13,941
Looks like you got yourself
a deal.
155
00:06:13,974 --> 00:06:16,009
But I promise you this--
156
00:06:16,043 --> 00:06:18,145
if you double-cross us,
157
00:06:18,178 --> 00:06:21,081
you will be the very first
person I hunt down.
158
00:06:23,484 --> 00:06:24,985
Lovely.
159
00:06:25,018 --> 00:06:28,789
I'll be in touch with the deets.
160
00:06:28,822 --> 00:06:31,124
You mind?
161
00:06:31,158 --> 00:06:32,526
Get out of here.
162
00:06:34,862 --> 00:06:37,097
See you tomorrow, gentlemen.
163
00:06:37,130 --> 00:06:40,100
Now could somebody tell me
what's going on?
164
00:06:40,133 --> 00:06:42,836
We just made a deal with the
Devil to catch Satan himself.
165
00:06:43,937 --> 00:06:46,507
That's what's going on.
166
00:06:52,613 --> 00:06:54,748
Think you brought enough stuff?
167
00:06:54,782 --> 00:06:57,217
For the doc?
Hell no.
168
00:06:57,250 --> 00:06:59,520
This whole thing still feels
hinky to me.
169
00:06:59,553 --> 00:07:01,455
You know, back in the day,
there's a mutiny,
170
00:07:01,489 --> 00:07:02,690
make the guy walk the plank.
171
00:07:02,723 --> 00:07:05,626
I mean, why would Fletcher just
hand Murdoc over to us, huh?
172
00:07:05,659 --> 00:07:08,796
Want me to tell you why?
'Cause he wants us dead.
173
00:07:08,829 --> 00:07:11,799
That's why.
It's a big old bear trap.
174
00:07:11,832 --> 00:07:13,634
I know, Jack.
That's why you're not
175
00:07:13,667 --> 00:07:15,102
the only one who came prepared.
176
00:07:15,135 --> 00:07:17,004
You brought something, too, huh?
Yeah.
177
00:07:17,037 --> 00:07:19,139
Please, tell me
it's a death ray.
178
00:07:19,172 --> 00:07:20,474
No.
179
00:07:20,508 --> 00:07:22,242
It is a portable gas
chromatograph.
180
00:07:22,275 --> 00:07:24,512
So it takes, um, samples
from the air
181
00:07:24,545 --> 00:07:26,814
and it scans them for explosive
particulate matter.
182
00:07:26,847 --> 00:07:29,016
So it's a bomb detector?
183
00:07:29,049 --> 00:07:30,784
Yeah.
Why didn't you say that?
184
00:07:30,818 --> 00:07:33,521
I-I thought I did.
No, you didn't.
185
00:07:39,259 --> 00:07:40,594
I'm sorry that your mom got
dragged into this.
186
00:07:40,628 --> 00:07:41,695
How's she doing?
187
00:07:41,729 --> 00:07:44,665
On a scale from the time
I got my belly button pierced
188
00:07:44,698 --> 00:07:46,900
to the time she got
kidnapped by people
189
00:07:46,934 --> 00:07:48,769
who wanted me to hack the NSA?
190
00:07:48,802 --> 00:07:49,837
Mainly she has
a lot of questions
191
00:07:49,870 --> 00:07:51,539
I'm not allowed to answer.
192
00:07:51,572 --> 00:07:54,174
But occupational hazard, right?
193
00:07:54,207 --> 00:07:55,776
Yeah.
194
00:07:55,809 --> 00:07:58,879
JACK :
Hey, Riley, what do you see
at the location Fletcher gave?
195
00:07:58,912 --> 00:08:00,914
What the hell just happened?
196
00:08:00,948 --> 00:08:03,116
You kidding me?
I think the comms just went out.
197
00:08:03,150 --> 00:08:06,053
I just lost all sat feed
and cell signal in the area.
198
00:08:06,086 --> 00:08:08,021
So, Mac and Jack are heading
to a meeting with Murdoc,
199
00:08:08,055 --> 00:08:09,256
and at least one other
psychopath,
200
00:08:09,289 --> 00:08:10,891
and we don't even have eyes
on them?
201
00:08:10,924 --> 00:08:12,893
Cell phones are down, too.
It's got to be the collective.
202
00:08:12,926 --> 00:08:14,928
I guess Fletcher was serious
when he said just us.
203
00:08:14,962 --> 00:08:16,163
Riley, I don't care
what it takes,
204
00:08:16,196 --> 00:08:17,931
you get us eyes back
on our boys.
205
00:08:17,965 --> 00:08:20,133
Big old bear trap.
206
00:08:20,167 --> 00:08:21,301
We know what we were
getting into.
207
00:08:23,270 --> 00:08:24,738
Aah!
208
00:08:40,821 --> 00:08:43,824
I'm not seeing anybody.
209
00:08:43,857 --> 00:08:46,026
Your little doohickey
picking anything up yet?
210
00:08:46,059 --> 00:08:49,630
No, but...
211
00:08:49,663 --> 00:08:51,865
I think they're here.
212
00:09:00,641 --> 00:09:04,277
Morning, gents.
213
00:09:04,311 --> 00:09:06,880
I trust you two are alone.
214
00:09:06,914 --> 00:09:10,250
As you can see, I am not.
215
00:09:10,283 --> 00:09:14,021
But if you both
behave yourselves,
216
00:09:14,054 --> 00:09:16,957
you get to go home with a prize.
217
00:09:19,326 --> 00:09:23,263
Oh, MacGyver, how I have dreamed
of our reunion.
218
00:09:23,296 --> 00:09:27,100
Though my dream
didn't include these.
219
00:09:27,134 --> 00:09:28,636
Cash first.
220
00:09:28,669 --> 00:09:30,370
Uh, how about no?
221
00:09:30,403 --> 00:09:32,105
You're not seeing
one single dollar
222
00:09:32,139 --> 00:09:34,642
till we have
Cuckoo-Ka-Choo in custody.
223
00:09:34,675 --> 00:09:36,343
Well, I'm afraid
that won't work.
224
00:09:36,376 --> 00:09:39,613
You see, I don't trust you.
225
00:09:39,647 --> 00:09:41,381
How can you not trust us?
We're the good guys.
226
00:09:41,414 --> 00:09:43,651
How about a show of good faith
and we meet in the middle?
227
00:10:09,743 --> 00:10:12,112
Careful, Angus.
I'm quite ticklish.
228
00:10:14,414 --> 00:10:16,416
Pleasure doing business
with you.
229
00:10:16,449 --> 00:10:19,653
Oh, and, Murdoc,
if turning you in
230
00:10:19,687 --> 00:10:21,855
didn't pay so well,
I'd have killed you myself.
231
00:10:21,889 --> 00:10:23,390
Remember that.
232
00:10:24,858 --> 00:10:27,695
Let's go.
233
00:10:30,731 --> 00:10:32,332
You drive, Mac.
I got him.
234
00:10:35,703 --> 00:10:36,937
Do me a favor,
Looney Tunes.
235
00:10:36,970 --> 00:10:38,405
Anything for you, Jack.
236
00:10:38,438 --> 00:10:40,140
Ditch the creepy smile
237
00:10:40,173 --> 00:10:42,309
or I'll hop back there
and slap it off your face.
238
00:10:42,342 --> 00:10:44,878
I'm sensing some
anger, Jack.
239
00:10:44,912 --> 00:10:47,414
Still mad at me for killing
your friend last Christmas?
240
00:10:47,447 --> 00:10:49,416
Oh, how was, uh, Cage's funeral,
by the way?
241
00:10:49,449 --> 00:10:51,418
I meant to send flowers.
242
00:10:51,451 --> 00:10:53,787
Well, I hate to break it to you,
but she's still alive.
243
00:10:53,821 --> 00:10:55,288
Yeah, I guess you'll have
to erase that notch
244
00:10:55,322 --> 00:10:56,423
off your belt, fruit loop.
245
00:10:56,456 --> 00:10:58,992
Really?
That's surprising.
246
00:10:59,026 --> 00:11:00,728
JACK:
He just told you
247
00:11:00,761 --> 00:11:02,195
you're not nearly as good
as you think you are,
248
00:11:02,229 --> 00:11:04,932
and by nightfall
you'll be back in a ten-by-ten,
249
00:11:04,965 --> 00:11:06,734
so what are you smiling about?
250
00:11:06,767 --> 00:11:08,902
Just daydreaming.
251
00:11:08,936 --> 00:11:12,873
Do you remember
when you were a kid,
252
00:11:12,906 --> 00:11:15,075
and you'd be playing
in your backyard,
253
00:11:15,108 --> 00:11:16,443
and you come across a spider,
254
00:11:16,476 --> 00:11:19,412
and you scoop it into your hand,
take it inside,
255
00:11:19,446 --> 00:11:21,114
and you spend hours
alone in your room
256
00:11:21,148 --> 00:11:23,784
pulling its legs
off, one by one
257
00:11:23,817 --> 00:11:26,754
by one, until it
258
00:11:26,787 --> 00:11:27,988
can't move anymore.
259
00:11:28,021 --> 00:11:30,924
And-and then just when this
creature's reached peak terror,
260
00:11:30,958 --> 00:11:33,426
you'd squish it into jelly
with your thumb.
261
00:11:33,460 --> 00:11:34,261
Seriously?
262
00:11:35,829 --> 00:11:38,465
What? I'm the only
one that did that?
263
00:11:38,498 --> 00:11:40,734
Does this disturbing trip
down memory lane have a point?
264
00:11:40,768 --> 00:11:41,835
Of course.
265
00:11:41,869 --> 00:11:43,436
There's always a point,
MacGyver.
266
00:11:43,470 --> 00:11:45,238
I am smiling, Jack,
267
00:11:45,272 --> 00:11:47,775
because when I
catch those people
268
00:11:47,808 --> 00:11:51,011
who handed me over to you,
I'm going to play with them
269
00:11:51,044 --> 00:11:54,447
the same way I did my spiders.
270
00:11:54,481 --> 00:11:55,783
Let me shoot him.
271
00:11:55,816 --> 00:11:56,784
No.
Please?
272
00:11:56,817 --> 00:11:58,819
I-I know in my heart
273
00:11:58,852 --> 00:12:00,788
it's the right thing to do.
274
00:12:00,821 --> 00:12:02,022
You know, you have
an inflated sense
275
00:12:02,055 --> 00:12:03,791
of your own importance there,
Doc.
276
00:12:03,824 --> 00:12:07,928
Mother always said
I was special.
277
00:12:18,972 --> 00:12:20,073
Let's go.
278
00:12:23,443 --> 00:12:25,078
Going for a ride
in a whirlybird.
279
00:12:25,112 --> 00:12:26,113
#Fun.
280
00:12:26,146 --> 00:12:27,314
Zip it.
281
00:12:29,216 --> 00:12:30,450
What is that?
282
00:12:33,020 --> 00:12:34,922
Run. Run!
283
00:12:54,441 --> 00:12:56,043
Jack.
284
00:12:56,076 --> 00:13:00,814
Jack.
285
00:13:00,848 --> 00:13:02,082
You okay?
286
00:13:02,115 --> 00:13:03,851
I'm a little woozy,
but I'm still breathing.
287
00:13:03,884 --> 00:13:06,253
I'm fine, too, over here.
Thanks for asking.
288
00:13:06,286 --> 00:13:08,288
Shut up. Nobody cares.
289
00:13:09,622 --> 00:13:11,358
Okay, I'm gonna go
out on a limb
290
00:13:11,391 --> 00:13:13,193
and say that was
not an accident.
291
00:13:13,226 --> 00:13:14,928
We got to get out of here.
292
00:13:14,962 --> 00:13:16,163
JACK:
Yeah, well,
that thing's trashed.
293
00:13:16,196 --> 00:13:17,297
We're not going anywhere
in that.
294
00:13:17,330 --> 00:13:19,599
Your insurance rates are going
to absolutely skyrocket.
295
00:13:19,632 --> 00:13:20,934
I thought
I told you to...
296
00:13:22,970 --> 00:13:24,037
Take cover now!
297
00:13:39,652 --> 00:13:41,955
Who is this guy?
298
00:13:41,989 --> 00:13:42,789
Friend of yours?
299
00:13:42,822 --> 00:13:44,124
We both know
I don't have friends.
300
00:13:45,225 --> 00:13:46,826
We got to get
out of here now.
301
00:13:47,995 --> 00:13:49,396
Go, go, go!
302
00:14:03,210 --> 00:14:04,912
Wait.
303
00:14:04,945 --> 00:14:06,880
Hey, what's so funny?
304
00:14:06,914 --> 00:14:08,882
What are you
laughing at
305
00:14:08,916 --> 00:14:10,951
This was all part of your plan,
wasn't it, crime genius, huh?
306
00:14:10,984 --> 00:14:12,352
Dangling yourself
out there as bait
307
00:14:12,385 --> 00:14:13,353
to get us all blown up.
308
00:14:13,386 --> 00:14:14,421
Ha, ha, ha, very funny.
309
00:14:14,454 --> 00:14:17,490
Come on, Jackie boy, you
know me better than that.
310
00:14:17,524 --> 00:14:18,625
If I was behind this,
you'd both be chained
311
00:14:18,658 --> 00:14:20,894
to that helicopter as it
burned in midair, right, huh?
312
00:14:20,928 --> 00:14:22,395
I don't know.
313
00:14:22,429 --> 00:14:24,464
Face-to-face, screaming
in absolute terror
314
00:14:24,497 --> 00:14:26,967
as you plummet to a
beautiful, fiery death.
315
00:14:27,000 --> 00:14:28,268
What is the matter with you?
316
00:14:28,301 --> 00:14:30,503
I'm just spitballing here,
but you get the point.
317
00:14:30,537 --> 00:14:32,639
Come on. If this
was a double-cross,
318
00:14:32,672 --> 00:14:34,374
the worst one in the
history of double-crosses.
319
00:14:34,407 --> 00:14:35,608
Yeah.
320
00:14:35,642 --> 00:14:36,709
Yeah. Fletcher
took our money
321
00:14:36,743 --> 00:14:39,079
and he circled back to kill
this toolbox himself.
322
00:14:39,112 --> 00:14:41,148
And that's a win-win
right there.
323
00:14:41,181 --> 00:14:42,482
Wait, look, there's
another possibility here.
324
00:14:42,515 --> 00:14:43,683
Fletcher. He said
that there were
325
00:14:43,716 --> 00:14:45,986
other interested parties
who wanted Murdoc,
326
00:14:46,019 --> 00:14:47,955
so maybe he went to someone
else before he came to us.
327
00:14:48,989 --> 00:14:49,822
JACK: Yeah, and then
that certain someone
328
00:14:49,856 --> 00:14:52,392
tracked Fletcher
to kill Murdoc himself.
329
00:14:52,425 --> 00:14:54,694
It's a whole lot cheaper
that way.
330
00:14:54,727 --> 00:14:57,064
So the real question is,
Murdoc, who wants you dead?
331
00:14:57,097 --> 00:14:58,698
Pull up a chair, boys,
this could take a while.
332
00:14:58,731 --> 00:15:00,200
We ain't pulling up no chair.
333
00:15:00,233 --> 00:15:01,534
We're going to figure this out
on the plane
334
00:15:01,568 --> 00:15:02,535
on the way back to the Phoenix.
335
00:15:02,569 --> 00:15:04,271
Come on.
336
00:15:11,244 --> 00:15:13,346
Take him.
337
00:15:13,380 --> 00:15:15,115
I got him.
338
00:15:15,148 --> 00:15:17,250
Cell phone towers
are still down.
339
00:15:17,284 --> 00:15:19,052
Oh, great, so we're
on our own with Murdoc
340
00:15:19,086 --> 00:15:22,022
and his soon-to-be-dead,
unidentified friend.
341
00:15:22,055 --> 00:15:23,623
Again, not my friend.
342
00:15:23,656 --> 00:15:24,891
Well, whoever he is,
he can't be far behind.
343
00:15:24,924 --> 00:15:26,193
We need to figure out who we're
dealing with here, Mac. Pronto.
344
00:15:26,226 --> 00:15:29,029
If we can take a picture of him
and somehow get it to Phoenix,
345
00:15:29,062 --> 00:15:29,829
then they can run
facial recognition.
346
00:15:29,862 --> 00:15:30,763
How the hell we
supposed to do that?
347
00:15:30,797 --> 00:15:33,000
We can't get close enough
to the Terminator
348
00:15:33,033 --> 00:15:34,134
without being terminated.
349
00:15:35,168 --> 00:15:37,270
What?
Set a trap.
350
00:15:37,304 --> 00:15:39,239
Come on, nature
photographers use lures
351
00:15:39,272 --> 00:15:41,141
to take photos
of dangerous animals.
352
00:15:41,174 --> 00:15:42,976
This is no different.
353
00:15:43,010 --> 00:15:44,177
Draw the man out.
354
00:15:44,211 --> 00:15:45,979
Set your camera to record
and autosend
355
00:15:46,013 --> 00:15:48,248
and then when cell towers
are working again, voilĂ ,
356
00:15:48,281 --> 00:15:50,083
the video will wing its
way across the country
357
00:15:50,117 --> 00:15:51,484
to dear Matilda.
358
00:15:52,552 --> 00:15:53,486
Sound about right, Angus?
359
00:15:53,520 --> 00:15:55,688
Actually, that's exactly
what I had in mind.
360
00:15:55,722 --> 00:15:58,025
Great minds, MacGyver.
Great minds.
361
00:15:58,058 --> 00:15:58,992
Jack, I need your phone.
362
00:15:59,026 --> 00:16:00,560
No way, man.
Smash your own damn cell phone.
363
00:16:00,593 --> 00:16:01,828
Mine got toasted
when the helicopter went
364
00:16:01,861 --> 00:16:04,731
snap-crackle-pop.
Fellas, whatever we're
planning on doing,
365
00:16:04,764 --> 00:16:06,299
you may want to
hurry things along.
366
00:16:06,333 --> 00:16:08,301
Hey, this way.
367
00:16:08,335 --> 00:16:10,203
Who is this guy?
368
00:16:45,405 --> 00:16:48,241
People, I've got operatives
in the field
369
00:16:48,275 --> 00:16:50,143
that I can't see or talk to.
370
00:16:50,177 --> 00:16:52,812
Where are we on restoring
my comms and sat feed?
371
00:16:52,845 --> 00:16:53,646
Um, the cell company just got
372
00:16:53,680 --> 00:16:55,048
two of their towers
working again.
373
00:16:56,316 --> 00:16:57,417
Whoa, whoa, hang on.
374
00:16:57,450 --> 00:16:59,686
Mac's phone just synced
a large video file to the cloud.
375
00:17:01,521 --> 00:17:02,389
MacGYVER:
Okay.
376
00:17:02,422 --> 00:17:03,390
Not sure if you guys
are gonna get this
377
00:17:03,423 --> 00:17:05,192
before we're dead,
but we still have Murdoc.
378
00:17:05,225 --> 00:17:06,459
Someone's trying to kill us.
379
00:17:06,493 --> 00:17:10,097
And if this works, you're about
to get a real good look at him.
380
00:17:10,130 --> 00:17:11,431
We need to go right now,
buddy. Let's go.
381
00:17:11,464 --> 00:17:13,266
Okay, got it.
382
00:17:13,300 --> 00:17:14,534
Fast-forward.
383
00:17:16,369 --> 00:17:17,604
Okay, stop.
384
00:17:17,637 --> 00:17:20,073
Take a screen grab and run
that through facial rec.
385
00:17:20,107 --> 00:17:23,143
We've got a new player
in the game,
386
00:17:23,176 --> 00:17:25,245
and I want to know
exactly who he is.
387
00:17:29,282 --> 00:17:31,151
Okay, looks like cell phone
service is back up.
388
00:17:31,184 --> 00:17:33,120
We need to let the Phoenix
know we're still alive.
389
00:17:33,153 --> 00:17:34,854
Why don't you just kill
that nice woman
390
00:17:34,887 --> 00:17:36,123
and steal her
cell phone?
No.
391
00:17:36,156 --> 00:17:38,125
Fine.
392
00:17:38,158 --> 00:17:39,792
I don't know how you two
get anything accomplished.
393
00:17:39,826 --> 00:17:41,694
We're in a public library.
We don't need a phone.
394
00:17:43,663 --> 00:17:44,564
Hey, guys.
395
00:17:44,597 --> 00:17:46,566
Mac, Jack.
It's a big relief to see you.
396
00:17:46,599 --> 00:17:47,700
I'm sending you new
exfil coordinates.
397
00:17:47,734 --> 00:17:50,637
A team should be there
in four hours.
398
00:17:50,670 --> 00:17:53,106
Okay, good.
We'll lay low.
MURDOC: Matty.
399
00:17:53,140 --> 00:17:54,207
Hi!
400
00:17:54,241 --> 00:17:57,177
I just want to say how nice
it is seeing you again.
401
00:17:57,210 --> 00:17:59,546
Shut it, Pennywise.
The adults are talking.
402
00:17:59,579 --> 00:18:01,614
Did you guys get my video?
BOZER: We did.
403
00:18:01,648 --> 00:18:03,183
But we didn't get any hits
on facial rec.
404
00:18:03,216 --> 00:18:05,152
Maybe Murdoc knows him.
405
00:18:05,185 --> 00:18:06,319
Send us the photo.
406
00:18:10,290 --> 00:18:11,424
Oh!
407
00:18:12,759 --> 00:18:14,261
This is gonna be fun.
408
00:18:14,294 --> 00:18:15,328
Matty, I think
we're in business.
409
00:18:15,362 --> 00:18:17,264
Our psycho recognizes
your psycho.
410
00:18:17,297 --> 00:18:19,132
Okay, who is this guy?
411
00:18:19,166 --> 00:18:20,200
Why does he want you dead?
412
00:18:20,233 --> 00:18:23,803
This... is Nicholas Helman.
413
00:18:23,836 --> 00:18:25,338
Is that name supposed
to mean something?
414
00:18:25,372 --> 00:18:27,640
Mm-hmm.
415
00:18:27,674 --> 00:18:30,177
Means you might as well
start digging three graves
416
00:18:30,210 --> 00:18:32,579
because that's the
man who trained me.
417
00:18:32,612 --> 00:18:35,515
He taught me
everything I know.
418
00:18:35,548 --> 00:18:38,318
You think I'm bad?
419
00:18:40,220 --> 00:18:42,222
Oh, you ain't seen nothing yet.
420
00:18:57,937 --> 00:19:00,673
JACK:
Okay, so, what's the deal
421
00:19:00,707 --> 00:19:01,941
with this guy
hunting you?
422
00:19:01,974 --> 00:19:03,009
There's got to be
a good reason
423
00:19:03,042 --> 00:19:05,345
he wants you dead so bad.
It's quite sad, actually.
424
00:19:05,378 --> 00:19:06,479
JACK:
Is it?
425
00:19:06,513 --> 00:19:08,881
Helman and I were
on a job together,
426
00:19:08,915 --> 00:19:11,284
taking out a senator's kids
with a car bomb.
427
00:19:11,318 --> 00:19:12,485
Standard stuff, really.
428
00:19:12,519 --> 00:19:14,687
Helman was under the car
429
00:19:14,721 --> 00:19:17,857
securing the device, when
the children came out early.
430
00:19:17,890 --> 00:19:19,526
Now, this was a
high-paying gig.
431
00:19:19,559 --> 00:19:21,794
I didn't want to blow
the paycheck, so I...
432
00:19:21,828 --> 00:19:22,829
blew the explosives.
433
00:19:26,299 --> 00:19:28,968
Helman was horrifically burned
over 75% of his body.
434
00:19:29,001 --> 00:19:30,870
It's a miracle
he survived.
435
00:19:30,903 --> 00:19:31,904
I mean, if you saw him,
you'd admit
436
00:19:31,938 --> 00:19:33,773
the guy has got a face
for telethons.
437
00:19:33,806 --> 00:19:35,442
You know, we'd have
better luck stopping him
438
00:19:35,475 --> 00:19:36,809
if you told us the truth.
439
00:19:36,843 --> 00:19:39,812
The truth is
irrelevant, MacGyver.
440
00:19:39,846 --> 00:19:42,315
Helman wants us
dead, we're dead.
441
00:19:45,785 --> 00:19:48,355
But I can't say no
to that face, Angus.
442
00:19:48,388 --> 00:19:51,491
So here it is,
the big truth.
443
00:19:51,524 --> 00:19:53,460
Fresh out of high school,
I wanted nothing more
444
00:19:53,493 --> 00:19:55,795
than to join
the United States Army.
445
00:19:55,828 --> 00:19:57,664
They wouldn't have me.
Oh, imagine that.
446
00:19:57,697 --> 00:20:00,633
Something about spectacularly
failing a psych exam.
Oh, I'm shocked.
447
00:20:00,667 --> 00:20:02,235
Right?
448
00:20:02,269 --> 00:20:03,870
So, hopped
the first flight out
449
00:20:03,903 --> 00:20:04,771
of the good
old U.S. of A.
450
00:20:04,804 --> 00:20:06,806
Joined the first army
that would have me.
451
00:20:06,839 --> 00:20:08,508
You joined a
foreign military?
452
00:20:08,541 --> 00:20:10,577
I'm pretty sure
that's treason.
453
00:20:10,610 --> 00:20:12,979
See, I had a burgeoning interest
in shooting people.
454
00:20:13,012 --> 00:20:14,347
My new friends
were willing
455
00:20:14,381 --> 00:20:15,715
to indulge me.
456
00:20:15,748 --> 00:20:17,584
See, what the U.S.
saw as a problem,
457
00:20:17,617 --> 00:20:20,019
my new friends saw as a gift.
458
00:20:20,052 --> 00:20:21,721
So they sent me to train
with Helman.
459
00:20:21,754 --> 00:20:23,323
Why don't you fast-forward
to the part
460
00:20:23,356 --> 00:20:24,957
where he wants to put
your dumb ass in the ground.
461
00:20:26,025 --> 00:20:28,761
I can think of two
possible reasons.
462
00:20:28,795 --> 00:20:32,665
One: I stiffed the guy on a
bill at a diner in Lisbon.
463
00:20:32,699 --> 00:20:34,967
Still owe him $13.57.
464
00:20:35,001 --> 00:20:39,005
Or two: I, uh, murdered his
wife right in front of him.
465
00:20:40,573 --> 00:20:42,509
Probably the
second one, huh?
466
00:20:42,542 --> 00:20:43,543
Safe bet.
Mm-hmm.
467
00:20:43,576 --> 00:20:44,877
So what happened?
468
00:20:44,911 --> 00:20:47,714
Well, after Helman had
trained me and the country
469
00:20:47,747 --> 00:20:50,450
we'd sworn allegiance
to ceased to exist,
470
00:20:50,483 --> 00:20:52,685
so we went to work for some
very, very bad people.
471
00:20:52,719 --> 00:20:55,655
Until one day,
472
00:20:55,688 --> 00:20:56,789
Helman met this woman
473
00:20:56,823 --> 00:21:01,494
and he fell in love and...
474
00:21:01,528 --> 00:21:03,129
decided he wanted
to quit the biz.
475
00:21:03,162 --> 00:21:06,799
See, this isn't exactly the
kind of job you just turn in
your two weeks' notice.
476
00:21:06,833 --> 00:21:09,802
So they sent you in to kill him.
Sure enough.
477
00:21:09,836 --> 00:21:12,038
Remember when I said Helman
was better than me?
478
00:21:12,071 --> 00:21:14,441
Let me guess-- you
tried to kill him,
479
00:21:14,474 --> 00:21:15,975
missed, killed
her instead,
480
00:21:16,008 --> 00:21:18,378
and he's been chasing
you ever since.
481
00:21:18,411 --> 00:21:20,747
: Ten points
for Gryffindor, Angus!
482
00:21:20,780 --> 00:21:22,815
Whoo-hoo!
483
00:21:22,849 --> 00:21:24,417
Yeah, see,
that's why I've never stayed
484
00:21:24,451 --> 00:21:26,819
in the same place for long--
I always figured Helman
485
00:21:26,853 --> 00:21:30,590
would catch up and make good
on his promise to end me.
486
00:21:30,623 --> 00:21:32,759
Looks like today's the day!
487
00:21:35,995 --> 00:21:37,997
All right.
Thank you.
488
00:21:39,031 --> 00:21:41,033
*
489
00:21:50,943 --> 00:21:52,745
Excuse me, Officer,
490
00:21:52,779 --> 00:21:56,349
but I think I know who
stole that woman's van.
491
00:22:00,853 --> 00:22:03,390
This is Officer...
492
00:22:05,958 --> 00:22:08,361
...Martinez.
493
00:22:08,395 --> 00:22:11,364
I need to report a possible 207.
494
00:22:11,398 --> 00:22:12,932
Hey, guys, I got
an incoming switchboard patch
495
00:22:12,965 --> 00:22:15,802
from a caller who claims
to be Nicholas Helman.
496
00:22:15,835 --> 00:22:16,869
Put it on speaker.
497
00:22:16,903 --> 00:22:17,804
Okay.
498
00:22:18,971 --> 00:22:20,440
This is Director Matilda Webber.
499
00:22:20,473 --> 00:22:21,574
To whom am I speaking?
500
00:22:21,608 --> 00:22:24,711
By now, I think you know
exactly to whom you're speaking.
501
00:22:24,744 --> 00:22:26,813
You're in charge?
502
00:22:26,846 --> 00:22:27,847
That's right.
503
00:22:27,880 --> 00:22:28,781
Oh, good.
504
00:22:28,815 --> 00:22:30,149
I have an offer.
505
00:22:30,182 --> 00:22:31,984
Your two agents have no idea
506
00:22:32,018 --> 00:22:34,153
what they're stepping
into the middle of.
507
00:22:34,186 --> 00:22:35,888
So here's my proposal:
508
00:22:35,922 --> 00:22:37,757
you give me Dennis,
509
00:22:37,790 --> 00:22:39,792
and I'll let them live.
510
00:22:39,826 --> 00:22:40,927
Dennis?
511
00:22:40,960 --> 00:22:42,529
Well, you might know him
512
00:22:42,562 --> 00:22:43,630
as Murdoc.
513
00:22:43,663 --> 00:22:44,997
But it doesn't matter...
514
00:22:45,031 --> 00:22:46,866
what is on his tombstone,
515
00:22:46,899 --> 00:22:50,537
because there will be
a tombstone real soon.
516
00:22:50,570 --> 00:22:52,872
The only question is,
517
00:22:52,905 --> 00:22:53,906
will there be three?
518
00:22:53,940 --> 00:22:55,875
*
519
00:22:59,446 --> 00:23:02,682
MURDOC:
Ooh. I spy with my little eye
something red.
520
00:23:03,716 --> 00:23:05,652
No takers? Hmm.
521
00:23:05,685 --> 00:23:07,787
Ooh, how about 20 questions?
522
00:23:07,820 --> 00:23:10,189
Ooh, the alphabet game.
523
00:23:10,222 --> 00:23:12,725
Daddies, are we there yet?
Shut up.
524
00:23:12,759 --> 00:23:14,627
I suppose a
pee-pee break's
525
00:23:14,661 --> 00:23:16,429
out of the question.
Shut up!
Hey.
526
00:23:16,463 --> 00:23:17,864
Just ignore him.
527
00:23:17,897 --> 00:23:19,699
You were saying?
528
00:23:19,732 --> 00:23:20,933
About what?
529
00:23:20,967 --> 00:23:22,635
Diane.
What about her?
530
00:23:22,669 --> 00:23:23,803
You never finished.
531
00:23:23,836 --> 00:23:25,905
Oh. Yeah, well...
532
00:23:25,938 --> 00:23:27,440
I-I don't know, dude,
that was, like,
533
00:23:27,474 --> 00:23:28,808
a hundred miles ago,
you know?
534
00:23:28,841 --> 00:23:31,444
Well, just talk about something.
Act like he's not there.
535
00:23:31,478 --> 00:23:32,945
Okay.
536
00:23:32,979 --> 00:23:34,881
To be honest,
I do think about her
537
00:23:34,914 --> 00:23:37,650
and what could've been,
but to be really honest,
538
00:23:37,684 --> 00:23:41,053
I think about, what
if we tried again
and I screwed it up?
539
00:23:41,087 --> 00:23:42,755
I always screw it up.
540
00:23:42,789 --> 00:23:44,457
You're talking about Riley?
Yes.
541
00:23:44,491 --> 00:23:46,926
And I finally have Riley
back in my life again--
542
00:23:46,959 --> 00:23:48,695
I don't want to lose her.
* Home
543
00:23:48,728 --> 00:23:50,630
* Home on the range
544
00:23:50,663 --> 00:23:52,565
* Where the deer
545
00:23:52,599 --> 00:23:54,801
Can I shoot him?
No.
546
00:23:54,834 --> 00:23:55,902
* And the antelope lay
I-I know I don't have
547
00:23:55,935 --> 00:23:56,769
that many bullets left,
but I guarantee
548
00:23:56,803 --> 00:23:57,637
he'll stop singing
before I use 'em all.
549
00:23:57,670 --> 00:23:58,638
He's trying to get
a rise out of you.
550
00:23:58,671 --> 00:23:59,639
* Where seldom
I could pistol
551
00:23:59,672 --> 00:24:01,874
* Is heard
How about
a pistol
552
00:24:01,908 --> 00:24:02,742
* A discourag...
553
00:24:02,775 --> 00:24:04,777
How about a good pistol!
Shut up!
554
00:24:04,811 --> 00:24:07,680
:
See?
555
00:24:07,714 --> 00:24:08,881
That's better.
556
00:24:08,915 --> 00:24:10,750
See? Everything's gonna be fine.
557
00:24:10,783 --> 00:24:13,252
Actually, things just
got a whole lot worse.
558
00:24:13,285 --> 00:24:14,721
What?
559
00:24:14,754 --> 00:24:16,589
AMBER Alert.
560
00:24:16,623 --> 00:24:18,558
That's us. Helman
must've called it in.
561
00:24:18,591 --> 00:24:20,226
MURDOC: Ooh-hoo,
the old man's still got it.
562
00:24:20,259 --> 00:24:22,862
We're not gonna
make it to exfil.
We need some help.
563
00:24:39,779 --> 00:24:41,013
Get out.
564
00:24:44,617 --> 00:24:47,820
What now?
You want me to catch a pigeon?
565
00:24:47,854 --> 00:24:49,021
Actually, I can fix this.
566
00:24:49,055 --> 00:24:49,889
What?
567
00:24:49,922 --> 00:24:51,891
I actually tried
raising pigeons once.
568
00:24:51,924 --> 00:24:53,993
Shut up.
What? It was
when I was a boy.
569
00:24:54,026 --> 00:24:56,295
JACK:
If you want to talk just to hear
yourself speak, Twisted Sister,
570
00:24:56,328 --> 00:24:58,665
go right ahead--
doesn't mean I have to listen.
571
00:24:58,698 --> 00:25:01,634
Columba livia
domestica.
572
00:25:01,668 --> 00:25:03,135
Hey, did you know that
the domestic pigeon,
573
00:25:03,169 --> 00:25:05,605
unlike our dear
darling Jack Dalton,
574
00:25:05,638 --> 00:25:08,007
is actually considered a
highly intelligent creature?
575
00:25:08,040 --> 00:25:09,909
That's absolutely
true. No, no, no,
576
00:25:09,942 --> 00:25:12,044
I-I trained them to fly
up to great altitudes,
577
00:25:12,078 --> 00:25:14,213
and then they'd swoop
down into their cages.
578
00:25:14,246 --> 00:25:17,016
: And once
they mastered that,
579
00:25:17,049 --> 00:25:19,586
I started tying these
little M-80 firecrackers
580
00:25:19,619 --> 00:25:21,854
to their legs and...
581
00:25:23,089 --> 00:25:25,124
What's the matter with you?
582
00:25:25,157 --> 00:25:27,059
You like things that go boom.
I thought you'd like that story.
583
00:25:27,093 --> 00:25:28,895
Hey, Mac.
Almost.
584
00:25:28,928 --> 00:25:30,029
No, no, no, man,
forget the phone.
585
00:25:30,062 --> 00:25:31,097
Let me just kill him right here.
586
00:25:31,130 --> 00:25:32,098
I'll make it quick.
587
00:25:32,131 --> 00:25:33,299
Oh, I'm done.
Take a second...
588
00:25:34,333 --> 00:25:35,334
Whoo!
589
00:25:35,367 --> 00:25:37,103
:
Never gets old,
590
00:25:37,136 --> 00:25:38,170
watching you, Angus.
591
00:25:38,204 --> 00:25:39,706
It's so damned impressive.
592
00:25:39,739 --> 00:25:41,741
Mac, please tell me this is you.
Hey, Matty.
593
00:25:41,774 --> 00:25:45,878
We are on Route 65, mile 13,
and we hit a bit of a snag.
594
00:25:45,912 --> 00:25:47,980
Helman just called in
an AMBER Alert on our vehicle.
595
00:25:48,014 --> 00:25:49,215
We're gonna try
and find another one, but...
596
00:25:49,248 --> 00:25:51,784
we're in the middle of nowhere--
can exfil come to us?
597
00:25:51,818 --> 00:25:54,286
Yeah. Sit tight.
I'll have a chopper there in...
Guys, I got
598
00:25:54,320 --> 00:25:56,022
a cop car on satellite
coming in hot.
599
00:25:56,055 --> 00:25:56,923
Based on his roof markings,
600
00:25:56,956 --> 00:25:57,957
this cop's
601
00:25:57,990 --> 00:25:59,025
way out of his jurisdiction.
602
00:25:59,058 --> 00:26:00,727
Of course he is.
603
00:26:00,760 --> 00:26:03,630
The driver's the opposite of
law enforcement, my dear Riley.
604
00:26:03,663 --> 00:26:06,298
Helman has a penchant for
stealing emergency vehicles.
605
00:26:06,332 --> 00:26:07,299
This just keeps
getting worse and worse.
606
00:26:07,333 --> 00:26:08,567
Let me tell
you something:
607
00:26:08,601 --> 00:26:11,170
we ain't outrunning no cop car
in that pregnant roller skate.
608
00:26:17,109 --> 00:26:19,045
Maybe we don't have to.
Come on.
609
00:26:20,012 --> 00:26:21,147
Don't push.
610
00:26:29,956 --> 00:26:31,958
*
611
00:26:45,104 --> 00:26:47,073
Helman?
612
00:27:02,021 --> 00:27:05,324
You know, I love watching
you work, MacGyver, but...
613
00:27:05,357 --> 00:27:06,893
this is completely
unnecessary.
614
00:27:06,926 --> 00:27:08,160
I mean, you two
615
00:27:08,194 --> 00:27:10,963
are protecting me, supposedly.
616
00:27:10,997 --> 00:27:12,932
It'd make no sense
for me to run away.
617
00:27:12,965 --> 00:27:14,901
Well, even if it did,
now you can't.
618
00:27:14,934 --> 00:27:17,003
Do we even know where
this tin can is going?
619
00:27:17,036 --> 00:27:18,204
According to
the manifest
620
00:27:18,237 --> 00:27:19,438
on those crates there,
621
00:27:19,471 --> 00:27:21,140
you're bound
for the Port of Los Angeles.
622
00:27:21,173 --> 00:27:24,911
So without getting into
a literal junior high
math problem,
623
00:27:24,944 --> 00:27:26,378
about 18 hours.
624
00:27:26,412 --> 00:27:29,716
Yeah, as long as Helman doesn't
factor into the equation.
625
00:27:29,749 --> 00:27:30,316
Hey.
626
00:27:30,349 --> 00:27:32,118
Don't be stupid.
627
00:27:32,151 --> 00:27:34,253
Oh, I think you've got
that part covered, Jack.
628
00:27:38,791 --> 00:27:40,993
MURDOC:
Oh, Angus, how goes the search
629
00:27:41,027 --> 00:27:43,763
for dear old Daddy?
630
00:27:43,796 --> 00:27:45,932
Making any headway?
631
00:27:47,934 --> 00:27:49,869
Actually, yeah.
632
00:27:49,902 --> 00:27:51,938
Yeah.
633
00:27:51,971 --> 00:27:55,074
I found him living off the grid
in the Montana backwoods.
634
00:27:55,107 --> 00:27:57,910
It's not easy, since we
barely know each other anymore,
635
00:27:57,944 --> 00:28:00,312
but we're making an effort
to patch things up.
Mm-hmm, yeah, well,
636
00:28:00,346 --> 00:28:02,048
I see what you're doing
there-- I like it.
637
00:28:02,081 --> 00:28:03,883
What?
No, no, no, no,
638
00:28:03,916 --> 00:28:06,485
I'm making up a story, then
you're making up a story, oh!
639
00:28:06,518 --> 00:28:08,721
Didn't work for
you either, pal.
640
00:28:08,755 --> 00:28:11,190
I see right through you.
Come on, MacGyver.
641
00:28:11,223 --> 00:28:13,392
For once, can we please
just take the truth
642
00:28:13,425 --> 00:28:15,394
for a little walkie
643
00:28:15,427 --> 00:28:16,428
Okay, you first.
644
00:28:16,462 --> 00:28:19,065
Why did you agree
to kill your former mentor?
645
00:28:19,098 --> 00:28:21,167
Oh, wait.
Is it possible...
646
00:28:21,200 --> 00:28:24,771
that I'm not the only one
with daddy issues?
647
00:28:26,072 --> 00:28:26,873
Touché.
648
00:28:26,906 --> 00:28:30,076
I have an abundance
of daddy issues.
649
00:28:30,109 --> 00:28:33,045
They're just a different
flavor from yours, MacGyver.
650
00:28:33,079 --> 00:28:34,947
See, my father
never abandoned me.
651
00:28:34,981 --> 00:28:36,282
He stayed.
652
00:28:36,315 --> 00:28:37,216
And...
653
00:28:37,249 --> 00:28:41,353
well, I'll spare you
all the gory details,
654
00:28:41,387 --> 00:28:45,457
but trust me when
I say sometimes it's
better to be abandoned.
655
00:28:45,491 --> 00:28:47,159
For everyone.
656
00:28:47,193 --> 00:28:49,328
But not in the case of Helman.
Am I right?
657
00:28:49,361 --> 00:28:51,230
You took it personally
when he ditched you.
658
00:28:51,263 --> 00:28:52,965
I suppose when
Helman retired,
659
00:28:52,999 --> 00:28:55,501
I did... take it
a bit personally.
660
00:28:55,534 --> 00:28:58,137
MacGyver, the man was
an artist of death,
661
00:28:58,170 --> 00:28:59,772
someone that I
greatly admired,
662
00:28:59,806 --> 00:29:02,041
and then he goes and he
throws it all away for love?
663
00:29:02,074 --> 00:29:05,111
Like... something I
never could understand.
664
00:29:05,144 --> 00:29:07,113
What do you
think, MacGyver,
665
00:29:07,146 --> 00:29:08,815
do you know why
your dad left?
666
00:29:08,848 --> 00:29:10,349
I used to think I did.
667
00:29:10,382 --> 00:29:13,119
I told him I blamed him
for my mom's death
668
00:29:13,152 --> 00:29:14,320
right before he left.
669
00:29:16,956 --> 00:29:18,524
But you know what?
670
00:29:18,557 --> 00:29:21,160
I was a kid, I was hurting.
671
00:29:21,193 --> 00:29:25,097
He had grown so distant
after she'd passed, I just...
672
00:29:25,131 --> 00:29:27,099
I guess I wanted to see
673
00:29:27,133 --> 00:29:29,902
if I could get a reaction
out of him.
674
00:29:29,936 --> 00:29:32,204
You ever consider
murdering him?
675
00:29:33,439 --> 00:29:37,109
I don't want to get all
Freudian on you, but...
676
00:29:37,143 --> 00:29:40,179
there is absolutely
nothing as cathartic
677
00:29:40,212 --> 00:29:42,214
as killing your own father.
678
00:29:42,248 --> 00:29:43,515
Trust me.
679
00:30:00,066 --> 00:30:02,401
Sorry to keep you waiting.
680
00:30:02,434 --> 00:30:04,436
It's been a hectic day.
681
00:30:04,470 --> 00:30:05,537
Where's Riley?
682
00:30:05,571 --> 00:30:07,206
I want to see my daughter.
683
00:30:07,239 --> 00:30:08,507
Well, that will have
to wait till later.
684
00:30:08,540 --> 00:30:10,076
Riley is busy working.
I don't mean to be rude,
685
00:30:10,109 --> 00:30:12,111
but why do you have
me in this room?
686
00:30:12,144 --> 00:30:13,412
For your own safety.
687
00:30:13,445 --> 00:30:15,948
What happened
at MacGyver's house
688
00:30:15,982 --> 00:30:18,951
was very serious
and should not be taken lightly.
689
00:30:18,985 --> 00:30:20,586
And that much was very clear.
690
00:30:20,619 --> 00:30:23,856
I recognize that this
is a lot to take in,
691
00:30:23,890 --> 00:30:26,025
and I'm sure
that you have questions.
692
00:30:26,058 --> 00:30:28,160
She warned me not to ask them.
693
00:30:28,194 --> 00:30:30,396
Well, I believe
that at this point,
694
00:30:30,429 --> 00:30:32,598
it's more dangerous
to leave you with questions
695
00:30:32,631 --> 00:30:35,434
than to cue you in
on exactly what goes on here.
696
00:30:35,467 --> 00:30:37,169
Come.
697
00:30:37,203 --> 00:30:39,071
Take a walk with me.
698
00:30:39,105 --> 00:30:41,240
After your incident last year,
699
00:30:41,273 --> 00:30:43,642
I ran a background check
on you, just to be safe.
700
00:30:43,675 --> 00:30:45,444
Which means that
I can trust you
701
00:30:45,477 --> 00:30:47,513
with the information
I'm about to share.
702
00:30:47,546 --> 00:30:50,349
I don't know if I should be
concerned or flattered.
703
00:30:50,382 --> 00:30:51,918
It's okay to be a
little bit of both.
704
00:30:51,951 --> 00:30:53,986
To the outside world,
the Phoenix Foundation
705
00:30:54,020 --> 00:30:55,955
is just a think tank.
706
00:30:55,988 --> 00:30:59,625
But behind these walls, we are
a U.S. intelligence agency
707
00:30:59,658 --> 00:31:01,660
tasked with taking down
enemies of the state,
708
00:31:01,693 --> 00:31:03,662
stopping acts of terrorism,
709
00:31:03,695 --> 00:31:06,265
and saving lives
all around the world
710
00:31:06,298 --> 00:31:08,968
wherever they are imperiled.
711
00:31:09,001 --> 00:31:11,137
So this is where
my daughter works.
712
00:31:11,170 --> 00:31:12,471
Yes, sometimes.
713
00:31:12,504 --> 00:31:14,240
And sometimes
she's out in the field.
714
00:31:14,273 --> 00:31:16,108
The field?
715
00:31:16,142 --> 00:31:19,078
Riley is a covert operative,
part of an elite team.
716
00:31:19,111 --> 00:31:21,013
So my daughter's a spy
with the U.S. government
717
00:31:21,047 --> 00:31:22,681
who puts her life at risk
all over the world,
718
00:31:22,714 --> 00:31:25,184
and I have Jack Dalton
to thank for this?
719
00:31:25,217 --> 00:31:28,254
You have every right
to be upset.
720
00:31:28,287 --> 00:31:31,557
And all the reason
to be proud.
721
00:31:35,995 --> 00:31:38,564
The only thing I couldn't make
was a spoon.
722
00:31:38,597 --> 00:31:40,232
So you want to...
723
00:31:40,266 --> 00:31:41,267
You want to drink
some beans?
724
00:31:41,300 --> 00:31:44,937
That's disgusting.
No, I'm-I'm all beaned out.
725
00:31:44,971 --> 00:31:46,238
Oh, if he doesn't
want the beans,
726
00:31:46,272 --> 00:31:47,406
can I have them,
MacGyver?
727
00:31:47,439 --> 00:31:49,308
What? They look
like delicious beans.
728
00:31:52,011 --> 00:31:53,012
Knock yourself out.
729
00:31:54,280 --> 00:31:56,315
You realize you just
gave him a weapon, don't you?
730
00:31:56,348 --> 00:31:57,649
What's he gonna do
with a can of beans?
731
00:32:01,053 --> 00:32:02,254
Just keep an eye on him.
732
00:32:06,425 --> 00:32:08,360
I let him get
in my head earlier.
733
00:32:08,394 --> 00:32:10,396
Yeah, well, that's what
that fool does.
734
00:32:10,429 --> 00:32:12,664
That's why you just got
to ignore him, like I do.
735
00:32:12,698 --> 00:32:16,202
Yeah, I know.
736
00:32:16,235 --> 00:32:17,169
But it did get
me thinking.
737
00:32:19,005 --> 00:32:21,307
What if my dad doesn't
really want to be found?
738
00:32:21,340 --> 00:32:23,075
Come on, man.
If that was the case,
739
00:32:23,109 --> 00:32:24,510
he wouldn't be breaking
into your house,
740
00:32:24,543 --> 00:32:25,711
leaving you
cryptic messages.
741
00:32:25,744 --> 00:32:28,380
I don't know, but add that
to the growing list of things
742
00:32:28,414 --> 00:32:30,249
that I don't know
about my dad.
743
00:32:30,282 --> 00:32:32,518
Including his
connection to Matty.
744
00:32:32,551 --> 00:32:36,155
Yeah. Yeah, I'm still
a little foggy on that one.
745
00:32:36,188 --> 00:32:38,624
Point is, I don't know why I'm
wasting so much time and energy
746
00:32:38,657 --> 00:32:40,226
on someone who didn't care
enough to stick around
747
00:32:40,259 --> 00:32:41,227
in the first place.
Right, right.
748
00:32:41,260 --> 00:32:43,762
You know, I-I know I'm
beating a dead horse here,
749
00:32:43,795 --> 00:32:47,166
but that's the way family
works sometimes, man.
750
00:32:47,199 --> 00:32:50,602
It can take a man years
to realize he's...
751
00:32:50,636 --> 00:32:52,738
made a mistake.
752
00:32:56,208 --> 00:32:57,309
Is this about you now?
753
00:32:57,343 --> 00:32:59,178
Well, I thought
you were done.
754
00:32:59,211 --> 00:33:00,446
What...
755
00:33:00,479 --> 00:33:03,782
It's Diane. She's-she's skipping
around in my head a little bit.
756
00:33:03,815 --> 00:33:05,251
Hey, maybe that's
a good thing.
757
00:33:05,284 --> 00:33:07,153
Eh.
758
00:33:07,186 --> 00:33:09,355
You two looked like you were
having fun at the party.
759
00:33:09,388 --> 00:33:11,357
Well, you know, before the
760
00:33:11,390 --> 00:33:13,159
assassin/schoolteacher
showed up, I mean.
761
00:33:13,192 --> 00:33:15,561
Yeah, that's partially why
I left her the first time.
762
00:33:15,594 --> 00:33:18,364
As much as I try to keep
business out of personal,
763
00:33:18,397 --> 00:33:20,632
sooner or later
that job comes a-knocking.
764
00:33:20,666 --> 00:33:23,569
And I hate to break it
to you, pal,
765
00:33:23,602 --> 00:33:25,237
but guys in our
line of work,
766
00:33:25,271 --> 00:33:28,240
we don't get
the fairy tale ending.
767
00:33:28,274 --> 00:33:32,078
Doesn't mean you can't try.
Yeah.
768
00:33:34,580 --> 00:33:36,348
Do you mind? The beans.
769
00:33:37,383 --> 00:33:38,684
Wait a second.
770
00:33:38,717 --> 00:33:40,552
We're 30 miles
from the next stop.
771
00:33:40,586 --> 00:33:43,422
Why are we slowing down?
772
00:33:43,455 --> 00:33:45,124
JACK:
Because he found
us, that's why.
773
00:33:49,161 --> 00:33:50,496
Well, we can't stay here.
774
00:33:52,531 --> 00:33:53,499
Let's go.
775
00:33:53,532 --> 00:33:54,433
Can I have my can of beans?
776
00:33:54,466 --> 00:33:57,136
Your b...
Thank you.
777
00:33:57,169 --> 00:33:58,370
Fetch.
Whoa!
778
00:34:19,525 --> 00:34:22,394
Well, so much for getting off
that train before he spotted us.
779
00:34:22,428 --> 00:34:23,762
More good news--
we can't get in.
780
00:34:23,795 --> 00:34:24,963
Well, I can shoot it off there,
781
00:34:24,996 --> 00:34:26,132
but I think I better save
some ammo for the Terminator.
782
00:34:26,165 --> 00:34:28,834
No-no-no, I-I can get through
this. It's low-grade steel.
783
00:34:28,867 --> 00:34:32,371
I just need a piece of, uh,
heavy-duty, high-carbon steel...
784
00:34:32,404 --> 00:34:34,640
All yours, MacGyver.
785
00:34:35,574 --> 00:34:37,643
Don't do this.
Get 'em off him.
786
00:34:37,676 --> 00:34:39,678
If there was a contest
for all-time worst ideas,
787
00:34:39,711 --> 00:34:41,547
this wins the blue ribbon.
We don't have a choice.
788
00:34:41,580 --> 00:34:43,382
Ditch that creepy smile.
789
00:34:50,922 --> 00:34:52,258
Got it!
790
00:35:00,832 --> 00:35:02,268
Murdoc!
791
00:35:03,502 --> 00:35:04,503
Go!
792
00:35:14,380 --> 00:35:15,481
Where is he?
793
00:35:15,514 --> 00:35:16,548
I-I don't know.
794
00:35:16,582 --> 00:35:17,749
You don't know?
795
00:35:17,783 --> 00:35:19,451
There's not one,
796
00:35:19,485 --> 00:35:20,786
but two psychopathic killers
on the loose.
797
00:35:20,819 --> 00:35:21,853
I got about six bullets left.
798
00:35:21,887 --> 00:35:24,656
You just had to let him go.
Yeah, you were right.
799
00:35:24,690 --> 00:35:26,558
About what?
800
00:35:26,592 --> 00:35:28,727
All-time worst idea ever.
801
00:35:28,760 --> 00:35:29,895
Thank you.
802
00:35:45,244 --> 00:35:47,279
What's the plan there,
homeslice?
I'm working on it.
803
00:35:47,313 --> 00:35:48,947
Yeah, well, kick the neurons
into hyperdrive, will you?
804
00:35:48,980 --> 00:35:50,382
I got about six bullets left.
805
00:35:50,416 --> 00:35:51,417
I heard you the first time.
Yeah,
806
00:35:51,450 --> 00:35:52,418
the only reason
I'm telling you
807
00:35:52,451 --> 00:35:53,419
is so you don't blame me
808
00:35:53,452 --> 00:35:54,520
when I can't save
your skinny ass.
809
00:35:54,553 --> 00:35:55,521
Well, if you can't save me,
it's 'cause I'm dead,
810
00:35:55,554 --> 00:35:56,388
so there'll be no blaming,
I can assure you.
811
00:35:56,422 --> 00:35:57,323
Well, you're right.
That's a good point.
812
00:35:57,356 --> 00:36:00,192
Yeah, that makes me feel
a whole lot better.
813
00:36:00,226 --> 00:36:00,992
Not me.
Oh, come on.
814
00:36:01,026 --> 00:36:02,228
You know I'm not
gonna let anything--
815
00:36:02,261 --> 00:36:03,061
you know, just forget it.
816
00:36:03,094 --> 00:36:04,230
Yeah, forget it.
That's a good idea.
817
00:36:04,263 --> 00:36:05,664
You just had
to let him go.
818
00:36:05,697 --> 00:36:07,899
Stop. I'm trying to focus.
Had to let him go.
819
00:36:39,698 --> 00:36:40,966
I-I can work with this.
820
00:36:40,999 --> 00:36:42,868
Yeah? Wh-What's
the plan?
821
00:36:42,901 --> 00:36:46,305
Oh, yeah. Uh, I'm gonna
make a drop net trap.
822
00:36:46,338 --> 00:36:48,674
It's the same one that's
used on wild animals, but, uh,
823
00:36:48,707 --> 00:36:49,941
we're gonna lure
Helman underneath it.
824
00:36:49,975 --> 00:36:51,009
With what?
825
00:36:51,042 --> 00:36:52,478
With live bait.
Nice.
826
00:36:54,980 --> 00:36:57,783
Ladies and gentlemen,
the role of "live bait"
827
00:36:57,816 --> 00:37:00,252
will be played by your very own
Jack Dalton. Am I right?
828
00:37:00,286 --> 00:37:01,920
Just long enough for me
to incapacitate him.
829
00:37:01,953 --> 00:37:03,489
Yeah, okay, fine.
830
00:37:03,522 --> 00:37:05,991
Hey, you want to hear
something funny?
831
00:37:06,024 --> 00:37:07,659
Right now?
832
00:37:07,693 --> 00:37:09,995
Of all the reasons I want
to live through this,
833
00:37:10,028 --> 00:37:11,497
you know the one thing
that keeps popping
834
00:37:11,530 --> 00:37:12,498
in my little nugget?
835
00:37:12,531 --> 00:37:13,799
The Cowboys win the Super Bowl?
836
00:37:13,832 --> 00:37:15,434
You'd think so, right?
Yeah, b-but no.
837
00:37:15,467 --> 00:37:17,636
It's... Diane.
838
00:37:17,669 --> 00:37:19,505
I'm kind of ready to see
where that might go,
839
00:37:19,538 --> 00:37:20,506
you know what I mean?
840
00:37:20,539 --> 00:37:22,608
That's romantic.
841
00:37:22,641 --> 00:37:24,310
But maybe we should, uh,
worry about surviving
842
00:37:24,343 --> 00:37:26,512
the two world's deadliest
killers first, huh?
843
00:37:29,014 --> 00:37:30,649
All right, look.
844
00:37:30,682 --> 00:37:31,983
I got this locked down.
I'm gonna set the trap.
845
00:37:32,017 --> 00:37:34,019
You go find Helman
and bring him this way.
846
00:37:34,052 --> 00:37:36,588
Yeah, okay. Good luck.
847
00:37:36,622 --> 00:37:37,923
Save it for later.
848
00:37:37,956 --> 00:37:39,425
Right.
849
00:38:03,782 --> 00:38:05,584
Well, well, well, MacGyver.
850
00:38:08,086 --> 00:38:09,988
JACK:
Hey! Drop it!
851
00:38:11,089 --> 00:38:12,724
I said drop it!
852
00:38:14,993 --> 00:38:16,995
Don't you move.
853
00:38:21,066 --> 00:38:23,402
I just saved
MacGyver's life, Jack.
854
00:38:23,435 --> 00:38:25,604
You really think
I want to take it now?
855
00:38:25,637 --> 00:38:27,473
You don't expect me
to believe that, do you?
856
00:38:27,506 --> 00:38:29,975
No, Jack,
he-he's telling the truth.
857
00:38:30,008 --> 00:38:31,577
He's the only reason I'm alive.
858
00:38:31,610 --> 00:38:33,078
What do you want?
859
00:38:33,111 --> 00:38:34,813
Huh?
860
00:38:34,846 --> 00:38:37,683
We both know
you don't have a heart.
861
00:38:37,716 --> 00:38:38,750
Even if you did,
862
00:38:38,784 --> 00:38:40,752
you wouldn't do anything
out of the goodness of it.
863
00:38:40,786 --> 00:38:43,555
Well, now that you mention it.
864
00:38:44,923 --> 00:38:46,925
There is something that
I would like in exchange
865
00:38:46,958 --> 00:38:49,395
for my bravery and heroism.
866
00:38:50,729 --> 00:38:53,899
Something only you can give me.
867
00:39:08,146 --> 00:39:09,381
I'm not in a wheelchair.
868
00:39:09,415 --> 00:39:11,950
I... I'm just
trying to help.
869
00:39:11,983 --> 00:39:14,019
Yeah, well, calm down.
870
00:39:14,052 --> 00:39:15,086
Hey, everyone.
871
00:39:15,120 --> 00:39:16,755
BOZER: Hey, what's up?
RILEY: Welcome home, Mac.
872
00:39:16,788 --> 00:39:17,923
MATTY:
Hey, welcome home.
873
00:39:17,956 --> 00:39:19,425
Hey.
Hi.
874
00:39:19,458 --> 00:39:20,692
Nicholas Helman is dead,
875
00:39:20,726 --> 00:39:22,093
and Murdoc is back in custody.
876
00:39:22,127 --> 00:39:24,162
Ooh. Right to business.
I like it.
877
00:39:24,195 --> 00:39:27,566
Well, it might not have been
pretty, but at least it's a win.
878
00:39:27,599 --> 00:39:28,567
Good job.
879
00:39:28,600 --> 00:39:30,035
Does this mean
we get a raise?
880
00:39:30,068 --> 00:39:31,069
No.
881
00:39:32,070 --> 00:39:34,973
Diane, I heard Matty brought you
to the Phoenix.
882
00:39:35,006 --> 00:39:36,708
And-and you got
to see what it is
883
00:39:36,742 --> 00:39:37,909
we actually do.
884
00:39:37,943 --> 00:39:39,077
I did.
885
00:39:39,110 --> 00:39:41,079
And-and I'm sure
you're pretty pissed,
886
00:39:41,112 --> 00:39:42,648
but I just...
887
00:39:46,017 --> 00:39:48,086
I'm not complaining,
but what was that for?
888
00:39:48,119 --> 00:39:50,422
Honestly, I'm still trying
to figure out
889
00:39:50,456 --> 00:39:52,157
the Phoenix of it all.
890
00:39:52,190 --> 00:39:54,560
And believe me,
we will return to this topic
891
00:39:54,593 --> 00:39:56,595
of you putting my daughter
in harm's way.
892
00:39:56,628 --> 00:40:00,666
But for now, I want to thank you
for believing in Riley.
893
00:40:00,699 --> 00:40:04,102
And for giving her
a second chance.
894
00:40:04,135 --> 00:40:05,637
Oh, you're welcome.
895
00:40:05,671 --> 00:40:07,739
Even if it is a dangerous one.
896
00:40:07,773 --> 00:40:09,575
Well, to dangerous
second chances.
897
00:40:09,608 --> 00:40:13,111
And not so dangerous.
898
00:40:13,144 --> 00:40:14,112
So it looks like I'm back
899
00:40:14,145 --> 00:40:15,914
in the knife wound,
bullet hole, shrapnel club.
900
00:40:15,947 --> 00:40:17,483
I know, man.
901
00:40:17,516 --> 00:40:18,383
Through and through.
Yeah.
902
00:40:18,416 --> 00:40:19,384
Just enough to get
you out of the way.
903
00:40:19,417 --> 00:40:21,753
I still can't believe
Murdoc saved your life.
904
00:40:21,787 --> 00:40:22,754
Yeah.
905
00:40:22,788 --> 00:40:24,556
Well, as it turns out,
906
00:40:24,590 --> 00:40:28,460
there was something he wanted
a lot more than seeing me dead.
907
00:40:31,897 --> 00:40:33,231
Dad!
908
00:40:33,264 --> 00:40:34,700
I've been looking
everywhere for you, buddy.
909
00:40:36,034 --> 00:40:37,836
Want to see what I drew?
910
00:40:37,869 --> 00:40:39,938
Only more than anything.
911
00:40:41,607 --> 00:40:44,242
Oh, wow, that's wonderful.
912
00:40:44,275 --> 00:40:47,178
I have more.
Maybe you can show
'em to me later.
913
00:40:47,212 --> 00:40:49,180
Are we going home?
914
00:40:51,583 --> 00:40:54,553
Do you still have that birthday
present that I sent you?
915
00:40:59,190 --> 00:40:59,991
Perfect.
916
00:41:00,025 --> 00:41:02,193
Do me a favor.
Can you put 'em on?
917
00:41:04,229 --> 00:41:05,797
Now play your
favorite song.
918
00:41:05,831 --> 00:41:09,735
Turn up the volume really
loud and close your eyes.
919
00:41:09,768 --> 00:41:12,671
And keep 'em closed real tight
until I tell you to open 'em.
920
00:41:12,704 --> 00:41:13,705
Okay?
921
00:41:15,574 --> 00:41:18,977
* The best day of my life
922
00:41:19,010 --> 00:41:21,513
* Everything is looking up,
everybody up now *
923
00:41:24,182 --> 00:41:27,519
* This is gonna be the best day
of my life *
924
00:41:27,553 --> 00:41:30,822
* My li-i-i-i-i-ife.
925
00:41:37,262 --> 00:41:39,765
Hey, pal, Daddy has
to make a quick stop
926
00:41:39,798 --> 00:41:41,099
before we get
where we're going.
927
00:41:41,132 --> 00:41:43,101
Do me a favor.
928
00:41:43,134 --> 00:41:45,103
Put your headphones
back on.
929
00:42:11,229 --> 00:42:14,232
*
930
00:42:31,683 --> 00:42:33,685
Hello, Henry.
931
00:42:36,955 --> 00:42:40,859
I want you to know that
I came for you first.
932
00:42:44,162 --> 00:42:46,665
Captioning sponsored by
CBS
933
00:42:46,698 --> 00:42:48,700
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
64550