All language subtitles for five_daughters.1x03.hdtv_xvid-fov-tur
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,035 --> 00:00:13,675
Gemma Adams'la Tania Nicol
cinayetlerinin ba�lant�l� oldu�u ve...
2
00:00:13,710 --> 00:00:16,795
...soru�turman�n ismi belirlenemeyen
���nc� bir kad�nla devam etti�i s�ylendi.
3
00:00:16,830 --> 00:00:18,955
Bir rehabilitasyon merkezine
yerle�ece�imi yaz�yor.
4
00:00:18,990 --> 00:00:20,600
Tanr�m.
5
00:00:20,635 --> 00:00:21,800
Bu beladan kurtulaca��m.
6
00:00:21,835 --> 00:00:24,395
Daha fazla televizyon kameras�.
Bir s�r� dallama!
7
00:00:28,275 --> 00:00:32,360
Anne? �zg�n�m, �ok �zg�n�m.
8
00:00:32,395 --> 00:00:37,115
Sevdi�in insanlara zarar vermek,
onlardan �almak... B�rakmak istiyorum.
9
00:00:37,150 --> 00:00:40,275
O zamana kadar sokaklardan
uzak durma ihtimalin var m�?
10
00:00:40,310 --> 00:00:41,840
Para kazanmam laz�m.
11
00:00:41,875 --> 00:00:45,635
Arkada��m, Paula Clennell i�in endi�e
ediyorum. Kendisi ortal�klarda yok.
12
00:00:45,670 --> 00:00:49,115
A�mazsa, polisi arayal�m m�?
13
00:00:50,395 --> 00:00:53,280
K�z�m kay�p.
14
00:00:53,315 --> 00:00:56,595
Bir �ey oldu,
yoksa beni arard�.
15
00:00:56,630 --> 00:00:59,240
Bu k�z ekrana ��km��t�.
16
00:00:59,275 --> 00:01:01,480
Adam bir sonraki
hamleyi umursam�yor.
17
00:01:01,515 --> 00:01:06,755
�zg�n�m, ama o kesinlikle
Anneli, maalesef.
18
00:01:06,790 --> 00:01:08,915
Burada kalmak
istemiyorum, yapamam.
19
00:01:18,790 --> 00:01:23,415
�eviri;
Cemocem
20
00:01:29,790 --> 00:01:33,415
�zleyece�iniz olaylar sekiz g�n
i�erisinde ger�ekle�mi�tir...
21
00:01:34,595 --> 00:01:40,035
Alo, evet. Kilisedeyim,
kap�lar kilitli.
22
00:01:42,070 --> 00:01:47,595
K�z�m i�in dua etmek istiyorum.
23
00:01:47,630 --> 00:01:51,480
O... �ld�r�ld�...
24
00:01:51,515 --> 00:01:57,505
...tek ba��ma kiliseye gidemiyorum,
eve gidemiyorum...
25
00:01:59,395 --> 00:02:01,840
...gazetecilerden saklan�yorum,
26
00:02:01,875 --> 00:02:03,675
...ve k�z�m i�in dua
etmek istiyorum.
27
00:02:07,675 --> 00:02:10,600
I���� bulman�z i�in sizi kutsuyorum.
28
00:02:10,635 --> 00:02:15,160
Birlikte, her �eye kadir Tanr�m�za
sevgiyle yan�na ald��� k�z�n�n,
29
00:02:15,195 --> 00:02:20,155
...ger�ek evine d�nmesi i�in
inan�yor ve yalvar�yoruz.
30
00:02:20,190 --> 00:02:24,040
Bizden vah�ice al�nan,
ac�mas�zca kopar�lan k�z�m�z�n,
31
00:02:25,075 --> 00:02:28,840
...bar�� ve g�venlik i�inde,
32
00:02:28,875 --> 00:02:33,395
...mek�n�na ula�abilece�ine inan�yoruz.
33
00:02:33,430 --> 00:02:35,360
Fani d�nyadayken,
34
00:02:35,395 --> 00:02:39,715
...sevildi�ini bilmesini sa�la,
sevginin hi� �lmedi�ini g�ster.
35
00:02:48,995 --> 00:02:51,715
Old Felixstowe Yolu
36
00:02:53,595 --> 00:02:56,415
12 Aral�k 2006, Sal�
37
00:02:59,955 --> 00:03:04,715
Hay�r. Hay�r.
38
00:03:15,315 --> 00:03:16,835
Henwood.
39
00:03:19,155 --> 00:03:22,595
Old Felixstowe Yolunun neresindesin?
40
00:03:22,630 --> 00:03:24,680
Oras� uzun bir yol.
41
00:03:24,715 --> 00:03:28,195
Bay�m, l�tfen sakin
olun ve hatta kal�n.
42
00:03:28,330 --> 00:03:30,360
Hemen bir ekip g�nderiyoruz.
43
00:03:30,395 --> 00:03:33,075
Beni izliyor olabilir
duygusunu atam�yorum.
44
00:03:33,110 --> 00:03:35,040
Stewart.
45
00:03:35,075 --> 00:03:38,635
Old Felixstowe Yolundan telefon geldi,
bir ba�kas� daha bulunmu�.
46
00:03:38,670 --> 00:03:41,675
Bir kad�n cesedi, yol kenar�na
at�lm�� ve ��plak.
47
00:03:41,710 --> 00:03:42,680
Manyakl�k bu.
48
00:03:42,715 --> 00:03:45,595
Ekipler yola ��kt�. Olay yeri
ekiplerine haber verildi.
49
00:03:45,630 --> 00:03:46,715
Oraya helikopter g�nderin.
50
00:03:56,835 --> 00:03:59,235
�u anda b�lgeye geliyoruz.
51
00:04:00,835 --> 00:04:02,775
G�r�� a��k.
52
00:04:02,810 --> 00:04:04,680
�imdi.
53
00:04:04,715 --> 00:04:07,315
A��k. M�kemmel.
54
00:04:11,755 --> 00:04:16,235
Yoldan 6, 7 metre bile uzakta de�il.
55
00:04:16,270 --> 00:04:18,315
�ylece at�l�vermi�.
56
00:04:29,275 --> 00:04:30,720
Durun bir dakika.
57
00:04:30,755 --> 00:04:36,755
Hedefin yakla��k 150 metre
g�ney bat�s�nda bir �ey var.
58
00:04:37,715 --> 00:04:39,155
Hay�r.
59
00:04:41,635 --> 00:04:45,355
Ba�ka bir cesedi benziyor.
60
00:04:47,555 --> 00:04:49,035
Aman Tanr�m.
61
00:04:53,915 --> 00:04:55,475
Ba�ka bir k�z daha.
62
00:05:29,955 --> 00:05:34,200
Kesin Annette'tir diyemem,
63
00:05:34,235 --> 00:05:36,720
...ama iki k�z�n bulundu�unu...
64
00:05:36,755 --> 00:05:41,315
...bilmeniz �nemli,
onlardan biri k�z�n�z olabilir.
65
00:05:41,350 --> 00:05:45,915
K�zlardan biri, b�y�k bir
olas�l�kla Annette.
66
00:05:45,950 --> 00:05:48,560
Ama bilmiyorsun, emin de�ilsin.
67
00:05:48,595 --> 00:05:51,315
Kimlikler do�rulanmadan, hay�r.
68
00:05:52,355 --> 00:05:54,075
Neden hemen beni
oraya g�t�rm�yorsunuz?
69
00:05:54,110 --> 00:05:56,280
Evet ya da hay�r diyebilirim.
70
00:05:56,315 --> 00:05:59,800
Bayan Nicholls, bunu yapamay�z.
71
00:05:59,835 --> 00:06:03,515
Olay yerinin zarar g�rmesini
engellemek zorunday�z.
72
00:06:03,550 --> 00:06:05,360
O benim k�z�m.
Benim hakk�m de�il mi?
73
00:06:05,395 --> 00:06:09,675
�u anda yapabilece�imiz en
�nemli �ey, bunu yapan�n kim...
74
00:06:09,710 --> 00:06:13,955
...oldu�unu bulmam�za yard�mc�
olacak herhangi bir delili korumakt�r.
75
00:06:13,990 --> 00:06:15,195
O oldu�una inanm�yorum.
76
00:06:16,715 --> 00:06:18,440
�nanm�yorum.
77
00:06:18,475 --> 00:06:21,755
Bir ceset buldular. Bu, onun
Annette oldu�u anlam�na gelmez.
78
00:06:21,790 --> 00:06:23,400
O kadar aptal de�ildir.
79
00:06:23,435 --> 00:06:26,920
Esas aptall�k, o zehri almakt�.
80
00:06:26,955 --> 00:06:29,795
Esas aptall�k, onun paras�n� ��karmak
i�in bu i�i yap�yor olmas�yd�.
81
00:06:29,830 --> 00:06:31,520
Hissederdim.
82
00:06:31,555 --> 00:06:35,275
E�er o olsayd�, hissedece�imi
biliyorum ama de�il.
83
00:06:35,310 --> 00:06:38,995
Tanr�m, anne.
Ba�ka bir �ey duydun mu?
84
00:06:39,030 --> 00:06:42,595
Hen�z yok. Hen�z yok.
85
00:06:59,035 --> 00:07:03,775
Size s�ylemek �zere oldu�um �ey
kelimenin tam anlam�yla �ok bir geli�me.
86
00:07:03,810 --> 00:07:08,515
12 Aral�k Sal� g�n� ��leden sonra...
87
00:07:08,550 --> 00:07:12,800
...Ipswich yak�nlar�nda iki ceset daha
bulundu�unu bildirmek istiyorum.
88
00:07:12,835 --> 00:07:17,315
Saat 15:05 de, polis
Levington sapa�� yak�nlar�ndaki...
89
00:07:17,350 --> 00:07:21,315
...Old Felixstowe yolunda y�r�y��
yapan bir vatanda��m�zdan...
90
00:07:21,350 --> 00:07:23,800
...bir telefon alm��t�r.
91
00:07:23,835 --> 00:07:27,675
Yoldan yakla��k 6 metre
uzakl�kta ��plak bir kad�n...
92
00:07:27,710 --> 00:07:30,840
...v�cudu g�rd���n� bildirmi�tir.
93
00:07:30,875 --> 00:07:35,515
Polis derhal olay yerine intikal etmi�,
yolu kapatm��, �erit �ekmi� ve...
94
00:07:35,550 --> 00:07:41,312
...kameraya almas� i�in
bir polis helikopteri g�ndermi�tir.
95
00:07:41,447 --> 00:07:47,075
Yakla��k 40 dakika sonra saat 15:48 de,
helikopter m�rettebat�ndan biri...
96
00:07:47,110 --> 00:07:51,235
...ilkinden bir ka� metre uzakl�kta...
97
00:07:51,270 --> 00:07:52,995
...ikinci bir ceset daha
oldu�unu bildirmi�tir.
98
00:07:53,130 --> 00:07:54,440
�ki daha!
99
00:07:54,475 --> 00:07:59,115
Anneli Alderton'un cesedinin
bulundu�u yere �ok yak�n...
100
00:07:59,150 --> 00:08:03,755
...iki ceset daha bulunmas� nedeniyle,
101
00:08:03,790 --> 00:08:06,275
...korktu�umuz ba��m�za gelmi� olabilir.
102
00:08:07,795 --> 00:08:10,120
Do�al varsay�m,
103
00:08:10,155 --> 00:08:15,315
...bu iki cesedin kay�p k�zlardan...
104
00:08:15,350 --> 00:08:19,600
...29 ya��ndaki Annette Nicholls ile...
105
00:08:19,635 --> 00:08:23,235
...24 ya��ndaki Paula Clennell'e
ait oldu�udur.
106
00:08:25,475 --> 00:08:31,200
Bu bir varsay�m, teyit
edilmesinin gerekti�ini biliyorsunuz.
107
00:08:31,235 --> 00:08:36,155
Bu a�amada sizden ricam,
farkl� bilgilere sahip olanlar�n...
108
00:08:36,190 --> 00:08:39,995
...�ne ��k�p, Suffolk polisiyle
irtibata ge�mesidir.
109
00:08:42,235 --> 00:08:44,795
Sorusu olan?
110
00:08:58,275 --> 00:09:00,275
Gece yar�s� gibi ��km��t�k.
111
00:09:01,795 --> 00:09:04,595
Sadece on dakikal�k olacakt�.
112
00:09:04,630 --> 00:09:07,012
Korkuyorduk,
113
00:09:07,047 --> 00:09:09,360
...ben Paula'dan fazla korkuyordum.
114
00:09:09,395 --> 00:09:13,395
O korkmaktan daha �ok,
uyu�turucu y�z�nden titriyordu.
115
00:09:13,430 --> 00:09:15,720
Anl�yorum.
116
00:09:15,755 --> 00:09:17,600
Elden bir �ey gelmiyor.
117
00:09:17,635 --> 00:09:20,675
Uyu�turucuya ihtiyac�n oldu�unda,
tek d���nd���n o olur.
118
00:09:21,995 --> 00:09:24,235
Orada duruyordu.
119
00:09:25,875 --> 00:09:28,915
Tam olarak ne giydi�ini biliyorum,
120
00:09:28,950 --> 00:09:31,955
...yepyeni tayt�n� giymi�ti.
121
00:09:31,990 --> 00:09:33,475
Al��veri� yapm��t�k.
122
00:09:35,475 --> 00:09:37,315
Birlikte g�zel bir banyo yapt�k,
123
00:09:39,235 --> 00:09:40,720
...birlikte giyindik.
124
00:09:40,755 --> 00:09:43,315
Kayboldu�u gece Paula
banyo mu yapm��t�?
125
00:09:43,350 --> 00:09:45,480
Evet.
126
00:09:45,515 --> 00:09:49,395
Biz de y�kan�r�z, hayvan de�iliz ya!
127
00:10:02,675 --> 00:10:04,555
Bay Gull! Yorum yapacak m�s�n�z?
128
00:10:11,075 --> 00:10:13,195
- G�nayd�n, efendim.
- Komiserim!
129
00:10:13,230 --> 00:10:14,915
Bay Gull!
130
00:10:17,395 --> 00:10:18,960
Nat, geldi�in i�in sa� ol.
131
00:10:18,995 --> 00:10:21,075
Bir g�z atmaktan ba�ka
yapacak fazla bir �ey yok.
132
00:10:21,110 --> 00:10:23,000
Olay yeri ekipleri g�n�n
kalan�n� halledebilir.
133
00:10:23,035 --> 00:10:25,435
- Ama ba�lang�� i�in bir �eyler
yapabilir misin? - Evet. - G�zel.
134
00:10:26,955 --> 00:10:30,120
Erkenden ba�lasam bile,
sonu�ta k�zlardan biri...
135
00:10:30,155 --> 00:10:33,035
...iki gece d��ar�da kalacak,
bu gece ve yar�n.
136
00:10:33,070 --> 00:10:36,395
Her iki inceleme aras�nda
24 saate ihtiyac�m var.
137
00:10:36,430 --> 00:10:39,440
Gereken neyse yapaca��z, Nat.
138
00:10:39,475 --> 00:10:43,515
Anneli Alderton'dan lif, DNA
gibi g�zel adli �rnekler ald�k.
139
00:10:43,550 --> 00:10:45,675
Umar�m, bu k�zlarda da ayn�s� olur.
140
00:10:46,715 --> 00:10:49,195
�ok pardon, buna bakmam laz�m.
141
00:10:49,230 --> 00:10:50,555
Ben bir yak�ndan bakay�m.
142
00:10:51,635 --> 00:10:53,760
Andy, neredesin?
143
00:10:53,795 --> 00:10:55,280
Olay yerindeyim.
144
00:10:55,315 --> 00:10:57,040
Bil bakal�m etrafta kim dolan�yor?
145
00:10:57,075 --> 00:11:00,560
Tom Stephens.
Bas�nla konu�uyor.
146
00:11:00,595 --> 00:11:04,435
Dikkat �ekmekten ho�lan�yor gibi.
147
00:11:04,470 --> 00:11:05,880
Bu onu su�lu yapmaz.
148
00:11:05,915 --> 00:11:08,035
Elemek i�in bile olsa,
149
00:11:08,070 --> 00:11:09,955
...bence onu ekarte
etmemiz gerekiyor, Stewart.
150
00:11:09,990 --> 00:11:11,275
G�zlemin bu mu?
151
00:11:11,310 --> 00:11:12,440
Evet.
152
00:11:12,475 --> 00:11:14,000
ACC ile konu�urum.
153
00:11:14,035 --> 00:11:16,835
Hakl�s�n, �nleyici tedbir.
Onunla gidecek.
154
00:11:16,870 --> 00:11:18,712
G�zel, sevindim.
155
00:11:18,747 --> 00:11:20,520
Sabah olmak zorunda.
156
00:11:20,555 --> 00:11:24,080
Bu gece belediye binas�nda
Jacqui ve ba�kan halkla bulu�acak.
157
00:11:24,115 --> 00:11:26,520
T�rm�klarla gelmezler de�il mi?
158
00:11:26,555 --> 00:11:31,595
On g�nde be� ceset g�rd�ler
ve tutuklama yok.
159
00:11:31,630 --> 00:11:34,080
Pek de mutlu olmazlar.
160
00:11:34,115 --> 00:11:36,515
Y�llarca evimizin �n�ndeki
bu kad�nlara tahamm�l ettik,
161
00:11:36,516 --> 00:11:39,915
...�imdi de kalkm�� bize art�k onlar�
tutuklamayaca��n�z� s�yl�yorsunuz!
162
00:11:39,950 --> 00:11:41,720
Fahi�elik art�k su� de�il mi?
163
00:11:41,755 --> 00:11:45,560
S�yledi�im gibi, �u anda bu k�zlar�
tutuklamak bir i�e yaram�yor...
164
00:11:45,595 --> 00:11:48,075
...hatta muhtemelen
ters etki yarat�yor.
165
00:11:48,110 --> 00:11:50,355
Onlar� sokaklardan at�n!
166
00:11:50,390 --> 00:11:51,760
Bu durum ge�ici.
167
00:11:51,795 --> 00:11:55,355
Nas�l ters etki oluyor ki?
Fahi�eler olmazsa,
168
00:11:55,390 --> 00:11:59,372
...torbac�lar olmaz, uyu�turucu olmaz,
fahi�e arayan adamlar, cinayetler olmaz.
169
00:11:59,407 --> 00:12:03,355
S�radan insanlar� da
d���nmeye ba�lama zaman� geldi.
170
00:12:03,390 --> 00:12:04,840
Onlar su� i�liyor...
171
00:12:04,875 --> 00:12:07,655
...bu y�zden tutuklanmalar� gerek!
172
00:12:07,690 --> 00:12:10,400
Umar�m pek �o�unuz
y�z�me a�inad�r,
173
00:12:10,435 --> 00:12:14,120
...ben polis memuru Janet Humphrey,
�st �ste her gece sizin g�ndeme...
174
00:12:14,155 --> 00:12:18,115
...getirdi�iniz sokaklardaki
k�zlar� tutuklama i�ini yapt�m.
175
00:12:18,150 --> 00:12:20,720
K�zlara ve m��terilere
y�ld�r�m bask�nlar yap�ld���nda...
176
00:12:20,755 --> 00:12:23,515
...ben de ekibin bir eleman�yd�m,
ama de�i�en hi�bir �ey olmad�.
177
00:12:23,550 --> 00:12:24,520
Kimin hatas� bu?
178
00:12:24,555 --> 00:12:27,635
Polis merkezinde d�ner bir kap� vard�r
sanki. Onlar� i�eri al�r�z, su�lar�z,
179
00:12:27,670 --> 00:12:30,435
...ancak k�sa bir s�re sonra
hemen eski hallerine d�nerler.
180
00:12:30,470 --> 00:12:32,160
O zaman onlar� i�eri t�k�n.
181
00:12:32,195 --> 00:12:35,040
Hepimiz burada ayn� �eyi istiyoruz.
182
00:12:35,075 --> 00:12:39,035
Hepimiz bu k�zlar�n sokaklardan
gitmesini istiyoruz, kal�c� olarak.
183
00:12:39,070 --> 00:12:40,955
Ama bunu yaparken de onlara
yard�m etmek zorunday�z.
184
00:12:40,990 --> 00:12:42,275
Burada m� ya��yorsunuz?
185
00:12:42,310 --> 00:12:43,480
�zellikle �imdilerde.
186
00:12:43,515 --> 00:12:47,915
Bu k�zlar�n birilerinin karde�i,
birilerinin k�z�, annesi...
187
00:12:47,950 --> 00:12:51,640
...oldu�unu unutmamal�y�z ve
onlara yard�m etmeliyiz.
188
00:12:51,675 --> 00:12:55,335
Olduk�a basit bir soru,
evet ya da hay�r, burada m� ya��yorsunuz?
189
00:12:55,370 --> 00:12:57,695
Evinizin bah�esinde uyu�turucu i�neleri
ya da prezervatiflerle uyand�n�z m�?
190
00:12:57,970 --> 00:12:58,995
Evet ya da hay�r?
191
00:12:59,030 --> 00:13:00,320
Hay�r, burada ya�am�yorum,
192
00:13:00,355 --> 00:13:04,635
...ama bu benim i�im ve
tutuklama olay� i�e yaram�yor.
193
00:13:04,670 --> 00:13:08,280
Ger�ek olan bu.
Bir �eyler de�i�mek zorunda.
194
00:13:08,315 --> 00:13:11,955
Bu k�zlar� g�vende tutman�n
bir yolunu bulmak zorunday�z.
195
00:13:13,755 --> 00:13:16,560
Pardon, konu�abilir miyim?
196
00:13:16,595 --> 00:13:20,675
Affedersiniz, bir �ey... pardon,
konu�abilir miyim, l�tfen?
197
00:13:20,710 --> 00:13:23,840
Bir �ey s�yleyebilir miyim?
Pek�l�, ben...
198
00:13:23,875 --> 00:13:25,335
K�sa bir konu�ma
yapmaya gayret edece�im...
199
00:13:25,370 --> 00:13:27,795
...ama tutkulu oldu�um zamanlar
abuk subuk konu�abiliyorum.
200
00:13:30,035 --> 00:13:33,995
Hayatlar�n�z� ve sokaklar� bu
k�zlardan kurtarman�n tek yolu...
201
00:13:34,030 --> 00:13:37,035
...bu k�zlar�n kendi hayatlar�na
d�nmelerine yard�mc� olmakt�r,
202
00:13:37,070 --> 00:13:38,600
...ve bu ba�ar�labilir.
203
00:13:39,235 --> 00:13:40,695
�ster inan�n ister inanmay�n,
204
00:13:40,735 --> 00:13:43,195
...bu k�zlar�n hi�biri sokaklarda
olmaya �ok da merakl� de�il.
205
00:13:43,230 --> 00:13:46,015
Hi�biri sokaklarda kendilerini
satmak istemiyor.
206
00:13:46,350 --> 00:13:48,080
Oradalar...
207
00:13:48,115 --> 00:13:52,515
...��nk� onlar ila�,
eroin ya da meth ba��ml�s�.
208
00:13:52,550 --> 00:13:55,235
Art�k bu ba��ml�l���n
dikkate al�nmas� gerekiyor.
209
00:13:55,270 --> 00:13:58,240
�smim Brian Tobin.
210
00:13:58,275 --> 00:14:03,720
�ehir merkezindeki Iceni
Sosyal konutlar� m�d�r�y�m.
211
00:14:03,755 --> 00:14:09,315
Bu k�zlara yard�m etmek
i�in y�kl� bir para ald�k.
212
00:14:09,350 --> 00:14:11,400
Bug�n buraya k�zlara,
213
00:14:11,435 --> 00:14:16,075
... ailelerine ve polise,
k�zlar� bize g�ndermelerini...
214
00:14:16,110 --> 00:14:18,560
...s�ylemeye ve uyu�turucu...
215
00:14:18,595 --> 00:14:22,675
...ba��ml�klar�ndan kurtulmalar�na
yard�m edece�imizi s�ylemeye geldim.
216
00:14:22,710 --> 00:14:25,600
Onlara tavsiyelerle yard�mc� olaca��z.
217
00:14:25,635 --> 00:14:29,635
Gerekirse e�itim, konut gibi
konularda yard�mc� olaca��z.
218
00:14:29,670 --> 00:14:31,960
Sokaklardan uzak durmalar�na...
219
00:14:31,995 --> 00:14:35,075
...yard�m edece�iz ��nk�
i�e yaramas�n�n tek yolu bu.
220
00:14:39,395 --> 00:14:45,275
Paula Clennell,
baz�lar�n�z bu isme a�inas�n�z.
221
00:14:46,915 --> 00:14:51,635
Paula, bu sabah 10:30'da
benimle g�r��mek i�in...
222
00:14:51,670 --> 00:14:53,720
...randevu alm��t�.
223
00:14:53,755 --> 00:14:56,595
Yeni bir hayata ilk ad�m�n�
atmas� gerekiyordu.
224
00:15:03,155 --> 00:15:07,355
Art�k onun i�in �ok ge�.
225
00:15:12,795 --> 00:15:15,875
Ama di�erleri i�in �ok ge� de�il.
226
00:15:47,155 --> 00:15:49,455
Sabah oldu mu?
227
00:15:49,590 --> 00:15:51,755
Senin yatakta olman gerekmiyor mu?
228
00:15:51,790 --> 00:15:53,812
Tek ba��ma de�il.
229
00:15:53,847 --> 00:15:55,835
Berbat g�r�n�yorsun.
230
00:15:57,835 --> 00:15:59,480
A�a� g�zel olmu�.
231
00:15:59,515 --> 00:16:01,635
Seni ne�elendirece�ini d���nd�m.
232
00:16:01,670 --> 00:16:02,640
�ay?
233
00:16:02,675 --> 00:16:04,195
Al�r�m.
234
00:16:08,115 --> 00:16:10,995
Onu yakalayacaks�n�z.
235
00:16:11,030 --> 00:16:12,515
Evet, yakalayaca��z.
236
00:16:14,355 --> 00:16:15,875
Yakla�t�n�z m�?
237
00:16:18,035 --> 00:16:20,035
Onu bulaca��z.
238
00:16:20,070 --> 00:16:21,555
Ya da onlar�.
239
00:16:24,275 --> 00:16:26,635
Hadi ama, Stewart,
daha iyi hissetmemi sa�la.
240
00:16:28,155 --> 00:16:30,880
Emily eve geliyor.
241
00:16:30,915 --> 00:16:35,995
Ipswich'e arkada�lar�yla bir �eyler
i�meye ya da al��veri�e gitmek isteyecek.
242
00:16:36,030 --> 00:16:38,835
- �zin verecek miyiz?
- Bilmiyorum.
243
00:16:43,995 --> 00:16:47,440
Herkes olanlardan bahsediyor.
244
00:16:47,475 --> 00:16:50,635
B�t�n d�nya bunu konu�uyor gibi.
245
00:16:53,475 --> 00:16:55,920
Katil ya da katillerin yakalanamamas�...
246
00:16:55,955 --> 00:17:01,715
...Suffolk polisi ve Ipswich halk�nda
�ok b�y�k bir bask� olu�turmu� durumda.
247
00:17:01,750 --> 00:17:05,232
Ulusal �apta bir �rg�t,
�ok daha iyi bir i� ��karabilirdi,
248
00:17:05,267 --> 00:17:08,715
...a��k�as�, Suffolk polisi
birinci lig tak�m� olmad���n� g�sterdi.
249
00:17:08,750 --> 00:17:12,560
Ben de onlar� birinci lig
tak�m� olarak g�rm�yorum.
250
00:17:12,595 --> 00:17:15,515
Adli bilim adamlar� d�n iki
cesedin bulundu�u ormanl�k alan�...
251
00:17:15,516 --> 00:17:17,715
...ara�t�rmaya devam ediyorlar.
252
00:17:17,750 --> 00:17:21,275
Kad�nlar�n kimlikleri
hen�z teyit edilmese de,
253
00:17:21,310 --> 00:17:24,612
...Paula Clennell ile
Annette Nicholls ait oldu�u san�l�yor.
254
00:17:24,647 --> 00:17:28,081
Polis, son 10 g�n i�inde cesetleri
bulunan di�er �� fahi�eyle,
255
00:17:28,116 --> 00:17:31,515
...ekim sonlar�nda kay�p raporu
verilen bu iki kad�n�n...
256
00:17:31,550 --> 00:17:34,515
...ba�lant�l� oldu�unu bildirdi.
257
00:17:38,995 --> 00:17:41,915
Ke�ke �u gazetecileri uzakla�t�rsayd�m.
258
00:17:43,435 --> 00:17:45,435
Ne zaman geliriz demi�lerdi?
259
00:17:45,470 --> 00:17:46,920
Yar�m saat.
260
00:17:46,955 --> 00:17:49,075
40 dakika oldu.
261
00:17:50,635 --> 00:17:52,715
D�n gece �ok so�uktu.
262
00:17:54,875 --> 00:17:57,475
K�z�m so�u�u sevmez.
263
00:18:00,795 --> 00:18:01,835
Geliyorlar.
264
00:18:14,995 --> 00:18:16,515
O mu?
265
00:18:18,275 --> 00:18:20,515
Benim Netti'm mi?
266
00:18:20,550 --> 00:18:22,755
Rosemary, �ok �zg�n�m.
267
00:18:22,790 --> 00:18:24,595
Haberler k�t�...
268
00:18:24,630 --> 00:18:26,115
Hay�r!
269
00:18:34,475 --> 00:18:36,235
Yani k�z�m �ld� m�?
270
00:18:38,435 --> 00:18:40,715
�ok �zg�n�m.
271
00:18:53,515 --> 00:18:54,555
Bo� ver.
272
00:18:56,155 --> 00:18:58,000
Onlar� son kez s�yleyece�im.
273
00:18:58,035 --> 00:19:00,115
Hay�r, gerek yok, bo� ver.
Dinlemeyecekler.
274
00:19:00,150 --> 00:19:01,120
Onlara dinletece�im.
275
00:19:01,155 --> 00:19:05,240
Alice, l�tfen, u�ra�ma.
276
00:19:05,275 --> 00:19:10,235
Isabella, polis bulunan cesetlerden
birinin Paula oldu�unu do�rulad� m�?
277
00:19:10,270 --> 00:19:13,360
Tek bir soru, bu kadar.
278
00:19:13,395 --> 00:19:16,480
Kap�dan soraca��m.
279
00:19:16,515 --> 00:19:19,395
Paula'n�n neleri sevdi�ini
duymak iyi olurdu.
280
00:19:26,515 --> 00:19:32,035
Paula hakk�nda bir �eyler s�yle.
281
00:19:33,555 --> 00:19:35,195
Onu son g�rd���mde,
282
00:19:37,595 --> 00:19:40,595
...aylar �nce onu �ehirde g�rd���m�
sana s�yledi�imi hat�rl�yor musun?
283
00:19:40,630 --> 00:19:42,800
Evet.
284
00:19:42,835 --> 00:19:44,915
Kendini �ld�rmeye niyeti
olmad���n� s�ylemi�ti.
285
00:19:46,675 --> 00:19:48,835
Beni g�rd���ne ger�ekten
memnun olmu�tu.
286
00:19:51,635 --> 00:19:53,155
Anne...
287
00:19:55,475 --> 00:19:58,355
...benden telefon numaram� istemi�ti.
288
00:19:59,875 --> 00:20:04,155
Bilerek yanl�� numara vermi�tim.
289
00:20:08,075 --> 00:20:09,595
Nedenini biliyorsun.
290
00:20:12,115 --> 00:20:15,715
Bu aylar �nceydi ama
d���nmeden edemiyorum.
291
00:20:15,750 --> 00:20:19,595
Etrafta olmak onun i�in zordu.
292
00:20:22,395 --> 00:20:24,875
Bir �eyler �almak,
293
00:20:24,910 --> 00:20:26,715
...onun hatas� de�ildi.
294
00:20:30,755 --> 00:20:33,715
Elinden gelenin en iyisini yapt�n.
295
00:20:33,750 --> 00:20:36,075
Ben de �yle.
296
00:20:36,110 --> 00:20:38,800
Denedik.
297
00:20:38,835 --> 00:20:41,560
Y�llarca, denedik.
298
00:20:41,595 --> 00:20:43,435
Umar�m m�cadele etmi�tir.
299
00:20:45,035 --> 00:20:47,715
Umar�m onu t�rnaklay�p,
surat�n� par�alam��t�r.
300
00:20:48,675 --> 00:20:51,155
Umar�m huzuru bulmu�tur,
301
00:20:53,675 --> 00:20:59,235
...Tanr� biliyor ya, alt�, yedi
ya��ndan beri hi� huzur bulamam��t�.
302
00:20:59,270 --> 00:21:01,275
Hi�.
303
00:21:04,555 --> 00:21:08,715
Tek istedi�i sevmek ve...
304
00:21:10,315 --> 00:21:11,915
...sevilmekti.
305
00:21:13,835 --> 00:21:17,195
- Haks�z m�y�m?
- Hakl�s�n.
306
00:21:18,475 --> 00:21:19,955
Anne...
307
00:21:28,355 --> 00:21:29,875
Rochelle?
308
00:21:31,675 --> 00:21:33,315
Rochelle, ben Janet.
309
00:21:42,675 --> 00:21:43,880
Ne istiyorsun?
310
00:21:43,915 --> 00:21:46,035
Rochelle, kap�y� a�abilir misin, l�tfen?
311
00:22:00,755 --> 00:22:03,115
Sana biraz kahvalt� getirdim.
312
00:22:03,150 --> 00:22:04,640
Ba�ka soru var m�?
313
00:22:04,675 --> 00:22:08,155
Iceni Projesine
bir bakar�z demi�tim.
314
00:22:08,190 --> 00:22:10,755
Onlar iyi insanlar,
sana yard�m edebilirler.
315
00:22:12,275 --> 00:22:14,355
Bir yere gitmiyorum, Rochelle.
316
00:22:40,675 --> 00:22:42,360
�u yerin haline baksan�za.
317
00:22:42,395 --> 00:22:46,275
- Kes m�zm�zlanmay�, Brian.
- M�zm�zlanm�yorum...
318
00:22:46,310 --> 00:22:47,480
Brian...
319
00:22:47,515 --> 00:22:50,955
Hangi saatlerde buraya
gelmek istemi�tin? Bekleyin...
320
00:22:52,475 --> 00:22:53,480
Selam.
321
00:22:53,515 --> 00:22:56,835
Me�gul oldu�unu g�rebiliyorum ama
bu Rochelle, Paula'n�n arkada��.
322
00:22:56,870 --> 00:22:59,080
- Merhaba, Rochelle.
- Rochelle, bu Brian.
323
00:22:59,115 --> 00:23:02,400
Paula senden bahsetmi�ti.
Senin iyi biri oldu�unu s�yl�yordu.
324
00:23:02,435 --> 00:23:05,595
Elimizden geleni yapar�z.
�imdi biraz me�gul�m ama geri d�nece�im...
325
00:23:05,630 --> 00:23:08,240
Beni de �ld�rece�inden korkuyorum.
326
00:23:08,275 --> 00:23:12,235
S�radakinin ben olaca��ndan
�ok korkuyorum.
327
00:23:12,270 --> 00:23:13,760
Onun arabas�n� g�rd�m.
328
00:23:13,795 --> 00:23:17,480
Pekala, bir fincan �ay al�r m�s�n?
329
00:23:17,515 --> 00:23:19,160
Hay�r, �aya ihtiyac�m yok.
�ay istemiyorum.
330
00:23:19,315 --> 00:23:21,160
Uyu�turucuya ihtiyac�m var,
paraya ihtiyac�m var.
331
00:23:21,395 --> 00:23:24,955
- Yard�m etmek i�in paran varm��.
- Bu �ekilde y�r�m�yor, Rochelle.
332
00:23:25,190 --> 00:23:28,595
Para laz�m ��nk� �l�yorum ve
korkudan alt�ma s���yorum.
333
00:23:28,730 --> 00:23:32,595
- �lmemi istiyorsun, de�il mi?
- Hay�r!
334
00:23:33,555 --> 00:23:36,475
�lmeni falan istemiyorum!
335
00:23:36,510 --> 00:23:38,840
�stedi�im bu de�il.
336
00:23:38,875 --> 00:23:41,475
Sana yard�m etmek istiyorum.
337
00:23:41,510 --> 00:23:44,400
Anl�yor musun?
338
00:23:44,435 --> 00:23:46,595
Sana yard�m etmek istiyorum, Rochelle.
339
00:23:49,875 --> 00:23:52,075
Kolumu b�rakabilir misin, l�tfen?
340
00:23:56,795 --> 00:23:58,315
�zg�n�m.
341
00:24:00,675 --> 00:24:03,955
Tamam, bu i�i d��ar�da halledelim.
342
00:24:09,115 --> 00:24:10,555
Bekleyin...
343
00:24:14,035 --> 00:24:17,195
��ren�le�mek istemedim.
Ben �yle biri de�ilim,
344
00:24:17,230 --> 00:24:19,920
...tek istedi�im uyu�turucu paras�.
345
00:24:19,955 --> 00:24:22,595
Bu gece i�e ��kmak istemiyorum
ama ��kabilirim.
346
00:24:22,630 --> 00:24:25,795
Hatta ��kaca��m ��nk�
ihtiyac�m var.
347
00:24:27,355 --> 00:24:30,320
Bir ka� gece �nce Paula
ile beraberdik.
348
00:24:30,355 --> 00:24:32,915
Ayn� yerdeydik ama benim
yerim daha k�t�yd�.
349
00:24:34,555 --> 00:24:36,795
Gitmemesi i�in yalvard�m ama mecburdu.
350
00:24:38,315 --> 00:24:41,240
Art�k s�ra bende.
351
00:24:41,275 --> 00:24:43,675
S�ran�n bana gelmesini istemiyorum.
352
00:24:43,710 --> 00:24:44,920
Programa kat�l.
353
00:24:44,955 --> 00:24:47,995
Randevu almak istemiyorum!
354
00:24:53,915 --> 00:24:57,355
�ok de�il ama i�ini g�r�r,
geceyi ge�irmene yard�mc� olur.
355
00:24:57,390 --> 00:25:00,155
Yar�n sabah seni burada
g�rmek istiyorum, l�tfen.
356
00:25:00,190 --> 00:25:01,675
Tamam.
357
00:25:03,435 --> 00:25:06,595
Programa d�hil ol,
randevuyu kabul et,
358
00:25:06,630 --> 00:25:09,755
...devaml�l�k g�ster,
hayat�n kurtulsun.
359
00:25:11,275 --> 00:25:12,955
Bunu Paula i�in yap.
360
00:25:12,990 --> 00:25:13,960
Tamam.
361
00:25:13,995 --> 00:25:17,155
- Olur mu?
- Olur.
362
00:25:17,190 --> 00:25:18,355
Al bakal�m.
363
00:25:33,675 --> 00:25:36,715
Paray� uyu�turucuya
verdi�imiz ortaya ��karsa...
364
00:25:38,235 --> 00:25:40,555
Se�me �ans�m var m�yd�, Patrick?
365
00:25:40,590 --> 00:25:41,960
Hay�r.
366
00:25:41,995 --> 00:25:44,720
Bunun anlam� onu sokaklardan
uzak tutmaksa sorun yok,
367
00:25:44,755 --> 00:25:48,160
...hatta eroin zulam�z olsayd�,
ona biz bile verirdik.
368
00:25:48,195 --> 00:25:51,355
Uyu�turucu ayarlaman i�in
market �eki iyi olmaz m�?
369
00:26:11,075 --> 00:26:13,680
Ara�t�rman�n yap�ld��� b�lge,
370
00:26:13,715 --> 00:26:17,800
...bug�n bir�ok adli
incelemeye tabi oldu,
371
00:26:17,835 --> 00:26:21,635
...��plak cesetler g�n boyu
�ad�rlar�n alt�ndayd�.
372
00:26:21,670 --> 00:26:24,715
�al�l�klar didik didik arand�.
373
00:26:26,315 --> 00:26:30,795
G�revliler buraya kimin, ne zaman
geldi�ini g�steren deliller arad�.
374
00:26:30,830 --> 00:26:33,275
Bakanl�k patologu,
Nat Cary,
375
00:26:33,310 --> 00:26:35,200
...baz� i�lerde g�zetmenlik yapt�.
376
00:26:35,235 --> 00:26:38,640
Bir bu�uk hafta i�inde
be� ceset inceledi...
377
00:26:38,675 --> 00:26:42,995
...ama polis katilin hala d��ar�da
bir yerde oldu�unun fazlas�yla fark�nda.
378
00:26:48,595 --> 00:26:50,720
��e yarar bir �ey ��kt� m�, Nat?
379
00:26:50,755 --> 00:26:54,115
K�smen evet.
380
00:26:54,150 --> 00:26:56,520
Ben umutluyum.
381
00:26:56,555 --> 00:27:00,035
Bu ak�am,
gen� bir kad�n�n cesedi,
382
00:27:00,070 --> 00:27:02,200
...Levington'dan ta��n�yor.
383
00:27:02,235 --> 00:27:06,515
Polisin yapt��� �al��malara
g��l� bir destek hala var.
384
00:27:06,550 --> 00:27:09,755
�nsanlar cevap istiyor.
Katilin yakalanmas�n� bekliyor.
385
00:27:12,535 --> 00:27:13,920
14 Aral�k, per�embe
386
00:27:14,335 --> 00:27:15,700
G�nayd�n.
387
00:27:16,235 --> 00:27:18,060
Te�ekk�r ederim.
388
00:27:18,395 --> 00:27:22,155
Cathy yiyecek bir �eyler
ayarlam��, bir s�r� var.
389
00:27:23,675 --> 00:27:25,955
Julie de ayn�s�n� yapm��.
390
00:27:29,275 --> 00:27:33,195
Paula Clennell ile ilgili bir not g�rd�m,
d��ar� ��kmadan �nce banyo yap�yormu�.
391
00:27:33,230 --> 00:27:34,680
Evet.
392
00:27:34,715 --> 00:27:37,035
Umal�m da bundan i�e
yarar bir �ey ��ks�n.
393
00:27:38,035 --> 00:27:42,915
�lk �nce Anneli Alderton'u bulduk,
buraya bir kontrol noktas� yerle�tirmi�tik,
394
00:27:42,950 --> 00:27:46,240
...k�z Ipswich'ten Nacton
korulu�una giden yolda bulundu.
395
00:27:46,275 --> 00:27:50,915
E�er adam buradan Nacton'a s�rd�yse,
kontrol noktas�n� g�rm�� ve...
396
00:27:50,950 --> 00:27:54,240
...daha ileri gitmek istemeyip
bu tarafa d�nm��t�r.
397
00:27:54,275 --> 00:27:57,640
Bir �ey ta��yorduysa �abucak
kurtulmak istemi� ve en yak�n...
398
00:27:57,675 --> 00:28:02,275
...y�nelebilece�i ormanl�k b�lgeye
yani Old Felixstowe yoluna girmi�tir.
399
00:28:02,310 --> 00:28:03,560
B�lgeye tan�mas� gerekli.
400
00:28:03,595 --> 00:28:07,035
K�zlar� da b�lgeyi de iyi tan�yor.
401
00:28:07,070 --> 00:28:10,440
Gemma ile Tania'n�n bulundu�u g�nlerde...
402
00:28:10,475 --> 00:28:15,595
...di�er k�zlar, tan�d�klar� m��terilerle
gittiklerini s�yl�yorlard�,
403
00:28:15,630 --> 00:28:18,035
...yine de katilin arabas�na
binmeye devam ettiler.
404
00:28:18,070 --> 00:28:20,440
��nk� onu tan�yorlard�.
405
00:28:20,475 --> 00:28:23,635
O bir m��teri, tan�d�k bir y�zd�.
406
00:28:23,670 --> 00:28:26,560
Tom Stephens.
407
00:28:26,595 --> 00:28:28,640
D�n gece ne yap�yormu�?
408
00:28:28,675 --> 00:28:31,280
Hi�bir �ey.
Gece evdeymi�.
409
00:28:31,315 --> 00:28:34,600
Evini ara�t�rd�k,
bir �ey bulamad�k.
410
00:28:34,635 --> 00:28:38,875
�zenle sorguland�,
yine bir �ey ��kmad�.
411
00:28:38,910 --> 00:28:42,235
Neden dikkat �ekmeye �al���yor ki?
412
00:28:44,875 --> 00:28:48,280
Bay Gull!
413
00:28:48,315 --> 00:28:50,195
Merhaba, Bay Gull!
414
00:28:51,715 --> 00:28:53,800
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
415
00:28:53,835 --> 00:28:55,795
Hala sorumlu siz misiniz, Bay Gull?
416
00:28:55,830 --> 00:28:58,312
Hala buraday�m.
417
00:28:58,347 --> 00:29:00,760
K�stah pi�!
418
00:29:00,795 --> 00:29:04,875
Halktan 2,000'den fazla telefon
gelmi� durumda ancak g�n boyu...
419
00:29:04,910 --> 00:29:09,720
...�al��an polis, e�i g�r�lmemi�
soru�turmada hen�z bir tutuklama yapamad�.
420
00:29:09,755 --> 00:29:15,560
Halen be� kad�n�n katil ya da
katillerini arayan 150 g�revli bulunuyor.
421
00:29:15,595 --> 00:29:18,060
Bunun gibi bir�ok su� ihbarlarla,
422
00:29:18,075 --> 00:29:20,960
...arayan ki�inin garip
davran��lar�yla ��z�lm��t�r.
423
00:29:20,995 --> 00:29:24,989
Korku, katilin avlanmaktan, ilgi oda��
olmaktan zevk almas�n� sa�l�yor,
424
00:29:24,995 --> 00:29:26,995
...bu y�zden sald�r�lara devam ediyor.
425
00:29:37,895 --> 00:29:43,885
Bordo Ford Focus'un plakas�n�
kontrol edelim, VOF 53 GUH.
426
00:29:45,650 --> 00:29:47,835
Kiminle konu�tu�unu bulal�m.
427
00:29:49,235 --> 00:29:51,275
A�layaca��m, �z�r dilerim.
428
00:29:51,310 --> 00:29:53,275
Sorun de�il, dostum.
429
00:29:53,310 --> 00:29:54,795
Sorun de�il.
430
00:29:58,955 --> 00:30:01,315
�u anda orada olup onlar�
kollamam gerekiyor.
431
00:30:02,835 --> 00:30:05,395
Kollanmaya ihtiya�lar�
oldu�unu mu hissediyorsun?
432
00:30:09,795 --> 00:30:15,720
Bu gece orada olsayd�m,
birinin yan�na gider ona,
433
00:30:16,555 --> 00:30:18,795
...onu koruyamad���m� s�ylerdim.
434
00:30:21,195 --> 00:30:24,195
Polis seninle ilgilendi�ini g�sterdi.
435
00:30:24,230 --> 00:30:28,075
Yoktan yere ihalenin sana
kalmas�ndan endi�elenmiyor musun?
436
00:30:28,110 --> 00:30:29,715
Tutuklanabilirim.
437
00:30:31,915 --> 00:30:33,715
B�y�k ihtimalle.
438
00:30:36,355 --> 00:30:39,600
B�y�k ihtimal demeyelim de
m�mk�n diyelim.
439
00:30:39,635 --> 00:30:42,240
Seni sorgulas�nlar i�te
neden tutuklamak istesinler ki?
440
00:30:42,275 --> 00:30:45,555
Herhangi bir su�un olsayd�
zaten tutuklarlard�.
441
00:30:45,590 --> 00:30:48,515
G�zel bir f�rsat olurdum.
442
00:30:50,195 --> 00:30:54,395
K�zlar bana �ok g�venirdi.
443
00:30:55,955 --> 00:31:00,075
Onlar�n g�zlerini ba�layarak
u�urumun kenar�na getirip,
444
00:31:01,595 --> 00:31:04,480
..."iki ad�m atabilirsiniz...
445
00:31:04,515 --> 00:31:06,995
...ama ���nc� ad�mda
d��ersiniz" deseydim,
446
00:31:07,030 --> 00:31:09,475
...sadece iki ad�m atarlard�.
447
00:31:11,035 --> 00:31:14,475
Polisin ��kard��� profil
aynen bana benziyor.
448
00:31:14,510 --> 00:31:17,800
25-45 ya�lar� aras�nda beyaz erkek,
449
00:31:17,835 --> 00:31:21,955
...b�lgeyi tan�yor,
garip saatlerde �al���yor.
450
00:31:21,990 --> 00:31:23,275
Masum oldu�umu biliyorum.
451
00:31:26,555 --> 00:31:29,415
Ama bazen su� mahallinde olup
olmad���m� kan�tlayam�yorum.
452
00:31:30,955 --> 00:31:35,755
Hatta bazen su� mahallinde olup
olmad���mdan bile emin de�ilim.
453
00:31:37,675 --> 00:31:39,520
Sunday Mirror gazetecisiymi�.
454
00:31:39,555 --> 00:31:44,755
�ki saatten fazla onunla kald�, bir�ok
kere h��k�ra h��k�ra a�lad�, �ok �zg�nd�.
455
00:31:44,790 --> 00:31:48,752
Tom Stephens ile ilgili her �ey
ikinci derecede, de�il mi?
456
00:31:48,787 --> 00:31:52,131
Do�ru ama onu tamamen
g�z ard� etmemiz risk olur.
457
00:31:52,166 --> 00:31:55,475
Tamam, bas�n kopyas�n� ele
ge�irip bir bakmam�z laz�m.
458
00:31:55,510 --> 00:31:58,515
- �imdi mi? - Elimden
geleni yap�p size d�nerim.
459
00:31:58,550 --> 00:32:02,612
Bu gece, son cenaze de kald�r�ld�.
460
00:32:02,647 --> 00:32:06,640
Cesedin Annette Nicholls'e
ait oldu�u san�l�yor.
461
00:32:06,675 --> 00:32:10,955
D�n gece buradan kald�r�lan
di�er cenazenin ismi...
462
00:32:10,990 --> 00:32:15,515
...bug�n Paula Clennell olarak a��kland�,
polis k�z�n �ld�r�ld���n� do�rulad�.
463
00:32:39,355 --> 00:32:41,395
�ok tatl� bir bebekti.
464
00:32:43,435 --> 00:32:47,035
�nsanlar beni sokakta
durdurup bunu s�ylerdi.
465
00:33:08,115 --> 00:33:09,935
Seni seviyorum, Paula.
466
00:33:21,435 --> 00:33:24,720
12 Aral�k 2006 sal� g�n�...
467
00:33:24,755 --> 00:33:30,275
...Levington'da bulunan
cesetlerin, kay�p k�zlardan...
468
00:33:30,310 --> 00:33:36,115
...24 ya��ndaki Paula Clennell ile
29 ya��ndaki Annette Nicholls�e...
469
00:33:36,150 --> 00:33:41,960
...ait oldu�unu kesinle�mi�tir.
470
00:33:41,995 --> 00:33:47,795
Suffolk Polisi iki cinayetin
daha soru�turmas�n� ba�latm��t�r.
471
00:33:47,830 --> 00:33:50,835
Bu bir hata.
L�tfen, bir hata olsun.
472
00:33:50,870 --> 00:33:52,355
L�tfen...
473
00:33:57,515 --> 00:33:59,035
Martin?
474
00:34:00,875 --> 00:34:02,395
Sorun de�il.
475
00:34:04,235 --> 00:34:05,755
Burada bekle.
476
00:34:59,675 --> 00:35:01,335
Nina?
477
00:35:01,370 --> 00:35:02,960
Nina!
478
00:35:02,995 --> 00:35:05,715
Bir hediye.
Telefonun i�in kontur ald�m.
479
00:35:05,750 --> 00:35:07,240
Beni arars�n.
480
00:35:07,275 --> 00:35:09,000
Sana bir kahve �smarlayabilir miyim?
481
00:35:09,035 --> 00:35:10,855
Hay�r, te�ekk�r ederim.
Bir arkada�la bulu�aca��m.
482
00:35:10,890 --> 00:35:12,675
Gel bir kahve �smarlayay�m.
483
00:35:12,710 --> 00:35:15,560
- Neden?
- Kahve i�te.
484
00:35:15,595 --> 00:35:18,640
Y�llard�r buradayd�m ve
senin umurunda de�ildim.
485
00:35:18,675 --> 00:35:21,995
Benimle ilgilenmen i�in be� k�z�n
�lmesi mi gerekiyordu? Bu mudur yani?
486
00:35:22,030 --> 00:35:23,600
Siktirip gidebilirsin.
487
00:35:23,635 --> 00:35:25,555
Kahveni k���na sok.
488
00:35:29,755 --> 00:35:35,435
Sigara sana zevk
vermez, bebe�im. L�tfen...
489
00:35:35,470 --> 00:35:37,440
Hay�r.
490
00:35:37,475 --> 00:35:39,080
�l�yorum burada!
491
00:35:39,115 --> 00:35:41,495
Umurunda bile de�ilim.
492
00:35:41,530 --> 00:35:43,840
Can �eki�ti�imi g�remiyor musun?
493
00:35:43,875 --> 00:35:47,115
�ld�r�lmek istemedi�imi
anlayam�yor musun, bencil k�ll� yarat�k?
494
00:35:47,150 --> 00:35:48,640
Hadi ama, sana bir �ey olmaz!
495
00:35:48,675 --> 00:35:51,035
Sen kim �ld�rmek ister ki?
496
00:35:51,070 --> 00:35:53,675
Yani, benim d���mda!
497
00:35:56,955 --> 00:36:00,635
Beni �nemsemi� olsayd�n
Billy, sormazd�n.
498
00:36:00,670 --> 00:36:02,552
Git para kazan.
499
00:36:02,587 --> 00:36:04,400
Para m�? Sen...
500
00:36:04,435 --> 00:36:06,275
Ne yani b�yle oldu�um zamanlarda m�?
501
00:36:06,310 --> 00:36:08,080
Tam olarak nerede kazanaca��m?
502
00:36:08,115 --> 00:36:12,395
Demek istedi�im, benden ho�land���ndan,
hatta sevdi�inden bile emin de�ilim.
503
00:36:12,430 --> 00:36:16,675
Bebe�im, dinle beni.
Seni �nemsedi�imi biliyorsun.
504
00:36:16,710 --> 00:36:18,560
Bunu biliyorsun, bebe�im.
505
00:36:18,595 --> 00:36:21,675
Biliyorsun. Seni tan�yorum,
anl�yor musun?
506
00:36:21,710 --> 00:36:24,040
Sen krali�e ar�s�n.
507
00:36:24,075 --> 00:36:26,115
Kendine bakabilirsin.
508
00:36:26,150 --> 00:36:28,292
Di�erleri gibi de�ilsin.
509
00:36:28,327 --> 00:36:30,761
Biliyor musun? Sen �ok zekisin.
510
00:36:30,796 --> 00:36:33,160
Tatl�m, sen zekisin.
511
00:36:33,195 --> 00:36:37,115
Beni dinle, dinle,
dizlerimin �zerine ��kecek...
512
00:36:37,150 --> 00:36:41,200
...ve sana tapaca��m. Seni sevecek,
513
00:36:41,235 --> 00:36:46,755
...tepeden t�rna�a
usul usul �pece�im, tamam m�?
514
00:36:46,790 --> 00:36:50,715
L�tfen. Bu a�r�y� sadece
sen ge�irebilirsin.
515
00:36:50,750 --> 00:36:52,555
Evet de.
516
00:36:52,590 --> 00:36:54,595
Benim i�in.
517
00:37:37,115 --> 00:37:41,860
16 Aral�k, Cumartesi
518
00:37:48,115 --> 00:37:50,360
Ba�l�yoruz.
519
00:37:50,395 --> 00:37:53,915
Bu saatte d��ar� ��kt���na g�re
John'a haber versek iyi olur.
520
00:37:58,955 --> 00:38:01,315
- Arabay� �al��t�r.
- Tamam.
521
00:38:05,635 --> 00:38:08,075
Yola ��kt�.
522
00:38:08,110 --> 00:38:10,120
Andy?
523
00:38:10,155 --> 00:38:13,475
Stewart, Tom Stephens be�
dakika �nce evinden ayr�ld�.
524
00:38:13,510 --> 00:38:16,160
- Nereye?
- �ehre gidiyor.
525
00:38:16,195 --> 00:38:18,000
John Quinton'un s�rekli
temasta oldu�u bir ekip var.
526
00:38:18,035 --> 00:38:22,315
- John'la ba�lant�ya ge�, onu takip edelim.
- Tamam, seni arar�m.
527
00:38:22,350 --> 00:38:24,840
Ne oldu?
528
00:38:24,875 --> 00:38:27,915
- Bir k�z daha m�?
- Yok, de�il.
529
00:38:32,475 --> 00:38:34,520
Yollar nas�l, trafik yo�un mu?
530
00:38:34,555 --> 00:38:36,675
Sadece bizle o.
Mesafeyi koruyoruz.
531
00:38:36,710 --> 00:38:37,840
John, �u an neredeler?
532
00:38:37,875 --> 00:38:39,755
�ehir merkezine y�nelmi�.
533
00:38:39,790 --> 00:38:43,120
Varmak �zere.
Yeni bir geli�me?
534
00:38:43,155 --> 00:38:44,835
K�rm�z� fener b�lgesine gidiyor.
535
00:38:47,355 --> 00:38:49,795
Londra yolu �zerindeyiz.
536
00:38:51,835 --> 00:38:55,635
Sola d�n�yor.
537
00:38:55,670 --> 00:38:57,155
Yan sokakta.
538
00:39:07,875 --> 00:39:09,395
Durdu.
539
00:39:11,235 --> 00:39:14,215
��e ��km�� iki k�z var.
�nanabiliyor musun?
540
00:39:16,675 --> 00:39:19,355
�u an bekliyor.
541
00:39:19,390 --> 00:39:21,635
Bekleyin.
Ba�l�yoruz. Gidiyor.
542
00:39:22,835 --> 00:39:26,000
Yava��a, k�zlardan birine yakla��yor.
543
00:39:26,035 --> 00:39:29,435
Hala ne duruyorlar?
Dertleri ne?
544
00:39:34,595 --> 00:39:36,080
K�z� arabaya ald�.
545
00:39:36,115 --> 00:39:39,795
K�z direk arabas�na girdi.
546
00:39:39,830 --> 00:39:42,680
Uzakla��yor, takip ediyoruz.
547
00:39:42,715 --> 00:39:45,635
Pe�ini b�rakmay�n.
Onu kaybetmeyi g�ze alamay�z.
548
00:39:51,995 --> 00:39:53,960
John?
549
00:39:53,995 --> 00:39:55,335
Ayr�nt�l� bilgi ver.
550
00:39:55,370 --> 00:39:56,640
Ne durumday�z, beyler?
551
00:39:56,675 --> 00:39:59,955
�ehirden ��k�p A14 yoluna y�neldi.
552
00:39:59,990 --> 00:40:02,475
Yakla��k 50 metre �n�m�zde.
553
00:40:02,510 --> 00:40:04,400
Fren lambalar� yan�yor.
554
00:40:04,435 --> 00:40:08,275
�u an kav�akta ve
sola d�n�yor...
555
00:40:08,310 --> 00:40:10,235
...A14'e do�ru.
556
00:40:13,075 --> 00:40:16,755
Tam �n�m�zde, h�z� saatte 60 km.
557
00:40:16,790 --> 00:40:18,040
�leride ne var?
558
00:40:18,075 --> 00:40:21,435
Nacton Korulu�u.
Anneli Alderton'un bulundu�u yer.
559
00:40:21,470 --> 00:40:23,320
Bundan sonras� k�rsal alan.
560
00:40:23,355 --> 00:40:27,355
A14'de iki kilometre ilerledik.
�u anda h�z�m�z 70.
561
00:40:27,390 --> 00:40:29,640
Yakla��k 75 metre �n�m�zde.
562
00:40:29,675 --> 00:40:31,915
G�n�n bu saatinde bu kadar
mesafe yeter san�r�m, sizce?
563
00:40:31,950 --> 00:40:34,432
Karar sizin.
Onu kaybetmeyin yeter.
564
00:40:34,467 --> 00:40:36,915
A14'�n ���nc� kilometresi.
Yol bo�.
565
00:40:38,435 --> 00:40:40,080
Ne cehenneme gidiyor bu?
566
00:40:40,115 --> 00:40:43,635
Bitirelim art�k John,
devam etmek �ok riskli.
567
00:40:43,670 --> 00:40:46,955
Onu hemen durdurun,
k�z� emniyete al�n.
568
00:40:46,990 --> 00:40:48,600
Hangi gerek�eyle durduraca��z?
569
00:40:48,635 --> 00:40:52,635
�nceli�imiz k�z�n emniyeti.
Arabay� durdurun.
570
00:40:58,635 --> 00:41:02,275
Ger�ekten bu kad�nlar� korumak
istedi�ine inan�yor musun?
571
00:41:02,310 --> 00:41:04,320
Onlara g�z kulak oldu�una?
572
00:41:04,355 --> 00:41:07,240
Belki de g�z boyad���n� d���nmeliyiz?
573
00:41:07,275 --> 00:41:09,855
Su�suz oldu�unu kabul
etmeyi g�ze alamay�z.
574
00:41:09,890 --> 00:41:12,435
Bu kadar basit. Adam tahmin
edilemeyen bir risk te�kil ediyor.
575
00:41:12,470 --> 00:41:14,960
- Onun bir ��pheli oldu�unu d���n�yorsun.
- Evet.
576
00:41:14,995 --> 00:41:19,535
- Bence de. - Tutuklayal�m m�
yoksa izlemeye devam m�?
577
00:41:19,870 --> 00:41:22,000
Ba�ka bir k�z� almas�n� beklesek?
578
00:41:22,035 --> 00:41:26,455
Hala k�rm�z� fener b�lgesinde,
depo yerlerinde dolan�yor.
579
00:41:26,490 --> 00:41:31,422
Hala ihbar hatt�n�, hatta
Iceni'deki insanlar� ar�yor.
580
00:41:31,457 --> 00:41:35,746
Onu takibe almak hem
riskli hem de masrafl�.
581
00:41:35,781 --> 00:41:40,035
Onu g�zalt�na almam�z laz�m, ya elenecek
ya da d�hil olacak, ilk ve son kez.
582
00:41:40,070 --> 00:41:42,635
Tutuklama haz�rl��� i�in
ne kadar s�reye ihtiyac�n var?
583
00:41:42,670 --> 00:41:44,800
En az 24 saat.
584
00:41:44,835 --> 00:41:49,195
Sorgu memurlar�n�n brifing
vermesini istiyorum.
585
00:41:49,230 --> 00:41:51,235
- Pazartesi sabah�.
- Tamam.
586
00:42:39,715 --> 00:42:41,915
Tan�d�k bir y�z g�rmek ne ho�.
587
00:43:21,555 --> 00:43:23,240
Neden ev?
588
00:43:23,275 --> 00:43:25,155
Arabada istersin sanm��t�m.
589
00:43:36,035 --> 00:43:39,835
��plak yaparsak ekstraya girer.
S�ylemi� miydim?
590
00:43:39,870 --> 00:43:42,315
Oraya git.
Hemen geliyorum.
591
00:44:14,875 --> 00:44:17,475
- D��ar�.
- Neydi o?
592
00:44:17,510 --> 00:44:18,515
D��ar� dedim!
593
00:45:00,275 --> 00:45:03,395
- Rochelle? - N'aber?
D�nd�m. - Sevindim.
594
00:45:04,435 --> 00:45:06,315
Patrick seni fazla tutmaz.
595
00:45:08,395 --> 00:45:11,995
Patrick, her fahi�eye sokaktan
uzak durmas� i�in har�l�k veriyorsan�z,
596
00:45:12,030 --> 00:45:14,995
...benimki nerede? Ben neden gaz
faturalar�m i�in yard�m alam�yorum?
597
00:45:15,030 --> 00:45:17,440
Biz insanlar�n hayatlar�n�n risk
alt�nda olmas�ndan bahsediyoruz.
598
00:45:17,475 --> 00:45:19,915
Paray� gaz faturalar� i�in
ald�klar�n� m� san�yorsun?
599
00:45:19,950 --> 00:45:23,320
�htiyac�n olan yard�m ve deste�i
al�yor musunuz, Zoe?
600
00:45:23,355 --> 00:45:27,395
Onlar paray� cebinizden al�p
lanet torbac�lara veriyorlar.
601
00:45:27,430 --> 00:45:29,835
Zoe, �ahsen gereken yard�m
ve destek al�yor musun?
602
00:45:29,870 --> 00:45:33,120
Sundu�umuz hizmetten memnun musun?
603
00:45:33,155 --> 00:45:36,995
Hi� memnun de�iliz, ��nk� buras�
buraya ait olmayan insanlarla dolu!
604
00:45:37,030 --> 00:45:38,535
Lanet fahi�eler!
605
00:45:38,630 --> 00:45:41,835
- Buraya ait olmayan
insanlar m� dedin? - Aynen �yle.
606
00:45:41,870 --> 00:45:44,680
Hay�r, hi� de �yle de�il!
Bu k�zlar hayatlar�n�...
607
00:45:44,715 --> 00:45:47,080
...de�i�tirmekte ciddiyse, o zaman
onlar da sizin gibi buraya ait,
608
00:45:47,115 --> 00:45:48,595
...��nk� hepinizin istedi�i �ey ayn�.
609
00:45:48,615 --> 00:45:51,595
Bu y�zden sak�n bir daha buran�n kime
ait oldu�unu dikte etmeye �al��ma!
610
00:45:55,115 --> 00:45:57,280
Tekrar soraca��m.
611
00:45:57,315 --> 00:46:03,315
Sundu�umuz hizmetten
memnun musun, �zellikle sen?
612
00:46:03,350 --> 00:46:05,252
Evet.
613
00:46:05,287 --> 00:46:07,120
G�zel.
614
00:46:07,155 --> 00:46:08,675
Te�ekk�r ederim.
615
00:46:10,835 --> 00:46:13,355
Bir dakikaya geliyorum, Rochelle.
616
00:46:16,075 --> 00:46:21,595
Suffolk'da be� kad�n�n
�ld�r�lmesini soru�turan polis,
617
00:46:21,630 --> 00:46:24,755
...kurbanlardan birinin g�venlik
kameralar�ndaki son g�r�nt�s�n� yay�nlad�.
618
00:46:26,275 --> 00:46:29,995
Anneli Alderton, 3 Aral�k
pazar g�n� Harwich'den...
619
00:46:30,030 --> 00:46:32,200
...17:53 trenine binmi�ti.
620
00:46:32,235 --> 00:46:38,075
G�venlik kameralar�, son g�r�ld���nde
ne giydi�ini ilk kez ortaya ��kar�yordu.
621
00:46:38,110 --> 00:46:42,040
Polisi hayal k�r�kl���na u�ratan,
k�z�n vagonda tek ba��na olmas�yd�.
622
00:46:42,075 --> 00:46:45,555
Buradan iz b�rakmadan
kaybolmu�tu, ta ki,
623
00:46:45,556 --> 00:46:48,555
...bir hafta sonra ��plak
bedeninin bulunmas�na kadar.
624
00:46:48,590 --> 00:46:51,555
Onu o g�n trende g�ren var m�yd�?
625
00:46:51,590 --> 00:46:55,075
Bu g�r�nt�ler hayati �nem
arz eden haf�zalar� tazeleyecek mi?
626
00:47:00,715 --> 00:47:04,075
Stewart, i�eri dald���m i�in
kusura bakma ama bu bekleyemez.
627
00:47:04,110 --> 00:47:07,435
Demin Dave Stagg arad�.
Bir geli�me olmu�.
628
00:47:11,155 --> 00:47:14,440
San�r�m turnay� g�z�nden
vurmu� olabiliriz.
629
00:47:14,475 --> 00:47:18,375
DNA profilimiz var, tek bir DNA,
630
00:47:18,410 --> 00:47:22,242
...�stelik bir k�zdan elde edilmedi,
631
00:47:22,277 --> 00:47:26,075
...���nde de ayn� profil var.
632
00:47:26,110 --> 00:47:29,115
Bir e�le�tirmemiz ve de
bir ismimiz var.
633
00:47:29,150 --> 00:47:31,075
Bu muhte�em bir �ey.
634
00:47:31,110 --> 00:47:32,595
S�per.
635
00:47:34,275 --> 00:47:37,435
Kim oldu�unu sormayacak m�s�n�z?
636
00:47:37,470 --> 00:47:40,595
Adam�n ad� Steven Wright.
637
00:47:40,630 --> 00:47:43,680
Steven Wright m�?
638
00:47:43,715 --> 00:47:45,795
- Onu tan�yor muyuz?
- Emin misiniz?
639
00:47:45,830 --> 00:47:47,840
Y�zde y�z, Andy.
640
00:47:47,875 --> 00:47:52,355
DNA profili bir ka� y�l �nce
rutin al�nan bir �rnekten geliyor.
641
00:47:52,390 --> 00:47:54,955
Eski i�vereninden
bir miktar para �alm��.
642
00:47:54,990 --> 00:47:56,800
Adam�m�z o.
643
00:47:56,835 --> 00:48:00,035
Pekala, bu adamla ilgili
her �eyi ortaya ��karmam�z gerekiyor.
644
00:48:00,070 --> 00:48:01,920
Muhakkak sisteme kay�tl�d�r.
645
00:48:01,955 --> 00:48:05,555
Saat daha yedi.
Dokuzda burada toplanal�m.
646
00:48:05,590 --> 00:48:07,840
Bu da iki saat eder.
Her �eyi istiyorum.
647
00:48:07,875 --> 00:48:11,115
Alan, ��pheli listesini daraltmak i�in...
648
00:48:11,150 --> 00:48:12,800
...yap�lan �al��malarda
bir geli�me var m�?
649
00:48:12,835 --> 00:48:16,000
Moira, bir ��pheli listesi
olup olmad���n� bile bilmiyoruz.
650
00:48:16,035 --> 00:48:21,840
Bir ka� g�n �nce polis ilgilendikleri
50 ila 100 insan oldu�unu s�ylemi�ti.
651
00:48:21,875 --> 00:48:27,275
Ama bilgi ama�l� ilgilendikleriyle
��pheli listesi ayn� de�il,
652
00:48:27,310 --> 00:48:30,875
...bu y�zden buradan birini
yakalama �ans� olduk�a zay�f.
653
00:48:30,910 --> 00:48:33,240
Steven Wright, 48 ya��nda,
654
00:48:33,275 --> 00:48:37,315
...plaka okuyucular�m�z
taraf�ndan defalarca i�aretlenmi�...
655
00:48:37,316 --> 00:48:39,715
...mavi bir Ford Mondeo kullan�yor.
656
00:48:39,750 --> 00:48:43,655
Bununla birlikte adam
k�rm�z� fenerin tam g�be�inde,
657
00:48:43,660 --> 00:48:46,155
...79 no'lu Londra Soka��nda oturuyor.
658
00:48:46,190 --> 00:48:49,035
Bu y�l�n ekim ay�nda oraya ta��nm��.
659
00:48:49,070 --> 00:48:50,440
�ki ay �nce mi?
660
00:48:50,475 --> 00:48:53,735
Bir da��t�m merkezinde istifleme
arabas�n�n �of�r� olarak �al���yor.
661
00:48:53,770 --> 00:48:56,995
Londra yolu mu?
Oray� kap� kap� ar�yoruz.
662
00:48:57,030 --> 00:48:58,080
- �u anda m�?
- Evet.
663
00:48:58,115 --> 00:49:00,715
Ara onlar�.
Tam olarak neredelermi� ��ren.
664
00:49:00,750 --> 00:49:03,315
Onlarla konu�ma, bilgi verme,
665
00:49:03,350 --> 00:49:05,480
...sadece nerede olduklar�n� ��ren.
666
00:49:05,515 --> 00:49:09,095
�ki ayd�r b�lgedeymi�.
Yaln�z m� ya��yor?
667
00:49:09,130 --> 00:49:12,640
Sevgilisiyle beraber,
k�z vardiyal� �al���yor.
668
00:49:12,675 --> 00:49:16,435
- Paula Clennell'in arkada��... - Rochelle.
- Mavi bir arabadan bahsetmi�ti.
669
00:49:16,470 --> 00:49:18,720
Danny, ben John. Nas�l gidiyor?
670
00:49:18,755 --> 00:49:20,915
�yi gidiyor.
Sorun yok, efendim.
671
00:49:20,950 --> 00:49:22,360
Hala Londra Yolunda m�s�n�z?
672
00:49:22,395 --> 00:49:26,355
Evet, 79 numarada,
Bay Steven Wright ile konu�uyoruz.
673
00:49:27,875 --> 00:49:29,280
�ok ev var m� daha?
674
00:49:29,315 --> 00:49:31,135
�ki, ��. �� san�r�m.
675
00:49:31,170 --> 00:49:32,955
Ne zamana biter?
676
00:49:32,990 --> 00:49:34,800
Bir, bir bu�uk saat gibi.
677
00:49:34,835 --> 00:49:37,795
Tamam, seni bir soka�a
daha g�nderebilirim.
678
00:49:37,830 --> 00:49:39,440
Efendim, mesaim bitiyordu.
679
00:49:39,475 --> 00:49:41,480
Fazla mesai ayarlar�z.
Sonra konu�uruz.
680
00:49:41,515 --> 00:49:44,760
79 numarada Steven Wright ile konu�uyorlar.
681
00:49:44,795 --> 00:49:45,975
Kahretsin.
682
00:49:46,095 --> 00:49:48,075
Tamam, onu s�k� g�zlem
alt�na almam�z gerek.
683
00:49:48,210 --> 00:49:50,792
- John, bunu halledebilir misin?
- Herifi yakalamayacak m�y�z?
684
00:49:50,827 --> 00:49:54,560
Hay�r. �ok istiyorum ama yapamay�z.
Bu i�i do�ru d�zg�n yapmak zorunday�z.
685
00:49:54,595 --> 00:49:57,075
Sorulara herkes i�in ge�erli
olan kap� soru�turmas�nda cevap veriyor.
686
00:49:57,110 --> 00:49:59,192
�akozlayaca�� bir durum
s�z konusu de�il.
687
00:49:59,227 --> 00:50:01,291
B�rakal�m normal seyrine devam etsin.
688
00:50:01,326 --> 00:50:03,320
Biz de haz�rl�k yapal�m.
689
00:50:03,355 --> 00:50:06,280
Halkay� bozmayal�m, John,
s�k� takip ba�las�n.
690
00:50:06,415 --> 00:50:08,095
- Hemen mi?
- Hemen.
691
00:50:08,215 --> 00:50:10,395
Bir saniye bile onu
g�zden kaybetmeyelim.
692
00:50:10,430 --> 00:50:11,520
Tamamd�r.
693
00:50:11,555 --> 00:50:15,400
Tutuklama ve adli ekipleri haz�rlamak
i�in 24 saate ihtiyac�m�z olacak.
694
00:50:15,435 --> 00:50:17,155
Ayr�ca adam� evinden
g�zalt� merkezine g�t�rmek i�in...
695
00:50:17,156 --> 00:50:20,155
...temiz bir kiral�k araba gerekiyor.
696
00:50:20,190 --> 00:50:23,869
Arabada �nceden polisin kulland���
g�steren bir i�aret olmas�n.
697
00:50:23,870 --> 00:50:24,875
Riske girmeyelim.
698
00:50:24,910 --> 00:50:28,275
- Tamam.
- Esas i� tutuklamayla ba�l�yor.
699
00:50:28,310 --> 00:50:30,392
Tom Stephens ne olacak?
700
00:50:30,427 --> 00:50:32,440
Planlad���m�z gibi devam edelim.
701
00:50:32,475 --> 00:50:35,035
Eleninceye kadar o da bir ��pheli.
702
00:50:35,070 --> 00:50:37,560
Bayanlar baylar, g�nayd�n.
703
00:50:37,595 --> 00:50:42,155
Ipswich'te be� kad�n�n
�ld�r�lmesini ara�t�ran dedektifler,
704
00:50:42,190 --> 00:50:47,075
...18 Aral�k pazartesi g�n�
bir ��pheliyi tutuklam��t�r.
705
00:50:48,595 --> 00:50:51,960
37 ya��ndaki bu ��pheli,
bu sabah 07:20 civar�nda...
706
00:50:51,995 --> 00:50:57,255
...Felixstowe yak�nlar�ndaki
Trimley'deki evinde tutuklanm��t�r.
707
00:50:57,290 --> 00:51:02,515
��pheli bug�n ilerleyen
saatlerde sorgusunun yap�laca��...
708
00:51:02,550 --> 00:51:06,440
...Suffolk�daki bir karakolda
g�zalt�nda tutulmaktad�r.
709
00:51:06,475 --> 00:51:10,595
��phelinin tutuldu�u
karakolun ismi verilmeyecektir.
710
00:51:10,630 --> 00:51:14,635
Bay Stephens ismi a��klanmayan
bir polis karakolunda sorguya �ekiliyor.
711
00:51:14,670 --> 00:51:17,000
Tutuklanmas�ndan bu yana
evi kordon alt�na al�nm�� durumda.
712
00:51:17,035 --> 00:51:20,575
Beyaz bir adli �ad�r kuruldu
ve �n kap�n�n �zeri �rt�ld�.
713
00:51:20,610 --> 00:51:24,115
�zel g�revlilerin
koruyucu elbise giydi�i...
714
00:51:24,150 --> 00:51:27,915
...ve eve malzeme
ta��d�klar� g�r�ld�...
715
00:51:27,950 --> 00:51:29,915
Hedef �u anda evine geldi.
716
00:51:50,555 --> 00:51:53,600
Hepimiz haz�r�z.
Her �ey tamam.
717
00:51:53,635 --> 00:51:57,595
Kiral�k araba temiz, tutuklama
ekibi ve adli ekip yerlerini ald�.
718
00:51:57,630 --> 00:51:58,640
Barikat kuruldu mu?
719
00:51:58,675 --> 00:52:02,375
Memurlar ayarlad�, her �ey haz�r.
720
00:52:02,410 --> 00:52:06,040
Art�k yapmam�z gereken tek �ey
beklemek ve akabinde harekete ge�mek.
721
00:52:06,075 --> 00:52:10,835
Bu i�i hem mahkeme hem de
aileler i�in d�zg�n yapmal�y�z, Andy.
722
00:52:10,870 --> 00:52:12,355
Yapaca��z.
723
00:53:01,635 --> 00:53:03,715
Bay Steven Wright?
724
00:53:03,750 --> 00:53:05,560
Evet.
725
00:53:05,595 --> 00:53:07,595
��eri girebilir miyiz, l�tfen?
726
00:53:14,115 --> 00:53:15,840
Steven Wright,
727
00:53:15,875 --> 00:53:20,435
...sizi Gemma Adams,
728
00:53:20,470 --> 00:53:22,872
...Tania Nicol,
729
00:53:22,907 --> 00:53:24,240
...Anneli Alderton,
730
00:53:24,275 --> 00:53:26,240
...Paula Clennell ve
Annette Nicholls...
731
00:53:26,241 --> 00:53:28,840
...cinayetlerinin ��phelisi
olarak tutukluyoruz.
732
00:53:28,875 --> 00:53:30,720
Bir �ey s�ylemek
zorunda de�ilsiniz...
733
00:53:30,721 --> 00:53:32,720
...ancak mahkeme s�ras�nda
do�rulu�una g�vendi�iniz...
734
00:53:32,721 --> 00:53:35,115
...bir �ey soruldu�unda s�z hakk�n�z
yoksa bu durum savunman�za zarar verebilir.
735
00:53:35,150 --> 00:53:37,635
S�yledi�iniz her �ey
kan�t olarak kullanabilir.
736
00:54:04,835 --> 00:54:09,595
Suffolk'da be� kad�n�n
�ld�r�lmesini ara�t�ran dedektifler,
737
00:54:09,605 --> 00:54:12,595
...�u s�ralar ikinci bir
��pheliyi daha tutuklanmaktad�r.
738
00:54:12,630 --> 00:54:17,075
48 ya��ndaki ��pheli,
bu sabah be� sular�nda...
739
00:54:17,110 --> 00:54:21,040
...Ipswich'teki evinde yakalanm��t�r.
740
00:54:21,075 --> 00:54:25,555
Kendisi isimlerini
verece�im be� kad�n�...
741
00:54:27,075 --> 00:54:29,295
...Gemma Adams,
742
00:54:29,330 --> 00:54:31,522
...Tania Nicol,
743
00:54:31,557 --> 00:54:33,776
...Anneli Alderton,
744
00:54:33,811 --> 00:54:35,960
...Paula Clennell...
745
00:54:35,995 --> 00:54:38,275
...ve Annette Nicholls'� �ld�rme
��phesiyle tutuklanm��t�r.
746
00:54:40,035 --> 00:54:42,155
A��klama sona ermi�tir.
747
00:54:59,035 --> 00:55:01,955
Steve Wright,
21 �ubat 2008 tarihinde,
748
00:55:01,956 --> 00:55:06,855
...5 kad�n� �ld�rmekten su�lu bulunmu�
ve �m�r boyu hapse mahkum edilmi�tir.
749
00:55:06,856 --> 00:55:10,955
Tom Stephens su�suz bulunmu�tur.
750
00:55:11,956 --> 00:55:14,055
Duru�ma H�kimi,
Suffolk polisi ile...
751
00:55:14,056 --> 00:55:17,955
...soru�turmaya d�hil olan
b�t�n birimlerden �vg�yle s�z etmi�tir.
752
00:55:21,315 --> 00:55:23,235
San�r�m b�yle bir �eydi.
753
00:55:25,915 --> 00:55:28,715
Ayr�ca koridorda floresan
���kl� bir ceket vard�.
754
00:55:28,750 --> 00:55:31,235
Evet.
755
00:55:33,555 --> 00:55:35,595
K�z arkada�� eve gelmeseydi...
756
00:55:38,835 --> 00:55:41,755
...s�radaki ben olabilirdim.
757
00:55:45,675 --> 00:55:47,675
Bir g�r�lt� olmu�tu.
758
00:55:53,275 --> 00:55:55,195
S�radaki bendim.
759
00:55:58,675 --> 00:56:00,715
Bu pislikten kurtulaca��m.
760
00:56:05,115 --> 00:56:07,195
O k�zlar i�in.
761
00:56:12,195 --> 00:56:14,195
Dostum Annette i�in.
762
00:56:25,895 --> 00:56:29,195
Cinayetlerden sonra Iceni Merkezi,
Janet Humphrey ve Gemma Fisher,
763
00:56:29,196 --> 00:56:33,195
...Nina, Rochelle ve di�er sokak
k�zlar�n�n ba��ml�l�ktan kurtulup...
764
00:56:33,196 --> 00:56:36,695
...yeni hayatlar kurmalar�na yard�m etti.
765
00:56:37,896 --> 00:56:40,695
Son �� y�lda, Suffolk Polisi,
yerel otoriteler, uyu�turucu destek hatlar�,
766
00:56:40,696 --> 00:56:43,695
...mahalle sakinleri ve g�n�ll�
acenteliklerin ortakl���yla...
767
00:56:43,696 --> 00:56:46,995
...Ipswich'teki sokak fahi�eli�i
tamamen ortadan kald�r�ld�.
768
00:56:49,635 --> 00:56:51,795
Ba��n� omzuma koyman� istiyorum.
769
00:56:53,955 --> 00:56:58,995
Nefes alman�, g�vende oldu�unu
bilmek istiyorum.
770
00:56:59,030 --> 00:57:03,035
Televizyon seyrederken ayaklar�n�
uzatman� g�rmek istiyorum.
771
00:57:03,070 --> 00:57:05,995
K�f�r etmemeni istiyorum.
772
00:57:06,995 --> 00:57:09,355
Melek k�z�m.
773
00:57:11,475 --> 00:57:13,995
Bana d�n.
774
00:57:44,835 --> 00:57:49,455
Ben ve tap�las� erke�im
bir g�n el ele y�r�yecek...
775
00:57:49,490 --> 00:57:54,075
Ben ve benim tap�las� erke�im
bir g�n buradan uzaklara...
776
00:57:54,110 --> 00:57:56,472
...el ele y�r�yecek.
777
00:57:56,507 --> 00:57:58,800
Hayat�m�z�n geri kalan� i�in...
778
00:57:58,835 --> 00:58:04,475
Hayat�m�z�n geri kalan� i�in,
art�k bu yok, o yok, di�erleri yok.
779
00:58:04,510 --> 00:58:07,280
Ben ve benim cesur erke�im...
780
00:58:07,315 --> 00:58:10,915
Geceleri televizyon,
g�nd�zleri ailemle k�sa geziler...
781
00:58:10,950 --> 00:58:12,595
Parkta bir y�r�y��...
782
00:58:14,115 --> 00:58:16,395
Beni karde�in olarak...
783
00:58:16,430 --> 00:58:18,892
Beni k�z�n olarak...
784
00:58:18,927 --> 00:58:21,355
Belki de, zaman i�inde,
bir e� olarak g�r...
785
00:58:21,390 --> 00:58:23,492
Gururla,
786
00:58:23,527 --> 00:58:25,561
Beni,
787
00:58:25,596 --> 00:58:27,595
Bir anne olarak g�r...
788
00:58:28,596 --> 00:58:33,595
�eviri; Cemocem
29 Temmuz 2012
66609