Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,425 --> 00:00:06,397
[BEEPS]
2
00:01:54,137 --> 00:01:57,675
[MAN BREATHING HARD]
3
00:02:03,079 --> 00:02:08,079
Subtitles by explosiveskull
4
00:02:17,961 --> 00:02:21,432
[INDISTINCT MUTTERINGS]
5
00:02:38,648 --> 00:02:42,753
[WIND HOWLING]
6
00:02:45,221 --> 00:02:46,987
This isn't funny, you guys!
7
00:02:46,989 --> 00:02:53,931
[SOUNDS OF VARIOUS ANIMALS]
8
00:03:03,906 --> 00:03:04,909
Stop it!
9
00:03:07,076 --> 00:03:08,278
Stop it!
10
00:03:22,792 --> 00:03:23,793
[MAN SCREAMS]
11
00:03:25,828 --> 00:03:28,028
[WIND HOWLING SOFTLY]
12
00:03:28,030 --> 00:03:30,063
[GRUNTS]
13
00:03:30,065 --> 00:03:34,235
[INDISTINCT MUTTERINGS]
14
00:03:34,237 --> 00:03:35,506
MAN: Jesus!
15
00:03:36,874 --> 00:03:37,938
God!
16
00:03:37,940 --> 00:03:39,610
[SQUEAL OF AN ANIMAL]
17
00:03:41,577 --> 00:03:43,280
[A LOW HAUNTING SCREAM]
18
00:03:44,114 --> 00:03:45,880
Jesus! Jesus! Jesus!
19
00:03:45,882 --> 00:03:47,350
Jesus! Jesus!
20
00:03:52,023 --> 00:03:55,359
[MAN PANTING]
21
00:03:55,625 --> 00:03:56,626
Guys?
22
00:04:00,196 --> 00:04:01,464
Lydia?
23
00:04:04,767 --> 00:04:05,769
Lydia!
24
00:04:11,374 --> 00:04:13,878
[DOUBLE IN-SYNC LAUGHS]
25
00:04:23,287 --> 00:04:27,487
[THUNDER AND LIGHTENING]
26
00:04:27,489 --> 00:04:32,997
[INDISTINCT GHOST-LIKE VOICE]
27
00:04:38,836 --> 00:04:42,807
[CRUSHING OF LEAVES]
28
00:05:14,004 --> 00:05:15,737
MAN: Trick playing, my friend.
29
00:05:15,739 --> 00:05:18,105
[MOCK TONE]
Oh, I'm so scared.
30
00:05:18,107 --> 00:05:19,173
I'm so cared.
31
00:05:19,175 --> 00:05:20,240
LYDIA: But, the saddest part
32
00:05:20,242 --> 00:05:21,742
was how sad.
33
00:05:21,744 --> 00:05:24,312
Remember when they
ripped their hands apart?
34
00:05:24,314 --> 00:05:26,014
Did you see how close they were?
35
00:05:26,016 --> 00:05:28,052
BARBARA: I don't know. It's not
like they have the capacity
36
00:05:29,386 --> 00:05:31,789
Their whole world
is crashing around them.
37
00:05:37,961 --> 00:05:38,996
Whoo!
38
00:05:40,297 --> 00:05:42,430
Hurry it up, Francis.
39
00:05:42,432 --> 00:05:44,434
Come where I can see. Come on.
40
00:05:45,968 --> 00:05:47,470
Hoick! Lateral! Lateral!
41
00:05:48,872 --> 00:05:50,038
Get him!
42
00:05:50,040 --> 00:05:51,441
All right, all right, all right.
43
00:05:58,247 --> 00:06:00,615
You know I'm your supreme
confidant in all things?
44
00:06:00,617 --> 00:06:02,486
You know you can
tell me anything, right?
45
00:06:04,321 --> 00:06:06,187
I'm so sick of Francis.
46
00:06:06,189 --> 00:06:07,422
Is that why you haven't
47
00:06:07,424 --> 00:06:08,826
been talking much about
you guys, lately?
48
00:06:09,292 --> 00:06:10,494
[SIGHS]
49
00:06:12,362 --> 00:06:13,928
There's nothing to talk about.
50
00:06:13,930 --> 00:06:16,598
I mean, we're together
every waking hour.
51
00:06:16,600 --> 00:06:18,365
[SIGHS]
I just sort of run out of things
52
00:06:18,367 --> 00:06:19,702
for us to talk about us.
53
00:06:20,470 --> 00:06:21,672
That's all.
54
00:06:24,807 --> 00:06:27,341
Well, you just really haven't
been saying that much, lately.
55
00:06:27,343 --> 00:06:28,545
You're not like you used.
56
00:06:30,713 --> 00:06:31,915
You know you can tell me.
57
00:06:32,917 --> 00:06:33,982
Tell you what?
58
00:06:33,984 --> 00:06:34,985
You know.
59
00:06:36,319 --> 00:06:37,584
No.
60
00:06:37,586 --> 00:06:38,922
I mean, I don't know.
61
00:06:40,456 --> 00:06:41,588
What have you been hearing?
62
00:06:41,590 --> 00:06:43,190
Girl, I don't need to hear.
63
00:06:43,192 --> 00:06:44,293
I can tell,
64
00:06:44,295 --> 00:06:45,595
just by the way
you're sick of him.
65
00:06:47,230 --> 00:06:48,396
Mo ho.
66
00:06:48,398 --> 00:06:49,600
Hoick.
67
00:06:52,201 --> 00:06:53,203
Get him!
68
00:06:57,706 --> 00:06:58,939
Never mind the false shit,
all right.
69
00:06:58,941 --> 00:07:00,811
Game's not over by a long shot.
70
00:07:05,148 --> 00:07:07,184
Just stay positive.
We're gonna win this game.
71
00:07:12,922 --> 00:07:15,689
The whole object
is to get it to us, Jessie.
72
00:07:15,691 --> 00:07:17,994
- God, all right.
- Tony.
73
00:07:21,364 --> 00:07:22,697
Stand still.
74
00:07:22,699 --> 00:07:24,165
One Mississippi,
two Mississippi,
75
00:07:24,167 --> 00:07:27,435
three Mississippi, four
Mississippi, five Mississippi.
76
00:07:27,437 --> 00:07:28,638
Is that all you've got?
77
00:07:30,273 --> 00:07:31,809
Come on, let it out.
78
00:07:34,711 --> 00:07:35,712
Annes?
79
00:07:36,179 --> 00:07:37,245
Come on.
80
00:07:37,247 --> 00:07:40,014
[CLAPS]
81
00:07:40,016 --> 00:07:41,851
[SINGING]
You're runnin' on empty!
82
00:07:48,025 --> 00:07:48,889
One more time.
83
00:07:48,891 --> 00:07:51,028
Two more down till it's over.
84
00:07:52,061 --> 00:07:53,063
Jessie!
85
00:08:17,086 --> 00:08:18,154
How did you know?
86
00:08:19,122 --> 00:08:20,721
The girl's got her way.
87
00:08:20,723 --> 00:08:22,790
Just make sure
he uses the rubber,
88
00:08:22,792 --> 00:08:25,896
no matter how much
piece of shit says not to.
89
00:08:27,530 --> 00:08:30,130
"Wrap up the sausage",
my mama always said.
90
00:08:30,132 --> 00:08:33,100
You wouldn't want
to start aborting at our age.
91
00:08:33,102 --> 00:08:36,102
God, Lydia! Do you really
have to be so blunt?
92
00:08:36,104 --> 00:08:38,173
How else are you gonna
put something like that?
93
00:08:38,175 --> 00:08:41,143
Just remember the protection
and you wouldn't have to worry.
94
00:08:41,145 --> 00:08:42,476
Unless, you're me and...
95
00:08:42,478 --> 00:08:45,081
...you're boyfriend doesn't
believe in pre-marital sex.
96
00:08:46,982 --> 00:08:48,352
LYDIA:
He doesn't believe in sex.
97
00:08:49,319 --> 00:08:50,688
BARBARA:
Oh ho ho!
98
00:08:51,054 --> 00:08:52,052
Oh ho ho!
99
00:08:52,054 --> 00:08:54,589
But, blowjobs
are perfectly fine.
100
00:08:54,591 --> 00:08:56,760
Any hour of the day or night.
101
00:08:57,727 --> 00:08:59,661
Thanks for sharing.
102
00:08:59,663 --> 00:09:01,528
Don't tell me you don't go down.
103
00:09:01,530 --> 00:09:02,697
Just whatever.
104
00:09:02,699 --> 00:09:04,934
Just promise me
you won't tell my mom.
105
00:09:05,401 --> 00:09:06,603
Swear?
106
00:09:08,472 --> 00:09:10,038
Swear.
107
00:09:10,040 --> 00:09:12,009
Cross my heart...
108
00:09:44,006 --> 00:09:46,307
Looks like the game
is finally over.
109
00:09:46,309 --> 00:09:47,908
And, they are arguing again.
110
00:09:47,910 --> 00:09:49,679
Doesn't look like
Francis' magic works.
111
00:09:53,149 --> 00:09:54,916
It's freezing, let's
go out of here.
112
00:09:54,918 --> 00:09:55,984
Yeah.
113
00:09:55,986 --> 00:09:58,222
Come on guys, let's go.
It's cold, let's go.
114
00:10:03,993 --> 00:10:05,396
Let's go Tony, it's cold.
115
00:10:07,497 --> 00:10:08,629
TONY: Relax!
116
00:10:08,631 --> 00:10:10,664
Take your time guys,
take your time.
117
00:10:10,666 --> 00:10:12,067
Tony!
118
00:10:12,069 --> 00:10:13,703
[LYDIA GIGGLING]
119
00:10:34,824 --> 00:10:36,957
What's that for, Barb?
120
00:10:36,959 --> 00:10:38,793
Are you saying god couldn't
afford the rent,
121
00:10:38,795 --> 00:10:39,860
so they tossed him out?
122
00:10:39,862 --> 00:10:41,528
[SOME FRIENDS LAUGH]
123
00:10:41,530 --> 00:10:43,000
Welcome to the 21st century.
124
00:10:45,668 --> 00:10:48,269
Guys, I used to go
to this church with my mom.
125
00:10:48,271 --> 00:10:50,638
I was in my last year
of Sunday school,
126
00:10:50,640 --> 00:10:52,139
until they closed it down.
127
00:10:52,141 --> 00:10:54,207
I remember that. You even learned
all the prayers and stuff.
128
00:10:54,209 --> 00:10:56,079
Oh, yeah, I was an angel, right?
129
00:10:57,247 --> 00:10:58,379
Come on, Barb.
130
00:10:58,381 --> 00:10:59,415
We don't need god anymore.
131
00:11:00,916 --> 00:11:02,115
We didn't leave god today.
132
00:11:02,117 --> 00:11:03,886
- That's right.
- Screw ya.
133
00:11:06,790 --> 00:11:09,392
[HIP HOP MUSIC]
134
00:11:21,939 --> 00:11:22,802
Yo!
135
00:11:22,804 --> 00:11:24,474
[EVERYONE EXPRESSING AWE]
136
00:11:25,675 --> 00:11:26,908
What you guys up to tonight?
137
00:11:26,910 --> 00:11:28,809
Going down that basement?
138
00:11:28,811 --> 00:11:30,544
It's Friday night, man.
That's what we do.
139
00:11:30,546 --> 00:11:32,614
JOHNNY: Hey, man, you coming
down, tonight or what?
140
00:11:32,616 --> 00:11:33,914
[INDISTINCT WORDS]
141
00:11:33,916 --> 00:11:35,015
We'll see, man.
142
00:11:35,017 --> 00:11:36,884
You guys gonna be
down there late?
143
00:11:36,886 --> 00:11:38,820
Be down there all night.
144
00:11:38,822 --> 00:11:40,422
It'll be a wild night.
145
00:11:40,424 --> 00:11:42,057
A wild night?
146
00:11:42,059 --> 00:11:43,360
I think I've heard it all.
147
00:11:48,564 --> 00:11:50,364
ALL: Whoa!
148
00:11:50,366 --> 00:11:52,269
Look at that.
149
00:11:53,904 --> 00:11:56,106
Hey, look, you still get us
for better or worse.
150
00:11:57,173 --> 00:11:58,605
Looks like it's gonna rain.
151
00:11:58,607 --> 00:11:59,809
Let's get out of here.
152
00:12:07,617 --> 00:12:09,019
[THUNDER]
153
00:12:11,755 --> 00:12:13,524
[BAD RADIO]
154
00:12:27,035 --> 00:12:28,505
Can't get shit on the radio.
155
00:12:29,738 --> 00:12:30,940
Has to be the weather.
156
00:12:31,907 --> 00:12:33,476
It is, most definitely.
157
00:12:36,445 --> 00:12:37,580
I'm so bored.
158
00:12:39,449 --> 00:12:40,818
Where's your mom?
159
00:12:41,918 --> 00:12:43,017
Out with her boyfriend.
160
00:12:43,019 --> 00:12:45,852
Look at Tony. I hope he loses.
161
00:12:45,854 --> 00:12:48,255
Actually, no.
Then he'll be miserable.
162
00:12:48,257 --> 00:12:50,593
Francis seems to win
at everything.
163
00:12:52,596 --> 00:12:53,995
Francis sucks, lately, huh.
164
00:12:53,997 --> 00:12:56,629
Yeah, he does. He's, uh...
165
00:12:56,631 --> 00:12:58,666
...he has a really bad attitude.
166
00:12:58,668 --> 00:12:59,870
- Why?
- Every single day.
167
00:13:01,103 --> 00:13:02,671
I don't know.
Whenever I try to talk to him,
168
00:13:02,673 --> 00:13:04,738
he's always grumpy
about something.
169
00:13:04,740 --> 00:13:06,173
He's like a miserable person.
170
00:13:06,175 --> 00:13:07,707
Yeah.
171
00:13:07,709 --> 00:13:09,610
And, I should be the grumpy one.
172
00:13:09,612 --> 00:13:10,881
We don't have that problem.
173
00:13:15,517 --> 00:13:16,717
He likes to do other stuff?
174
00:13:16,719 --> 00:13:17,786
[LYDIA LAUGHS]
175
00:13:17,788 --> 00:13:18,989
Unfortunately.
176
00:13:22,192 --> 00:13:23,692
I don't know.
My mum doesn't know
177
00:13:23,694 --> 00:13:25,625
- about any of this stuff. So...
- Yeah.
178
00:13:25,627 --> 00:13:27,727
- Here's your dollar.
- LYDIA: She'd kill you...
179
00:13:27,729 --> 00:13:29,165
She'll freak out. Yeah.
180
00:13:31,200 --> 00:13:32,201
Oh, my god.
181
00:13:33,203 --> 00:13:35,503
- I'm so bored.
- I'm out.
182
00:13:35,505 --> 00:13:36,870
- Got shit, right?
- TONY: No.
183
00:13:36,872 --> 00:13:38,107
I get a royal flush.
184
00:13:39,041 --> 00:13:40,575
No shit I got shit.
185
00:13:40,577 --> 00:13:41,809
If I had some...
186
00:13:41,811 --> 00:13:43,077
[LYDIA LOUDLY SIGHS]
187
00:13:43,079 --> 00:13:44,915
We should have
just gone home before.
188
00:13:46,482 --> 00:13:48,849
What's the matter
with you guys, tonight?
189
00:13:48,851 --> 00:13:51,085
So what if it's raining out there?
It's not raining in here.
190
00:13:51,087 --> 00:13:53,421
No, it's raining down here,
all right.
191
00:13:53,423 --> 00:13:54,925
It's raining boring.
192
00:13:55,625 --> 00:13:57,023
Oh, boo-hoo!
193
00:13:57,025 --> 00:13:59,226
Honey's already bored.
194
00:13:59,228 --> 00:14:01,428
You can always call cab
if you wanna go home.
195
00:14:01,430 --> 00:14:03,431
You've got a couple of bucks,
right Barb?
196
00:14:03,433 --> 00:14:05,833
- Yeah, couple.
- Cab drivers give me the creeps.
197
00:14:05,835 --> 00:14:07,201
They all look like
psychos to me.
198
00:14:07,203 --> 00:14:09,504
I know right. Either
too skinny or too fat
199
00:14:09,506 --> 00:14:12,072
- It's disgusting, right?
- Or the biggest geeks ever.
200
00:14:12,074 --> 00:14:13,477
Not a normal one
in the bunch, you know.
201
00:14:15,045 --> 00:14:17,043
Too bad my mother went out
with her boyfriend tonight.
202
00:14:17,045 --> 00:14:18,448
She wouldn't have mind
picking us up.
203
00:14:19,449 --> 00:14:21,215
What's the matter
with you guys, tonight?
204
00:14:21,217 --> 00:14:23,150
Not getting enough attention
from the boys.
205
00:14:23,152 --> 00:14:25,354
It's not even eight and we are
staying late tonight.
206
00:14:28,125 --> 00:14:29,722
I don't get it,
no fucking service down here.
207
00:14:29,724 --> 00:14:31,458
We never get service down here.
208
00:14:31,460 --> 00:14:32,559
Shut up, Lydia.
209
00:14:32,561 --> 00:14:35,361
This is boring. Every week
we get the same thing.
210
00:14:35,363 --> 00:14:37,163
This is always what
you guys want to do.
211
00:14:37,165 --> 00:14:40,167
You guys don't even consider
what we want to do.
212
00:14:40,169 --> 00:14:42,137
Is it time for that
when we're alone?
213
00:14:42,139 --> 00:14:43,203
Ugh!
214
00:14:43,205 --> 00:14:46,005
This is not what
I'm talking about, believe me.
215
00:14:46,007 --> 00:14:47,073
JOHNNY:
I'm outta this one.
216
00:14:47,075 --> 00:14:48,775
You got chit right?
217
00:14:48,777 --> 00:14:51,979
Ladies and gentlemen, let me
introduce Christopher Columbus.
218
00:14:51,981 --> 00:14:54,048
World famous discoverer.
219
00:14:54,050 --> 00:14:55,319
You stupid bastard.
220
00:14:58,688 --> 00:15:00,657
Well, I got three aces.
221
00:15:04,327 --> 00:15:06,192
You guys are not even
listening to us.
222
00:15:06,194 --> 00:15:07,528
Jesus! All you ever wanna do
223
00:15:07,530 --> 00:15:10,365
is play poker
or your fucking balls.
224
00:15:10,367 --> 00:15:13,437
Can we do something
we all can enjoy, for once?
225
00:15:14,804 --> 00:15:17,006
I got it!
Let's play strip poker.
226
00:15:17,339 --> 00:15:18,206
I'm in.
227
00:15:18,208 --> 00:15:19,407
You guys will be
fucking cheating
228
00:15:19,409 --> 00:15:21,775
and me and Barb will be naked
in half hour.
229
00:15:21,777 --> 00:15:22,911
Damn right.
230
00:15:22,913 --> 00:15:24,845
JESSIE:
Yeah, baby! Strip poker.
231
00:15:24,847 --> 00:15:26,880
Poker! Poker!
232
00:15:26,882 --> 00:15:30,551
Get it? Hope you're upset
you're gonna play strip poker.
233
00:15:30,553 --> 00:15:31,852
Strip poker, your ass.
234
00:15:31,854 --> 00:15:33,321
Easy killer.
235
00:15:33,323 --> 00:15:35,089
We don't wanna play cards.
236
00:15:35,091 --> 00:15:36,756
How about some truth or dare?
237
00:15:36,758 --> 00:15:38,893
That'll be fun guys, right?
238
00:15:38,895 --> 00:15:40,697
We can all get into that.
That's fun.
239
00:15:41,698 --> 00:15:42,764
That's lame.
240
00:15:42,766 --> 00:15:44,898
How are we gonna know
who's telling the truth?
241
00:15:44,900 --> 00:15:46,167
Francis, the point
of 'truth and dare'
242
00:15:46,169 --> 00:15:47,368
is to tell the truth.
243
00:15:47,370 --> 00:15:49,403
To be as honest as possible.
244
00:15:49,405 --> 00:15:51,308
I know that's a bit difficult
for you.
245
00:15:51,907 --> 00:15:53,273
How about the dare part?
246
00:15:53,275 --> 00:15:55,045
Are you guys gonna do what...
247
00:15:56,245 --> 00:15:57,447
...what you're dared to do?
248
00:15:58,748 --> 00:16:00,715
You guys are such pigs,
I swear.
249
00:16:00,717 --> 00:16:02,482
[GRUNTS]
BARBARA: Gross.
250
00:16:02,484 --> 00:16:05,154
Hey, didn't your parents
ever teach you not to swear?
251
00:16:05,721 --> 00:16:06,721
You guys are lame.
252
00:16:06,723 --> 00:16:10,557
I'm with my man, Jessie,
on some strip... poker!
253
00:16:10,559 --> 00:16:12,293
JESSIE: Yeah, baby!
254
00:16:12,295 --> 00:16:16,596
BOYS: Poker! Poker! Poker!
255
00:16:16,598 --> 00:16:17,697
Sick albino bastard!
256
00:16:17,699 --> 00:16:19,703
Put your shirt back on
before you catch something.
257
00:16:26,742 --> 00:16:28,509
Like sheep without a shepherd.
258
00:16:28,511 --> 00:16:29,512
So, whats up then?
259
00:16:30,579 --> 00:16:31,846
[THUNDER]
I got it.
260
00:16:31,848 --> 00:16:33,913
Let me go upstairs
and get the game.
261
00:16:33,915 --> 00:16:35,218
A game?
262
00:16:36,118 --> 00:16:37,319
Not just a game.
263
00:16:37,886 --> 00:16:39,155
It's not.
264
00:16:40,022 --> 00:16:41,087
I'll be back.
265
00:16:41,089 --> 00:16:42,458
He's so mysterious.
266
00:16:44,760 --> 00:16:46,027
What the hell's he up to, now?
267
00:16:46,029 --> 00:16:47,564
I hope he's getting some weed.
268
00:16:48,164 --> 00:16:50,199
[CONTINUOUS THUNDER]
269
00:17:08,484 --> 00:17:10,117
[PEOPLE CHATTING]
270
00:17:10,119 --> 00:17:12,720
Some party. Better than
what we've got downstairs.
271
00:17:12,722 --> 00:17:14,355
Oh, Francis, come here.
272
00:17:14,357 --> 00:17:16,324
Hey everybody,
this is my son, Francis.
273
00:17:16,326 --> 00:17:17,959
I want to introduce him to you.
274
00:17:17,961 --> 00:17:19,493
This kid over the summer,
shot up.
275
00:17:19,495 --> 00:17:21,528
Look at him.
Ten pounds a muscle
276
00:17:21,530 --> 00:17:23,596
for each inch
shot in this kid.
277
00:17:23,598 --> 00:17:24,699
Come on, Francis.
278
00:17:24,701 --> 00:17:25,965
One time for everybody here,
279
00:17:25,967 --> 00:17:28,169
- Make a muscle for everybody.
- Dad, please. Please, dad.
280
00:17:28,171 --> 00:17:29,403
Come on, don't be embarrassed.
281
00:17:29,405 --> 00:17:30,773
Your father's proud of you.
282
00:17:32,175 --> 00:17:35,377
Honey, that boy has nothing
to be embarrassed about.
283
00:17:35,877 --> 00:17:37,345
My god!
284
00:17:37,347 --> 00:17:39,316
So freaking handsome.
285
00:17:40,282 --> 00:17:43,419
Yes, yes, my goodness.
286
00:17:43,919 --> 00:17:45,219
Oh, he has grown
287
00:17:45,221 --> 00:17:46,787
since the last time
I saw him.
288
00:17:46,789 --> 00:17:48,191
I have grown much bigger.
289
00:17:48,657 --> 00:17:50,159
Naughty boy.
290
00:17:51,694 --> 00:17:54,127
FATHER: That kid's gonna
be all-pro some day.
291
00:17:54,129 --> 00:17:56,332
All-pro.
Ain't that right, son?
292
00:17:56,933 --> 00:17:58,199
You bet, dad.
293
00:17:58,201 --> 00:18:00,437
FATHER: Chip off the
old block, I tell you.
294
00:18:01,337 --> 00:18:03,503
Hey, you never made all-pro.
295
00:18:03,505 --> 00:18:05,574
I guess, it all depends
on who you ask.
296
00:18:18,087 --> 00:18:19,723
You're baby-sitter again, huh?
297
00:18:20,656 --> 00:18:22,692
That's right
298
00:18:24,827 --> 00:18:27,027
You're in the best place
in the whole world.
299
00:18:27,029 --> 00:18:28,498
You just don't realize it, yet.
300
00:18:31,967 --> 00:18:35,571
[PEOPLE CHATTING]
301
00:18:37,540 --> 00:18:39,509
You don't belong upstairs.
302
00:18:40,242 --> 00:18:42,442
Your son is a grown up man.
303
00:18:42,444 --> 00:18:44,246
Join the party, Zora.
304
00:18:50,886 --> 00:18:52,355
Lighten up.
305
00:18:52,722 --> 00:18:53,757
Bitch!
306
00:18:56,024 --> 00:18:57,324
This one's a little...
307
00:18:57,326 --> 00:18:58,862
...young for you,
isn't he?
308
00:19:00,128 --> 00:19:01,996
If you're judging
by my late husband,
309
00:19:01,998 --> 00:19:03,767
even you would
be considered young.
310
00:19:07,636 --> 00:19:08,672
Interesting.
311
00:19:09,105 --> 00:19:10,307
Cheers.
312
00:19:20,282 --> 00:19:21,914
Hey, I'm watching that.
313
00:19:21,916 --> 00:19:22,918
No, you're not.
314
00:19:24,654 --> 00:19:25,720
I'm not?
315
00:19:25,722 --> 00:19:26,723
No.
316
00:19:28,390 --> 00:19:29,625
It's watching you.
317
00:19:32,794 --> 00:19:34,194
Know what this is?
318
00:19:34,196 --> 00:19:36,029
Duh! Books.
319
00:19:36,031 --> 00:19:37,365
Wise ass.
320
00:19:37,367 --> 00:19:39,767
These books have
all the answers
321
00:19:39,769 --> 00:19:42,271
that you're ever gonna
need to know your entire life.
322
00:19:43,039 --> 00:19:44,171
How old are you?
323
00:19:44,173 --> 00:19:46,138
Nine. My birthday is next week.
324
00:19:46,140 --> 00:19:47,476
So, you can read them, right?
325
00:19:48,109 --> 00:19:50,810
Uh, yeah. For a long time.
326
00:19:50,812 --> 00:19:51,814
Good.
327
00:19:57,485 --> 00:19:59,289
This is a good place
for you to start then.
328
00:20:01,758 --> 00:20:03,289
The Holy Bible?
329
00:20:03,291 --> 00:20:04,560
What kinda book is this?
330
00:20:05,028 --> 00:20:06,794
The oldest one.
331
00:20:06,796 --> 00:20:08,665
It's about the beginning
of mankind.
332
00:20:09,932 --> 00:20:11,132
Is this about sex?
333
00:20:11,134 --> 00:20:12,633
'Cause I know about sex.
334
00:20:12,635 --> 00:20:14,433
I know I became
in my mum's belly
335
00:20:14,435 --> 00:20:15,903
and came out of mum's cookie.
336
00:20:15,905 --> 00:20:17,273
I saw the video.
337
00:20:18,073 --> 00:20:19,306
This is about what you are
338
00:20:19,308 --> 00:20:20,508
and what you can be.
339
00:20:20,510 --> 00:20:22,643
It's also a great place
to start
340
00:20:22,645 --> 00:20:24,948
if you wanna know
everything there is to know.
341
00:20:35,057 --> 00:20:36,656
So, you read all these books?
342
00:20:36,658 --> 00:20:38,895
And, now you know everything?
343
00:20:40,296 --> 00:20:41,931
Yeah, I suppose I do.
344
00:20:45,967 --> 00:20:47,503
Don't put that TV back on.
345
00:20:55,377 --> 00:20:57,746
[SONG PLAYING]
346
00:21:04,319 --> 00:21:06,623
A VG board! That's wicked cool.
347
00:21:07,523 --> 00:21:08,588
Ouija?
348
00:21:08,590 --> 00:21:10,190
That's the fucking game you got?
349
00:21:10,192 --> 00:21:12,326
Yeah, Ouija. Never heard of it?
350
00:21:12,328 --> 00:21:14,897
This is cool but isn't this
a two player game?
351
00:21:16,132 --> 00:21:17,334
This is old.
352
00:21:18,134 --> 00:21:19,266
What's this do?
353
00:21:19,268 --> 00:21:21,567
It points out the answers
on the board.
354
00:21:21,569 --> 00:21:22,869
Spells out the letters.
355
00:21:22,871 --> 00:21:23,906
Whatever you ask.
356
00:21:24,874 --> 00:21:26,240
I got this from...
357
00:21:26,242 --> 00:21:27,874
...from the real deal.
358
00:21:27,876 --> 00:21:28,976
Your ass you did.
359
00:21:28,978 --> 00:21:31,345
Fuck you! Got this from a gypsy.
360
00:21:31,347 --> 00:21:32,412
That if she wasn't a witch,
361
00:21:32,414 --> 00:21:33,683
she had witches in her family.
362
00:21:34,149 --> 00:21:35,249
Right.
363
00:21:35,251 --> 00:21:36,485
How much did it cost?
364
00:21:37,219 --> 00:21:38,852
Twenty five bucks.
365
00:21:38,854 --> 00:21:39,989
Twenty five bucks?
366
00:21:40,790 --> 00:21:42,221
For a piece of wood?
367
00:21:42,223 --> 00:21:43,490
I think you got a deal.
368
00:21:43,492 --> 00:21:44,624
If it works I mean.
369
00:21:44,626 --> 00:21:46,626
That's a real spare board.
370
00:21:46,628 --> 00:21:47,930
She also said it's very active.
371
00:21:49,665 --> 00:21:52,801
She also said... it's a secret.
372
00:21:53,202 --> 00:21:54,404
Really?
373
00:21:55,672 --> 00:21:57,270
You said it yourself.
Think about it.
374
00:21:57,272 --> 00:21:58,574
"It's a two player game?"
375
00:21:59,008 --> 00:22:00,009
I said that.
376
00:22:00,742 --> 00:22:02,442
The more the better up to six.
377
00:22:02,444 --> 00:22:03,544
With more than six,
378
00:22:03,546 --> 00:22:06,480
things can get kinda messy,
you know.
379
00:22:06,482 --> 00:22:08,182
Think about it. With two,
380
00:22:08,184 --> 00:22:10,653
we could fiddle with the
spirit plane of existence.
381
00:22:11,120 --> 00:22:12,719
But with six,
382
00:22:12,721 --> 00:22:14,587
we could penetrate that realm
383
00:22:14,589 --> 00:22:16,324
and bend it to our will.
384
00:22:16,326 --> 00:22:17,723
He said "penetrate"!
385
00:22:17,725 --> 00:22:20,095
Yes, my friend,
penetrate and control it.
386
00:22:21,597 --> 00:22:23,196
Ok
387
00:22:23,198 --> 00:22:24,932
We could do more than that.
388
00:22:24,934 --> 00:22:26,901
Anything we imagine.
389
00:22:26,903 --> 00:22:28,868
- Even more.
- You know why they sell this game to kids
390
00:22:28,870 --> 00:22:30,604
and it passes
as a harmless game?
391
00:22:30,606 --> 00:22:32,573
'Cause for two kids
it is a harmless game.
392
00:22:32,575 --> 00:22:35,174
Not for six, it's not harmless.
It's far from it.
393
00:22:35,176 --> 00:22:36,544
You're fucking kidding, right?
394
00:22:36,546 --> 00:22:37,747
Play without me.
395
00:22:40,683 --> 00:22:42,717
Put the number up the beast.
396
00:22:42,719 --> 00:22:46,319
We need six to match the
power of the beast!
397
00:22:46,321 --> 00:22:47,756
[FRANCIS LAUGH]
Fuck you, Francis.
398
00:22:49,524 --> 00:22:50,590
LYDIA: Come on, Tony.
399
00:22:50,592 --> 00:22:51,825
Don't be such a party-pooper.
400
00:22:51,827 --> 00:22:53,760
It's a harmless game.
It'll be fun.
401
00:22:53,762 --> 00:22:54,827
Harmless?
402
00:22:54,829 --> 00:22:55,796
Push me?
403
00:22:55,798 --> 00:22:57,865
For two. If all sit
at it the same time,
404
00:22:57,867 --> 00:22:59,465
it becomes more than
just a game.
405
00:22:59,467 --> 00:23:00,669
Way more.
406
00:23:02,204 --> 00:23:03,303
Count me out.
407
00:23:03,305 --> 00:23:04,571
You should know this, Francis.
408
00:23:04,573 --> 00:23:07,106
Don't be a wuss, man.
Everyone's into this.
409
00:23:07,108 --> 00:23:08,675
Why against me all the time?
410
00:23:08,677 --> 00:23:10,611
'Cause you fucking don't listen.
411
00:23:10,613 --> 00:23:13,313
All right? Fuck you
and your peer pressure.
412
00:23:13,315 --> 00:23:14,884
What's the big deal, Tony.
413
00:23:16,385 --> 00:23:17,784
Come on, man.
414
00:23:17,786 --> 00:23:19,752
We need six,
everyone's into this.
415
00:23:19,754 --> 00:23:20,956
Don't wuss out on us.
416
00:23:22,125 --> 00:23:23,126
Man!
417
00:23:26,494 --> 00:23:27,994
[SIGH OF FRUSTRATION]
418
00:23:27,996 --> 00:23:29,429
Six is the magic number.
419
00:23:29,431 --> 00:23:31,597
With six we could tap into it,
420
00:23:31,599 --> 00:23:34,201
the creative all-knowing force
of the universe
421
00:23:34,203 --> 00:23:35,637
and bend it to our wills.
422
00:23:36,271 --> 00:23:37,605
Ask and you will receive,
423
00:23:37,607 --> 00:23:40,007
knock and the door
will be opened.
424
00:23:40,009 --> 00:23:42,245
We could even raise the dead
if we wanted to.
425
00:23:43,078 --> 00:23:44,481
You got no respect!
426
00:23:46,848 --> 00:23:49,650
You think you can do whatever
you want without consequences?
427
00:23:49,652 --> 00:23:51,488
You've no idea
what you're playing with.
428
00:23:52,387 --> 00:23:54,587
Jesus, Tony, it's just a game.
429
00:23:54,589 --> 00:23:57,357
Will you just play it
for crying out loud?
430
00:23:57,359 --> 00:23:58,727
Not playing
with this devil shit.
431
00:24:05,100 --> 00:24:06,202
Go ahead. Play.
432
00:24:07,403 --> 00:24:10,103
Fine. It's a five verse then.
433
00:24:10,105 --> 00:24:12,809
- Not what I had planned but...
- Less power then.
434
00:24:14,909 --> 00:24:17,444
Does one have power
to raise the dead?
435
00:24:17,446 --> 00:24:18,947
I guess there is only way
to find out.
436
00:24:20,415 --> 00:24:22,450
Let's raise a whole army
of the dead!
437
00:24:22,452 --> 00:24:23,718
[REST GIGGLE]
438
00:24:23,720 --> 00:24:25,622
FRANCIS: An ambitious apprentice.
I like that.
439
00:24:26,321 --> 00:24:27,688
Let's start small.
440
00:24:27,690 --> 00:24:29,990
May be, just may be,
441
00:24:29,992 --> 00:24:32,194
we can raise one dead man
from his grave.
442
00:24:33,162 --> 00:24:34,898
[WOLFISH HOWL]
443
00:24:36,130 --> 00:24:38,865
It's all fun and games
till someone gets hurt.
444
00:24:38,867 --> 00:24:41,233
You guys should learn some
respect for the old ways.
445
00:24:41,235 --> 00:24:42,502
Okay, okay, already.
446
00:24:42,504 --> 00:24:46,272
We heard the 'Sermon of the
Old Ways' yadi-yadi-yada.
447
00:24:46,274 --> 00:24:49,375
This is the 21st century,
brother.
448
00:24:49,377 --> 00:24:50,810
You better get used to it.
449
00:24:50,812 --> 00:24:53,512
Jeez already, let's just play
an ask us some questions.
450
00:24:53,514 --> 00:24:55,215
I'm dying to see
if this thing really works.
451
00:24:55,217 --> 00:24:56,717
I wanna play.
452
00:24:56,719 --> 00:24:58,818
I have questions
and I need answers.
453
00:24:58,820 --> 00:25:00,287
Come on guys, let's play.
454
00:25:00,289 --> 00:25:02,890
So gay, he wants to play.
455
00:25:02,892 --> 00:25:04,124
All right, guys,
let's settle down.
456
00:25:04,126 --> 00:25:06,229
If we're gonna do this,
let's do it right.
457
00:25:07,797 --> 00:25:09,098
Everyone's a little familiar?
458
00:25:14,103 --> 00:25:15,602
That's it.
459
00:25:15,604 --> 00:25:17,607
Lightly. Only just touch it.
460
00:25:18,072 --> 00:25:19,606
Good.
461
00:25:19,608 --> 00:25:21,109
Now, press your feet
against each other's.
462
00:25:22,511 --> 00:25:24,344
Form and feel connected.
463
00:25:24,346 --> 00:25:25,746
Let the aura float around you
464
00:25:25,748 --> 00:25:27,515
as I begin the prayer
465
00:25:27,517 --> 00:25:29,184
of protection
from malicious spirits.
466
00:25:30,819 --> 00:25:32,618
Protect us, guide us
467
00:25:32,620 --> 00:25:33,887
and fulfill our desire
468
00:25:33,889 --> 00:25:36,624
to know that which is
hidden in plain sight.
469
00:25:36,626 --> 00:25:38,692
Protect these for whom
you've given me to lead.
470
00:25:38,694 --> 00:25:40,693
You're gonna lead them,
all right.
471
00:25:40,695 --> 00:25:42,328
And, even Tony
though he don't believe.
472
00:25:42,330 --> 00:25:43,430
Fuck you, Francis!
473
00:25:43,432 --> 00:25:44,565
Don't even mention my name.
474
00:25:44,567 --> 00:25:45,664
That's it. It's done.
475
00:25:45,666 --> 00:25:46,900
We're all protected
and connected,
476
00:25:46,902 --> 00:25:50,136
like, a conductor plugged
into the main frame.
477
00:25:50,138 --> 00:25:51,907
We start by seeing
if anyone's here.
478
00:25:53,908 --> 00:25:55,777
Go ahead, Barbara. Ask.
479
00:25:57,113 --> 00:25:59,749
Is... is anyone there?
480
00:26:00,581 --> 00:26:01,883
Like that?
481
00:26:02,851 --> 00:26:04,585
LYDIA: It's moving.
482
00:26:04,587 --> 00:26:05,919
Someone's moving it.
483
00:26:05,921 --> 00:26:07,790
Nobody's moving it. [WHISPERS]
It has to, it has to.
484
00:26:08,491 --> 00:26:10,093
Me. Okay.
485
00:26:10,892 --> 00:26:12,726
I need to know about the girl
486
00:26:12,728 --> 00:26:14,428
with a bun in her hair.
487
00:26:14,430 --> 00:26:15,965
The one in my English class.
488
00:26:19,768 --> 00:26:21,233
Does she have the hots for me?
489
00:26:21,235 --> 00:26:22,671
[ALL GIGGLE]
490
00:26:23,705 --> 00:26:25,638
FRANCIS: Ooo...
491
00:26:25,640 --> 00:26:28,540
Looks like you're never
getting laid, man.
492
00:26:28,542 --> 00:26:30,876
She wants me. You guys moved it.
493
00:26:30,878 --> 00:26:32,346
I know she wants some of this.
494
00:26:32,348 --> 00:26:33,513
Nobody moved it.
495
00:26:33,515 --> 00:26:35,615
Maybe, some day,
when you grow up
496
00:26:35,617 --> 00:26:36,817
if you keep dreaming,
497
00:26:36,819 --> 00:26:38,519
she'll let you get it in.
498
00:26:38,521 --> 00:26:41,321
BOYS: Your wet dreams piss pop!
499
00:26:41,323 --> 00:26:42,690
You know what jerk,
500
00:26:42,692 --> 00:26:44,557
what if she did like Jessie?
501
00:26:44,559 --> 00:26:46,159
She ain't no better than him.
502
00:26:46,161 --> 00:26:48,496
I've seen her date
worse looking guys.
503
00:26:48,498 --> 00:26:49,932
FRANCIS: Ouch!
504
00:26:50,765 --> 00:26:52,668
That's a low blow, Barb.
505
00:26:53,301 --> 00:26:54,902
Jessie ain't that ugly.
506
00:26:54,904 --> 00:26:56,405
[ALL EXCEPT BARBARA LAUGH]
507
00:26:57,572 --> 00:26:59,405
You suck, Barbara.
508
00:26:59,407 --> 00:27:01,608
Jessie, I didn't mean to say
you're an ugly guy.
509
00:27:01,610 --> 00:27:03,143
It's not what I meant.
510
00:27:03,145 --> 00:27:06,014
What I meant was that she doesn't
date any better than you.
511
00:27:07,282 --> 00:27:08,981
I mean...
[REST LAUGH]
512
00:27:08,983 --> 00:27:10,886
You know what I'm
trying to tell you, right?
513
00:27:11,252 --> 00:27:12,553
Yeah.
514
00:27:12,555 --> 00:27:13,756
Know what you mean.
515
00:27:14,790 --> 00:27:16,588
I don't have the slightest.
516
00:27:16,590 --> 00:27:18,558
Could you clarify that, Barb?
517
00:27:18,560 --> 00:27:20,359
You're such a dick.
518
00:27:20,361 --> 00:27:21,662
I'm your dick.
519
00:27:21,664 --> 00:27:22,962
What I meant to say Francis
520
00:27:22,964 --> 00:27:24,832
is that you're
a big fucking ass hole.
521
00:27:24,834 --> 00:27:26,700
[MOCK TONE]
You're killing me, baby.
522
00:27:26,702 --> 00:27:28,136
My turn to ask the question.
523
00:27:29,405 --> 00:27:30,405
Roll.
524
00:27:32,441 --> 00:27:33,710
Promise not to laugh.
525
00:27:40,715 --> 00:27:41,780
Ouija,
526
00:27:41,782 --> 00:27:43,185
can you tell me about my dog?
527
00:27:43,819 --> 00:27:45,685
Boo Boo, my dog?
528
00:27:45,687 --> 00:27:47,122
I lost him when I was five.
529
00:27:47,956 --> 00:27:49,623
I never got over it.
530
00:27:49,625 --> 00:27:50,824
What I'd like to know
531
00:27:50,826 --> 00:27:53,096
is if he's in a dog heaven,
somewhere.
532
00:27:54,529 --> 00:27:55,694
Is there a doggy-heaven?
533
00:27:55,696 --> 00:27:57,265
[BOYS BURST OUT LAUGHING]
534
00:27:57,866 --> 00:27:59,732
What a stupid question!
535
00:27:59,734 --> 00:28:02,135
You guys promised
you wouldn't laugh.
536
00:28:02,137 --> 00:28:04,005
Seriously, you're just
a bunch of jerks.
537
00:28:06,107 --> 00:28:09,276
Actually, I read somewhere
in an old spiritual book
538
00:28:09,278 --> 00:28:10,576
that the souls of animals
539
00:28:10,578 --> 00:28:12,078
reincarnate back
as the same animal.
540
00:28:12,080 --> 00:28:14,647
And, eventually do pass
from this existence into next.
541
00:28:14,649 --> 00:28:15,749
Really?
542
00:28:15,751 --> 00:28:17,518
So, you mean, I could go out
543
00:28:17,520 --> 00:28:18,618
and get another dog
544
00:28:18,620 --> 00:28:19,786
and it could be Boo Boo, again?
545
00:28:19,788 --> 00:28:21,520
What a crock!
Where did you get that from?
546
00:28:21,522 --> 00:28:23,288
From the Hindu belief system.
547
00:28:23,290 --> 00:28:24,891
The atman
548
00:28:24,893 --> 00:28:26,727
or soul if you wanna call it
549
00:28:26,729 --> 00:28:28,394
travels from death to rebirth,
550
00:28:28,396 --> 00:28:29,729
until it reaches nirvana.
551
00:28:29,731 --> 00:28:30,896
Nirvana?
552
00:28:30,898 --> 00:28:32,932
That's the Buddhist doctrine,
not Hindu.
553
00:28:32,934 --> 00:28:35,903
As for souls or atman,
whatever, if you knew anything
554
00:28:35,905 --> 00:28:38,704
you would know that
even amoeba has a life force.
555
00:28:38,706 --> 00:28:41,208
May be, you can come back
as one of them.
556
00:28:41,210 --> 00:28:43,309
All I'm saying is that
I read it from somewhere.
557
00:28:43,311 --> 00:28:45,545
You're not the only person
that reads, Francis.
558
00:28:45,547 --> 00:28:48,284
This is really interesting.
Come on, Tony, play with us.
559
00:28:49,017 --> 00:28:50,916
I already told you 'no'.
560
00:28:50,918 --> 00:28:52,818
What scares you so much?
561
00:28:52,820 --> 00:28:54,621
You're really that scared
562
00:28:54,623 --> 00:28:55,990
of the unknown?
563
00:28:55,992 --> 00:28:58,325
Don't mistake respect
for the unknown as fear of it.
564
00:28:58,327 --> 00:28:59,559
You know about karma.
565
00:28:59,561 --> 00:29:01,761
The idea that
things come full circle,
566
00:29:01,763 --> 00:29:03,195
you especially should
know about karma.
567
00:29:03,197 --> 00:29:04,730
Karma?
568
00:29:04,732 --> 00:29:06,400
You know what I'm talking about.
569
00:29:06,402 --> 00:29:10,304
All right, you guys are reading
way too many books.
570
00:29:10,306 --> 00:29:12,373
Can we just play or what?
[TONY CLAPS]
571
00:29:12,375 --> 00:29:14,039
Bravo!
572
00:29:14,041 --> 00:29:15,911
You have all the answers,
Francis.
573
00:29:16,878 --> 00:29:18,079
Never mind me.
574
00:29:18,946 --> 00:29:20,446
You need to get with it.
575
00:29:20,448 --> 00:29:21,515
This is a new century.
576
00:29:21,517 --> 00:29:23,115
Do as you will
is the new law.
577
00:29:23,117 --> 00:29:24,917
Man, Francis,
you're so full of shit.
578
00:29:24,919 --> 00:29:26,653
Enough baloney,
let's get serious.
579
00:29:26,655 --> 00:29:27,857
Hands.
580
00:29:28,322 --> 00:29:30,258
Feet together.
581
00:29:33,395 --> 00:29:34,396
Good.
582
00:29:35,163 --> 00:29:36,462
BARBARA: You're moving it.
583
00:29:36,464 --> 00:29:37,565
Not moving it.
584
00:29:37,567 --> 00:29:38,568
Yes, you are.
585
00:29:47,509 --> 00:29:49,045
JESSIE:
It's got all the same letters.
586
00:29:50,811 --> 00:29:51,912
Is it stuck?
587
00:29:51,914 --> 00:29:53,281
How can it be stuck
if it's moving?
588
00:29:55,850 --> 00:29:58,050
Try to figure out the letters.
589
00:29:58,052 --> 00:30:00,188
You figure them out,
you're the expert.
590
00:30:14,202 --> 00:30:15,238
Ok
591
00:30:16,539 --> 00:30:17,874
Stay with us spirits.
592
00:30:18,740 --> 00:30:19,873
Do not leave us in ignorance
593
00:30:19,875 --> 00:30:21,577
but, help us to know
your hidden meaning.
594
00:30:22,344 --> 00:30:23,346
Amen.
595
00:30:23,945 --> 00:30:25,778
GIRLS: It's moving!
596
00:30:25,780 --> 00:30:27,116
You have to concentrate.
597
00:30:28,082 --> 00:30:29,284
What is your name?
598
00:30:41,597 --> 00:30:43,432
[FAINT SLITHERING VOICE]
599
00:30:44,232 --> 00:30:46,066
That doesn't spell 'ouija'.
600
00:30:46,068 --> 00:30:47,401
Not even close.
601
00:30:47,403 --> 00:30:49,038
I thought you said
his name was 'Ouija'.
602
00:30:50,038 --> 00:30:51,538
I got 'Hunge' or one of that.
603
00:30:51,540 --> 00:30:52,972
That's the only name
I could think of.
604
00:30:52,974 --> 00:30:54,641
You guys were moving it.
605
00:30:54,643 --> 00:30:56,241
Is anybody moving it?
606
00:30:56,243 --> 00:30:57,577
What's the point of moving it?
607
00:30:57,579 --> 00:30:58,979
It wouldn't be any fun at all.
608
00:30:58,981 --> 00:31:01,684
I know a kid in school who
mentioned an uncle named 'Hanjo'.
609
00:31:02,684 --> 00:31:03,985
May be, it's an Indian name.
610
00:31:04,919 --> 00:31:06,486
Sounds it.
611
00:31:06,488 --> 00:31:07,721
So 'Hanjo' it is.
612
00:31:07,723 --> 00:31:08,888
TONY: It's fucking backwards.
613
00:31:08,890 --> 00:31:10,056
What's with freaking us out?
614
00:31:10,058 --> 00:31:11,392
You didn't know either.
615
00:31:11,394 --> 00:31:12,492
It's so obvious.
616
00:31:12,494 --> 00:31:13,861
LYDIA: Yeah, it really is.
617
00:31:13,863 --> 00:31:15,694
Yeah, now that I told you.
618
00:31:15,696 --> 00:31:17,530
That's what I meant, jerk.
619
00:31:17,532 --> 00:31:18,664
It was Jonah, guys.
620
00:31:18,666 --> 00:31:20,133
The last letter was a 'J'.
621
00:31:20,135 --> 00:31:21,703
Sad seems 'Jonah'.
622
00:31:22,404 --> 00:31:23,536
I guess.
623
00:31:23,538 --> 00:31:24,941
Is that your name?
624
00:31:25,607 --> 00:31:27,209
Jonah, that is...
625
00:31:27,742 --> 00:31:29,876
LYDIA: It is!
626
00:31:29,878 --> 00:31:31,446
How long have you
been gone from our planet?
627
00:31:31,746 --> 00:31:32,945
Plane.
628
00:31:32,947 --> 00:31:34,847
We live on a planet,
not a plane.
629
00:31:34,849 --> 00:31:37,084
Forget it.
630
00:31:37,086 --> 00:31:40,056
How old were you in your passing
from this plane to the next?
631
00:31:44,992 --> 00:31:46,625
Sixty nine?
632
00:31:46,627 --> 00:31:47,728
Or is it backwards?
633
00:31:47,730 --> 00:31:49,131
Sixty nine, is that correct?
634
00:31:51,031 --> 00:31:52,932
Yes, it's not backwards.
635
00:31:52,934 --> 00:31:54,567
How can we tell backwards in it?
636
00:31:54,569 --> 00:31:55,736
It's fully awake, now.
637
00:31:55,738 --> 00:31:57,306
Guys, I got the chills man.
638
00:31:58,741 --> 00:32:00,108
How did you die?
639
00:32:10,819 --> 00:32:12,085
[FAINT SLITHERING VOICE]
640
00:32:12,087 --> 00:32:13,289
BARBARA: 'Poisnon'?
641
00:32:14,888 --> 00:32:16,288
Poisoned?
642
00:32:16,290 --> 00:32:17,693
That's it, you were poisoned.
643
00:32:19,927 --> 00:32:21,129
LYDIA: He was murdered?
644
00:32:22,230 --> 00:32:23,896
BARBARA: Murdered by who?
645
00:32:23,898 --> 00:32:25,031
Who murdered you, Jonah?
646
00:32:25,033 --> 00:32:26,532
Tell us who did it.
647
00:32:26,534 --> 00:32:28,703
I guarantee you'll
feel a lot better if you do.
648
00:32:37,044 --> 00:32:39,014
'Wif poson'?
649
00:32:39,982 --> 00:32:41,615
Wife.
650
00:32:41,617 --> 00:32:43,152
I bet it means his wife.
651
00:32:47,121 --> 00:32:48,556
I feel so bad for him.
652
00:32:49,524 --> 00:32:50,525
Sorry, Jonah.
653
00:32:53,194 --> 00:32:54,730
Why? Why did she do it?
654
00:32:57,700 --> 00:32:58,701
M...
655
00:33:00,469 --> 00:33:01,470
O...
656
00:33:02,972 --> 00:33:04,037
Y...
657
00:33:04,039 --> 00:33:05,104
JESSIE: Freaking money.
658
00:33:05,106 --> 00:33:06,342
Root of all evil.
659
00:33:06,809 --> 00:33:08,275
My god, you guys,
660
00:33:08,277 --> 00:33:10,777
this thing is telling us
he was murdered by his wife.
661
00:33:10,779 --> 00:33:13,281
And, she did it by
poisoning him for money.
662
00:33:13,915 --> 00:33:15,149
Wow, this is crazy.
663
00:33:15,151 --> 00:33:16,519
JESSIE:
Is your wife dead with you?
664
00:33:20,088 --> 00:33:21,357
She's alive.
665
00:33:22,258 --> 00:33:24,093
[A FAINT LONG GRUNT]
666
00:33:25,126 --> 00:33:26,828
[IN MAN'S VOICE]
Ahh!
667
00:33:28,262 --> 00:33:30,098
Lydia, are you okay?
668
00:33:32,300 --> 00:33:34,235
That was freaking freaky.
669
00:33:34,836 --> 00:33:36,271
How did you do that?
670
00:33:38,072 --> 00:33:39,404
He spoke through me.
671
00:33:39,406 --> 00:33:40,807
FRANCIS: Is this what
you were talking about
672
00:33:40,809 --> 00:33:43,511
when you said you wanted to
do something you could get into?
673
00:33:45,113 --> 00:33:46,315
Wicked.
674
00:33:50,985 --> 00:33:52,554
Call him to join us, Lydia.
675
00:33:58,225 --> 00:33:59,427
Come to us, Jonah.
676
00:34:00,696 --> 00:34:01,697
Now, you say it.
677
00:34:02,564 --> 00:34:03,566
Come to us, Jonah.
678
00:34:06,667 --> 00:34:07,836
Come to us, Jonah.
679
00:34:08,537 --> 00:34:09,638
Come to us, Jonah.
680
00:34:11,173 --> 00:34:12,904
Come to us, Jonah.
681
00:34:12,906 --> 00:34:14,309
BARBARA:
Come to us, Jonah.
682
00:34:15,276 --> 00:34:17,810
Tony's waiting for you.
683
00:34:17,812 --> 00:34:19,513
Don't be a fucking jerk, Lydia.
684
00:34:19,515 --> 00:34:21,515
Don't call me 'a fucking jerk',
you're 'fucking jerk'.
685
00:34:21,517 --> 00:34:22,616
Don't say that
686
00:34:22,618 --> 00:34:24,216
I didn't call you anything.
I said "don't be",
687
00:34:24,218 --> 00:34:25,317
I didn't say you are.
688
00:34:25,319 --> 00:34:26,586
I know what you said.
689
00:34:26,588 --> 00:34:27,553
I'm not stupid.
690
00:34:27,555 --> 00:34:29,555
All I'm saying is
I'm not playing,
691
00:34:29,557 --> 00:34:31,524
so, leave me out
of this devil-shit.
692
00:34:31,526 --> 00:34:34,160
We must concentrate,
otherwise, this won't work.
693
00:34:34,162 --> 00:34:36,499
You need to believe,
we must believe!
694
00:34:39,568 --> 00:34:40,736
Come to us, Jonah.
695
00:34:41,303 --> 00:34:42,738
Come to us, Jonah.
696
00:34:43,338 --> 00:34:45,673
Jonah, come to us.
697
00:34:46,307 --> 00:34:47,807
That's the spirit.
698
00:34:47,809 --> 00:34:49,174
Come to us, Jonah.
699
00:34:49,176 --> 00:34:50,377
Come to us, Jonah.
700
00:34:50,379 --> 00:34:52,412
- ALL: Come to us, Jonah.
- Stupid bastards.
701
00:34:52,414 --> 00:34:53,912
ALL: Come to us, Jonah.
702
00:34:53,914 --> 00:34:56,182
Jonah, come to us, Jonah.
703
00:34:56,184 --> 00:34:57,553
Come to us, Jonah.
704
00:34:58,185 --> 00:34:59,521
Come to us, Jonah.
705
00:35:00,856 --> 00:35:02,290
Come to us, Jonah.
706
00:35:03,658 --> 00:35:04,792
Come to us, Jonah.
707
00:35:07,062 --> 00:35:08,397
Come to us, Jonah.
708
00:35:09,997 --> 00:35:11,399
Come to us, Jonah.
709
00:35:13,267 --> 00:35:14,470
Come to us, Jonah.
710
00:35:15,903 --> 00:35:17,338
Come to us, Jonah.
711
00:35:18,573 --> 00:35:20,309
Come to us, Jonah.
712
00:35:21,676 --> 00:35:23,178
Come to us, Jonah.
713
00:35:24,845 --> 00:35:26,214
Come to us, Jonah.
714
00:35:27,716 --> 00:35:28,918
Come to us, Jonah.
715
00:35:30,185 --> 00:35:31,921
Come to us, Jonah.
716
00:35:33,155 --> 00:35:34,656
Come to us, Jonah.
717
00:35:36,725 --> 00:35:37,826
Come to us, Jonah.
718
00:35:39,861 --> 00:35:41,230
Come to us, Jonah.
719
00:35:42,296 --> 00:35:43,796
Come to us, Jonah.
720
00:35:43,798 --> 00:35:44,934
Come to us, Jonah!
721
00:35:45,600 --> 00:35:46,834
Come to us, Jonah.
722
00:35:48,669 --> 00:35:50,102
Come to us, Jonah.
723
00:35:50,104 --> 00:35:51,404
Come to us, Jonah.
724
00:35:51,406 --> 00:35:53,073
Come to us, Jonah.
725
00:35:53,075 --> 00:35:54,643
Come to us, Jonah.
726
00:35:56,010 --> 00:35:57,213
Come to us, Jonah.
727
00:35:58,647 --> 00:36:00,345
Come to us, Jonah.
728
00:36:00,347 --> 00:36:02,115
Come to us, Jonah.
729
00:36:02,117 --> 00:36:03,385
Come to us, Jonah.
730
00:36:04,118 --> 00:36:05,354
Come to us, Jonah.
731
00:36:06,120 --> 00:36:07,787
Come to us, Jonah.
732
00:36:07,789 --> 00:36:09,290
Come to us, Jonah.
733
00:36:09,790 --> 00:36:11,156
Come to us, Jonah.
734
00:36:11,158 --> 00:36:12,691
Come to us, Jonah.
735
00:36:12,693 --> 00:36:14,194
Come to us, Jonah.
736
00:36:14,196 --> 00:36:15,861
Come to us, Jonah.
737
00:36:15,863 --> 00:36:17,363
Come to us, Jonah.
738
00:36:17,365 --> 00:36:18,566
Come to us, Jonah.
739
00:36:19,133 --> 00:36:20,734
Come to us, Jonah.
740
00:36:20,736 --> 00:36:22,134
Come to us, Jonah.
741
00:36:22,136 --> 00:36:23,736
Come to us, Jonah.
742
00:36:23,738 --> 00:36:24,970
Come to us, Jonah.
743
00:36:24,972 --> 00:36:26,241
Come to us, Jonah.
744
00:36:26,742 --> 00:36:28,073
Come to us, Jonah.
745
00:36:28,075 --> 00:36:29,676
Come to us, Jonah.
746
00:36:29,678 --> 00:36:30,746
Come to us, Jonah.
747
00:36:34,015 --> 00:36:35,214
[A SCREAM]
748
00:36:35,216 --> 00:36:36,651
[THUNDER]
749
00:36:40,055 --> 00:36:44,260
[SOUNDS OF DIFFERENT CREATURES]
750
00:38:57,357 --> 00:38:58,524
I'm telling you, guys.
751
00:38:58,526 --> 00:38:59,792
You guys were possessed.
752
00:38:59,794 --> 00:39:01,497
'Possessed'? Yeah, sure.
753
00:39:01,995 --> 00:39:02,928
Tell us another one.
754
00:39:02,930 --> 00:39:05,064
I don't kid, all right.
I'm serious.
755
00:39:05,066 --> 00:39:06,499
You all changed.
756
00:39:06,501 --> 00:39:09,067
- Changed how?
- Double voices came out of you guys.
757
00:39:09,069 --> 00:39:10,738
Can you stop it, please?
758
00:39:12,240 --> 00:39:13,475
I wanna know this.
759
00:39:14,475 --> 00:39:16,375
What a freaking head ache.
760
00:39:16,377 --> 00:39:18,113
Then when I got up
to stop you guys...
761
00:39:19,781 --> 00:39:21,413
your eyes,
762
00:39:21,415 --> 00:39:23,549
big and white like gold balls.
763
00:39:23,551 --> 00:39:25,953
I ripped the right from
your hand and smashed it.
764
00:39:27,189 --> 00:39:29,024
You're telling me there
was something inside me?
765
00:39:30,191 --> 00:39:31,193
What did we do.
766
00:39:32,526 --> 00:39:34,195
We went into a reverie,
that's all.
767
00:39:35,396 --> 00:39:36,529
Reverie?
768
00:39:36,531 --> 00:39:39,564
Meaning, we went
into a trance like state
769
00:39:39,566 --> 00:39:41,433
affording a channel
into the spirit one.
770
00:39:41,435 --> 00:39:43,502
You say that like
it's fucking routine.
771
00:39:43,504 --> 00:39:44,837
Come on guys,
772
00:39:44,839 --> 00:39:47,473
lets channel the spirits
of the dead. It'll we fun.
773
00:39:47,475 --> 00:39:49,075
You knew something
like this could happen
774
00:39:49,077 --> 00:39:50,709
and, you still let us play?
775
00:39:50,711 --> 00:39:52,979
Whoa ho, didn't you girls say
you needed stimulating?
776
00:39:52,981 --> 00:39:55,517
Not by letting spirits
inside of us.
777
00:39:56,350 --> 00:39:58,118
Subjecting everyone to demons
778
00:39:58,120 --> 00:39:59,588
is your idea of stimulation?
779
00:40:01,055 --> 00:40:01,921
Demons?
780
00:40:01,923 --> 00:40:03,625
Look, I know what I saw,
all right.
781
00:40:04,825 --> 00:40:06,528
You guys know I don't lie.
782
00:40:07,727 --> 00:40:09,597
I think, I'm gonna be sick.
783
00:40:18,439 --> 00:40:19,641
JOHNNY: Seriously.
784
00:40:21,209 --> 00:40:22,441
Can we just forget it?
785
00:40:22,443 --> 00:40:23,911
Look how upset it's making her.
786
00:40:46,334 --> 00:40:47,935
[FAINT OTHER-WORLDLY VOICES]
787
00:41:01,316 --> 00:41:02,951
God, deliver us from evil.
788
00:41:23,905 --> 00:41:25,470
Something just
doesn't feel right.
789
00:41:25,472 --> 00:41:26,675
[BARBARA SCREAMS]
790
00:41:30,010 --> 00:41:31,112
Hey, guys.
791
00:41:32,347 --> 00:41:33,845
Thanks for stealing my seat,
Tony.
792
00:41:33,847 --> 00:41:35,513
Just keeping it warm
for you, Barb.
793
00:41:35,515 --> 00:41:36,751
Yeah, yeah.
794
00:41:37,417 --> 00:41:38,854
[BARBARA LAUGHING]
795
00:41:39,988 --> 00:41:41,187
feeling better?
796
00:41:41,189 --> 00:41:42,522
A bit, surely.
797
00:41:42,524 --> 00:41:44,122
Just thought you were
getting a little horny.
798
00:41:44,124 --> 00:41:45,292
[BOYS LAUGH]
799
00:41:45,294 --> 00:41:46,929
[SARCASTIC LAUGH]
Always a dick.
800
00:41:48,095 --> 00:41:49,164
Anyone hear that?
801
00:41:50,365 --> 00:41:52,497
Ssh, listen.
802
00:41:52,499 --> 00:41:55,169
- Francis, please, I think something's wrong.
- Will you shut up!
803
00:41:55,970 --> 00:41:56,968
Listen!
804
00:41:56,970 --> 00:41:58,803
BARBARA:
Francis, what are you doing?
805
00:41:58,805 --> 00:42:00,242
Will you shut and listen!
806
00:42:06,113 --> 00:42:07,046
[LYDIA SCREAMS]
807
00:42:07,048 --> 00:42:08,980
JESSIE:
Help! He's looking possessed.
808
00:42:08,982 --> 00:42:10,950
Look out
809
00:42:10,952 --> 00:42:12,352
[FRANCIS' ANIMAL-LIKE SOUNDS]
810
00:42:12,354 --> 00:42:13,886
Tony, do something.
Do something!
811
00:42:13,888 --> 00:42:15,955
This is the type of shit
I'm talking about.
812
00:42:15,957 --> 00:42:18,191
Johnny, help me pull him off.
813
00:42:18,193 --> 00:42:19,392
[ANIMAL-LIKE SOUNDS]
814
00:42:19,394 --> 00:42:20,596
JESSIE: Help!
815
00:42:24,531 --> 00:42:26,064
Jesus!
816
00:42:26,066 --> 00:42:27,234
Deliver him!
817
00:42:28,370 --> 00:42:30,372
[A SLOW LOUD FART]
818
00:42:31,372 --> 00:42:34,006
[FART]
819
00:42:34,008 --> 00:42:36,243
FRANCIS: You get off me
before I shoot myself?
820
00:42:37,812 --> 00:42:39,848
Everything's a fucking joke
with you!
821
00:42:42,249 --> 00:42:43,982
Fuck you, Francis.
822
00:42:43,984 --> 00:42:46,651
It's all fun and games
till someone gets hurt.
823
00:42:46,653 --> 00:42:48,254
Somebody could have gotten hurt.
824
00:42:48,256 --> 00:42:50,756
Oh ho, smells like shit!
825
00:42:50,758 --> 00:42:53,125
I can't stand you anymore.
826
00:42:53,127 --> 00:42:55,396
Do you realize what
you're doing to a person?
827
00:42:56,531 --> 00:42:58,832
I got you best of all.
What did you say?
828
00:42:58,834 --> 00:43:00,566
"Deliver him, Jesus!"
829
00:43:00,568 --> 00:43:01,870
"Please Jesus!".
830
00:43:02,669 --> 00:43:04,370
What a fucking riot.
831
00:43:04,372 --> 00:43:05,805
You guys, you're too much.
832
00:43:05,807 --> 00:43:08,875
You guys are looking like
you've seen the devil himself.
833
00:43:08,877 --> 00:43:10,846
Come on, I really didn't
get you with this one?
834
00:43:11,613 --> 00:43:12,946
Got to admit,
835
00:43:12,948 --> 00:43:14,216
it was a rush and a half.
836
00:43:15,517 --> 00:43:17,015
You guys are too much.
837
00:43:17,017 --> 00:43:18,785
I gotta take a piss,
I gotta take piss.
838
00:43:18,787 --> 00:43:20,321
Yes, take a crap too
while you're at it.
839
00:43:21,856 --> 00:43:24,924
Oh, guys, too fucking much.
840
00:43:24,926 --> 00:43:27,095
Lighten up, it's just a joke.
841
00:43:30,798 --> 00:43:32,434
[FRANCIS CONTINUES TO LAUGH]
842
00:43:49,117 --> 00:43:51,319
[DRAMATIC MUSIC]
843
00:43:52,220 --> 00:43:53,221
[DOOR BELL RINGS]
844
00:43:57,024 --> 00:44:00,796
Hello?
845
00:44:17,879 --> 00:44:19,915
So glad, you showed up again.
846
00:44:20,247 --> 00:44:21,113
Come on,
847
00:44:21,115 --> 00:44:24,149
aw, how can I forget you? Ah!
848
00:44:24,151 --> 00:44:25,153
Give me a hug.
849
00:44:29,091 --> 00:44:30,092
[DOOR CREAKS]
850
00:44:33,060 --> 00:44:34,930
I know you guys think
I'm an asshole
851
00:44:35,662 --> 00:44:37,696
and I am.
852
00:44:37,698 --> 00:44:39,334
But, I want you guys
to know, no matter what,
853
00:44:39,968 --> 00:44:41,600
I really do love you.
854
00:44:41,602 --> 00:44:42,803
We love you too, man.
855
00:44:43,504 --> 00:44:44,939
Imagine, if it really happened.
856
00:44:45,705 --> 00:44:46,971
Imagine what?
857
00:44:46,973 --> 00:44:48,176
TONY:
Raising the dead.
858
00:44:48,508 --> 00:44:49,707
Shit!
859
00:44:49,709 --> 00:44:51,642
I would have shit myself so bad!
860
00:44:51,644 --> 00:44:53,314
I would shit and piss myself.
861
00:44:54,716 --> 00:44:55,814
You're gonna shit, all right.
862
00:44:55,816 --> 00:44:57,218
Every single one of you.
863
00:44:58,952 --> 00:45:00,155
You wouldn't, hero?
864
00:45:02,222 --> 00:45:03,425
[WALL RATTLING]
865
00:45:09,897 --> 00:45:11,133
[BARBARA SCREAMS]
866
00:45:15,937 --> 00:45:17,506
Really scary, guys.
867
00:45:18,705 --> 00:45:20,408
Really shaking in my shoes, now.
868
00:45:26,647 --> 00:45:28,048
Who's out there?
869
00:45:31,618 --> 00:45:32,887
Of course.
870
00:45:33,955 --> 00:45:35,190
Who else could it be.
871
00:45:37,158 --> 00:45:38,260
Jonah.
872
00:45:40,127 --> 00:45:41,997
Recently revived from the dead.
873
00:45:43,464 --> 00:45:44,466
After all,
874
00:45:45,566 --> 00:45:46,867
you did invite him.
875
00:45:50,171 --> 00:45:52,537
You go welcome our guests, then.
876
00:45:52,539 --> 00:45:54,375
JOHNNY: I bet it's Joe,
messing with our heads.
877
00:45:55,609 --> 00:45:56,812
Bet it is.
878
00:45:57,912 --> 00:45:59,381
JESSIE:
What do you think he's up to?
879
00:46:05,953 --> 00:46:08,356
[HUMS A SONG]
880
00:46:19,033 --> 00:46:20,234
Go get him, killer.
881
00:46:35,316 --> 00:46:36,318
Who is it, Tony?
882
00:46:37,218 --> 00:46:38,220
Can you see?
883
00:46:51,097 --> 00:46:52,399
FRANCIS:
Real funny, Joe.
884
00:47:13,053 --> 00:47:14,622
Wait for it, Joe.
885
00:47:28,870 --> 00:47:30,505
Shit! Holy shit!
886
00:47:31,205 --> 00:47:32,207
No...
887
00:47:32,740 --> 00:47:34,339
What the fuck, Joe!
888
00:47:34,341 --> 00:47:36,544
You fucking kidding me, man!
What the fuck!
889
00:47:38,146 --> 00:47:40,712
No, no, no, no, no, Joe! No!
890
00:47:40,714 --> 00:47:42,113
Don't do it, Joe! Why?
891
00:47:42,115 --> 00:47:44,651
Why... don't do it, Joe! Joe!
892
00:47:44,653 --> 00:47:45,951
Get away from...
893
00:47:45,953 --> 00:47:48,522
[SCREAMS]
894
00:47:49,524 --> 00:47:50,525
[LYDIA BREATHES HEAVILY]
895
00:47:52,892 --> 00:47:54,859
Holy god! Help me!
896
00:47:54,861 --> 00:47:56,662
Holy gosh! No, don't, Joe.
897
00:47:56,664 --> 00:47:57,729
[THUD]
898
00:47:57,731 --> 00:47:58,999
[THUD AND SPLATTER]
899
00:47:59,667 --> 00:48:00,669
[THUD AND SPLATTER]
900
00:48:01,435 --> 00:48:02,502
[THUD AND SPLATTER]
901
00:48:02,504 --> 00:48:04,239
Tony!
902
00:48:13,046 --> 00:48:14,513
FRANCIS:
Fuck with Joe...
903
00:48:14,515 --> 00:48:16,048
It's not Joe!
904
00:48:16,050 --> 00:48:17,986
He's on drugs, that stupid pork.
905
00:48:19,086 --> 00:48:20,486
What you up to now Joe?
906
00:48:20,488 --> 00:48:22,154
It's not Joe!
907
00:48:22,156 --> 00:48:24,159
Give me a chair,
give me a chair.
908
00:48:25,859 --> 00:48:28,060
[SOBBING]
909
00:48:28,062 --> 00:48:29,794
What happened, Lydia?
What did you see?
910
00:48:29,796 --> 00:48:33,131
Tony's dea... he's dead!
911
00:48:33,133 --> 00:48:34,533
What do you mean he's dead?
912
00:48:34,535 --> 00:48:35,767
He removed his head.
913
00:48:35,769 --> 00:48:37,002
He turned back
914
00:48:37,004 --> 00:48:38,636
and whacked him
right in the head!
915
00:48:38,638 --> 00:48:39,974
Did you see who it was?
916
00:48:40,642 --> 00:48:42,077
He's dead!
917
00:48:42,609 --> 00:48:43,611
[MELON SQUISHING]
918
00:48:46,013 --> 00:48:47,615
[SOBBING]
919
00:48:49,417 --> 00:48:50,618
FRANCIS:
Tony!
920
00:48:53,486 --> 00:48:55,189
Tone!
921
00:48:56,990 --> 00:48:58,057
He's dead!
922
00:48:58,059 --> 00:48:59,361
Tony's dead!
923
00:49:00,060 --> 00:49:01,328
Is it Joe?
924
00:49:01,861 --> 00:49:03,227
Is it Jonah?
925
00:49:03,229 --> 00:49:05,363
- Did we do it?
- Are you insane?
926
00:49:05,365 --> 00:49:07,265
Joe's been taking
all kinds of drugs.
927
00:49:07,267 --> 00:49:09,567
He probably took some bad shit
and lost his mind.
928
00:49:09,569 --> 00:49:11,205
What if it's Jonah?
929
00:49:18,046 --> 00:49:19,611
[BANGS TABLE]
What did you see?
930
00:49:19,613 --> 00:49:21,249
Stop it, Johny, stop it.
931
00:49:22,350 --> 00:49:24,015
We're gonna get this burnout.
932
00:49:24,017 --> 00:49:25,753
What're you gonna
do against Jonah?
933
00:49:26,486 --> 00:49:28,055
It's Joe!
934
00:49:28,622 --> 00:49:29,656
Fucking druggie!
935
00:49:30,524 --> 00:49:31,526
I told you,
936
00:49:32,026 --> 00:49:33,493
it was Jonah.
937
00:49:33,495 --> 00:49:34,459
He killed him.
938
00:49:34,461 --> 00:49:36,294
All that blood,
Tony's blood, all over,
939
00:49:36,296 --> 00:49:37,629
and Jonah laughing at me.
940
00:49:37,631 --> 00:49:38,665
Wanting me to see it.
941
00:49:43,037 --> 00:49:44,472
What are we gonna
tell Tony's mom?
942
00:49:46,874 --> 00:49:48,406
It's just Joe out there.
943
00:49:48,408 --> 00:49:49,508
Just Joe.
944
00:49:49,510 --> 00:49:50,712
No, it's not.
945
00:49:52,013 --> 00:49:53,310
FRANCIS:
We have to do something.
946
00:49:53,312 --> 00:49:54,779
The three of us will get him,
947
00:49:54,781 --> 00:49:55,783
get upstairs...[WORDS GET FAINT]
948
00:49:59,921 --> 00:50:02,256
Yeah, what if it's Jonah
and we can't get through?
949
00:50:03,423 --> 00:50:06,091
It's three of us against him.
950
00:50:06,093 --> 00:50:08,727
He;'s probably having
some fucking bad trip.
951
00:50:08,729 --> 00:50:10,497
One of us will make it upstairs.
952
00:50:12,100 --> 00:50:13,468
I'm afraid, Francis.
953
00:50:24,044 --> 00:50:26,345
Honey, the first time
I married for love.
954
00:50:26,347 --> 00:50:28,848
Second time,
I married for money.
955
00:50:28,850 --> 00:50:30,351
Freaking lots of it!
956
00:50:31,484 --> 00:50:33,586
So, what's it gonna be for,
this time?
957
00:50:33,588 --> 00:50:34,453
This time?
958
00:50:34,455 --> 00:50:37,092
Seriously, why would I
marry again?
959
00:50:39,093 --> 00:50:40,459
What about him?
960
00:50:40,461 --> 00:50:43,395
Him? Ah, he's just
to amuse myself.
961
00:50:43,397 --> 00:50:45,964
A man's only good for thing.
962
00:50:45,966 --> 00:50:47,866
Ha ha, get it? 'Thing'!
963
00:50:47,868 --> 00:50:50,435
Bigger the thing is, the better.
964
00:50:50,437 --> 00:50:53,004
There's only so much man
that you can handle.
965
00:50:53,006 --> 00:50:54,140
Believe me honey,
966
00:50:54,142 --> 00:50:56,310
you don't know
how much I can handle.
967
00:50:57,010 --> 00:50:58,209
Neither do I.
968
00:50:58,211 --> 00:50:59,646
[COMPANION LAUGHS]
969
00:51:07,055 --> 00:51:08,823
Oh, my god, Joe,
what did you do?
970
00:51:10,024 --> 00:51:11,226
JESSIE:
Is that blood?
971
00:51:12,959 --> 00:51:14,026
Holy shit!
972
00:51:14,028 --> 00:51:15,493
There's blood everywhere.
973
00:51:15,495 --> 00:51:18,133
Joe, just keep your head cool,
we can get you some help.
974
00:51:22,002 --> 00:51:23,238
Oh, god!
975
00:51:24,004 --> 00:51:25,472
[COUGHING]
976
00:51:29,709 --> 00:51:30,711
[COUGHING]
977
00:51:33,946 --> 00:51:35,149
FRANCIS: What the hell happened?
978
00:51:52,633 --> 00:51:53,667
Hey, get me out
979
00:51:56,470 --> 00:51:58,606
- They're already big enough.
- Give me the ones you got.
980
00:52:00,341 --> 00:52:02,140
- What good are those?
- I got them all.
981
00:52:02,142 --> 00:52:03,207
They're no good!
982
00:52:03,209 --> 00:52:04,810
What the hell
did you do that for?
983
00:52:04,812 --> 00:52:07,182
FRANCIS: Those aren't gonna keep
it out if he wants to get in!
984
00:52:20,727 --> 00:52:22,896
It's empty!
985
00:52:23,763 --> 00:52:24,832
Can't breathe.
986
00:52:32,906 --> 00:52:34,105
He's not breathing.
987
00:52:34,107 --> 00:52:35,174
Breathe, dammit!
988
00:52:35,176 --> 00:52:36,707
You don't die like this!
Breathe!
989
00:52:36,709 --> 00:52:37,711
BARBARA: Stop it!
990
00:52:38,379 --> 00:52:39,444
[CHOKING]
Can't breathe.
991
00:52:39,446 --> 00:52:40,781
He's not breathing.
992
00:52:46,921 --> 00:52:47,955
What to do?
993
00:52:48,622 --> 00:52:49,624
[BARBARA CRYING]
994
00:52:53,993 --> 00:52:54,995
Breathe!
995
00:52:57,330 --> 00:52:59,163
What to do!
996
00:52:59,165 --> 00:53:00,732
You don't die like this!
997
00:53:00,734 --> 00:53:01,736
Breathe.
998
00:53:04,905 --> 00:53:05,906
Breathe.
999
00:53:10,678 --> 00:53:11,679
[BARBARA CRYING]
1000
00:53:12,646 --> 00:53:13,714
Please!
1001
00:53:14,914 --> 00:53:15,949
Please!
1002
00:53:17,584 --> 00:53:19,520
What you doing? Don't stop!
1003
00:53:21,321 --> 00:53:22,522
That's it!
1004
00:53:23,890 --> 00:53:24,892
Stop it, Johnny.
1005
00:53:26,995 --> 00:53:28,727
Stop it!
You're breaking his ribs.
1006
00:53:28,729 --> 00:53:29,731
Stop!
1007
00:53:36,069 --> 00:53:37,805
Jessie was already dead,
Johnny.
1008
00:53:38,805 --> 00:53:40,040
We did what we could.
1009
00:53:40,774 --> 00:53:42,207
He gave up.
1010
00:53:42,209 --> 00:53:43,611
I tried to save him.
1011
00:53:46,080 --> 00:53:47,415
What will we tell his mom?
1012
00:53:51,452 --> 00:53:52,754
Jonah got you too, Jessie.
1013
00:53:54,754 --> 00:53:56,087
Jessie got Jessie.
1014
00:53:56,089 --> 00:53:57,522
He didn't fight.
1015
00:53:57,524 --> 00:53:59,560
He should've fought,
not given up.
1016
00:54:08,234 --> 00:54:09,636
Stop looking at him!
1017
00:54:13,673 --> 00:54:15,075
How could this be happening?
1018
00:54:17,410 --> 00:54:19,078
I can't...
1019
00:54:19,080 --> 00:54:20,615
I don't wanna die!
1020
00:54:27,354 --> 00:54:28,622
Come on, Barb.
1021
00:54:37,832 --> 00:54:38,833
We're only just kids.
1022
00:54:41,167 --> 00:54:42,334
God, please,
1023
00:54:42,336 --> 00:54:44,772
we didn't mean
any of this to happen!
1024
00:54:47,540 --> 00:54:49,107
That doesn't matter, anymore.
1025
00:54:49,109 --> 00:54:50,274
We're all dead.
1026
00:54:50,276 --> 00:54:52,012
Would you just shut up, Lydia!
1027
00:54:52,879 --> 00:54:54,078
It's all a joke.
1028
00:54:54,080 --> 00:54:56,584
Everything that we thought
mattered, just doesn't.
1029
00:54:57,450 --> 00:55:00,051
One big, fat, meaningless joke.
1030
00:55:00,053 --> 00:55:01,218
You're on my nerves like...
1031
00:55:01,220 --> 00:55:03,757
I can't even just
tell you to shut up!
1032
00:55:15,068 --> 00:55:16,370
I propose a toast.
1033
00:55:17,071 --> 00:55:18,839
[FAINT PARTY MUSIC]
1034
00:55:21,542 --> 00:55:23,609
Everyone, everyone,
I propose a toast.
1035
00:55:23,611 --> 00:55:25,847
To my dear departed husband.
1036
00:55:26,479 --> 00:55:28,682
To my dear JJ Mathais.
1037
00:55:33,220 --> 00:55:34,852
To my dear JJ Mathais.
1038
00:55:34,854 --> 00:55:37,788
Let it be known
in the company of friends
1039
00:55:37,790 --> 00:55:40,058
that I love you even more now
1040
00:55:40,060 --> 00:55:41,326
that you're dead
1041
00:55:41,328 --> 00:55:42,794
than when you were alive.
1042
00:55:42,796 --> 00:55:44,899
ALL: Cheers!
1043
00:55:52,104 --> 00:55:56,777
[RAUCOUS REVELRY]
1044
00:56:09,589 --> 00:56:10,892
I don't even have
my license yet.
1045
00:56:13,160 --> 00:56:14,162
I'm not ready!
1046
00:56:15,162 --> 00:56:16,164
All the dreams I have.
1047
00:56:17,832 --> 00:56:19,434
[SLOW HEART BEAT]
1048
00:56:21,502 --> 00:56:23,070
[HEART BEAT]
1049
00:56:24,238 --> 00:56:25,440
[HEART BEAT]
1050
00:56:25,805 --> 00:56:26,807
[HEART BEAT]
1051
00:56:30,910 --> 00:56:32,512
[HEART BEAT]
1052
00:56:37,017 --> 00:56:38,653
[HEART BEAT]
1053
00:56:41,187 --> 00:56:42,890
[HEART BEAT]
1054
00:56:57,305 --> 00:56:58,839
[VOICES IN HEAD]
It was a joke, Tony.
1055
00:56:59,906 --> 00:57:01,372
Ok
1056
00:57:01,374 --> 00:57:02,809
[DOUBLE EDGED VOICE]
I warned you.
1057
00:57:04,377 --> 00:57:05,713
Too much to listen.
1058
00:57:09,115 --> 00:57:10,884
It's too late for that.
1059
00:57:11,986 --> 00:57:13,688
Over, it's gone.
1060
00:57:14,988 --> 00:57:16,421
Fool's game.
1061
00:57:16,423 --> 00:57:17,522
I didn't know.
1062
00:57:17,524 --> 00:57:19,727
[ECHOING]
I warned you!
1063
00:57:21,729 --> 00:57:23,865
It's all your fault.
1064
00:57:24,631 --> 00:57:27,001
Your fault that we all died.
1065
00:57:30,069 --> 00:57:31,506
I'm so sorry.
1066
00:57:35,609 --> 00:57:37,545
It's all your fault.
1067
00:57:40,113 --> 00:57:41,716
It's all your fault.
1068
00:57:44,718 --> 00:57:47,653
Our dreams are shattered,
1069
00:57:47,655 --> 00:57:48,856
because of you.
1070
00:57:51,325 --> 00:57:53,491
All your fault.
1071
00:57:53,493 --> 00:57:55,296
[ECHOING]
BOTH: It's all your fault.
1072
00:57:57,430 --> 00:57:59,599
It's all your fault.
1073
00:58:00,434 --> 00:58:03,104
It's all your fault.
1074
00:58:04,671 --> 00:58:07,040
It's all your fault.
1075
00:58:08,675 --> 00:58:11,477
It's all your fault.
1076
00:58:11,479 --> 00:58:12,946
It's all my fault.
1077
00:58:14,747 --> 00:58:15,814
It's all my fault.
1078
00:58:15,816 --> 00:58:18,417
It's all your fault.
1079
00:58:18,419 --> 00:58:19,484
It's all my fault.
1080
00:58:19,486 --> 00:58:21,185
My, my, my, my...
1081
00:58:21,187 --> 00:58:22,622
It's all my fault!
1082
00:58:25,359 --> 00:58:27,028
Francis, please stay strong.
1083
00:58:27,693 --> 00:58:29,062
It's all my fault, Barbara.
1084
00:58:30,097 --> 00:58:32,800
No one's putting blame.
No one's blaming you.
1085
00:58:33,232 --> 00:58:34,234
Yes, they are.
1086
00:58:35,702 --> 00:58:36,904
They want me to do something.
1087
00:58:37,838 --> 00:58:39,874
Francis, no one's blaming you.
1088
00:58:40,341 --> 00:58:42,941
Yes, they are.
1089
00:58:42,943 --> 00:58:45,410
No, no one is.
1090
00:58:45,412 --> 00:58:47,615
Tony and Jessie want me to.
1091
00:58:57,289 --> 00:58:58,291
I know what I have to do.
1092
00:58:59,959 --> 00:59:02,228
No, you're insane.
We need you.
1093
00:59:10,838 --> 00:59:12,272
Our baby needs you.
1094
00:59:19,213 --> 00:59:20,214
Are you really pregnant?
1095
00:59:31,425 --> 00:59:32,660
JOHNNY:
I gotta go help him.
1096
00:59:44,403 --> 00:59:45,872
JOHNNY:
Look behind you!
1097
00:59:50,077 --> 00:59:51,078
Run dude, run!
1098
01:00:10,363 --> 01:00:11,399
[FRANCIS SCREAMS]
1099
01:00:32,486 --> 01:00:34,221
No, no, Francis!
1100
01:01:01,180 --> 01:01:03,383
No. No!
1101
01:01:07,220 --> 01:01:08,254
Three down,
1102
01:01:09,089 --> 01:01:10,124
three to go.
1103
01:01:11,792 --> 01:01:13,961
My god, what have we done!
1104
01:01:15,794 --> 01:01:17,030
There's no god.
1105
01:01:17,631 --> 01:01:18,866
Only death.
1106
01:01:22,202 --> 01:01:23,100
Stop it, Lydia.
1107
01:01:23,102 --> 01:01:24,437
You don't know
what you're saying.
1108
01:01:25,238 --> 01:01:26,370
It's a joke.
1109
01:01:26,372 --> 01:01:30,308
Life is one big, fat,
meaningless joke.
1110
01:01:30,310 --> 01:01:32,609
This is what you want
for your baby?
1111
01:01:32,611 --> 01:01:34,611
Life and everything in it,
1112
01:01:34,613 --> 01:01:35,979
it's all a lie.
1113
01:01:35,981 --> 01:01:37,784
Everything that
we thought was true
1114
01:01:38,551 --> 01:01:39,754
is a such a hoax.
1115
01:01:40,586 --> 01:01:41,789
Don't lose hope.
1116
01:01:42,888 --> 01:01:45,526
Hope is for those
who can't face the truth.
1117
01:01:46,725 --> 01:01:47,928
Face the truth, Barbara.
1118
01:01:49,497 --> 01:01:51,832
You just have to pull
yourself together, all right.
1119
01:01:52,932 --> 01:01:54,365
Me and Johnny need you.
1120
01:01:54,367 --> 01:01:56,533
- We need you.
- Accept it!
1121
01:01:56,535 --> 01:01:58,303
Stop lying to yourself.
1122
01:01:58,305 --> 01:02:00,406
It's a dream. You wake up
from it and forget it.
1123
01:02:01,341 --> 01:02:02,843
That's life and death
1124
01:02:03,943 --> 01:02:05,146
and we're already dead.
1125
01:02:07,013 --> 01:02:08,680
No, there has to be
a way outta this.
1126
01:02:08,682 --> 01:02:10,317
There has to be a way
to send it back.
1127
01:02:13,988 --> 01:02:16,087
With this. We got this
thing here, with this
1128
01:02:16,089 --> 01:02:18,092
and we'll send it back with it.
1129
01:02:19,426 --> 01:02:20,991
Lydia, it will work.
1130
01:02:20,993 --> 01:02:23,097
You just have to believe it.
We can do this.
1131
01:02:24,597 --> 01:02:25,800
It's not going to work.
1132
01:02:26,265 --> 01:02:27,665
Will work.
1133
01:02:27,667 --> 01:02:29,433
No, it won't.
1134
01:02:29,435 --> 01:02:32,502
It will, we have to believe
it will and it will work.
1135
01:02:32,504 --> 01:02:33,506
[LYDIA CONTINUES TO LAUGH]
1136
01:02:34,475 --> 01:02:36,540
It's not gonna work, Barbara.
1137
01:02:36,542 --> 01:02:37,808
Johnny, it will work.
1138
01:02:37,810 --> 01:02:39,176
We just have to believe.
1139
01:02:39,178 --> 01:02:40,178
Please.
1140
01:02:40,180 --> 01:02:42,113
It's not gonna work
no matter how hard we try.
1141
01:02:42,115 --> 01:02:43,381
We should try at least.
1142
01:02:43,383 --> 01:02:45,318
All good things come
to an end, Barbara.
1143
01:02:46,586 --> 01:02:47,588
We're all gonna die.
1144
01:02:48,588 --> 01:02:49,823
Me,
1145
01:02:50,089 --> 01:02:51,091
you,
1146
01:02:51,758 --> 01:02:53,357
Johnny
1147
01:02:53,359 --> 01:02:54,461
and your fucking baby!
1148
01:03:00,801 --> 01:03:02,303
Fucking stupid baby.
1149
01:03:10,676 --> 01:03:12,046
You know why it won't work?
1150
01:03:12,278 --> 01:03:13,578
No.
1151
01:03:13,580 --> 01:03:15,616
Because Tony broke it, remember?
1152
01:03:16,381 --> 01:03:17,781
Not you.
1153
01:03:17,783 --> 01:03:19,319
Not you, too.
1154
01:03:19,885 --> 01:03:22,622
[LYDIA'S LAUGHTER]
1155
01:03:27,493 --> 01:03:28,993
We're all gonna die.
1156
01:03:28,995 --> 01:03:32,098
And, you just have to accept it.
1157
01:03:35,468 --> 01:03:36,734
It's broken, Barbara.
1158
01:03:36,736 --> 01:03:38,102
There are pieces everywhere.
1159
01:03:38,104 --> 01:03:40,537
Doesn't matter
about the broken pieces.
1160
01:03:40,539 --> 01:03:42,006
Somehow, it still has to work.
1161
01:03:42,008 --> 01:03:45,980
[EXASPERATION] You're
wasting your fucking time!
1162
01:03:47,548 --> 01:03:48,712
Time?
1163
01:03:48,714 --> 01:03:50,147
I'm wasting my time?
1164
01:03:50,149 --> 01:03:51,816
You're wasting your time.
1165
01:03:51,818 --> 01:03:52,917
Even if it doesn't work
1166
01:03:52,919 --> 01:03:54,454
at least I did something
with my time.
1167
01:03:56,522 --> 01:03:57,955
Lydia, Barbara's right.
1168
01:03:57,957 --> 01:04:00,558
Yeah, I am right.
1169
01:04:00,560 --> 01:04:03,530
We didn't follow any rules to get
this thing here. We believed.
1170
01:04:04,796 --> 01:04:06,399
If we believe what we did before
1171
01:04:07,533 --> 01:04:08,535
we can send Jonah back.
1172
01:04:12,839 --> 01:04:14,041
LYDIA:
How do we start?
1173
01:04:15,040 --> 01:04:16,243
So you know what to say?
1174
01:04:17,611 --> 01:04:18,612
BARBARA:
No.
1175
01:04:20,080 --> 01:04:22,383
We just have to believe that
we can send Jonah back.
1176
01:04:24,484 --> 01:04:26,084
Join hands and feet.
1177
01:04:26,086 --> 01:04:27,321
Like we did before.
1178
01:04:32,959 --> 01:04:34,892
I don't know what to say.
1179
01:04:34,894 --> 01:04:37,995
So, I'm just gonna say
what I'm feeling.
1180
01:04:37,997 --> 01:04:39,599
Can we do this like this?
1181
01:04:45,405 --> 01:04:48,542
Before today, I thought I knew
everything I need to know.
1182
01:04:50,109 --> 01:04:51,511
Now, I realize I know nothing.
1183
01:04:54,881 --> 01:04:56,083
Nothing at all.
1184
01:04:58,685 --> 01:04:59,687
What we did
1185
01:05:00,620 --> 01:05:02,156
we did out of ignorance.
1186
01:05:03,522 --> 01:05:05,158
Tony knew somehow.
1187
01:05:05,792 --> 01:05:07,359
He tried.
1188
01:05:07,361 --> 01:05:10,397
He warned us because he knew
and respected the power
1189
01:05:11,131 --> 01:05:13,763
and he was afraid.
1190
01:05:13,765 --> 01:05:17,403
He was afraid because he knew
we're ignorant of these things.
1191
01:05:19,171 --> 01:05:22,508
May be, we should try to apologize
for being disrespectful.
1192
01:05:26,178 --> 01:05:27,447
Please forgive us, Jonah.
1193
01:05:29,682 --> 01:05:31,684
We are really, really sorry.
1194
01:05:32,718 --> 01:05:34,185
Please forgive us, Jonah.
1195
01:05:34,187 --> 01:05:38,359
Truly, Tony, Jessie
and Francis are sorry.
1196
01:05:41,127 --> 01:05:44,164
Awe and respect
of the super-natural gained
1197
01:05:46,098 --> 01:05:48,102
at the fearful price
of our friends' lives.
1198
01:05:53,973 --> 01:05:55,038
Forgive us, Jonah.
1199
01:05:55,040 --> 01:05:56,609
Go back and rest in peace.
1200
01:05:57,944 --> 01:05:59,580
Please forgive us, Jonah.
1201
01:06:01,214 --> 01:06:02,649
Go back and rest in peace.
1202
01:06:03,850 --> 01:06:05,216
ALL:
Forgive us, Jonah.
1203
01:06:05,218 --> 01:06:07,087
Go back and rest in peace.
1204
01:06:08,521 --> 01:06:10,020
Forgive us, Jonah.
1205
01:06:10,022 --> 01:06:11,691
Go back and rest in peace.
1206
01:06:12,758 --> 01:06:14,191
Forgive us, Jonah.
1207
01:06:14,193 --> 01:06:15,796
Go back and rest in peace.
1208
01:06:17,530 --> 01:06:19,096
Forgive us, Jonah.
1209
01:06:19,098 --> 01:06:20,767
Go back and rest in peace.
1210
01:06:22,135 --> 01:06:23,602
Forgive us, Jonah.
1211
01:06:23,604 --> 01:06:25,472
Go back and rest in peace.
1212
01:06:26,606 --> 01:06:28,138
Forgive us Jonah.
1213
01:06:28,140 --> 01:06:29,709
Go back and rest in peace.
1214
01:06:31,044 --> 01:06:32,310
Forgive us, Jonah.
1215
01:06:32,312 --> 01:06:34,415
Go back and rest in peace.
1216
01:06:35,848 --> 01:06:37,113
Forgive us, Jonah.
1217
01:06:37,115 --> 01:06:39,118
Go back and rest in peace.
1218
01:06:40,153 --> 01:06:41,653
Forgive us, Jonah.
1219
01:06:41,655 --> 01:06:43,290
Go back and rest in peace.
1220
01:06:44,591 --> 01:06:45,991
Forgive us, Jonah.
1221
01:06:45,993 --> 01:06:47,761
Go back and rest in peace.
1222
01:06:49,062 --> 01:06:50,294
Forgive us, Jonah.
1223
01:06:50,296 --> 01:06:52,499
Go back and rest in peace.
1224
01:06:53,700 --> 01:06:55,098
Forgive us, Jonah.
1225
01:06:55,100 --> 01:06:56,569
Go back and rest in peace.
1226
01:06:58,071 --> 01:06:59,303
Forgive us, Jonah.
1227
01:06:59,305 --> 01:07:00,971
Go back and rest in peace.
1228
01:07:00,973 --> 01:07:02,073
Forgive us, Jonah.
1229
01:07:02,075 --> 01:07:04,144
Go back and rest in peace.
1230
01:07:07,814 --> 01:07:09,180
Forgive us, Jonah.
1231
01:07:09,182 --> 01:07:11,118
Go back and rest in peace.
1232
01:07:12,551 --> 01:07:13,951
Forgive us, Jonah.
1233
01:07:13,953 --> 01:07:15,586
Go back and rest in peace.
1234
01:07:15,588 --> 01:07:16,589
Mom.
1235
01:07:17,990 --> 01:07:19,193
Mom.
1236
01:07:23,729 --> 01:07:24,764
Mom.
1237
01:07:27,401 --> 01:07:28,402
Mom.
1238
01:07:33,707 --> 01:07:35,240
What is it, hon?
1239
01:07:35,242 --> 01:07:37,176
Can you give me
a glass of water?
1240
01:07:37,678 --> 01:07:38,679
Sure.
1241
01:07:47,821 --> 01:07:49,289
Here, drink up.
1242
01:07:57,062 --> 01:07:59,499
Mommy's downstairs, okay.
1243
01:08:11,843 --> 01:08:12,846
Do you think it worked?
1244
01:08:23,088 --> 01:08:24,290
Do you think we sent it back?
1245
01:08:25,158 --> 01:08:26,360
'Him'.
1246
01:08:26,860 --> 01:08:27,992
What?
1247
01:08:27,994 --> 01:08:29,059
Jonah was a man.
1248
01:08:29,061 --> 01:08:30,564
'Him'. Not 'it'.
1249
01:08:30,997 --> 01:08:32,162
Him? It?
1250
01:08:32,164 --> 01:08:33,533
I don't give a shit.
1251
01:08:34,767 --> 01:08:36,133
Did we do it?
1252
01:08:36,135 --> 01:08:37,402
Did we send what ever
the hell it is
1253
01:08:37,404 --> 01:08:39,239
back to where ever
the hell it came from?
1254
01:08:39,705 --> 01:08:40,707
Easy, Johnny.
1255
01:08:41,607 --> 01:08:43,174
We sent him back.
1256
01:08:43,176 --> 01:08:45,242
Can't you feel it?
1257
01:08:45,244 --> 01:08:47,580
All that I feel is that
I'm starting to crack.
1258
01:08:49,382 --> 01:08:50,751
This is just so much to grasp.
1259
01:08:51,984 --> 01:08:53,387
How can you be so cool?
1260
01:08:55,320 --> 01:08:57,054
Because some body has to.
1261
01:08:57,056 --> 01:08:58,121
That's it. I'm outta here.
1262
01:08:58,123 --> 01:08:59,659
If it's gone, so am I.
1263
01:09:09,002 --> 01:09:10,204
What are you doing?
1264
01:09:15,475 --> 01:09:16,476
I dunno.
1265
01:09:19,079 --> 01:09:20,280
Relax, Johnny.
1266
01:09:20,946 --> 01:09:21,949
Everything's okay.
1267
01:09:25,784 --> 01:09:27,151
How can you be so cool?
1268
01:09:27,153 --> 01:09:28,618
Because everything's okay.
1269
01:09:28,620 --> 01:09:30,690
He's gone, can't you feel it?
1270
01:09:31,757 --> 01:09:33,557
I can feel it.
1271
01:09:33,559 --> 01:09:35,428
We sent him back,
we did it, Johnny.
1272
01:09:36,561 --> 01:09:37,961
Then let's the hell out of here!
1273
01:09:37,963 --> 01:09:39,330
What are we waiting for?
1274
01:09:39,332 --> 01:09:41,799
No, we stay in here.
1275
01:09:41,801 --> 01:09:43,904
We just have a few more
hours left until sunrise.
1276
01:09:45,071 --> 01:09:46,203
We'll leave then.
1277
01:09:46,205 --> 01:09:47,304
It's gone!
1278
01:09:47,306 --> 01:09:49,006
Jonah's gone!
1279
01:09:49,008 --> 01:09:50,243
Can't you feel it?
1280
01:09:51,043 --> 01:09:52,511
No, we stay in here.
1281
01:09:52,945 --> 01:09:53,978
If it's gone,
1282
01:09:53,980 --> 01:09:56,514
It's gone. I need to get
out of here, now!
1283
01:09:56,516 --> 01:09:58,282
No, just a few more hours.
1284
01:09:58,284 --> 01:10:00,420
It's gone, Barbara.
1285
01:10:02,221 --> 01:10:03,422
Don't you trust me?
1286
01:10:07,560 --> 01:10:08,861
Then let's get the fuck
out of here.
1287
01:10:09,829 --> 01:10:10,831
Johnny.
1288
01:10:44,698 --> 01:10:45,699
He's gone.
1289
01:10:48,400 --> 01:10:49,802
Come on, guys. Don't be afraid.
1290
01:10:50,736 --> 01:10:51,738
Jonah's gone.
1291
01:10:52,538 --> 01:10:53,739
Can't you feel it?
1292
01:11:01,381 --> 01:11:02,582
Jonah's gone away.
1293
01:11:18,297 --> 01:11:19,498
Come on, Johnny.
1294
01:11:20,367 --> 01:11:21,601
We made it through.
1295
01:11:31,410 --> 01:11:32,611
He's not here, anymore.
1296
01:12:01,975 --> 01:12:02,976
See.
1297
01:12:04,744 --> 01:12:05,745
He's gone.
1298
01:12:06,913 --> 01:12:07,914
No Jonah anymore.
1299
01:12:09,615 --> 01:12:10,816
Can't you feel it?
1300
01:12:14,186 --> 01:12:15,689
I'm surprised you can't feel it.
1301
01:12:17,457 --> 01:12:18,889
We made it.
1302
01:12:18,891 --> 01:12:20,057
We fucking made it.
1303
01:12:20,059 --> 01:12:21,061
Stop.
1304
01:12:21,994 --> 01:12:23,028
Let's go.
1305
01:12:26,231 --> 01:12:27,434
Don't.
1306
01:12:32,038 --> 01:12:33,073
Don't go.
1307
01:12:35,807 --> 01:12:36,810
Nope.
1308
01:12:37,744 --> 01:12:38,745
Nobody here.
1309
01:12:41,547 --> 01:12:42,748
What are you waiting for?
1310
01:12:44,984 --> 01:12:45,986
- Let's go.
- No.
1311
01:13:13,378 --> 01:13:15,681
Here's Jonah.
1312
01:13:25,056 --> 01:13:26,659
What are you doing!
1313
01:13:27,525 --> 01:13:29,695
[BARABBAS SCREAMS]
1314
01:13:35,467 --> 01:13:36,769
Come and get them, Jonah.
1315
01:13:51,617 --> 01:13:54,085
Jesus, why's he still here?
1316
01:13:54,087 --> 01:13:55,752
Guys, come on, scream,
make so me noise.
1317
01:13:55,754 --> 01:13:57,086
Somebody's gonna hear us.
1318
01:13:57,088 --> 01:13:59,189
Help! Guys, come on!
1319
01:13:59,191 --> 01:14:00,323
Help!
1320
01:14:00,325 --> 01:14:02,026
Help!
1321
01:14:02,028 --> 01:14:03,126
Somebody help!
1322
01:14:03,128 --> 01:14:04,929
Somebody!
1323
01:14:04,931 --> 01:14:07,000
Help! Help! Help.
1324
01:14:09,668 --> 01:14:11,169
Can anybody hear us?
1325
01:14:11,171 --> 01:14:12,835
Help! Help! Come on!
1326
01:14:12,837 --> 01:14:14,471
LYDIA:
Hail Mary full of grace.
1327
01:14:14,473 --> 01:14:15,673
[LYDIA LAUGHS]
1328
01:14:15,675 --> 01:14:17,308
Blessed is the tuitty fruit
1329
01:14:17,310 --> 01:14:18,709
of your womb.
1330
01:14:18,711 --> 01:14:20,113
Stop laughing at me!
1331
01:14:21,346 --> 01:14:23,182
If you wanna go die, go die!
1332
01:14:24,950 --> 01:14:27,050
Come on guys, don't stop,
keep screaming.
1333
01:14:27,052 --> 01:14:28,854
Help! Guys!
1334
01:14:30,623 --> 01:14:33,193
What are you guys doing?
Don't stop. Keep screaming.
1335
01:14:34,961 --> 01:14:35,962
My head hurts.
1336
01:14:37,262 --> 01:14:38,265
I'm not screaming.
1337
01:14:39,632 --> 01:14:41,197
Why doesn't anybody hear us?
1338
01:14:41,199 --> 01:14:44,303
[MUSIC PLAYER PLAYING]
1339
01:15:31,684 --> 01:15:32,886
One Mississippi.
1340
01:15:34,119 --> 01:15:35,120
Two Mississippi.
1341
01:15:35,387 --> 01:15:36,487
Help!
1342
01:15:36,489 --> 01:15:37,587
Three Mississippi.
1343
01:15:37,589 --> 01:15:38,723
Anyone!
1344
01:15:38,725 --> 01:15:40,160
Four Mississippi.
1345
01:15:41,193 --> 01:15:42,361
Five Mississippi.
1346
01:15:43,562 --> 01:15:44,797
Six Mississippi.
1347
01:15:45,597 --> 01:15:46,865
Seven Mississippi.
1348
01:15:51,302 --> 01:15:52,771
Lydia, what are you doing?
1349
01:15:54,173 --> 01:15:55,240
What are you doing? Don't!
1350
01:16:03,214 --> 01:16:04,351
Come, Jonah.
1351
01:16:20,165 --> 01:16:21,668
Take me away with you.
1352
01:16:33,512 --> 01:16:34,714
[LYDIA GASPS]
1353
01:17:12,551 --> 01:17:14,254
Don't look at him.
1354
01:19:28,820 --> 01:19:30,222
[JOHNNY LAUGHS]
1355
01:19:32,458 --> 01:19:33,893
You piece of shit.
1356
01:19:35,927 --> 01:19:37,129
You really are nothing.
1357
01:19:42,802 --> 01:19:44,003
Back to hell.
1358
01:20:04,323 --> 01:20:05,325
[YELPS]
1359
01:20:18,837 --> 01:20:20,272
[SCREAMS]
1360
01:20:25,377 --> 01:20:26,379
No!
1361
01:21:04,315 --> 01:21:06,251
[SNUFFLING]
1362
01:21:50,329 --> 01:21:51,228
Oh, my god!
1363
01:21:51,230 --> 01:21:53,031
[A SCREAM AND A BLAST]
1364
01:21:53,531 --> 01:21:55,168
[DEMONISH SOUNDS]
1365
01:22:24,529 --> 01:22:26,365
[SNUFFLING]
1366
01:25:16,001 --> 01:25:17,904
[PEOPLE CHATTING]
1367
01:25:27,812 --> 01:25:28,814
Oh!
1368
01:25:31,348 --> 01:25:33,782
Wha... what... oh, my god.
1369
01:25:33,784 --> 01:25:34,917
Oh, my god.
1370
01:25:34,919 --> 01:25:36,152
Oh, honey.
1371
01:25:36,154 --> 01:25:37,487
Honey, what happened?
1372
01:25:37,489 --> 01:25:38,988
Oh, easy.
1373
01:25:38,990 --> 01:25:40,322
Easy, I got you, honey.
1374
01:25:40,324 --> 01:25:42,358
Hold on, hold on.
1375
01:25:42,360 --> 01:25:44,928
I got you, I got you,
I got you. Hold me.
1376
01:25:44,930 --> 01:25:47,162
Easy. Sweetheart, you're okay.
1377
01:25:47,164 --> 01:25:49,166
You've got me. I'm with you.
1378
01:25:49,168 --> 01:25:51,033
Oh, my god, please take her.
1379
01:25:51,035 --> 01:25:53,670
Someone call 911, please.
1380
01:25:53,672 --> 01:25:55,473
Please. Stay here.
1381
01:26:02,914 --> 01:26:04,783
[SCREAMS OUT OF SHOCK]
1382
01:26:05,583 --> 01:26:07,419
No!
1383
01:26:07,720 --> 01:26:10,085
No!
1384
01:26:10,087 --> 01:26:12,456
Oh, Jesus, no!
1385
01:26:12,458 --> 01:26:17,463
[HIGH PITCHED SCREAM]
1386
01:26:42,154 --> 01:26:46,726
[SLOW EMOTIONAL TUNE]
1387
01:27:43,915 --> 01:27:46,385
Nothing happened to you.
Don't worry about it.
1388
01:27:49,253 --> 01:27:50,455
You're gonna be fine.
1389
01:28:22,687 --> 01:28:23,855
Let's get the hell out of here.
1390
01:28:38,704 --> 01:28:39,905
This world's gone mad.
1391
01:28:51,650 --> 01:28:53,486
[FUNKY HIP HOP PLAYING]
1392
01:28:55,954 --> 01:28:57,853
What happened here?
1393
01:28:57,855 --> 01:29:00,760
Fucking kidding me.
Fucking wild night.
1394
01:29:25,283 --> 01:29:26,485
[CRUNCH]
1395
01:29:29,221 --> 01:29:32,691
[MY MONEY PLAYING]
1396
01:29:32,693 --> 01:29:37,693
Subtitles by explosiveskull
90773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.