All language subtitles for killing-eve-s01e08-webrip-god-im-tired

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,342 --> 00:00:10,710 Go back to London. Are we leaving? 2 00:00:10,710 --> 00:00:12,712 Of course we're not leaving. We need to find Anna. 3 00:00:12,712 --> 00:00:14,314 I'm investigating Oksana Astonkova. 4 00:00:14,314 --> 00:00:16,483 I have a few letters from her at home. 5 00:00:16,483 --> 00:00:17,951 She always wrote to you in French? 6 00:00:17,951 --> 00:00:22,489 She loved the French lessons the most. She had a fixation. 7 00:00:22,489 --> 00:00:25,525 Oksana is not dead. She escaped prison. 8 00:00:25,525 --> 00:00:29,496 Your wife is big and your daughter is so loud. 9 00:00:29,496 --> 00:00:30,697 Where are they? 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,732 They are screaming in a cupboard somewhere. 11 00:00:32,732 --> 00:00:34,100 Aah! 12 00:00:35,301 --> 00:00:37,504 The British, they are helping me. 13 00:00:37,504 --> 00:00:39,372 I'm going to give them everything. 14 00:00:39,372 --> 00:00:44,010 This arrived about a month after he told me she'd died. 15 00:00:44,010 --> 00:00:46,546 I'm going to get into the prison security cameras. 16 00:00:46,546 --> 00:00:48,114 Where are they taking her? 17 00:00:50,550 --> 00:00:52,986 Oh, my God! 18 00:00:59,159 --> 00:01:00,460 Shut up! 19 00:01:00,460 --> 00:01:02,595 Or I'll blow your tiny head to pieces! 20 00:01:02,595 --> 00:01:04,898 My dad is going to kill you in the face! 21 00:01:04,898 --> 00:01:07,200 No, I'm going to kill your dad in the face. 22 00:01:07,200 --> 00:01:09,536 No! Why? Because he is an arsehole. 23 00:01:09,536 --> 00:01:11,271 You can't say shit about my Dad! 24 00:01:11,271 --> 00:01:12,972 I can! You can't! 25 00:01:12,972 --> 00:01:15,308 Why are you shouting? I will kill you! 26 00:01:15,308 --> 00:01:16,609 I will kill you! 27 00:01:16,609 --> 00:01:18,311 You are going to die! 28 00:01:18,311 --> 00:01:20,447 Ohh! What will make you stop shouting?! 29 00:01:20,447 --> 00:01:21,614 Food. 30 00:01:21,614 --> 00:01:23,049 What? 31 00:01:23,049 --> 00:01:24,784 I'm hungry. 32 00:01:26,553 --> 00:01:27,887 Oh. 33 00:01:28,788 --> 00:01:30,290 Okay. 34 00:01:33,526 --> 00:01:35,628 Oh, okay. 35 00:01:35,628 --> 00:01:38,932 Stick out your thumb. Look vulnerable. 36 00:01:38,932 --> 00:01:40,967 I am vulnerable. 37 00:02:00,987 --> 00:02:02,889 We can't just confront her. Oh, we can. 38 00:02:02,889 --> 00:02:05,358 She had no right to visit Villanelle without asking me. 39 00:02:05,358 --> 00:02:08,228 Why? She's not your girlfriend. They could be totally innocent. 40 00:02:08,228 --> 00:02:10,096 I'm sorry if this is difficult for you. 41 00:02:10,096 --> 00:02:11,297 It's not. I just don't think 42 00:02:11,297 --> 00:02:12,966 Wait. Are you frightened of your own mother? 43 00:02:12,966 --> 00:02:15,635 Of course! Isn't everyone? 44 00:02:15,635 --> 00:02:17,604 If she's involved, she's dangerous. 45 00:02:17,604 --> 00:02:19,038 There's a reason she went alone, 46 00:02:19,038 --> 00:02:20,807 and there'll be a reason she wanted us back in London. 47 00:02:20,807 --> 00:02:22,876 We need to respect No, we need to ask her 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,912 what the hell she was getting out of my girlfriend. 49 00:02:28,448 --> 00:02:30,049 We don't even know if she's here. 50 00:02:30,049 --> 00:02:31,584 You can open her hotel door, right? 51 00:02:31,584 --> 00:02:32,852 What? 52 00:02:32,852 --> 00:02:35,255 You must have some gadgety thing or something, don't you? 53 00:02:35,255 --> 00:02:37,390 Um...what? No. 54 00:02:39,292 --> 00:02:42,395 You. I left my key in my room, number 107. Now. 55 00:02:42,395 --> 00:02:44,531 Of course, madam. 56 00:02:50,403 --> 00:02:52,372 God, it makes me rage how efficient things are 57 00:02:52,372 --> 00:02:54,240 when you're a dick to people. 58 00:03:00,079 --> 00:03:03,750 Can we at least knock once in case she's naked or something? 59 00:03:06,419 --> 00:03:08,555 Oh, my God. Oh, God, it's been...Jesus! 60 00:03:08,555 --> 00:03:10,690 What the hell? Oh. 61 00:03:11,891 --> 00:03:13,526 Where is Carolyn? Mum? 62 00:03:13,526 --> 00:03:14,761 Where is she? 63 00:03:17,096 --> 00:03:19,032 I didn't, er... 64 00:03:19,032 --> 00:03:22,669 Right, I'm ready to... 65 00:03:22,669 --> 00:03:24,737 Why aren't you in London? Why did you... 66 00:03:24,737 --> 00:03:26,706 Why is he in here? Business. 67 00:03:26,706 --> 00:03:28,808 Oh, so he sells hairdryers now, does he? 68 00:03:28,808 --> 00:03:31,010 I was tidying. Are you two... 69 00:03:31,010 --> 00:03:32,278 Who is he? 70 00:03:32,278 --> 00:03:34,047 Why aren't you in London? 71 00:03:34,047 --> 00:03:36,749 I specifically told you to return to London. 72 00:03:36,749 --> 00:03:38,651 So? 73 00:03:41,621 --> 00:03:43,656 Villanelle is in the prison. 74 00:03:43,656 --> 00:03:46,292 She's not. Really? 75 00:03:46,292 --> 00:03:47,727 Somebody broke her out. 76 00:03:47,727 --> 00:03:49,796 What? She attacked Konstantin. 77 00:03:49,796 --> 00:03:51,264 Trapped his wife in a cupboard. 78 00:03:51,264 --> 00:03:54,267 She's been released and now she's kidnapped his daughter. 79 00:03:54,267 --> 00:03:55,868 He's come here to ask me for some help... 80 00:03:55,868 --> 00:03:58,404 while having a little drink. 81 00:04:00,039 --> 00:04:01,975 Breakfast? Yes. 82 00:04:03,042 --> 00:04:05,078 What happened to your room? 83 00:04:05,078 --> 00:04:07,013 What do you mean? 84 00:04:18,424 --> 00:04:20,960 What? 85 00:04:20,960 --> 00:04:22,996 Are you a bad person? 86 00:04:22,996 --> 00:04:25,598 Yep. 87 00:04:25,598 --> 00:04:27,400 Have you kidnapped me? Yep. 88 00:04:27,400 --> 00:04:29,168 Are you a pedophile? 89 00:04:31,037 --> 00:04:32,739 No. 90 00:04:32,739 --> 00:04:34,707 Okay, good. 91 00:04:35,708 --> 00:04:37,910 Why don't you speak Russian? 92 00:04:37,910 --> 00:04:39,946 I don't like it. 93 00:04:39,946 --> 00:04:42,649 Where are we going next? 94 00:04:42,649 --> 00:04:45,218 To get some money and then to see your dad. 95 00:04:46,286 --> 00:04:48,388 Why didn't you take my mum? 96 00:04:48,388 --> 00:04:50,456 She's too big. 97 00:04:51,924 --> 00:04:54,794 Why is your English so good? 98 00:04:54,794 --> 00:04:56,829 Language is information. 99 00:04:56,829 --> 00:04:58,865 And information... 100 00:04:58,865 --> 00:05:00,400 ...is everything. ...is everything. 101 00:05:00,400 --> 00:05:02,568 Yeah, I know. 102 00:05:22,488 --> 00:05:24,490 You don't know that one, do you? 103 00:05:24,490 --> 00:05:26,526 Is my dad bad? 104 00:05:26,526 --> 00:05:28,661 Yes, he is the worst. 105 00:05:33,199 --> 00:05:35,268 Are you? 106 00:05:35,268 --> 00:05:37,403 I don't know yet. 107 00:05:39,272 --> 00:05:41,407 Is it hard to be bad? 108 00:05:43,309 --> 00:05:45,011 Not if you practice. 109 00:05:48,781 --> 00:05:50,917 Finish that. We're going. 110 00:05:52,318 --> 00:05:54,120 Where? To see an old friend. 111 00:05:58,358 --> 00:06:00,259 What? 112 00:06:01,327 --> 00:06:03,463 You can't speak Mandarin, can you? 113 00:06:04,764 --> 00:06:06,165 Shut up. 114 00:06:06,165 --> 00:06:08,334 I'm still learning. 115 00:06:10,336 --> 00:06:12,972 Kenny, will you book flights for you and Eve? 116 00:06:12,972 --> 00:06:14,507 I'll save you some cereal. 117 00:06:21,280 --> 00:06:23,316 What are you... 118 00:06:23,316 --> 00:06:25,451 Why aren't your security services on it? 119 00:06:25,451 --> 00:06:28,521 I thought she might make contact with you. 120 00:06:28,521 --> 00:06:31,324 Why? You said you had a connection. 121 00:06:31,324 --> 00:06:32,959 Oh, no, I haven't had 122 00:06:32,959 --> 00:06:34,927 any contact with her since we came here. 123 00:06:34,927 --> 00:06:37,363 Why has she taken your daughter? 124 00:06:37,363 --> 00:06:40,800 So I follow her. And why would she want that? 125 00:06:42,668 --> 00:06:44,704 She's been told to kill me. 126 00:06:44,704 --> 00:06:47,540 I'm her next target. And I don't know where she is. 127 00:06:47,540 --> 00:06:49,575 Why would The Twelve want you dead? 128 00:06:49,575 --> 00:06:52,512 I don't know. I work for Russian Intelligence. 129 00:06:52,512 --> 00:06:54,380 Someone always want me dead. 130 00:06:57,083 --> 00:06:58,951 I need to find my daughter. 131 00:06:58,951 --> 00:07:01,821 She's going to drive that woman crazy. 132 00:07:01,821 --> 00:07:04,624 Is she really annoying? She's so annoying. 133 00:07:12,064 --> 00:07:14,066 She's amazing but so annoying. 134 00:07:15,101 --> 00:07:16,536 We should go back to Anna's. 135 00:07:16,536 --> 00:07:18,337 Villanelle's gonna go there. 136 00:07:18,337 --> 00:07:20,573 You've met Anna? 137 00:07:25,578 --> 00:07:27,213 Yes. 138 00:08:03,082 --> 00:08:05,384 Hopefully I'll get to her before Villanelle does. 139 00:08:05,384 --> 00:08:07,386 Then... 140 00:08:07,386 --> 00:08:09,288 I'll bring Anna back here. 141 00:08:09,288 --> 00:08:11,324 Good, then I'll ask Vlad 142 00:08:11,324 --> 00:08:14,627 to organize somewhere for her to stay. 143 00:08:14,627 --> 00:08:16,596 You pack up the base, get yourself home, 144 00:08:16,596 --> 00:08:17,930 and we will talk later. 145 00:08:17,930 --> 00:08:19,265 I want to 146 00:08:19,265 --> 00:08:21,334 You either want a job, in which case, you do what I say. 147 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 Or you don't want a job, in which case, 148 00:08:23,002 --> 00:08:25,204 you fend for yourself for once. 149 00:08:28,307 --> 00:08:31,677 All right, I'm going to Vlad. Eve, do you need a car? 150 00:08:31,677 --> 00:08:33,246 I'll take her. 151 00:08:33,246 --> 00:08:37,250 Are you sure you shouldn't No, it's good. Let's do that. 152 00:08:37,250 --> 00:08:39,085 Come. 153 00:09:13,119 --> 00:09:15,121 Talk. 154 00:10:58,824 --> 00:11:01,027 Oksana! 155 00:11:14,940 --> 00:11:16,942 You are an arsehole. 156 00:11:21,814 --> 00:11:23,849 Where is it? 157 00:11:23,849 --> 00:11:26,152 Where is my stuff, my passport, my money? 158 00:11:26,152 --> 00:11:27,286 I don't know. 159 00:11:27,286 --> 00:11:28,821 Where is she? Who? 160 00:11:28,821 --> 00:11:30,356 Eve Polastri. 161 00:11:30,356 --> 00:11:33,659 I don't know. She was here to ask me about... 162 00:11:34,794 --> 00:11:37,430 Is your face... Your face is hurt. 163 00:11:37,430 --> 00:11:40,332 Oh. L-Let me No. 164 00:11:40,332 --> 00:11:42,435 Just some disinfectant. 165 00:11:42,435 --> 00:11:44,470 Look at you. 166 00:11:44,470 --> 00:11:46,605 Oksana, please. 167 00:11:48,240 --> 00:11:50,276 She gave me her number. 168 00:11:50,276 --> 00:11:52,411 Give it to me. 169 00:11:54,814 --> 00:11:56,782 You look the same. 170 00:12:00,052 --> 00:12:02,021 You look older. 171 00:12:04,924 --> 00:12:06,592 It's nice. 172 00:12:07,660 --> 00:12:08,794 Can I go? 173 00:12:08,794 --> 00:12:11,397 Don't move your tiny stinking ass. 174 00:12:11,397 --> 00:12:12,732 It's not stinky. 175 00:12:12,732 --> 00:12:16,936 Let me clean your face and then I will give you her number. 176 00:12:16,936 --> 00:12:18,270 Please! 177 00:12:18,270 --> 00:12:20,539 Your face is a mess. 178 00:12:28,347 --> 00:12:30,349 It does sting a bit. 179 00:12:35,054 --> 00:12:35,821 she's dangerous. 180 00:12:35,821 --> 00:12:36,922 There's a reason she went alone, 181 00:12:36,922 --> 00:12:37,857 and there'll be a reason she wanted us back in London. 182 00:12:37,857 --> 00:13:00,012 We need to respect No, we need to ask her 183 00:13:38,083 --> 00:13:40,286 Are you sure you don't want me to drive? 184 00:13:40,286 --> 00:13:42,087 Yes. 185 00:13:50,029 --> 00:13:51,497 Don't do that! 186 00:13:56,068 --> 00:13:59,104 It won't be long. 187 00:13:59,104 --> 00:14:02,441 You realize I haven't actually given you the address yet? 188 00:14:02,441 --> 00:14:05,344 You want to tell me how you know where Anna lives? 189 00:14:21,093 --> 00:14:23,229 It's exactly the same. 190 00:14:25,164 --> 00:14:26,632 Yes. 191 00:14:26,632 --> 00:14:28,801 Even his chair. 192 00:14:32,805 --> 00:14:34,273 Yes. 193 00:14:34,273 --> 00:14:36,342 I think the best sex we ever had was on that chair. 194 00:14:42,681 --> 00:14:44,216 Oh, hello. 195 00:14:46,452 --> 00:14:48,854 No, Irina, you stay. 196 00:14:48,854 --> 00:14:51,690 This is an example of someone who thinks they can shoot a gun. 197 00:14:51,690 --> 00:14:53,592 But they can't. You're safe. 198 00:14:53,592 --> 00:14:57,863 I can. I will shoot your black heart. 199 00:14:57,863 --> 00:14:59,632 Where is Eve's phone number? 200 00:14:59,632 --> 00:15:01,734 I can do it. 201 00:15:03,135 --> 00:15:05,371 What would God say? 202 00:15:05,371 --> 00:15:07,106 He'd understand. 203 00:15:07,106 --> 00:15:09,308 What would He say about doing it in front of her? 204 00:15:09,308 --> 00:15:11,443 I don't mind. Shut up. 205 00:15:12,978 --> 00:15:15,114 You see, you can't do it. 206 00:15:16,448 --> 00:15:17,883 You can't. 207 00:15:17,883 --> 00:15:23,255 I've spent every night dreaming that you were alive 208 00:15:23,255 --> 00:15:25,624 so I could shoot you myself. 209 00:15:28,727 --> 00:15:33,499 When your coat came, I prayed to God that you would come. 210 00:15:33,499 --> 00:15:35,234 Did you two use to go out? 211 00:15:35,234 --> 00:15:37,670 She seduced me. She seduced me. 212 00:15:37,670 --> 00:15:41,006 Oh, come on! 213 00:15:41,006 --> 00:15:42,341 It was you! 214 00:15:42,341 --> 00:15:44,443 Fine. 215 00:15:44,443 --> 00:15:46,578 But can you blame me? 216 00:15:46,578 --> 00:15:49,481 If you love each other No! 217 00:15:49,481 --> 00:15:51,150 I don't love her anymore. 218 00:15:52,918 --> 00:15:55,955 The thing is, I can kill you. 219 00:15:55,955 --> 00:15:57,389 No. 220 00:15:57,389 --> 00:15:59,458 I'm sorry, but yes. 221 00:16:03,796 --> 00:16:06,098 Oh, God! 222 00:16:12,404 --> 00:16:14,540 Get me her phone. 223 00:16:24,516 --> 00:16:26,552 Now look for some money. 224 00:16:26,552 --> 00:16:29,488 We deserve a big lunch. 225 00:16:35,494 --> 00:16:37,629 Why does she want to kill you? 226 00:16:43,002 --> 00:16:46,305 If I told you, I would really have to kill you, you know? 227 00:16:50,275 --> 00:16:51,377 Okay. 228 00:16:51,377 --> 00:16:53,512 No, I really would, huh? 229 00:16:59,284 --> 00:17:01,086 Okay! 230 00:17:02,521 --> 00:17:03,789 I said, okay. 231 00:17:08,193 --> 00:17:10,095 Are you a part of The Twelve? 232 00:17:10,095 --> 00:17:12,131 Oh! 233 00:17:12,131 --> 00:17:15,100 Ohh! Are you insane? 234 00:17:17,169 --> 00:17:18,837 No! 235 00:17:20,706 --> 00:17:22,674 Who do you think they are? 236 00:17:23,776 --> 00:17:25,411 I don't know. 237 00:17:25,411 --> 00:17:27,279 What did she tell you? 238 00:17:27,279 --> 00:17:29,081 Villanelle? Yes. 239 00:17:31,083 --> 00:17:34,019 She said she didn't know who they were either. 240 00:17:34,019 --> 00:17:35,988 She came to your house? 241 00:17:37,322 --> 00:17:38,524 Yep. 242 00:17:38,524 --> 00:17:40,359 Hmm. 243 00:17:41,927 --> 00:17:44,696 We just need to give her what she wants. 244 00:17:44,696 --> 00:17:47,199 Me. No, me. 245 00:17:47,199 --> 00:17:49,468 Oh, I thought you meant Yes, I told you. 246 00:17:49,468 --> 00:17:52,171 No, I told you she wants to kill me. 247 00:17:52,171 --> 00:17:54,306 It's like Yes. 248 00:17:54,306 --> 00:17:55,941 Well... 249 00:18:11,924 --> 00:18:12,691 she's dangerous. 250 00:18:12,691 --> 00:18:13,792 There's a reason she went alone, 251 00:18:13,792 --> 00:18:14,726 and there'll be a reason she wanted us back in London. 252 00:18:14,726 --> 00:18:20,566 We need to respect No, we need to ask her 253 00:18:20,566 --> 00:18:23,068 She's good. 254 00:18:23,068 --> 00:18:25,871 I've decided. You're a good person. 255 00:18:25,871 --> 00:18:28,707 Oh, really? Why is that? 256 00:18:28,707 --> 00:18:32,644 Because you're sad and sad people are usually good 257 00:18:32,644 --> 00:18:34,346 because they feel things more. 258 00:18:34,346 --> 00:18:35,881 Oh, God. 259 00:18:35,881 --> 00:18:38,283 You're one of those profound kids. 260 00:18:38,283 --> 00:18:41,019 I am not sad. I have a happy face. 261 00:18:44,990 --> 00:18:47,092 She's perfect. 262 00:18:47,092 --> 00:18:48,961 One more... 263 00:18:48,961 --> 00:18:51,897 and we can go to a really nice place. 264 00:19:03,942 --> 00:19:06,245 Hmm? 265 00:19:06,245 --> 00:19:08,180 Mama! 266 00:19:17,923 --> 00:19:19,958 Give me the money. 267 00:19:29,234 --> 00:19:31,069 Hey, don't look! 268 00:19:31,069 --> 00:19:33,672 You know Villanelle! Admit it! 269 00:19:37,943 --> 00:19:39,978 Ooh, wha! 270 00:19:39,978 --> 00:19:42,848 Don't move your hands. 271 00:19:42,848 --> 00:19:46,785 But my, uh... I have to put it back. 272 00:19:46,785 --> 00:19:49,354 Don't move them! 273 00:19:49,354 --> 00:19:51,089 Why do you have a gun in your car? 274 00:19:51,089 --> 00:19:52,724 'Cause I'm traveling to save 275 00:19:52,724 --> 00:19:54,726 my little daughter from a psychopath. 276 00:19:54,726 --> 00:19:58,263 From Villanelle? Yes. 277 00:19:58,263 --> 00:20:00,132 Does she work for you? 278 00:20:00,132 --> 00:20:03,435 Don't turn around. I don't want to see it. Oh, Jesus. 279 00:20:05,938 --> 00:20:07,472 Can I put it back? 280 00:20:07,472 --> 00:20:09,541 Yes, yes. Put it back. 281 00:20:16,548 --> 00:20:18,584 Did you recruit her from prison? 282 00:20:18,584 --> 00:20:20,619 Tell me the truth or I'll... 283 00:20:20,619 --> 00:20:22,754 shoot you in the leg. 284 00:20:24,289 --> 00:20:26,325 I recruited her from prison. 285 00:20:26,325 --> 00:20:28,460 For who, Russian Intelligence? 286 00:20:32,264 --> 00:20:34,299 They trained her. 287 00:20:34,299 --> 00:20:37,970 I... I trained her briefly. 288 00:20:37,970 --> 00:20:40,005 But I haven't seen her in years. 289 00:20:40,005 --> 00:20:42,307 I don't believe you. 290 00:20:42,307 --> 00:20:44,509 Listen. 291 00:20:44,509 --> 00:20:48,547 All I know is that I want my daughter, 292 00:20:48,547 --> 00:20:51,416 they want me, and you want them. 293 00:20:51,416 --> 00:20:55,187 So bring me to Irina and they will come to us, okay? 294 00:20:55,187 --> 00:20:59,291 And she will come, and you will get her, me, and them. 295 00:20:59,291 --> 00:21:01,026 You will get it all! 296 00:21:02,461 --> 00:21:04,096 Please. 297 00:21:05,464 --> 00:21:06,932 I promise. 298 00:21:06,932 --> 00:21:08,600 I'm not gonna shake your hand. 299 00:21:08,600 --> 00:21:11,603 Don't be proud. I'm not. I'm hygienic. 300 00:21:12,204 --> 00:21:13,672 Shake my wrist. 301 00:21:17,175 --> 00:21:18,310 Anna. 302 00:21:18,310 --> 00:21:19,945 Hello? 303 00:21:19,945 --> 00:21:22,881 Where is my passport? 304 00:21:22,881 --> 00:21:24,916 I have it. Where's Irina? 305 00:21:24,916 --> 00:21:27,219 I have it. I'm with her father. 306 00:21:27,219 --> 00:21:28,654 Perfect. 307 00:21:28,654 --> 00:21:31,623 Do you want some tea? We are going to Café Radozhny. 308 00:21:33,992 --> 00:21:35,527 Get in the car. 309 00:21:35,527 --> 00:21:38,363 I'm keeping this. 310 00:21:38,363 --> 00:21:40,499 Café Radozhny. 311 00:21:44,936 --> 00:21:46,972 Have you been on a plane before? 312 00:21:46,972 --> 00:21:49,274 We can't. You don't have my passport. 313 00:21:49,274 --> 00:21:51,143 Yes, I do. Hey! 314 00:21:51,143 --> 00:21:54,379 Your photo is hilarious. Stop it! I was young then! 315 00:21:54,379 --> 00:21:56,915 Your hair! 316 00:21:59,451 --> 00:22:01,753 Dad! Irina! 317 00:22:04,323 --> 00:22:05,757 Whoa! 318 00:22:07,926 --> 00:22:09,995 That's right, ladies, a child could die. 319 00:22:09,995 --> 00:22:11,263 Damn you! Shut up. 320 00:22:11,263 --> 00:22:12,931 Please stop moving or I will shoot someone. 321 00:22:12,931 --> 00:22:14,499 I swear, I am desperate. 322 00:22:14,499 --> 00:22:18,203 Oksana! Ooh! Suits you. 323 00:22:18,203 --> 00:22:19,905 Just tell me what you want. 324 00:22:19,905 --> 00:22:21,273 Him. 325 00:22:23,775 --> 00:22:26,545 Not here. I'll come with you. 326 00:22:26,545 --> 00:22:29,114 She is really annoying. 327 00:22:29,114 --> 00:22:30,982 I know. 328 00:22:32,684 --> 00:22:34,119 I like her. 329 00:22:34,119 --> 00:22:35,754 Me, too. 330 00:22:35,754 --> 00:22:37,856 I've got your passport and your cash. 331 00:22:37,856 --> 00:22:39,858 Just let Irina go and I'll give them to you. 332 00:22:39,858 --> 00:22:42,060 Throw it. I will if you 333 00:22:42,060 --> 00:22:44,162 No, no, no... 334 00:22:44,162 --> 00:22:47,499 You don't know what to do with that. 335 00:22:47,499 --> 00:22:49,167 I know. I'm going to put it down. 336 00:22:50,402 --> 00:22:52,838 We're not here to hurt anyone. Throw it! 337 00:22:52,838 --> 00:22:54,940 Throw it. Throw it. 338 00:23:00,212 --> 00:23:03,248 Excuse me. Could you pass that along, please? 339 00:23:03,248 --> 00:23:05,784 Thank you so much. 340 00:23:05,784 --> 00:23:08,186 Ooh! Thank you, Eve. 341 00:23:11,823 --> 00:23:15,627 Villanelle. Don't break my heart. 342 00:23:16,628 --> 00:23:19,331 Don't break mine. 343 00:23:19,331 --> 00:23:21,299 You either. 344 00:23:22,868 --> 00:23:24,903 Who's your favorite? What? 345 00:23:24,903 --> 00:23:26,405 Me or her? 346 00:23:29,908 --> 00:23:32,110 It's me...isn't it? 347 00:23:32,110 --> 00:23:34,146 A little bit. 348 00:23:34,146 --> 00:23:35,747 Yes. Hey! 349 00:23:35,747 --> 00:23:38,383 Then you won't miss her so much, huh? 350 00:23:38,383 --> 00:23:39,885 What do you want? 351 00:23:39,885 --> 00:23:42,954 I want to do my job so I can go home and have a bath. 352 00:23:42,954 --> 00:23:45,557 Okay. 353 00:23:45,557 --> 00:23:48,693 Okay, do your job. But she is not your job. 354 00:23:53,398 --> 00:23:56,168 You know we've never had sex? 355 00:23:56,168 --> 00:23:57,669 Weird, huh? 356 00:23:57,669 --> 00:24:00,639 I'm married. You're romantic. 357 00:24:02,207 --> 00:24:04,242 And you're a good person... 358 00:24:04,242 --> 00:24:06,211 I think. 359 00:24:08,847 --> 00:24:11,550 But I have to do my job, and you understand that. 360 00:24:11,550 --> 00:24:13,118 No, no, no... Oksana, no! 361 00:24:26,832 --> 00:24:29,468 Come with me. Just you and me. 362 00:24:36,775 --> 00:24:39,044 Please. 363 00:24:39,044 --> 00:24:40,979 Just you and me. 364 00:24:57,662 --> 00:24:59,598 Oh, God. Oh! 365 00:25:05,170 --> 00:25:07,472 Spasibo. 366 00:25:12,277 --> 00:25:14,179 Konstantin? 367 00:25:14,179 --> 00:25:15,881 I'm afraid so. 368 00:25:18,216 --> 00:25:19,751 There goes that lead. 369 00:25:26,391 --> 00:25:28,426 Do you want a cheese puff? 370 00:25:28,426 --> 00:25:30,629 Did you bring them with you? Always. 371 00:25:30,629 --> 00:25:32,664 Are they the normal flavor? 372 00:25:32,664 --> 00:25:35,033 Well, there's only one cheese puff flavor. 373 00:25:35,033 --> 00:25:37,602 Oh, okay. No, thanks. 374 00:25:37,602 --> 00:25:39,638 First new message... 375 00:25:39,638 --> 00:25:41,306 Okay, I've got a lead. 376 00:25:41,306 --> 00:25:44,409 An apartment in Paris where a young man was found dead. 377 00:25:44,409 --> 00:25:47,078 He had an asthma attack. The same chemical was found 378 00:25:47,078 --> 00:25:49,047 in his lungs as the French politician. 379 00:25:49,047 --> 00:25:51,082 I checked the other residents of the building just 380 00:25:51,082 --> 00:25:53,952 because you're all in Russia and I have nothing to do. 381 00:25:53,952 --> 00:25:56,588 One of the apartments is paid for by the same account 382 00:25:56,588 --> 00:25:58,023 that paid Frank. 383 00:25:58,023 --> 00:26:00,358 I've sent you the address. Let me know when you want to go. 384 00:26:00,358 --> 00:26:03,194 Please take me with you! I'm dying here! 385 00:26:05,230 --> 00:26:07,666 Who was that? 386 00:26:08,767 --> 00:26:10,235 Niko. 387 00:26:10,235 --> 00:26:12,470 Well, that's a good reason to go home. 388 00:26:14,639 --> 00:26:18,076 I believe that you both handed over my private correspondence 389 00:26:18,076 --> 00:26:22,981 with Konstantin Vasiliev to Vlad, in exchange for Nadia. 390 00:26:22,981 --> 00:26:25,784 A dirty move but a good one. 391 00:26:25,784 --> 00:26:28,253 I'm sorry it had to end this way. 392 00:26:28,253 --> 00:26:31,690 It looks like I'm going to have to finish this on my own. 393 00:26:31,690 --> 00:26:34,926 You can both pack up the London office. 394 00:26:36,528 --> 00:26:38,663 I'm sure you both understand. 395 00:26:41,933 --> 00:26:45,103 Uh, just bring my bags, please, Kenny. 396 00:27:13,231 --> 00:27:15,900 Spasibo. 397 00:27:22,674 --> 00:27:24,309 London? 398 00:27:26,311 --> 00:27:28,246 London? 399 00:27:29,881 --> 00:27:32,350 Um... 400 00:27:32,350 --> 00:27:35,053 no. 401 00:28:09,688 --> 00:28:11,890 Oui? Bonjour. 402 00:28:11,890 --> 00:28:13,458 Parlez-vous anglais? 403 00:28:13,458 --> 00:28:16,761 I don't like to. But I can. 404 00:28:16,761 --> 00:28:19,864 Um...I'm looking for this woman. 405 00:28:20,799 --> 00:28:23,835 Uh, Julie, y-yes. 406 00:28:24,969 --> 00:28:27,572 Are you... 407 00:28:27,572 --> 00:28:31,509 Um...from the... 408 00:28:31,509 --> 00:28:33,445 Yes. 409 00:28:33,445 --> 00:28:34,779 Yes, I am. 410 00:28:34,779 --> 00:28:36,981 Really? Yes. 411 00:28:36,981 --> 00:28:41,953 I just want to make sure everything is in order. 412 00:28:41,953 --> 00:28:46,725 It's nice to actually meet someone. 413 00:28:46,725 --> 00:28:48,960 Um... 414 00:28:48,960 --> 00:28:51,629 do you need to see my records? 415 00:28:52,764 --> 00:28:55,366 Um...yes. 416 00:28:55,366 --> 00:29:00,972 I had my spy hole moved down so that I could sit by the door. 417 00:29:00,972 --> 00:29:03,108 You paid for it, though. 418 00:29:03,775 --> 00:29:05,076 Ah. 419 00:29:05,076 --> 00:29:07,112 Here that morning... 420 00:29:07,112 --> 00:29:09,314 ...she had only her underwear on. 421 00:29:11,983 --> 00:29:14,018 Then her brother came. 422 00:29:14,018 --> 00:29:16,054 Her brother? 423 00:29:16,054 --> 00:29:18,456 I don't think he was her brother. 424 00:29:18,456 --> 00:29:20,658 He came here a lot, though. 425 00:29:20,658 --> 00:29:22,694 What did he look like? 426 00:29:22,694 --> 00:29:24,729 Gray hair, beard. 427 00:29:24,729 --> 00:29:26,231 Nice-looking. 428 00:29:26,231 --> 00:29:28,800 A bit like un ours. 429 00:29:28,800 --> 00:29:30,935 Un ours? 430 00:29:30,935 --> 00:29:33,304 Un ours. Raar! 431 00:29:34,706 --> 00:29:37,442 Okay. Um... 432 00:29:37,442 --> 00:29:40,311 is... 433 00:29:40,311 --> 00:29:42,147 is this him? 434 00:29:42,147 --> 00:29:44,549 Ah, oui. Yes. Yes. 435 00:29:44,549 --> 00:29:45,817 Merci. 436 00:29:45,817 --> 00:29:47,485 Uh... 437 00:29:47,485 --> 00:29:51,790 we're trying to make the system more efficient 438 00:29:51,790 --> 00:29:54,259 and would like you to text me your reports 439 00:29:54,259 --> 00:29:56,628 instead of writing them down. Okay. 440 00:29:56,628 --> 00:29:59,497 Give me your number. 441 00:29:59,497 --> 00:30:02,200 I haven't seen her in a while, though. 442 00:30:02,200 --> 00:30:05,403 Any sign of her at all would be good. 443 00:30:06,805 --> 00:30:08,439 Thank you. 444 00:30:13,077 --> 00:30:14,579 Merci. 445 00:30:40,505 --> 00:30:42,574 Would you like a key? 446 00:31:39,197 --> 00:31:42,033 Are you kidding me? 447 00:32:55,807 --> 00:32:57,542 Ugh! 448 00:34:50,388 --> 00:34:52,857 Did you have a party or something? 449 00:34:54,592 --> 00:34:57,061 I have lost two jobs, 450 00:34:57,061 --> 00:34:59,664 a husband, and a best friend because of you. 451 00:34:59,664 --> 00:35:01,532 Yeah. 452 00:35:01,532 --> 00:35:04,869 But you got some really nice clothes out of it, so... 453 00:35:07,738 --> 00:35:09,874 What are you going to do with that? 454 00:35:12,343 --> 00:35:14,045 I'm gonna kill you. No, you're not. 455 00:35:14,045 --> 00:35:15,513 I am. You're not. 456 00:35:15,513 --> 00:35:17,648 I am. You like me too much. 457 00:35:22,086 --> 00:35:24,222 So what now, Eve? 458 00:35:25,690 --> 00:35:27,892 I'm gonna tell you something. 459 00:35:27,892 --> 00:35:29,861 Sit down. 460 00:35:57,855 --> 00:36:00,791 I think about you all the time. 461 00:36:00,791 --> 00:36:02,660 I think about what you're wearing 462 00:36:02,660 --> 00:36:05,329 and what you're doing and who you're doing it with. 463 00:36:05,329 --> 00:36:07,431 I think about what friends you have. 464 00:36:07,431 --> 00:36:09,467 I think about what you eat before you work 465 00:36:09,467 --> 00:36:13,804 and what shampoo you use and what happened in your family. 466 00:36:13,804 --> 00:36:15,940 I think about your eyes and your mouth 467 00:36:15,940 --> 00:36:18,843 and what you feel when you kill someone. 468 00:36:18,843 --> 00:36:21,179 I think about what you have for breakfast. 469 00:36:21,179 --> 00:36:24,182 I just...want to know everything. 470 00:36:26,617 --> 00:36:28,753 I think about you, too. 471 00:36:31,689 --> 00:36:34,125 I mean, I masturbate about you a lot. 472 00:36:34,125 --> 00:36:36,227 Okay, that Too much? 473 00:36:36,227 --> 00:36:38,529 No, it's just I wasn't expecting that. 474 00:36:42,934 --> 00:36:48,039 So you trash my apartment because you like me so much? 475 00:36:48,039 --> 00:36:51,509 I, I know it's not conventional. 476 00:36:54,278 --> 00:36:56,280 What do you want? 477 00:36:56,280 --> 00:36:58,416 Honestly. Don't be a dick. 478 00:37:00,017 --> 00:37:02,119 Normal stuff. 479 00:37:04,355 --> 00:37:06,357 A nice life. 480 00:37:06,357 --> 00:37:08,392 Cool flat. 481 00:37:08,392 --> 00:37:10,361 Fun job. 482 00:37:12,930 --> 00:37:15,199 Someone to watch movies with. 483 00:37:27,979 --> 00:37:29,914 God, I'm tired. 484 00:37:44,128 --> 00:37:46,297 Aren't you tired? 485 00:37:47,898 --> 00:37:50,501 A little, yeah. 486 00:38:20,598 --> 00:38:23,200 You found me. 487 00:38:23,200 --> 00:38:25,169 Yes. 488 00:38:26,470 --> 00:38:28,506 Well done. 489 00:38:30,541 --> 00:38:32,510 Thank you. 490 00:38:39,550 --> 00:38:41,519 Are you gonna kill me? 491 00:38:46,590 --> 00:38:48,626 Promise? 492 00:38:48,626 --> 00:38:50,594 Promise. 493 00:39:13,984 --> 00:39:16,120 Would you stay for a bit? 494 00:39:25,429 --> 00:39:26,797 Sure. 495 00:39:38,476 --> 00:39:40,945 I've never done anything like this before. 496 00:39:40,945 --> 00:39:43,080 It's okay. 497 00:39:43,981 --> 00:39:46,117 I know what I'm doi 498 00:39:47,818 --> 00:39:49,453 Wow! 499 00:39:52,156 --> 00:39:54,191 That's rude. Yeah. 500 00:39:54,191 --> 00:39:57,561 You can't. 501 00:39:57,561 --> 00:39:58,896 I can. 502 00:40:01,932 --> 00:40:03,467 I can! 503 00:40:12,042 --> 00:40:14,178 I really liked you. 504 00:40:14,178 --> 00:40:16,213 It hurts! 505 00:40:16,213 --> 00:40:18,249 Don't pull it. 506 00:40:18,249 --> 00:40:20,885 What did I just say?! 507 00:40:20,885 --> 00:40:24,755 Okay, hold on! 508 00:40:24,755 --> 00:40:26,824 Hold on, it's okay! 509 00:40:26,824 --> 00:40:29,326 Just...put your hand there. 510 00:40:29,326 --> 00:40:32,196 I got you, I got you. I'm gonna get some 511 00:40:32,196 --> 00:40:34,331 Wait there! 512 00:40:34,899 --> 00:40:37,067 Oh! Oh, shit! 513 00:40:42,273 --> 00:40:44,208 Um, uh... 514 00:40:44,208 --> 00:40:45,910 Hey! 515 00:40:47,978 --> 00:40:50,047 Put that down! 516 00:40:50,047 --> 00:40:53,150 Put it down! I need to help you! 517 00:40:53,150 --> 00:40:55,352 What are you doing? 518 00:40:56,520 --> 00:40:58,489 I'm coming out. 519 00:40:59,156 --> 00:41:01,125 I'm coming out! 520 00:41:11,836 --> 00:41:13,304 She has gone. 521 00:41:18,075 --> 00:41:19,643 Where? 34015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.