All language subtitles for Wok.of.Love.E13.180528.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,708 --> 00:00:11,408 (Episode 13) 2 00:00:11,408 --> 00:00:13,468 - Oh, no. - Get out! It's dangerous! 3 00:00:13,779 --> 00:00:15,279 - Gosh. - It's dangerous! Get out! 4 00:00:15,939 --> 00:00:17,008 Get out! 5 00:00:21,368 --> 00:00:22,608 What should I do? 6 00:00:30,669 --> 00:00:31,998 (Hungry Frying Pan) 7 00:00:46,448 --> 00:00:47,549 Thunder. 8 00:00:49,878 --> 00:00:50,948 Lightning. 9 00:00:56,888 --> 00:00:58,588 I'm sorry. It was my fault. 10 00:00:59,259 --> 00:01:01,399 Did I put it out? Did I put the fire out? 11 00:01:02,929 --> 00:01:04,128 Did you get a burn? 12 00:01:04,869 --> 00:01:06,028 Did you? 13 00:01:09,539 --> 00:01:10,638 I'm sorry. 14 00:01:16,039 --> 00:01:19,078 What should I do? 15 00:01:29,619 --> 00:01:31,188 I can see your bra. 16 00:01:33,858 --> 00:01:35,099 Go get changed. 17 00:01:36,159 --> 00:01:37,298 I don't have any spare clothes. 18 00:01:37,298 --> 00:01:39,069 There are chef uniforms in the dressing room. 19 00:01:40,938 --> 00:01:43,369 Am I allowed to wear a chef uniform? 20 00:01:45,039 --> 00:01:46,869 You can start working from tomorrow. 21 00:01:47,739 --> 00:01:50,849 What is this? You burned all the ingredients. 22 00:01:58,418 --> 00:01:59,548 What are you still doing here? 23 00:01:59,548 --> 00:02:02,159 Oh, right. Okay, chef. 24 00:02:08,798 --> 00:02:09,828 Aren't you done yet? 25 00:02:11,069 --> 00:02:14,138 Everyone's already drunk, so you don't need to put in too much work. 26 00:02:16,268 --> 00:02:17,268 Hey. 27 00:02:23,039 --> 00:02:24,078 What... 28 00:02:39,159 --> 00:02:41,559 Excuse me, everyone. The thing is... 29 00:02:42,458 --> 00:02:44,668 our chef's uniform got caught on fire today. 30 00:02:45,198 --> 00:02:46,939 So we won't be able to sell anything. 31 00:02:46,939 --> 00:02:48,099 What? 32 00:02:51,539 --> 00:02:52,608 Everyone, listen up. 33 00:02:52,939 --> 00:02:54,979 What do you think about... 34 00:02:54,979 --> 00:02:57,279 coming back tomorrow for lunch? 35 00:02:59,108 --> 00:03:01,479 All right, attention. 36 00:03:02,749 --> 00:03:04,948 Here's good news. 37 00:03:05,418 --> 00:03:07,418 If you come back for lunch tomorrow, 38 00:03:07,418 --> 00:03:10,659 whatever you order from here... 39 00:03:10,659 --> 00:03:13,629 will be free. Okay? 40 00:03:14,129 --> 00:03:15,198 Free. 41 00:03:18,268 --> 00:03:19,999 - I'm sorry. - I'm sorry. 42 00:03:20,129 --> 00:03:21,499 - Let's just go. - Gosh. 43 00:03:23,868 --> 00:03:25,268 I'm sorry. 44 00:03:25,738 --> 00:03:27,608 I'm sorry. 45 00:03:28,108 --> 00:03:29,138 Well... 46 00:03:41,118 --> 00:03:42,189 Where did he go? 47 00:04:17,488 --> 00:04:18,659 What are you doing? 48 00:04:19,688 --> 00:04:21,199 I burnt it. 49 00:04:21,199 --> 00:04:22,699 So I'm going to wash it. 50 00:04:22,699 --> 00:04:24,729 Just throw it out and get a new one. 51 00:04:25,068 --> 00:04:26,399 Why would you throw it out? 52 00:04:26,399 --> 00:04:28,899 We can use it if we scrub it and clean it well. 53 00:04:32,808 --> 00:04:34,308 Where have you been? 54 00:04:43,318 --> 00:04:44,488 You... 55 00:04:44,789 --> 00:04:46,149 Why are you angry at her? 56 00:04:46,889 --> 00:04:48,389 Didn't you burn this? 57 00:04:50,459 --> 00:04:53,729 I'll wash it like it's new. 58 00:04:54,858 --> 00:04:56,029 Throw it out. 59 00:04:56,099 --> 00:04:58,399 I'll buy a new one. 60 00:04:59,428 --> 00:05:00,498 Actually, 61 00:05:03,068 --> 00:05:04,709 washing dishes is my specialty. 62 00:05:10,579 --> 00:05:13,449 I think I still love my husband... 63 00:05:15,219 --> 00:05:16,349 No way. 64 00:05:17,618 --> 00:05:18,889 No way! 65 00:05:24,488 --> 00:05:27,298 Crazy jerk. What's he mad about? 66 00:05:29,128 --> 00:05:31,928 He must be in shock because of this wok. 67 00:05:32,928 --> 00:05:35,668 When he first came to this restaurant... 68 00:05:35,668 --> 00:05:37,039 he brought this with him... 69 00:05:37,938 --> 00:05:39,568 in his arms like a baby. 70 00:05:41,678 --> 00:05:44,349 I have a thing for making people anxious. 71 00:05:45,178 --> 00:05:46,349 I know that. 72 00:05:47,918 --> 00:05:49,149 So you do know. 73 00:05:49,279 --> 00:05:51,149 - Pardon? - It's nothing. 74 00:05:52,188 --> 00:05:54,188 You can leave. I got this. 75 00:05:56,558 --> 00:05:57,688 I said go. 76 00:05:59,358 --> 00:06:01,428 I'll help you. 77 00:06:01,858 --> 00:06:03,998 No. It's mine. I'll wash it. 78 00:06:04,699 --> 00:06:06,998 Go. I don't want to be alone with you. 79 00:06:07,039 --> 00:06:08,269 Still.. 80 00:06:08,539 --> 00:06:10,568 We can't be here alone! 81 00:06:11,769 --> 00:06:13,608 I'm not going to eat you or anything! 82 00:06:16,339 --> 00:06:18,079 We can't be alone. 83 00:06:41,399 --> 00:06:43,099 It's delicious. 84 00:06:43,339 --> 00:06:45,868 Poong must use only good meat. 85 00:06:46,909 --> 00:06:47,938 Ma'am. 86 00:06:49,039 --> 00:06:50,308 Open wide. 87 00:06:50,649 --> 00:06:51,678 Okay. 88 00:06:56,548 --> 00:06:59,089 Geok Jeong. Try... 89 00:06:59,918 --> 00:07:02,159 calling her "lady". 90 00:07:02,789 --> 00:07:04,758 - Pardon? - If Poong heard you, 91 00:07:04,758 --> 00:07:06,959 we all would've been fired. 92 00:07:07,899 --> 00:07:09,628 You can't call her "Ma'am". 93 00:07:09,729 --> 00:07:11,998 She's right. Try. 94 00:07:12,229 --> 00:07:13,998 How dare can I... 95 00:07:16,769 --> 00:07:18,738 You can't eat if you don't call her "lady". 96 00:07:18,868 --> 00:07:21,039 Say it if you want to eat meat. 97 00:07:26,048 --> 00:07:27,248 "Lady". 98 00:07:28,178 --> 00:07:29,418 Lady. 99 00:07:29,719 --> 00:07:30,818 What is it? 100 00:07:31,248 --> 00:07:32,488 Pretty lady. 101 00:07:32,488 --> 00:07:34,688 You're so good at washing dishes. 102 00:07:34,959 --> 00:07:37,789 Take pretty out. Say it with more force. 103 00:07:38,128 --> 00:07:41,058 Lady! Wash the dishes faster! 104 00:07:41,058 --> 00:07:42,159 Lady! 105 00:07:42,399 --> 00:07:45,068 Are you washing it or greasing it? 106 00:07:45,199 --> 00:07:47,539 It's so greasy. What did you do? 107 00:07:47,599 --> 00:07:49,199 You're so slow. 108 00:07:49,199 --> 00:07:51,668 We should've hired a sloth instead. 109 00:07:53,938 --> 00:07:55,508 You're so scary. 110 00:07:55,639 --> 00:07:58,649 I wouldn't be that harsh. 111 00:07:58,649 --> 00:08:00,108 It was just a practice. 112 00:08:01,849 --> 00:08:03,589 I'll get over it. 113 00:08:08,089 --> 00:08:09,818 Give me a bottle of beer, please. 114 00:08:10,089 --> 00:08:11,089 Okay. 115 00:08:41,888 --> 00:08:43,219 Look at you. What happened? 116 00:08:44,559 --> 00:08:47,258 Do you know what our boss did for this guy? 117 00:08:50,199 --> 00:08:53,268 "Don't lay your hands on my chef." 118 00:08:55,969 --> 00:08:59,069 Then he beat Yong Seung Ryong until he was half dead. 119 00:09:00,309 --> 00:09:02,278 What does he see in him? 120 00:09:02,809 --> 00:09:05,248 Can't you see us? Why are you ignoring us? 121 00:09:07,118 --> 00:09:08,579 Stop ignoring us. 122 00:09:08,579 --> 00:09:11,518 You don't go home and drink until late. 123 00:09:12,288 --> 00:09:13,618 Doesn't your wife nag at you? 124 00:09:13,618 --> 00:09:16,618 Leave me alone. Go home, you thugs. 125 00:09:16,888 --> 00:09:19,559 How does your wife stand your personality? 126 00:09:19,559 --> 00:09:20,699 Stop it! 127 00:09:31,209 --> 00:09:32,209 Hey. 128 00:09:35,079 --> 00:09:36,608 I'm sorry about... 129 00:09:37,309 --> 00:09:40,278 yelling at you earlier. 130 00:09:40,748 --> 00:09:44,219 No, it's okay. Keep yelling at me like that. 131 00:09:44,219 --> 00:09:46,549 I liked it because it sounded like you didn't like me. 132 00:09:46,648 --> 00:09:48,758 It was like you hated me. 133 00:09:52,459 --> 00:09:54,329 I'm not good enough to reject you. 134 00:09:54,498 --> 00:09:57,398 But I hurt your pride and ignored you. 135 00:09:57,628 --> 00:10:00,439 Yell at me and point your finger at me. 136 00:10:00,439 --> 00:10:01,839 I loved what you did earlier. 137 00:10:01,998 --> 00:10:05,809 Yell at me more loudly. Swear at me too. 138 00:10:08,638 --> 00:10:09,709 Well... 139 00:10:11,778 --> 00:10:13,449 I really... 140 00:10:13,819 --> 00:10:16,679 stopped liking you. 141 00:10:19,018 --> 00:10:20,819 So you don't need to feel uncomfortable. 142 00:10:21,559 --> 00:10:22,719 Of course not. 143 00:10:23,929 --> 00:10:24,988 But... 144 00:10:25,959 --> 00:10:30,329 do you really not feel upset? Not even this much? 145 00:10:30,569 --> 00:10:31,898 Not even this little bit? 146 00:10:33,738 --> 00:10:35,299 Not even that little bit. 147 00:10:37,868 --> 00:10:38,868 Fine. 148 00:10:43,408 --> 00:10:47,148 If you're having a hard time, you can depend... 149 00:10:48,579 --> 00:10:50,648 and lean on me any time, okay? 150 00:10:52,589 --> 00:10:55,158 I'll work to pay you back soon. 151 00:10:55,158 --> 00:10:56,358 You can take your time. 152 00:10:57,059 --> 00:10:58,229 I know you're sick. 153 00:10:58,229 --> 00:11:00,329 I told you, I'm not sick. 154 00:11:01,059 --> 00:11:02,429 I'm not sick. 155 00:11:03,059 --> 00:11:04,069 I'll get going. 156 00:11:04,069 --> 00:11:06,569 Just turn the stove off after 30 minutes. 157 00:11:09,699 --> 00:11:10,809 Bye. 158 00:11:10,809 --> 00:11:14,608 Don't say it so nicely. Please yell at me. 159 00:11:17,479 --> 00:11:18,479 Okay. 160 00:11:20,008 --> 00:11:22,849 Bye! 161 00:11:23,049 --> 00:11:24,189 Good. 162 00:11:25,949 --> 00:11:28,419 I'm an idiot. 163 00:11:33,388 --> 00:11:34,858 - Goodness. - Boss. 164 00:11:34,858 --> 00:11:36,929 If you live, I'll live 165 00:11:36,929 --> 00:11:38,069 Goodness. 166 00:11:39,469 --> 00:11:41,268 I must be crazy. 167 00:11:41,599 --> 00:11:43,469 I left my cellphone at the... 168 00:11:45,038 --> 00:11:46,069 Maeng Dal. 169 00:11:48,778 --> 00:11:52,179 That's right. We just had a drink... 170 00:11:52,179 --> 00:11:54,949 with Poong at the street stall. 171 00:11:57,049 --> 00:11:58,589 See you tomorrow. 172 00:12:04,988 --> 00:12:08,199 She looks like a wicked witch to me. 173 00:12:08,459 --> 00:12:10,429 But I guess she's a fairy to you. 174 00:12:11,599 --> 00:12:13,069 Be quiet. 175 00:12:29,949 --> 00:12:31,049 Drinking... 176 00:12:32,219 --> 00:12:36,059 You shouldn't drink with a cast on. 177 00:12:47,569 --> 00:12:48,768 Is this how you do it? 178 00:12:49,339 --> 00:12:50,469 Like this? 179 00:12:52,608 --> 00:12:53,608 Get lost. 180 00:12:55,809 --> 00:12:59,278 Chef, can you come to work early starting tomorrow? 181 00:13:00,049 --> 00:13:01,148 Why? 182 00:13:01,148 --> 00:13:02,378 I want to practice... 183 00:13:02,378 --> 00:13:04,288 the wok and the ladle before we open. 184 00:13:04,518 --> 00:13:06,118 You'll hold the wok. I'll hold the ladle. 185 00:13:07,089 --> 00:13:08,419 Let's do our best starting tomorrow. 186 00:13:16,429 --> 00:13:18,268 Please get out of my sight. 187 00:13:19,069 --> 00:13:20,199 But... 188 00:13:20,199 --> 00:13:22,969 you shouldn't drink so much when you have a cast... 189 00:13:23,498 --> 00:13:25,368 Gosh. 190 00:13:25,839 --> 00:13:27,038 Who are you to say that? 191 00:13:27,038 --> 00:13:29,979 Don't drink too much and go home soon. 192 00:13:46,028 --> 00:13:49,128 (The one in front of you now is your true love.) 193 00:13:55,152 --> 00:14:00,152 [VIU Ver] SBS E13 Wok of Love "Let’s Keep the Ring On" -♥ Ruo Xi ♥- 194 00:14:05,748 --> 00:14:09,518 Go like this... 195 00:14:17,358 --> 00:14:22,459 (The one in front of you now is your true love.) 196 00:14:48,118 --> 00:14:50,219 She's someone I can't love. 197 00:14:56,299 --> 00:14:58,729 She says she still loves her husband. 198 00:15:00,398 --> 00:15:01,469 You fool. 199 00:15:16,549 --> 00:15:17,648 Put it on. 200 00:15:19,189 --> 00:15:20,288 Let's keep it on. 201 00:15:21,959 --> 00:15:23,518 I better just keep it on. 202 00:15:26,959 --> 00:15:28,758 Then, no one will know how I feel. 203 00:15:31,028 --> 00:15:32,569 Put it on, you idiot. 204 00:17:03,988 --> 00:17:06,129 - Sae Woo, are you okay? - I'm fine. 205 00:17:06,528 --> 00:17:07,528 Right. 206 00:17:07,929 --> 00:17:09,959 Mom, I got hired. 207 00:17:10,268 --> 00:17:11,498 Once Chef Poong's arm is better, 208 00:17:11,498 --> 00:17:13,469 I can take over the dishes, 209 00:17:13,469 --> 00:17:15,738 and you can become a server instead. 210 00:17:15,869 --> 00:17:16,939 Just hang in there. 211 00:17:18,169 --> 00:17:21,338 Won't you get kicked out before then? 212 00:17:22,238 --> 00:17:24,379 I'll do a good job, so I don't get kicked out. 213 00:17:27,078 --> 00:17:28,879 Let's not tell Dad... 214 00:17:29,179 --> 00:17:30,588 about us working at a restaurant. 215 00:17:32,719 --> 00:17:36,788 We lived such comfortable lives thanks to Dad until now. 216 00:17:37,189 --> 00:17:38,189 Didn't we? 217 00:17:45,828 --> 00:17:46,869 Don't cry. 218 00:17:53,838 --> 00:17:55,379 (Hungry Frying Pan) 219 00:18:05,449 --> 00:18:07,389 Are you a thief? Are you trying to steal it? 220 00:18:07,389 --> 00:18:08,959 Yes, I am. 221 00:18:08,959 --> 00:18:11,389 Did you catch me? I'm just about to steal it. 222 00:18:12,758 --> 00:18:14,058 Let's eat it together. 223 00:18:14,058 --> 00:18:15,729 I'm going to eat home food. 224 00:18:17,568 --> 00:18:18,629 I know. 225 00:18:23,338 --> 00:18:24,409 In return, 226 00:18:25,068 --> 00:18:26,869 wash my hair for me. 227 00:18:27,609 --> 00:18:28,778 I'm curious. 228 00:18:29,209 --> 00:18:32,449 Doesn't your wife do anything... 229 00:18:32,449 --> 00:18:33,619 for you? 230 00:18:38,348 --> 00:18:41,288 Come on. You're getting it all over the place. 231 00:18:41,288 --> 00:18:43,189 Do it for me like I'm your girlfriend. 232 00:18:43,189 --> 00:18:44,588 But you're a man! 233 00:18:44,659 --> 00:18:46,028 I can only act like you're my girlfriend if you're a girl! 234 00:18:46,028 --> 00:18:47,558 - Come on! - Gosh. 235 00:18:48,328 --> 00:18:50,568 I'm sorry. Where is the towel? 236 00:18:50,699 --> 00:18:52,598 - Hey! - What is it? 237 00:18:54,498 --> 00:18:55,669 I can't see. 238 00:18:56,068 --> 00:18:57,238 - Hey. - I can't see. 239 00:18:57,508 --> 00:18:59,439 Hey, turn it off! 240 00:19:15,659 --> 00:19:16,859 What are you doing? 241 00:19:16,859 --> 00:19:17,929 Why does it matter? 242 00:19:18,528 --> 00:19:21,098 You don't even cook, why's your kitchen so nice? 243 00:19:21,929 --> 00:19:24,328 The previous owner built it. 244 00:19:25,028 --> 00:19:28,169 I thought you had a woman after seeing your kitchen. 245 00:19:30,139 --> 00:19:31,439 If I get a woman, 246 00:19:33,838 --> 00:19:35,379 I'll ask her to wash my hair first... 247 00:19:35,909 --> 00:19:38,379 instead of asking a neighbor I'm not close with. 248 00:19:44,649 --> 00:19:46,719 Good. Good. 249 00:19:46,788 --> 00:19:47,889 Set the table at least. 250 00:19:48,919 --> 00:19:49,919 Okay. 251 00:19:51,459 --> 00:19:53,859 I'll put chopsticks down too. 252 00:19:54,399 --> 00:19:55,659 Get the rice. 253 00:19:55,659 --> 00:19:56,699 Okay. 254 00:19:58,828 --> 00:20:00,298 Not there. Use bigger bowls. 255 00:20:00,469 --> 00:20:02,399 Okay. 256 00:20:09,179 --> 00:20:10,609 Get the soup too. 257 00:20:10,808 --> 00:20:11,879 Okay. 258 00:20:37,038 --> 00:20:38,508 I'll mix it now. 259 00:20:42,479 --> 00:20:43,778 Shall I try it? 260 00:20:45,348 --> 00:20:46,949 It smells good. 261 00:20:56,788 --> 00:20:58,129 How can it taste like this? 262 00:21:04,068 --> 00:21:07,969 Hey. Do you want me to wash your hair again tomorrow? 263 00:21:08,598 --> 00:21:12,369 Use my boys as your delivery men. 264 00:21:12,369 --> 00:21:15,909 Then I'll wash your hair every day. 265 00:21:17,609 --> 00:21:18,748 You can do the dishes. Okay, Big Brother? 266 00:21:26,318 --> 00:21:27,318 Hey. 267 00:21:28,818 --> 00:21:31,288 Did you just call me "Big Brother"? 268 00:21:33,159 --> 00:21:34,328 Say it again. 269 00:21:34,758 --> 00:21:35,798 "Big Brother". 270 00:21:39,369 --> 00:21:42,068 Thank you for beating Seung Ryong up for me. 271 00:21:43,538 --> 00:21:45,109 I better get to the restaurant. 272 00:22:07,159 --> 00:22:09,629 It's delicious. 273 00:22:13,028 --> 00:22:15,298 (Hungry Frying Pan) 274 00:22:15,298 --> 00:22:17,369 These customers are coming back after yesterday's incident. 275 00:22:18,469 --> 00:22:22,238 Since we promised to serve them for free, we have to do well. 276 00:22:22,639 --> 00:22:23,778 We're working for free, 277 00:22:24,248 --> 00:22:27,219 but they're very important because they will help us... 278 00:22:27,719 --> 00:22:30,119 spread the word about our restaurant. 279 00:22:30,318 --> 00:22:31,419 - Yes, chef. - Yes, chef. 280 00:22:31,619 --> 00:22:33,018 Yes, chef. 281 00:22:41,929 --> 00:22:42,929 Put in the vegetables. 282 00:22:43,669 --> 00:22:45,629 Peas, bamboo shoots, mushrooms, and celery. 283 00:22:49,068 --> 00:22:50,268 Follow my rhythm. 284 00:22:50,808 --> 00:22:51,838 Follow my rhythm. 285 00:22:53,008 --> 00:22:54,038 Push the ladle. 286 00:22:54,538 --> 00:22:56,838 Push it now. Push the ladle. 287 00:22:57,008 --> 00:22:59,078 Push the ladle. Do it now. 288 00:22:59,078 --> 00:23:00,778 Stir it once every time I move the wok. 289 00:23:00,778 --> 00:23:03,479 Wok. Ladle. Wok. Ladle. 290 00:23:03,479 --> 00:23:05,149 Hey, hey. Come on, lady. 291 00:23:07,488 --> 00:23:08,588 Are you stupid? 292 00:23:09,219 --> 00:23:10,659 We're making the same menu as yesterday. 293 00:23:10,659 --> 00:23:13,229 You're as bad as you were yesterday, and you keep making mistakes. 294 00:23:14,699 --> 00:23:16,598 Did... Did you just put down the ladle? 295 00:23:16,798 --> 00:23:18,328 The wok and ladle are a set. 296 00:23:18,328 --> 00:23:19,969 They can't ever be separated from each other. 297 00:23:19,969 --> 00:23:21,798 I'm in charge of the wok, and you're in charge of the ladle. 298 00:23:21,899 --> 00:23:23,738 - Understand? - Yes, chef. 299 00:23:25,738 --> 00:23:27,038 Add a little bit of oyster sauce. 300 00:23:29,278 --> 00:23:31,508 Add a pinch of sugar, and sprinkle black pepper three times. 301 00:23:33,308 --> 00:23:36,919 Wok. Ladle. Wok. Ladle. 302 00:23:36,919 --> 00:23:38,088 Let's taste it. 303 00:23:40,818 --> 00:23:42,288 One more pinch of sugar. 304 00:23:45,229 --> 00:23:46,288 Now. 305 00:23:47,229 --> 00:23:48,558 Let me taste it. 306 00:23:52,169 --> 00:23:53,598 Add some more oyster sauce. 307 00:23:54,298 --> 00:23:56,768 Hurry up. You'll burn everything. 308 00:23:56,768 --> 00:23:57,808 Hurry. 309 00:24:01,078 --> 00:24:02,139 Leave it. 310 00:24:04,149 --> 00:24:05,449 Add some starch water. 311 00:24:05,979 --> 00:24:07,379 Add a big ladleful. 312 00:24:07,379 --> 00:24:09,379 You can't just pour it right in. You need to scoop it with the ladle. 313 00:24:09,379 --> 00:24:11,348 You'll seriously burn everything. Keep stirring. 314 00:24:11,848 --> 00:24:13,818 Stir it properly. Don't spill everything. 315 00:24:13,818 --> 00:24:15,419 Hey, hey. Lady! 316 00:24:15,758 --> 00:24:16,988 - Yes? - Yes? 317 00:24:28,369 --> 00:24:32,268 He might as well just kill my daughter. 318 00:24:36,038 --> 00:24:37,308 Add some water to this. 319 00:24:38,949 --> 00:24:41,278 It's over here. Pour some in the wok. 320 00:24:44,719 --> 00:24:47,258 Don't get too close. It's hot. Move. 321 00:24:47,588 --> 00:24:49,189 Keep your distance. Don't come too close. 322 00:24:49,189 --> 00:24:50,528 It's hot. Move away from me. 323 00:24:55,298 --> 00:24:56,598 You better come to your senses. 324 00:24:57,699 --> 00:24:59,699 Did I ask you to add sugar? Is that what I told you? 325 00:24:59,998 --> 00:25:01,598 Who told you to add sugar? 326 00:25:03,038 --> 00:25:04,338 I'm sorry, chef. 327 00:25:04,609 --> 00:25:05,909 I'll do it, chef. 328 00:25:05,909 --> 00:25:07,709 I don't see the fried dumplings being served yet. 329 00:25:07,709 --> 00:25:08,709 Yes, chef. 330 00:25:11,209 --> 00:25:13,048 Don't get too close. It's hot. 331 00:25:14,979 --> 00:25:16,848 But don't stay too far away. 332 00:25:17,689 --> 00:25:19,318 Keep an adequate distance. 333 00:25:23,659 --> 00:25:24,788 Keep stirring. 334 00:25:48,348 --> 00:25:50,788 There are a lot more customers... 335 00:25:52,288 --> 00:25:53,389 than I thought there'd be. 336 00:25:59,959 --> 00:26:01,659 Here's the menu you didn't get to eat yesterday. 337 00:26:01,659 --> 00:26:02,859 - Thank you. - Thank you. 338 00:26:03,669 --> 00:26:05,298 Here's the menu you didn't get to eat yesterday. 339 00:26:05,298 --> 00:26:06,528 - Thank you. - Thank you. 340 00:26:14,639 --> 00:26:16,709 She really seems to be trying her best. 341 00:26:16,949 --> 00:26:19,548 Don't you think you're being too harsh on her? 342 00:26:19,548 --> 00:26:21,479 Do you hate her that much? 343 00:26:21,979 --> 00:26:24,889 Does she not satisfy you, chef? 344 00:26:26,848 --> 00:26:28,889 Beginners all make mistakes. 345 00:26:29,058 --> 00:26:30,988 I think you're being too mean to her. 346 00:26:31,088 --> 00:26:34,159 Who would come work in the kitchen just so they could... 347 00:26:34,159 --> 00:26:36,429 be in charge of holding the ladle? 348 00:26:36,429 --> 00:26:38,169 You should be grateful. 349 00:26:38,169 --> 00:26:39,369 She's not even getting paid properly. 350 00:26:39,369 --> 00:26:41,298 My gosh, seriously. 351 00:26:41,768 --> 00:26:43,808 Just focus on doing a good job yourselves. 352 00:26:43,808 --> 00:26:45,238 - Yes, chef. - Yes, chef. 353 00:26:50,778 --> 00:26:52,409 What would you like to order? 354 00:26:52,578 --> 00:26:53,949 I want some jajangmyeon. 355 00:26:53,949 --> 00:26:55,818 I haven't had one in three years. 356 00:26:56,318 --> 00:26:58,988 So make sure it's really delicious. 357 00:26:59,488 --> 00:27:00,988 Okay, sir. 358 00:27:01,419 --> 00:27:02,558 You can take the menu. 359 00:27:02,558 --> 00:27:03,558 Okay. 360 00:27:08,598 --> 00:27:10,598 My gosh, the smell of money. 361 00:27:16,369 --> 00:27:19,738 He took my ledger... 362 00:27:22,439 --> 00:27:24,748 and splurged all my money... 363 00:27:27,649 --> 00:27:29,719 on these walls. 364 00:27:30,119 --> 00:27:33,088 I'll be taking everything back today. 365 00:27:39,229 --> 00:27:41,959 My goodness, that's real money. 366 00:27:41,959 --> 00:27:43,429 You can't joke around like that. 367 00:27:43,429 --> 00:27:45,199 I'm not joking around. 368 00:27:45,268 --> 00:27:47,068 I know it's real money. 369 00:27:47,068 --> 00:27:48,669 I'm going to have to call security. 370 00:27:48,669 --> 00:27:50,639 Don't call security. 371 00:27:51,469 --> 00:27:53,508 Just call the CEO. 372 00:27:53,939 --> 00:27:58,979 Do you even know what kind of person your boss is? 373 00:28:00,048 --> 00:28:03,719 Do you know what kind of guy you're working for? 374 00:28:07,889 --> 00:28:09,258 Aren't you curious? 375 00:28:10,119 --> 00:28:11,758 I'm not going to tell you if you leave. 376 00:28:15,629 --> 00:28:19,669 Chil Seong is a really scary guy. 377 00:28:20,338 --> 00:28:23,738 Stabbing someone with a knife is nothing to him. 378 00:28:24,409 --> 00:28:27,909 Thanks to him, I have about a hundred scars. 379 00:28:28,479 --> 00:28:29,738 He was convicted three times. 380 00:28:32,649 --> 00:28:35,879 This knife also used to belong to Chil Seong. 381 00:28:44,129 --> 00:28:47,129 He stabbed me with this knife. 382 00:28:47,859 --> 00:28:49,959 You didn't know any of that, did you? 383 00:28:51,199 --> 00:28:52,328 Who are you? 384 00:28:52,629 --> 00:28:56,939 He may seem kind, but he's a complete monster. 385 00:29:00,008 --> 00:29:01,278 (Light and Shadow Loans) 386 00:29:03,748 --> 00:29:09,149 (CEO Du Chil Seong) 387 00:29:17,405 --> 00:29:19,405 (Episode 14 will air shortly.) 25585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.