Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,282 --> 00:00:10,755
I don't really know anything funny...
Yoplait?
3
00:00:13,758 --> 00:00:15,292
What the hell is that kitty cat?
4
00:00:16,797 --> 00:00:19,460
It's funny right? This is fun!
5
00:00:22,980 --> 00:00:24,971
Yeah, it's fun.
6
00:00:27,094 --> 00:00:29,334
Then... I'll...
7
00:00:31,257 --> 00:00:32,468
What is there?
8
00:00:43,991 --> 00:00:45,400
Don't forget this one.
9
00:00:52,642 --> 00:00:54,499
I'm really going to do it now.
10
00:00:58,864 --> 00:01:00,487
You can back out if you want.
11
00:01:03,682 --> 00:01:08,162
1, 2, 3.
12
00:02:06,743 --> 00:02:08,048
Ten...
13
00:02:09,039 --> 00:02:12,641
I thought you were going to count 'til 10 at least.
14
00:02:14,426 --> 00:02:15,722
What?
15
00:02:18,970 --> 00:02:20,547
What are you talking about?
16
00:03:17,486 --> 00:03:18,574
Umm...
17
00:03:20,706 --> 00:03:23,449
What do we do now?
18
00:03:24,779 --> 00:03:27,612
What do you think?
However I want it!
19
00:03:27,612 --> 00:03:29,447
What?
20
00:03:29,447 --> 00:03:30,784
What did you want to do?
21
00:03:31,695 --> 00:03:32,704
Huh?
22
00:03:33,162 --> 00:03:34,545
Stop saying that.
23
00:03:35,262 --> 00:03:37,278
Think about it.
About me.
24
00:03:39,475 --> 00:03:41,984
-By the end of this week.
-Huh?
25
00:03:41,984 --> 00:03:44,588
This week is almost over already.
26
00:03:45,279 --> 00:03:47,734
What do you have to think
about someone like me?
27
00:03:48,196 --> 00:03:49,708
There's a lot to think about.
28
00:03:50,320 --> 00:03:51,368
What?
29
00:03:54,897 --> 00:03:58,312
Ok.
I will think about it.
30
00:04:00,282 --> 00:04:01,988
I didn't back out either.
31
00:04:04,593 --> 00:04:07,088
I will think about it.
32
00:04:07,772 --> 00:04:10,945
How much I like you.
Why I like you.
33
00:04:12,224 --> 00:04:14,573
So you do like me.
34
00:04:17,165 --> 00:04:18,286
By the end of this week.
35
00:04:18,286 --> 00:04:19,751
That's a bit...
36
00:04:20,374 --> 00:04:21,592
Joon!
37
00:04:24,146 --> 00:04:25,850
What are you doing with my carrier?
38
00:04:27,348 --> 00:04:28,381
My place.
39
00:04:28,381 --> 00:04:29,625
What?
40
00:04:29,625 --> 00:04:32,565
You're going to stay at my place.
41
00:04:32,565 --> 00:04:34,464
Mom told me to bring you.
42
00:04:34,986 --> 00:04:37,338
If you had a fight with your Mom,
you can stay at my place.
43
00:04:38,686 --> 00:04:43,192
Do you know how shocked I was to
find you living like this here?
44
00:04:45,866 --> 00:04:47,075
What are you doing?
45
00:04:47,471 --> 00:04:49,478
You're going to live with her
in a room without a lock?
46
00:04:52,250 --> 00:04:53,757
-What's wrong with that?
-You can't!
47
00:04:55,984 --> 00:04:57,433
Are you out of your mind?
48
00:04:58,721 --> 00:05:00,921
She's not going to do anything!
49
00:05:01,941 --> 00:05:04,453
I don't want to stay together either.
50
00:05:05,745 --> 00:05:06,945
You don't want to?
51
00:05:09,553 --> 00:05:13,026
Why are you two coming back home together?
52
00:05:14,185 --> 00:05:15,384
They are close.
53
00:05:16,437 --> 00:05:19,124
We're not close.
I just saw him over there.
54
00:05:20,684 --> 00:05:22,381
It's uncomfortable to stay together isn't it?
55
00:05:24,647 --> 00:05:25,807
Yes.
56
00:05:27,083 --> 00:05:32,859
Joon! If you don't care, girls
will have to care about you!
57
00:05:33,411 --> 00:05:35,618
You're just born as a hottie.
It's not your fault.
58
00:05:36,347 --> 00:05:38,043
All girls fall for you.
59
00:05:38,704 --> 00:05:39,821
That's not true.
60
00:05:43,095 --> 00:05:44,287
Am I uncomfortable for you?
61
00:05:46,779 --> 00:05:47,835
Ok.
62
00:05:48,291 --> 00:05:50,859
What do you want to do?
You want to go to my place?
63
00:05:53,162 --> 00:05:54,316
Are you going home?
64
00:05:54,316 --> 00:05:56,115
Hell no.
65
00:05:56,621 --> 00:05:58,269
Where are you going?
Are we going to my place?
66
00:05:59,135 --> 00:06:00,451
Joon!
67
00:06:21,140 --> 00:06:24,339
What the hell. I had more to say.
He just left like that.
68
00:06:37,900 --> 00:06:40,541
He even has a picture of her in his room.
69
00:06:40,848 --> 00:06:44,183
What does he want me to think about?
70
00:06:56,681 --> 00:06:58,047
You're so pretty.
71
00:07:05,297 --> 00:07:06,801
You could avoid if you want.
72
00:07:07,777 --> 00:07:12,542
1, 2, 3.
73
00:07:16,600 --> 00:07:17,991
No!
74
00:07:20,328 --> 00:07:21,544
He's a player!
75
00:07:21,987 --> 00:07:23,884
He has to be a player!
76
00:07:24,331 --> 00:07:25,819
What do I have to think about?
77
00:07:26,314 --> 00:07:28,249
There's nothing to think about!
78
00:07:32,779 --> 00:07:34,110
You can back out if you want.
79
00:07:36,356 --> 00:07:40,830
1, 2, 3.
80
00:08:05,494 --> 00:08:06,798
Am I out of my mind?
81
00:08:08,904 --> 00:08:10,208
You said you had a son right?
82
00:08:11,725 --> 00:08:13,750
Does he look a lot like you?
83
00:08:14,450 --> 00:08:16,066
I don't know.
84
00:08:17,769 --> 00:08:19,902
I think he looks different.
85
00:08:22,688 --> 00:08:25,167
I got divorced after he went to college.
86
00:08:27,147 --> 00:08:29,564
But I moved out when he was 10.
So he's a bit awkward with me.
87
00:08:31,729 --> 00:08:33,385
I'm awkward too.
88
00:08:36,573 --> 00:08:38,333
I wish you could see him with me sometime.
89
00:08:39,083 --> 00:08:44,435
Your daughter, my son, and us two.
Four of us.
90
00:09:00,106 --> 00:09:02,787
Now please don't come.
91
00:09:09,370 --> 00:09:11,473
-Don't come.
-No.
92
00:09:14,042 --> 00:09:15,635
I'm coming back tomorrow again.
93
00:09:16,203 --> 00:09:19,675
I will come everyday. I'm going
to do whatever I want from now.
94
00:09:24,885 --> 00:09:26,788
I wish I could stay with you a bit longer.
95
00:09:27,656 --> 00:09:29,473
But I will leave for now.
96
00:09:31,286 --> 00:09:33,334
Good night.
97
00:10:09,022 --> 00:10:10,854
Is that why she got dumped?
98
00:10:21,365 --> 00:10:23,540
Oh! Wow! Hi!
99
00:10:23,540 --> 00:10:25,538
Oh!
100
00:10:26,354 --> 00:10:28,528
-How is Seung Yoon doing?
-Good.
101
00:10:29,094 --> 00:10:30,580
-I will see you later.
-Ok.
102
00:10:32,783 --> 00:10:34,548
Joon!
103
00:10:36,646 --> 00:10:37,975
Why are you going alone?
104
00:10:43,128 --> 00:10:44,273
Why did you come all the way here?
105
00:10:45,013 --> 00:10:46,141
You know him?
106
00:10:46,671 --> 00:10:48,055
Huh?
107
00:10:48,562 --> 00:10:50,762
Yeah. I saw him a few times.
108
00:10:52,019 --> 00:10:53,750
How do you know him?
109
00:10:53,750 --> 00:10:54,699
He's my friend's brother.
110
00:10:55,195 --> 00:10:58,204
He's the second son of Joo Am Group,
which owns this hotel. Han Tae Sung.
111
00:10:59,934 --> 00:11:02,040
I heard that he's getting engaged soon.
That must be his fiancee.
112
00:11:03,061 --> 00:11:03,965
What?
113
00:11:04,490 --> 00:11:06,212
Do you know him well?
114
00:11:13,546 --> 00:11:14,673
Let's go to my place.
115
00:11:14,673 --> 00:11:16,867
Why stay at a hotel? It's uncomfortable.
116
00:11:18,391 --> 00:11:21,046
Mi Ho! Don't ever cling onto me again.
117
00:11:21,046 --> 00:11:22,662
I already have someone.
118
00:11:23,152 --> 00:11:24,393
Bye.
119
00:11:25,406 --> 00:11:28,825
- Someone?
- You don't need to know.
120
00:11:53,037 --> 00:11:54,684
They said that this belongs to her.
121
00:11:55,330 --> 00:11:57,511
They took it out during laundry,
but they forgot to give it back.
122
00:12:02,798 --> 00:12:04,307
She's so corny.
123
00:12:05,046 --> 00:12:06,359
Even her ring is corny.
124
00:12:09,583 --> 00:12:10,718
It's a guy's ring.
125
00:12:12,320 --> 00:12:13,713
Who was it for?
126
00:12:17,123 --> 00:12:18,396
Him?
127
00:12:42,377 --> 00:12:43,753
Did he go home?
128
00:12:45,438 --> 00:12:47,453
Did he go to a hotel?
129
00:12:49,899 --> 00:12:51,372
Or did he go with her?
130
00:13:06,859 --> 00:13:08,283
He must be at a hotel.
131
00:13:12,326 --> 00:13:15,042
He has nowhere else to go.
There's only hotel.
132
00:13:18,915 --> 00:13:20,395
He should call me during a time like this.
133
00:13:23,364 --> 00:13:26,605
Fine! I won't call you either.
134
00:13:33,649 --> 00:13:35,281
Where are you?
135
00:13:37,471 --> 00:13:38,854
What?
136
00:13:46,819 --> 00:13:50,007
Why call for something like this!
137
00:13:50,536 --> 00:13:52,256
You should answer texts with texts!
138
00:14:02,481 --> 00:14:03,719
Hello?
139
00:14:05,552 --> 00:14:07,237
You want to know where I am?
140
00:14:07,237 --> 00:14:09,275
It's not that I want to know.
141
00:14:10,376 --> 00:14:13,403
What? Are you afraid that
I might be with someone else?
142
00:14:13,403 --> 00:14:16,074
Don't you even have sesame oil here?
143
00:14:18,947 --> 00:14:22,587
So you don't even worry
if I'm with someone else?
144
00:14:26,578 --> 00:14:28,739
Never mind! It was my fault
for even bringing it up.
145
00:14:28,739 --> 00:14:30,616
Bye!
146
00:14:31,098 --> 00:14:34,136
You even went to Paris with someone else.
147
00:14:35,544 --> 00:14:39,023
I went because of work.
With all of my staff.
148
00:14:43,948 --> 00:14:48,764
So the shoot was...
149
00:14:48,764 --> 00:14:51,076
So it was...
150
00:14:51,694 --> 00:14:54,508
You want me to go there right now?
151
00:15:01,157 --> 00:15:02,662
You want me to go?
152
00:15:08,142 --> 00:15:10,710
Oh my God! Hold on!
153
00:15:12,947 --> 00:15:16,235
Hey! Hey!
154
00:15:18,982 --> 00:15:20,212
Oh my God!
155
00:15:23,434 --> 00:15:24,571
Oh my God!
156
00:15:26,955 --> 00:15:28,898
The number you dialed...
157
00:15:38,331 --> 00:15:39,994
The number you dialed...
158
00:15:41,531 --> 00:15:44,442
What the heck? What happened?
159
00:16:21,158 --> 00:16:22,438
Hey! Open the door.
160
00:16:24,454 --> 00:16:25,774
Open the door!
161
00:16:26,230 --> 00:16:27,846
Jung Ha Na!
162
00:16:36,486 --> 00:16:39,918
Hey, Jung Ha Na! Can you hear me?
163
00:16:44,497 --> 00:16:48,154
Hey, Jung Ha Na! Can you hear me?
164
00:16:48,154 --> 00:16:50,027
Open the door!
165
00:16:52,363 --> 00:16:54,021
What's going on?
166
00:17:02,018 --> 00:17:05,168
Hey! Hey!
167
00:17:44,204 --> 00:17:45,513
What is it?
168
00:17:58,248 --> 00:18:01,579
I'm sorry! Sorry!
169
00:18:02,033 --> 00:18:05,345
You don't have to be sorry.
It's their job.
170
00:18:05,938 --> 00:18:08,430
You made them come all the way here at night.
Don't you feel bad about it?
171
00:18:08,430 --> 00:18:09,769
Why did you do it?
172
00:18:10,343 --> 00:18:12,976
Why didn't you answer your phone?
You made me worry about you.
173
00:18:17,939 --> 00:18:19,908
Does it hurt a lot?
174
00:18:19,908 --> 00:18:21,975
I don't know. I think I sprained it.
175
00:18:40,086 --> 00:18:43,173
Your hair.
What if you catch a cold?
176
00:18:45,943 --> 00:18:48,080
Don't ever hang up like that.
177
00:18:48,546 --> 00:18:51,277
I thought something happened.
So I ran here like an idiot.
178
00:19:23,607 --> 00:19:24,962
Where's the first aid kit?
179
00:19:27,382 --> 00:19:29,509
I don't think I need to do anything.
180
00:19:30,083 --> 00:19:31,394
You sure?
181
00:19:31,978 --> 00:19:33,508
Yeah.
182
00:19:40,170 --> 00:19:43,370
Where were you?
183
00:19:43,370 --> 00:19:45,670
Hotel.
184
00:19:46,870 --> 00:19:48,880
Aren't you going back?
185
00:19:48,880 --> 00:19:51,880
I'm just going to stay here.
186
00:19:51,880 --> 00:19:55,780
I don't want to run all the way here
for you again.
187
00:20:02,690 --> 00:20:05,190
You like it?
188
00:20:05,190 --> 00:20:06,790
No.
189
00:20:06,790 --> 00:20:08,800
You're smiling.
190
00:20:08,800 --> 00:20:11,100
I'm not.
191
00:20:11,100 --> 00:20:14,200
You're smiling.
192
00:20:18,500 --> 00:20:20,410
What is that?
193
00:20:20,410 --> 00:20:23,710
Since when could you see through this?
194
00:20:23,710 --> 00:20:26,010
Did you see it all?
195
00:20:26,010 --> 00:20:28,310
I didn't see anything!
196
00:20:33,720 --> 00:20:35,820
What are you doing?
197
00:20:35,820 --> 00:20:39,830
I won't look! There's nothing to look at.
198
00:20:39,830 --> 00:20:43,630
It was only a joke. Stop being a kid.
199
00:20:44,630 --> 00:20:48,840
Hey! Let's just leave this one as a window!
200
00:20:48,840 --> 00:20:51,140
Why do you need a window?
201
00:20:51,140 --> 00:20:53,540
There could be stuff that we need to exchange.
202
00:20:53,540 --> 00:20:55,840
I don't have such things.
203
00:20:56,940 --> 00:20:59,450
Hold on.
204
00:21:07,750 --> 00:21:08,860
It's...
205
00:21:08,860 --> 00:21:12,160
You left it in the hotel in Japan.
206
00:21:12,460 --> 00:21:15,360
Oh, that's where I left it.
207
00:21:15,360 --> 00:21:19,570
It was a man's ring.
Who was it for?
208
00:21:19,570 --> 00:21:22,270
Was it him?
209
00:21:23,070 --> 00:21:25,470
Was it really for him?
210
00:21:25,470 --> 00:21:27,870
It's not like that.
211
00:21:27,870 --> 00:21:30,580
Then?
212
00:21:31,280 --> 00:21:35,280
I didn't have someone to give in particular.
213
00:21:35,680 --> 00:21:41,090
I bought it in a flea market as a couple ring.
214
00:21:41,090 --> 00:21:44,990
I was going to give it to someone I liked
when I had one.
215
00:21:47,790 --> 00:21:50,800
Are you a kid?
216
00:21:52,800 --> 00:21:55,100
Give it to me.
217
00:21:56,300 --> 00:22:00,810
Finish up with your thinking
and just give it to me.
218
00:22:26,930 --> 00:22:29,440
Let's eat breakfast together.
219
00:22:37,440 --> 00:22:40,150
How can I eat all this?
220
00:22:40,850 --> 00:22:45,050
Why not? Let's eat them all together.
221
00:22:45,050 --> 00:22:52,260
I didn't know which coffee you liked.
You choose.
222
00:22:55,560 --> 00:23:00,770
Even if you put a grimace on your face,
I will come back tomorrow.
223
00:23:03,470 --> 00:23:07,570
You were so close to me,
and yet I never knew.
224
00:23:07,570 --> 00:23:10,680
Isn't it just ridiculous?
225
00:23:11,280 --> 00:23:14,480
Don't just look at me like that.
226
00:23:14,480 --> 00:23:17,180
In your memory, I was in my early 20's.
227
00:23:17,180 --> 00:23:20,590
I can't compete with that.
228
00:23:20,590 --> 00:23:24,390
Did I change... How much did I change?
229
00:23:24,390 --> 00:23:27,190
What if you don't like me because I've changed?
230
00:23:27,190 --> 00:23:31,100
I changed several times thinking like that.
231
00:23:31,100 --> 00:23:33,100
I even shaved.
232
00:23:33,100 --> 00:23:37,083
See? How is it?
233
00:23:41,710 --> 00:23:46,810
You haven't changed a bit.
234
00:23:49,420 --> 00:23:52,820
So take my hand.
235
00:23:56,120 --> 00:24:01,830
You can do it. I will make it happen.
236
00:24:05,030 --> 00:24:11,440
Blood pressure is normal.
T-max... 3000.
237
00:24:14,540 --> 00:24:18,140
If everyone is like you in the world,
we will all go out of business.
238
00:24:18,140 --> 00:24:20,850
You're really healthy.
239
00:24:26,150 --> 00:24:29,260
What? That hurts!
240
00:24:29,260 --> 00:24:33,360
Why do you wear glasses without lens?
241
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
Don't I look smarter?
242
00:24:35,960 --> 00:24:39,370
Doctors should look smart.
243
00:24:41,070 --> 00:24:44,370
This is your chart.
244
00:24:44,370 --> 00:24:46,270
I will be your physician from now on.
245
00:24:46,270 --> 00:24:48,370
If you feel bad at all,
come to me right away.
246
00:24:48,370 --> 00:24:52,680
If you have a cold, if you have a stomach ache,
or when your heart is broken.
247
00:24:52,680 --> 00:24:54,380
Even when my heart is broken?
248
00:24:54,380 --> 00:24:57,480
Of course. That's my specialty.
249
00:24:58,180 --> 00:25:01,690
Ok then. I will consult with
my doctor from now on.
250
00:25:01,690 --> 00:25:04,790
If you run away because it's tedious,
I will follow you until the end of the Earth.
251
00:25:04,790 --> 00:25:07,890
Ok! Just think of me as a listening wall.
252
00:25:07,890 --> 00:25:09,800
-Come to me for anything anytime.
-Ok.
253
00:25:14,000 --> 00:25:17,300
What are you guys giggling about in the morning?
254
00:25:17,300 --> 00:25:20,810
What? Giggling?
255
00:25:20,810 --> 00:25:22,810
He's just jealous. Jealous.
256
00:25:22,810 --> 00:25:25,010
What are you whispering about?
257
00:25:28,720 --> 00:25:31,220
Ok! I'm leaving!
258
00:25:36,220 --> 00:25:41,230
Would it kill you to say "bye"?
259
00:25:52,740 --> 00:25:57,640
I'm going to a shoot. Stop playing
with Sun Ho and go to school.
260
00:26:01,850 --> 00:26:06,150
When I was in England,
I took lots of pictures here and there.
261
00:26:06,150 --> 00:26:11,060
I brought pictures of some monocots.
262
00:26:11,060 --> 00:26:13,560
If you look at the handout today,
263
00:26:13,560 --> 00:26:15,860
these are the pictures that I collected for
the past 6 months.
264
00:26:15,860 --> 00:26:18,060
What are you doing?
265
00:26:18,970 --> 00:26:22,270
After some extensive research...
266
00:26:22,270 --> 00:26:23,670
Class.
267
00:26:23,670 --> 00:26:26,970
I told you 10 minutes ago that I was in class.
268
00:26:26,970 --> 00:26:31,580
Hey! Then you HAVE to think about me.
269
00:26:32,480 --> 00:26:35,180
Why?
270
00:26:38,680 --> 00:26:41,590
That way you don't fall asleep.
271
00:26:41,590 --> 00:26:44,390
Sorry, I guess you can't concentrate then.
272
00:26:48,290 --> 00:26:52,700
What are you shooting today?
What's the theme?
273
00:26:52,700 --> 00:26:54,600
Traveling.
274
00:26:54,600 --> 00:26:58,400
You want to go traveling with me some time?
275
00:27:02,810 --> 00:27:06,310
Hey! Hey!
276
00:27:06,310 --> 00:27:08,820
What's the meaning of that smile?
277
00:27:08,820 --> 00:27:12,520
Look! Look at him smiling!
278
00:27:13,320 --> 00:27:16,620
He's in love! He's in love!
279
00:27:16,620 --> 00:27:17,720
What?
280
00:27:17,820 --> 00:27:18,320
What?
281
00:27:18,320 --> 00:27:21,530
What? You're in love?
282
00:27:21,530 --> 00:27:23,630
You have a boyfriend?
283
00:27:23,630 --> 00:27:25,030
It's nothing.
284
00:27:25,030 --> 00:27:28,330
Just do your thing.
Keep smiling at your phone.
285
00:27:28,330 --> 00:27:30,240
Phones are so funny these days.
286
00:27:30,240 --> 00:27:33,540
They make me smile all the time.
287
00:27:33,540 --> 00:27:36,040
Are you out of your mind?
Why would you smile at your phone?
288
00:27:41,550 --> 00:27:42,350
See you tomorrow.
289
00:27:42,350 --> 00:27:47,050
I have to go early today and see
what I should plant tomorrow.
290
00:27:47,050 --> 00:27:49,860
Ok. Go home early.
291
00:27:49,860 --> 00:27:53,060
Go home right after class.
292
00:27:59,270 --> 00:28:05,170
Hey! The theme was traveling!
You think this place will work?
293
00:28:12,080 --> 00:28:15,880
Who's the model today?
294
00:28:19,738 --> 00:28:21,790
So you're worried!
295
00:28:21,790 --> 00:28:24,290
Joon!
296
00:28:25,290 --> 00:28:27,890
Mi Ho!
297
00:28:30,300 --> 00:28:34,600
I'm not going home either.
What's the point?
298
00:28:57,520 --> 00:29:02,430
Ms. Jung. The representative is looking for you.
299
00:29:02,430 --> 00:29:04,430
The resort representative?
300
00:29:04,430 --> 00:29:06,730
Here.
301
00:29:12,340 --> 00:29:14,240
I like it.
302
00:29:17,940 --> 00:29:21,850
I'm glad that I got to see you before
I got to move to headquarters.
303
00:29:21,850 --> 00:29:28,150
But... I will be coming here quite often
from now on.
304
00:29:28,150 --> 00:29:30,860
I have some personal issues.
305
00:29:30,860 --> 00:29:32,160
Just tell me anything.
306
00:29:32,160 --> 00:29:36,460
We will do everything that you're looking for.
307
00:29:36,460 --> 00:29:41,070
To be more exact...
I have personal issues with someone.
308
00:29:54,280 --> 00:29:56,980
Here she is.
309
00:30:23,510 --> 00:30:28,610
Yoon Hee. Are you really Yoon Hee?
310
00:30:34,620 --> 00:30:38,930
It's President Baek Hye Jung of Kazar.
311
00:30:39,230 --> 00:30:43,105
- Kazar, the partner for this resort?
- Yes.
312
00:30:43,105 --> 00:30:49,240
Starting with this project,
we will be launching all the fashion shows here.
313
00:30:52,840 --> 00:30:57,840
I never thought I would ever
walk with you like this.
314
00:30:58,950 --> 00:31:01,350
I'm so glad to see you.
315
00:31:08,650 --> 00:31:12,060
You know why I came right?
316
00:31:18,560 --> 00:31:21,770
Looks like you had no idea.
317
00:31:23,070 --> 00:31:25,070
I had no idea.
318
00:31:25,470 --> 00:31:28,570
He probably didn't mention it.
319
00:31:28,570 --> 00:31:30,880
But it's true.
320
00:31:31,980 --> 00:31:38,380
Before you came, we were talking about
getting back together.
321
00:31:43,090 --> 00:31:49,500
To In Ha, the past is more important
than the present.
322
00:31:51,000 --> 00:31:54,700
It was the biggest obstacle to our marriage.
323
00:31:56,600 --> 00:31:58,300
I'm sorry.
324
00:31:59,410 --> 00:32:05,210
I really hate that word.
325
00:32:09,820 --> 00:32:12,420
It's not your fault.
326
00:32:12,420 --> 00:32:15,920
It was him who couldn't wake up.
327
00:32:18,930 --> 00:32:22,830
Love is not like this.
328
00:32:24,330 --> 00:32:28,840
Having a child together,
growing together.
329
00:32:28,840 --> 00:32:31,740
And getting through all the hardships...
330
00:32:32,640 --> 00:32:36,740
Are more important than first love.
331
00:32:38,950 --> 00:32:42,750
He is only chasing after a phantom.
332
00:32:42,750 --> 00:32:45,550
It's all in the past.
333
00:32:46,750 --> 00:32:52,060
So let go of him again.
334
00:32:53,460 --> 00:32:57,160
I don't think I could ever say this to you again.
335
00:32:57,960 --> 00:33:01,870
Please disappear from our lives.
336
00:33:04,470 --> 00:33:08,880
If you don't back out,
I will make you.
337
00:33:10,780 --> 00:33:12,780
I'm sorry.
338
00:33:14,680 --> 00:33:18,480
I just can't be happy to see you back alive.
339
00:33:31,100 --> 00:33:33,000
Stay still.
340
00:33:36,100 --> 00:33:39,510
Stop!
Next!
341
00:33:42,910 --> 00:33:45,710
Closer.
342
00:33:48,310 --> 00:33:50,120
Next!
343
00:33:55,920 --> 00:33:57,520
Next!
344
00:34:04,730 --> 00:34:06,530
Hey! Next!
345
00:34:07,730 --> 00:34:11,240
You think just going outdoors
qualifies as traveling?
346
00:34:11,240 --> 00:34:13,040
This is a picnic! Not traveling!
347
00:34:19,550 --> 00:34:21,250
Cheer up!
348
00:34:21,250 --> 00:34:23,650
It can be bad on some days.
349
00:34:27,750 --> 00:34:31,660
By the way, I have something to tell you.
350
00:34:32,160 --> 00:34:33,660
What is it?
351
00:34:37,460 --> 00:34:40,970
It's... The gardener.
352
00:34:42,670 --> 00:34:44,070
What?
353
00:34:44,470 --> 00:34:47,970
Joon! She is my age!
354
00:34:48,270 --> 00:34:52,980
You always said that I was too young.
355
00:34:52,980 --> 00:34:54,880
But she's young too!
356
00:34:54,880 --> 00:34:57,180
And she even looks like a kid.
357
00:34:57,880 --> 00:34:59,790
Look at me.
358
00:35:10,200 --> 00:35:14,200
Hey stop the car. Stop the car!
359
00:35:14,200 --> 00:35:17,200
What? On the freeway?
360
00:35:17,200 --> 00:35:19,210
Stop it!
361
00:35:28,820 --> 00:35:30,720
Make it natural!
362
00:35:31,120 --> 00:35:33,720
You're traveling!
You're so natural!
363
00:35:34,020 --> 00:35:35,520
Just bit more natural!
364
00:35:37,220 --> 00:35:38,930
Just like that!
365
00:35:39,830 --> 00:35:42,030
Stand up.
366
00:35:43,530 --> 00:35:45,330
Traveling is a challenge.
367
00:35:46,230 --> 00:35:49,640
You're alone! Make it natural.
368
00:35:51,240 --> 00:35:52,940
Good.
369
00:35:53,640 --> 00:35:55,640
Just like that.
370
00:35:56,740 --> 00:35:59,150
Good! Ok!
371
00:36:02,250 --> 00:36:04,450
- How is it?
- Good!
372
00:36:04,550 --> 00:36:07,250
This is why you need to be born with talent.
373
00:36:07,250 --> 00:36:09,960
This angle isn't bad either.
374
00:36:09,960 --> 00:36:12,560
It's good.
375
00:36:15,060 --> 00:36:17,160
Joon! Let's go somewhere.
376
00:36:17,160 --> 00:36:19,370
Let's go eat at the hotel you're staying.
377
00:36:20,570 --> 00:36:23,270
Ok. Think of it as a hotel.
378
00:36:23,670 --> 00:36:24,370
Huh?
379
00:36:24,370 --> 00:36:26,770
Mi Ho! I'm busy.
380
00:36:26,770 --> 00:36:28,780
I have something important.
381
00:36:28,780 --> 00:36:33,780
What the heck?
What? Joon! Joon!
382
00:36:46,990 --> 00:36:48,700
What?
383
00:36:48,700 --> 00:36:52,500
Just a sec.
Let me stay like this for a sec.
384
00:36:52,500 --> 00:36:55,700
It was a really tiring day for me.
385
00:37:25,430 --> 00:37:27,030
See you again.
386
00:37:39,030 --> 00:37:40,050
Doc!
387
00:37:40,050 --> 00:37:42,050
What are you doing?
388
00:37:47,750 --> 00:37:50,160
What is that?
389
00:37:50,760 --> 00:37:53,260
It was Ha Na?
390
00:38:03,970 --> 00:38:05,770
What's that?
391
00:38:05,870 --> 00:38:07,470
Diamond Snow.
392
00:38:08,880 --> 00:38:10,580
Take it.
393
00:38:21,090 --> 00:38:23,090
Tomorrow is the due date.
394
00:38:24,490 --> 00:38:29,100
You have to tell me how much you like me,
and why you like me.
395
00:38:31,500 --> 00:38:34,500
I will be waiting for it.
396
00:38:52,520 --> 00:38:54,220
What is this?
397
00:38:54,320 --> 00:38:57,820
I don't usually put on these stuff.
398
00:39:07,230 --> 00:39:11,540
Mrs. Jung! What are you doing?
399
00:39:12,940 --> 00:39:15,940
Who came to see you just now?
400
00:39:16,740 --> 00:39:18,140
An old friend.
401
00:39:18,140 --> 00:39:20,250
That must have been great.
402
00:39:21,750 --> 00:39:25,450
That's good. You were feeling a bit lonely.
403
00:39:29,660 --> 00:39:34,660
Yeah, so I'm going to do her a favor.
404
00:39:41,670 --> 00:39:46,370
Hey! Look at Mi Ho's text.
She's still a child.
405
00:39:48,270 --> 00:39:51,380
The text is full of love!
406
00:39:52,180 --> 00:39:56,080
Kids these days look at their phones all day.
407
00:39:56,580 --> 00:39:58,890
If we had a cell phone back in our days,
408
00:39:58,890 --> 00:40:02,090
many relationships would have been saved.
409
00:40:04,590 --> 00:40:06,690
So what's up?
410
00:40:09,200 --> 00:40:14,600
Why did you two call me out?
You must have something.
411
00:40:17,100 --> 00:40:20,710
We're going to go see Yoon Hee.
412
00:40:24,210 --> 00:40:29,720
We thought that it would be better
that we tell you first.
413
00:40:37,720 --> 00:40:40,230
Did my husband talk you into it?
414
00:40:41,230 --> 00:40:46,730
Did he want to show you guys to Yoon Hee?
415
00:40:46,730 --> 00:40:49,540
It's not like that.
416
00:40:49,840 --> 00:40:54,640
We're all still old friends.
417
00:40:54,640 --> 00:40:57,940
Just like when we try to see In Sook
when she comes to Korea from the States.
418
00:40:57,940 --> 00:41:02,050
Now that we know that Yoon Hee is alive,
I want to go see her.
419
00:41:02,050 --> 00:41:08,050
Also Dong Wook also had
something special with her.
420
00:41:09,360 --> 00:41:13,360
We respect your decision.
421
00:41:13,360 --> 00:41:16,460
So you should decide.
422
00:41:18,970 --> 00:41:22,170
I'm going to go sing a song.
423
00:41:26,670 --> 00:41:31,980
What a two-face.
She has to see you guys now?
424
00:41:33,280 --> 00:41:35,780
I thought I made it clear to her.
425
00:41:37,480 --> 00:41:42,790
What? You went to see Yoon Hee?
426
00:41:44,090 --> 00:41:45,890
Give me a drink.
427
00:41:47,090 --> 00:41:49,600
What did you tell her?
428
00:41:49,600 --> 00:41:51,500
Give me a drink!
429
00:41:55,800 --> 00:41:57,300
Careful.
430
00:41:58,000 --> 00:42:00,310
Life is a joke!
431
00:42:00,310 --> 00:42:01,910
Open the car.
432
00:42:01,910 --> 00:42:03,810
It's a joke isn't it?
433
00:42:04,710 --> 00:42:07,310
Ok! Wake up!
434
00:42:07,310 --> 00:42:12,920
I won't let her get away with this!
Ever!
435
00:42:13,420 --> 00:42:15,220
Let her go.
436
00:42:15,320 --> 00:42:17,420
Why?
437
00:42:17,820 --> 00:42:20,030
Try to have a heart!
438
00:42:20,430 --> 00:42:23,430
Stop acting like you're the victim here.
439
00:42:24,130 --> 00:42:25,330
What?
440
00:42:25,530 --> 00:42:29,140
If you didn't say that Yoon Hee died,
441
00:42:29,140 --> 00:42:31,740
In Ha would have looked for Yoon Hee.
442
00:42:31,740 --> 00:42:34,040
I thought she was dead.
443
00:42:34,340 --> 00:42:36,440
Really?
444
00:42:40,050 --> 00:42:46,650
Also... It's also true that you made
In Ha's life miserable.
445
00:42:48,450 --> 00:42:50,860
Go!
446
00:42:58,160 --> 00:42:59,570
Did you drink a lot?
447
00:42:59,570 --> 00:43:03,370
Yeah. I drank a bit.
I was thinking of the good ol' times.
448
00:43:03,370 --> 00:43:06,670
The friend that I thought was dead
came back alive!
449
00:43:07,070 --> 00:43:08,470
You must be happy!
450
00:43:08,470 --> 00:43:10,380
Not just happy!
451
00:43:10,380 --> 00:43:14,280
By the way, have you had your first love yet?
452
00:43:14,280 --> 00:43:17,980
Come on, Dad.
I'm old enough!
453
00:43:17,980 --> 00:43:21,990
Your generation has no romance.
454
00:43:21,990 --> 00:43:26,890
It wasn't love with agony
like in our generation was it?
455
00:43:27,490 --> 00:43:30,100
Here comes your first love story.
456
00:43:32,500 --> 00:43:36,100
She was really pretty.
457
00:43:36,500 --> 00:43:42,810
I can still remember the day I saw her again
in front of her school.
458
00:43:43,110 --> 00:43:46,710
She got everyone's attention.
459
00:43:46,710 --> 00:43:49,720
Her smile was like sun in the spring.
460
00:43:49,720 --> 00:43:51,720
Really.
461
00:43:54,020 --> 00:43:58,420
Son! Keep it a secret from your mom.
462
00:44:00,230 --> 00:44:03,530
Don't tell me it's the person
that came back alive?
463
00:44:03,530 --> 00:44:07,030
Yeah! Yeah! She was alive.
464
00:44:15,440 --> 00:44:18,340
I think it was here somewhere.
465
00:44:46,270 --> 00:44:47,870
He really looks like him.
466
00:44:48,370 --> 00:44:50,580
What? What are you looking at?
467
00:44:50,580 --> 00:44:51,980
You scared me.
468
00:44:52,580 --> 00:44:53,580
What is it?
469
00:44:54,180 --> 00:44:55,980
Dad?
470
00:44:56,980 --> 00:44:59,490
Isn't this Dad's first love?
471
00:45:01,890 --> 00:45:05,790
Huh? Gardener?
472
00:45:07,690 --> 00:45:10,000
Why does she look just like her?
473
00:45:14,500 --> 00:45:17,300
It doesn't look too good on me.
474
00:45:48,918 --> 00:45:50,146
Hi.
475
00:45:50,146 --> 00:45:54,140
I felt bad because I couldn't go
see you this morning.
476
00:45:54,940 --> 00:45:58,040
Let's go. I will buy you a cup of coffee.
477
00:46:39,449 --> 00:46:40,957
What are you doing?
478
00:46:41,590 --> 00:46:43,490
I'm just...
479
00:46:43,490 --> 00:46:45,790
You didn't go to work?
480
00:47:32,940 --> 00:47:35,640
He told me to give him an answer today.
But he's playing dumb.
481
00:47:39,350 --> 00:47:43,050
The ring! Should I bring it with me?
482
00:48:00,670 --> 00:48:02,670
It's going to bloom tomorrow.
483
00:48:04,270 --> 00:48:06,770
I end work early today.
Wait for me.
484
00:48:24,190 --> 00:48:25,090
Oh! Sun Ho!
485
00:48:27,990 --> 00:48:30,900
Hey! Tell her about me today.
486
00:48:30,900 --> 00:48:31,900
Who?
487
00:48:31,900 --> 00:48:33,100
Ha Na.
488
00:48:33,400 --> 00:48:34,500
There's something.
489
00:48:34,500 --> 00:48:40,423
Tell her about 3 to 4 good things about
me, out of all the virtues that I have.
490
00:48:40,710 --> 00:48:42,010
Bye, friend.
491
00:48:43,010 --> 00:48:43,610
What the heck?
492
00:48:46,310 --> 00:48:47,810
Virtues...
493
00:48:54,020 --> 00:48:55,720
Will there be 3 to 4?
494
00:49:06,130 --> 00:49:07,530
She really looks like her.
495
00:49:17,440 --> 00:49:18,850
What are you saying?
496
00:49:18,850 --> 00:49:24,150
So don't come to the garden.
497
00:49:24,750 --> 00:49:26,650
I'm going back to the States.
498
00:49:27,450 --> 00:49:29,360
Are you running away again?
499
00:49:29,760 --> 00:49:32,760
Yes, I'm running away.
500
00:49:37,560 --> 00:49:41,470
My life has been lonely.
501
00:49:43,670 --> 00:49:45,570
My parents passed away when I was young.
502
00:49:47,670 --> 00:49:51,880
I lost you. My grandmother passed away.
503
00:49:54,580 --> 00:49:57,132
And I became a widow.
504
00:49:59,390 --> 00:50:05,390
I think that's probably why
I kept you in my heart.
505
00:50:07,790 --> 00:50:17,300
Thoughts of you were like a sanctuary for me.
506
00:50:23,310 --> 00:50:27,710
I don't want to lose anyone in my life again.
507
00:50:28,510 --> 00:50:32,720
So I'm not going to start with you again.
508
00:51:04,550 --> 00:51:05,550
Yoon Hee.
509
00:51:07,750 --> 00:51:08,750
Kim Yoon Hee.
510
00:51:11,460 --> 00:51:12,460
Yoon Hee.
511
00:51:48,590 --> 00:51:50,000
I'm home!
512
00:51:50,000 --> 00:51:51,200
Oh hi!
513
00:51:52,100 --> 00:51:54,300
We have hub plants coming from the garden.
514
00:51:54,300 --> 00:51:56,700
Really?
You're going to get busy from now then.
515
00:51:56,700 --> 00:51:59,710
Yes.
I should do the work I get paid for.
516
00:52:00,010 --> 00:52:01,410
But.
517
00:52:03,210 --> 00:52:06,510
What's your family like?
518
00:52:06,510 --> 00:52:08,210
I have a mother.
519
00:52:08,210 --> 00:52:12,120
Can I ask what she does?
520
00:52:12,120 --> 00:52:13,420
She's a gardener.
521
00:52:13,420 --> 00:52:15,420
Oh never mind.
522
00:52:15,420 --> 00:52:16,420
What?
523
00:52:16,420 --> 00:52:19,276
I thought she could be someone that I know.
But she has a different job.
524
00:52:19,276 --> 00:52:22,130
Oh, she didn't major in it.
525
00:52:22,130 --> 00:52:24,730
-What?
- She was in Family Education.
526
00:52:24,730 --> 00:52:26,230
My school.
527
00:52:26,630 --> 00:52:28,940
Where were you born?
528
00:52:28,940 --> 00:52:31,840
I was born in the States.
529
00:52:33,440 --> 00:52:35,488
Jung Ha Na!
530
00:52:36,340 --> 00:52:37,540
Tae Sung!
531
00:52:41,750 --> 00:52:43,132
Tae Sung!
532
00:52:43,750 --> 00:52:46,550
I didn't think that you would come yourself.
533
00:52:46,550 --> 00:52:48,150
Oh that...
534
00:52:50,060 --> 00:52:53,560
I really missed you.
535
00:52:55,560 --> 00:52:59,270
Right? It was lonely without me?
536
00:53:00,470 --> 00:53:04,570
Wow! You brought everything
that I asked for?
537
00:53:06,670 --> 00:53:09,180
I saw you at the hotel, huh?
538
00:53:09,180 --> 00:53:11,380
With my sister Mi Ho and Joon!
539
00:53:14,680 --> 00:53:16,080
Hotel?
540
00:53:16,080 --> 00:53:18,990
I never thought that you knew Ha Na.
541
00:53:20,990 --> 00:53:24,690
You two know each other?
542
00:53:29,600 --> 00:53:32,000
Tae Sung!
You can't get caught!
543
00:53:40,910 --> 00:53:42,110
Who was it?
544
00:53:50,220 --> 00:53:52,120
What?
545
00:54:00,530 --> 00:54:03,230
You were working in his garden?
546
00:54:03,230 --> 00:54:05,930
Yeah. We can't get caught.
547
00:54:07,730 --> 00:54:09,940
Is it that serious to get caught by him?
548
00:54:14,140 --> 00:54:16,940
Come to the garden with me.
549
00:54:16,940 --> 00:54:19,150
I will find you a job there.
550
00:54:19,950 --> 00:54:23,050
If you're here because of me...
551
00:54:23,050 --> 00:54:24,450
It's not like that.
552
00:54:29,660 --> 00:54:32,960
I'm not uncomfortable because of you.
553
00:54:32,960 --> 00:54:34,260
Don't worry.
554
00:54:36,160 --> 00:54:37,160
Also...
555
00:54:39,270 --> 00:54:42,170
I really want to stay here now.
556
00:54:43,270 --> 00:54:47,170
Of course... I'm glad that you came here.
557
00:54:50,580 --> 00:54:51,480
Thank you?
558
00:54:53,980 --> 00:54:55,480
What are you doing here?
559
00:54:57,780 --> 00:54:59,790
Why are you doing this?
560
00:54:59,790 --> 00:55:01,790
Because I can!
561
00:55:01,790 --> 00:55:03,390
Who the hell are you?
562
00:55:03,990 --> 00:55:07,190
Don't ever come here again.
She's mine.
563
00:55:17,100 --> 00:55:18,300
Let go!
564
00:55:19,010 --> 00:55:20,510
It hurts!
565
00:55:22,610 --> 00:55:24,110
I was talking.
566
00:55:24,110 --> 00:55:27,110
You got dumped by that ass,
and you thank him?
567
00:55:27,110 --> 00:55:28,720
Don't call him that.
568
00:55:28,720 --> 00:55:29,920
What?
569
00:55:29,920 --> 00:55:32,020
Do you even know how he's fooling you?
570
00:55:32,020 --> 00:55:34,120
Stop calling him that!
571
00:55:34,920 --> 00:55:37,320
He's an important person to me.
572
00:55:37,320 --> 00:55:40,530
He was like a spiritual mentor.
573
00:55:40,530 --> 00:55:42,630
- He's...
-Don't you say another word.
574
00:55:43,130 --> 00:55:44,430
To me he was...
575
00:55:45,930 --> 00:55:47,430
What are you doing?
576
00:55:47,930 --> 00:55:48,940
What's wrong with you?
577
00:55:48,940 --> 00:55:50,640
How do you feel then?
578
00:55:50,640 --> 00:55:53,340
Tell me. You were going
to give me an answer today.
579
00:55:54,540 --> 00:55:56,740
I won't give you an answer forever.
580
00:56:00,450 --> 00:56:01,750
That brat...
581
00:56:22,470 --> 00:56:23,470
I'm ok.
582
00:56:24,970 --> 00:56:25,970
I'm ok.
583
00:56:31,980 --> 00:56:33,880
Doctor says that I'll be fine.
584
00:56:52,300 --> 00:56:53,700
Were you scared?
585
00:56:54,800 --> 00:56:58,600
I thought something was going to happen to you.
586
00:57:00,610 --> 00:57:02,910
I couldn't tell you anything.
587
00:57:05,610 --> 00:57:08,210
That I actually,
588
00:57:08,210 --> 00:57:10,520
want to stay with you.
589
00:57:12,420 --> 00:57:15,220
I couldn't tell you anything.
590
00:57:17,420 --> 00:57:19,308
I really.
591
00:57:19,308 --> 00:57:22,530
I thought that I will never see you again.
592
00:57:24,130 --> 00:57:26,430
I thought that I will lose you.
593
00:57:44,350 --> 00:57:45,350
The ring!
594
00:59:57,380 --> 00:59:58,380
What?
595
01:00:01,090 --> 01:00:03,990
Is this your answer?
596
01:00:08,290 --> 01:00:10,000
- Give it back.
- Why?
597
01:00:10,800 --> 01:00:12,900
- Give it!
- Let me see!
598
01:00:13,900 --> 01:00:15,500
It fits!
599
01:00:17,400 --> 01:00:20,510
I won't be wearing it for too long.
It's not my style.
600
01:00:23,110 --> 01:00:25,710
But how did you get my size right?
601
01:00:38,930 --> 01:00:41,630
I will take it.
Your answer.
602
01:00:50,340 --> 01:00:52,140
I didn't give you an answer yet.
603
01:00:52,940 --> 01:00:53,940
What?
604
01:00:54,240 --> 01:00:56,940
Give it to me.
You just....
605
01:00:58,540 --> 01:01:00,050
You're going to take it back?
606
01:01:11,060 --> 01:01:12,260
I like you.
607
01:01:17,160 --> 01:01:21,970
I really like you.
608
01:01:33,380 --> 01:01:35,610
Put it on for me then.
609
01:02:04,610 --> 01:02:06,610
On the day of festival,
610
01:02:08,110 --> 01:02:11,120
you got hurt back then, just like this.
611
01:02:44,445 --> 01:02:55,445
Subtitles by DramaFever
612
01:03:15,180 --> 01:03:18,380
If Mr. Suh's first love is Ha Na's mother.
613
01:03:21,290 --> 01:03:24,390
I don't think they know anything.
614
01:03:25,490 --> 01:03:27,790
-How can you?
-I'm sorry.
615
01:03:28,700 --> 01:03:30,300
- Are you good at cooking?
- I like to cook.
616
01:03:30,300 --> 01:03:33,400
Now that I think about it,
we have a lot in common.
617
01:03:33,400 --> 01:03:35,700
- One more bottle here!
- Joon doesn't drink much.
618
01:03:37,600 --> 01:03:38,710
Let go.
619
01:03:43,610 --> 01:03:45,710
I bet Joon wants to eat with you,
just you two.41845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.