All language subtitles for animal.kingdom.us.s03e01.1080p.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,126 --> 00:01:03,061 Are you my dad? 2 00:01:03,063 --> 00:01:04,596 What if I am? 3 00:01:04,598 --> 00:01:07,800 Smurf has been lying to us and using us for years. 4 00:01:07,802 --> 00:01:09,568 Cath is dead. Smurf killed her. 5 00:01:10,337 --> 00:01:12,004 And she killed Javi, too. 6 00:01:12,006 --> 00:01:13,738 So, I dug up his body, 7 00:01:13,740 --> 00:01:15,540 shot him with one of Smurf's guns, 8 00:01:15,542 --> 00:01:17,276 and I called in a tip to the cops. 9 00:01:20,347 --> 00:01:21,413 - Are you Smurf? - Yeah. 10 00:01:21,415 --> 00:01:22,881 Trujillo sent us. 11 00:01:22,883 --> 00:01:25,017 Time to cut a deal, Janine. Give up your boys. 12 00:01:25,019 --> 00:01:28,220 Janine transferred her power of attorney to her grandson. 13 00:01:29,756 --> 00:01:32,557 What'd you do with all the things from my storage unit? 14 00:01:32,559 --> 00:01:33,625 It's all safe. 15 00:01:33,627 --> 00:01:35,894 What do you hear from Cath? 16 00:01:35,896 --> 00:01:37,629 Ask Pope. Pope knows. 17 00:01:37,631 --> 00:01:39,164 Go ahead and do it. 18 00:01:39,166 --> 00:01:40,565 I know it was Smurf. 19 00:01:40,567 --> 00:01:42,901 I forgive you. I forgive you. 20 00:01:48,509 --> 00:01:51,176 Hey, Baz, I can't stay. I'm sorry. 21 00:02:03,323 --> 00:02:06,324 Bilateral. Pulse ox 84. 22 00:02:06,326 --> 00:02:07,992 Faint pulse. 23 00:02:09,396 --> 00:02:10,729 He's already lost a lot of blood, 24 00:02:10,731 --> 00:02:12,130 so it'll have to be Tri-City. 25 00:02:18,405 --> 00:02:22,274 10-30, male, multiple gunshot wounds to the chest and neck. 26 00:02:22,276 --> 00:02:24,877 Less than 24. 27 00:02:24,879 --> 00:02:27,479 Gonna need 2 liters of O-neg for arrival. 28 00:02:27,481 --> 00:02:30,082 Pushing 1 liter of epi. 29 00:02:30,084 --> 00:02:31,616 Copy that. 30 00:02:36,490 --> 00:02:38,891 Patient aspirating. 31 00:02:38,893 --> 00:02:40,359 Copy that. Stand by. 32 00:02:40,361 --> 00:02:42,427 Quick. What do we got? 33 00:02:42,429 --> 00:02:44,229 We've got multiple gunshot wounds to the chest and... 34 00:02:44,231 --> 00:02:46,831 I need the chart. We've got one right by his neck. 35 00:02:46,833 --> 00:02:49,033 Sheila, call blood bank and order 2 units of O-neg, stat. 36 00:02:49,035 --> 00:02:51,236 - Copy that. - Notify the O.R. 37 00:02:51,238 --> 00:02:52,905 Start us a separate line... Patient has abnormal rhythm 38 00:02:52,907 --> 00:02:54,639 and was intubated en route.. ..large-bored, wide open. 39 00:02:54,641 --> 00:02:56,775 - Coming in! Move! - Take the chart, sir. 40 00:02:56,777 --> 00:02:59,578 Call the O.R. 2 units of O-neg. Okay. On three. 41 00:02:59,580 --> 00:03:01,513 One, two, three. Go. 42 00:03:01,515 --> 00:03:02,847 Okay. 43 00:03:02,849 --> 00:03:04,717 Watch the line. Flip. Go. 44 00:03:04,719 --> 00:03:07,386 - Cutdown tray. - Let's get that second line in. 45 00:03:07,388 --> 00:03:08,921 Let's get that B.P. cuff on him. 46 00:03:08,923 --> 00:03:11,590 - O-neg is here. - O-neg is here and on board. 47 00:04:25,132 --> 00:04:26,532 Hey. 48 00:04:36,943 --> 00:04:39,077 Hey. 49 00:04:44,485 --> 00:04:46,685 It's time for school. 50 00:05:57,558 --> 00:05:59,023 Scalpel! 51 00:05:59,025 --> 00:06:02,694 - Alert the blood bank A.S.A.P. - Scalpel's right here. 52 00:06:02,696 --> 00:06:03,828 Charge to 120. Give me the paddle. 53 00:06:03,830 --> 00:06:04,830 Charge 120. 54 00:06:06,032 --> 00:06:07,766 Clear. Still V-tach. 55 00:06:07,768 --> 00:06:10,635 Start chest compressions. 56 00:06:10,637 --> 00:06:11,703 Scalpel. 57 00:06:11,705 --> 00:06:13,572 - Scalpel. - Possible tension pneumo. 58 00:06:13,574 --> 00:06:14,973 - Open up those fluids. - Suction! 59 00:06:14,975 --> 00:06:16,374 Clamp. 60 00:06:19,513 --> 00:06:21,513 Sats are at 50. 61 00:06:47,608 --> 00:06:49,874 Buenos días. 62 00:06:49,876 --> 00:06:51,143 Buenos días. 63 00:06:56,150 --> 00:06:58,951 So, how far did we get last night? 64 00:06:58,953 --> 00:07:00,953 You were out hard. 65 00:07:00,955 --> 00:07:03,888 Couple hours south of Tijuana. 66 00:07:03,890 --> 00:07:06,625 Well, thanks for driving the last bit. 67 00:07:06,627 --> 00:07:09,428 I was, um... I was pretty wasted. 68 00:07:09,430 --> 00:07:11,630 Yeah, two bottles of tequila will do that to you. 69 00:08:07,488 --> 00:08:09,021 Charge 150. 70 00:08:09,023 --> 00:08:10,355 Clear. 71 00:08:10,357 --> 00:08:11,690 Paddles. 72 00:08:11,692 --> 00:08:13,291 Everybody clear. 73 00:08:14,428 --> 00:08:16,028 2 milligrams of epi. 74 00:08:16,030 --> 00:08:18,363 No returning spontaneous circulation. 75 00:08:18,365 --> 00:08:19,631 Epi 10. 76 00:08:20,701 --> 00:08:22,701 Pulse check. 77 00:08:22,703 --> 00:08:25,504 No cardiac activity. 78 00:08:27,574 --> 00:08:28,707 Stop ventilation. 79 00:08:28,709 --> 00:08:33,378 I'm calling it. Time of death, 6:36 A.M. 80 00:08:33,380 --> 00:08:34,979 6:36. 81 00:08:39,920 --> 00:08:42,454 Someone give an update to... 82 00:09:08,715 --> 00:09:10,715 It looks like we've got a single shooter. 83 00:09:10,717 --> 00:09:12,117 Victim gave chase. 84 00:09:12,119 --> 00:09:14,119 Before he collapsed, he fired some rounds down the street, 85 00:09:14,121 --> 00:09:16,455 but doesn't look like he hit anybody. 86 00:09:16,457 --> 00:09:18,923 There's no blood trail. 87 00:09:18,925 --> 00:09:20,592 Got a 0.9 millimeter? 88 00:09:20,594 --> 00:09:21,994 Four shots, clean. 89 00:09:21,996 --> 00:09:24,863 Fired directly through the windshield. 90 00:09:24,865 --> 00:09:27,332 Anybody see anything? Not so far. 91 00:09:27,334 --> 00:09:30,335 Couple suitcases found in the back of the jeep. 92 00:09:30,337 --> 00:09:33,205 One is the victim's, one appears to be a woman's, 93 00:09:33,207 --> 00:09:35,874 and the passenger door was left wide open. 94 00:09:35,876 --> 00:09:37,209 So, the shooter fired 95 00:09:37,211 --> 00:09:40,012 on the driver, but not the passenger. 96 00:09:40,014 --> 00:09:43,215 Or the passenger was the shooter. 97 00:09:45,151 --> 00:09:46,685 Any ID on the luggage? 98 00:09:46,687 --> 00:09:51,490 Not on the woman's. The victim's passport was found in his bag. 99 00:09:51,492 --> 00:09:53,559 Barry Blackwell. 100 00:09:54,695 --> 00:09:55,894 Baz. 101 00:09:55,896 --> 00:09:57,162 What? 102 00:09:57,164 --> 00:09:58,630 His name is Baz. 103 00:09:58,632 --> 00:10:00,232 What, you know him? 104 00:10:00,234 --> 00:10:01,633 Yeah. 105 00:10:01,635 --> 00:10:04,703 Any idea who'd want to shoot him? 106 00:10:04,705 --> 00:10:06,438 That's likely to be a long list. 107 00:10:06,440 --> 00:10:09,241 And how's that? 108 00:10:09,243 --> 00:10:11,309 Wait till you meet the mother. 109 00:10:11,311 --> 00:10:13,778 You'll want to shoot someone, too. 110 00:10:51,952 --> 00:10:53,786 Can I help you, officers? 111 00:10:55,489 --> 00:10:57,355 Is this the Cody residence? 112 00:10:57,357 --> 00:10:59,424 Are you here about last night's party? 113 00:10:59,426 --> 00:11:02,561 No, sir. 114 00:11:02,563 --> 00:11:04,229 Is Janine Cody home? 115 00:11:06,433 --> 00:11:07,800 What's this about? 116 00:11:09,970 --> 00:11:11,904 Do you know a Barry Blackwell? 117 00:11:11,906 --> 00:11:14,873 Yeah, he's my brother. 118 00:11:16,711 --> 00:11:18,643 My name is Officer Collins. 119 00:11:18,645 --> 00:11:20,979 This is Officer Adler. 120 00:11:20,981 --> 00:11:22,447 We were responding officers 121 00:11:22,449 --> 00:11:25,049 to a shooting last night involving your brother. 122 00:11:25,051 --> 00:11:26,651 Mr. Blackwell was found with several... 123 00:11:41,602 --> 00:11:43,001 Where's J? 124 00:11:43,003 --> 00:11:44,269 What? 125 00:11:44,271 --> 00:11:46,671 Where the hell is J? He's not answering his cell. 126 00:11:46,673 --> 00:11:48,140 I don't know. 127 00:11:48,142 --> 00:11:50,809 Sometimes... sometimes he goes running in the morning. 128 00:11:50,811 --> 00:11:52,076 Where?! 129 00:11:52,078 --> 00:11:54,679 Down on the Strand. What... 130 00:11:56,817 --> 00:11:59,217 Get dressed. 131 00:11:59,219 --> 00:12:00,152 Now! 132 00:12:00,154 --> 00:12:01,553 Okay. Move your ass! 133 00:12:01,555 --> 00:12:03,288 Okay! 134 00:12:25,245 --> 00:12:26,511 Get in. 135 00:12:26,513 --> 00:12:28,446 What? 136 00:12:28,448 --> 00:12:30,315 Get the hell in! 137 00:12:30,317 --> 00:12:31,650 Why? 138 00:12:32,787 --> 00:12:33,852 Baz is dead. 139 00:12:33,854 --> 00:12:36,789 What? 140 00:12:47,267 --> 00:12:49,802 How? 141 00:12:49,804 --> 00:12:52,070 I don't know. 142 00:12:52,072 --> 00:12:57,142 Cops only said he'd been... He'd been shot. 143 00:12:58,145 --> 00:12:59,344 By who? 144 00:12:59,346 --> 00:13:00,345 They didn't say. 145 00:13:00,347 --> 00:13:01,346 You didn't ask? 146 00:13:01,348 --> 00:13:03,315 Course, I asked! 147 00:13:10,024 --> 00:13:11,690 Baz is dead? 148 00:13:18,365 --> 00:13:20,165 Where's Craig? 149 00:13:20,167 --> 00:13:24,703 He took off last night with some money and the Scout. 150 00:13:24,705 --> 00:13:25,838 You try calling him? 151 00:13:25,840 --> 00:13:27,772 Yeah. 152 00:13:27,774 --> 00:13:28,907 He's on his way to Mexico. 153 00:13:28,909 --> 00:13:30,509 He probably doesn't have service. 154 00:13:30,511 --> 00:13:32,978 He leave around the same time Baz got shot? 155 00:13:36,383 --> 00:13:38,316 What's that supposed to mean, J? 156 00:13:41,321 --> 00:13:44,589 Craig didn't have anything to do with Baz getting shot. 157 00:13:44,591 --> 00:13:46,258 Okay. What?! 158 00:13:46,260 --> 00:13:47,459 I said okay. 159 00:13:50,531 --> 00:13:51,730 You need to find Craig. 160 00:13:51,732 --> 00:13:53,065 They could be coming for him, too. 161 00:13:53,067 --> 00:13:54,466 Who's coming for him? 162 00:13:54,468 --> 00:13:57,802 Smurf is in jail for killing Javi, sweetie. 163 00:13:57,804 --> 00:13:59,204 You don't think his crew's going to have 164 00:13:59,206 --> 00:14:00,605 something to say about that? 165 00:14:06,146 --> 00:14:08,113 What about Lucy? 166 00:14:09,216 --> 00:14:11,150 She was with Baz yesterday. 167 00:14:12,753 --> 00:14:13,886 Find Craig now. 168 00:14:21,228 --> 00:14:23,962 There ain't no way I'm gonna be a grandmother at 33. 169 00:14:23,964 --> 00:14:26,164 She's going to the damn clinic. 170 00:14:26,166 --> 00:14:29,501 Why don't you raise it yourself? 171 00:14:29,503 --> 00:14:32,170 Being a grandmother is the reward they give you 172 00:14:32,172 --> 00:14:33,838 for raising those bitches. 173 00:14:33,840 --> 00:14:38,176 You know, you drop one of 'em on their heads, they bounce. 174 00:14:38,178 --> 00:14:40,579 That must've been what happened to your Tony. 175 00:14:40,581 --> 00:14:43,315 Somebody definitely dropped thatidiotaon his head. 176 00:14:43,317 --> 00:14:45,384 Is that why you always dressing slutty 177 00:14:45,386 --> 00:14:48,253 and showing off your ta-tas every time he comes around? 178 00:14:49,924 --> 00:14:50,989 Cody! 179 00:14:50,991 --> 00:14:52,858 Somebody here for you. 180 00:14:54,394 --> 00:14:55,393 Who? 181 00:14:55,395 --> 00:14:56,929 Let's go. 182 00:14:58,064 --> 00:14:59,365 Play me. 183 00:15:07,207 --> 00:15:09,308 Door is open. 184 00:15:13,680 --> 00:15:15,848 To what do I owe this honor? 185 00:15:19,286 --> 00:15:21,153 Baz is dead. 186 00:15:29,630 --> 00:15:30,895 What? 187 00:15:30,897 --> 00:15:32,631 Last night. 188 00:15:32,633 --> 00:15:36,835 Somebody shot him four times in the driveway at his house. 189 00:15:39,440 --> 00:15:41,106 Looks like the killer waited outside 190 00:15:41,108 --> 00:15:43,908 for Baz to come out and just unloaded on him. 191 00:15:48,915 --> 00:15:51,650 This is Detective French, Oceanside P.D. 192 00:15:52,787 --> 00:15:56,188 You know anybody who would want Mr. Blackwell dead? 193 00:15:56,190 --> 00:15:59,324 No. 194 00:16:00,527 --> 00:16:04,463 There was luggage in the back of his jeep, 195 00:16:04,465 --> 00:16:08,801 Mr. Blackwell's and a bag filled with some women's clothing. 196 00:16:08,803 --> 00:16:10,469 Any idea who she might be? 197 00:16:11,605 --> 00:16:16,008 There's a, Mexican woman he sees sometimes, 198 00:16:16,010 --> 00:16:21,413 but, um, his brothers would know more about that than I do. 199 00:16:24,685 --> 00:16:26,751 No. 200 00:17:29,450 --> 00:17:30,915 Homicide cops called. 201 00:17:30,917 --> 00:17:33,452 They want us to come in for interviews. 202 00:17:37,458 --> 00:17:39,324 - We going to go? - Yes. 203 00:17:39,326 --> 00:17:40,592 And say what? 204 00:17:40,594 --> 00:17:41,794 You say nothing. 205 00:17:41,796 --> 00:17:43,996 You keep your mouth shut, you look sad. 206 00:17:43,998 --> 00:17:45,064 I am sad. 207 00:17:47,201 --> 00:17:49,401 Nachos? 208 00:17:49,403 --> 00:17:50,935 Jesus Christ. Do we look hungry? 209 00:17:50,937 --> 00:17:53,739 Nobody is hungry. Sit your ass down! 210 00:18:00,347 --> 00:18:02,481 Who's gonna tell Smurf? 211 00:18:02,483 --> 00:18:05,217 Screw Smurf. 212 00:18:05,219 --> 00:18:06,485 It may have been her. 213 00:18:06,487 --> 00:18:07,820 It wasn't her, man. 214 00:18:07,822 --> 00:18:10,489 Everything that was going on with her and Baz, 215 00:18:10,491 --> 00:18:11,623 him taking her stuff. 216 00:18:11,625 --> 00:18:12,992 You think she's gonna let that go? 217 00:18:15,562 --> 00:18:18,363 What about the cops? 218 00:18:18,365 --> 00:18:19,431 Could've been them. 219 00:18:19,433 --> 00:18:21,033 The cops? 220 00:18:21,035 --> 00:18:23,702 Yeah, the cops. 221 00:18:27,241 --> 00:18:28,440 What do you remember 222 00:18:28,442 --> 00:18:31,176 about going out to the desert with Smurf? 223 00:18:31,178 --> 00:18:31,910 Manny's funeral. 224 00:18:31,912 --> 00:18:34,379 How many men were in Javi's crew? 225 00:18:34,381 --> 00:18:35,380 I don't know. 226 00:18:35,382 --> 00:18:38,583 Was it like, 5, 10, 50? 227 00:18:38,585 --> 00:18:40,118 I don't know, Pope. 228 00:18:40,120 --> 00:18:42,187 It's not like they introduced themselves. 229 00:18:42,189 --> 00:18:43,655 There was just people hanging around. 230 00:18:43,657 --> 00:18:45,323 Christ, Pope. What do you suggest we do? 231 00:18:45,325 --> 00:18:46,791 Go in there, guns a-blazing? 232 00:18:46,793 --> 00:18:48,260 If we don't retaliate, they'll think we're weak! 233 00:18:48,262 --> 00:18:50,795 Retaliate against who?! We don't know who they are! 234 00:18:50,797 --> 00:18:53,532 Baz said Smurf paid one of Javi's crew to kill Javi! 235 00:19:01,942 --> 00:19:04,943 We don't even know if that's true, man. 236 00:19:04,945 --> 00:19:09,614 Smurf and Baz have been lying to us for years. 237 00:19:17,091 --> 00:19:18,891 What about Lucy? 238 00:19:21,228 --> 00:19:23,028 Where's Lucy right now? 239 00:19:24,831 --> 00:19:26,631 I know she knew about Baz stealing Smurf's shit. 240 00:19:26,633 --> 00:19:28,567 Ourshit. What? 241 00:19:28,569 --> 00:19:30,168 That stuff was not Smurf's. 242 00:19:30,170 --> 00:19:32,905 It belonged to the family. All of us. 243 00:19:37,177 --> 00:19:39,244 Who's gonna take care of Lena? 244 00:19:39,246 --> 00:19:42,514 Both of her parents are gone. 245 00:19:42,516 --> 00:19:44,449 Does she end up in foster care? 246 00:19:47,521 --> 00:19:50,522 No. She's not going into foster care. 247 00:19:50,524 --> 00:19:51,990 Well, Baz is dead and Smurf's in jail... 248 00:19:51,992 --> 00:19:54,693 She's not going to goddamn foster care! 249 00:19:55,930 --> 00:19:57,796 Okay?! 250 00:19:57,798 --> 00:19:59,531 Yeah. 251 00:20:01,735 --> 00:20:04,469 What about the funeral? 252 00:20:04,471 --> 00:20:06,872 Aren't we supposed to take care of that shit? 253 00:20:09,543 --> 00:20:12,144 Make the arrangements? 254 00:20:13,413 --> 00:20:15,547 Pick a casket? 255 00:20:37,772 --> 00:20:39,571 Sorry for your loss. 256 00:20:39,573 --> 00:20:41,006 Thank you. 257 00:20:43,043 --> 00:20:45,544 Went by the house like you asked. 258 00:20:47,314 --> 00:20:48,580 It wasn't there. 259 00:20:48,582 --> 00:20:50,783 What wasn't there? 260 00:20:50,785 --> 00:20:52,717 Somebody got there first. 261 00:20:52,719 --> 00:20:54,186 Took your things. 262 00:20:54,188 --> 00:20:56,254 All of my things? 263 00:20:56,256 --> 00:20:58,190 Yeah. 264 00:20:58,192 --> 00:21:01,593 That gonna be a problem for our arrangement? 265 00:21:01,595 --> 00:21:03,061 No. No. 266 00:21:03,063 --> 00:21:04,463 You sure? 267 00:21:08,202 --> 00:21:09,735 I'm sure. 268 00:21:12,206 --> 00:21:14,406 Good. 269 00:21:24,418 --> 00:21:25,884 Hey. 270 00:21:25,886 --> 00:21:28,086 It's time to go see the cops. 271 00:21:28,088 --> 00:21:29,888 Okay. 272 00:21:32,559 --> 00:21:34,626 You don't seem too upset about Baz. 273 00:21:37,764 --> 00:21:41,299 I've lost people a lot closer to me than Baz. 274 00:21:47,107 --> 00:21:51,376 Where did he hide the shit you stole from Smurf? 275 00:21:51,378 --> 00:21:52,711 He never told me. 276 00:21:52,713 --> 00:21:54,513 Are you sure about that? 277 00:21:54,515 --> 00:21:57,449 Yes. I'm sure. 278 00:22:05,792 --> 00:22:08,661 Come on. We don't want to be late. 279 00:22:14,535 --> 00:22:16,068 - Ready to go? - Yeah. 280 00:22:21,275 --> 00:22:23,942 Whoa. Where the hell do you think you're going? 281 00:22:23,944 --> 00:22:26,211 Well, I thought we were all gonna go see the cops. 282 00:22:26,213 --> 00:22:27,812 They don't need to talk to you. 283 00:22:27,814 --> 00:22:29,013 Well, I thought all of us were... 284 00:22:29,015 --> 00:22:30,815 What did you think? You're not family. 285 00:22:30,817 --> 00:22:32,751 She can't stay here by herself. 286 00:22:32,753 --> 00:22:35,153 It's not safe. 287 00:22:39,760 --> 00:22:41,493 You wait in the car. 288 00:22:41,495 --> 00:22:46,365 Nobody's gonna take a shot at us in a police station parking lot. 289 00:22:46,367 --> 00:22:47,566 You find Craig? 290 00:22:47,568 --> 00:22:49,101 No. Try him again. 291 00:22:49,103 --> 00:22:53,372 I called him like 10 times. Try him again! 292 00:24:04,779 --> 00:24:07,579 You okay, baby? 293 00:24:07,581 --> 00:24:08,781 Yeah. You? 294 00:24:08,783 --> 00:24:12,384 It's horrible. 295 00:24:12,386 --> 00:24:15,253 Having your father murdered like that. 296 00:24:19,593 --> 00:24:22,060 Was he my father? 297 00:24:24,531 --> 00:24:26,565 Course, he was, sweetie. 298 00:24:28,535 --> 00:24:31,036 The police had us in for questioning today. 299 00:24:32,539 --> 00:24:34,072 Who's "us"? 300 00:24:34,074 --> 00:24:36,408 Me, Pope, and Deran. 301 00:24:36,410 --> 00:24:39,077 And where's Craig? 302 00:24:39,079 --> 00:24:40,879 We don't know where Craig is. 303 00:24:40,881 --> 00:24:42,414 Deran says maybe Mexico, 304 00:24:42,416 --> 00:24:45,350 but he's not answering his phone, so... 305 00:24:45,352 --> 00:24:48,553 What did you tell the police? 306 00:24:48,555 --> 00:24:52,224 There was nothing to tell. 307 00:24:55,896 --> 00:24:59,364 J, baby, you remember that work you did with Baz, 308 00:24:59,366 --> 00:25:01,800 moving the things from my storage unit? 309 00:25:03,637 --> 00:25:06,571 Well, I thought I knew where Baz put those things, 310 00:25:06,573 --> 00:25:11,309 but... they're not where I thought they were. 311 00:25:15,449 --> 00:25:18,317 Do you have my things, Joshua? 312 00:25:19,720 --> 00:25:21,053 No. 313 00:25:23,858 --> 00:25:28,193 You know how important it is not to lie to your grandmother? 314 00:25:28,195 --> 00:25:30,729 Yes. 315 00:25:30,731 --> 00:25:33,665 But... 316 00:25:33,667 --> 00:25:35,701 I don't know where Baz put your things. 317 00:26:07,434 --> 00:26:09,634 What are you doing here? 318 00:26:09,636 --> 00:26:12,036 Seeing Smurf. 319 00:26:12,038 --> 00:26:14,172 Why? 320 00:26:14,174 --> 00:26:17,242 Just checking to see if she was okay. 321 00:26:17,244 --> 00:26:18,610 And? 322 00:26:20,180 --> 00:26:22,247 Is she okay? 323 00:26:25,786 --> 00:26:29,788 All broke up about Baz? 324 00:26:29,790 --> 00:26:32,791 Gonna cry herself to sleep? 325 00:26:32,793 --> 00:26:36,662 Rend her garments, tear at her flesh? 326 00:26:39,066 --> 00:26:40,632 Get in. 327 00:26:42,136 --> 00:26:44,136 I drove. 328 00:26:44,138 --> 00:26:45,738 We can come back for it later. 329 00:26:50,744 --> 00:26:52,477 Nah, you won't need your gun. 330 00:26:56,283 --> 00:26:57,482 Where are we going, Pope? 331 00:26:57,484 --> 00:27:01,153 It's almost 4:00. 332 00:27:01,155 --> 00:27:04,423 We got to pick up Lena from school. 333 00:27:19,506 --> 00:27:22,307 Thanks for the ice cream. 334 00:27:22,309 --> 00:27:24,843 You're welcome. 335 00:27:24,845 --> 00:27:27,346 Your... 336 00:27:29,116 --> 00:27:31,183 Your dad... 337 00:27:32,987 --> 00:27:34,787 He... 338 00:27:38,125 --> 00:27:40,058 He had to take a trip. 339 00:27:40,060 --> 00:27:43,128 When is he coming back? 340 00:27:43,130 --> 00:27:47,466 I'm not sure. 341 00:27:47,468 --> 00:27:50,602 Maybe... 342 00:27:52,473 --> 00:27:54,273 Maybe never. 343 00:27:56,010 --> 00:27:58,743 Did he go to find my mom? 344 00:27:58,745 --> 00:28:01,347 I don't know. 345 00:28:02,949 --> 00:28:05,083 Am I gonna have to move? 346 00:28:05,085 --> 00:28:06,151 What? 347 00:28:06,153 --> 00:28:09,021 I like my room at my house. 348 00:28:09,023 --> 00:28:11,824 I can hear the ocean. 349 00:28:15,696 --> 00:28:17,896 You can live at your house. 350 00:28:17,898 --> 00:28:18,963 By myself? 351 00:28:18,965 --> 00:28:19,898 No. 352 00:28:19,900 --> 00:28:23,968 I could stay there with you. 353 00:28:23,970 --> 00:28:29,508 I mean, if... that's all right with you. 354 00:28:29,510 --> 00:28:32,044 That would be okay. 355 00:28:32,046 --> 00:28:34,513 Good. 356 00:28:37,117 --> 00:28:38,751 Are you crying? 357 00:28:40,921 --> 00:28:42,587 It's okay. 358 00:28:42,589 --> 00:28:44,989 You don't have to cry. 359 00:28:44,991 --> 00:28:46,991 My house is nice. 360 00:28:59,606 --> 00:29:02,140 Who the hell is that? 361 00:29:02,142 --> 00:29:03,876 I don't know. 362 00:29:08,749 --> 00:29:12,350 Stay with Lena. 363 00:29:16,823 --> 00:29:18,623 She showed up a couple minutes ago. 364 00:29:18,625 --> 00:29:20,158 I was about to give you a call. 365 00:29:20,160 --> 00:29:22,227 Who showed up? 366 00:29:43,450 --> 00:29:45,751 Is he really dead? 367 00:29:46,921 --> 00:29:49,254 Were you there? 368 00:29:49,256 --> 00:29:51,323 I couldn't stay. 369 00:29:51,325 --> 00:29:52,825 The cops were coming. 370 00:29:54,795 --> 00:29:56,461 Did you see who did it? 371 00:29:56,463 --> 00:29:58,864 It all happened too fast. 372 00:30:01,668 --> 00:30:04,536 God, I can't believe Baz is dead. 373 00:30:04,538 --> 00:30:06,404 My dad's dead? 374 00:30:22,356 --> 00:30:24,657 Come on. 375 00:31:03,530 --> 00:31:05,798 Let it go. 376 00:31:09,203 --> 00:31:11,003 It's not worth it. 377 00:32:02,456 --> 00:32:03,856 Wait, what did you say to 'em? 378 00:32:03,858 --> 00:32:05,323 - We paid up? - Gracias. 379 00:32:05,325 --> 00:32:07,259 I told him you were a mixed martial arts expert 380 00:32:07,261 --> 00:32:09,061 that could kill him with his bare hands. 381 00:32:09,063 --> 00:32:11,196 No, seriously. What did you just tell 'em? Now... No. 382 00:32:11,198 --> 00:32:12,731 They're laughing at us! 383 00:32:12,733 --> 00:32:14,933 Not us, you. 384 00:32:14,935 --> 00:32:17,202 Craig! I just wanted to have some fun. 385 00:32:17,204 --> 00:32:18,603 You were about to get your ass kicked. 386 00:32:18,605 --> 00:32:19,872 I just offered them a drink. 387 00:32:19,874 --> 00:32:21,473 Keys. 388 00:32:23,944 --> 00:32:25,144 I don't want to go yet. 389 00:32:26,947 --> 00:32:28,613 Keys. 390 00:32:36,623 --> 00:32:38,891 Aw, come on! 391 00:32:38,893 --> 00:32:40,926 Nothing was gonna happen. 392 00:32:42,897 --> 00:32:47,099 You want to stay? Fine. 393 00:32:47,101 --> 00:32:49,968 Call me in the morning from some shitty Mexican hospital. 394 00:32:49,970 --> 00:32:51,503 Maybe I'll come pick up what's left of you. 395 00:32:51,505 --> 00:32:52,771 Yeah? 396 00:33:13,527 --> 00:33:14,659 Your phone. 397 00:33:14,661 --> 00:33:15,794 What? 398 00:33:15,796 --> 00:33:17,896 It's your phone. 399 00:33:22,669 --> 00:33:23,668 Jesus. 400 00:33:23,670 --> 00:33:25,237 What? 401 00:33:26,873 --> 00:33:28,140 Baz. 402 00:33:31,411 --> 00:33:33,278 He's dead. 403 00:34:08,114 --> 00:34:14,386 If it wasn't Lucy or Javi's crew, 404 00:34:14,388 --> 00:34:18,056 then it was Smurf, which means it was you, too. 405 00:34:20,127 --> 00:34:21,327 Shh. 406 00:34:24,531 --> 00:34:27,866 I'm gonna find out who killed my brother... 407 00:34:27,868 --> 00:34:30,936 no matter how long it takes. 408 00:34:33,940 --> 00:34:38,077 And when I do... I'ma kill 'em. 409 00:34:55,396 --> 00:34:58,597 When is the funeral? 410 00:35:02,403 --> 00:35:05,670 Cops won't release the body till after the autopsy. 411 00:35:08,141 --> 00:35:10,175 They're gonna cut him up? 412 00:35:21,755 --> 00:35:23,489 Who? 413 00:35:25,158 --> 00:35:27,559 Who shot him? We... We don't know. 414 00:35:32,032 --> 00:35:35,901 We can't let them cut him up, man. 415 00:35:40,441 --> 00:35:42,508 Son of a bitch! 416 00:35:43,510 --> 00:35:47,112 Jesus. 417 00:36:49,776 --> 00:36:52,344 You give us a moment? 418 00:36:58,852 --> 00:37:00,652 Terrible. 419 00:37:00,654 --> 00:37:03,789 Horrible thing for a mother to lose their child. 420 00:37:04,792 --> 00:37:08,259 Course, Baz wasn't really your son, was he? 421 00:37:08,261 --> 00:37:12,063 Gosh. I always forget that. 422 00:37:12,065 --> 00:37:14,399 But I guess with all of Pope's troubles, 423 00:37:14,401 --> 00:37:16,535 you needed Baz around to hold him together. 424 00:37:16,537 --> 00:37:20,039 It's gonna be tough on Pope without Baz. 425 00:37:25,146 --> 00:37:27,412 What do you want, Detective? 426 00:37:27,414 --> 00:37:30,049 I want you to give up your boys. 427 00:37:31,618 --> 00:37:34,687 Give them up, maybe we could work something out. 428 00:37:35,756 --> 00:37:37,356 What do you have in mind? 429 00:37:37,358 --> 00:37:40,091 Craig does 5 to 10 for that armed robbery 430 00:37:40,093 --> 00:37:41,760 at the Savings and Loan in Riverside. 431 00:37:41,762 --> 00:37:44,896 Deran pleads to grand theft for that smash-and-grab 432 00:37:44,898 --> 00:37:46,565 at the South Coast Plaza. 433 00:37:46,567 --> 00:37:49,968 That was your boys, right? 434 00:37:49,970 --> 00:37:53,572 I'll recommend Deran does a couple of years somewhere easy. 435 00:37:53,574 --> 00:37:57,108 I'll take a pass on your grandson J. 436 00:37:57,110 --> 00:37:58,710 He deserves a break 437 00:37:58,712 --> 00:38:01,847 after what you let happen to his mother. 438 00:38:01,849 --> 00:38:04,916 What happens to Andrew? 439 00:38:04,918 --> 00:38:06,718 Pope? 440 00:38:06,720 --> 00:38:09,788 Well, we both know that Pope needs to be put away 441 00:38:09,790 --> 00:38:13,258 before he has the chance to hurt more people. 442 00:38:13,260 --> 00:38:14,926 We'll all rest easier 443 00:38:14,928 --> 00:38:18,329 knowing that Pope's behind bars for the rest of his life. 444 00:38:18,331 --> 00:38:20,131 Especially you. 445 00:38:20,133 --> 00:38:23,402 And what about me? 446 00:38:23,404 --> 00:38:25,304 You'll have to do real time. 447 00:38:26,607 --> 00:38:28,540 10 to 20. 448 00:38:30,010 --> 00:38:32,010 But three of your sons 449 00:38:32,012 --> 00:38:35,680 will get a chance to get on with their lives 450 00:38:35,682 --> 00:38:37,749 and not end up in a refrigerated drawer 451 00:38:37,751 --> 00:38:40,652 at the County Coroner's next to Baz. 452 00:38:43,090 --> 00:38:46,225 I'd take it, Smurf. 453 00:38:46,227 --> 00:38:49,160 What if I don't? 454 00:38:49,162 --> 00:38:53,164 I nail you, and I get your boys to roll on each other. 455 00:38:53,166 --> 00:38:54,633 Never gonna happen. 456 00:38:57,037 --> 00:38:59,704 With Baz gone and you in here, 457 00:38:59,706 --> 00:39:03,175 your boys are gonna fall apart like a cheap suit, so... 458 00:39:07,180 --> 00:39:08,914 You had a good run, Janine. 459 00:39:08,916 --> 00:39:11,450 Better than most. 460 00:39:15,188 --> 00:39:17,056 But time's up. 461 00:39:29,336 --> 00:39:31,070 What are you doing? 462 00:39:37,077 --> 00:39:39,578 I'm so sorry about Lena. 463 00:39:41,815 --> 00:39:45,617 Did you get Baz into something he shouldn't have been into? 464 00:39:45,619 --> 00:39:46,652 No. 465 00:39:47,955 --> 00:39:51,090 You screwing someone else? 466 00:39:51,092 --> 00:39:54,359 You got another boyfriend? 467 00:39:54,361 --> 00:39:56,761 Some jealous sicario find out 468 00:39:56,763 --> 00:40:00,231 he was sharing time between your legs with my brother? 469 00:40:09,776 --> 00:40:13,044 I know you never believed it, 470 00:40:13,046 --> 00:40:16,248 but I loved your brother. 471 00:40:17,784 --> 00:40:22,521 I was always in love with Baz... since I was 16. 472 00:40:22,523 --> 00:40:25,724 Okay? 473 00:40:25,726 --> 00:40:28,393 Smurf kept us apart, 474 00:40:28,395 --> 00:40:31,363 but I never stopped loving him. 475 00:40:32,933 --> 00:40:34,599 Ever. 476 00:41:23,450 --> 00:41:24,916 You got it? 477 00:41:24,918 --> 00:41:26,518 It's all there. 478 00:41:34,061 --> 00:41:35,594 What's your name? 479 00:41:35,596 --> 00:41:38,263 Next week, same time, same place. 480 00:42:11,765 --> 00:42:14,400 So, you're really going back down to Mexico? 481 00:42:16,237 --> 00:42:18,470 Nothing here for me anymore, man. 482 00:42:20,707 --> 00:42:22,173 I'm gonna try and make a new start 483 00:42:22,175 --> 00:42:23,909 down there with Renn. 484 00:42:25,246 --> 00:42:27,178 You don't even speak Spanish. 485 00:42:27,180 --> 00:42:29,581 Renn does. She can teach me. 486 00:42:37,925 --> 00:42:42,327 Shit's just got... too heavy. 487 00:42:42,329 --> 00:42:44,330 You know? 488 00:42:46,267 --> 00:42:47,466 Yeah. 489 00:42:47,468 --> 00:42:52,737 You've got your own thing now, and... 490 00:42:52,739 --> 00:42:57,309 just figured I need to find something for me. 491 00:43:05,419 --> 00:43:07,552 Thanks. 492 00:43:07,554 --> 00:43:08,921 It's time. 493 00:43:10,291 --> 00:43:12,091 What's up? 32548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.