Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,268 --> 00:00:07,485
.
2
00:00:08,965 --> 00:00:09,922
- Hey, Delilah.
3
00:00:09,966 --> 00:00:11,533
- Well, hey, Greg.
4
00:00:11,576 --> 00:00:14,057
Almost didn't recognize you
without your uniform on.
5
00:00:14,101 --> 00:00:15,667
- Yeah, off duty today.
6
00:00:15,711 --> 00:00:17,495
How's things?
Pete feeling better?
7
00:00:17,539 --> 00:00:20,020
- Well, he sure is,
thanks for asking.
8
00:00:20,063 --> 00:00:22,065
How's Cathy, and when's
that baby due?
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,327
- Six weeks from today.
10
00:00:23,371 --> 00:00:25,025
- It'll be here
before you know it.
11
00:00:25,068 --> 00:00:26,635
- Yeah.
12
00:00:26,678 --> 00:00:28,028
- Just finished painting
yesterday.
13
00:00:28,071 --> 00:00:29,594
- You must be so excited.
14
00:00:29,638 --> 00:00:31,596
- I am over the moon.
15
00:00:31,640 --> 00:00:33,424
- Actually, Cathy's down
at the clinic right now
16
00:00:33,468 --> 00:00:35,774
getting her sonogram.
She doesn't know I'm here.
17
00:00:35,818 --> 00:00:38,038
Thought I'd surprise her
with some flowers.
18
00:00:38,081 --> 00:00:40,170
- I got just the thing.
19
00:00:40,214 --> 00:00:44,783
I know that she loves lilies.
20
00:00:44,827 --> 00:00:46,524
- Dee, you read my mind.
21
00:00:56,578 --> 00:00:57,666
- Cathy.
22
00:00:57,709 --> 00:00:59,059
- Greg!
- Cathy!
23
00:00:59,102 --> 00:01:00,277
- Come on, come on!
- Greg, Greg!
24
00:01:00,321 --> 00:01:01,583
- Come on, come on!
- Cathy!
25
00:01:01,626 --> 00:01:02,932
- Greg, Greg!
- Come on!
26
00:01:02,975 --> 00:01:04,368
- Hey, stop him!
- Come on!
27
00:01:04,412 --> 00:01:06,240
- He's got my wife!
28
00:01:06,283 --> 00:01:07,545
- Come on.
- Greg!
29
00:01:07,589 --> 00:01:09,330
- He's got my wife!
- Get in!
30
00:01:09,373 --> 00:01:10,940
Get in the car!
- Ah!
31
00:01:12,115 --> 00:01:13,203
♪
32
00:01:15,031 --> 00:01:17,207
- Ahh!
33
00:01:17,251 --> 00:01:19,166
♪
34
00:01:22,604 --> 00:01:25,172
♪
35
00:01:34,964 --> 00:01:37,401
♪
36
00:01:37,445 --> 00:01:41,013
- You should know I'm not
pulling any punches this time.
37
00:01:41,057 --> 00:01:42,667
Is that right?
38
00:01:42,711 --> 00:01:44,147
- Right.
39
00:01:44,191 --> 00:01:46,410
The day we met,
I took it easy on you.
40
00:01:46,454 --> 00:01:48,108
- Well, I hate
to break it to you,
41
00:01:48,151 --> 00:01:49,718
but I took it easy on you.
42
00:01:49,761 --> 00:01:51,023
- Yeah.
43
00:01:55,985 --> 00:01:57,073
Hey, now.
44
00:01:57,117 --> 00:01:58,422
- Good morning.
45
00:01:59,641 --> 00:02:01,860
You all right?
- Oh, I'm fine.
46
00:02:01,904 --> 00:02:04,124
- Just swing at the one
in the middle.
47
00:02:07,649 --> 00:02:10,130
♪
48
00:02:10,173 --> 00:02:11,609
- ♪ Oh, here we go
49
00:02:11,653 --> 00:02:13,481
♪ Oh, here we go
50
00:02:13,524 --> 00:02:15,352
♪ Oh, here we go,
oh, here we go ♪
51
00:02:15,396 --> 00:02:16,919
♪ Oh, here we go
52
00:02:20,966 --> 00:02:22,968
So what the hell was that?
53
00:02:23,012 --> 00:02:26,624
Where's your head at?
54
00:02:26,668 --> 00:02:30,541
- Um, it's my anniversary.
- Oh, I know.
55
00:02:30,585 --> 00:02:32,804
You were rescued 15 years ago,
and that's got you,
56
00:02:32,848 --> 00:02:35,155
what, depressed?
57
00:02:35,198 --> 00:02:37,505
I thought you'd be
popping champagne.
58
00:02:37,548 --> 00:02:42,640
- I just--it just dredges a lot
of stuff back up, I guess,
59
00:02:42,684 --> 00:02:45,991
and I wanna move on,
and everyone just wants
60
00:02:46,035 --> 00:02:47,123
to keep talking about it.
61
00:02:53,390 --> 00:02:56,263
- Paula, how is Kit
doing today?
62
00:02:56,306 --> 00:02:59,179
- My daughter is
a real fighter, Jean,
63
00:02:59,222 --> 00:03:02,530
and she's really proven that
over the last 15--
64
00:03:04,358 --> 00:03:07,883
- Kick, you know
how most families spend
65
00:03:07,926 --> 00:03:10,886
the anniversary of
their missing kid being found?
66
00:03:12,366 --> 00:03:15,369
Laying flowers at a grave.
67
00:03:16,631 --> 00:03:19,373
Look, I get it.
You didn't ask for this,
68
00:03:19,416 --> 00:03:22,158
but you're here, right?
69
00:03:22,202 --> 00:03:25,205
You're alive.
70
00:03:25,248 --> 00:03:26,336
And kicking.
71
00:03:26,380 --> 00:03:29,861
Or getting kicked.
72
00:03:33,691 --> 00:03:35,693
- Sorry to interrupt
whatever this is.
73
00:03:35,737 --> 00:03:37,826
Frank called.
He wants us on the plane in 30.
74
00:03:37,869 --> 00:03:39,697
- All right.
- Looks like the Thrilla
75
00:03:39,741 --> 00:03:43,440
in Manila will have to wait.
- Yeah, I guess so.
76
00:03:43,484 --> 00:03:45,225
Bam.
James, you're with me.
77
00:03:48,750 --> 00:03:49,881
- Kit Lanigan!
78
00:03:51,405 --> 00:03:52,536
Where are you headed
on your anniversary?
79
00:03:52,580 --> 00:03:54,364
- This is private property.
80
00:03:54,408 --> 00:03:56,627
- Actually, the alley
is city property.
81
00:03:56,671 --> 00:03:58,499
- Well, congratulations,
you got a picture of me
82
00:03:58,542 --> 00:04:00,109
eating a bagel.
83
00:04:00,152 --> 00:04:02,372
Don't spend the 50 bucks
that some scumbag paid you
84
00:04:02,416 --> 00:04:03,460
in one place.
85
00:04:05,070 --> 00:04:06,376
Look, you and I have never met.
86
00:04:07,769 --> 00:04:09,945
What's your name?
- Neil.
87
00:04:09,988 --> 00:04:11,816
- Neil, I should tell you
something about myself.
88
00:04:11,860 --> 00:04:14,036
I have a pretty well-defined
sense of personal space...
89
00:04:14,079 --> 00:04:15,298
- Mm-hmm.
- And right now,
90
00:04:15,342 --> 00:04:17,561
you're in that space.
- Mm.
91
00:04:17,605 --> 00:04:19,781
Okay...
Oh.
92
00:04:19,824 --> 00:04:21,130
- Kick!
93
00:04:21,173 --> 00:04:24,089
- Kick, stop!
94
00:04:24,133 --> 00:04:25,308
- Give me your keys.
- Ow.
95
00:04:25,352 --> 00:04:28,485
- I'll drive.
96
00:04:28,529 --> 00:04:30,095
- Come on.
97
00:04:30,139 --> 00:04:32,750
- He grabbed my arm.
98
00:04:32,794 --> 00:04:34,883
♪
99
00:04:34,926 --> 00:04:37,059
- You can't just a punch a guy.
- Well, he can't just come up
100
00:04:37,102 --> 00:04:39,540
on me like that.
- I can't bail you out again.
101
00:04:39,583 --> 00:04:41,150
I can't.
- Okay, maybe it wasn't
102
00:04:41,193 --> 00:04:43,457
the smartest thing to do.
103
00:04:57,209 --> 00:04:59,299
- This is Cathy Kleckner.
104
00:04:59,342 --> 00:05:02,650
She was taken from a street
in Brookhaven, Rhode Island
105
00:05:02,693 --> 00:05:05,696
in front of her husband
and 12 witnesses.
106
00:05:05,740 --> 00:05:08,612
The suspect dragged her into
a gray sedan and drove off.
107
00:05:08,656 --> 00:05:10,135
- No.
108
00:05:10,179 --> 00:05:11,746
- No.
109
00:05:11,789 --> 00:05:13,487
- Cathy was coming out
of a women's health clinic
110
00:05:13,530 --> 00:05:15,837
when she got abducted.
111
00:05:15,880 --> 00:05:20,885
- Seven months pregnant.
Yeah.
112
00:05:20,929 --> 00:05:23,235
What happened there?
113
00:05:23,279 --> 00:05:25,977
- Oh, I was breaking in
a new speed bag.
114
00:05:26,021 --> 00:05:29,329
- Yeah.
115
00:05:29,372 --> 00:05:32,332
Concrete?
116
00:05:32,375 --> 00:05:36,379
James, put it up.
- I love you.
117
00:05:38,425 --> 00:05:44,822
♪
118
00:05:46,389 --> 00:05:49,610
- Okay, everyone, I just need
one minute with Kick.
119
00:05:49,653 --> 00:05:51,002
I want the rest of you
to gear up.
120
00:05:51,046 --> 00:05:55,311
We land in 20 minutes.
- I'm sorry, I--
121
00:05:57,574 --> 00:05:59,620
You punch out some lowlife
photographer?
122
00:05:59,663 --> 00:06:01,317
Is that gonna solve anything
in your life?
123
00:06:01,361 --> 00:06:02,666
It actually did make me
124
00:06:02,710 --> 00:06:04,407
feel a little bit better,
to be honest.
125
00:06:04,451 --> 00:06:05,713
- Let me tell you something.
126
00:06:05,756 --> 00:06:09,412
Fight or flight--
90% of the time,
127
00:06:09,456 --> 00:06:11,153
flight is better.
128
00:06:11,196 --> 00:06:14,678
It keeps you alive and it keeps
you out of the press.
129
00:06:14,722 --> 00:06:19,379
- Yeah, well, it doesn't keep
scum like that out of my life.
130
00:06:19,422 --> 00:06:22,120
- It's been a tough day
for you.
131
00:06:22,164 --> 00:06:26,081
Wanna sit this one out?
- No, I'm fine.
132
00:06:26,124 --> 00:06:27,865
I promise.
133
00:06:27,909 --> 00:06:31,260
- Okay.
134
00:06:31,303 --> 00:06:33,828
What a shot.
- Thank you.
135
00:06:35,482 --> 00:06:38,528
♪
136
00:06:38,572 --> 00:06:40,269
- Did you see
the license plate?
137
00:06:40,312 --> 00:06:41,705
That's the first thing
I looked for, but this guy
138
00:06:41,749 --> 00:06:44,795
must've taken them off.
139
00:06:44,839 --> 00:06:46,884
If I had been in uniform,
if I had my firearm,
140
00:06:46,928 --> 00:06:48,538
maybe I could've stopped him.
141
00:06:48,582 --> 00:06:50,497
- You did everything you could,
Greg.
142
00:06:50,540 --> 00:06:52,890
- Greg, can you tell us
what this man looked like?
143
00:06:52,934 --> 00:06:55,066
- Yeah, Hispanic male,
6'2", 200.
144
00:06:55,110 --> 00:06:58,635
He was wearing a hoodie, so
I couldn't really see his face.
145
00:06:58,679 --> 00:07:01,769
- And what was your wife
wearing yesterday?
146
00:07:01,812 --> 00:07:05,076
- A blue top and a scarf.
147
00:07:05,120 --> 00:07:08,428
- Greg, is there anybody who'd
wanna hurt Cathy?
148
00:07:08,471 --> 00:07:11,648
- No, no, no,
she's the sweetest thing
149
00:07:11,692 --> 00:07:13,345
you ever met.
150
00:07:13,389 --> 00:07:16,348
- All right, but, as a deputy,
you probably have some folks
151
00:07:16,392 --> 00:07:19,047
who aren't big fans.
152
00:07:19,090 --> 00:07:21,745
- I mean, a couple of meth
heads out on Route 9,
153
00:07:21,789 --> 00:07:23,573
but they can barely tie
their high tops,
154
00:07:23,617 --> 00:07:26,707
and this guy--this guy
knew what he was doing.
155
00:07:29,057 --> 00:07:32,582
Most people are abducted
by someone they know--
156
00:07:32,626 --> 00:07:35,455
love, even.
157
00:07:35,498 --> 00:07:37,326
- Cathy's shy.
158
00:07:37,369 --> 00:07:39,633
She doesn't have many friends.
159
00:07:39,676 --> 00:07:42,287
Most are from
her birthing class.
160
00:07:42,331 --> 00:07:44,202
Check 'em out,
but I can't imagine any of them
161
00:07:44,246 --> 00:07:46,596
had anything to do with this.
162
00:07:49,294 --> 00:07:51,732
- It's fine--it's great.
163
00:07:51,775 --> 00:07:54,299
- Every couple has issues.
164
00:07:54,343 --> 00:07:56,345
♪
165
00:07:56,388 --> 00:07:59,783
- Wh--do you think I hired
someone to kidnap my wife?
166
00:07:59,827 --> 00:08:02,351
- That's not what I asked.
167
00:08:02,394 --> 00:08:05,397
♪
168
00:08:05,441 --> 00:08:11,882
- I love my wife, and I had
nothing to do with this.
169
00:08:11,926 --> 00:08:13,797
Look, do whatever
you need to do.
170
00:08:13,841 --> 00:08:16,844
I just want her and Jake back.
171
00:08:19,760 --> 00:08:24,329
- He's our son.
We're having a boy.
172
00:08:24,373 --> 00:08:30,597
♪
173
00:08:30,640 --> 00:08:32,163
- Thanks.
174
00:08:32,207 --> 00:08:34,426
- Hi.
175
00:08:34,470 --> 00:08:37,517
- Greg, I'm so sorry...
176
00:08:42,609 --> 00:08:46,917
- Wife goes missing,
I look at the husband first.
177
00:08:46,961 --> 00:08:48,615
- I thought I was cynical.
178
00:08:51,661 --> 00:08:53,533
♪
179
00:08:53,576 --> 00:08:55,360
- Greg's banking records
look normal.
180
00:08:55,404 --> 00:08:57,667
No large withdrawals, no sign
he hired anyone to do this.
181
00:08:57,711 --> 00:08:59,582
- And no record
of domestic troubles.
182
00:08:59,626 --> 00:09:01,149
Neighbors hadn't reported
any fights.
183
00:09:01,192 --> 00:09:02,890
- Desperate.
184
00:09:02,933 --> 00:09:04,544
Desperate to get her back.
185
00:09:04,587 --> 00:09:07,547
His eyes were bloodshot,
and he's a wreck.
186
00:09:07,590 --> 00:09:09,244
He's heartbroken.
187
00:09:09,287 --> 00:09:11,812
- Mm, this morning,
state of mind before the crime?
188
00:09:11,855 --> 00:09:13,596
- Well, according
to the sheriff's report,
189
00:09:13,640 --> 00:09:17,295
Greg was buying Cathy flowers
just before she was taken.
190
00:09:17,339 --> 00:09:19,776
- Let's talk to the florist.
- Yeah.
191
00:09:19,820 --> 00:09:22,083
- I like gardenias,
if you feel so inclined.
192
00:09:22,126 --> 00:09:24,912
- Yeah, don't hold your breath.
- All right.
193
00:09:24,955 --> 00:09:26,696
- Well, we chatted
for a few minutes.
194
00:09:26,740 --> 00:09:29,090
He was excited about the baby.
195
00:09:29,133 --> 00:09:31,135
- Now, did he seem
nervous at all?
196
00:09:31,179 --> 00:09:32,702
Checking his watch?
197
00:09:32,746 --> 00:09:37,577
- No, he seemed his normal,
happy self.
198
00:09:37,620 --> 00:09:39,666
- Thank you, Delilah.
- You're welcome.
199
00:09:39,709 --> 00:09:41,363
- Thank you.
- Bye.
200
00:09:45,019 --> 00:09:48,152
- So has your faith
in true love been restored?
201
00:09:48,196 --> 00:09:51,286
- No.
Sort of.
202
00:09:51,329 --> 00:09:52,853
Not really.
203
00:09:55,203 --> 00:09:56,900
Sheriff Rush.
204
00:09:56,944 --> 00:09:58,815
I'm afraid we don't have
any updates just yet.
205
00:09:58,859 --> 00:10:01,078
- I'm not here about
the Kleckner case.
206
00:10:01,122 --> 00:10:03,864
Look, I'm sorry about this.
207
00:10:07,868 --> 00:10:09,913
- It's a bench warrant
from a judge down
208
00:10:09,957 --> 00:10:13,177
in Pittsburgh.
For you.
209
00:10:13,221 --> 00:10:15,615
- Katherine Lanigan,
I'm placing you under arrest
210
00:10:15,658 --> 00:10:18,661
for the assault of Neil Pruitt.
211
00:10:18,705 --> 00:10:21,359
- I have a firearm.
212
00:10:21,403 --> 00:10:23,274
- You have the right
to remain silent...
213
00:10:23,318 --> 00:10:25,450
- Anything--it's procedure.
214
00:10:25,494 --> 00:10:27,670
Anything you say can and will
be used against you
215
00:10:27,714 --> 00:10:29,280
in a court of law.
- It'll be all right.
216
00:10:29,324 --> 00:10:31,021
- You have the right
to an attorney.
217
00:10:34,721 --> 00:10:34,895
.
218
00:10:43,904 --> 00:10:50,911
♪
219
00:10:56,786 --> 00:10:59,963
♪
220
00:11:00,007 --> 00:11:02,313
- For your hand.
221
00:11:02,357 --> 00:11:03,837
- I'm fine.
222
00:11:03,880 --> 00:11:07,231
Maybe that other kid
could use it on his face.
223
00:11:07,275 --> 00:11:10,582
- Hmm.
224
00:11:10,626 --> 00:11:14,108
Well, the family has decided
not to press charges, so...
225
00:11:14,151 --> 00:11:16,414
- I'm sure my mother's
relieved.
226
00:11:16,458 --> 00:11:21,419
Five years.
227
00:11:21,463 --> 00:11:23,508
Five years today.
228
00:11:23,552 --> 00:11:27,556
Seems like yesterday.
- For you, maybe.
229
00:11:27,599 --> 00:11:30,907
- Look, I--I haven't been
around much lately,
230
00:11:30,951 --> 00:11:32,430
and I'm sorry for that.
231
00:11:32,474 --> 00:11:34,650
- It's not your job.
You're not my dad.
232
00:11:34,694 --> 00:11:37,609
I don't even know why
you're here.
233
00:11:37,653 --> 00:11:40,612
- I'm gonna help you.
- I don't need more help.
234
00:11:40,656 --> 00:11:43,398
Talk therapy, drug therapy,
hypnotherapy--
235
00:11:43,441 --> 00:11:45,530
you name a therapy,
I've had it.
236
00:11:45,574 --> 00:11:48,664
- Yeah, well,
I had something
237
00:11:48,708 --> 00:11:51,014
a little different
in mind, kiddo.
238
00:11:51,058 --> 00:11:55,453
♪
239
00:11:55,497 --> 00:11:57,107
I mean, if you're gonna
kick someone's ass,
240
00:11:57,151 --> 00:12:01,068
you may as well learn
to do it the right way.
241
00:12:01,111 --> 00:12:02,417
Come on.
242
00:12:02,460 --> 00:12:05,637
♪
243
00:12:12,644 --> 00:12:14,124
- You're free to go,
Ms. Lanigan.
244
00:12:14,168 --> 00:12:16,257
You made bail.
245
00:12:18,346 --> 00:12:20,870
- Hey, I brought
your "just made bail"
246
00:12:20,914 --> 00:12:22,306
burger and fries.
247
00:12:22,350 --> 00:12:25,222
As I recall, that was
your favorite.
248
00:12:26,833 --> 00:12:28,660
- Apparently, he just wanted
to let you sit in jail.
249
00:12:28,704 --> 00:12:31,315
It was the other agent.
You know, Mr. One Name.
250
00:12:33,709 --> 00:12:35,929
You're working with Frank?
251
00:12:35,972 --> 00:12:38,583
- I'm just helping him out.
252
00:12:38,627 --> 00:12:40,324
You really wanna go back there?
253
00:12:40,368 --> 00:12:42,762
I'm just trying to protect you.
254
00:12:42,805 --> 00:12:44,459
Is that what you were doing
255
00:12:44,502 --> 00:12:47,114
on TV yesterday?
You're just protecting me?
256
00:12:48,724 --> 00:12:50,508
- Ugh.
257
00:12:50,552 --> 00:12:52,597
- Hey, Paula.
258
00:12:53,860 --> 00:12:56,384
- Trying to clean up my act.
259
00:12:59,517 --> 00:13:00,954
- Bye, Mom.
260
00:13:06,220 --> 00:13:08,265
- Okay, new theory.
261
00:13:08,309 --> 00:13:10,964
Cathy has no enemies,
no ransom demand has been made,
262
00:13:11,007 --> 00:13:14,968
so what if Cathy
wasn't the target?
263
00:13:15,011 --> 00:13:16,926
What if her baby was?
264
00:13:16,970 --> 00:13:19,233
- These cases come
in two flavors.
265
00:13:19,276 --> 00:13:21,713
Type one, the motive is profit.
266
00:13:21,757 --> 00:13:23,759
The pregnant woman is taken
to a remote location.
267
00:13:23,803 --> 00:13:25,805
Another state, sometimes
another country.
268
00:13:25,848 --> 00:13:28,198
She gives birth, and,
if she's lucky, she's let go,
269
00:13:28,242 --> 00:13:30,157
and her baby is sold
for a small fortune,
270
00:13:30,200 --> 00:13:32,115
usually to a couple
with a lot of money
271
00:13:32,159 --> 00:13:34,465
but not a lot of scruples.
272
00:13:34,509 --> 00:13:36,641
- Type two, the motive
isn't profit.
273
00:13:36,685 --> 00:13:38,252
It's personal.
274
00:13:38,295 --> 00:13:40,210
The kidnapper's often a woman
who's lost a baby.
275
00:13:40,254 --> 00:13:43,039
Broken hearts make people do
crazy things sometimes.
276
00:13:43,083 --> 00:13:45,215
- Just ask my ex-boyfriend.
- Or mine.
277
00:13:45,259 --> 00:13:48,131
- Okay, okay, okay, we got
two lines of investigation.
278
00:13:48,175 --> 00:13:49,393
Let's work 'em both.
279
00:13:49,437 --> 00:13:51,308
- All right.
- Okay.
280
00:13:52,919 --> 00:13:55,660
- I'm John Bishop.
I'm with the FBI.
281
00:13:55,704 --> 00:13:58,228
We need to see personnel
files for all your employees
282
00:13:58,272 --> 00:13:59,751
for the last five years.
283
00:14:02,972 --> 00:14:04,756
- Perfect.
284
00:14:04,800 --> 00:14:09,413
- Cathy seemed a little nervous
yesterday, but nothing
285
00:14:09,457 --> 00:14:13,591
unusual for a woman
six weeks out.
286
00:14:13,635 --> 00:14:16,464
- I have to ask,
have you had any moms
287
00:14:16,507 --> 00:14:19,206
that have lost
their babies recently?
288
00:14:21,469 --> 00:14:23,036
We've been lucky.
The last few months,
289
00:14:23,079 --> 00:14:24,559
it's only Charlene.
290
00:14:24,602 --> 00:14:28,606
- Mm, and does Charlene
know Cathy Kleckner?
291
00:14:28,650 --> 00:14:30,260
- They're friends.
292
00:14:30,304 --> 00:14:34,612
Cathy was there for her
when she lost her baby.
293
00:14:34,656 --> 00:14:36,353
- And when you're
done with those,
294
00:14:36,397 --> 00:14:38,268
can you make sure you go back
and clean up a little bit?
295
00:14:38,312 --> 00:14:42,011
- Excuse me, we're looking
for Charlene Bayfield.
296
00:14:42,055 --> 00:14:44,579
Do you have any idea
who'd wanna take Cathy?
297
00:14:44,622 --> 00:14:46,755
- Cathy's such a good person.
298
00:14:46,798 --> 00:14:49,540
I can't imagine
who would do this.
299
00:14:49,584 --> 00:14:51,455
- We visited
the clinic earlier,
300
00:14:51,499 --> 00:14:54,850
and the doctor there said that
you and Cathy are close.
301
00:14:54,894 --> 00:14:57,940
- We met last year.
She came in to use the computer
302
00:14:57,984 --> 00:14:59,942
and look for some baby books.
303
00:14:59,986 --> 00:15:05,817
I told her I was pregnant too,
and we just hit it off.
304
00:15:05,861 --> 00:15:07,994
I'm the one who told her
about the clinic.
305
00:15:08,037 --> 00:15:11,954
- Now, we understand
you lost your baby.
306
00:15:11,998 --> 00:15:15,088
That must be difficult--
you losing your child,
307
00:15:15,131 --> 00:15:17,829
but your friend
about to have hers.
308
00:15:17,873 --> 00:15:22,965
- You think I had something
to do with this?
309
00:15:23,009 --> 00:15:26,055
Because I lost a baby,
that makes me a bad person?
310
00:15:26,099 --> 00:15:27,883
- No, no, I don't think
you're a bad person,
311
00:15:27,927 --> 00:15:29,798
but we did look
into your husband,
312
00:15:29,841 --> 00:15:32,322
and he's had some unfortunate
run-ins with the law.
313
00:15:32,366 --> 00:15:34,411
- I don't have a husband.
314
00:15:34,455 --> 00:15:37,110
He left me after our baby...
315
00:15:37,153 --> 00:15:39,982
♪
316
00:15:40,026 --> 00:15:43,246
He blamed me for what happened.
317
00:15:43,290 --> 00:15:47,511
♪
318
00:15:47,555 --> 00:15:49,339
- I'm so sorry.
319
00:15:49,383 --> 00:15:53,996
♪
320
00:15:54,040 --> 00:15:55,737
You didn't have to do that.
321
00:15:57,782 --> 00:15:59,349
- Poke at a scar.
322
00:15:59,393 --> 00:16:01,438
- Oh, you think I get off
on hurting grieving mothers?
323
00:16:01,482 --> 00:16:03,310
Cathy's missing.
The clock is ticking.
324
00:16:03,353 --> 00:16:05,616
That's all I care about.
325
00:16:05,660 --> 00:16:08,228
♪
326
00:16:08,271 --> 00:16:11,187
- Charlene's husband moved back
to Tampa two months ago,
327
00:16:11,231 --> 00:16:13,407
and he was on his job site
all day yesterday.
328
00:16:13,450 --> 00:16:16,105
- If Charlene was behind this,
she got someone else
329
00:16:16,149 --> 00:16:17,193
to help her.
330
00:16:17,237 --> 00:16:18,716
- Hey, I got something.
331
00:16:18,760 --> 00:16:20,718
I plugged the details
of Cathy's case
332
00:16:20,762 --> 00:16:22,459
into the database
to see if there were
333
00:16:22,503 --> 00:16:24,157
any similar cases.
334
00:16:24,200 --> 00:16:26,028
Two years ago, a pregnant woman
in Delaware was abducted
335
00:16:26,072 --> 00:16:27,682
coming out of her OB's office.
336
00:16:27,725 --> 00:16:31,512
Picked up by
a Hispanic-looking male.
337
00:16:31,555 --> 00:16:35,037
Daniel Agosto was a file clerk
at the OB's office at the time.
338
00:16:35,081 --> 00:16:37,213
The woman was never found,
and Agosto was never
339
00:16:37,257 --> 00:16:38,998
considered a suspect.
340
00:16:39,041 --> 00:16:41,174
- Well, don't tell me this guy
works at Cathy's clinic now.
341
00:16:41,217 --> 00:16:42,740
No.
342
00:16:42,784 --> 00:16:45,743
But, until last month,
Daniel Ramos was.
343
00:16:45,787 --> 00:16:49,530
♪
344
00:16:49,573 --> 00:16:50,661
- Well, hello, hello.
345
00:16:50,705 --> 00:16:53,751
- Mm-hmm.
- Same guy.
346
00:16:57,538 --> 00:16:57,755
.
347
00:16:59,888 --> 00:17:01,803
- Ramos was born
in Monterrey, Mexico.
348
00:17:01,846 --> 00:17:03,631
He's a dual citizen.
Travels back and forth a lot.
349
00:17:03,674 --> 00:17:05,372
- Well, these baby theft rings,
they're a real problem
350
00:17:05,415 --> 00:17:06,982
down there.
- And, in the last five years,
351
00:17:07,026 --> 00:17:08,462
he's worked for three
women's health clinics
352
00:17:08,505 --> 00:17:10,246
and a children's hospital.
353
00:17:10,290 --> 00:17:12,770
Ideal hunting ground for a guy
who runs a baby theft ring.
354
00:17:12,814 --> 00:17:15,730
- You know, that Delaware case,
the woman who was taken from
355
00:17:15,773 --> 00:17:19,299
her OB's office, police think
she met her kidnapper online,
356
00:17:19,342 --> 00:17:21,083
lured by an ad
for free baby clothes.
357
00:17:21,127 --> 00:17:24,652
- So maybe this guy reached out
to Cathy the same way.
358
00:17:24,695 --> 00:17:26,958
- We need Cathy's computer.
359
00:17:27,002 --> 00:17:29,265
- Here's Cathy's laptop.
- Okay.
360
00:17:32,616 --> 00:17:36,577
- Our investigation's
proceeding in due course.
361
00:17:36,620 --> 00:17:38,666
Come on, I'm a cop.
362
00:17:38,709 --> 00:17:40,798
You can tell me.
- I'm sorry, Greg.
363
00:17:40,842 --> 00:17:42,235
It's an active investigation.
364
00:17:42,278 --> 00:17:43,888
We can't discuss.
365
00:17:43,932 --> 00:17:46,500
- Look, we know what you're
going through right now,
366
00:17:46,543 --> 00:17:48,632
and, as soon as
we have anything,
367
00:17:48,676 --> 00:17:50,504
you will be the first to know.
368
00:17:51,896 --> 00:17:53,507
- You know, as a cop,
that's the kind of thing
369
00:17:53,550 --> 00:17:55,770
you say to a family member
all the time.
370
00:17:55,813 --> 00:17:57,946
Your husband got shot.
Your kid got hit by a car.
371
00:17:57,989 --> 00:17:59,991
We're sorry.
We know what you're
372
00:18:00,035 --> 00:18:04,866
going through.
But we don't.
373
00:18:04,909 --> 00:18:07,173
Not really.
374
00:18:07,216 --> 00:18:09,218
♪
375
00:18:09,262 --> 00:18:11,568
Well, you, though,
376
00:18:11,612 --> 00:18:14,528
I guess you do know, don't you?
377
00:18:14,571 --> 00:18:16,878
I saw you on TV.
378
00:18:16,921 --> 00:18:20,969
♪
379
00:18:21,012 --> 00:18:22,362
- Thanks, Greg.
380
00:18:22,405 --> 00:18:29,630
♪
381
00:18:30,761 --> 00:18:33,373
Let's get this laptop back
to James.
382
00:18:33,416 --> 00:18:35,070
♪
383
00:18:36,463 --> 00:18:39,205
♪
384
00:18:39,248 --> 00:18:40,728
What, are you stalking me now?
385
00:18:40,771 --> 00:18:42,208
- I think we got off
on the wrong foot.
386
00:18:42,251 --> 00:18:43,339
Totally my fault.
387
00:18:44,427 --> 00:18:45,776
- Neil Pruitt.
388
00:18:47,604 --> 00:18:49,563
- Look, I'm not gonna
ask you again.
389
00:18:49,606 --> 00:18:51,695
Leave me alone.
390
00:18:51,739 --> 00:18:54,394
- I'm guessing that you could
kill me with your bare hands
391
00:18:54,437 --> 00:18:55,917
in at least ten different ways.
392
00:18:55,960 --> 00:18:57,745
- Yeah, at least.
- Here's the thing, Kitty.
393
00:18:57,788 --> 00:19:00,878
You're facing assault charges,
and, after all that time
394
00:19:00,922 --> 00:19:03,229
that you spent as a prisoner,
I'd hate to see you
395
00:19:03,272 --> 00:19:04,578
locked up again.
396
00:19:04,621 --> 00:19:07,276
Now, I'll drop the charges,
397
00:19:07,320 --> 00:19:11,541
if you give me
an exclusive photo, eh?
398
00:19:11,585 --> 00:19:12,586
- You better step off.
399
00:19:12,629 --> 00:19:14,675
- I got this.
400
00:19:14,718 --> 00:19:18,200
You need to go, right now.
401
00:19:18,244 --> 00:19:20,115
- Fine, fine,
402
00:19:20,159 --> 00:19:25,294
but if you decide
to swallow your pride,
403
00:19:25,338 --> 00:19:27,035
let me know.
404
00:19:27,078 --> 00:19:34,129
♪
405
00:19:38,873 --> 00:19:41,832
- Boss, there's someone here
to see you.
406
00:19:43,269 --> 00:19:44,226
Send 'em to my ex-wife.
407
00:19:44,270 --> 00:19:45,271
She's got all the dough.
408
00:19:45,314 --> 00:19:46,576
- It ain't the taxman.
409
00:19:46,620 --> 00:19:49,579
- Well, just send 'em in.
410
00:19:49,623 --> 00:19:52,365
- Right back here, Ms. Lanigan.
411
00:19:52,408 --> 00:19:54,976
Good luck.
412
00:19:55,019 --> 00:19:56,804
- Paula.
413
00:19:56,847 --> 00:19:59,241
- Sorry to just show up
like this.
414
00:19:59,285 --> 00:20:01,635
I know it's been a while since
we really talked.
415
00:20:01,678 --> 00:20:03,811
- Well, I guess since
George W. was president.
416
00:20:03,854 --> 00:20:05,421
Drink?
Bar's open.
417
00:20:07,118 --> 00:20:11,471
Get her killed or
just recommitted?
418
00:20:11,514 --> 00:20:12,907
- Oh, boy, here we go.
419
00:20:12,950 --> 00:20:15,170
- She's come so far.
After all this progress,
420
00:20:15,214 --> 00:20:17,955
you're willing to just throw
it all away for some case?
421
00:20:17,999 --> 00:20:20,262
- She's come along, but she
still has a ways to go.
422
00:20:20,306 --> 00:20:22,830
- Yeah, and how long have you
been working together?
423
00:20:22,873 --> 00:20:25,093
Did she call you?
424
00:20:25,136 --> 00:20:27,182
What does it matter?
425
00:20:27,226 --> 00:20:30,533
I'm her mother, and she won't
talk to me, Frank.
426
00:20:30,577 --> 00:20:34,624
- Paula, please, have a drink.
427
00:20:34,668 --> 00:20:38,193
- Come on.
428
00:20:45,896 --> 00:20:48,769
We have to make these charges
go away, Frank.
429
00:20:48,812 --> 00:20:50,423
She can't go to jail.
430
00:20:50,466 --> 00:20:54,209
- No judge is gonna send
Kick to jail, a kidnap victim,
431
00:20:54,253 --> 00:20:56,472
for punching out
some lowlife paparazzi.
432
00:20:56,516 --> 00:20:58,344
- But you don't know that.
433
00:20:58,387 --> 00:21:01,695
Is it really worth the risk
just to teach her some lesson?
434
00:21:01,738 --> 00:21:03,218
- And what are you
teaching her?
435
00:21:03,262 --> 00:21:07,309
That Mom and Dad will save
the day every time?
436
00:21:07,353 --> 00:21:09,355
- You're not her father, Frank.
437
00:21:09,398 --> 00:21:11,618
♪
438
00:21:14,490 --> 00:21:17,754
Paula, this is what she needs.
439
00:21:17,798 --> 00:21:20,583
Working these cases,
facing her demons.
440
00:21:20,627 --> 00:21:22,629
- Yeah.
- I don't want her regressing
441
00:21:22,672 --> 00:21:24,239
back to that angry,
impulsive kid.
442
00:21:24,283 --> 00:21:26,285
I've worked too hard
to get her this far.
443
00:21:26,328 --> 00:21:28,374
- I made sacrifices too.
444
00:21:28,417 --> 00:21:32,073
There were things I wanted,
but I put those things aside
445
00:21:32,116 --> 00:21:35,511
to do what's best
for my daughter.
446
00:21:35,555 --> 00:21:38,122
- Okay, just tell me
what you want.
447
00:21:38,166 --> 00:21:41,822
- How are your contacts with
the Rhode Island State Police?
448
00:22:05,149 --> 00:22:06,325
Hi, Neil.
449
00:22:06,368 --> 00:22:09,066
Paula Lanigan,
big fan of your work.
450
00:22:09,110 --> 00:22:11,895
- Uh, likewise.
- So here's how
451
00:22:11,939 --> 00:22:13,767
this is gonna go.
You're gonna drop the charges
452
00:22:13,810 --> 00:22:16,857
against Kit.
Otherwise, Trooper Moffitt
453
00:22:16,900 --> 00:22:19,425
back there, super nice guy,
by the way, is going
454
00:22:19,468 --> 00:22:22,863
to give you a breathalyzer test
and search your car.
455
00:22:22,906 --> 00:22:25,256
- I just had one drink.
There's no way I'm gonna blow.
456
00:22:25,300 --> 00:22:28,303
- Maybe, maybe not,
but the open bottle
457
00:22:28,347 --> 00:22:31,132
underneath your seat is not
a very good look.
458
00:22:31,175 --> 00:22:32,916
You know, you really should
lock your car,
459
00:22:32,960 --> 00:22:36,442
especially when you're parked
outside of a dive bar.
460
00:22:36,485 --> 00:22:38,313
- You bitch, you planted this.
461
00:22:38,357 --> 00:22:41,316
- Oh, God, and now your
fingerprints are all over it.
462
00:22:43,797 --> 00:22:45,668
So what's it gonna be, Neil?
463
00:22:49,933 --> 00:22:51,631
- Okay, what's on
Cathy's laptop?
464
00:22:51,674 --> 00:22:54,155
- Well, nothing to suggest
she got lured by her abductor.
465
00:22:54,198 --> 00:22:56,331
Then Kick remembered
Cathy's friend, Charlene.
466
00:22:56,375 --> 00:22:59,378
- The librarian.
- She told us that Cathy
467
00:22:59,421 --> 00:23:01,902
would use the computer
at the library sometimes.
468
00:23:01,945 --> 00:23:03,947
- I swung by the library.
Strange concept.
469
00:23:03,991 --> 00:23:05,775
Books, I think they're called.
470
00:23:05,819 --> 00:23:07,342
This is the computer
Cathy would use.
471
00:23:07,386 --> 00:23:10,084
The thing belongs
in the Smithsonian.
472
00:23:10,127 --> 00:23:12,260
According to the user history,
Cathy K. logged in
473
00:23:12,303 --> 00:23:13,827
a dozen times over
the last few months.
474
00:23:13,870 --> 00:23:15,176
- Yeah, you too.
475
00:23:15,219 --> 00:23:16,830
- Good, good,
476
00:23:16,873 --> 00:23:18,484
your computer's free.
477
00:23:18,527 --> 00:23:20,181
Okay, thank you.
- Yeah, yeah.
478
00:23:20,224 --> 00:23:23,837
♪
479
00:23:23,880 --> 00:23:25,534
- She did some online
shopping.
480
00:23:25,578 --> 00:23:27,754
Stretch pants, yoga mats,
white lady stuff.
481
00:23:27,797 --> 00:23:30,496
Here's what I found
interesting.
482
00:23:30,539 --> 00:23:32,802
She logged in to Novo Diem
half a dozen times
483
00:23:32,846 --> 00:23:34,500
in the last month.
484
00:23:36,458 --> 00:23:39,200
- It's an online virtual world
where users create avatars
485
00:23:39,243 --> 00:23:42,769
and communicate anonymously
with other users.
486
00:23:42,812 --> 00:23:46,120
Or so I'm told.
487
00:23:46,163 --> 00:23:48,209
- Cathy logged several meetings
with another user.
488
00:23:48,252 --> 00:23:50,516
A guy called, ready for this?
489
00:23:50,559 --> 00:23:51,865
Danny X.
490
00:23:51,908 --> 00:23:53,475
- Danny Ramos.
491
00:23:53,519 --> 00:23:57,827
♪
492
00:23:57,871 --> 00:24:00,743
- I've been searching through
her activity all day.
493
00:24:00,787 --> 00:24:02,789
- Any idea what they
talked about?
494
00:24:02,832 --> 00:24:04,268
- No.
495
00:24:04,312 --> 00:24:08,359
♪
496
00:24:08,403 --> 00:24:10,492
I found out Novo Diem
doesn't keep records
497
00:24:10,536 --> 00:24:13,408
of their user communications,
but I was able to determine
498
00:24:13,452 --> 00:24:16,411
that she made several payments
to a group called Rising Sun.
499
00:24:16,455 --> 00:24:19,806
Danny X is the group's leader.
500
00:24:19,849 --> 00:24:23,070
- PayPal categorized them
as charitable donations.
501
00:24:23,113 --> 00:24:27,857
- Rising Sun.
Let's find out more about them.
502
00:24:27,901 --> 00:24:31,121
♪
503
00:24:31,165 --> 00:24:32,775
- That's right.
Rising Sun.
504
00:24:32,819 --> 00:24:34,473
We need a list
of all current members.
505
00:24:34,516 --> 00:24:36,562
- Rising Sun isn't listed
as a charitable organization
506
00:24:36,605 --> 00:24:38,259
by the IRS.
507
00:24:38,302 --> 00:24:40,566
- Kara Lynn Mounts and
Jocelyn Reyes.
508
00:24:40,609 --> 00:24:42,698
- I got a list of all women
who gave Rising Sun money
509
00:24:42,742 --> 00:24:44,744
via PayPal electronic check.
510
00:24:44,787 --> 00:24:46,267
- I've got the sheriff
of Lake Tahoe.
511
00:24:46,310 --> 00:24:48,922
Kara Lynn Mounts
went missing in 2013.
512
00:24:48,965 --> 00:24:51,054
Four women who gave money
to Danny Ramos'
513
00:24:51,098 --> 00:24:53,448
sham charity have gone missing
in the last three years.
514
00:24:53,492 --> 00:24:55,276
- He got whatever money
he could out of them,
515
00:24:55,319 --> 00:24:56,930
and then took 'em.
- Which would make
516
00:24:56,973 --> 00:24:59,454
our baby theft ring theory
look pretty good,
517
00:24:59,498 --> 00:25:01,848
if it wasn't
for one small problem.
518
00:25:01,891 --> 00:25:03,763
Two of those women
weren't pregnant.
519
00:25:05,504 --> 00:25:07,593
- Danny Torres!
520
00:25:07,636 --> 00:25:09,116
That's Danny Ramos' alias now.
521
00:25:09,159 --> 00:25:10,944
I traced it back
through his PayPal account.
522
00:25:10,987 --> 00:25:12,728
He signed a lease
on an office space last month,
523
00:25:12,772 --> 00:25:14,034
two miles from here.
524
00:25:14,077 --> 00:25:15,688
- Text me the address.
525
00:25:15,731 --> 00:25:18,429
♪
526
00:25:20,040 --> 00:25:27,308
♪
527
00:25:41,844 --> 00:25:43,237
FBI!
528
00:25:43,280 --> 00:25:45,369
- Oh!
No dispares!
529
00:25:45,413 --> 00:25:46,893
Por favor, no dispares,
por favor!
530
00:25:46,936 --> 00:25:48,416
- Okay, está bien.
No te preocupes.
531
00:25:48,459 --> 00:25:50,200
- Ay, Dios mío.
- Tranquila, ven aca.
532
00:25:50,244 --> 00:25:53,334
Ven aca, no te preocupes.
Vete pa' alla.
533
00:25:53,377 --> 00:25:55,815
- Ay, Dios mío.
534
00:25:55,858 --> 00:25:57,425
Ay, Dios mío.
535
00:25:57,468 --> 00:26:01,647
♪
536
00:26:05,215 --> 00:26:06,652
- Clear.
537
00:26:06,695 --> 00:26:13,963
♪
538
00:26:26,802 --> 00:26:32,808
♪
539
00:26:34,767 --> 00:26:42,035
♪
540
00:27:02,969 --> 00:27:04,753
- Driver's licenses.
541
00:27:13,632 --> 00:27:16,069
These--these are the women
that went missing.
542
00:27:16,112 --> 00:27:18,941
♪
543
00:27:18,985 --> 00:27:20,595
There's Cathy's.
544
00:27:20,639 --> 00:27:24,033
♪
545
00:27:24,077 --> 00:27:25,469
- Trophies.
546
00:27:25,513 --> 00:27:27,602
There's more of them
than we thought.
547
00:27:27,646 --> 00:27:30,170
We could be dealing with
a serial killer.
548
00:27:30,213 --> 00:27:32,302
♪
549
00:27:36,524 --> 00:27:36,698
.
550
00:27:43,966 --> 00:27:46,926
♪
551
00:27:46,969 --> 00:27:49,102
Packaging for a SIM card.
552
00:27:49,145 --> 00:27:51,147
This guy's using
a burner phone.
553
00:27:53,149 --> 00:27:54,716
♪
554
00:27:57,023 --> 00:27:58,546
- Joe's Bar and Grill.
555
00:27:58,589 --> 00:28:00,853
- I've got SIM card packaging,
but no SIM card.
556
00:28:00,896 --> 00:28:02,681
Can you still trace the phone?
557
00:28:02,724 --> 00:28:04,291
- Uh, yeah, look on the back
of the packaging.
558
00:28:04,334 --> 00:28:05,335
You should see
a 10-digit number.
559
00:28:05,379 --> 00:28:07,294
That's the serial number.
560
00:28:07,337 --> 00:28:11,298
- 58771...22167.
561
00:28:11,341 --> 00:28:12,516
- Give me two minutes.
562
00:28:12,560 --> 00:28:14,301
- Kennedy.
- Make it quick.
563
00:28:14,344 --> 00:28:16,825
- Look.
564
00:28:16,869 --> 00:28:18,609
♪
565
00:28:18,653 --> 00:28:21,221
Doesn't that look like Cathy?
566
00:28:21,264 --> 00:28:22,701
- Bishop.
567
00:28:22,744 --> 00:28:24,920
♪
568
00:28:24,964 --> 00:28:26,139
Look.
569
00:28:26,182 --> 00:28:28,141
♪
570
00:28:28,184 --> 00:28:31,318
- Kendra Mayfield.
Another victim?
571
00:28:31,361 --> 00:28:32,667
- Look closer.
572
00:28:32,711 --> 00:28:35,148
That's Cathy.
He made her over.
573
00:28:37,324 --> 00:28:39,282
Why would he do that?
574
00:28:39,326 --> 00:28:41,937
- Well, our other theory,
the baby theft ring.
575
00:28:41,981 --> 00:28:43,809
If Ramos goes back and forth
to Mexico,
576
00:28:43,852 --> 00:28:45,680
he could be trying to get her
across the border.
577
00:28:45,724 --> 00:28:48,335
- Charlie, let me through.
Charlie, let me go!
578
00:28:48,378 --> 00:28:50,163
- Greg, you can't be here.
579
00:28:50,206 --> 00:28:53,601
I heard the dispatch, and I
wanna know what is going on--
580
00:28:53,644 --> 00:28:55,603
That's Cathy.
That's Cathy.
581
00:28:55,646 --> 00:28:57,605
What the hell did he do to her?
- Greg, Greg,
582
00:28:57,648 --> 00:28:59,346
we're still processing
the scene.
583
00:28:59,389 --> 00:29:00,913
- It's okay, it's okay.
- Oh, my God, Cathy.
584
00:29:00,956 --> 00:29:03,567
- It's okay, it's okay,
Mr. Kleckner, it's okay.
585
00:29:03,611 --> 00:29:06,483
- Cathy!
- Come on, I got him.
586
00:29:06,527 --> 00:29:07,876
I got him.
587
00:29:10,749 --> 00:29:12,533
- Yeah.
- Hey, you know that cell
588
00:29:12,576 --> 00:29:14,404
you were looking for?
I have a current location.
589
00:29:14,448 --> 00:29:15,841
♪
590
00:29:18,408 --> 00:29:25,676
♪
591
00:29:26,765 --> 00:29:27,722
- Go ahead.
592
00:29:28,549 --> 00:29:30,116
- Water and power.
593
00:29:30,159 --> 00:29:33,162
♪
594
00:29:33,206 --> 00:29:34,207
- Again.
595
00:29:35,991 --> 00:29:43,259
♪
596
00:29:46,262 --> 00:29:47,742
- Someone's in there.
597
00:29:47,786 --> 00:29:54,793
♪
598
00:30:03,062 --> 00:30:04,977
- FBI!
599
00:30:05,020 --> 00:30:06,108
- Get the hell out of here!
600
00:30:06,152 --> 00:30:07,196
- Hey, drop the bat!
601
00:30:07,240 --> 00:30:08,197
- I will call the police!
602
00:30:08,241 --> 00:30:09,764
- We are the police!
603
00:30:09,808 --> 00:30:11,853
All right, all right,
let's take it easy.
604
00:30:11,897 --> 00:30:13,420
Take it easy.
605
00:30:13,463 --> 00:30:15,422
All right, let's put
the bat down now, okay?
606
00:30:15,465 --> 00:30:17,772
All right?
Where's Danny Ramos?
607
00:30:17,816 --> 00:30:20,470
- You better get the hell
out of here right now.
608
00:30:20,514 --> 00:30:23,865
- Rachel.
609
00:30:23,909 --> 00:30:27,086
- Rachel, let's put
that bat down, okay?
610
00:30:27,129 --> 00:30:29,653
♪
611
00:30:29,697 --> 00:30:32,091
- Wait, you're--you're
Lily Andover.
612
00:30:32,134 --> 00:30:33,919
- I won't go back.
613
00:30:33,962 --> 00:30:35,572
- Look.
614
00:30:35,616 --> 00:30:39,011
You changed your hair,
but this is you.
615
00:30:39,054 --> 00:30:43,276
- No, my name is Rachel.
616
00:30:43,319 --> 00:30:46,845
- Lily, I know this is you.
617
00:30:46,888 --> 00:30:51,284
And those bruises on
your arms--somebody hurt you.
618
00:30:51,327 --> 00:30:53,329
But it wasn't Danny Ramos,
was it?
619
00:30:53,373 --> 00:30:55,636
- Danny told me not to
say anything, okay?
620
00:30:55,679 --> 00:30:58,291
Not even to the police.
621
00:30:58,334 --> 00:31:00,641
- Wait, Danny's been
helping you.
622
00:31:00,684 --> 00:31:02,948
He set you up with
a new identity.
623
00:31:02,991 --> 00:31:06,995
- Yeah, after my husband
nearly killed me.
624
00:31:07,039 --> 00:31:10,216
- Danny is setting women up
with new lives.
625
00:31:10,259 --> 00:31:13,132
- Helping them escape
their abusive husbands.
626
00:31:13,175 --> 00:31:16,613
♪
627
00:31:16,657 --> 00:31:19,834
He was helping Cathy.
628
00:31:19,878 --> 00:31:23,229
She would've gotten away,
but Greg surprised her
629
00:31:23,272 --> 00:31:24,273
with flowers.
630
00:31:24,317 --> 00:31:26,145
- Hey, stop him!
631
00:31:26,188 --> 00:31:33,152
♪
632
00:31:34,849 --> 00:31:38,113
- Cathy didn't report her abuse
to the police
633
00:31:38,157 --> 00:31:40,986
because Greg is the police.
634
00:31:41,029 --> 00:31:43,684
- The cops wouldn't have made
any difference.
635
00:31:43,727 --> 00:31:45,555
I had two restraining orders
against my husband,
636
00:31:45,599 --> 00:31:47,644
and he still put me
in the hospital.
637
00:31:47,688 --> 00:31:49,733
- Cathy used a computer
at the library to keep Greg
638
00:31:49,777 --> 00:31:51,822
from finding out
she was leaving.
639
00:31:51,866 --> 00:31:55,043
- And the donations were to
help her set up her new life.
640
00:31:55,087 --> 00:31:57,741
- Danny saved me.
641
00:31:57,785 --> 00:31:59,743
He put down
my security deposit.
642
00:31:59,787 --> 00:32:03,834
He got me a new phone, ID.
643
00:32:03,878 --> 00:32:05,706
That explains all the aliases.
644
00:32:05,749 --> 00:32:07,360
I can imagine
all the abusive husbands
645
00:32:07,403 --> 00:32:10,493
who'd love to break
Danny Ramos' neck.
646
00:32:10,537 --> 00:32:13,366
- Lily, do you know
where Danny is now?
647
00:32:13,409 --> 00:32:15,194
He said he had to take
648
00:32:15,237 --> 00:32:17,152
somebody to the airport.
649
00:32:17,196 --> 00:32:20,199
- It's Cathy.
650
00:32:20,242 --> 00:32:21,591
Thank you for your help.
651
00:32:21,635 --> 00:32:25,030
♪
652
00:32:25,073 --> 00:32:27,641
- Airport security,
this is Officer LaForte.
653
00:32:27,684 --> 00:32:29,512
- This is John Bishop
with the FBI.
654
00:32:29,556 --> 00:32:31,210
I need a law enforcement
expedite.
655
00:32:31,253 --> 00:32:33,560
I need to know if a passenger
named Kendra Mayfield
656
00:32:33,603 --> 00:32:35,083
is flying out
of your airport today,
657
00:32:35,127 --> 00:32:36,737
and, if so, what airline.
658
00:32:36,780 --> 00:32:39,479
- Are you the person
who called earlier?
659
00:32:41,307 --> 00:32:43,048
- It's just that you're
the second officer to call
660
00:32:43,091 --> 00:32:45,833
with an expedite
on that passenger.
661
00:32:45,876 --> 00:32:48,009
- Wait, Greg saw
Danny's laptop.
662
00:32:48,053 --> 00:32:50,185
He knows what name Cathy's
traveling under.
663
00:32:50,229 --> 00:32:51,926
- Yeah, we gotta get there.
664
00:32:51,970 --> 00:32:58,977
♪
665
00:33:07,898 --> 00:33:12,947
- Well, security checkpoint's
right up there.
666
00:33:12,991 --> 00:33:15,558
- You know, I think I can
take it from here.
667
00:33:16,995 --> 00:33:20,128
- Yeah, I'm good.
I have everything I need
668
00:33:20,172 --> 00:33:25,046
thanks to you.
- Good luck, Kendra.
669
00:33:27,092 --> 00:33:31,183
- Thank you, Danny.
670
00:33:31,226 --> 00:33:33,576
Thank you.
671
00:33:33,620 --> 00:33:40,844
♪
672
00:33:57,035 --> 00:33:58,471
♪
673
00:34:02,562 --> 00:34:09,699
♪
674
00:34:14,661 --> 00:34:15,053
.
675
00:34:15,096 --> 00:34:17,098
- Greg is gonna try
to stop Cathy
676
00:34:17,142 --> 00:34:19,100
from getting on that plane.
677
00:34:20,841 --> 00:34:23,235
- Yeah, he was abusing her,
and Cathy was trying
678
00:34:23,278 --> 00:34:25,150
to get away from him.
679
00:34:25,193 --> 00:34:26,890
The other women that Danny
Ramos took--he was helping
680
00:34:26,934 --> 00:34:28,979
them escape too.
681
00:34:29,023 --> 00:34:30,677
- Like an Underground Railroad.
682
00:34:30,720 --> 00:34:32,722
- Yeah, we called TSA,
but Cathy looks different now.
683
00:34:32,766 --> 00:34:34,202
Look, we're ten minutes out.
684
00:34:34,246 --> 00:34:35,421
- No, no, no, no,
we're at the airport.
685
00:34:35,464 --> 00:34:36,813
We'll meet you at the terminal.
686
00:34:36,857 --> 00:34:42,036
♪
687
00:34:47,955 --> 00:34:48,912
- No.
688
00:34:53,743 --> 00:34:56,268
♪
689
00:34:56,311 --> 00:34:58,226
- All right, you're gonna
go up to that floor.
690
00:34:58,270 --> 00:35:00,141
I'm gonna go over there, okay?
691
00:35:00,185 --> 00:35:03,405
James, listen to me.
If you see him,
692
00:35:03,449 --> 00:35:06,408
if you see Greg,
do not engage, okay?
693
00:35:06,452 --> 00:35:08,106
- Okay.
694
00:35:08,149 --> 00:35:12,153
♪
695
00:35:12,197 --> 00:35:14,590
- Greg, can we just
talk about it?
696
00:35:14,634 --> 00:35:21,597
♪
697
00:35:21,641 --> 00:35:24,165
- Oh, man, okay, okay.
698
00:35:24,209 --> 00:35:31,433
♪
699
00:35:32,826 --> 00:35:34,436
Excuse me, excuse me.
700
00:35:34,480 --> 00:35:36,482
- It wasn't easy finding you,
Kendra.
701
00:35:36,525 --> 00:35:39,615
FBI doesn't like sharing
information.
702
00:35:41,487 --> 00:35:42,575
Greg, please.
703
00:35:42,618 --> 00:35:44,620
- You'd always threaten
to leave.
704
00:35:44,664 --> 00:35:46,056
You finally got the guts.
705
00:35:46,100 --> 00:35:47,493
You really think
I'd let you leave?
706
00:35:47,536 --> 00:35:50,235
You really think
I'd let you take my son?
707
00:35:53,499 --> 00:36:00,506
♪
708
00:36:07,513 --> 00:36:09,428
- Um, excuse me,
this is my bag.
709
00:36:09,471 --> 00:36:11,299
No, you're wrong.
710
00:36:11,343 --> 00:36:12,866
- It's definitely mine.
It was a gift from my aunt.
711
00:36:12,909 --> 00:36:14,520
- Let go of the bag.
712
00:36:14,563 --> 00:36:15,956
Let go of this bag.
- The authorities will be able
713
00:36:15,999 --> 00:36:17,175
to settle this.
Officer!
714
00:36:17,218 --> 00:36:18,872
- Let go, now.
- Whoa.
715
00:36:18,915 --> 00:36:20,743
- Oh, my God.
716
00:36:20,787 --> 00:36:21,962
- Drop the gun!
717
00:36:22,005 --> 00:36:23,485
- Get back, get back!
718
00:36:23,529 --> 00:36:26,836
- Drop the gun, Greg!
Greg, let's settle down,
719
00:36:26,880 --> 00:36:28,664
all right?
Hey, nobody needs
720
00:36:28,708 --> 00:36:30,013
to get hurt here.
721
00:36:30,057 --> 00:36:31,493
- Please...
- Uh-uh-uh, stop moving!
722
00:36:31,537 --> 00:36:33,669
Stop moving!
- It's Jake.
723
00:36:33,713 --> 00:36:36,237
Right, Jake?
He's your little boy.
724
00:36:36,281 --> 00:36:37,586
We don't wanna hurt him.
725
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
So let's just put
our guns down.
726
00:36:39,284 --> 00:36:41,547
- That's enough!
- Please.
727
00:36:41,590 --> 00:36:42,939
Oh, my God.
728
00:36:42,983 --> 00:36:44,419
♪
729
00:36:44,463 --> 00:36:49,511
- I know what you're thinking
right now.
730
00:36:49,555 --> 00:36:51,296
Fight or flight?
- Shut up!
731
00:36:51,339 --> 00:36:55,648
- Listen, flight is usually
the right answer.
732
00:36:55,691 --> 00:36:59,608
- Yeah.
- Flight keeps us alive.
733
00:36:59,652 --> 00:37:01,306
But sometimes,
you just gotta fight.
734
00:37:01,349 --> 00:37:04,700
- I said shut up!
- I wasn't talking to you.
735
00:37:04,744 --> 00:37:06,267
♪
736
00:37:06,311 --> 00:37:08,835
- Get down, get down!
737
00:37:10,184 --> 00:37:11,446
- Ahh!
738
00:37:11,490 --> 00:37:13,492
- Take her, take her!
- Back!
739
00:37:13,535 --> 00:37:16,190
- I got you.
740
00:37:17,452 --> 00:37:18,801
Are you all right?
- I'm...
741
00:37:18,845 --> 00:37:20,325
- Yeah.
742
00:37:20,368 --> 00:37:21,761
Everything's okay, Cathy.
743
00:37:21,804 --> 00:37:23,502
- Everything's okay.
Clear the area.
744
00:37:23,545 --> 00:37:25,330
- Cathy, it's all over now.
- Oh, my God.
745
00:37:25,373 --> 00:37:30,117
- Everyone stay back.
- You're all right.
746
00:37:40,345 --> 00:37:42,303
- For so many years,
I just accepted
747
00:37:42,347 --> 00:37:44,740
everything he did to me.
748
00:37:44,784 --> 00:37:48,701
But I--I couldn't
bring Jake into that.
749
00:37:48,744 --> 00:37:51,138
I guess it wasn't as easy
to escape my past
750
00:37:51,181 --> 00:37:54,097
as I thought it would be.
751
00:37:54,141 --> 00:37:58,101
It's not easy.
752
00:38:00,582 --> 00:38:05,500
I mean, am I just supposed to
go back to being Cathy again?
753
00:38:05,544 --> 00:38:10,070
- No, you can be
whoever you wanna be.
754
00:38:10,113 --> 00:38:12,072
♪
755
00:38:12,115 --> 00:38:14,248
Let's go.
- Okay.
756
00:38:14,292 --> 00:38:21,473
♪
757
00:38:55,420 --> 00:38:56,986
- Interrogation one.
758
00:38:57,030 --> 00:38:58,684
- Yes, sir.
759
00:38:58,727 --> 00:39:04,385
♪
760
00:39:07,693 --> 00:39:09,434
- Thank you.
761
00:39:09,477 --> 00:39:13,220
Good evening.
My name is Sister Helen Ross.
762
00:39:13,263 --> 00:39:15,831
I'll be your new
spiritual advisor.
763
00:39:15,875 --> 00:39:22,882
♪
764
00:39:27,495 --> 00:39:30,759
I understand that
this is a difficult
765
00:39:30,803 --> 00:39:33,980
time of year for you.
766
00:39:34,023 --> 00:39:35,721
You lost your wife.
767
00:39:35,764 --> 00:39:39,028
- My family.
768
00:39:39,072 --> 00:39:45,383
It's true--it's been a hard
anniversary in the past.
769
00:39:45,426 --> 00:39:49,387
I had a lot of anger
770
00:39:49,430 --> 00:39:53,303
and a lot of hatred
771
00:39:53,347 --> 00:39:55,915
for the people who took
my family from me.
772
00:40:13,628 --> 00:40:17,415
- And now I say "Forgive them,
Lord, they known not
773
00:40:17,458 --> 00:40:19,417
what they do."
774
00:40:27,294 --> 00:40:30,297
- The other women that Danny
helped are still out there.
775
00:40:30,340 --> 00:40:33,126
So what's the protocol?
776
00:40:33,169 --> 00:40:36,346
They're still considered
missing persons, right?
777
00:40:40,220 --> 00:40:43,310
Do we have to call the police?
778
00:40:46,052 --> 00:40:48,402
- Screw protocol.
779
00:40:48,446 --> 00:40:50,099
We let 'em be.
780
00:40:50,143 --> 00:40:52,580
♪
781
00:40:52,624 --> 00:40:56,018
- All righty,
here's your protein shake.
782
00:40:56,062 --> 00:40:57,759
Here's my protein shake.
783
00:40:57,803 --> 00:40:59,021
You got your protein shake?
784
00:40:59,065 --> 00:41:01,894
- I've got mine.
785
00:41:01,937 --> 00:41:04,287
- 15 years.
786
00:41:04,331 --> 00:41:06,464
I'm proud of you.
787
00:41:06,507 --> 00:41:08,814
By the way, I heard
from Pittsburgh PD.
788
00:41:08,857 --> 00:41:10,946
Neil Pruitt has dropped
all the charges.
789
00:41:13,340 --> 00:41:14,689
- Thank you.
790
00:41:14,733 --> 00:41:17,344
I can't believe he
did that without
791
00:41:17,387 --> 00:41:19,259
a little bit of coaxing.
792
00:41:19,302 --> 00:41:23,785
- Well, I'm not the one
you should be thanking,
793
00:41:23,829 --> 00:41:27,136
but I know someone
you should be thanking.
794
00:41:27,180 --> 00:41:34,404
♪
795
00:41:46,112 --> 00:41:48,462
- Kit.
- Hey.
796
00:41:50,116 --> 00:41:52,031
- Well, I know you're here
every Sunday morning.
797
00:41:52,074 --> 00:41:55,034
- Well, the church doesn't
burn enough calories.
798
00:41:55,077 --> 00:41:57,515
- True.
799
00:41:59,386 --> 00:42:01,649
I brought you something.
800
00:42:03,477 --> 00:42:05,174
- Oh.
801
00:42:05,218 --> 00:42:07,394
- Open it.
802
00:42:12,225 --> 00:42:15,097
♪
803
00:42:15,141 --> 00:42:16,838
I looked it up.
804
00:42:16,882 --> 00:42:22,148
Crystal is the traditional gift
for a 15th anniversary.
805
00:42:22,191 --> 00:42:24,977
And supposed to be healing.
806
00:42:25,020 --> 00:42:29,372
♪
807
00:42:29,416 --> 00:42:31,026
- I love it.
808
00:42:31,070 --> 00:42:33,202
- Yeah, I thought you would.
809
00:42:34,943 --> 00:42:35,988
- Because I hate it.
810
00:42:36,031 --> 00:42:37,555
- Oh, no.
811
00:42:40,427 --> 00:42:46,041
Oh, so, you wanna have lunch
or something?
812
00:42:46,085 --> 00:42:48,391
♪
813
00:42:48,435 --> 00:42:52,047
- I have a class that
I'm teaching in a little bit,
814
00:42:52,091 --> 00:42:55,573
so, maybe next time.
815
00:42:57,444 --> 00:43:04,625
♪
816
00:43:12,938 --> 00:43:19,988
♪
56950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.