All language subtitles for ___.E10.120424.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:04,282 --> 00:00:10,755 I don't really know anything funny... Yoplait? 3 00:00:13,758 --> 00:00:15,292 What the hell is that kitty cat? 4 00:00:16,797 --> 00:00:19,460 It's funny right? This is fun! 5 00:00:22,980 --> 00:00:24,971 Yeah, it's fun. 6 00:00:27,094 --> 00:00:29,334 Then... I'll... 7 00:00:31,257 --> 00:00:32,468 What is there? 8 00:00:43,991 --> 00:00:45,400 Don't forget this one. 9 00:00:52,642 --> 00:00:54,499 I'm really going to do it now. 10 00:00:58,864 --> 00:01:00,487 You can back out if you want. 11 00:01:03,682 --> 00:01:08,162 1, 2, 3. 12 00:02:06,743 --> 00:02:08,048 Ten... 13 00:02:09,039 --> 00:02:12,641 I thought you were going to count 'til 10 at least. 14 00:02:14,426 --> 00:02:15,722 What? 15 00:02:18,970 --> 00:02:20,547 What are you talking about? 16 00:03:17,486 --> 00:03:18,574 Umm... 17 00:03:20,706 --> 00:03:23,449 What do we do now? 18 00:03:24,779 --> 00:03:27,612 What do you think? However I want it! 19 00:03:27,612 --> 00:03:29,447 What? 20 00:03:29,447 --> 00:03:30,784 What did you want to do? 21 00:03:31,695 --> 00:03:32,704 Huh? 22 00:03:33,162 --> 00:03:34,545 Stop saying that. 23 00:03:35,262 --> 00:03:37,278 Think about it. About me. 24 00:03:39,475 --> 00:03:41,984 -By the end of this week. -Huh? 25 00:03:41,984 --> 00:03:44,588 This week is almost over already. 26 00:03:45,279 --> 00:03:47,734 What do you have to think about someone like me? 27 00:03:48,196 --> 00:03:49,708 There's a lot to think about. 28 00:03:50,320 --> 00:03:51,368 What? 29 00:03:54,897 --> 00:03:58,312 Ok. I will think about it. 30 00:04:00,282 --> 00:04:01,988 I didn't back out either. 31 00:04:04,593 --> 00:04:07,088 I will think about it. 32 00:04:07,772 --> 00:04:10,945 How much I like you. Why I like you. 33 00:04:12,224 --> 00:04:14,573 So you do like me. 34 00:04:17,165 --> 00:04:18,286 By the end of this week. 35 00:04:18,286 --> 00:04:19,751 That's a bit... 36 00:04:20,374 --> 00:04:21,592 Joon! 37 00:04:24,146 --> 00:04:25,850 What are you doing with my carrier? 38 00:04:27,348 --> 00:04:28,381 My place. 39 00:04:28,381 --> 00:04:29,625 What? 40 00:04:29,625 --> 00:04:32,565 You're going to stay at my place. 41 00:04:32,565 --> 00:04:34,464 Mom told me to bring you. 42 00:04:34,986 --> 00:04:37,338 If you had a fight with your Mom, you can stay at my place. 43 00:04:38,686 --> 00:04:43,192 Do you know how shocked I was to find you living like this here? 44 00:04:45,866 --> 00:04:47,075 What are you doing? 45 00:04:47,471 --> 00:04:49,478 You're going to live with her in a room without a lock? 46 00:04:52,250 --> 00:04:53,757 -What's wrong with that? -You can't! 47 00:04:55,984 --> 00:04:57,433 Are you out of your mind? 48 00:04:58,721 --> 00:05:00,921 She's not going to do anything! 49 00:05:01,941 --> 00:05:04,453 I don't want to stay together either. 50 00:05:05,745 --> 00:05:06,945 You don't want to? 51 00:05:09,553 --> 00:05:13,026 Why are you two coming back home together? 52 00:05:14,185 --> 00:05:15,384 They are close. 53 00:05:16,437 --> 00:05:19,124 We're not close. I just saw him over there. 54 00:05:20,684 --> 00:05:22,381 It's uncomfortable to stay together isn't it? 55 00:05:24,647 --> 00:05:25,807 Yes. 56 00:05:27,083 --> 00:05:32,859 Joon! If you don't care, girls will have to care about you! 57 00:05:33,411 --> 00:05:35,618 You're just born as a hottie. It's not your fault. 58 00:05:36,347 --> 00:05:38,043 All girls fall for you. 59 00:05:38,704 --> 00:05:39,821 That's not true. 60 00:05:43,095 --> 00:05:44,287 Am I uncomfortable for you? 61 00:05:46,779 --> 00:05:47,835 Ok. 62 00:05:48,291 --> 00:05:50,859 What do you want to do? You want to go to my place? 63 00:05:53,162 --> 00:05:54,316 Are you going home? 64 00:05:54,316 --> 00:05:56,115 Hell no. 65 00:05:56,621 --> 00:05:58,269 Where are you going? Are we going to my place? 66 00:05:59,135 --> 00:06:00,451 Joon! 67 00:06:21,140 --> 00:06:24,339 What the hell. I had more to say. He just left like that. 68 00:06:37,900 --> 00:06:40,541 He even has a picture of her in his room. 69 00:06:40,848 --> 00:06:44,183 What does he want me to think about? 70 00:06:56,681 --> 00:06:58,047 You're so pretty. 71 00:07:05,297 --> 00:07:06,801 You could avoid if you want. 72 00:07:07,777 --> 00:07:12,542 1, 2, 3. 73 00:07:16,600 --> 00:07:17,991 No! 74 00:07:20,328 --> 00:07:21,544 He's a player! 75 00:07:21,987 --> 00:07:23,884 He has to be a player! 76 00:07:24,331 --> 00:07:25,819 What do I have to think about? 77 00:07:26,314 --> 00:07:28,249 There's nothing to think about! 78 00:07:32,779 --> 00:07:34,110 You can back out if you want. 79 00:07:36,356 --> 00:07:40,830 1, 2, 3. 80 00:08:05,494 --> 00:08:06,798 Am I out of my mind? 81 00:08:08,904 --> 00:08:10,208 You said you had a son right? 82 00:08:11,725 --> 00:08:13,750 Does he look a lot like you? 83 00:08:14,450 --> 00:08:16,066 I don't know. 84 00:08:17,769 --> 00:08:19,902 I think he looks different. 85 00:08:22,688 --> 00:08:25,167 I got divorced after he went to college. 86 00:08:27,147 --> 00:08:29,564 But I moved out when he was 10. So he's a bit awkward with me. 87 00:08:31,729 --> 00:08:33,385 I'm awkward too. 88 00:08:36,573 --> 00:08:38,333 I wish you could see him with me sometime. 89 00:08:39,083 --> 00:08:44,435 Your daughter, my son, and us two. Four of us. 90 00:09:00,106 --> 00:09:02,787 Now please don't come. 91 00:09:09,370 --> 00:09:11,473 -Don't come. -No. 92 00:09:14,042 --> 00:09:15,635 I'm coming back tomorrow again. 93 00:09:16,203 --> 00:09:19,675 I will come everyday. I'm going to do whatever I want from now. 94 00:09:24,885 --> 00:09:26,788 I wish I could stay with you a bit longer. 95 00:09:27,656 --> 00:09:29,473 But I will leave for now. 96 00:09:31,286 --> 00:09:33,334 Good night. 97 00:10:09,022 --> 00:10:10,854 Is that why she got dumped? 98 00:10:21,365 --> 00:10:23,540 Oh! Wow! Hi! 99 00:10:23,540 --> 00:10:25,538 Oh! 100 00:10:26,354 --> 00:10:28,528 -How is Seung Yoon doing? -Good. 101 00:10:29,094 --> 00:10:30,580 -I will see you later. -Ok. 102 00:10:32,783 --> 00:10:34,548 Joon! 103 00:10:36,646 --> 00:10:37,975 Why are you going alone? 104 00:10:43,128 --> 00:10:44,273 Why did you come all the way here? 105 00:10:45,013 --> 00:10:46,141 You know him? 106 00:10:46,671 --> 00:10:48,055 Huh? 107 00:10:48,562 --> 00:10:50,762 Yeah. I saw him a few times. 108 00:10:52,019 --> 00:10:53,750 How do you know him? 109 00:10:53,750 --> 00:10:54,699 He's my friend's brother. 110 00:10:55,195 --> 00:10:58,204 He's the second son of Joo Am Group, which owns this hotel. Han Tae Sung. 111 00:10:59,934 --> 00:11:02,040 I heard that he's getting engaged soon. That must be his fiancee. 112 00:11:03,061 --> 00:11:03,965 What? 113 00:11:04,490 --> 00:11:06,212 Do you know him well? 114 00:11:13,546 --> 00:11:14,673 Let's go to my place. 115 00:11:14,673 --> 00:11:16,867 Why stay at a hotel? It's uncomfortable. 116 00:11:18,391 --> 00:11:21,046 Mi Ho! Don't ever cling onto me again. 117 00:11:21,046 --> 00:11:22,662 I already have someone. 118 00:11:23,152 --> 00:11:24,393 Bye. 119 00:11:25,406 --> 00:11:28,825 - Someone? - You don't need to know. 120 00:11:53,037 --> 00:11:54,684 They said that this belongs to her. 121 00:11:55,330 --> 00:11:57,511 They took it out during laundry, but they forgot to give it back. 122 00:12:02,798 --> 00:12:04,307 She's so corny. 123 00:12:05,046 --> 00:12:06,359 Even her ring is corny. 124 00:12:09,583 --> 00:12:10,718 It's a guy's ring. 125 00:12:12,320 --> 00:12:13,713 Who was it for? 126 00:12:17,123 --> 00:12:18,396 Him? 127 00:12:42,377 --> 00:12:43,753 Did he go home? 128 00:12:45,438 --> 00:12:47,453 Did he go to a hotel? 129 00:12:49,899 --> 00:12:51,372 Or did he go with her? 130 00:13:06,859 --> 00:13:08,283 He must be at a hotel. 131 00:13:12,326 --> 00:13:15,042 He has nowhere else to go. There's only hotel. 132 00:13:18,915 --> 00:13:20,395 He should call me during a time like this. 133 00:13:23,364 --> 00:13:26,605 Fine! I won't call you either. 134 00:13:33,649 --> 00:13:35,281 Where are you? 135 00:13:37,471 --> 00:13:38,854 What? 136 00:13:46,819 --> 00:13:50,007 Why call for something like this! 137 00:13:50,536 --> 00:13:52,256 You should answer texts with texts! 138 00:14:02,481 --> 00:14:03,719 Hello? 139 00:14:05,552 --> 00:14:07,237 You want to know where I am? 140 00:14:07,237 --> 00:14:09,275 It's not that I want to know. 141 00:14:10,376 --> 00:14:13,403 What? Are you afraid that I might be with someone else? 142 00:14:13,403 --> 00:14:16,074 Don't you even have sesame oil here? 143 00:14:18,947 --> 00:14:22,587 So you don't even worry if I'm with someone else? 144 00:14:26,578 --> 00:14:28,739 Never mind! It was my fault for even bringing it up. 145 00:14:28,739 --> 00:14:30,616 Bye! 146 00:14:31,098 --> 00:14:34,136 You even went to Paris with someone else. 147 00:14:35,544 --> 00:14:39,023 I went because of work. With all of my staff. 148 00:14:43,948 --> 00:14:48,764 So the shoot was... 149 00:14:48,764 --> 00:14:51,076 So it was... 150 00:14:51,694 --> 00:14:54,508 You want me to go there right now? 151 00:15:01,157 --> 00:15:02,662 You want me to go? 152 00:15:08,142 --> 00:15:10,710 Oh my God! Hold on! 153 00:15:12,947 --> 00:15:16,235 Hey! Hey! 154 00:15:18,982 --> 00:15:20,212 Oh my God! 155 00:15:23,434 --> 00:15:24,571 Oh my God! 156 00:15:26,955 --> 00:15:28,898 The number you dialed... 157 00:15:38,331 --> 00:15:39,994 The number you dialed... 158 00:15:41,531 --> 00:15:44,442 What the heck? What happened? 159 00:16:21,158 --> 00:16:22,438 Hey! Open the door. 160 00:16:24,454 --> 00:16:25,774 Open the door! 161 00:16:26,230 --> 00:16:27,846 Jung Ha Na! 162 00:16:36,486 --> 00:16:39,918 Hey, Jung Ha Na! Can you hear me? 163 00:16:44,497 --> 00:16:48,154 Hey, Jung Ha Na! Can you hear me? 164 00:16:48,154 --> 00:16:50,027 Open the door! 165 00:16:52,363 --> 00:16:54,021 What's going on? 166 00:17:02,018 --> 00:17:05,168 Hey! Hey! 167 00:17:44,204 --> 00:17:45,513 What is it? 168 00:17:58,248 --> 00:18:01,579 I'm sorry! Sorry! 169 00:18:02,033 --> 00:18:05,345 You don't have to be sorry. It's their job. 170 00:18:05,938 --> 00:18:08,430 You made them come all the way here at night. Don't you feel bad about it? 171 00:18:08,430 --> 00:18:09,769 Why did you do it? 172 00:18:10,343 --> 00:18:12,976 Why didn't you answer your phone? You made me worry about you. 173 00:18:17,939 --> 00:18:19,908 Does it hurt a lot? 174 00:18:19,908 --> 00:18:21,975 I don't know. I think I sprained it. 175 00:18:40,086 --> 00:18:43,173 Your hair. What if you catch a cold? 176 00:18:45,943 --> 00:18:48,080 Don't ever hang up like that. 177 00:18:48,546 --> 00:18:51,277 I thought something happened. So I ran here like an idiot. 178 00:19:23,607 --> 00:19:24,962 Where's the first aid kit? 179 00:19:27,382 --> 00:19:29,509 I don't think I need to do anything. 180 00:19:30,083 --> 00:19:31,394 You sure? 181 00:19:31,978 --> 00:19:33,508 Yeah. 182 00:19:40,170 --> 00:19:43,370 Where were you? 183 00:19:43,370 --> 00:19:45,670 Hotel. 184 00:19:46,870 --> 00:19:48,880 Aren't you going back? 185 00:19:48,880 --> 00:19:51,880 I'm just going to stay here. 186 00:19:51,880 --> 00:19:55,780 I don't want to run all the way here for you again. 187 00:20:02,690 --> 00:20:05,190 You like it? 188 00:20:05,190 --> 00:20:06,790 No. 189 00:20:06,790 --> 00:20:08,800 You're smiling. 190 00:20:08,800 --> 00:20:11,100 I'm not. 191 00:20:11,100 --> 00:20:14,200 You're smiling. 192 00:20:18,500 --> 00:20:20,410 What is that? 193 00:20:20,410 --> 00:20:23,710 Since when could you see through this? 194 00:20:23,710 --> 00:20:26,010 Did you see it all? 195 00:20:26,010 --> 00:20:28,310 I didn't see anything! 196 00:20:33,720 --> 00:20:35,820 What are you doing? 197 00:20:35,820 --> 00:20:39,830 I won't look! There's nothing to look at. 198 00:20:39,830 --> 00:20:43,630 It was only a joke. Stop being a kid. 199 00:20:44,630 --> 00:20:48,840 Hey! Let's just leave this one as a window! 200 00:20:48,840 --> 00:20:51,140 Why do you need a window? 201 00:20:51,140 --> 00:20:53,540 There could be stuff that we need to exchange. 202 00:20:53,540 --> 00:20:55,840 I don't have such things. 203 00:20:56,940 --> 00:20:59,450 Hold on. 204 00:21:07,750 --> 00:21:08,860 It's... 205 00:21:08,860 --> 00:21:12,160 You left it in the hotel in Japan. 206 00:21:12,460 --> 00:21:15,360 Oh, that's where I left it. 207 00:21:15,360 --> 00:21:19,570 It was a man's ring. Who was it for? 208 00:21:19,570 --> 00:21:22,270 Was it him? 209 00:21:23,070 --> 00:21:25,470 Was it really for him? 210 00:21:25,470 --> 00:21:27,870 It's not like that. 211 00:21:27,870 --> 00:21:30,580 Then? 212 00:21:31,280 --> 00:21:35,280 I didn't have someone to give in particular. 213 00:21:35,680 --> 00:21:41,090 I bought it in a flea market as a couple ring. 214 00:21:41,090 --> 00:21:44,990 I was going to give it to someone I liked when I had one. 215 00:21:47,790 --> 00:21:50,800 Are you a kid? 216 00:21:52,800 --> 00:21:55,100 Give it to me. 217 00:21:56,300 --> 00:22:00,810 Finish up with your thinking and just give it to me. 218 00:22:26,930 --> 00:22:29,440 Let's eat breakfast together. 219 00:22:37,440 --> 00:22:40,150 How can I eat all this? 220 00:22:40,850 --> 00:22:45,050 Why not? Let's eat them all together. 221 00:22:45,050 --> 00:22:52,260 I didn't know which coffee you liked. You choose. 222 00:22:55,560 --> 00:23:00,770 Even if you put a grimace on your face, I will come back tomorrow. 223 00:23:03,470 --> 00:23:07,570 You were so close to me, and yet I never knew. 224 00:23:07,570 --> 00:23:10,680 Isn't it just ridiculous? 225 00:23:11,280 --> 00:23:14,480 Don't just look at me like that. 226 00:23:14,480 --> 00:23:17,180 In your memory, I was in my early 20's. 227 00:23:17,180 --> 00:23:20,590 I can't compete with that. 228 00:23:20,590 --> 00:23:24,390 Did I change... How much did I change? 229 00:23:24,390 --> 00:23:27,190 What if you don't like me because I've changed? 230 00:23:27,190 --> 00:23:31,100 I changed several times thinking like that. 231 00:23:31,100 --> 00:23:33,100 I even shaved. 232 00:23:33,100 --> 00:23:37,083 See? How is it? 233 00:23:41,710 --> 00:23:46,810 You haven't changed a bit. 234 00:23:49,420 --> 00:23:52,820 So take my hand. 235 00:23:56,120 --> 00:24:01,830 You can do it. I will make it happen. 236 00:24:05,030 --> 00:24:11,440 Blood pressure is normal. T-max... 3000. 237 00:24:14,540 --> 00:24:18,140 If everyone is like you in the world, we will all go out of business. 238 00:24:18,140 --> 00:24:20,850 You're really healthy. 239 00:24:26,150 --> 00:24:29,260 What? That hurts! 240 00:24:29,260 --> 00:24:33,360 Why do you wear glasses without lens? 241 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 Don't I look smarter? 242 00:24:35,960 --> 00:24:39,370 Doctors should look smart. 243 00:24:41,070 --> 00:24:44,370 This is your chart. 244 00:24:44,370 --> 00:24:46,270 I will be your physician from now on. 245 00:24:46,270 --> 00:24:48,370 If you feel bad at all, come to me right away. 246 00:24:48,370 --> 00:24:52,680 If you have a cold, if you have a stomach ache, or when your heart is broken. 247 00:24:52,680 --> 00:24:54,380 Even when my heart is broken? 248 00:24:54,380 --> 00:24:57,480 Of course. That's my specialty. 249 00:24:58,180 --> 00:25:01,690 Ok then. I will consult with my doctor from now on. 250 00:25:01,690 --> 00:25:04,790 If you run away because it's tedious, I will follow you until the end of the Earth. 251 00:25:04,790 --> 00:25:07,890 Ok! Just think of me as a listening wall. 252 00:25:07,890 --> 00:25:09,800 -Come to me for anything anytime. -Ok. 253 00:25:14,000 --> 00:25:17,300 What are you guys giggling about in the morning? 254 00:25:17,300 --> 00:25:20,810 What? Giggling? 255 00:25:20,810 --> 00:25:22,810 He's just jealous. Jealous. 256 00:25:22,810 --> 00:25:25,010 What are you whispering about? 257 00:25:28,720 --> 00:25:31,220 Ok! I'm leaving! 258 00:25:36,220 --> 00:25:41,230 Would it kill you to say "bye"? 259 00:25:52,740 --> 00:25:57,640 I'm going to a shoot. Stop playing with Sun Ho and go to school. 260 00:26:01,850 --> 00:26:06,150 When I was in England, I took lots of pictures here and there. 261 00:26:06,150 --> 00:26:11,060 I brought pictures of some monocots. 262 00:26:11,060 --> 00:26:13,560 If you look at the handout today, 263 00:26:13,560 --> 00:26:15,860 these are the pictures that I collected for the past 6 months. 264 00:26:15,860 --> 00:26:18,060 What are you doing? 265 00:26:18,970 --> 00:26:22,270 After some extensive research... 266 00:26:22,270 --> 00:26:23,670 Class. 267 00:26:23,670 --> 00:26:26,970 I told you 10 minutes ago that I was in class. 268 00:26:26,970 --> 00:26:31,580 Hey! Then you HAVE to think about me. 269 00:26:32,480 --> 00:26:35,180 Why? 270 00:26:38,680 --> 00:26:41,590 That way you don't fall asleep. 271 00:26:41,590 --> 00:26:44,390 Sorry, I guess you can't concentrate then. 272 00:26:48,290 --> 00:26:52,700 What are you shooting today? What's the theme? 273 00:26:52,700 --> 00:26:54,600 Traveling. 274 00:26:54,600 --> 00:26:58,400 You want to go traveling with me some time? 275 00:27:02,810 --> 00:27:06,310 Hey! Hey! 276 00:27:06,310 --> 00:27:08,820 What's the meaning of that smile? 277 00:27:08,820 --> 00:27:12,520 Look! Look at him smiling! 278 00:27:13,320 --> 00:27:16,620 He's in love! He's in love! 279 00:27:16,620 --> 00:27:17,720 What? 280 00:27:17,820 --> 00:27:18,320 What? 281 00:27:18,320 --> 00:27:21,530 What? You're in love? 282 00:27:21,530 --> 00:27:23,630 You have a boyfriend? 283 00:27:23,630 --> 00:27:25,030 It's nothing. 284 00:27:25,030 --> 00:27:28,330 Just do your thing. Keep smiling at your phone. 285 00:27:28,330 --> 00:27:30,240 Phones are so funny these days. 286 00:27:30,240 --> 00:27:33,540 They make me smile all the time. 287 00:27:33,540 --> 00:27:36,040 Are you out of your mind? Why would you smile at your phone? 288 00:27:41,550 --> 00:27:42,350 See you tomorrow. 289 00:27:42,350 --> 00:27:47,050 I have to go early today and see what I should plant tomorrow. 290 00:27:47,050 --> 00:27:49,860 Ok. Go home early. 291 00:27:49,860 --> 00:27:53,060 Go home right after class. 292 00:27:59,270 --> 00:28:05,170 Hey! The theme was traveling! You think this place will work? 293 00:28:12,080 --> 00:28:15,880 Who's the model today? 294 00:28:19,738 --> 00:28:21,790 So you're worried! 295 00:28:21,790 --> 00:28:24,290 Joon! 296 00:28:25,290 --> 00:28:27,890 Mi Ho! 297 00:28:30,300 --> 00:28:34,600 I'm not going home either. What's the point? 298 00:28:57,520 --> 00:29:02,430 Ms. Jung. The representative is looking for you. 299 00:29:02,430 --> 00:29:04,430 The resort representative? 300 00:29:04,430 --> 00:29:06,730 Here. 301 00:29:12,340 --> 00:29:14,240 I like it. 302 00:29:17,940 --> 00:29:21,850 I'm glad that I got to see you before I got to move to headquarters. 303 00:29:21,850 --> 00:29:28,150 But... I will be coming here quite often from now on. 304 00:29:28,150 --> 00:29:30,860 I have some personal issues. 305 00:29:30,860 --> 00:29:32,160 Just tell me anything. 306 00:29:32,160 --> 00:29:36,460 We will do everything that you're looking for. 307 00:29:36,460 --> 00:29:41,070 To be more exact... I have personal issues with someone. 308 00:29:54,280 --> 00:29:56,980 Here she is. 309 00:30:23,510 --> 00:30:28,610 Yoon Hee. Are you really Yoon Hee? 310 00:30:34,620 --> 00:30:38,930 It's President Baek Hye Jung of Kazar. 311 00:30:39,230 --> 00:30:43,105 - Kazar, the partner for this resort? - Yes. 312 00:30:43,105 --> 00:30:49,240 Starting with this project, we will be launching all the fashion shows here. 313 00:30:52,840 --> 00:30:57,840 I never thought I would ever walk with you like this. 314 00:30:58,950 --> 00:31:01,350 I'm so glad to see you. 315 00:31:08,650 --> 00:31:12,060 You know why I came right? 316 00:31:18,560 --> 00:31:21,770 Looks like you had no idea. 317 00:31:23,070 --> 00:31:25,070 I had no idea. 318 00:31:25,470 --> 00:31:28,570 He probably didn't mention it. 319 00:31:28,570 --> 00:31:30,880 But it's true. 320 00:31:31,980 --> 00:31:38,380 Before you came, we were talking about getting back together. 321 00:31:43,090 --> 00:31:49,500 To In Ha, the past is more important than the present. 322 00:31:51,000 --> 00:31:54,700 It was the biggest obstacle to our marriage. 323 00:31:56,600 --> 00:31:58,300 I'm sorry. 324 00:31:59,410 --> 00:32:05,210 I really hate that word. 325 00:32:09,820 --> 00:32:12,420 It's not your fault. 326 00:32:12,420 --> 00:32:15,920 It was him who couldn't wake up. 327 00:32:18,930 --> 00:32:22,830 Love is not like this. 328 00:32:24,330 --> 00:32:28,840 Having a child together, growing together. 329 00:32:28,840 --> 00:32:31,740 And getting through all the hardships... 330 00:32:32,640 --> 00:32:36,740 Are more important than first love. 331 00:32:38,950 --> 00:32:42,750 He is only chasing after a phantom. 332 00:32:42,750 --> 00:32:45,550 It's all in the past. 333 00:32:46,750 --> 00:32:52,060 So let go of him again. 334 00:32:53,460 --> 00:32:57,160 I don't think I could ever say this to you again. 335 00:32:57,960 --> 00:33:01,870 Please disappear from our lives. 336 00:33:04,470 --> 00:33:08,880 If you don't back out, I will make you. 337 00:33:10,780 --> 00:33:12,780 I'm sorry. 338 00:33:14,680 --> 00:33:18,480 I just can't be happy to see you back alive. 339 00:33:31,100 --> 00:33:33,000 Stay still. 340 00:33:36,100 --> 00:33:39,510 Stop! Next! 341 00:33:42,910 --> 00:33:45,710 Closer. 342 00:33:48,310 --> 00:33:50,120 Next! 343 00:33:55,920 --> 00:33:57,520 Next! 344 00:34:04,730 --> 00:34:06,530 Hey! Next! 345 00:34:07,730 --> 00:34:11,240 You think just going outdoors qualifies as traveling? 346 00:34:11,240 --> 00:34:13,040 This is a picnic! Not traveling! 347 00:34:19,550 --> 00:34:21,250 Cheer up! 348 00:34:21,250 --> 00:34:23,650 It can be bad on some days. 349 00:34:27,750 --> 00:34:31,660 By the way, I have something to tell you. 350 00:34:32,160 --> 00:34:33,660 What is it? 351 00:34:37,460 --> 00:34:40,970 It's... The gardener. 352 00:34:42,670 --> 00:34:44,070 What? 353 00:34:44,470 --> 00:34:47,970 Joon! She is my age! 354 00:34:48,270 --> 00:34:52,980 You always said that I was too young. 355 00:34:52,980 --> 00:34:54,880 But she's young too! 356 00:34:54,880 --> 00:34:57,180 And she even looks like a kid. 357 00:34:57,880 --> 00:34:59,790 Look at me. 358 00:35:10,200 --> 00:35:14,200 Hey stop the car. Stop the car! 359 00:35:14,200 --> 00:35:17,200 What? On the freeway? 360 00:35:17,200 --> 00:35:19,210 Stop it! 361 00:35:28,820 --> 00:35:30,720 Make it natural! 362 00:35:31,120 --> 00:35:33,720 You're traveling! You're so natural! 363 00:35:34,020 --> 00:35:35,520 Just bit more natural! 364 00:35:37,220 --> 00:35:38,930 Just like that! 365 00:35:39,830 --> 00:35:42,030 Stand up. 366 00:35:43,530 --> 00:35:45,330 Traveling is a challenge. 367 00:35:46,230 --> 00:35:49,640 You're alone! Make it natural. 368 00:35:51,240 --> 00:35:52,940 Good. 369 00:35:53,640 --> 00:35:55,640 Just like that. 370 00:35:56,740 --> 00:35:59,150 Good! Ok! 371 00:36:02,250 --> 00:36:04,450 - How is it? - Good! 372 00:36:04,550 --> 00:36:07,250 This is why you need to be born with talent. 373 00:36:07,250 --> 00:36:09,960 This angle isn't bad either. 374 00:36:09,960 --> 00:36:12,560 It's good. 375 00:36:15,060 --> 00:36:17,160 Joon! Let's go somewhere. 376 00:36:17,160 --> 00:36:19,370 Let's go eat at the hotel you're staying. 377 00:36:20,570 --> 00:36:23,270 Ok. Think of it as a hotel. 378 00:36:23,670 --> 00:36:24,370 Huh? 379 00:36:24,370 --> 00:36:26,770 Mi Ho! I'm busy. 380 00:36:26,770 --> 00:36:28,780 I have something important. 381 00:36:28,780 --> 00:36:33,780 What the heck? What? Joon! Joon! 382 00:36:46,990 --> 00:36:48,700 What? 383 00:36:48,700 --> 00:36:52,500 Just a sec. Let me stay like this for a sec. 384 00:36:52,500 --> 00:36:55,700 It was a really tiring day for me. 385 00:37:25,430 --> 00:37:27,030 See you again. 386 00:37:39,030 --> 00:37:40,050 Doc! 387 00:37:40,050 --> 00:37:42,050 What are you doing? 388 00:37:47,750 --> 00:37:50,160 What is that? 389 00:37:50,760 --> 00:37:53,260 It was Ha Na? 390 00:38:03,970 --> 00:38:05,770 What's that? 391 00:38:05,870 --> 00:38:07,470 Diamond Snow. 392 00:38:08,880 --> 00:38:10,580 Take it. 393 00:38:21,090 --> 00:38:23,090 Tomorrow is the due date. 394 00:38:24,490 --> 00:38:29,100 You have to tell me how much you like me, and why you like me. 395 00:38:31,500 --> 00:38:34,500 I will be waiting for it. 396 00:38:52,520 --> 00:38:54,220 What is this? 397 00:38:54,320 --> 00:38:57,820 I don't usually put on these stuff. 398 00:39:07,230 --> 00:39:11,540 Mrs. Jung! What are you doing? 399 00:39:12,940 --> 00:39:15,940 Who came to see you just now? 400 00:39:16,740 --> 00:39:18,140 An old friend. 401 00:39:18,140 --> 00:39:20,250 That must have been great. 402 00:39:21,750 --> 00:39:25,450 That's good. You were feeling a bit lonely. 403 00:39:29,660 --> 00:39:34,660 Yeah, so I'm going to do her a favor. 404 00:39:41,670 --> 00:39:46,370 Hey! Look at Mi Ho's text. She's still a child. 405 00:39:48,270 --> 00:39:51,380 The text is full of love! 406 00:39:52,180 --> 00:39:56,080 Kids these days look at their phones all day. 407 00:39:56,580 --> 00:39:58,890 If we had a cell phone back in our days, 408 00:39:58,890 --> 00:40:02,090 many relationships would have been saved. 409 00:40:04,590 --> 00:40:06,690 So what's up? 410 00:40:09,200 --> 00:40:14,600 Why did you two call me out? You must have something. 411 00:40:17,100 --> 00:40:20,710 We're going to go see Yoon Hee. 412 00:40:24,210 --> 00:40:29,720 We thought that it would be better that we tell you first. 413 00:40:37,720 --> 00:40:40,230 Did my husband talk you into it? 414 00:40:41,230 --> 00:40:46,730 Did he want to show you guys to Yoon Hee? 415 00:40:46,730 --> 00:40:49,540 It's not like that. 416 00:40:49,840 --> 00:40:54,640 We're all still old friends. 417 00:40:54,640 --> 00:40:57,940 Just like when we try to see In Sook when she comes to Korea from the States. 418 00:40:57,940 --> 00:41:02,050 Now that we know that Yoon Hee is alive, I want to go see her. 419 00:41:02,050 --> 00:41:08,050 Also Dong Wook also had something special with her. 420 00:41:09,360 --> 00:41:13,360 We respect your decision. 421 00:41:13,360 --> 00:41:16,460 So you should decide. 422 00:41:18,970 --> 00:41:22,170 I'm going to go sing a song. 423 00:41:26,670 --> 00:41:31,980 What a two-face. She has to see you guys now? 424 00:41:33,280 --> 00:41:35,780 I thought I made it clear to her. 425 00:41:37,480 --> 00:41:42,790 What? You went to see Yoon Hee? 426 00:41:44,090 --> 00:41:45,890 Give me a drink. 427 00:41:47,090 --> 00:41:49,600 What did you tell her? 428 00:41:49,600 --> 00:41:51,500 Give me a drink! 429 00:41:55,800 --> 00:41:57,300 Careful. 430 00:41:58,000 --> 00:42:00,310 Life is a joke! 431 00:42:00,310 --> 00:42:01,910 Open the car. 432 00:42:01,910 --> 00:42:03,810 It's a joke isn't it? 433 00:42:04,710 --> 00:42:07,310 Ok! Wake up! 434 00:42:07,310 --> 00:42:12,920 I won't let her get away with this! Ever! 435 00:42:13,420 --> 00:42:15,220 Let her go. 436 00:42:15,320 --> 00:42:17,420 Why? 437 00:42:17,820 --> 00:42:20,030 Try to have a heart! 438 00:42:20,430 --> 00:42:23,430 Stop acting like you're the victim here. 439 00:42:24,130 --> 00:42:25,330 What? 440 00:42:25,530 --> 00:42:29,140 If you didn't say that Yoon Hee died, 441 00:42:29,140 --> 00:42:31,740 In Ha would have looked for Yoon Hee. 442 00:42:31,740 --> 00:42:34,040 I thought she was dead. 443 00:42:34,340 --> 00:42:36,440 Really? 444 00:42:40,050 --> 00:42:46,650 Also... It's also true that you made In Ha's life miserable. 445 00:42:48,450 --> 00:42:50,860 Go! 446 00:42:58,160 --> 00:42:59,570 Did you drink a lot? 447 00:42:59,570 --> 00:43:03,370 Yeah. I drank a bit. I was thinking of the good ol' times. 448 00:43:03,370 --> 00:43:06,670 The friend that I thought was dead came back alive! 449 00:43:07,070 --> 00:43:08,470 You must be happy! 450 00:43:08,470 --> 00:43:10,380 Not just happy! 451 00:43:10,380 --> 00:43:14,280 By the way, have you had your first love yet? 452 00:43:14,280 --> 00:43:17,980 Come on, Dad. I'm old enough! 453 00:43:17,980 --> 00:43:21,990 Your generation has no romance. 454 00:43:21,990 --> 00:43:26,890 It wasn't love with agony like in our generation was it? 455 00:43:27,490 --> 00:43:30,100 Here comes your first love story. 456 00:43:32,500 --> 00:43:36,100 She was really pretty. 457 00:43:36,500 --> 00:43:42,810 I can still remember the day I saw her again in front of her school. 458 00:43:43,110 --> 00:43:46,710 She got everyone's attention. 459 00:43:46,710 --> 00:43:49,720 Her smile was like sun in the spring. 460 00:43:49,720 --> 00:43:51,720 Really. 461 00:43:54,020 --> 00:43:58,420 Son! Keep it a secret from your mom. 462 00:44:00,230 --> 00:44:03,530 Don't tell me it's the person that came back alive? 463 00:44:03,530 --> 00:44:07,030 Yeah! Yeah! She was alive. 464 00:44:15,440 --> 00:44:18,340 I think it was here somewhere. 465 00:44:46,270 --> 00:44:47,870 He really looks like him. 466 00:44:48,370 --> 00:44:50,580 What? What are you looking at? 467 00:44:50,580 --> 00:44:51,980 You scared me. 468 00:44:52,580 --> 00:44:53,580 What is it? 469 00:44:54,180 --> 00:44:55,980 Dad? 470 00:44:56,980 --> 00:44:59,490 Isn't this Dad's first love? 471 00:45:01,890 --> 00:45:05,790 Huh? Gardener? 472 00:45:07,690 --> 00:45:10,000 Why does she look just like her? 473 00:45:14,500 --> 00:45:17,300 It doesn't look too good on me. 474 00:45:48,918 --> 00:45:50,146 Hi. 475 00:45:50,146 --> 00:45:54,140 I felt bad because I couldn't go see you this morning. 476 00:45:54,940 --> 00:45:58,040 Let's go. I will buy you a cup of coffee. 477 00:46:39,449 --> 00:46:40,957 What are you doing? 478 00:46:41,590 --> 00:46:43,490 I'm just... 479 00:46:43,490 --> 00:46:45,790 You didn't go to work? 480 00:47:32,940 --> 00:47:35,640 He told me to give him an answer today. But he's playing dumb. 481 00:47:39,350 --> 00:47:43,050 The ring! Should I bring it with me? 482 00:48:00,670 --> 00:48:02,670 It's going to bloom tomorrow. 483 00:48:04,270 --> 00:48:06,770 I end work early today. Wait for me. 484 00:48:24,190 --> 00:48:25,090 Oh! Sun Ho! 485 00:48:27,990 --> 00:48:30,900 Hey! Tell her about me today. 486 00:48:30,900 --> 00:48:31,900 Who? 487 00:48:31,900 --> 00:48:33,100 Ha Na. 488 00:48:33,400 --> 00:48:34,500 There's something. 489 00:48:34,500 --> 00:48:40,423 Tell her about 3 to 4 good things about me, out of all the virtues that I have. 490 00:48:40,710 --> 00:48:42,010 Bye, friend. 491 00:48:43,010 --> 00:48:43,610 What the heck? 492 00:48:46,310 --> 00:48:47,810 Virtues... 493 00:48:54,020 --> 00:48:55,720 Will there be 3 to 4? 494 00:49:06,130 --> 00:49:07,530 She really looks like her. 495 00:49:17,440 --> 00:49:18,850 What are you saying? 496 00:49:18,850 --> 00:49:24,150 So don't come to the garden. 497 00:49:24,750 --> 00:49:26,650 I'm going back to the States. 498 00:49:27,450 --> 00:49:29,360 Are you running away again? 499 00:49:29,760 --> 00:49:32,760 Yes, I'm running away. 500 00:49:37,560 --> 00:49:41,470 My life has been lonely. 501 00:49:43,670 --> 00:49:45,570 My parents passed away when I was young. 502 00:49:47,670 --> 00:49:51,880 I lost you. My grandmother passed away. 503 00:49:54,580 --> 00:49:57,132 And I became a widow. 504 00:49:59,390 --> 00:50:05,390 I think that's probably why I kept you in my heart. 505 00:50:07,790 --> 00:50:17,300 Thoughts of you were like a sanctuary for me. 506 00:50:23,310 --> 00:50:27,710 I don't want to lose anyone in my life again. 507 00:50:28,510 --> 00:50:32,720 So I'm not going to start with you again. 508 00:51:04,550 --> 00:51:05,550 Yoon Hee. 509 00:51:07,750 --> 00:51:08,750 Kim Yoon Hee. 510 00:51:11,460 --> 00:51:12,460 Yoon Hee. 511 00:51:48,590 --> 00:51:50,000 I'm home! 512 00:51:50,000 --> 00:51:51,200 Oh hi! 513 00:51:52,100 --> 00:51:54,300 We have hub plants coming from the garden. 514 00:51:54,300 --> 00:51:56,700 Really? You're going to get busy from now then. 515 00:51:56,700 --> 00:51:59,710 Yes. I should do the work I get paid for. 516 00:52:00,010 --> 00:52:01,410 But. 517 00:52:03,210 --> 00:52:06,510 What's your family like? 518 00:52:06,510 --> 00:52:08,210 I have a mother. 519 00:52:08,210 --> 00:52:12,120 Can I ask what she does? 520 00:52:12,120 --> 00:52:13,420 She's a gardener. 521 00:52:13,420 --> 00:52:15,420 Oh never mind. 522 00:52:15,420 --> 00:52:16,420 What? 523 00:52:16,420 --> 00:52:19,276 I thought she could be someone that I know. But she has a different job. 524 00:52:19,276 --> 00:52:22,130 Oh, she didn't major in it. 525 00:52:22,130 --> 00:52:24,730 -What? - She was in Family Education. 526 00:52:24,730 --> 00:52:26,230 My school. 527 00:52:26,630 --> 00:52:28,940 Where were you born? 528 00:52:28,940 --> 00:52:31,840 I was born in the States. 529 00:52:33,440 --> 00:52:35,488 Jung Ha Na! 530 00:52:36,340 --> 00:52:37,540 Tae Sung! 531 00:52:41,750 --> 00:52:43,132 Tae Sung! 532 00:52:43,750 --> 00:52:46,550 I didn't think that you would come yourself. 533 00:52:46,550 --> 00:52:48,150 Oh that... 534 00:52:50,060 --> 00:52:53,560 I really missed you. 535 00:52:55,560 --> 00:52:59,270 Right? It was lonely without me? 536 00:53:00,470 --> 00:53:04,570 Wow! You brought everything that I asked for? 537 00:53:06,670 --> 00:53:09,180 I saw you at the hotel, huh? 538 00:53:09,180 --> 00:53:11,380 With my sister Mi Ho and Joon! 539 00:53:14,680 --> 00:53:16,080 Hotel? 540 00:53:16,080 --> 00:53:18,990 I never thought that you knew Ha Na. 541 00:53:20,990 --> 00:53:24,690 You two know each other? 542 00:53:29,600 --> 00:53:32,000 Tae Sung! You can't get caught! 543 00:53:40,910 --> 00:53:42,110 Who was it? 544 00:53:50,220 --> 00:53:52,120 What? 545 00:54:00,530 --> 00:54:03,230 You were working in his garden? 546 00:54:03,230 --> 00:54:05,930 Yeah. We can't get caught. 547 00:54:07,730 --> 00:54:09,940 Is it that serious to get caught by him? 548 00:54:14,140 --> 00:54:16,940 Come to the garden with me. 549 00:54:16,940 --> 00:54:19,150 I will find you a job there. 550 00:54:19,950 --> 00:54:23,050 If you're here because of me... 551 00:54:23,050 --> 00:54:24,450 It's not like that. 552 00:54:29,660 --> 00:54:32,960 I'm not uncomfortable because of you. 553 00:54:32,960 --> 00:54:34,260 Don't worry. 554 00:54:36,160 --> 00:54:37,160 Also... 555 00:54:39,270 --> 00:54:42,170 I really want to stay here now. 556 00:54:43,270 --> 00:54:47,170 Of course... I'm glad that you came here. 557 00:54:50,580 --> 00:54:51,480 Thank you? 558 00:54:53,980 --> 00:54:55,480 What are you doing here? 559 00:54:57,780 --> 00:54:59,790 Why are you doing this? 560 00:54:59,790 --> 00:55:01,790 Because I can! 561 00:55:01,790 --> 00:55:03,390 Who the hell are you? 562 00:55:03,990 --> 00:55:07,190 Don't ever come here again. She's mine. 563 00:55:17,100 --> 00:55:18,300 Let go! 564 00:55:19,010 --> 00:55:20,510 It hurts! 565 00:55:22,610 --> 00:55:24,110 I was talking. 566 00:55:24,110 --> 00:55:27,110 You got dumped by that ass, and you thank him? 567 00:55:27,110 --> 00:55:28,720 Don't call him that. 568 00:55:28,720 --> 00:55:29,920 What? 569 00:55:29,920 --> 00:55:32,020 Do you even know how he's fooling you? 570 00:55:32,020 --> 00:55:34,120 Stop calling him that! 571 00:55:34,920 --> 00:55:37,320 He's an important person to me. 572 00:55:37,320 --> 00:55:40,530 He was like a spiritual mentor. 573 00:55:40,530 --> 00:55:42,630 - He's... -Don't you say another word. 574 00:55:43,130 --> 00:55:44,430 To me he was... 575 00:55:45,930 --> 00:55:47,430 What are you doing? 576 00:55:47,930 --> 00:55:48,940 What's wrong with you? 577 00:55:48,940 --> 00:55:50,640 How do you feel then? 578 00:55:50,640 --> 00:55:53,340 Tell me. You were going to give me an answer today. 579 00:55:54,540 --> 00:55:56,740 I won't give you an answer forever. 580 00:56:00,450 --> 00:56:01,750 That brat... 581 00:56:22,470 --> 00:56:23,470 I'm ok. 582 00:56:24,970 --> 00:56:25,970 I'm ok. 583 00:56:31,980 --> 00:56:33,880 Doctor says that I'll be fine. 584 00:56:52,300 --> 00:56:53,700 Were you scared? 585 00:56:54,800 --> 00:56:58,600 I thought something was going to happen to you. 586 00:57:00,610 --> 00:57:02,910 I couldn't tell you anything. 587 00:57:05,610 --> 00:57:08,210 That I actually, 588 00:57:08,210 --> 00:57:10,520 want to stay with you. 589 00:57:12,420 --> 00:57:15,220 I couldn't tell you anything. 590 00:57:17,420 --> 00:57:19,308 I really. 591 00:57:19,308 --> 00:57:22,530 I thought that I will never see you again. 592 00:57:24,130 --> 00:57:26,430 I thought that I will lose you. 593 00:57:44,350 --> 00:57:45,350 The ring! 594 00:59:57,380 --> 00:59:58,380 What? 595 01:00:01,090 --> 01:00:03,990 Is this your answer? 596 01:00:08,290 --> 01:00:10,000 - Give it back. - Why? 597 01:00:10,800 --> 01:00:12,900 - Give it! - Let me see! 598 01:00:13,900 --> 01:00:15,500 It fits! 599 01:00:17,400 --> 01:00:20,510 I won't be wearing it for too long. It's not my style. 600 01:00:23,110 --> 01:00:25,710 But how did you get my size right? 601 01:00:38,930 --> 01:00:41,630 I will take it. Your answer. 602 01:00:50,340 --> 01:00:52,140 I didn't give you an answer yet. 603 01:00:52,940 --> 01:00:53,940 What? 604 01:00:54,240 --> 01:00:56,940 Give it to me. You just.... 605 01:00:58,540 --> 01:01:00,050 You're going to take it back? 606 01:01:11,060 --> 01:01:12,260 I like you. 607 01:01:17,160 --> 01:01:21,970 I really like you. 608 01:01:33,380 --> 01:01:35,610 Put it on for me then. 609 01:02:04,610 --> 01:02:06,610 On the day of festival, 610 01:02:08,110 --> 01:02:11,120 you got hurt back then, just like this. 611 01:02:44,445 --> 01:02:55,445 Subtitles by DramaFever 612 01:03:15,180 --> 01:03:18,380 If Mr. Suh's first love is Ha Na's mother. 613 01:03:21,290 --> 01:03:24,390 I don't think they know anything. 614 01:03:25,490 --> 01:03:27,790 -How can you? -I'm sorry. 615 01:03:28,700 --> 01:03:30,300 - Are you good at cooking? - I like to cook. 616 01:03:30,300 --> 01:03:33,400 Now that I think about it, we have a lot in common. 617 01:03:33,400 --> 01:03:35,700 - One more bottle here! - Joon doesn't drink much. 618 01:03:37,600 --> 01:03:38,710 Let go. 619 01:03:43,610 --> 01:03:45,710 I bet Joon wants to eat with you, just you two.41845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.