Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,700 --> 00:00:25,200
How is it?
2
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
It's nothing.
3
00:00:31,210 --> 00:00:33,110
I think I have just seen Ha Na.
4
00:00:33,110 --> 00:00:34,510
Our Ha Na?
5
00:00:36,810 --> 00:00:39,720
But the person that was with her...
6
00:00:41,720 --> 00:00:44,920
No. Maybe I see wrongly.
7
00:00:53,830 --> 00:00:55,830
Do you think that I do not dare to go inside?
8
00:00:57,130 --> 00:00:58,530
Want to make me difficult again.
9
00:01:02,840 --> 00:01:04,240
Please open the room.
10
00:01:32,570 --> 00:01:34,270
Who will wash up first?
11
00:01:34,270 --> 00:01:35,370
I will go first.
12
00:01:35,370 --> 00:01:37,370
Do you really have to do this?
13
00:01:37,370 --> 00:01:40,880
Didn't you hope for this?
14
00:01:43,480 --> 00:01:46,680
That's right, I did.
15
00:02:15,510 --> 00:02:18,310
What? Seo Jun oppa hasn't come home too?
16
00:02:19,520 --> 00:02:22,020
So he is together with that gardener?
17
00:02:23,920 --> 00:02:25,620
Little brat. What is this?
18
00:02:25,620 --> 00:02:27,420
What are you doing?
19
00:02:28,320 --> 00:02:31,030
Yes. Yes.
20
00:02:31,530 --> 00:02:33,030
Hey. Open the car window.
21
00:02:33,030 --> 00:02:33,930
How is it?
22
00:02:33,930 --> 00:02:35,530
I want to throw this directly out.
23
00:02:35,530 --> 00:02:38,030
Why do you want to throw the phone away?
24
00:02:38,530 --> 00:02:41,540
I...I...endure.
25
00:02:41,540 --> 00:02:43,040
Really...
26
00:02:43,040 --> 00:02:44,740
Very cold.
27
00:02:46,340 --> 00:02:49,750
I... I still left with three months of contract.
28
00:02:55,950 --> 00:02:58,750
Elder brother. Let's go.
29
00:02:58,750 --> 00:02:59,960
Where are you going?
30
00:02:59,960 --> 00:03:01,260
Didn't he say Jun oppa is not coming back?
31
00:03:01,260 --> 00:03:03,060
Just to be together with that girl.
32
00:03:03,060 --> 00:03:05,760
You say who is with Jun together?
33
00:03:05,760 --> 00:03:07,160
Aunt!
34
00:03:08,160 --> 00:03:09,370
What?
35
00:03:10,370 --> 00:03:12,970
What type of girl is Seo Jun going out with?
36
00:03:12,970 --> 00:03:16,970
I don't know if they are dating or not, but it's very weird.
37
00:03:17,470 --> 00:03:20,880
Auntie, I am very sad.
38
00:03:20,880 --> 00:03:23,480
Who? What kind of girl?
39
00:03:24,580 --> 00:03:26,680
She is temporarily working here.
40
00:03:26,680 --> 00:03:29,080
She is a gardener and is living here.
41
00:03:29,080 --> 00:03:30,690
She stays here?
42
00:03:33,790 --> 00:03:36,990
I heard that Seo Jun is staying here too, so I came here to take a look.
43
00:03:36,990 --> 00:03:38,290
Are they living together?
44
00:03:38,290 --> 00:03:41,000
No. Seo Jun is staying in a hotel.
45
00:03:41,000 --> 00:03:46,500
Ah, she put the photo Seo Jun took for her in her room.
46
00:03:47,200 --> 00:03:50,310
I can take them to you to take a look. Please wait a moment.
47
00:03:56,910 --> 00:03:58,510
Not photos.
48
00:03:59,320 --> 00:04:00,420
Why?
49
00:04:03,520 --> 00:04:05,920
Is it because she looks like her mother so much?
50
00:04:07,320 --> 00:04:09,120
How did you know?
51
00:04:11,930 --> 00:04:13,230
Mi Ho?
52
00:04:19,940 --> 00:04:22,140
There doesn't seem to be any photos, Auntie.
53
00:04:22,140 --> 00:04:25,540
But, I will definitely let you see her in person next time.
54
00:04:25,540 --> 00:04:28,540
So, where is Seo Jun right now?
55
00:05:09,180 --> 00:05:10,690
Is it Seo Jun?
56
00:05:19,700 --> 00:05:21,000
You can go and search around.
57
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
What are you guys doing?
58
00:05:29,200 --> 00:05:30,310
Single female.
59
00:05:32,510 --> 00:05:33,910
Is he alone?
60
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
What?
61
00:05:45,620 --> 00:05:46,720
Who is it?
62
00:05:49,730 --> 00:05:51,630
In someone else's room... What are you doing?
63
00:05:51,630 --> 00:05:52,630
What?
64
00:05:54,030 --> 00:05:55,230
There is not much time left.
65
00:06:04,340 --> 00:06:05,740
Are you insane?
66
00:06:05,740 --> 00:06:08,340
You didn't even know who it was and opened the door.
67
00:06:41,580 --> 00:06:42,880
You can sleep here.
68
00:06:43,980 --> 00:06:44,980
Okay.
69
00:07:32,630 --> 00:07:33,730
Honestly saying..
70
00:07:36,930 --> 00:07:39,030
Why exactly did we break up?
71
00:07:45,040 --> 00:07:47,040
If you need a reason,
72
00:07:48,540 --> 00:07:51,050
just take it that I have an incurable disease.
73
00:07:51,750 --> 00:07:54,850
If you really have an incurable illness,
that's the more reason why we shouldn't break up.
74
00:07:56,950 --> 00:08:01,660
Are you really uncomfortable anywhere?
75
00:08:05,360 --> 00:08:07,060
Aigoo, you...
76
00:08:07,060 --> 00:08:09,160
You trust whatever everyone says?
77
00:09:05,920 --> 00:09:06,820
What happened?
78
00:09:21,640 --> 00:09:23,540
Look at those footprints.
79
00:09:25,840 --> 00:09:27,440
Isn't it pretty?
80
00:09:31,150 --> 00:09:36,550
I hope that I can continue to walk together with you.
81
00:09:39,360 --> 00:09:41,260
Not being alone,
82
00:09:42,560 --> 00:09:44,160
happily,
83
00:09:52,270 --> 00:09:58,870
Let's get married.
84
00:10:41,520 --> 00:10:45,920
This is the place where I came to often with my father when I was young.
85
00:10:47,320 --> 00:10:50,130
It's a place that Father extremely liked.
86
00:10:54,530 --> 00:10:56,930
I came here often with my father.
87
00:10:57,830 --> 00:11:02,440
But after a few years, ever since my parents separated,
88
00:11:02,440 --> 00:11:06,540
he didn't come and look for me anymore.
89
00:11:07,340 --> 00:11:08,240
Why?
90
00:11:10,250 --> 00:11:15,050
After that I knew that it was Mother who opposed first.
91
00:11:15,450 --> 00:11:20,760
However, I thought that it was Father's promise.
92
00:11:21,960 --> 00:11:24,360
Even now when I realized that it wasn't Father's fault,
93
00:11:25,560 --> 00:11:27,660
I cannot forgive him easily.
94
00:11:29,060 --> 00:11:31,270
Because he didn't choose me.
95
00:11:31,870 --> 00:11:33,070
I always have a feeling...
96
00:11:33,470 --> 00:11:35,370
Regarding someone that I was waiting for,
97
00:11:35,370 --> 00:11:37,870
the feeling that I can never become his first option
98
00:11:40,180 --> 00:11:44,480
is why I chose to have expectation of you.
99
00:11:47,180 --> 00:11:49,790
Because you said that I am always the number one to you.
100
00:11:50,190 --> 00:11:56,390
Ah, regarding her, I might always be her first.
101
00:11:56,990 --> 00:11:58,490
Yes, please do so.
102
00:11:59,300 --> 00:12:02,200
No, we can't.
103
00:12:15,310 --> 00:12:18,110
There's something I want to say.
104
00:12:26,620 --> 00:12:30,130
Mom, Professor Seo,
105
00:12:33,330 --> 00:12:36,630
the person that is walking over here seem to be my mom.
106
00:12:44,040 --> 00:12:48,440
Why are you like this? It seems like my mom.
107
00:12:51,350 --> 00:12:54,450
Mom with Professor Seo,
108
00:13:10,770 --> 00:13:16,170
Professor Seo, Seo Jun.
109
00:13:23,280 --> 00:13:28,980
The beach that you always visited with your dad...
110
00:13:34,390 --> 00:13:38,290
Yes, he is my father.
111
00:13:41,300 --> 00:13:45,300
Your mother and my father.
112
00:14:58,980 --> 00:14:59,980
Excuse me.
113
00:15:02,780 --> 00:15:04,980
Anybody here?
114
00:15:07,140 --> 00:15:08,980
Seems like no one is around.
115
00:15:11,590 --> 00:15:13,390
Tae Seong. What is the matter?
116
00:15:16,390 --> 00:15:20,300
You seem like another person when you dress in this way.
117
00:15:20,300 --> 00:15:22,500
I was thinking why I didn't see you in this period of time.
118
00:15:22,500 --> 00:15:24,200
Where did Deputy Director go to?
119
00:15:24,200 --> 00:15:26,700
Are you here to see Deputy Director?
120
00:15:26,700 --> 00:15:30,110
She doesn't work here anymore. She has also emptied the house.
121
00:15:30,110 --> 00:15:31,710
When?
122
00:15:31,710 --> 00:15:33,610
It's already been a few days.
123
00:15:33,610 --> 00:15:37,410
Seems like she received a notice from the headquarters.
124
00:15:37,410 --> 00:15:39,920
We were also shocked.
125
00:15:40,220 --> 00:15:41,920
From the headquarters?
126
00:15:41,920 --> 00:15:44,820
Seems like it's Kazar's Director Bae who requested.
127
00:15:44,820 --> 00:15:46,920
Because other partnership matters were involved,
128
00:15:46,920 --> 00:15:50,330
the headquarters also had no other solution.
129
00:15:50,330 --> 00:15:53,530
Mdm. Kim Yoon Hee had already resigned.
130
00:16:00,040 --> 00:16:01,940
Why did the director of Kazar want to do this?
131
00:16:01,940 --> 00:16:03,040
Also her relationship with Kim Yoon Hee.
132
00:16:03,040 --> 00:16:04,940
Go and check out other related information.
133
00:16:04,940 --> 00:16:06,240
Yes, Representative?
134
00:16:20,790 --> 00:16:21,340
Ha Na.
135
00:16:34,170 --> 00:16:35,170
It feels good.
136
00:16:39,980 --> 00:16:41,380
Ha Na.
137
00:16:43,380 --> 00:16:46,180
Feels good with you calling my name like that.
138
00:16:47,780 --> 00:16:50,090
How good would it be if you called me like this earlier.
139
00:16:57,190 --> 00:16:58,190
Ha Na.
140
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
Ha Na.
141
00:17:21,720 --> 00:17:23,220
Let's drink together.
142
00:17:37,830 --> 00:17:39,440
You don't like these kind of place, right?
143
00:17:40,440 --> 00:17:41,840
Don't eat these kinds of things, right?
144
00:17:42,640 --> 00:17:44,340
What do you treat me as?
145
00:17:44,340 --> 00:17:46,740
I also like to eat these.
146
00:17:54,550 --> 00:18:00,960
I know that there are reasons with regards to our break up.
147
00:18:02,560 --> 00:18:04,460
But I didn't expect that it's this.
148
00:18:07,960 --> 00:18:14,470
Therefore in this period you were so sad.
149
00:18:22,880 --> 00:18:26,580
Weren't I pretty during the filming?
150
00:18:28,480 --> 00:18:30,090
It was really bad.
151
00:18:32,290 --> 00:18:34,690
But aren't you too much?
152
00:18:38,690 --> 00:18:41,100
Yes. Very pretty.
153
00:18:44,200 --> 00:18:48,200
You also did it deliberately to that model right?
154
00:18:48,800 --> 00:18:50,110
It's not like that.
155
00:18:51,710 --> 00:18:55,810
However, you were too much to splash water at me.
156
00:18:56,210 --> 00:19:02,720
Didn't you say you have no feelings for me?
157
00:19:04,520 --> 00:19:09,330
How can I have no feelings?
158
00:19:20,540 --> 00:19:25,440
Did you hate my mum before?
159
00:19:27,940 --> 00:19:29,950
I didn't thought of it.
160
00:19:31,950 --> 00:19:33,550
What about me?
161
00:19:36,650 --> 00:19:42,360
Did you hate me for being my mum's daughter?
162
00:19:45,660 --> 00:19:49,970
To me. You are you.
163
00:19:54,970 --> 00:19:56,570
That's good.
164
00:20:11,690 --> 00:20:16,290
Do you know that I like you a lot?
165
00:21:28,060 --> 00:21:30,870
No matter how much you hope your mum to be happy,
166
00:21:31,870 --> 00:21:34,170
But I do not hope that my father will have happiness.
167
00:21:40,380 --> 00:21:45,080
Even if it's like this, you do not hate me?
168
00:22:07,100 --> 00:22:11,610
Do you want to be with me like this forever?
169
00:22:17,310 --> 00:22:19,110
How does it relates to my parents?
170
00:22:21,020 --> 00:22:25,820
Just stay together just like that.
171
00:22:35,630 --> 00:22:40,040
It will not do, isn't it?
172
00:23:19,170 --> 00:23:20,180
How are you?
173
00:23:23,780 --> 00:23:26,680
What is it? What is it with regards to my mum?
174
00:23:28,580 --> 00:23:29,590
Please sit down.
175
00:23:30,690 --> 00:23:31,890
Say it directly.
176
00:23:34,690 --> 00:23:36,790
Because its your mum's request.
177
00:23:36,790 --> 00:23:40,100
Ha Na's mum was unfairly retrenched by our garden.
178
00:23:43,000 --> 00:23:44,500
What really happened,
179
00:23:46,300 --> 00:23:50,010
Why did Seo Jun's mum wanted to dismiss teacher Kim?
180
00:23:51,010 --> 00:23:54,610
Don't tell me it's related to Ha Na?
181
00:23:56,010 --> 00:23:58,110
It's something between the two of us.
182
00:23:58,110 --> 00:23:59,920
Do not get involved in it.
183
00:24:00,920 --> 00:24:03,220
I can only get involved in it.
184
00:24:03,820 --> 00:24:07,820
Teacher Kim is an important person in the garden.
185
00:24:07,820 --> 00:24:10,330
I will handle the unfair dismissal of Teacher Kim.
186
00:24:10,330 --> 00:24:15,130
Your mum, as a partner of our resort,
187
00:24:15,130 --> 00:24:17,230
Hence there might be awkward situations that might arise in the future.
188
00:24:17,230 --> 00:24:18,630
I will take care of that.
189
00:24:18,630 --> 00:24:21,140
I will handle it so you do not worry.
190
00:24:21,140 --> 00:24:23,440
Have you finished what you were going to say?
191
00:24:24,140 --> 00:24:26,040
If you cannot handle it,
192
00:24:26,040 --> 00:24:29,040
Then stop pestering Ha Na, let go of her.
193
00:24:29,040 --> 00:24:31,850
Do not talk about our matters casually.
194
00:24:31,850 --> 00:24:33,550
Even if we split up,
195
00:24:33,550 --> 00:24:35,650
It is also our decision.
196
00:24:54,570 --> 00:24:56,270
Go and relax, okay?
197
00:24:56,270 --> 00:25:04,180
Yes.
198
00:25:06,380 --> 00:25:07,680
What are you doing?
199
00:25:07,680 --> 00:25:09,690
What are you doing mum?
200
00:25:10,890 --> 00:25:11,190
What?
201
00:25:11,190 --> 00:25:12,790
Call them.
202
00:25:15,690 --> 00:25:18,790
Cancel whatever you did earlier on.
203
00:25:19,500 --> 00:25:24,500
I heard that you requested to dismiss the person that is dating with dad.
204
00:25:25,300 --> 00:25:27,800
How did you know this thing?
205
00:25:27,800 --> 00:25:30,110
Do you think it is important now?
206
00:25:30,110 --> 00:25:32,610
Why do you need to do such a thing?
207
00:25:32,610 --> 00:25:34,910
Do you ask me why I did such a thing?
208
00:25:34,910 --> 00:25:36,610
Because I hate it.
209
00:25:36,610 --> 00:25:38,810
Can't I do it?
210
00:25:38,810 --> 00:25:40,920
Mum's anger all these while,
211
00:25:40,920 --> 00:25:43,920
Can't I use this kind of method to revenge?
212
00:25:45,520 --> 00:25:46,420
No.
213
00:25:47,520 --> 00:25:51,530
Because I don't like mum to be like this.
214
00:25:51,530 --> 00:25:53,030
Cancel it immediately.
215
00:25:57,030 --> 00:25:58,330
Do it that way.
216
00:25:58,330 --> 00:25:59,540
Fine.
217
00:26:07,140 --> 00:26:08,940
You're happy, now?
218
00:26:10,550 --> 00:26:12,350
Go back home.
219
00:26:12,350 --> 00:26:15,350
I heard that you are living with a girl there.
220
00:26:16,650 --> 00:26:18,150
Who is she?
221
00:26:18,150 --> 00:26:19,760
What kind of person is she?
222
00:26:19,760 --> 00:26:21,360
I will not let you see her.
223
00:26:21,360 --> 00:26:23,260
That's why I asked you not to play with fire anymore.
224
00:26:23,260 --> 00:26:24,760
Go back home.
225
00:26:25,660 --> 00:26:26,760
Stay together with mum.
226
00:26:26,760 --> 00:26:27,960
I need you.
227
00:26:29,060 --> 00:26:31,670
You should be able to do it right?
228
00:26:33,070 --> 00:26:33,870
Jun.
229
00:26:46,380 --> 00:26:48,480
What are you doing here?
230
00:26:48,480 --> 00:26:50,390
Father, why did you come here?
231
00:26:53,590 --> 00:26:57,690
Don't tell me it's because of that person who was dismissed?
232
00:26:59,800 --> 00:27:04,800
How do you know of this thing?
233
00:27:05,200 --> 00:27:07,400
Then I think you should not go in.
234
00:27:07,400 --> 00:27:09,410
I told you not to provoke mum anymore.
235
00:27:10,010 --> 00:27:12,010
I settled everything.
236
00:27:14,010 --> 00:27:17,110
You should comfort mum a little.
237
00:27:17,110 --> 00:27:19,110
Even if you do not love her.
238
00:27:19,110 --> 00:27:21,020
You should be able to do such a small thing right?
239
00:27:36,830 --> 00:27:38,930
What happened to your eyes?
240
00:27:38,930 --> 00:27:40,240
It's swollen.
241
00:27:42,340 --> 00:27:43,540
It's nothing.
242
00:27:44,740 --> 00:27:47,140
Did you forgotten what I've said?
243
00:27:48,140 --> 00:27:48,840
What?
244
00:27:48,840 --> 00:27:50,350
I will be the wall for you to pour out whatever you want to say.
245
00:27:50,350 --> 00:27:51,650
Tell me everything.
246
00:27:51,650 --> 00:27:54,850
I will be quiet, just like a wall.
247
00:27:55,150 --> 00:27:58,350
Come. I am a wall.
248
00:27:58,350 --> 00:27:59,660
A wall.
249
00:28:01,690 --> 00:28:02,860
Stop it.
250
00:28:11,170 --> 00:28:12,270
That...
251
00:28:15,470 --> 00:28:22,880
If I have something that I want to own,
252
00:28:25,780 --> 00:28:27,380
But if I were to own it,
253
00:28:29,790 --> 00:28:34,790
the people around me might be upset.
254
00:28:38,090 --> 00:28:40,300
Then, what should I do?
255
00:28:45,400 --> 00:28:54,110
Really, I really really want to own it.
256
00:29:03,720 --> 00:29:05,320
What is wrong with me?
257
00:29:06,420 --> 00:29:10,130
Don't cry. My heart will ache.
258
00:29:14,730 --> 00:29:20,540
- Do Lu Lu, a call has come, 5,6,7,8
- Let me receive a call.
259
00:29:23,440 --> 00:29:27,540
Seo Jun's mum wanted to dismiss me right?
260
00:29:28,540 --> 00:29:31,150
Don't tell me it's those people there there have been making you worried?
261
00:29:32,750 --> 00:29:36,050
No, it's not like that.
262
00:29:37,950 --> 00:29:42,560
Does Seo Jun know about this thing too?
263
00:29:43,760 --> 00:29:48,260
Seo Jun already solved the problem after begging with his mother.
264
00:29:51,070 --> 00:29:53,570
It would be good if he did not know about this matter.
265
00:29:56,970 --> 00:29:59,380
Why? Why did I always make him so tired?
266
00:29:59,880 --> 00:30:01,980
Are you worrying about him now?
267
00:30:03,280 --> 00:30:04,680
Sunbae, I have something to request you.
268
00:30:08,280 --> 00:30:10,790
Do not tell my mum about Seo Jun.
269
00:30:13,290 --> 00:30:16,390
I came here to pick you up precisely because of the fact that I do not want to tell teacher about this.
270
00:30:17,690 --> 00:30:19,600
I wanted to tell you first.
271
00:30:21,500 --> 00:30:26,000
I hope you can help me with regards to reinstating teacher.
272
00:30:35,610 --> 00:30:36,610
Tae Seong.
273
00:30:41,220 --> 00:30:42,520
Mom...
274
00:30:52,530 --> 00:30:53,930
I am sorry, Ha Na.
275
00:30:54,630 --> 00:30:57,730
You are scared right?
276
00:31:02,340 --> 00:31:03,840
You mean the representative director?
277
00:31:06,240 --> 00:31:08,140
Because of you, I am also startled.
278
00:31:08,640 --> 00:31:09,850
What exactly is going on?
279
00:31:11,150 --> 00:31:14,150
It just like that. I am really sorry.
280
00:31:14,450 --> 00:31:15,850
Mum, are you better?
281
00:31:23,460 --> 00:31:26,660
I am grateful to you for being so worried about my matter.
282
00:31:27,560 --> 00:31:30,770
However, I do not hope to see you sandwiched because of my matters.
283
00:31:30,770 --> 00:31:33,670
It's not like that teacher, that was our oversight.
284
00:31:34,570 --> 00:31:36,470
Even like this, you are still so forgiving.
285
00:31:37,370 --> 00:31:38,670
I'm really sorry.
286
00:31:40,580 --> 00:31:44,380
Teacher, don't you have many things to do in our garden?
287
00:31:45,780 --> 00:31:47,080
Please come back.
288
00:31:57,090 --> 00:32:00,900
You really went overboard. You did not mention anything to me at all.
289
00:32:01,800 --> 00:32:08,300
I am scared that you are worried. I was originally planning to go look for you today.
290
00:32:08,800 --> 00:32:10,210
Because it's nearby school.
291
00:32:10,210 --> 00:32:14,010
Therefore I was planning to meet Professor Seo and go find you together.
292
00:32:19,820 --> 00:32:23,120
But...are you living well?
293
00:32:24,020 --> 00:32:27,820
Don't tell me that you are afraid that mum will worry and therefore say that you are good?
294
00:32:29,220 --> 00:32:33,030
The person that you like. When are you bringing him to let me see?
295
00:32:36,130 --> 00:32:37,230
Ha Na.
296
00:32:40,140 --> 00:32:41,140
Yoon Hee.
297
00:32:53,550 --> 00:32:54,650
Have you lived well.
298
00:32:55,050 --> 00:32:57,950
Yes. I was planning to give you a call.
299
00:33:08,960 --> 00:33:10,370
Hello.
300
00:33:11,570 --> 00:33:13,870
It's really fortunate. The matter can be resolved successfully.
301
00:33:15,170 --> 00:33:16,270
I am sorry.
302
00:33:17,470 --> 00:33:21,280
It's okay. No need to be like that.
303
00:33:26,780 --> 00:33:27,780
How is it?
304
00:33:29,390 --> 00:33:31,090
No...nothing.
305
00:33:32,990 --> 00:33:34,790
Are you happy with the fact that you went to the beach?
306
00:33:38,590 --> 00:33:41,000
How come you know that we went to the beach?
307
00:33:43,000 --> 00:33:46,300
Huh? You didn't...didn't went?
308
00:33:46,800 --> 00:33:50,010
Mum, didn't you always say that you want to see the beach together with Professor Seo?
309
00:33:52,110 --> 00:33:53,310
We went.
310
00:33:53,810 --> 00:33:55,010
You're happy?
311
00:33:58,310 --> 00:34:04,420
In fact, I did something very abrupt. I think I scared your mum.
312
00:34:05,420 --> 00:34:06,420
What did you do?
313
00:34:10,130 --> 00:34:11,030
That...
314
00:34:12,330 --> 00:34:13,630
I proposed.
315
00:34:30,950 --> 00:34:32,950
Is it because...I did it in a hurry?
316
00:34:35,650 --> 00:34:39,360
No...no it's not. It's not like that.
317
00:34:41,760 --> 00:34:42,760
No.
318
00:34:43,660 --> 00:34:44,960
Mom. It's not like that.
319
00:34:45,660 --> 00:34:46,960
Ha Na, what is wrong?
320
00:34:47,360 --> 00:34:48,560
It's because I am happy!
321
00:34:50,070 --> 00:34:53,670
Therefore, I recalled a lot of things.
322
00:34:56,170 --> 00:34:57,570
Congratulations to you, Professor.
323
00:34:58,770 --> 00:35:00,180
Congratulations to you. Mom.
324
00:35:02,380 --> 00:35:06,180
I hope you can take care of my mum.
325
00:35:08,180 --> 00:35:12,990
You must definitely bring happiness to my mum.
326
00:35:27,100 --> 00:35:29,000
How did you proposed?
327
00:35:31,210 --> 00:35:32,910
I will tell you later.
328
00:35:33,810 --> 00:35:35,710
Mum, you must have received a very fantastic proposal, right?
329
00:35:36,510 --> 00:35:39,720
Gave you fresh flowers, knelt down, and put on the ring for you,
330
00:35:39,720 --> 00:35:40,820
Right?
331
00:35:42,820 --> 00:35:44,620
Gosh, I didn't do that.
332
00:35:45,720 --> 00:35:48,520
How about proposing again. Do it in that way, how about it?
333
00:35:49,220 --> 00:35:52,930
Enough. You should also stop.
334
00:36:40,980 --> 00:36:45,380
Because my father passed away when I was young.
335
00:36:45,780 --> 00:36:47,380
Therefore, I did not know how he looked like.
336
00:36:49,490 --> 00:36:55,290
Just because of that, I think I longed for mum's first love.
337
00:36:57,590 --> 00:37:03,000
Since I was young, mum is always alone.
338
00:37:06,300 --> 00:37:10,810
Just because I was heartache, whenever we have to draw our family,
339
00:37:10,810 --> 00:37:13,410
Whenever my classmates drew both their parents,
340
00:37:15,610 --> 00:37:18,110
I only drew her alone.
341
00:37:21,020 --> 00:37:23,320
All these ache me.
342
00:37:26,220 --> 00:37:30,830
But, In fact.
343
00:37:31,430 --> 00:37:32,430
Stop it!
344
00:37:49,450 --> 00:37:50,750
Stop it!
345
00:37:56,850 --> 00:38:00,460
Okay, it's okay now.
346
00:38:06,760 --> 00:38:12,270
I will not let you make a decision.
347
00:38:24,280 --> 00:38:25,880
Let's break up.
348
00:38:31,690 --> 00:38:39,500
Also, if we meet again, just pretend we were strangers.
349
00:39:29,950 --> 00:39:33,750
Although the time is short, but I am very happy. Thank you.
350
00:39:38,050 --> 00:39:43,860
I was planning to wait till the flowers were fully bloomed. What a pity.
351
00:39:44,260 --> 00:39:45,960
I will come back and play often.
352
00:39:46,360 --> 00:39:48,060
Everyone must be blissful!
353
00:40:00,780 --> 00:40:03,280
This pot of flower is my gift to you.
354
00:40:03,680 --> 00:40:06,980
It's easy to raise. Take good care of it.
355
00:40:07,680 --> 00:40:09,390
Low white-edged morning glory.
356
00:40:09,390 --> 00:40:13,790
Whenever I am with you, I always feel at ease.
357
00:40:15,990 --> 00:40:18,090
What is this? What what?
358
00:40:18,090 --> 00:40:20,200
It's mine.
359
00:40:20,500 --> 00:40:22,300
It seems to be friendship.
360
00:40:23,100 --> 00:40:24,800
Did Ha Na gave it to you?
361
00:40:25,700 --> 00:40:27,100
Did all of you received it?
362
00:40:27,100 --> 00:40:28,900
What is your flower?
363
00:40:29,710 --> 00:40:30,910
What is this?
364
00:40:32,610 --> 00:40:34,210
Ha Na's gift.
365
00:40:34,910 --> 00:40:37,510
Ha Na seemed to have already left.
366
00:40:37,910 --> 00:40:41,420
I heard that she is leaving today. I deliberately came here already to help out.
367
00:40:41,420 --> 00:40:43,520
But I think she had already left.
368
00:41:30,370 --> 00:41:35,670
Whenever wherever, I will always wish you happiness ( sea anemone )
369
00:42:10,710 --> 00:42:15,110
You are the hottest in my eyes.
370
00:42:15,410 --> 00:42:21,220
I blushed without noticing.
371
00:42:30,030 --> 00:42:32,230
Ha Na heard it all.
372
00:42:32,530 --> 00:42:35,230
I will hang up. Call you later.
373
00:42:47,840 --> 00:42:50,550
Yesterday night, they played music for each other.
374
00:42:50,550 --> 00:42:52,450
Read poems this morning.
375
00:42:54,050 --> 00:42:57,450
- Heard it? - Heard it.
376
00:42:57,450 --> 00:43:02,160
I want to accompany mum before you get married.
377
00:43:02,160 --> 00:43:04,160
Aren't you a little overboard?
378
00:43:04,160 --> 00:43:08,160
Am I? Am I a little over?
379
00:43:08,160 --> 00:43:14,870
No, it's fine. I am happy when I see mum's happy.
380
00:43:16,470 --> 00:43:19,380
Professor Seo will come over for dinner right?
381
00:43:20,780 --> 00:43:23,780
What to do? I have a symposium that I need to go.
382
00:43:23,780 --> 00:43:25,280
Again?
383
00:43:25,280 --> 00:43:29,690
That's right. Whenever Professor Seo comes over, it will be like that.
384
00:43:30,490 --> 00:43:32,790
I wasn't deliberate.
385
00:43:33,090 --> 00:43:35,090
How I hope to have a meal with him.
386
00:43:36,090 --> 00:43:39,400
I am also regretful.I have made breakfast.
387
00:43:39,400 --> 00:43:42,400
Where are you going? Isn't it early to go to school?
388
00:43:42,400 --> 00:43:44,400
I have to manage the bonsai plants at the swimming pool.
389
00:43:44,400 --> 00:43:45,900
They called me early in the morning.
390
00:43:49,510 --> 00:43:51,510
It's those bonsai over there at the back.
391
00:44:09,530 --> 00:44:11,130
Ha Na.
392
00:44:25,740 --> 00:44:27,640
What are these?
393
00:44:27,940 --> 00:44:29,950
Are you not eating anything recently?
394
00:44:30,850 --> 00:44:32,850
No.
395
00:44:32,850 --> 00:44:36,650
Didn't you know that you are getting skinner every single day?
396
00:44:37,950 --> 00:44:40,560
Do you want teacher to be worried about you?
397
00:44:42,160 --> 00:44:44,060
Ok, I know.
398
00:44:44,060 --> 00:44:45,560
Do you want me to pick for you?
399
00:44:45,560 --> 00:44:47,360
It's fine, I'll do it myself.
400
00:44:49,160 --> 00:44:50,870
So obedient.
401
00:44:51,370 --> 00:44:54,570
After eating, I will send you to school.
402
00:44:55,870 --> 00:45:00,380
- Sunbae. You should get well soon. Forget it quickly.
403
00:45:00,380 --> 00:45:02,580
Then I will not bother about you already.
404
00:45:16,690 --> 00:45:17,790
What happened?
405
00:45:17,790 --> 00:45:20,400
What do you mean by what happened? It's me, Mi Ho.
406
00:45:22,200 --> 00:45:24,600
You are not starting work today again.
407
00:45:25,800 --> 00:45:27,700
How many days have it been?
408
00:45:27,700 --> 00:45:29,810
After drinking and stopped working and then continued drinking.
409
00:45:29,810 --> 00:45:31,010
What is wrong with you?
410
00:45:31,010 --> 00:45:32,810
You do not drink previously. So what happened to you?
411
00:45:32,810 --> 00:45:34,310
Be quiet.
412
00:45:34,310 --> 00:45:36,610
I will get up now, stop nagging.
413
00:45:40,220 --> 00:45:41,520
Oppa.
(Oppa - older brother, boyfriend)
414
00:45:42,520 --> 00:45:44,220
Are you alright?
415
00:45:45,820 --> 00:45:49,330
What is this? Aren't you the same as your mum?
416
00:46:12,350 --> 00:46:14,250
If you are like this again,
417
00:46:14,250 --> 00:46:17,750
I will tell your mum who is Jung Ha Na. Whose daughter is she.
418
00:46:20,060 --> 00:46:21,660
How did you know?
419
00:46:23,160 --> 00:46:26,760
I will get brother like this is because of who all say it.
420
00:46:26,760 --> 00:46:29,060
Your mum will not let this matter rest easily.
421
00:46:32,470 --> 00:46:34,870
I will not tell anyone.
422
00:46:34,870 --> 00:46:37,970
Right until now, I also didn't told Oppa isn't it?
423
00:46:39,270 --> 00:46:42,180
I only said it because I see that you are so sad.
424
00:46:50,490 --> 00:46:51,390
Oppa!
(Oppa - older brother)
425
00:46:52,790 --> 00:46:56,490
So, what do you want me to do?
426
00:46:56,490 --> 00:46:59,190
I just hope that Oppa can be like previously.
427
00:46:59,190 --> 00:47:02,000
Just ditched that type of woman.
428
00:47:03,300 --> 00:47:05,000
And also...
429
00:47:05,800 --> 00:47:08,700
Take a look at me also!
430
00:47:08,700 --> 00:47:11,010
My heart is real. I am not kidding.
431
00:47:11,010 --> 00:47:13,210
I am no longer a kid and am no longer a friend's sister.
432
00:47:13,210 --> 00:47:17,910
Please...take a look at me too.
433
00:47:19,820 --> 00:47:22,220
What is it you are trying to say?
434
00:47:23,620 --> 00:47:25,620
Date with me.
435
00:47:34,230 --> 00:47:36,530
You cannot water the plant just like that.
436
00:47:36,530 --> 00:47:39,130
If you give the plants too much water, it might be a burden to them.
437
00:47:39,130 --> 00:47:41,740
Oh, changed direction.
438
00:47:42,940 --> 00:47:46,040
Where are you now? are you in school?
439
00:47:46,540 --> 00:47:48,840
You don't even need 5 minutes.
440
00:47:48,840 --> 00:47:52,950
Nothing can be done today. Have you watered the plants well?
441
00:47:52,950 --> 00:47:56,450
The flower will bud in a moment. I will go over there will the time comes.
442
00:47:57,750 --> 00:48:00,760
Are everyone still well?
443
00:48:00,760 --> 00:48:05,560
Yes. Of course I am also.
444
00:48:05,560 --> 00:48:07,660
That's great!
445
00:48:07,660 --> 00:48:12,370
But Jun is not good even until now.
446
00:48:17,170 --> 00:48:22,480
I also didn't live well.
447
00:48:22,480 --> 00:48:25,380
But will be well soon.
448
00:48:26,080 --> 00:48:32,990
In fact it might be an important day for mum.
449
00:48:33,690 --> 00:48:35,590
I will go next time definitely.
450
00:48:42,200 --> 00:48:44,400
Please enter.
451
00:51:45,280 --> 00:51:47,180
Will you...
452
00:51:48,880 --> 00:51:51,390
marry me?
453
00:52:02,900 --> 00:52:05,900
Yoon Hee agreed!
454
00:52:08,200 --> 00:52:11,010
Congratulations to you two! Yoon Hee, did you still remember me?
455
00:52:11,010 --> 00:52:14,710
I am Chang Mo.
456
00:52:14,710 --> 00:52:16,710
Wow. We didn't seen each other for a long time.
457
00:52:16,710 --> 00:52:21,220
You did not forget about me. Do you?
458
00:52:36,930 --> 00:52:40,240
We should come out and celebrate again tomorrow.
459
00:52:40,240 --> 00:52:42,640
Forget it. You, like such a good day today.
460
00:52:42,640 --> 00:52:45,940
You should let them be together. Why did you said that?
461
00:52:45,940 --> 00:52:51,050
But...Yoon Hee is still beautiful as before!
462
00:52:51,050 --> 00:52:53,750
Yea, exactly the same.
463
00:52:53,750 --> 00:52:57,250
It would be good if they could live blissfully together.
464
00:52:57,250 --> 00:52:59,760
Can they be better than now?
465
00:52:59,760 --> 00:53:02,960
so they will become more blissful and stay together.
466
00:53:02,960 --> 00:53:04,660
Really, you are...
467
00:53:04,660 --> 00:53:09,260
But, Dong Wook will you feel jealous?
468
00:53:09,260 --> 00:53:14,770
Yoon Hee also has a past with you isn't it?
469
00:53:14,770 --> 00:53:18,570
It's really funny to hear such words from you, old bachelor.
470
00:53:18,570 --> 00:53:21,280
You should be even more jealous! Why would I be jealous?
471
00:53:21,280 --> 00:53:25,980
Aigoo. Of course not! I have alot of lovers.
472
00:53:25,980 --> 00:53:27,480
You are more jealous!
473
00:53:27,480 --> 00:53:29,790
I have a wife! You...
474
00:53:29,790 --> 00:53:31,490
Why would I be jealous? You should be!
475
00:53:31,490 --> 00:53:33,590
You more.
476
00:53:33,590 --> 00:53:36,490
I know, what are both jealous.
477
00:53:37,890 --> 00:53:41,400
The first time we met,
478
00:53:41,400 --> 00:53:45,600
I felt that I was very useless.
479
00:53:46,400 --> 00:53:51,410
But you were the only one that seen me being useless.
480
00:53:51,410 --> 00:53:57,510
Even like this, you still like me.
481
00:53:57,510 --> 00:54:01,820
I will never forget you for my whole life.
482
00:54:03,020 --> 00:54:07,220
I am thankful that you accepted me.
483
00:54:09,220 --> 00:54:12,030
I am also grateful to you.
484
00:54:12,030 --> 00:54:15,230
That you did not forget me.
485
00:54:16,330 --> 00:54:18,530
I, too...
486
00:54:18,530 --> 00:54:22,140
I thought that it was once forgotten...
487
00:54:22,140 --> 00:54:25,840
Such beautiful memories...
488
00:54:25,840 --> 00:54:31,250
Thank you for continuing to love me still.
489
00:54:31,250 --> 00:54:33,950
Let's get married.
490
00:54:33,950 --> 00:54:39,360
Let's prepare together one by one.
491
00:54:40,160 --> 00:54:42,160
I also wanted to tell my son.
492
00:54:42,160 --> 00:54:44,960
Let's meet.
493
00:54:44,960 --> 00:54:48,260
It might be a little unfamiliar at the start.
494
00:54:48,260 --> 00:54:51,370
Yoon Hee I hope you can understand.
495
00:54:51,370 --> 00:54:58,670
Do not blame him. He is a pitiful child.
496
00:54:58,670 --> 00:55:03,080
Yes, I will.
497
00:55:03,080 --> 00:55:09,490
If he is like you. I will like it.
498
00:55:52,930 --> 00:55:55,330
Do you still need any stuff?
499
00:55:55,330 --> 00:55:59,740
I also don't know how much you can eat.
500
00:56:12,950 --> 00:56:15,950
Your father is getting married.
501
00:56:17,550 --> 00:56:21,860
I heard from your Uncle Dong Wook.
502
00:56:23,660 --> 00:56:25,860
No matter what I told him.
503
00:56:25,860 --> 00:56:30,270
Any other woman will do, but just not her. He still insisted.
504
00:56:30,570 --> 00:56:33,770
I'm speechless.
505
00:56:33,770 --> 00:56:35,970
What do you want to tell me?
506
00:56:35,970 --> 00:56:39,170
You will not let the matter rest.
507
00:56:40,180 --> 00:56:42,080
Forget it then.
508
00:56:42,080 --> 00:56:47,380
If you do not forget it, I will also not forget it just like that.
509
00:57:05,900 --> 00:57:09,200
Getting married...
510
00:57:17,910 --> 00:57:20,220
Hey. Still don't stop.
511
00:57:20,220 --> 00:57:23,220
Dad, I will go out awhile.
512
00:57:23,220 --> 00:57:27,620
Hey, stop right there!
513
00:57:40,840 --> 00:57:44,840
He will not listen.
514
00:57:44,840 --> 00:57:47,440
I will get into hot soup if I were to be caught by my father.
515
00:57:47,440 --> 00:57:51,050
In short, I will call you once I found a place to stay.
516
00:57:51,050 --> 00:57:52,950
No, the thing is...
517
00:57:56,550 --> 00:58:03,760
Legend. Legend. Legend.
518
00:58:04,560 --> 00:58:08,260
Wow. He pursued real hard.
519
00:58:08,260 --> 00:58:10,770
What exactly did he eat to have such good stamina?
520
00:58:10,770 --> 00:58:12,070
Wow. Really troublesome.
521
00:58:13,870 --> 00:58:15,970
Where is this place?
522
00:58:21,680 --> 00:58:24,180
Wow. It's not bad here.
523
00:58:24,180 --> 00:58:26,580
How much does it cost for one square inch?
524
00:58:26,580 --> 00:58:29,080
Really not bad. Really good.
525
00:58:29,080 --> 00:58:32,290
My room also has a small balcony.
526
00:58:34,190 --> 00:58:36,490
Do you want to sit there?
527
00:58:36,490 --> 00:58:40,000
No. I didn't come here to sit.
528
00:58:40,000 --> 00:58:44,000
Is this Seo Jun your photo studio?
529
00:58:44,000 --> 00:58:46,300
Not photo studio. It's a work studio.
530
00:58:46,300 --> 00:58:49,000
In short, our dept head is still not here.
531
00:58:49,000 --> 00:58:52,310
Oh. Correct. I found it.
532
00:58:52,310 --> 00:58:54,910
Ah, where is Lee Seon Ho's hospital?
533
00:58:54,910 --> 00:58:57,610
Director went out for consultation.
534
00:58:57,610 --> 00:59:01,220
Oh. I didn't find the wrong place either.
535
00:59:01,920 --> 00:59:04,920
Oh. I am their close relatives.
536
00:59:04,920 --> 00:59:08,020
Best Friend.
537
00:59:08,420 --> 00:59:12,530
There should be an empty room at the second level.
538
00:59:14,030 --> 00:59:17,230
What is it? What to do?
539
00:59:17,230 --> 00:59:20,840
I only drank three mouthfuls.
540
00:59:21,140 --> 00:59:23,740
Do you even look while walking?
541
00:59:23,740 --> 00:59:25,940
My shoes are very expensive!
542
00:59:25,940 --> 00:59:28,840
This lady's temper is so weird.
543
00:59:28,840 --> 00:59:30,650
The leather shoes are not leather shoes just because they are expensive?
544
00:59:30,650 --> 00:59:32,350
How can you stick just so little?
545
00:59:32,350 --> 00:59:34,350
What?
546
00:59:36,450 --> 00:59:38,650
Aigoo!
547
00:59:38,650 --> 00:59:42,860
What! Aren't you leaving?
548
00:59:43,260 --> 00:59:45,760
Don't move. Let me take a look.
549
00:59:45,760 --> 00:59:47,760
You are Mi Ho right?
550
00:59:47,760 --> 00:59:49,470
Mi Ho right?
551
00:59:49,470 --> 00:59:51,270
How can you yell a person's name anyhow?
552
00:59:51,270 --> 00:59:54,670
Wow, I know its you based on your character.
553
00:59:54,670 --> 00:59:57,670
It's me. Kim Chuan Suo.
554
00:59:57,670 --> 00:59:59,680
Gold legend.
555
00:59:59,680 --> 01:00:01,680
You don't know me?
556
01:00:01,680 --> 01:00:05,180
When you were young, You, Jun and Seon Ho came to village.
557
01:00:05,180 --> 01:00:07,980
We played together that time.
558
01:00:07,980 --> 01:00:10,790
That's really...
559
01:00:10,790 --> 01:00:13,190
You were just a small boy when I first saw you.
560
01:00:13,190 --> 01:00:15,790
Wow. You have grown so fast.
561
01:00:15,790 --> 01:00:16,890
I am very happy to see you.
562
01:00:16,890 --> 01:00:20,400
- Ah! What happened? - What's wrong?
563
01:00:21,000 --> 01:00:23,300
Why did you hit Oppa?
564
01:00:23,600 --> 01:00:26,900
Ha Na! How do you think of this clothe?
565
01:00:27,500 --> 01:00:30,510
I think it seems too old.
566
01:00:30,510 --> 01:00:33,110
Mum. Hurry up and change up.
567
01:00:33,110 --> 01:00:35,410
There's nothing that suits me.
568
01:00:35,410 --> 01:00:36,910
I'll go buy clothes for you today.
569
01:00:36,910 --> 01:00:39,820
You will buy whatever you like. I'm not wearing anyway.
570
01:00:39,820 --> 01:00:42,820
Also, I am also getting clothes for you. Understand?
571
01:00:42,820 --> 01:00:45,420
Take a look at my clothes, and also buy your clothes too.
572
01:00:45,420 --> 01:00:47,220
No need. I have enough clothes.
573
01:00:47,220 --> 01:00:50,430
I have not even wear those dresses that you bought me.
574
01:00:50,430 --> 01:00:54,630
Still wear like a virtuous woman a few days ago.
575
01:00:55,630 --> 01:00:59,340
But...do you have to wear dress?
576
01:00:59,340 --> 01:01:01,440
and not a wedding dress?
577
01:01:01,440 --> 01:01:05,640
Aigoo. Why wear wedding dress?
578
01:01:05,840 --> 01:01:08,140
Go and try and see.
579
01:01:08,140 --> 01:01:10,650
I also want to wear once.
580
01:01:10,650 --> 01:01:14,750
Forget it. I will go change my clothes.
581
01:01:30,470 --> 01:01:33,470
Hello?
582
01:01:33,470 --> 01:01:34,770
Yes, Father?
583
01:01:34,770 --> 01:01:37,370
Yes. Jun, its me.
584
01:01:38,270 --> 01:01:41,780
I have something to tell you.
585
01:01:41,780 --> 01:01:44,380
Can you spare some time?
586
01:01:44,980 --> 01:01:47,480
Okay. Can.
587
01:01:47,480 --> 01:01:50,190
I have something to tell you too.
588
01:01:50,190 --> 01:01:52,490
Where should we meet?
589
01:01:53,190 --> 01:01:56,390
Why should we go to a restaurant instead of a store?
590
01:01:56,390 --> 01:01:57,890
Have something to eat before you go.
591
01:01:57,890 --> 01:02:00,400
Are we eating here?
592
01:02:01,400 --> 01:02:04,000
Actually, Ha Na.
593
01:02:04,000 --> 01:02:07,600
We are not meeting someone later right?
594
01:02:07,900 --> 01:02:11,110
I also received a phone call after coming out.
595
01:02:11,110 --> 01:02:12,210
Who is it?
596
01:02:12,210 --> 01:02:14,710
Have you lived well.
597
01:02:17,310 --> 01:02:20,120
What do you want suddenly?
598
01:02:20,120 --> 01:02:25,820
I have someone I want to introduce to you.
599
01:02:25,820 --> 01:02:27,920
Who?
600
01:02:27,920 --> 01:02:30,830
He is my son.
601
01:02:31,930 --> 01:02:34,330
Oh...
602
01:02:34,330 --> 01:02:36,530
He's here.
603
01:02:36,530 --> 01:02:38,830
Jun.
604
01:02:54,350 --> 01:02:56,950
Say hello.
605
01:02:57,850 --> 01:03:00,960
That's my son.
606
01:03:02,260 --> 01:03:05,360
He always mention about you infront of me.
607
01:03:06,660 --> 01:03:09,260
This is my daughter.
608
01:03:18,470 --> 01:03:23,780
Nice to meet you. I am Seo Jun.
609
01:03:51,210 --> 01:03:52,510
-=Next Episode Preview=-
610
01:03:53,110 --> 01:03:53,310
We have decided to get married.
611
01:03:53,310 --> 01:03:56,510
Jun. Ha Na, We have decided to get married.
612
01:03:56,510 --> 01:03:59,110
How long can I see right in front of you?
613
01:03:59,110 --> 01:04:05,220
Mummy is getting married now. There is nothing as blissful as compared to now.
614
01:04:05,220 --> 01:04:07,920
It's been a while.
615
01:04:07,920 --> 01:04:09,430
Be careful.
616
01:04:09,430 --> 01:04:11,930
Fighting. You can lean against me anytime.
617
01:04:11,930 --> 01:04:16,730
Yoon Hee's daughter seems to be dating with Woo Han's representative.
618
01:04:16,730 --> 01:04:21,440
In fact. I really missed him.
619
01:04:21,440 --> 01:04:23,040
I am sorry.
620
01:04:23,040 --> 01:04:25,140
I am also sorry.
621
01:04:25,140 --> 01:04:26,840
How dare you to be here!
622
01:04:26,840 --> 01:04:29,140
Jun. Are you seeing each other?
623
01:04:29,140 --> 01:04:30,050
I have something to tell you.
624
01:04:30,050 --> 01:04:32,450
I will say first.
625
00:50:22,700 --> 00:50:28,700
During the rainy evening, I saw your silhouette.
626
00:50:29,940 --> 00:50:35,710
Since a long time ago, the person that I am missing.
627
00:50:37,510 --> 00:50:42,820
~ She didn't have an umbrella so I said to her, ~
628
00:50:43,190 --> 00:50:50,130
~ please come under my umbrella ~
629
00:50:51,590 --> 00:50:57,070
~ Listen to the pitter patter of the rain. ~
630
00:50:57,630 --> 00:51:04,270
~ Pit-a-pat, pit-a-pat, my heart begins to pound. ~
631
00:51:05,670 --> 00:51:09,210
~ Softly, softly, softly, pit-a-pat, pit-a-pat. ~
632
00:51:09,410 --> 00:51:12,780
~ The sound of the umbrella. The sound of the rain.
The sound of my heartbeat. ~
633
00:51:12,980 --> 00:51:18,650
~ Love rain is in the air. ~
45592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.