All language subtitles for Wanderland.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:17,915 --> 00:00:19,785 [instrumental music playing] 3 00:00:23,090 --> 00:00:28,090 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:28,092 --> 00:00:29,561 [train chugging] 5 00:00:35,267 --> 00:00:36,667 I really can't. 6 00:00:36,669 --> 00:00:38,067 You think I'm gonna accept that? 7 00:00:38,069 --> 00:00:39,271 You're a real pig, you know that? 8 00:00:42,941 --> 00:00:44,176 [keyboard clacking] 9 00:01:39,898 --> 00:01:41,234 [elevator dings] 10 00:01:50,476 --> 00:01:51,477 [beeps] 11 00:01:56,348 --> 00:01:58,351 [woman grunting] 12 00:02:27,112 --> 00:02:28,381 [door buzzes] 13 00:02:32,150 --> 00:02:33,252 Thanks. 14 00:02:52,738 --> 00:02:55,708 [classical music playing from laptop] 15 00:03:28,406 --> 00:03:29,608 [phone beeps] 16 00:03:42,287 --> 00:03:43,789 [woman] Just go! 17 00:03:44,889 --> 00:03:46,690 Come on. 18 00:03:46,692 --> 00:03:47,660 Do it! 19 00:03:48,926 --> 00:03:50,630 What is wrong with you? Go! 20 00:03:51,130 --> 00:03:52,664 Just go. 21 00:03:54,699 --> 00:03:55,634 Do it! 22 00:03:58,169 --> 00:03:59,104 Come on! 23 00:04:01,340 --> 00:04:02,875 Do it. Go! 24 00:04:05,577 --> 00:04:06,545 Just go! 25 00:04:08,813 --> 00:04:09,916 Do it! 26 00:04:11,316 --> 00:04:12,852 27 00:04:21,260 --> 00:04:25,832 [GPS] Exit 66 to Dorn Road. 28 00:04:47,219 --> 00:04:49,756 One hundred east. Turn left. 29 00:04:54,592 --> 00:04:55,527 Hmm. 30 00:05:06,171 --> 00:05:07,440 [car honks] 31 00:05:13,511 --> 00:05:15,814 [GPS] One hundred east. Turn right. 32 00:05:16,614 --> 00:05:18,785 Then you have arrived. 33 00:05:22,220 --> 00:05:23,787 Recalculating. 34 00:05:23,789 --> 00:05:24,724 Mmm. 35 00:05:26,424 --> 00:05:27,893 [GPS] Turn around. 36 00:05:29,328 --> 00:05:30,763 Recalculating. 37 00:05:43,040 --> 00:05:44,509 [car engine sputtering] 38 00:06:57,448 --> 00:06:58,650 [cat mews] 39 00:07:04,989 --> 00:07:06,626 [purring] 40 00:07:09,427 --> 00:07:10,529 [sneezes] 41 00:07:31,650 --> 00:07:33,085 [low battery beep] 42 00:07:37,422 --> 00:07:38,624 [purring] 43 00:07:57,975 --> 00:07:59,077 [vibrating] 44 00:07:59,878 --> 00:08:00,780 Oh! 45 00:08:02,313 --> 00:08:03,316 Oh. 46 00:08:05,950 --> 00:08:07,152 [meows] 47 00:08:12,924 --> 00:08:14,025 [sighs] 48 00:08:17,229 --> 00:08:18,264 Mmm. 49 00:08:44,221 --> 00:08:45,323 [sighs] 50 00:08:49,226 --> 00:08:50,862 [guitar music playing] 51 00:09:01,205 --> 00:09:05,378 ♪ She sticks right to his heart Like marmalade ♪ 52 00:09:07,678 --> 00:09:11,816 ♪ Says it twice But he can't catch her name ♪ 53 00:09:13,819 --> 00:09:18,024 ♪ Warm environment On the first date ♪ 54 00:09:19,990 --> 00:09:24,763 ♪ Next he hears she lives In a different place ♪ 55 00:09:26,197 --> 00:09:29,565 ♪ She feels like The sunny sun ♪ 56 00:09:29,567 --> 00:09:32,267 ♪ Cold as the winter shade ♪ 57 00:09:32,269 --> 00:09:36,539 ♪ But the animal zone Ought to stay away ♪ 58 00:09:36,541 --> 00:09:37,977 [woman] Move, my friend! 59 00:09:39,311 --> 00:09:40,676 Are you talking to me? 60 00:09:40,678 --> 00:09:42,679 You need to move! 61 00:09:42,681 --> 00:09:44,282 [shrieks] Oh, shit! 62 00:09:45,783 --> 00:09:47,285 Told you to move, didn't I? 63 00:09:47,786 --> 00:09:49,752 Tide's coming in. 64 00:09:49,754 --> 00:09:52,421 Didn't know I could make it here. 65 00:09:52,423 --> 00:09:54,823 You know, most people dress a little more beach-y 66 00:09:54,825 --> 00:09:56,461 if they're gonna stand right by the ocean. 67 00:09:57,061 --> 00:09:59,062 Just saying. 68 00:09:59,064 --> 00:10:00,697 Well, the truth, lady, is I came out here 69 00:10:00,699 --> 00:10:02,332 trying to get a better cell signal. 70 00:10:02,334 --> 00:10:04,070 And to take in all this beauty. 71 00:10:04,436 --> 00:10:05,535 Excuse me? 72 00:10:05,537 --> 00:10:07,002 You came to take in all this beauty 73 00:10:07,004 --> 00:10:08,804 because you wouldn't come to a place like this 74 00:10:08,806 --> 00:10:11,674 and still only care about a cell signal. 75 00:10:11,676 --> 00:10:13,309 Yeah, I'm just not a... 76 00:10:13,311 --> 00:10:14,814 a big fan of the ocean. 77 00:10:15,113 --> 00:10:16,047 Why not? 78 00:10:16,915 --> 00:10:18,450 Kind of personal reasons. 79 00:10:20,985 --> 00:10:22,651 Okay. 80 00:10:22,653 --> 00:10:23,920 Would you happen to know where I could get 81 00:10:23,922 --> 00:10:25,554 a cell phone charger around here? 82 00:10:25,556 --> 00:10:29,559 Ah, you could try Ouzo Electronics on Main, but it closes at 5:30. 83 00:10:29,561 --> 00:10:30,827 What, 5:30? 84 00:10:30,829 --> 00:10:32,127 Yeah, it's off-season. 85 00:10:32,129 --> 00:10:35,064 Everything's shut except for the ice cream shop. 86 00:10:35,066 --> 00:10:36,799 You're in the wilderness now. 87 00:10:36,801 --> 00:10:38,137 Yeah, tell me about it. 88 00:10:39,271 --> 00:10:41,203 I haven't seen you around before. 89 00:10:41,205 --> 00:10:44,040 Ah, I'm just staying at a friend's place for the weekend. 90 00:10:44,042 --> 00:10:46,508 And is this friend age-appropriate? 91 00:10:46,510 --> 00:10:47,843 [chuckles] Excuse me? 92 00:10:47,845 --> 00:10:49,112 What does that mean? 93 00:10:49,114 --> 00:10:50,512 Maybe you're one of those guys 94 00:10:50,514 --> 00:10:53,348 that seduces the rich old ladies for their summer homes. 95 00:10:53,350 --> 00:10:54,650 I seem like the type? 96 00:10:54,652 --> 00:10:56,652 Maybe. Not sure yet. 97 00:10:56,654 --> 00:10:58,420 You pegged me. 98 00:10:58,422 --> 00:11:00,993 You know, although ladies can't resist me, 99 00:11:01,593 --> 00:11:04,229 and my wet pants. 100 00:11:05,729 --> 00:11:07,863 No, she's totally age-appropriate. 101 00:11:07,865 --> 00:11:09,299 And she's just a friend. 102 00:11:09,301 --> 00:11:11,067 She's, in fact, an acquaintance, really. 103 00:11:11,069 --> 00:11:14,838 I don't... I don't even know her, actually. 104 00:11:14,840 --> 00:11:16,405 You know, this is the longest conversation 105 00:11:16,407 --> 00:11:19,077 I've had with anyone face-to-face in weeks. 106 00:11:21,278 --> 00:11:24,115 Going to a party later. You should come. 107 00:11:25,883 --> 00:11:27,784 I don't think I was invited. 108 00:11:27,786 --> 00:11:29,188 I think you just were. 109 00:11:29,787 --> 00:11:31,487 It's your party? 110 00:11:31,489 --> 00:11:32,722 I know the person throwing it. 111 00:11:32,724 --> 00:11:34,026 I could put you on the guest list. 112 00:11:34,593 --> 00:11:35,625 I don't know. 113 00:11:35,627 --> 00:11:37,329 Guest lists, they kinda stress me out. 114 00:11:39,163 --> 00:11:42,131 Plus, I just, you know, I came out just to get away. 115 00:11:42,133 --> 00:11:45,934 I was gonna get back and decompose. 116 00:11:45,936 --> 00:11:47,170 "Decompose"? Really? 117 00:11:47,172 --> 00:11:49,572 [chuckles] I mean, decompress. 118 00:11:49,574 --> 00:11:53,675 Plus, she's got a cat that I gotta look out for. 119 00:11:53,677 --> 00:11:55,047 It's... 120 00:11:55,680 --> 00:11:58,213 It's not my cat. 121 00:11:58,215 --> 00:11:58,982 It's hers. 122 00:11:58,984 --> 00:12:00,516 Join me for a swim at least? 123 00:12:00,518 --> 00:12:02,117 What, now? 124 00:12:02,119 --> 00:12:04,820 I better get to the store before it closes. 125 00:12:04,822 --> 00:12:06,756 You know... 126 00:12:06,758 --> 00:12:09,561 Isn't it a little cold, this time of year? 127 00:12:10,461 --> 00:12:11,529 Precisely. 128 00:12:14,099 --> 00:12:15,501 129 00:12:19,638 --> 00:12:20,636 [squeals] 130 00:12:20,638 --> 00:12:22,271 Precisely. 131 00:12:22,273 --> 00:12:27,245 ♪ So bitter and so sweet Like marmalade ♪ 132 00:12:28,647 --> 00:12:34,950 ♪ Run down in your teeth Like marmalade ♪ 133 00:12:34,952 --> 00:12:41,189 ♪ Sophisticated and simple Like marmalade ♪ 134 00:12:41,191 --> 00:12:46,532 ♪ She sticks right to his heart Like marmalade ♪ 135 00:12:47,731 --> 00:12:48,967 [engine sputtering] 136 00:12:52,537 --> 00:12:54,273 [engine starts] 137 00:13:25,769 --> 00:13:26,938 Idiot. 138 00:14:09,880 --> 00:14:11,149 [engine stalling] 139 00:14:11,516 --> 00:14:12,518 Oh! 140 00:14:13,051 --> 00:14:14,386 You're kidding me. 141 00:14:17,821 --> 00:14:19,557 [engine stalling] 142 00:14:27,898 --> 00:14:29,234 [mumbles] 143 00:14:32,436 --> 00:14:34,605 144 00:14:56,894 --> 00:14:59,027 Oh! Hey! Excuse me! 145 00:14:59,029 --> 00:15:01,332 I got a... 146 00:15:03,401 --> 00:15:04,536 Hey, schmuck! 147 00:15:04,869 --> 00:15:05,771 [yelps] 148 00:15:14,211 --> 00:15:15,179 Hey. 149 00:15:20,685 --> 00:15:21,717 Oh. 150 00:15:21,719 --> 00:15:23,354 Oh, hey! 151 00:15:26,624 --> 00:15:27,759 Hey! 152 00:15:37,734 --> 00:15:38,736 Hello. 153 00:15:46,311 --> 00:15:47,676 Oh, hi! 154 00:15:47,678 --> 00:15:50,213 Thanks for stopping. Look, do you have a phone? 155 00:15:50,215 --> 00:15:52,615 My car broke down and my phone died on me. 156 00:15:52,617 --> 00:15:53,750 Sure thing. 157 00:15:53,752 --> 00:15:56,388 My house is on the far side of the field over there. 158 00:15:57,154 --> 00:15:58,423 Meet you there. 159 00:15:59,456 --> 00:16:00,391 Okay. 160 00:16:00,859 --> 00:16:02,393 [pigs snorting] 161 00:16:05,296 --> 00:16:07,130 Oh, thank you so much again. 162 00:16:07,132 --> 00:16:08,530 I really appreciate it. 163 00:16:08,532 --> 00:16:09,631 No problem. 164 00:16:09,633 --> 00:16:10,833 I'm Alex, by the way. 165 00:16:10,835 --> 00:16:12,734 Hello, Alexander. 166 00:16:12,736 --> 00:16:13,671 I'm Shirley. 167 00:16:14,239 --> 00:16:15,407 It's just Alex. 168 00:16:16,673 --> 00:16:19,077 Come on in, Just Alex. 169 00:16:23,681 --> 00:16:25,747 - Great place. - Thanks. 170 00:16:25,749 --> 00:16:28,751 Hey, you wouldn't happen to have an iPhone charger, would you? 171 00:16:28,753 --> 00:16:30,685 I most certainly would. 172 00:16:30,687 --> 00:16:32,256 Oh, thank God. 173 00:16:32,956 --> 00:16:34,256 Think I landed in paradise. 174 00:16:34,258 --> 00:16:36,992 "Well, then come deeper inside," 175 00:16:36,994 --> 00:16:39,297 said the spider to the fly. 176 00:16:41,666 --> 00:16:42,700 - [cat hisses] - [yelps] 177 00:16:43,567 --> 00:16:44,534 [cat mews] 178 00:16:44,536 --> 00:16:45,901 You have cats. 179 00:16:45,903 --> 00:16:48,606 Yeah. They keep the mice away, 180 00:16:49,941 --> 00:16:51,509 because they eat them. 181 00:16:52,509 --> 00:16:53,479 Right. 182 00:16:55,446 --> 00:16:58,481 Isn't it a little late in the year to be harvesting corn? 183 00:16:58,483 --> 00:17:00,882 [chuckles] I'm not harvesting. 184 00:17:00,884 --> 00:17:03,386 I'm cleaning up my corn maze. 185 00:17:03,388 --> 00:17:06,321 Oh, oh. Wow. You have a corn maze. That's cool. 186 00:17:06,323 --> 00:17:08,558 Yeah. Yes, it is. 187 00:17:08,560 --> 00:17:10,826 It's all about the commerce test, Alex. 188 00:17:10,828 --> 00:17:12,196 Yeah. 189 00:17:13,197 --> 00:17:14,899 Lots of Jews out here. 190 00:17:18,468 --> 00:17:20,735 You said you had an iPhone charger. 191 00:17:20,737 --> 00:17:22,471 I do. In the kitchen. 192 00:17:22,473 --> 00:17:23,438 [song playing over player] 193 00:17:23,440 --> 00:17:26,209 ♪ It must be so hard ♪ 194 00:17:26,211 --> 00:17:30,378 ♪ Thinking the world Is laughing at you ♪ 195 00:17:30,380 --> 00:17:35,521 ♪ It must be so hard ♪ 196 00:17:36,788 --> 00:17:37,587 [phone vibrating] 197 00:17:37,589 --> 00:17:41,223 ♪ So you try not to crack ♪ 198 00:17:41,225 --> 00:17:44,463 ♪ Even though You're gonna break ♪ 199 00:17:45,263 --> 00:17:48,530 ♪ You know without a doubt ♪ 200 00:17:48,532 --> 00:17:52,601 ♪ There's just less rice On your plate ♪ 201 00:17:52,603 --> 00:17:53,571 Is that you? 202 00:17:54,772 --> 00:17:58,907 ♪ I remember a time ♪ 203 00:17:58,909 --> 00:18:02,411 ♪ When all the world was fair ♪ 204 00:18:02,413 --> 00:18:06,482 ♪ I remember a time ♪ 205 00:18:06,484 --> 00:18:11,223 ♪ When all the world was fair ♪ 206 00:18:12,090 --> 00:18:13,356 Your voice is amazing. 207 00:18:13,358 --> 00:18:15,023 - You think? - [Alex sniffles] 208 00:18:15,025 --> 00:18:17,359 [laughs] Look. 209 00:18:17,361 --> 00:18:19,694 You do. You're all worked up. 210 00:18:19,696 --> 00:18:23,598 Oh, no, sorry, that's the... that's the cat. 211 00:18:23,600 --> 00:18:24,700 I'm allergic. 212 00:18:24,702 --> 00:18:26,135 [chuckles] You men, 213 00:18:26,137 --> 00:18:28,937 needing to be so tough. 214 00:18:28,939 --> 00:18:32,241 We love emotion. It melts us. 215 00:18:32,243 --> 00:18:33,678 You can't fool me. 216 00:18:34,078 --> 00:18:35,344 [phone beeps] 217 00:18:35,346 --> 00:18:36,748 [softly] Oh, come on now. 218 00:18:38,916 --> 00:18:40,351 There's no service? 219 00:18:40,752 --> 00:18:42,117 Um... 220 00:18:42,119 --> 00:18:44,356 You wouldn't happen to have Wi-Fi here, would you, Shirley? 221 00:18:44,789 --> 00:18:46,388 I do, Just Alex. 222 00:18:46,390 --> 00:18:49,024 Oh, Alex is fine. 223 00:18:49,026 --> 00:18:50,492 What's the password? 224 00:18:50,494 --> 00:18:52,965 It's kind of an intimate question, isn't it? 225 00:18:53,865 --> 00:18:55,030 The password is? 226 00:18:55,032 --> 00:18:58,402 You wanna know all my secrets, don't you, Just Alex? 227 00:18:59,736 --> 00:19:01,872 Nope. Just the password. 228 00:19:03,907 --> 00:19:05,074 It's "kiteflyer." 229 00:19:05,076 --> 00:19:06,207 "Kitefryer"? 230 00:19:06,209 --> 00:19:07,777 - What did you say? - What did you say? 231 00:19:07,779 --> 00:19:09,779 "Kiteflyer." 232 00:19:09,781 --> 00:19:11,649 Oh! Okay. 233 00:19:11,882 --> 00:19:12,917 Ooh. 234 00:19:16,321 --> 00:19:17,789 - It's not working. - Really? 235 00:19:18,790 --> 00:19:19,954 Okay. 236 00:19:19,956 --> 00:19:22,892 I'll check after I get this load of challah in. 237 00:19:22,894 --> 00:19:23,829 Challah? 238 00:19:24,594 --> 00:19:27,096 But you've been using lard. 239 00:19:27,098 --> 00:19:28,700 Yeah. Homemade. 240 00:19:29,634 --> 00:19:30,532 Right. 241 00:19:30,534 --> 00:19:31,800 So you're not making challah. 242 00:19:31,802 --> 00:19:32,934 Yes, I am. 243 00:19:32,936 --> 00:19:34,470 Sells out every week. 244 00:19:34,472 --> 00:19:36,705 But there's no lard in challah. 245 00:19:36,707 --> 00:19:38,206 In mine there is. 246 00:19:38,208 --> 00:19:41,711 But religious Jewish people can't eat anything that comes from a pig. 247 00:19:41,713 --> 00:19:42,580 Well... 248 00:19:43,180 --> 00:19:44,582 obviously, they can. 249 00:19:45,015 --> 00:19:46,115 [chuckles] 250 00:19:46,117 --> 00:19:47,482 [cats mewing] 251 00:19:47,484 --> 00:19:50,086 Look, uh, I think maybe I'll use the landline if... 252 00:19:50,088 --> 00:19:52,154 I'd like to call about my car. 253 00:19:52,156 --> 00:19:53,392 Of course. 254 00:19:54,359 --> 00:19:55,994 It's up in my boudoir. 255 00:19:56,860 --> 00:19:58,126 You can... 256 00:19:58,128 --> 00:19:58,996 Oh. 257 00:19:59,496 --> 00:20:00,730 Your pants are wet. 258 00:20:00,732 --> 00:20:03,432 Oh, yeah, I had an accident at the beach. 259 00:20:03,434 --> 00:20:06,501 - [chuckles] - And I got hit by a wave. 260 00:20:06,503 --> 00:20:08,169 It's... So I can use your phone? 261 00:20:08,171 --> 00:20:10,675 I said, in my boudoir, upstairs. 262 00:20:12,409 --> 00:20:15,880 By boudoir, you mean your... your bedroom? 263 00:20:18,248 --> 00:20:19,517 Great. Thank you. 264 00:20:20,451 --> 00:20:21,916 While you're calling, 265 00:20:21,918 --> 00:20:24,689 let me throw those dungarees in the dryer for you. 266 00:20:26,090 --> 00:20:28,324 Oh, no, it's okay. Thanks. 267 00:20:28,326 --> 00:20:29,494 Give them to me. 268 00:20:30,762 --> 00:20:31,793 No, really. 269 00:20:31,795 --> 00:20:32,663 No. 270 00:20:33,330 --> 00:20:34,632 Really. 271 00:20:36,167 --> 00:20:37,399 [line ringing] 272 00:20:37,401 --> 00:20:38,736 [sniffling] 273 00:20:45,342 --> 00:20:47,643 [man] Stubbed Tow. Can I help you? 274 00:20:47,645 --> 00:20:48,644 Excuse me? 275 00:20:48,646 --> 00:20:51,213 [man] Stubbed Tow. Can I help you? 276 00:20:51,215 --> 00:20:55,520 Oh. Stubbed Tow. It's a pun. 277 00:20:56,186 --> 00:20:57,455 I get it. 278 00:20:58,388 --> 00:20:59,890 Can I help you? 279 00:21:00,425 --> 00:21:01,557 Uh, yeah. 280 00:21:01,559 --> 00:21:04,592 Uh, my car won't start. 281 00:21:04,594 --> 00:21:07,365 It's at Sagg Main Beach in Sagaponack. 282 00:21:11,202 --> 00:21:13,003 [autoharp music playing] 283 00:21:19,543 --> 00:21:23,412 ♪ I am one to offer comfort ♪ 284 00:21:23,414 --> 00:21:27,916 ♪ You are one to run into my arms ♪ 285 00:21:27,918 --> 00:21:28,984 What are you doing? 286 00:21:28,986 --> 00:21:32,090 ♪ And I swear I'll keep you warm ♪ 287 00:21:33,123 --> 00:21:35,523 Please stop singing. 288 00:21:35,525 --> 00:21:39,228 ♪ Touch my chest It's racing, speeding ♪ 289 00:21:39,230 --> 00:21:43,965 ♪ Tossing with the feeling That it's found ♪ 290 00:21:43,967 --> 00:21:45,100 Could you stop singing? 291 00:21:45,102 --> 00:21:48,069 ♪ What it's long Been searching for ♪ 292 00:21:48,071 --> 00:21:49,140 Okay, please just stop. 293 00:21:49,773 --> 00:21:50,775 Just stop. 294 00:21:51,074 --> 00:21:52,241 [yelps] 295 00:21:52,243 --> 00:21:55,711 ♪ Arrived at another spot ♪ 296 00:21:55,713 --> 00:21:56,912 Ow! 297 00:21:56,914 --> 00:21:59,114 Ow! Ow! 298 00:21:59,116 --> 00:21:59,982 [singing continues] 299 00:21:59,984 --> 00:22:02,151 Would you stop? I just hurt myself. 300 00:22:02,153 --> 00:22:04,486 ♪ Oh, the dark ♪ 301 00:22:04,488 --> 00:22:06,321 Oh, my God, you're insane. 302 00:22:06,323 --> 00:22:09,023 [yelling] 303 00:22:09,025 --> 00:22:11,162 Come back up, Just Alex. 304 00:22:18,099 --> 00:22:18,536 [panting] 305 00:22:21,839 --> 00:22:23,008 [cat mewing] 306 00:22:24,675 --> 00:22:26,445 Shirley, I just wanna go. 307 00:22:27,844 --> 00:22:30,681 I wanna get my pants back and go. 308 00:22:31,882 --> 00:22:32,750 Okay? 309 00:22:33,417 --> 00:22:34,686 - Boo-boo! - [yelps] 310 00:22:38,955 --> 00:22:40,692 [panting] 311 00:22:49,500 --> 00:22:50,765 [autoharp music playing] 312 00:22:50,767 --> 00:22:53,804 ♪ We are all Just out and searching ♪ 313 00:22:54,071 --> 00:22:55,136 Oh, God! 314 00:22:55,138 --> 00:22:58,440 ♪ Over the horizon Past the sun ♪ 315 00:22:58,442 --> 00:22:59,407 Are you serious? 316 00:22:59,409 --> 00:23:02,112 ♪ To find the other one ♪ 317 00:23:05,782 --> 00:23:08,684 ♪ We drifted to Each other's shore ♪ 318 00:23:08,686 --> 00:23:10,819 ♪ But we're not sure ♪ 319 00:23:10,821 --> 00:23:11,689 Jesus! 320 00:23:12,423 --> 00:23:14,659 ♪ And so we run ♪ 321 00:23:15,926 --> 00:23:17,995 ♪ When we shouldn't run ♪ 322 00:23:19,163 --> 00:23:20,098 [chuckles] 323 00:23:21,264 --> 00:23:26,268 ♪ And I have another spot ♪ 324 00:23:26,270 --> 00:23:27,506 Jesus Christ! 325 00:23:29,106 --> 00:23:35,180 ♪ A brightness In all the dark ♪ 326 00:23:36,013 --> 00:23:36,979 [door slams] 327 00:23:36,981 --> 00:23:37,883 [Alex] Hey! 328 00:23:38,582 --> 00:23:40,851 Wait! Hey, wait! 329 00:23:41,118 --> 00:23:42,020 Hey. 330 00:23:43,219 --> 00:23:44,252 Hi. 331 00:23:44,254 --> 00:23:46,120 [panting] 332 00:23:46,122 --> 00:23:47,088 You okay? 333 00:23:47,090 --> 00:23:48,627 No, I'm not. 334 00:23:49,426 --> 00:23:50,594 Wait. 335 00:23:51,529 --> 00:23:52,931 Where's my car? 336 00:23:54,497 --> 00:23:57,067 [shouts] Oh, you gotta be kidding me! 337 00:23:58,099 --> 00:23:59,335 Somebody stole it? How? 338 00:23:59,337 --> 00:24:01,071 The thing wouldn't even start! 339 00:24:01,371 --> 00:24:02,239 [laughs] 340 00:24:03,206 --> 00:24:04,440 What's funny? 341 00:24:04,442 --> 00:24:07,276 It's pretty hard to steal a car if it can't start. 342 00:24:07,278 --> 00:24:08,510 Do you have a sticker? 343 00:24:08,512 --> 00:24:10,244 A sticker? 344 00:24:10,246 --> 00:24:12,950 Yeah, you have to have a local sticker to park here, man, or they tow it. 345 00:24:13,618 --> 00:24:14,782 You're kidding me! 346 00:24:14,784 --> 00:24:16,050 Nah, I'm not kidding. 347 00:24:16,052 --> 00:24:17,986 And they're really vigilant about it too, man. 348 00:24:17,988 --> 00:24:21,056 And they tow it far, like to Noyack. 349 00:24:21,058 --> 00:24:21,960 Shit! 350 00:24:22,493 --> 00:24:23,662 Shit! 351 00:24:24,294 --> 00:24:25,596 Look, uh... 352 00:24:26,097 --> 00:24:27,363 Okay, look. 353 00:24:27,365 --> 00:24:30,366 Is there any way you could possibly give me a lift there? 354 00:24:30,368 --> 00:24:31,733 To Noyack? 355 00:24:31,735 --> 00:24:35,337 Uh, I wish I could, man, but I gotta go to this party, 356 00:24:35,339 --> 00:24:36,938 I'm in the band. 357 00:24:36,940 --> 00:24:39,441 I could drive you to your house if you want, if you live nearby, 358 00:24:39,443 --> 00:24:40,345 Yes! 359 00:24:40,910 --> 00:24:41,743 No! 360 00:24:41,745 --> 00:24:44,012 Shit! My phone just died. Uh... 361 00:24:44,014 --> 00:24:45,914 Look, you're not gonna believe this. 362 00:24:45,916 --> 00:24:49,020 I stay at a friend's, and I don't know the address. 363 00:24:50,087 --> 00:24:51,353 Wow, man. 364 00:24:51,355 --> 00:24:52,954 All right. All right. 365 00:24:52,956 --> 00:24:54,155 How about this? 366 00:24:54,157 --> 00:24:55,491 Come to the party. 367 00:24:55,493 --> 00:24:57,826 I'll drive you to Noyack in between sets. 368 00:24:57,828 --> 00:25:00,261 Great! Great. Thank you. 369 00:25:00,263 --> 00:25:01,597 Name is Kale, by the way. 370 00:25:01,599 --> 00:25:03,132 - Kale? - Yeah. 371 00:25:03,134 --> 00:25:04,703 Like the vegetable? 372 00:25:05,336 --> 00:25:06,769 Yeah. 373 00:25:06,771 --> 00:25:08,039 Got a problem with that? 374 00:25:08,505 --> 00:25:09,373 No. 375 00:25:10,440 --> 00:25:12,710 [tribal music playing] 376 00:25:16,746 --> 00:25:18,082 [children laughing] 377 00:25:22,520 --> 00:25:24,986 Okay, so, I have to set up for the show, 378 00:25:24,988 --> 00:25:30,294 but let loose, and be a child again. 379 00:25:59,322 --> 00:26:01,392 380 00:26:08,165 --> 00:26:09,401 Oh, no, thank you. 381 00:26:16,040 --> 00:26:19,107 [woman] You're blowin', I'm blowin'. 382 00:26:19,109 --> 00:26:23,212 All God's children are blowin' out here today. 383 00:26:23,214 --> 00:26:24,445 [laughs] 384 00:26:24,447 --> 00:26:27,118 Ahoy there, sailor! 385 00:26:28,119 --> 00:26:29,084 Excuse me? 386 00:26:29,086 --> 00:26:31,189 Ahoy there! 387 00:26:31,554 --> 00:26:32,690 [giggling] 388 00:26:32,990 --> 00:26:34,223 Ahoy. 389 00:26:34,225 --> 00:26:38,493 Oh, why don't you come on in and drop your anchor? 390 00:26:38,495 --> 00:26:40,028 - [all laugh] - No, thanks. 391 00:26:40,030 --> 00:26:40,896 [all groaning] 392 00:26:40,898 --> 00:26:42,030 [woman] Helluva party. 393 00:26:42,032 --> 00:26:44,168 You don't know what you're missing. 394 00:26:45,468 --> 00:26:47,738 [slow rock music playing] 395 00:27:03,954 --> 00:27:07,822 ♪ All alone In the doorway ♪ 396 00:27:07,824 --> 00:27:11,894 ♪ Every step feels wrong But still ♪ 397 00:27:11,896 --> 00:27:15,329 ♪ You must choose ♪ 398 00:27:15,331 --> 00:27:20,804 ♪ As the ground Crumbles around you ♪ 399 00:27:24,108 --> 00:27:28,210 ♪ Waiting at the station ♪ 400 00:27:28,212 --> 00:27:35,651 ♪ Watch the trains As they come passing through ♪ 401 00:27:35,653 --> 00:27:40,925 ♪ But each one leaves Without you ♪ 402 00:27:43,793 --> 00:27:50,534 ♪ Gabriel Your heart beats fine ♪ 403 00:27:54,003 --> 00:28:00,844 ♪ Gabriel Your heart beats fine ♪ 404 00:28:04,648 --> 00:28:08,349 ♪ They can take away yellow ♪ 405 00:28:08,351 --> 00:28:12,119 ♪ All you see Are red and blue ♪ 406 00:28:12,121 --> 00:28:15,523 ♪ As the whole world ♪ 407 00:28:15,525 --> 00:28:19,531 ♪ Turns away from you ♪ 408 00:28:24,368 --> 00:28:28,936 ♪ But still You find the roses ♪ 409 00:28:28,938 --> 00:28:33,407 ♪ Show them All that you can do ♪ 410 00:28:33,409 --> 00:28:38,148 ♪ Is what they left To lose ♪ 411 00:28:39,315 --> 00:28:43,387 ♪ Oh, oh ♪ 412 00:28:44,420 --> 00:28:51,128 ♪ Gabriel Your heart beats fine... ♪ 413 00:28:56,266 --> 00:29:00,068 You got a couple of hours to kill. 414 00:29:00,070 --> 00:29:04,071 You wouldn't want to drive after you drink what's in that. 415 00:29:04,073 --> 00:29:06,276 Oh, wow, that's... 416 00:29:07,511 --> 00:29:08,546 Thanks for the warning. 417 00:29:09,713 --> 00:29:11,014 That's all I need tonight. 418 00:29:11,849 --> 00:29:13,482 On the other hand, 419 00:29:13,484 --> 00:29:15,183 I'm not driving. 420 00:29:15,185 --> 00:29:16,217 Charles. 421 00:29:16,219 --> 00:29:18,055 Hi. Alex. 422 00:29:18,789 --> 00:29:20,789 Where do you come from, Alex? 423 00:29:20,791 --> 00:29:22,290 Oh, I'm with the band. 424 00:29:22,292 --> 00:29:23,658 Ah. 425 00:29:23,660 --> 00:29:26,228 My car got towed, so they're giving me a lift out to Noyack. 426 00:29:26,230 --> 00:29:30,831 Hmm. The lot closes at 5:30 in the off-season. 427 00:29:30,833 --> 00:29:33,237 - At 5:30? - Yes. 428 00:29:34,504 --> 00:29:37,371 You come from the city. 429 00:29:37,373 --> 00:29:38,307 Yeah. 430 00:29:38,309 --> 00:29:42,577 [chuckles] I had a store in the city. 431 00:29:42,579 --> 00:29:44,245 - Oh, yeah? - Yes. 432 00:29:44,247 --> 00:29:46,049 Tender Buttons. 433 00:29:46,417 --> 00:29:47,515 Excuse me? 434 00:29:47,517 --> 00:29:48,518 My store. 435 00:29:49,386 --> 00:29:51,419 Tender Buttons. 436 00:29:51,421 --> 00:29:53,156 I sold buttons. 437 00:29:53,523 --> 00:29:54,559 Vintage. 438 00:29:56,392 --> 00:29:57,928 Wow. That's neat. 439 00:29:58,329 --> 00:29:59,528 Mm-hmm. 440 00:29:59,530 --> 00:30:01,432 Then I sold my store, 441 00:30:02,032 --> 00:30:04,636 and I left the city. 442 00:30:05,869 --> 00:30:07,435 Yeah. 443 00:30:07,437 --> 00:30:08,605 [softly] Shit, come on. 444 00:30:09,572 --> 00:30:10,641 Ah. 445 00:30:11,407 --> 00:30:12,910 You need juice. 446 00:30:13,609 --> 00:30:15,413 Well, I got it. 447 00:30:17,481 --> 00:30:18,746 Wow. 448 00:30:18,748 --> 00:30:20,915 [chuckles] Juice fest. 449 00:30:20,917 --> 00:30:22,219 Kickstarter. 450 00:30:23,353 --> 00:30:24,819 Clamp on. 451 00:30:24,821 --> 00:30:27,222 - No, I... - Clamp on, Alex. 452 00:30:27,224 --> 00:30:28,158 Okay. 453 00:30:31,494 --> 00:30:32,463 Ah. 454 00:30:40,771 --> 00:30:41,940 [clears throat] 455 00:30:48,111 --> 00:30:49,978 Do you wanna hold it? 456 00:30:49,980 --> 00:30:51,950 No, it's all right. 457 00:30:55,886 --> 00:30:57,386 [audience applauding] 458 00:30:57,388 --> 00:30:58,386 Alex? 459 00:30:58,388 --> 00:30:59,424 Mm-hmm? 460 00:31:01,925 --> 00:31:03,394 I have a mate. 461 00:31:03,994 --> 00:31:05,730 Where from, I know not. 462 00:31:06,763 --> 00:31:08,498 But I still remember her. 463 00:31:10,167 --> 00:31:13,335 I've forgotten all custumal exercises. 464 00:31:13,337 --> 00:31:17,305 And it did go so heavily with my disposition... 465 00:31:17,307 --> 00:31:19,741 - [phone beeps] - Oh. Oh. Awesome. 466 00:31:19,743 --> 00:31:21,409 Oh, thank God. Oh, that's it. 467 00:31:21,411 --> 00:31:24,745 Just got to call her, man. If I can just get her e-mail address, 468 00:31:24,747 --> 00:31:26,216 find that, I can get back home. 469 00:31:27,117 --> 00:31:28,252 After that, when... 470 00:31:28,918 --> 00:31:30,187 No. 471 00:31:30,920 --> 00:31:32,155 It's not in Trash. 472 00:31:33,322 --> 00:31:34,225 No! 473 00:31:34,925 --> 00:31:36,390 No! That... 474 00:31:36,392 --> 00:31:38,527 It doesn't make any sense. Where... 475 00:31:38,529 --> 00:31:40,561 What you need, Alex, 476 00:31:40,563 --> 00:31:44,633 is to find the bonfire of the bikers 477 00:31:44,635 --> 00:31:48,270 outside of Amagansett, through the dunes, 478 00:31:48,272 --> 00:31:51,442 and ask for the Master of the Winds. 479 00:31:52,609 --> 00:31:54,341 She can help you, Alex. 480 00:31:54,343 --> 00:31:55,577 I don't need a Master of the Winds. 481 00:31:55,579 --> 00:31:57,878 I just need to know where Lisa Leonard lives. 482 00:31:57,880 --> 00:31:59,815 Oh, you want to find Lisa Leonard. 483 00:31:59,817 --> 00:32:01,285 Yeah. Wait. 484 00:32:01,717 --> 00:32:02,586 Do you know her? 485 00:32:02,985 --> 00:32:04,254 Blonde? 486 00:32:04,721 --> 00:32:05,656 Thirties? 487 00:32:06,523 --> 00:32:07,556 Gnomes? 488 00:32:07,558 --> 00:32:09,023 Yes! Yes! 489 00:32:09,025 --> 00:32:10,394 No, I don't know her. 490 00:32:10,860 --> 00:32:12,527 But Elspeth does. 491 00:32:12,529 --> 00:32:14,396 Really? Great. Where's Elspeth? 492 00:32:14,398 --> 00:32:17,432 She's at a gathering on Shelter Island. 493 00:32:17,434 --> 00:32:18,332 Shit. 494 00:32:18,334 --> 00:32:21,502 Well, go and find her, Alex. 495 00:32:21,504 --> 00:32:25,709 15 Dickinson Drive, Shelter Island. 496 00:32:27,444 --> 00:32:28,542 Hey, man. 497 00:32:28,544 --> 00:32:32,313 Ready to take you to Noyack unless you're busy. 498 00:32:32,315 --> 00:32:35,517 Oh. He said that the lot closes at 5:30. 499 00:32:35,519 --> 00:32:36,454 That's true. 500 00:32:37,120 --> 00:32:38,486 Props, Charles. 501 00:32:38,488 --> 00:32:39,753 Back at you. 502 00:32:39,755 --> 00:32:41,191 You guys know each other? 503 00:32:42,359 --> 00:32:43,327 Yeah. 504 00:32:46,629 --> 00:32:48,062 Look. 505 00:32:48,064 --> 00:32:51,568 Is there any way possible you can give me a lift to Shelter Island? 506 00:32:52,602 --> 00:32:53,702 Yeah, I could do that. 507 00:32:53,704 --> 00:32:55,036 Oh, good. Awesome. 508 00:32:55,038 --> 00:32:56,207 Ouch! 509 00:32:56,974 --> 00:32:58,176 [groans] 510 00:32:58,442 --> 00:32:59,241 What? 511 00:32:59,243 --> 00:33:01,611 You detached so abruptly. 512 00:33:03,914 --> 00:33:07,315 So without ceremony of any kind. 513 00:33:07,317 --> 00:33:08,482 I... 514 00:33:08,484 --> 00:33:09,684 I apologize. 515 00:33:09,686 --> 00:33:10,855 It's all right. 516 00:33:12,054 --> 00:33:13,390 Youth. 517 00:33:17,360 --> 00:33:19,226 You enjoyed the show? 518 00:33:19,228 --> 00:33:23,098 Yeah. Yeah, man. You were... You were incredible. 519 00:33:23,100 --> 00:33:24,065 You're like a god. 520 00:33:24,067 --> 00:33:25,136 [exclaims] 521 00:33:27,070 --> 00:33:28,371 I can't catch them. 522 00:33:32,042 --> 00:33:34,675 - You okay? - Yeah. 523 00:33:34,677 --> 00:33:38,882 Just look at these glowy things flying around my face. 524 00:33:42,919 --> 00:33:43,821 Kale? 525 00:33:44,855 --> 00:33:45,790 Yeah? 526 00:33:46,822 --> 00:33:48,155 Did you have the punch? 527 00:33:48,157 --> 00:33:49,526 - [brakes screeching] - [grunts] 528 00:33:49,993 --> 00:33:51,462 Ow! Fuck! 529 00:33:52,396 --> 00:33:54,128 [whispers] It's a fairy. 530 00:33:54,130 --> 00:33:55,763 It's a fairy. 531 00:33:55,765 --> 00:33:56,833 It's not a fairy. 532 00:33:57,833 --> 00:33:59,233 The punch was spiked. 533 00:33:59,235 --> 00:34:01,405 It's a group of fairies. 534 00:34:02,438 --> 00:34:04,405 They're meeting about something. 535 00:34:04,407 --> 00:34:07,277 No. They're not meeting. 536 00:34:09,446 --> 00:34:11,779 - Kale... - No, it's what they're doing. 537 00:34:11,781 --> 00:34:13,181 Kale, no. What are you doing? 538 00:34:13,183 --> 00:34:15,150 Kale? Kale, get back on the... 539 00:34:15,152 --> 00:34:17,251 What are you doing? No, Kale. Stop! 540 00:34:17,253 --> 00:34:19,688 Stop! Stop the car. Stop! 541 00:34:19,690 --> 00:34:20,654 Kale, stop! 542 00:34:20,656 --> 00:34:22,459 Just stop, please, stop! 543 00:34:22,993 --> 00:34:24,161 Shh. 544 00:34:24,994 --> 00:34:26,527 Keep your voice down, 545 00:34:26,529 --> 00:34:29,232 or we won't be able to hear the fairies' secrets. 546 00:34:30,467 --> 00:34:31,602 Okay. 547 00:34:34,071 --> 00:34:35,773 You're hallucinating. 548 00:34:38,609 --> 00:34:40,507 So... 549 00:34:40,509 --> 00:34:43,244 you're just gonna give me the keys. 550 00:34:43,246 --> 00:34:46,248 Ow! Ow! What the... 551 00:34:46,250 --> 00:34:47,715 You're a muggle. 552 00:34:47,717 --> 00:34:48,949 A muggle? 553 00:34:48,951 --> 00:34:50,687 Like a Harry Potter muggle? 554 00:34:51,154 --> 00:34:52,456 Hey. 555 00:34:53,522 --> 00:34:54,591 Kale. 556 00:34:55,625 --> 00:34:57,761 Kale, get back in the car! Kale! 557 00:34:58,795 --> 00:34:59,793 Kale? 558 00:34:59,795 --> 00:35:01,096 Kale, get back in the car. 559 00:35:01,098 --> 00:35:02,730 Kale, where are you going? 560 00:35:02,732 --> 00:35:03,965 Kale, give me the keys. 561 00:35:03,967 --> 00:35:05,203 Give me the keys, Kale. 562 00:35:05,802 --> 00:35:07,438 Kale, no! Kale! 563 00:35:08,170 --> 00:35:09,339 Wonderful. 564 00:35:10,072 --> 00:35:11,275 [Kale whistling] 565 00:35:11,708 --> 00:35:12,674 Kale? 566 00:35:12,676 --> 00:35:15,175 [Kale whispering] Come here. It's okay. 567 00:35:15,177 --> 00:35:17,212 Shh. I'm friendly. 568 00:35:17,214 --> 00:35:18,416 Kale? 569 00:35:18,848 --> 00:35:20,181 Come here. 570 00:35:20,183 --> 00:35:21,851 [Kale whistling] 571 00:35:34,797 --> 00:35:35,899 Okay, then. 572 00:35:44,875 --> 00:35:46,344 [leaves rustling] 573 00:36:16,772 --> 00:36:18,041 I go this way now. 574 00:36:19,909 --> 00:36:20,911 Okay. 575 00:36:22,779 --> 00:36:23,748 You wanna come? 576 00:36:24,181 --> 00:36:25,349 No. 577 00:36:34,623 --> 00:36:37,294 [instrumental music playing] 578 00:36:40,996 --> 00:36:42,732 [dogs barking] 579 00:36:50,373 --> 00:36:52,310 [bells chiming] 580 00:37:07,324 --> 00:37:09,224 That's a great painting of you. 581 00:37:09,226 --> 00:37:10,494 It's not me. 582 00:37:11,395 --> 00:37:12,994 [laughs] Right. 583 00:37:12,996 --> 00:37:13,931 Right what? 584 00:37:17,333 --> 00:37:18,366 Okay. 585 00:37:18,368 --> 00:37:21,069 Um, could I use your phone? 586 00:37:21,071 --> 00:37:23,438 Sorry. It's a business line. 587 00:37:23,440 --> 00:37:24,706 It'll only take a second. 588 00:37:24,708 --> 00:37:27,675 I just... I need to call a cab. 589 00:37:27,677 --> 00:37:31,545 I can't tie up the business line with personal calls. 590 00:37:31,547 --> 00:37:35,518 What if I let everyone in here make personal calls, hmm? 591 00:37:36,819 --> 00:37:38,319 Okay. 592 00:37:38,321 --> 00:37:40,056 Might I use your restroom? 593 00:37:40,723 --> 00:37:41,926 Customers only. 594 00:37:43,627 --> 00:37:45,762 I would like one scoop of rum and raisin, please. 595 00:37:48,831 --> 00:37:50,134 Plain or sugar? 596 00:37:51,735 --> 00:37:52,703 Cup. 597 00:37:59,775 --> 00:38:01,946 Uh, where do you think you're going? 598 00:38:02,411 --> 00:38:03,513 Bathroom. 599 00:38:04,447 --> 00:38:05,980 I have to ring you up first. 600 00:38:05,982 --> 00:38:09,719 You want me to wait and go in the bathroom with my ice cream? 601 00:38:10,554 --> 00:38:14,322 I have to ring you up first. 602 00:38:14,324 --> 00:38:15,493 Fine. 603 00:38:24,034 --> 00:38:25,199 Three seventy-nine. 604 00:38:25,201 --> 00:38:28,268 I just realized that I left my wallet somewhere, okay? 605 00:38:28,270 --> 00:38:29,837 So you're not gonna buy it? 606 00:38:29,839 --> 00:38:31,141 Well, I guess not. 607 00:38:33,243 --> 00:38:34,541 What am I supposed to do with this? 608 00:38:34,543 --> 00:38:35,742 It's melting. 609 00:38:35,744 --> 00:38:37,110 Excuse me? 610 00:38:37,112 --> 00:38:38,980 I scooped this for you. 611 00:38:38,982 --> 00:38:40,047 It's yours. 612 00:38:40,049 --> 00:38:42,452 I didn't even touch it. Just put it back. 613 00:38:43,319 --> 00:38:44,719 Can I just put it back? 614 00:38:44,721 --> 00:38:46,788 - Sure, you can! - Then who's gonna want it? 615 00:38:46,790 --> 00:38:48,889 That'd be like eating someone else's chewed gum. 616 00:38:48,891 --> 00:38:52,061 That's nothing like eating someone else's chewed gum, sir. 617 00:38:55,065 --> 00:38:57,232 Mom! 618 00:38:57,234 --> 00:38:58,668 [woman] What is it, Donny? 619 00:38:59,969 --> 00:39:01,536 He said he wanted to use the bathroom. 620 00:39:01,538 --> 00:39:03,204 I told him the bathroom is only for paying customers. 621 00:39:03,206 --> 00:39:05,639 - Okay, slow down. - But he said he's gonna buy ice cream. 622 00:39:05,641 --> 00:39:07,308 - But then he said he doesn't want it. - Slow down. 623 00:39:07,310 --> 00:39:08,909 But now, it's melting! 624 00:39:08,911 --> 00:39:10,915 - Donny... - I don't know what to do! 625 00:39:11,348 --> 00:39:12,583 In the freezer. 626 00:39:13,817 --> 00:39:15,019 [exhales] 627 00:39:16,552 --> 00:39:18,018 You say you lost your wallet? 628 00:39:18,020 --> 00:39:21,021 Look, I don't even care about the ice cream. 629 00:39:21,023 --> 00:39:25,025 I just came in here to try and use the phone so that I can call a cab, 630 00:39:25,027 --> 00:39:28,429 which is irrelevant now because I don't have a wallet! 631 00:39:28,431 --> 00:39:30,030 Do you need the freezer too? 632 00:39:30,032 --> 00:39:31,101 No! 633 00:39:31,567 --> 00:39:32,869 I'm fine! 634 00:39:33,969 --> 00:39:37,304 So you wanted an ice cream to make you happy? 635 00:39:37,306 --> 00:39:40,708 No, I only ordered the ice cream 636 00:39:40,710 --> 00:39:45,081 because otherwise Donny wouldn't let me use the customers only bathroom. 637 00:39:46,148 --> 00:39:47,715 Donny, soft liquor. 638 00:39:47,717 --> 00:39:50,684 Now, you let this poor boy who's had a difficult night 639 00:39:50,686 --> 00:39:52,623 go and use our potty. 640 00:39:54,456 --> 00:39:55,725 Thank you. 641 00:39:56,359 --> 00:39:57,627 [toilet flushing] 642 00:40:04,768 --> 00:40:06,634 Everything come out all right? 643 00:40:06,636 --> 00:40:08,873 From the speed of things, it was number one. 644 00:40:10,272 --> 00:40:11,338 Yep. 645 00:40:11,340 --> 00:40:13,675 Come join us for a treat. 646 00:40:13,677 --> 00:40:15,876 Uh, no, I'd love to, but I really gotta go. 647 00:40:15,878 --> 00:40:20,784 I thought Donny told you that our facilities are for customers only. 648 00:40:21,518 --> 00:40:22,820 Join us. 649 00:40:25,188 --> 00:40:26,123 Great. 650 00:40:28,023 --> 00:40:29,025 Thank you. 651 00:40:33,395 --> 00:40:35,131 Here you go. 652 00:40:37,833 --> 00:40:39,602 Aah. 653 00:40:40,904 --> 00:40:42,005 Aah. 654 00:40:45,174 --> 00:40:46,243 Mmm. 655 00:40:48,043 --> 00:40:49,078 Good, isn't it? 656 00:40:49,946 --> 00:40:51,045 Creamy. 657 00:40:51,047 --> 00:40:52,081 Mm-hmm. 658 00:40:53,183 --> 00:40:54,114 Take another. 659 00:40:54,116 --> 00:40:55,215 You know what? I got this. 660 00:40:55,217 --> 00:40:56,918 Oh. 661 00:40:56,920 --> 00:40:58,255 - If you don't mind. - [chuckles] 662 00:41:01,857 --> 00:41:02,993 Mmm. 663 00:41:05,561 --> 00:41:07,063 You know what? This was... 664 00:41:07,998 --> 00:41:11,034 Mmm. This was great. Thank you. 665 00:41:12,034 --> 00:41:13,603 Are you two friends? 666 00:41:15,839 --> 00:41:18,572 Yeah. Yeah, we're friends. 667 00:41:18,574 --> 00:41:20,810 Guess you're in the gang now. 668 00:41:21,210 --> 00:41:22,543 [chuckles] 669 00:41:22,545 --> 00:41:24,244 Donny doesn't have many friends 670 00:41:24,246 --> 00:41:28,049 what with taking care of the store and taking care of me. 671 00:41:28,051 --> 00:41:31,119 When Donny's daddy died, it was just us. 672 00:41:31,121 --> 00:41:34,023 So he doesn't get much of a chance to get out. 673 00:41:36,726 --> 00:41:38,125 That's too bad. 674 00:41:38,127 --> 00:41:41,195 So I can tell you ain't from these parts. 675 00:41:41,197 --> 00:41:42,329 Yeah. 676 00:41:42,331 --> 00:41:44,132 I'm just trying to get to a party on Shelter Island 677 00:41:44,134 --> 00:41:47,101 so I can find a person that knows the address where I'm staying. 678 00:41:47,103 --> 00:41:48,469 [sighs] 679 00:41:48,471 --> 00:41:51,072 A party. That sounds fun. 680 00:41:51,074 --> 00:41:53,978 Yeah, maybe Donny can come with you. 681 00:41:56,813 --> 00:41:58,215 I don't know about that. 682 00:41:58,815 --> 00:42:00,784 You said you were friends. 683 00:42:01,418 --> 00:42:04,355 And if you take Donny here, 684 00:42:06,389 --> 00:42:08,025 you could use our car. 685 00:42:08,725 --> 00:42:10,728 [ice cream truck jingle playing] 686 00:42:16,833 --> 00:42:18,398 How do you turn this thing off? 687 00:42:18,400 --> 00:42:19,869 It doesn't turn off. 688 00:42:20,569 --> 00:42:21,738 It's stuck. 689 00:42:23,572 --> 00:42:24,741 [man] One or two? 690 00:42:25,475 --> 00:42:26,507 Excuse me? 691 00:42:26,509 --> 00:42:27,978 One way or round trip? 692 00:42:28,677 --> 00:42:29,777 This costs money? 693 00:42:29,779 --> 00:42:32,779 Yeah. This costs money. 694 00:42:32,781 --> 00:42:34,884 Seventeen for a round trip. 695 00:42:35,652 --> 00:42:36,787 Shit! 696 00:42:38,721 --> 00:42:40,657 You don't have any cash, do you, Donny? 697 00:42:43,560 --> 00:42:44,728 Awesome. 698 00:42:53,235 --> 00:42:54,235 Thanks. 699 00:42:54,237 --> 00:42:55,873 [ferry horn blowing] 700 00:43:00,743 --> 00:43:02,145 We're sailing. 701 00:43:03,212 --> 00:43:04,348 We're sailing! 702 00:43:15,157 --> 00:43:17,161 Whoo! 703 00:43:20,295 --> 00:43:21,297 Whoo! 704 00:43:27,270 --> 00:43:28,272 Hi. 705 00:43:31,775 --> 00:43:33,907 All right, we'll get in there, just be quiet, 706 00:43:33,909 --> 00:43:36,309 try and blend in until I find this lady. 707 00:43:36,311 --> 00:43:37,447 Just follow my lead. 708 00:43:42,752 --> 00:43:44,420 [indistinct chatter] 709 00:43:45,288 --> 00:43:46,356 [soft music playing] 710 00:43:50,326 --> 00:43:51,525 Hi. 711 00:43:51,527 --> 00:43:53,226 - Um... - [music stops] 712 00:43:53,228 --> 00:43:54,997 I... um... 713 00:43:55,697 --> 00:43:57,465 I'm sorry. I didn't... 714 00:43:57,467 --> 00:43:59,266 mean to crash your gathering. 715 00:43:59,268 --> 00:44:01,003 Um, I was... 716 00:44:02,938 --> 00:44:06,743 I was told I could find a girl named Elspeth here. 717 00:44:07,177 --> 00:44:08,643 [woman] A girl? 718 00:44:08,645 --> 00:44:11,148 Exactly how old do you think Elspeth is? 719 00:44:12,815 --> 00:44:16,150 I'm sorry. I mean, a woman named Elspeth. 720 00:44:16,152 --> 00:44:18,820 I think this guy saw a lot of ladies 721 00:44:18,822 --> 00:44:20,855 and thought he was gonna get some action. 722 00:44:20,857 --> 00:44:21,958 [strumming] 723 00:44:24,159 --> 00:44:25,161 Donny? 724 00:44:25,929 --> 00:44:27,197 Donny, put it down. 725 00:44:32,235 --> 00:44:33,203 [Alex] Donny? 726 00:44:36,072 --> 00:44:40,107 ♪ Back some years in Salt Lake City ♪ 727 00:44:40,109 --> 00:44:43,380 ♪ A cake walk At the church ♪ 728 00:44:44,413 --> 00:44:48,715 ♪ Children ran free On the hollow way ♪ 729 00:44:48,717 --> 00:44:52,121 ♪ The young were never hurt ♪ 730 00:44:53,522 --> 00:44:57,491 ♪ All the names Of the streets have changed ♪ 731 00:44:57,493 --> 00:45:01,962 ♪ The signs have fallen down ♪ 732 00:45:01,964 --> 00:45:05,933 ♪ Now they are Dryin' up the lake ♪ 733 00:45:05,935 --> 00:45:09,907 ♪ That once named the town ♪ 734 00:45:10,505 --> 00:45:13,940 ♪ Oh, I need ♪ 735 00:45:13,942 --> 00:45:18,846 ♪ A miracle now Yes, I do, Lord ♪ 736 00:45:18,848 --> 00:45:22,750 ♪ Oh, I need ♪ 737 00:45:22,752 --> 00:45:26,489 ♪ A miracle now ♪ 738 00:45:35,197 --> 00:45:36,465 What? 739 00:45:41,536 --> 00:45:44,373 740 00:46:13,268 --> 00:46:14,871 741 00:46:27,282 --> 00:46:29,319 [woman] You were looking for me? 742 00:46:30,552 --> 00:46:32,253 Elspeth? 743 00:46:32,255 --> 00:46:34,657 Charles told me that I could find you here. 744 00:46:36,692 --> 00:46:37,757 [inhales] 745 00:46:37,759 --> 00:46:38,628 Tender Buttons? 746 00:46:40,763 --> 00:46:42,896 In his 70s, he's about this tall. 747 00:46:42,898 --> 00:46:44,764 I know what Charles looks like. 748 00:46:44,766 --> 00:46:46,433 Miniature Schnauzer. 749 00:46:46,435 --> 00:46:47,735 Really? 750 00:46:47,737 --> 00:46:48,936 I don't see that. 751 00:46:48,938 --> 00:46:51,204 He has a Miniature Schnauzer. 752 00:46:51,206 --> 00:46:52,773 Puppy cup. 753 00:46:52,775 --> 00:46:54,708 Okay, I get it. [chuckles] 754 00:46:54,710 --> 00:46:56,643 I get it. Um... 755 00:46:56,645 --> 00:46:59,447 He said that Lisa Leonard was a friend of yours. 756 00:46:59,449 --> 00:47:02,019 I wouldn't really call her a friend. 757 00:47:04,219 --> 00:47:06,622 But you know where she lives, right? 758 00:47:09,157 --> 00:47:11,261 She's not here this weekend. 759 00:47:12,627 --> 00:47:13,494 I know that. 760 00:47:13,496 --> 00:47:14,996 Actually, I'm staying at her place 761 00:47:14,998 --> 00:47:16,096 but I just, I forgot her address... 762 00:47:16,098 --> 00:47:17,500 How do you know her? 763 00:47:18,935 --> 00:47:20,469 How do I know her? 764 00:47:22,572 --> 00:47:24,041 We go way back. 765 00:47:26,808 --> 00:47:28,608 [inhales] 766 00:47:28,610 --> 00:47:30,513 Back to Jackie Gleason. 767 00:47:32,647 --> 00:47:34,150 Jackie Gleason? 768 00:47:35,317 --> 00:47:36,419 Yeah. 769 00:47:36,918 --> 00:47:38,587 I rescued him 770 00:47:39,589 --> 00:47:40,954 when he was a kitten. 771 00:47:40,956 --> 00:47:43,324 You rescued Jackie Gleason? 772 00:47:43,326 --> 00:47:44,994 Yes, I did. 773 00:47:46,462 --> 00:47:47,730 You look harmless. 774 00:47:48,931 --> 00:47:50,297 Thank you. 775 00:47:50,299 --> 00:47:51,668 Okay. 776 00:47:53,101 --> 00:47:55,636 It's 47 3 Ponds Road. 777 00:47:55,638 --> 00:48:00,210 Thank you so much, Elspeth. You have no idea. 778 00:48:01,476 --> 00:48:03,043 You're welcome. 779 00:48:03,045 --> 00:48:05,715 [ice cream truck jingle playing] 780 00:48:12,621 --> 00:48:15,091 - You sure this is right? - Yeah. 781 00:48:16,958 --> 00:48:20,261 Yeah, it says we're here, 47 3 Ponds Lane. 782 00:48:20,263 --> 00:48:23,600 I'm sure her place is right around here... somewhere. 783 00:48:25,034 --> 00:48:26,366 I shouldn't drive down there. 784 00:48:26,368 --> 00:48:28,437 That's how my car got screwed up. 785 00:48:29,806 --> 00:48:31,508 I'll just walk. 786 00:48:38,181 --> 00:48:39,947 You know how to drive, right? 787 00:48:39,949 --> 00:48:41,184 Yeah. 788 00:48:44,186 --> 00:48:45,455 I'm not a kid. 789 00:48:47,255 --> 00:48:49,292 So do you wanna go to another party sometime? 790 00:48:49,958 --> 00:48:51,328 Well... 791 00:48:52,194 --> 00:48:54,196 I'm not out here that often. 792 00:48:54,931 --> 00:48:56,233 How often? 793 00:48:57,567 --> 00:48:59,168 Never again. 794 00:49:00,837 --> 00:49:02,172 Okay. 795 00:49:03,505 --> 00:49:04,808 We're still gonna be friends, though? 796 00:49:07,677 --> 00:49:08,678 Yeah. 797 00:49:10,313 --> 00:49:12,045 Yeah. 798 00:49:12,047 --> 00:49:13,746 What's your e-mail address? 799 00:49:13,748 --> 00:49:15,384 I don't have that. 800 00:49:16,585 --> 00:49:17,620 Pen pals? 801 00:49:18,821 --> 00:49:19,723 Pen pals? 802 00:49:23,426 --> 00:49:24,360 Okay. 803 00:49:28,864 --> 00:49:30,230 What's this? 804 00:49:30,232 --> 00:49:33,235 Well, the ladies want me to come to their gatherings now. 805 00:49:34,804 --> 00:49:36,173 Do they? 806 00:49:43,311 --> 00:49:45,147 Well, look at you, Donny. 807 00:49:52,455 --> 00:49:54,757 808 00:50:01,163 --> 00:50:02,765 You're kidding me! 809 00:50:04,065 --> 00:50:05,166 God! 810 00:50:05,168 --> 00:50:07,704 [mumbling in frustration] 811 00:50:10,473 --> 00:50:12,105 Shit! 812 00:50:12,107 --> 00:50:14,108 [train horn honking] 813 00:50:14,110 --> 00:50:15,545 Jesus. 814 00:50:38,833 --> 00:50:41,437 Oh. Uh, hey! 815 00:50:42,371 --> 00:50:45,142 Hello? Hi. Excuse me. 816 00:50:46,141 --> 00:50:48,108 Yeah, uh... 817 00:50:48,110 --> 00:50:49,976 I'm lost, and I was hoping 818 00:50:49,978 --> 00:50:52,712 maybe you could help me find where I am. 819 00:50:52,714 --> 00:50:55,683 Come aboard. We'll see if we can help. 820 00:50:55,685 --> 00:50:56,983 Oh. Oh. 821 00:50:56,985 --> 00:51:00,223 Thank you so much. I just feel like I'm going... 822 00:51:03,092 --> 00:51:04,190 crazy. 823 00:51:04,192 --> 00:51:05,960 Welcome to the club. 824 00:51:05,962 --> 00:51:09,565 Dan Tanner. My wife, Sandy Tanner. 825 00:51:09,864 --> 00:51:10,734 Charmed. 826 00:51:11,067 --> 00:51:11,935 Coffee? 827 00:51:12,534 --> 00:51:13,967 No, no, thanks. 828 00:51:13,969 --> 00:51:18,338 Um, look, I'm just trying to get to 3 Ponds Lane. 829 00:51:18,340 --> 00:51:20,243 It's supposed to be next to the beach. 830 00:51:20,875 --> 00:51:22,275 By the beach? 831 00:51:22,277 --> 00:51:24,011 You are nowhere by the beach, my friend. 832 00:51:24,013 --> 00:51:26,947 We're at bay side here, miles away. 833 00:51:26,949 --> 00:51:29,183 No. No, that's not possible. 834 00:51:29,185 --> 00:51:30,717 The GPS in the car told me I'm right there. 835 00:51:30,719 --> 00:51:34,054 Ah, these things don't tell you anything about the real world. 836 00:51:34,056 --> 00:51:36,290 But don't worry. I've got maps. 837 00:51:36,292 --> 00:51:37,458 [Sandy chuckles] 838 00:51:37,460 --> 00:51:38,891 He's really good at maps. 839 00:51:38,893 --> 00:51:40,059 Come have a seat. 840 00:51:40,061 --> 00:51:41,962 Oh, I couldn't. 841 00:51:41,964 --> 00:51:45,232 Look, I'm... I'm sorry to bother you guys. 842 00:51:45,234 --> 00:51:47,534 Oh, we were already up. 843 00:51:47,536 --> 00:51:49,703 Wow. You guys stay up late. 844 00:51:49,705 --> 00:51:53,306 We always wake up with the sunrise. 845 00:51:53,308 --> 00:51:54,574 Wait, it's almost dawn? 846 00:51:54,576 --> 00:51:56,342 No, no, no. Hours to go. 847 00:51:56,344 --> 00:51:58,846 Uh, sunrise is at 5:47. 848 00:51:58,848 --> 00:52:02,116 We like to make love before dawn. It's just... 849 00:52:02,118 --> 00:52:03,820 so much better that way. 850 00:52:06,554 --> 00:52:08,257 Mm-hmm. 851 00:52:09,058 --> 00:52:10,791 [hums dramatic tune] 852 00:52:10,793 --> 00:52:12,860 I think I've solved your problem, Alex. 853 00:52:12,862 --> 00:52:14,331 Come over here. 854 00:52:15,730 --> 00:52:16,563 Sorry. 855 00:52:16,565 --> 00:52:19,132 So you said 3 Ponds Lane, right? 856 00:52:19,134 --> 00:52:22,735 Well, look at this. The GPS brought you to 3 Ponds Lane here, 857 00:52:22,737 --> 00:52:26,840 but what you really wanted is 3 Ponds Road in Townhampton. 858 00:52:26,842 --> 00:52:28,741 There's a 3 Ponds Lane and a 3 Ponds Road? 859 00:52:28,743 --> 00:52:30,411 Yeah, it could be quite confusing 860 00:52:30,413 --> 00:52:31,744 if you don't know where you are around here. 861 00:52:31,746 --> 00:52:33,614 But don't worry. You just go back on the ferry, 862 00:52:33,616 --> 00:52:37,483 you turn here, you turn here, and you're all set. 863 00:52:37,485 --> 00:52:39,552 So I'll give you this map. 864 00:52:39,554 --> 00:52:41,554 Oh, no, I can't take your map. 865 00:52:41,556 --> 00:52:46,025 Hey, please, there's nothing like a good old paper map 866 00:52:46,027 --> 00:52:47,730 to get you back on track. 867 00:52:48,630 --> 00:52:49,996 Thanks, Dan. 868 00:52:49,998 --> 00:52:51,931 Is this yours? 869 00:52:51,933 --> 00:52:53,766 Oh, uh, yeah. No, thank you. 870 00:52:53,768 --> 00:52:55,569 That must have fallen out of my pocket. 871 00:52:55,571 --> 00:52:57,837 He sees Dr. Positano, Dan. 872 00:52:57,839 --> 00:52:58,838 Does he? 873 00:52:58,840 --> 00:52:59,842 Shh-shh-shh-shh. 874 00:53:00,743 --> 00:53:02,241 Why do you say that? 875 00:53:02,243 --> 00:53:03,210 Do you guys know him? 876 00:53:03,212 --> 00:53:04,344 Oh, of course. 877 00:53:04,346 --> 00:53:07,181 Dr. Rock Positano is the foot whisperer. 878 00:53:07,183 --> 00:53:08,849 Hey, did you go to his party? 879 00:53:08,851 --> 00:53:10,683 No. There's a party? 880 00:53:10,685 --> 00:53:12,652 [Dan] Yes, yes. Saturday night. 881 00:53:12,654 --> 00:53:14,755 All his patients from around here go. 882 00:53:14,757 --> 00:53:16,293 It's supposed to be a real gas. 883 00:53:17,860 --> 00:53:18,692 Really? 884 00:53:18,694 --> 00:53:21,128 Yes. Actually, give me the map. 885 00:53:21,130 --> 00:53:23,463 It's not far from your beaten path. 886 00:53:23,465 --> 00:53:25,666 It's right here on... 887 00:53:25,668 --> 00:53:28,168 Fresh Pond Road, right there. 888 00:53:28,170 --> 00:53:29,938 I'll draw it right here for you. 889 00:53:31,674 --> 00:53:32,609 There you go. 890 00:53:35,043 --> 00:53:35,976 Thanks. 891 00:53:35,978 --> 00:53:37,344 Hey, hey. Before you leave, 892 00:53:37,346 --> 00:53:40,279 would you like to see some pictures of our suns? 893 00:53:40,281 --> 00:53:42,516 - Oh. - Hmm? 894 00:53:42,518 --> 00:53:44,985 Yeah. Yeah, I'd love that. 895 00:53:44,987 --> 00:53:48,154 - This was Capri. - Mm-hmm. Yeah. 896 00:53:48,156 --> 00:53:52,995 Um, the sun rising on our 40s. 897 00:53:53,395 --> 00:53:54,596 [Sandy] Hmm. 898 00:53:57,799 --> 00:54:01,403 Sun over the Sahara. Beautiful. 899 00:54:02,337 --> 00:54:03,706 Beautiful. 900 00:54:05,975 --> 00:54:08,444 [banjo music playing] 901 00:54:29,063 --> 00:54:31,197 - Hi. - Hey. 902 00:54:31,199 --> 00:54:33,000 I just need to get back across. 903 00:54:33,002 --> 00:54:34,737 Sure. It'll be $1. 904 00:54:35,871 --> 00:54:37,570 A dollar? 905 00:54:37,572 --> 00:54:39,540 Remember, I was in the car before? 906 00:54:39,542 --> 00:54:42,108 Oh, I remember you. 907 00:54:42,110 --> 00:54:45,078 Oh, great. So I already bought a return trip. 908 00:54:45,080 --> 00:54:47,213 For the car. 909 00:54:47,215 --> 00:54:51,485 No, actually, for me, in the car. 910 00:54:51,487 --> 00:54:52,922 Where is your receipt? 911 00:54:53,389 --> 00:54:54,657 In the car. 912 00:54:54,989 --> 00:54:55,859 Bingo. 913 00:54:56,792 --> 00:54:58,692 Come on, man. 914 00:54:58,694 --> 00:55:00,027 It's $1. 915 00:55:00,029 --> 00:55:01,998 Mr. Fancy Pants. 916 00:55:07,969 --> 00:55:09,505 Oh. Oh! 917 00:55:10,172 --> 00:55:11,074 Hey! 918 00:55:11,773 --> 00:55:12,674 Hi! 919 00:55:17,112 --> 00:55:18,344 Hey. 920 00:55:18,346 --> 00:55:20,880 Sorry, I don't give handouts to beggars. 921 00:55:20,882 --> 00:55:22,983 Oh, no, no, I'm not a beggar. 922 00:55:22,985 --> 00:55:26,353 Is there any way that I could get in the car 923 00:55:26,355 --> 00:55:27,920 and ride across with you? 924 00:55:27,922 --> 00:55:31,425 No, I don't feel comfortable with that. 925 00:55:31,427 --> 00:55:33,793 Okay. Why not? 926 00:55:33,795 --> 00:55:37,831 Because how do I know that once we're in an enclosed space, 927 00:55:37,833 --> 00:55:40,804 your maleness won't take you over? 928 00:55:41,603 --> 00:55:43,038 Because it won't. 929 00:55:44,706 --> 00:55:46,405 It's a three-minute trip. 930 00:55:46,407 --> 00:55:49,612 Male lust is swift and unpredictable. 931 00:55:50,078 --> 00:55:51,811 Okay, look. 932 00:55:51,813 --> 00:55:54,313 - Can I have a dollar then? - I knew it. 933 00:55:54,315 --> 00:55:56,585 Come on! Oh, come on. 934 00:55:57,819 --> 00:56:00,489 [instrumental music playing] 935 00:56:29,351 --> 00:56:31,485 Here's your fuckin' dollar, ass. 936 00:56:31,487 --> 00:56:33,520 Hey! Hey! 937 00:56:33,522 --> 00:56:35,221 Hey, get back here. 938 00:56:35,223 --> 00:56:36,822 - Oh. - Get back! Get back here. 939 00:56:36,824 --> 00:56:38,458 - Get back! Get back here! - Shit! 940 00:56:38,460 --> 00:56:40,029 Get back here! 941 00:56:41,931 --> 00:56:43,867 Get back here! 942 00:56:47,036 --> 00:56:48,434 Get back here! 943 00:56:48,436 --> 00:56:50,139 You've got to be kidding me! 944 00:56:52,741 --> 00:56:55,976 Jesus! You serious? 945 00:56:55,978 --> 00:56:58,177 Stop chasing me! 946 00:56:58,179 --> 00:56:59,880 It was just a dollar! 947 00:56:59,882 --> 00:57:03,520 Get back here! 948 00:57:14,462 --> 00:57:16,231 Jesus Christ. 949 00:57:17,366 --> 00:57:19,268 Son of a bitch is fast. 950 00:57:29,177 --> 00:57:30,145 [woman] Hello? 951 00:57:31,380 --> 00:57:32,916 Hello? 952 00:57:33,514 --> 00:57:35,284 Is anybody out there? 953 00:57:37,552 --> 00:57:39,188 You've got to be kidding me. 954 00:57:42,824 --> 00:57:46,626 I'm helping out a friend. He's been depressed lately. 955 00:57:46,628 --> 00:57:48,565 - Watch that rock. - [yelps] 956 00:57:49,531 --> 00:57:52,201 - Are you okay? - Yep. Yep. 957 00:57:53,502 --> 00:57:54,804 What's your name? 958 00:57:55,536 --> 00:57:58,505 - Alex. - I'm Hope. 959 00:57:58,507 --> 00:58:00,674 I somehow got turned around tonight. 960 00:58:00,676 --> 00:58:02,946 I've been to Raphael's tons before. 961 00:58:05,114 --> 00:58:06,779 Shouldn't he have come picked you up? 962 00:58:06,781 --> 00:58:09,650 Oh, nah. Raphael can't see very well at night. 963 00:58:09,652 --> 00:58:11,083 And watch the loose gravel, okay? 964 00:58:11,085 --> 00:58:12,418 Thank you. 965 00:58:12,420 --> 00:58:15,688 Yeah, but still, he could have called you a cab or something. 966 00:58:15,690 --> 00:58:18,891 Nah, I like getting there myself. 967 00:58:18,893 --> 00:58:21,096 And we wouldn't have met, right? 968 00:58:23,931 --> 00:58:29,436 I mean, is it safe for someone like you to do this? 969 00:58:29,438 --> 00:58:31,170 [laughs] 970 00:58:31,172 --> 00:58:32,140 What? 971 00:58:33,708 --> 00:58:36,980 I started going blind when I was three, Alex. 972 00:58:37,279 --> 00:58:38,781 Jesus. 973 00:58:40,449 --> 00:58:42,849 Did you understand what was going on? 974 00:58:42,851 --> 00:58:47,020 Well, my dad said it was like I was in this boat, 975 00:58:47,022 --> 00:58:49,088 and I'd fallen out of it into the water, 976 00:58:49,090 --> 00:58:51,190 and the boat was never coming back. 977 00:58:51,192 --> 00:58:53,726 - Rock. - Thanks. 978 00:58:53,728 --> 00:58:56,596 So he told me I needed to learn how to swim. 979 00:58:56,598 --> 00:58:59,833 Not having a boat didn't make me weaker. 980 00:58:59,835 --> 00:59:02,739 I didn't need a boat to get across the ocean. 981 00:59:05,641 --> 00:59:07,440 Sounds like a great dad. 982 00:59:07,442 --> 00:59:09,111 He was, Alex. 983 00:59:10,478 --> 00:59:12,247 He died when I was six. 984 00:59:14,817 --> 00:59:17,349 Yeah, my dad died when I was young too. 985 00:59:17,351 --> 00:59:18,754 Was he sick? 986 00:59:19,420 --> 00:59:21,554 No. 987 00:59:21,556 --> 00:59:24,292 No, he was swimming at the beach. 988 00:59:25,560 --> 00:59:26,828 It was a rip tide. 989 00:59:28,263 --> 00:59:29,766 Nothing we could do. 990 00:59:30,598 --> 00:59:32,901 Whoa. You were there? 991 00:59:34,036 --> 00:59:35,038 Yeah. 992 00:59:36,572 --> 00:59:37,974 Yeah, I was there. 993 00:59:38,239 --> 00:59:39,107 Jesus. 994 00:59:40,141 --> 00:59:42,944 How do you ever get over a shock like that? 995 00:59:47,516 --> 00:59:48,418 Well... 996 00:59:51,652 --> 00:59:53,922 [soft instrumental music playing] 997 01:00:23,485 --> 01:00:25,054 998 01:00:59,788 --> 01:01:01,456 That's real bonding. 999 01:01:31,453 --> 01:01:33,121 1000 01:01:52,840 --> 01:01:54,277 [owl hooting] 1001 01:02:04,552 --> 01:02:06,888 [jazz music playing] 1002 01:02:13,194 --> 01:02:14,194 Hi. 1003 01:02:14,196 --> 01:02:15,230 Shoes off. 1004 01:02:16,498 --> 01:02:18,234 Oh. Oh, sure. 1005 01:02:23,337 --> 01:02:25,507 Sorry, this is a private party, sir. 1006 01:02:35,317 --> 01:02:36,385 This way. 1007 01:02:39,087 --> 01:02:41,357 1008 01:03:06,348 --> 01:03:08,083 1009 01:03:08,984 --> 01:03:10,485 [indistinct chatter] 1010 01:03:15,389 --> 01:03:17,292 [announcer] Ladies and gentlemen, 1011 01:03:17,960 --> 01:03:20,295 the doctor is in. 1012 01:03:22,029 --> 01:03:24,764 ♪ Take one step Look around ♪ 1013 01:03:24,766 --> 01:03:27,599 ♪ The world has changed With just one bound ♪ 1014 01:03:27,601 --> 01:03:30,402 ♪ What you thought was lost Is found ♪ 1015 01:03:30,404 --> 01:03:33,172 ♪ Right on the ground With you ♪ 1016 01:03:33,174 --> 01:03:36,108 ♪ Feeling tired Of moving slow ♪ 1017 01:03:36,110 --> 01:03:38,378 ♪ Trying to reach Some distant goal ♪ 1018 01:03:38,380 --> 01:03:40,447 ♪ Perhaps sing at balls ♪ 1019 01:03:40,449 --> 01:03:44,451 ♪ Make you go anywhere You're supposed to go ♪ 1020 01:03:44,453 --> 01:03:49,788 ♪ Maybe there's a reason why We only step so far ♪ 1021 01:03:49,790 --> 01:03:52,391 ♪ Each footprint is a journey ♪ 1022 01:03:52,393 --> 01:03:55,328 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1023 01:03:55,330 --> 01:03:58,230 ♪ Shooting stars Shooting stars ♪ 1024 01:03:58,232 --> 01:04:00,666 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1025 01:04:00,668 --> 01:04:03,837 ♪ Take those steps Left, right, left ♪ 1026 01:04:03,839 --> 01:04:07,043 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1027 01:04:28,496 --> 01:04:31,197 ♪ Wrong turns only Lead to right ♪ 1028 01:04:31,199 --> 01:04:34,166 ♪ Lure him alone He'll keep you up at night ♪ 1029 01:04:34,168 --> 01:04:36,636 ♪ Travel by The speed of light ♪ 1030 01:04:36,638 --> 01:04:39,706 ♪ And miss the light Around you ♪ 1031 01:04:39,708 --> 01:04:42,141 ♪ Get above that mountaintop ♪ 1032 01:04:42,143 --> 01:04:45,311 ♪ A pot of gold At a candy shop ♪ 1033 01:04:45,313 --> 01:04:47,447 ♪ Look around At what you've got ♪ 1034 01:04:47,449 --> 01:04:50,583 ♪ Your dreams Already found you ♪ 1035 01:04:50,585 --> 01:04:55,889 ♪ Maybe there's a reason why We only step so far ♪ 1036 01:04:55,891 --> 01:04:58,558 ♪ Each footprint is a journey ♪ 1037 01:04:58,560 --> 01:05:01,527 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1038 01:05:01,529 --> 01:05:04,163 ♪ Shooting stars Shooting stars ♪ 1039 01:05:04,165 --> 01:05:06,666 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1040 01:05:06,668 --> 01:05:09,501 ♪ Take those steps Left, right, left ♪ 1041 01:05:09,503 --> 01:05:14,107 ♪ Your feet Are shooting stars ♪ 1042 01:05:14,109 --> 01:05:17,444 ♪ Take one step Look around ♪ 1043 01:05:17,446 --> 01:05:21,246 ♪ The world has changed With just one bound ♪ 1044 01:05:21,248 --> 01:05:25,217 ♪ What you thought was lost Is found ♪ 1045 01:05:25,219 --> 01:05:31,459 ♪ It's always been Within you ♪ 1046 01:05:33,462 --> 01:05:36,098 [applause] 1047 01:05:39,433 --> 01:05:41,436 1048 01:05:43,705 --> 01:05:45,040 Thanks. 1049 01:06:06,862 --> 01:06:09,598 Hey. Rock Positano. 1050 01:06:10,397 --> 01:06:11,431 Alex. 1051 01:06:11,433 --> 01:06:13,402 What did you think of the show, Alex? 1052 01:06:14,569 --> 01:06:15,668 It was great, really. 1053 01:06:15,670 --> 01:06:19,538 "Singing reflects a state of balance. 1054 01:06:19,540 --> 01:06:23,545 It is the audible resonant reality of our existence." 1055 01:06:24,145 --> 01:06:25,547 John Lennon said that. 1056 01:06:26,848 --> 01:06:28,350 Guy was a genius. 1057 01:06:28,884 --> 01:06:30,152 You know about him? 1058 01:06:30,951 --> 01:06:32,154 About John Lennon? 1059 01:06:33,087 --> 01:06:35,755 Obviously I know about the Beatles. 1060 01:06:35,757 --> 01:06:37,824 [laughs] Professor John Lennon. 1061 01:06:37,826 --> 01:06:39,791 Emporia State University. 1062 01:06:39,793 --> 01:06:42,262 Oh! Okay. Yeah... 1063 01:06:42,264 --> 01:06:43,262 I mean, did you think I'd... 1064 01:06:43,264 --> 01:06:45,734 Come, have a seat. 1065 01:06:48,369 --> 01:06:49,237 Okay. 1066 01:06:52,139 --> 01:06:54,741 I appreciate you fitting me in, Dr. Positano. 1067 01:06:54,743 --> 01:06:57,076 Please, call me Rock. 1068 01:06:57,078 --> 01:06:58,777 So, what have you got there, Alex? 1069 01:06:58,779 --> 01:07:00,381 Let me see. 1070 01:07:05,186 --> 01:07:09,491 Some plantar fasciitis along the plantar medial heel. 1071 01:07:10,491 --> 01:07:11,793 Not too severe. 1072 01:07:14,828 --> 01:07:15,862 Not yours. 1073 01:07:15,864 --> 01:07:19,368 No. It belonged to a woman I met on the beach. 1074 01:07:20,268 --> 01:07:22,338 She invited me to the party, and... 1075 01:07:23,270 --> 01:07:25,206 I think it was your party. 1076 01:07:25,540 --> 01:07:26,407 You think? 1077 01:07:27,007 --> 01:07:28,276 She didn't tell you? 1078 01:07:29,009 --> 01:07:29,878 No. 1079 01:07:31,446 --> 01:07:33,348 I told her I didn't wanna go. 1080 01:07:34,748 --> 01:07:35,850 Why? 1081 01:07:38,786 --> 01:07:40,656 Because I always say no. 1082 01:07:44,659 --> 01:07:47,897 Strange thing for you to just pick up, you know. 1083 01:07:48,830 --> 01:07:49,732 I know. 1084 01:07:50,632 --> 01:07:52,532 But there was a... 1085 01:07:52,534 --> 01:07:56,172 There was a connection between you two. 1086 01:07:57,471 --> 01:07:58,773 I don't know. It was... 1087 01:08:00,507 --> 01:08:02,944 We only talked for like five minutes, but... 1088 01:08:05,714 --> 01:08:06,815 But? 1089 01:08:08,917 --> 01:08:10,485 I just should have said yes. 1090 01:08:14,456 --> 01:08:16,392 So this was your second chance. 1091 01:08:19,160 --> 01:08:22,295 Well, I put names on the bottoms 1092 01:08:22,297 --> 01:08:24,833 but it's rubbed off. I mean... 1093 01:08:26,267 --> 01:08:27,902 I make thousands of these. 1094 01:08:29,471 --> 01:08:32,441 I have no way of finding her from this. 1095 01:08:36,210 --> 01:08:37,478 Okay. 1096 01:08:38,713 --> 01:08:39,945 Put 'em up. 1097 01:08:39,947 --> 01:08:42,247 - Excuse me? - Your feet. 1098 01:08:42,249 --> 01:08:45,051 - Ah. - On my knees. 1099 01:08:45,053 --> 01:08:49,021 Do you know how hard it is to get an appointment with the Rock? 1100 01:08:49,023 --> 01:08:50,892 Doll will be good to us, Alex. 1101 01:08:55,496 --> 01:08:56,731 Mm-hmm. 1102 01:08:59,601 --> 01:09:00,603 Oh. 1103 01:09:01,136 --> 01:09:02,303 Huh. 1104 01:09:02,704 --> 01:09:03,639 Well? 1105 01:09:04,705 --> 01:09:05,940 Nice arches. 1106 01:09:07,475 --> 01:09:09,609 You ran track at school. 1107 01:09:09,611 --> 01:09:12,878 Uh, cross-country. You can tell that? 1108 01:09:12,880 --> 01:09:14,146 I hope so by now. 1109 01:09:14,148 --> 01:09:16,082 You're 35? 1110 01:09:16,084 --> 01:09:18,184 I just turned 34. 1111 01:09:18,186 --> 01:09:19,688 Hmm. Came on them all? 1112 01:09:20,521 --> 01:09:23,456 I've been on my feet all night. 1113 01:09:23,458 --> 01:09:26,725 - This feels... - Pretty good, right? 1114 01:09:26,727 --> 01:09:27,962 Spectacular. 1115 01:09:31,999 --> 01:09:34,533 So now you want me to tell you 1116 01:09:34,535 --> 01:09:36,638 what happens next for you, don't you? 1117 01:09:37,938 --> 01:09:40,206 You can see that from my feet? 1118 01:09:40,208 --> 01:09:43,445 That would be a very creative diagnosis. 1119 01:09:44,579 --> 01:09:47,447 Fate left you a footstep. 1120 01:09:47,449 --> 01:09:49,247 You made the unusual choice to pick it up. 1121 01:09:49,249 --> 01:09:50,518 That's good, Alex. 1122 01:09:51,553 --> 01:09:53,418 But now, 1123 01:09:53,420 --> 01:09:55,891 you need to let it take you wherever it takes you. 1124 01:09:57,659 --> 01:10:00,295 But I thought it was supposed to take me here. 1125 01:10:03,263 --> 01:10:07,703 You know a person called the Master of the Winds? 1126 01:10:08,268 --> 01:10:09,735 Master of the Winds? 1127 01:10:09,737 --> 01:10:13,072 The Master has a biker bonfire 1128 01:10:13,074 --> 01:10:16,044 every Saturday on the beach outside Amagansett. 1129 01:10:18,279 --> 01:10:20,380 Maybe you should go. 1130 01:10:20,382 --> 01:10:22,280 How will going there help me, Rock? 1131 01:10:22,282 --> 01:10:24,453 The way this has been worn down, 1132 01:10:25,919 --> 01:10:31,326 it belongs to a biker, Alex. 1133 01:10:35,295 --> 01:10:37,432 1134 01:10:48,942 --> 01:10:50,542 Hey. 1135 01:10:50,544 --> 01:10:52,047 Tall dark strange guy. 1136 01:10:52,880 --> 01:10:53,882 How you been? 1137 01:10:54,682 --> 01:10:56,215 Good night? 1138 01:10:56,217 --> 01:10:58,583 [man] It's been okay. 1139 01:10:58,585 --> 01:11:00,856 Feels like it's been a year since earlier. 1140 01:11:01,155 --> 01:11:02,623 Yeah. 1141 01:11:03,857 --> 01:11:06,128 [Alex] I think I walked ten miles tonight. 1142 01:11:22,576 --> 01:11:24,111 You go this way now. 1143 01:11:27,182 --> 01:11:28,617 You wanna come? 1144 01:11:30,218 --> 01:11:31,520 Nah. 1145 01:11:33,554 --> 01:11:35,456 These bikers, are they... 1146 01:11:36,356 --> 01:11:37,658 dangerous? 1147 01:11:46,500 --> 01:11:49,137 [instrumental music playing] 1148 01:12:22,971 --> 01:12:25,540 [indistinct chatter] 1149 01:12:33,780 --> 01:12:34,850 You ride? 1150 01:12:36,150 --> 01:12:37,486 Yeah. 1151 01:12:38,520 --> 01:12:40,022 Yeah, I ride... 1152 01:12:41,789 --> 01:12:42,657 bikes. 1153 01:12:44,859 --> 01:12:49,630 I'm supposed to meet somebody here, but... 1154 01:12:53,767 --> 01:12:56,103 I'm in the wrong place. I'm sorry. 1155 01:12:57,170 --> 01:12:59,208 [woman] Perhaps I can help you. 1156 01:13:04,245 --> 01:13:06,715 Oh, I don't think so. 1157 01:13:08,982 --> 01:13:09,851 Hey. 1158 01:13:11,785 --> 01:13:14,019 Are you the Master of the Winds? 1159 01:13:14,021 --> 01:13:15,990 You can call me Anais. 1160 01:13:16,824 --> 01:13:17,759 [chuckles] 1161 01:13:19,826 --> 01:13:21,025 Wait. 1162 01:13:21,027 --> 01:13:23,731 Were you the one that was honking at us on the road before? 1163 01:13:24,464 --> 01:13:25,868 No. 1164 01:13:26,234 --> 01:13:27,236 No. 1165 01:13:29,437 --> 01:13:30,906 Yeah, that was me. 1166 01:13:34,741 --> 01:13:37,877 So where was it you were so eager to get to, Alex? 1167 01:13:37,879 --> 01:13:40,249 It must have been very important. 1168 01:13:41,915 --> 01:13:43,252 It wasn't. 1169 01:13:44,852 --> 01:13:47,155 So many of us race our whole life 1170 01:13:48,289 --> 01:13:49,657 to nothing. 1171 01:13:50,525 --> 01:13:52,692 Where we all end up, 1172 01:13:52,694 --> 01:13:55,062 there's no peace to see. 1173 01:14:02,971 --> 01:14:05,206 You've been on a journey tonight, yes? 1174 01:14:07,342 --> 01:14:08,741 Right. 1175 01:14:08,743 --> 01:14:10,712 Did you find what you're looking for? 1176 01:14:16,017 --> 01:14:17,619 Can't say I did. 1177 01:14:20,588 --> 01:14:22,624 But the journey is still a journey. 1178 01:14:28,161 --> 01:14:29,697 Here, voila! 1179 01:14:36,904 --> 01:14:39,907 Did you ever see The Last Streetcar in Marseilles? 1180 01:14:41,075 --> 01:14:42,344 I don't think so. 1181 01:14:45,379 --> 01:14:47,281 That was our favorite musical. 1182 01:14:52,120 --> 01:14:53,589 My dad's and mine. 1183 01:14:57,491 --> 01:14:59,360 It's got Catherine Deneuve. 1184 01:15:00,762 --> 01:15:02,494 It's about streetcar operator. 1185 01:15:02,496 --> 01:15:04,732 Okay, I know that film. 1186 01:15:10,504 --> 01:15:12,708 I always wondered why the world wasn't... 1187 01:15:15,442 --> 01:15:17,279 filled with all that music. 1188 01:15:20,447 --> 01:15:21,917 Hmm. 1189 01:15:26,154 --> 01:15:27,254 What? 1190 01:15:28,088 --> 01:15:29,657 [softly] Listen. 1191 01:15:30,525 --> 01:15:32,393 [birds chirping] 1192 01:15:38,266 --> 01:15:40,701 [waves crashing] 1193 01:15:54,347 --> 01:15:56,784 ["I Melt With You" playing] 1194 01:16:10,831 --> 01:16:16,003 ♪ Moving forward Using all my breath ♪ 1195 01:16:18,940 --> 01:16:24,346 ♪ Makin' love to you Was never second best ♪ 1196 01:16:26,347 --> 01:16:33,121 ♪ I saw the world crashing All around your face ♪ 1197 01:16:34,588 --> 01:16:37,122 ♪ Never really knowing ♪ 1198 01:16:37,124 --> 01:16:42,394 ♪ It was always Mesh and lace ♪ 1199 01:16:42,396 --> 01:16:47,335 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1200 01:16:50,338 --> 01:16:57,243 ♪ You've seen the difference And it's getting better ♪ 1201 01:16:57,245 --> 01:16:58,577 ♪ All the time ♪ 1202 01:16:58,579 --> 01:17:03,351 ♪ There's nothing You and I won't do ♪ 1203 01:17:06,419 --> 01:17:11,726 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1204 01:17:14,928 --> 01:17:21,136 ♪ Dream of better lives The kind which never hate ♪ 1205 01:17:22,370 --> 01:17:29,311 ♪ Dropped in the state Of imaginary grace ♪ 1206 01:17:30,511 --> 01:17:37,319 ♪ I made a pilgrimage To save this human race ♪ 1207 01:17:38,785 --> 01:17:41,153 ♪ Never comprehending ♪ 1208 01:17:41,155 --> 01:17:46,425 ♪ The race had long gone by ♪ 1209 01:17:46,427 --> 01:17:51,299 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1210 01:17:54,401 --> 01:18:00,405 ♪ You've seen the difference And it's getting better ♪ 1211 01:18:00,407 --> 01:18:02,373 ♪ All the time ♪ 1212 01:18:02,375 --> 01:18:06,711 ♪ There's nothing You and I won't do ♪ 1213 01:18:06,713 --> 01:18:08,816 So how often do you come out here, Alex? 1214 01:18:09,749 --> 01:18:11,050 [Alex] I'm not sure yet. 1215 01:18:11,052 --> 01:18:17,793 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1216 01:18:27,567 --> 01:18:33,842 ♪ The future's open wide ♪ 1217 01:18:34,709 --> 01:18:37,445 ♪ Hmm hmm hmm ♪ 1218 01:18:38,111 --> 01:18:41,947 ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪ 1219 01:18:41,949 --> 01:18:45,253 ♪ Hmm hmm hmm ♪ 1220 01:18:46,120 --> 01:18:48,720 ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪ 1221 01:18:48,722 --> 01:18:50,588 ♪ Let's stop the world ♪ 1222 01:18:50,590 --> 01:18:55,396 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1223 01:18:56,563 --> 01:18:58,663 ♪ Let's stop the world ♪ 1224 01:18:58,665 --> 01:19:04,036 ♪ You've seen the difference And it's getting better ♪ 1225 01:19:04,038 --> 01:19:06,337 ♪ All the time ♪ 1226 01:19:06,339 --> 01:19:11,545 ♪ There's nothing You and I won't do ♪ 1227 01:19:12,646 --> 01:19:14,613 ♪ Let's stop the world ♪ 1228 01:19:14,615 --> 01:19:19,054 ♪ I'll stop the world And melt with you ♪ 1229 01:19:20,754 --> 01:19:23,988 ♪ Let's stop the world ♪ 1230 01:19:23,990 --> 01:19:29,161 ♪ The future's open wide ♪ 1231 01:19:29,163 --> 01:19:31,130 - [cat hisses] - [yelps] 1232 01:19:31,132 --> 01:19:33,532 - Jackie Gleason. - [cat meows] 1233 01:19:33,534 --> 01:19:34,536 Why, dude? 1234 01:19:34,936 --> 01:19:37,606 [humming] 1235 01:19:49,383 --> 01:19:51,152 [chuckles] 1236 01:19:53,286 --> 01:19:54,588 - Um... - Hmm? 1237 01:19:55,690 --> 01:19:56,958 Who are you? 1238 01:19:59,160 --> 01:20:00,028 Hi. 1239 01:20:01,594 --> 01:20:05,100 Um... I'm Alex. 1240 01:20:05,833 --> 01:20:07,268 You're not Alex. 1241 01:20:08,902 --> 01:20:10,137 I'm an Alex. 1242 01:20:11,371 --> 01:20:13,208 I'm the Alex who answered the e-mail. 1243 01:20:14,874 --> 01:20:16,076 You are? 1244 01:20:16,877 --> 01:20:19,010 Mm-hmm. 1245 01:20:19,012 --> 01:20:21,079 Yeah, I'm sorry. I thought this was... 1246 01:20:21,081 --> 01:20:22,448 - For the weekend. - No. 1247 01:20:22,450 --> 01:20:25,320 Yeah, no, it is. I just realized I left something. 1248 01:20:26,454 --> 01:20:27,752 I'm sorry... 1249 01:20:27,754 --> 01:20:30,723 This is weird. Do I even know you? 1250 01:20:30,725 --> 01:20:32,259 Still workin' on that. 1251 01:20:33,259 --> 01:20:35,530 Were you friends with Scott Skee? 1252 01:20:35,762 --> 01:20:36,795 No. 1253 01:20:36,797 --> 01:20:38,363 Ford Adams? 1254 01:20:38,365 --> 01:20:39,398 Don't think so. 1255 01:20:39,400 --> 01:20:40,669 Jerry Jayna? 1256 01:20:41,168 --> 01:20:42,533 No. 1257 01:20:42,535 --> 01:20:44,168 - Teddy Shiva? - No. 1258 01:20:44,170 --> 01:20:45,403 - Nat Shiva? - No. 1259 01:20:45,405 --> 01:20:47,441 - Lindsay Shiva? - I don't know the Shivas. 1260 01:20:48,209 --> 01:20:50,576 - Lucy Lecarno? - No. 1261 01:20:50,578 --> 01:20:52,176 - Steve Bradtree? - No. 1262 01:20:52,178 --> 01:20:54,645 - Herman Vinslam? - No. 1263 01:20:54,647 --> 01:20:56,515 - Kubriam? - No. 1264 01:20:56,517 --> 01:20:58,082 - Dave Nelson? - No. 1265 01:20:58,084 --> 01:20:59,885 - Jake Rothberg? - No. 1266 01:20:59,887 --> 01:21:01,255 Yes! Yes! 1267 01:21:01,755 --> 01:21:02,787 Jake Rothberg 1268 01:21:02,789 --> 01:21:04,857 - Yes! - Jake Rothberg! [laughs] 1269 01:21:04,859 --> 01:21:06,524 - Okay. - Yes, I know him. 1270 01:21:06,526 --> 01:21:08,027 He works at Hype Media. 1271 01:21:08,029 --> 01:21:09,560 Yeah! No, yeah, I know him. 1272 01:21:09,562 --> 01:21:10,565 - Okay. - Yeah. 1273 01:21:10,865 --> 01:21:11,967 Yeah. 1274 01:21:14,935 --> 01:21:16,271 Not well. 1275 01:21:18,271 --> 01:21:22,608 Sorry, I just think it's... weird. 1276 01:21:22,610 --> 01:21:23,809 Yeah? 1277 01:21:23,811 --> 01:21:25,413 That you would just let... 1278 01:21:25,812 --> 01:21:27,278 Oh, my God. 1279 01:21:27,280 --> 01:21:28,350 What? 1280 01:21:29,115 --> 01:21:31,518 - Oh, my God. - Oh, no. 1281 01:21:31,951 --> 01:21:33,320 [panting] 1282 01:21:42,195 --> 01:21:44,131 [instrumental music playing] 1283 01:21:45,900 --> 01:21:47,235 [laughs] 1284 01:22:19,667 --> 01:22:21,669 1285 01:22:46,093 --> 01:22:47,762 ["How To Lose It All" playing] 1286 01:22:53,278 --> 01:22:58,278 Subtitles by explosiveskull 1287 01:23:00,273 --> 01:23:04,846 ♪ How many buildings Can I burn down? ♪ 1288 01:23:07,313 --> 01:23:12,320 ♪ Picking through the ashes Is all I know now ♪ 1289 01:23:13,887 --> 01:23:19,757 ♪ It's just like me To let a good thing go ♪ 1290 01:23:19,759 --> 01:23:26,331 ♪ I'm a wrecking machine All on my own ♪ 1291 01:23:26,333 --> 01:23:28,367 ♪ You're a pretty Little picture ♪ 1292 01:23:28,369 --> 01:23:31,673 ♪ In a perfect frame ♪ 1293 01:23:33,240 --> 01:23:35,407 ♪ You put your cards On the table ♪ 1294 01:23:35,409 --> 01:23:39,246 ♪ No fear, no shame ♪ 1295 01:23:40,580 --> 01:23:46,585 ♪ Baby we've already Gone way too far ♪ 1296 01:23:46,587 --> 01:23:51,892 ♪ Oh, don't look now I'm gonna break your heart ♪ 1297 01:23:52,993 --> 01:23:54,659 ♪ Oh, stick with me ♪ 1298 01:23:54,661 --> 01:23:56,694 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1299 01:23:56,696 --> 01:24:00,399 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1300 01:24:00,401 --> 01:24:04,235 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1301 01:24:04,237 --> 01:24:05,537 ♪ Stick with me ♪ 1302 01:24:05,539 --> 01:24:07,809 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1303 01:24:14,248 --> 01:24:18,887 ♪ Oh, believe it or not I was once like you ♪ 1304 01:24:21,621 --> 01:24:26,561 ♪ Now I'm a brick wall That you can't break through ♪ 1305 01:24:28,395 --> 01:24:34,433 ♪ No, there ain't no cure For the way I am ♪ 1306 01:24:34,435 --> 01:24:41,006 ♪ That makes it so hard To even give a damn ♪ 1307 01:24:41,008 --> 01:24:42,774 ♪ Oh, stick with me ♪ 1308 01:24:42,776 --> 01:24:44,743 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1309 01:24:44,745 --> 01:24:48,447 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1310 01:24:48,449 --> 01:24:52,283 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1311 01:24:52,285 --> 01:24:53,585 ♪ Stick with me ♪ 1312 01:24:53,587 --> 01:24:57,421 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1313 01:24:57,423 --> 01:25:00,694 ♪ How to lose it all ♪ 1314 01:25:01,895 --> 01:25:05,329 ♪ If you think love is easy ♪ 1315 01:25:05,331 --> 01:25:08,634 ♪ Then I'm not The one who's crazy ♪ 1316 01:25:08,636 --> 01:25:10,368 ♪ If you're at the top ♪ 1317 01:25:10,370 --> 01:25:15,841 ♪ All you've got Is gonna be gone, gone ♪ 1318 01:25:15,843 --> 01:25:18,609 ♪ Oh, stick with me ♪ 1319 01:25:18,611 --> 01:25:22,314 ♪ Babe, you gotta Stick with me ♪ 1320 01:25:22,316 --> 01:25:25,550 ♪ Why don't you Stick with me? ♪ 1321 01:25:25,552 --> 01:25:29,186 ♪ Baby, won't you Stick with me? ♪ 1322 01:25:29,188 --> 01:25:31,657 ♪ Hey, yeah, yeah Stick with me ♪ 1323 01:25:31,659 --> 01:25:33,658 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1324 01:25:33,660 --> 01:25:37,128 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1325 01:25:37,130 --> 01:25:41,300 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1326 01:25:41,302 --> 01:25:42,600 ♪ Stick with me ♪ 1327 01:25:42,602 --> 01:25:44,836 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1328 01:25:44,838 --> 01:25:45,970 ♪ Stick with me ♪ 1329 01:25:45,972 --> 01:25:47,838 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1330 01:25:47,840 --> 01:25:51,243 ♪ Don't know 'bout flying Only know how to fall ♪ 1331 01:25:51,245 --> 01:25:55,479 ♪ When it comes to love The writing's on the wall ♪ 1332 01:25:55,481 --> 01:25:56,782 ♪ Stick with me ♪ 1333 01:25:56,784 --> 01:25:59,254 ♪ I'll teach you How to lose it all ♪ 1334 01:26:02,121 --> 01:26:03,758 [banjo music playing] 1335 01:26:16,070 --> 01:26:17,668 [man singing] 1336 01:26:17,670 --> 01:26:23,410 ♪ I would give you Everything I own ♪ 1337 01:26:25,178 --> 01:26:29,316 ♪ Just to have you By my side ♪ 1338 01:26:32,052 --> 01:26:34,485 ♪ My friends all tell me ♪ 1339 01:26:34,487 --> 01:26:38,359 ♪ Find another girl ♪ 1340 01:26:39,692 --> 01:26:43,563 ♪ But you're The only one for me ♪ 1341 01:26:45,665 --> 01:26:47,099 [woman singing] 1342 01:26:47,101 --> 01:26:53,641 ♪ I would follow you All around the world ♪ 1343 01:26:54,607 --> 01:26:59,646 ♪ I would sail A thousand seas ♪ 1344 01:27:01,815 --> 01:27:08,489 ♪ No other man could Ever make me stay ♪ 1345 01:27:09,322 --> 01:27:13,727 ♪ You're the only one for me ♪ 1346 01:27:14,995 --> 01:27:16,595 [both singing] 1347 01:27:16,597 --> 01:27:22,603 ♪ I would give you Everything I own ♪ 1348 01:27:23,971 --> 01:27:28,942 ♪ Just to have you By my side ♪ 1349 01:27:31,344 --> 01:27:33,612 ♪ My friends all tell me ♪ 1350 01:27:33,614 --> 01:27:37,518 ♪ Find another one ♪ 1351 01:27:38,619 --> 01:27:43,391 ♪ But you're The only one for me ♪ 1352 01:27:44,258 --> 01:27:45,290 [slow music playing] 1353 01:27:45,292 --> 01:27:48,426 ♪ It must be so hard ♪ 1354 01:27:48,428 --> 01:27:52,997 ♪ Thinkin' the world Is laughing at you ♪ 1355 01:27:52,999 --> 01:27:58,672 ♪ It must be so hard ♪ 1356 01:28:00,406 --> 01:28:03,608 ♪ It must be so tough ♪ 1357 01:28:03,610 --> 01:28:08,180 ♪ Does anyone see The weight that's on you? ♪ 1358 01:28:08,182 --> 01:28:13,788 ♪ It must be so tough ♪ 1359 01:28:14,655 --> 01:28:18,457 ♪ So you try not to cry ♪ 1360 01:28:18,459 --> 01:28:21,763 ♪ Even though You're gonna break ♪ 1361 01:28:22,695 --> 01:28:25,863 ♪ You know without a doubt ♪ 1362 01:28:25,865 --> 01:28:30,437 ♪ There's just less rice On your plate ♪ 1363 01:28:31,771 --> 01:28:36,274 ♪ I remember a time ♪ 1364 01:28:36,276 --> 01:28:39,711 ♪ When all the world was fair ♪ 1365 01:28:39,713 --> 01:28:43,747 ♪ I remember a time ♪ 1366 01:28:43,749 --> 01:28:48,121 ♪ When all the world was fair ♪ 1367 01:28:53,360 --> 01:28:57,162 ♪ You try not to be ♪ 1368 01:28:57,164 --> 01:29:00,899 ♪ The sadness We all see ♪ 1369 01:29:00,901 --> 01:29:04,568 ♪ But desperation cries ♪ 1370 01:29:04,570 --> 01:29:10,274 ♪ Like a siren to the seas ♪ 1371 01:29:10,276 --> 01:29:14,412 ♪ I remember a time ♪ 1372 01:29:14,414 --> 01:29:18,719 ♪ When all the world was fair ♪ 1373 01:29:19,785 --> 01:29:25,692 ♪ But the world Was never fair ♪ 1374 01:29:28,094 --> 01:29:32,096 ♪ The world ♪ 1375 01:29:32,098 --> 01:29:37,471 ♪ Was never fair ♪ 1375 01:29:38,305 --> 01:29:44,264 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org91652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.