All language subtitles for Unsane.2018.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,485 --> 00:00:25,485 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:15,565 --> 00:01:17,766 I love it when you wear blue. 3 00:01:17,768 --> 00:01:20,869 I mean, I love you in anything. 4 00:01:20,871 --> 00:01:24,772 But you wore blue that first time I saw you, 5 00:01:24,774 --> 00:01:26,941 so anytime I see you in blue, 6 00:01:26,943 --> 00:01:29,413 it reminds me of how I felt at that moment. 7 00:01:31,014 --> 00:01:35,150 How I never really knew what being alive was until I saw you. 8 00:01:35,152 --> 00:01:37,418 You unlocked something inside me that day, 9 00:01:37,420 --> 00:01:40,390 something I didn't even realize was there. 10 00:01:41,892 --> 00:01:44,091 And right then, I knew that nothing in my life 11 00:01:44,093 --> 00:01:46,161 was ever going to be the same. 12 00:01:46,163 --> 00:01:50,132 In that moment, I was transformed permanently. 13 00:01:50,134 --> 00:01:51,669 You did that. 14 00:03:04,640 --> 00:03:08,743 My job is to access and interpret data to produce analytical results. 15 00:03:08,745 --> 00:03:10,648 I did that job. 16 00:03:13,883 --> 00:03:17,120 Taking your frustration out on me will not alter the results. 17 00:03:19,722 --> 00:03:22,656 You're quite within your rights to take your business to another bank. 18 00:03:22,658 --> 00:03:25,226 Another analyst may interpret the data more to your liking. 19 00:03:25,228 --> 00:03:27,664 But they'd be doing a bad job. Good morning. 20 00:03:29,932 --> 00:03:31,966 What? 21 00:03:31,968 --> 00:03:33,503 Nothing. 22 00:03:34,505 --> 00:03:36,237 Jill, what? 23 00:03:36,239 --> 00:03:38,874 Nothing. 24 00:03:38,876 --> 00:03:42,045 I... just hope he likes vinegar more than he likes honey. 25 00:03:43,813 --> 00:03:45,613 She. 26 00:03:45,615 --> 00:03:47,781 Oh. 27 00:03:47,783 --> 00:03:49,085 Well, then... 28 00:04:26,657 --> 00:04:28,088 - Hey. - Hi. 29 00:04:28,090 --> 00:04:29,227 Have a seat. 30 00:04:30,994 --> 00:04:32,696 - Thanks. - You're welcome. 31 00:04:34,998 --> 00:04:36,567 So... 32 00:04:37,633 --> 00:04:38,970 that report... 33 00:04:40,737 --> 00:04:43,674 That report is faultless. 34 00:04:45,075 --> 00:04:48,809 You are every bit as good as I hoped you'd be. 35 00:04:48,811 --> 00:04:50,278 I appreciate that. 36 00:04:50,280 --> 00:04:52,280 You're going to do really well here. 37 00:04:52,282 --> 00:04:54,986 - I'm certainly gonna try. - Good. 38 00:04:57,321 --> 00:04:59,222 Good, good, good. 39 00:05:01,023 --> 00:05:05,061 So, the ABA conference is the last week of September. 40 00:05:06,662 --> 00:05:11,165 Two nights at the Hyatt Regency in New Orleans. 41 00:05:11,167 --> 00:05:15,038 And... we should go. 42 00:05:16,239 --> 00:05:20,044 You should... go. 43 00:05:23,647 --> 00:05:26,181 I think I'd need a little more experience. 44 00:05:26,183 --> 00:05:29,186 Well, I could help you with that. 45 00:05:33,189 --> 00:05:35,091 - I should get back to work. - Good. 46 00:05:37,260 --> 00:05:39,764 Good, good, good, good, good, good, good. 47 00:05:49,039 --> 00:05:53,742 Of my new friends, I'd say, um, Jill's probably the closest. 48 00:05:53,744 --> 00:05:56,047 We go out after work almost every night. 49 00:05:57,681 --> 00:06:01,282 - How's your boss? - He's great. I mean... 50 00:06:01,284 --> 00:06:04,686 He has really high standards and he's really demanding, 51 00:06:04,688 --> 00:06:07,722 but when he says you got something right, you know you got it right, 52 00:06:07,724 --> 00:06:11,092 which is really rewarding, especially since it's so competitive here. 53 00:06:11,094 --> 00:06:15,095 I suppose that explains why you're eating your lunch in such a rush. 54 00:06:15,097 --> 00:06:17,831 Hey, at least it's green. 55 00:06:17,833 --> 00:06:20,068 But I kind of do have to get going. 56 00:06:20,070 --> 00:06:23,071 I just wanted to let you know everything's great. I couldn't be happier. 57 00:06:23,073 --> 00:06:26,307 Yeah. Now that you're 450 miles away from me 58 00:06:26,309 --> 00:06:28,076 and everyone else you've ever known. 59 00:06:28,078 --> 00:06:30,444 Mmm. Don't do that. 60 00:06:30,446 --> 00:06:33,247 It was a fantastic opportunity. I couldn't say no. 61 00:06:33,249 --> 00:06:37,184 And besides, you know what an impulsive girl I am. 62 00:06:37,186 --> 00:06:39,054 Anyway, I gotta go. Okay? 63 00:06:39,056 --> 00:06:40,958 I love you. Bye! 64 00:07:08,217 --> 00:07:10,121 Ooh. Look at that. 65 00:07:11,253 --> 00:07:13,021 Can I talk to you? 66 00:07:13,023 --> 00:07:14,392 Hey. 67 00:07:41,484 --> 00:07:43,054 Yeah, that's me. 68 00:07:49,992 --> 00:07:51,795 Down and... Mm-hmm. 69 00:07:54,498 --> 00:07:56,797 Ah. 70 00:07:56,799 --> 00:07:59,299 - Sawyer Valentini. - Mm-hmm. 71 00:07:59,301 --> 00:08:01,169 What a name. 72 00:08:01,171 --> 00:08:03,437 Sawyer Valentini. 73 00:08:03,439 --> 00:08:06,141 - It's a sexy-ass name. - Thanks. 74 00:08:06,143 --> 00:08:09,343 I'm named after my grandfather on my mother's side. 75 00:08:09,345 --> 00:08:11,345 He died of eye cancer. 76 00:08:11,347 --> 00:08:13,217 Oh, shit. I'm sorry. I didn't... 77 00:08:14,885 --> 00:08:16,951 Your little face. 78 00:08:16,953 --> 00:08:20,554 - That was you being funny? - Hey, if we can't laugh at cancer, who are we? 79 00:08:20,556 --> 00:08:22,523 Oh. That's dark. 80 00:08:22,525 --> 00:08:24,194 Hail Satan. 81 00:08:28,364 --> 00:08:30,898 - Promise me one thing, Jesse. - It's Mark. 82 00:08:30,900 --> 00:08:34,169 Yeah. Tonight's going to go how you want it to go. 83 00:08:34,171 --> 00:08:36,538 It's not even a question. 84 00:08:36,540 --> 00:08:40,942 But afterwards, you don't call me, you don't contact me. 85 00:08:40,944 --> 00:08:43,477 It's like we never met. 86 00:08:43,479 --> 00:08:45,483 You good with that? 87 00:08:47,183 --> 00:08:49,953 Yeah. Jesse's so good with that. 88 00:08:53,489 --> 00:08:56,024 So, 89 00:08:56,026 --> 00:08:57,928 this is my apartment. 90 00:09:00,229 --> 00:09:02,499 Yeah. And, um, 91 00:09:03,600 --> 00:09:06,236 this is my, um, room. 92 00:09:25,120 --> 00:09:27,155 - Fuck! Fuck! - What the fuck? 93 00:09:27,157 --> 00:09:29,056 Oh, my God. 94 00:09:29,058 --> 00:09:31,992 I-I thought that's what you said you wanted. You initiated it. 95 00:09:31,994 --> 00:09:35,063 Oh, fuck. 96 00:09:35,065 --> 00:09:37,001 No. 97 00:10:27,249 --> 00:10:29,953 Your life slips away from you, you know? 98 00:10:33,455 --> 00:10:38,992 Changing your phone number and your e-mail becomes normal. 99 00:10:40,629 --> 00:10:43,633 Changing your lunch hour every day becomes normal. 100 00:10:45,502 --> 00:10:47,301 Second-guessing every single thing you say 101 00:10:47,303 --> 00:10:49,404 in case it might be misinterpreted? 102 00:10:49,406 --> 00:10:51,171 Normal. 103 00:10:51,173 --> 00:10:53,407 Taking out a restraining order. Normal. 104 00:10:53,409 --> 00:10:56,312 Relocating to another city. Normal. 105 00:10:57,714 --> 00:11:00,484 But you still see your stalker everywhere? 106 00:11:02,719 --> 00:11:08,323 Well, rationally, I know that this is my neuroses 107 00:11:08,325 --> 00:11:11,628 colluding with my imagination to manifest my worst fears. 108 00:11:13,229 --> 00:11:15,132 I know that. 109 00:11:16,666 --> 00:11:18,902 But I'm not rational. 110 00:11:21,638 --> 00:11:25,573 I'm alone in a strange city, 111 00:11:25,575 --> 00:11:30,381 and, uh, I never feel safe. 112 00:11:32,282 --> 00:11:34,417 Not for one minute. 113 00:11:37,186 --> 00:11:39,386 So what do I do? 114 00:11:39,388 --> 00:11:41,689 Where do I go? 115 00:11:41,691 --> 00:11:45,561 Or maybe I just surrender and accept that this is my life. 116 00:11:47,029 --> 00:11:49,097 That doesn't sound like much of a life. 117 00:11:49,099 --> 00:11:52,099 No. Not one that I want to keep on living. 118 00:11:52,101 --> 00:11:55,271 Do you often have thoughts like that, Sawyer? 119 00:11:56,705 --> 00:11:59,406 Thoughts like, um...? 120 00:11:59,408 --> 00:12:02,209 Not wanting to keep living. 121 00:12:02,211 --> 00:12:04,746 - Like suicide? - Yes. 122 00:12:04,748 --> 00:12:08,051 Do you ever think about taking your own life? 123 00:12:10,420 --> 00:12:12,423 I have, in the past. 124 00:12:14,157 --> 00:12:17,695 And did you ever give a thought as to how you'd do it? 125 00:12:24,200 --> 00:12:25,502 Do you know the therapeutic index? 126 00:12:27,269 --> 00:12:29,503 It's, um... 127 00:12:29,505 --> 00:12:32,806 It's the ratio that measures the blood concentration 128 00:12:32,808 --> 00:12:36,412 of if a drug is toxic or when it's effective. 129 00:12:38,214 --> 00:12:41,115 The larger the therapeutic index, the safer the drug. 130 00:12:41,117 --> 00:12:43,454 The smaller, the more dangerous. 131 00:12:46,455 --> 00:12:49,526 That's how I'd see myself spending my final hours. 132 00:12:51,728 --> 00:12:53,464 Testing drugs. 133 00:12:55,297 --> 00:12:58,198 That's pretty specific. 134 00:12:58,200 --> 00:13:01,234 Yeah, well, my dad always said why would you trust someone to do a big job 135 00:13:01,236 --> 00:13:02,837 if they can't do a small one? 136 00:13:05,274 --> 00:13:07,407 There's some more forms you need to fill out. 137 00:13:07,409 --> 00:13:10,611 - Just routine. - That's it? I'm cured? 138 00:13:10,613 --> 00:13:13,146 Well, we can discuss treatment options 139 00:13:13,148 --> 00:13:15,149 when you finish the paperwork. 140 00:13:15,151 --> 00:13:17,751 Well, I'd really like to book another appointment with you. 141 00:13:17,753 --> 00:13:20,487 You're a really good listener. 142 00:13:20,489 --> 00:13:23,659 I'm obviously the first person to tell you that. 143 00:13:25,561 --> 00:13:28,529 Do I need to read every comma and semicolon? 144 00:13:28,531 --> 00:13:31,332 It's up to you. Like I said, it's a boilerplate. 145 00:13:31,334 --> 00:13:34,669 Privacy disclosures, liability, that kind of thing. 146 00:13:34,671 --> 00:13:36,737 I finished my homework. 147 00:13:36,739 --> 00:13:39,272 If the counselor has a half hour for me sometime next week... 148 00:13:39,274 --> 00:13:40,808 Please have a seat, Ms. Valentini. 149 00:13:40,810 --> 00:13:43,511 Someone will be with you shortly to discuss next steps. 150 00:13:43,513 --> 00:13:46,546 No, we just discussed the next step, so... 151 00:13:46,548 --> 00:13:48,384 It should just take a minute. 152 00:13:49,819 --> 00:13:51,388 Okay. 153 00:14:14,911 --> 00:14:16,711 - Sawyer Valentini? - Yeah. 154 00:14:16,713 --> 00:14:18,679 I'm Dennis. Please follow me. 155 00:14:18,681 --> 00:14:20,714 Wh... Look, I don't have a lot of time. 156 00:14:20,716 --> 00:14:22,552 I should be back at work, so... 157 00:14:51,947 --> 00:14:54,817 - What am I doing here? - I need to look through your bag. 158 00:14:55,652 --> 00:14:57,218 Why? 159 00:14:57,220 --> 00:14:58,886 Don't worry. You're not being singled out. 160 00:14:58,888 --> 00:15:01,325 I look through everyone's bag. It's procedure. 161 00:15:29,885 --> 00:15:31,819 Uh, excuse me. That's my stuff. 162 00:15:31,821 --> 00:15:34,288 Good afternoon. I'm Nurse Boles. 163 00:15:34,290 --> 00:15:37,491 Can you strip down to your underwear for me? 164 00:15:37,493 --> 00:15:40,461 Please. Take off your clothes down to your underwear. 165 00:15:40,463 --> 00:15:42,697 And remove all your jewelry. 166 00:15:42,699 --> 00:15:45,799 Do you understand? 167 00:15:45,801 --> 00:15:48,336 If you need help removing your clothes... 168 00:15:48,338 --> 00:15:50,938 - What? - To check for identifying marks. 169 00:15:50,940 --> 00:15:53,341 Scars, birthmarks, moles. 170 00:15:53,343 --> 00:15:55,675 It's to protect you, the other patients, and the hospital. 171 00:15:55,677 --> 00:15:57,812 Look, I'm not sure what's happening here. I, uh... 172 00:15:57,814 --> 00:16:01,716 The nursing assessment includes a head-to-toe skin examination. 173 00:16:01,718 --> 00:16:03,516 It's a hospital-wide policy. 174 00:16:03,518 --> 00:16:05,519 There's nothing invasive about it. 175 00:16:05,521 --> 00:16:08,425 Look, I have to go. I'm gonna be late for work, so... 176 00:16:11,893 --> 00:16:15,328 - The door's locked. - For your privacy. 177 00:16:15,330 --> 00:16:17,798 I need you to take off your clothes down to your underwear 178 00:16:17,800 --> 00:16:19,236 and remove all your jewelry. 179 00:16:23,306 --> 00:16:24,975 There's nothing wrong with me. 180 00:16:27,476 --> 00:16:30,544 I just needed to talk to someone, and the counselor said that I... 181 00:16:30,546 --> 00:16:32,579 Did she tell you to do this? 182 00:16:32,581 --> 00:16:34,948 Miss Valentini, are you refusing to cooperate? 183 00:16:34,950 --> 00:16:37,718 What happens if I do? 184 00:16:37,720 --> 00:16:40,420 It would be better for everyone, but especially yourself, 185 00:16:40,422 --> 00:16:41,857 if you'd just do as I ask. 186 00:16:44,627 --> 00:16:46,430 Turn around. 187 00:16:50,932 --> 00:16:52,768 Lift your arms. 188 00:16:59,308 --> 00:17:00,977 That's all. Put this on. 189 00:17:02,912 --> 00:17:05,413 Can I go now? I've done everything that you asked. 190 00:17:05,415 --> 00:17:07,682 You're upset. 191 00:17:07,684 --> 00:17:09,817 Take these. 192 00:17:09,819 --> 00:17:12,356 - Then I get to go? - You'll feel better. 193 00:17:23,699 --> 00:17:25,635 Follow me. 194 00:17:44,786 --> 00:17:46,886 There's been some kind of mistake. 195 00:17:46,888 --> 00:17:49,456 Your name is Sawyer Valentini. 196 00:17:49,458 --> 00:17:51,392 You know that already. 197 00:17:51,394 --> 00:17:56,030 By signing this, you've consented to voluntary commitment for 24 hours. 198 00:17:56,032 --> 00:17:59,700 No. The counselor said the forms were routine. 199 00:17:59,702 --> 00:18:01,638 You signed it. 200 00:18:02,437 --> 00:18:03,639 Look... 201 00:18:04,807 --> 00:18:07,040 you're just doing your job. 202 00:18:07,042 --> 00:18:11,645 And you've been so considerate of my feelings and my well-being. 203 00:18:11,647 --> 00:18:13,414 And you're right. 204 00:18:13,416 --> 00:18:15,750 I signed those papers. 205 00:18:15,752 --> 00:18:18,522 I'm here by my own volition. It's for my own good. 206 00:18:21,791 --> 00:18:24,625 Can I ask, do you think I could just make a phone call, 207 00:18:24,627 --> 00:18:26,827 just to let my family know that I'm okay, 208 00:18:26,829 --> 00:18:28,628 let them know where I am? 209 00:18:28,630 --> 00:18:30,731 You get a phone call. That's allowed. 210 00:18:30,733 --> 00:18:33,032 You're so nice. 211 00:18:33,034 --> 00:18:35,101 You're saying you want your phone call now? 212 00:18:35,103 --> 00:18:37,003 Yes. Yes, that is what I'm saying. 213 00:18:37,005 --> 00:18:38,774 Oh, my God. It's like you read my mind. 214 00:18:47,449 --> 00:18:50,951 Yes, hi. My name is Sawyer Valentini. 215 00:18:50,953 --> 00:18:53,854 I am at Highland Creek Behavioral Health Facility. 216 00:18:53,856 --> 00:18:56,490 I am being held here against my will. 217 00:18:56,492 --> 00:18:59,426 Please send help. Thank you. 218 00:19:00,796 --> 00:19:02,996 I'll be out of here in, like, 20 minutes. 219 00:19:02,998 --> 00:19:06,102 Do you know how many calls the cops get like that every week? 220 00:19:07,602 --> 00:19:09,770 Those are from crazy people. 221 00:19:09,772 --> 00:19:11,605 Let's go back to the ward. 222 00:19:11,607 --> 00:19:14,744 No, I'm not going anywhere until the cops show up. 223 00:19:15,977 --> 00:19:18,745 Can... Can you stop taking notes? 224 00:19:18,747 --> 00:19:20,816 I have rights. 225 00:19:23,051 --> 00:19:24,721 Don't make me ask again. 226 00:19:38,234 --> 00:19:40,470 Hi. Alison. 227 00:19:41,603 --> 00:19:43,105 How's your baby? 228 00:19:44,474 --> 00:19:46,176 How's your baby? 229 00:19:47,709 --> 00:19:49,912 Alison. The baby. 230 00:19:51,013 --> 00:19:52,581 Hey! 231 00:20:04,526 --> 00:20:05,960 Fuck! 232 00:20:09,264 --> 00:20:10,830 Oh, what? 233 00:20:10,832 --> 00:20:13,800 You think you're too good to talk to me now, Alison? 234 00:20:13,802 --> 00:20:16,973 Oh, my name's not Alison, but, yeah, yeah, I am too good to talk to you. 235 00:20:19,975 --> 00:20:21,841 Hey, bitch! 236 00:20:21,843 --> 00:20:26,012 Listen, when you fall asleep, I'm gonna cut your hair off. 237 00:20:26,014 --> 00:20:27,815 All of your hair. 238 00:20:27,817 --> 00:20:29,215 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 239 00:20:29,217 --> 00:20:31,519 With what? 240 00:20:31,521 --> 00:20:34,157 They let you anywhere near sharp objects? I doubt that very much. 241 00:20:39,661 --> 00:20:43,263 Oh, God. You're scaring me to death, you fucking mental patient. 242 00:20:44,900 --> 00:20:47,033 I'll be thinking about you when I'm back in my own bed 243 00:20:47,035 --> 00:20:50,104 in my own house, getting ready to go to my own job. 244 00:20:50,106 --> 00:20:52,673 Calling her a mental patient isn't helpful. 245 00:20:52,675 --> 00:20:54,575 We need to support each other. 246 00:20:54,577 --> 00:20:57,544 Yeah, well, support me by not talking to me or looking at me. 247 00:20:57,546 --> 00:20:59,946 I shouldn't even be in here. 248 00:20:59,948 --> 00:21:02,081 Yeah, so, uh... 249 00:21:02,083 --> 00:21:04,217 So you got put in here by mistake, I'm guessing. 250 00:21:04,219 --> 00:21:05,886 Yeah. Yeah. That's right. 251 00:21:05,888 --> 00:21:08,289 And the cops are on their way right now to get me out. 252 00:21:08,291 --> 00:21:11,992 The cops are on their way to take you out of here? 253 00:21:11,994 --> 00:21:13,961 Really? 254 00:21:13,963 --> 00:21:15,596 - They said that? - Yeah. 255 00:21:15,598 --> 00:21:18,598 In those words, specifically, to you? 256 00:21:18,600 --> 00:21:21,569 Liar, liar. 257 00:21:21,571 --> 00:21:23,337 Liar, liar. 258 00:21:23,339 --> 00:21:26,040 Oh. 259 00:21:26,042 --> 00:21:28,174 - Oh, man. - Evening, Dolores. 260 00:21:28,176 --> 00:21:31,177 Hi, Steve. How you doing... Steve's partner? 261 00:21:31,179 --> 00:21:35,014 Another night, another 10-75. 262 00:21:35,016 --> 00:21:37,251 Yeah, second floor called down. 263 00:21:37,253 --> 00:21:39,653 I've got her admission form here. 264 00:21:39,655 --> 00:21:41,955 You got any coffee, Dolores? 265 00:21:41,957 --> 00:21:44,192 It's in the break room, Steve. Help yourself. 266 00:21:45,224 --> 00:21:46,763 Steve's partner can't have any. 267 00:21:49,631 --> 00:21:51,699 What's your favorite coffee, Dolores? 268 00:21:51,701 --> 00:21:53,232 Mmm. Expresso. 269 00:21:53,234 --> 00:21:55,135 - Expresso? - Expresso. 270 00:21:55,137 --> 00:21:57,203 - Ex-presso. - Ex-presso. 271 00:21:57,205 --> 00:21:59,839 Why don't you get one of those new Nespresso machines? 272 00:21:59,841 --> 00:22:02,041 I like that. 273 00:22:02,043 --> 00:22:05,011 I like black coffee, little bit of cream. You like cream? 274 00:22:05,013 --> 00:22:08,848 - No. I like just sugar. Lots of sugar. - Hmm. 275 00:22:08,850 --> 00:22:10,283 - Lots of sugar? - Uh-huh. 276 00:22:10,285 --> 00:22:12,219 I gotta do Splenda. 277 00:22:12,221 --> 00:22:17,156 I love coffee. You know what? Your coffee? Sucks. 278 00:22:17,158 --> 00:22:20,894 - But you're still mad I won't let you have any. - I could get some if I wanted to. 279 00:22:20,896 --> 00:22:22,996 We both know that. 280 00:22:22,998 --> 00:22:26,068 Have a good night, Steve. Not Steve's partner. 281 00:22:29,237 --> 00:22:31,105 Wake up. 282 00:22:31,107 --> 00:22:33,272 Wake up! 283 00:22:33,274 --> 00:22:35,209 Wake up. 284 00:22:35,211 --> 00:22:37,377 Wake up! 285 00:22:37,379 --> 00:22:39,713 ...like you. It was like a paid intern. 286 00:22:39,715 --> 00:22:42,148 Let her do all the stuff around your house, kick around some shit. 287 00:22:42,150 --> 00:22:43,850 - Yeah, why not? - Really? 288 00:22:43,852 --> 00:22:46,185 - I've done that. I've adopted them. - Really? 289 00:22:46,187 --> 00:22:48,321 I'm like Drake. 290 00:22:48,323 --> 00:22:50,023 - Yeah. - What does Drake do? 291 00:22:50,025 --> 00:22:51,424 He adopts strippers. 292 00:22:51,426 --> 00:22:53,196 He adopts them? 293 00:22:55,665 --> 00:22:58,699 Puts them in little homes, in their own communities. 294 00:23:01,936 --> 00:23:05,838 Must feel good to be back in your own bed, in your own house, 295 00:23:05,840 --> 00:23:08,174 getting ready to go back to your own job. 296 00:23:25,828 --> 00:23:27,293 Hi. 297 00:23:27,295 --> 00:23:28,831 I'm Jacob. 298 00:23:30,398 --> 00:23:31,900 Move. 299 00:23:33,069 --> 00:23:35,638 Oh! 300 00:23:37,406 --> 00:23:39,109 Let me out! 301 00:23:43,279 --> 00:23:45,311 There's been some kind of mistake. 302 00:23:45,313 --> 00:23:47,313 Look... 303 00:23:47,315 --> 00:23:49,916 I'm not supposed to be in here. 304 00:23:49,918 --> 00:23:53,453 I'm locked up in here with fucking psycho rapists! 305 00:23:53,455 --> 00:23:55,388 Fuck. 306 00:23:55,390 --> 00:23:58,661 The cops are on their way, and I need to get out of here right now! 307 00:24:02,798 --> 00:24:04,831 Fucking bitch! 308 00:24:04,833 --> 00:24:06,433 No. I... 309 00:24:06,435 --> 00:24:08,868 - Dennis! - Yes? 310 00:24:08,870 --> 00:24:10,439 What the fuck was that? 311 00:24:14,744 --> 00:24:18,311 We don't hit them back. She does that again, she goes downstairs. 312 00:24:18,313 --> 00:24:21,181 No, I don't want... Aaah! 313 00:25:08,196 --> 00:25:10,196 Alison pissed the bed, y'all. 314 00:25:19,108 --> 00:25:20,944 - Good morning. - Good morning. 315 00:25:39,294 --> 00:25:42,998 Hi, Sawyer. Just coffee? Nothing to eat? 316 00:25:45,501 --> 00:25:47,401 Good summation. 317 00:25:47,403 --> 00:25:50,838 How was your night? Are you settling in okay? 318 00:25:50,840 --> 00:25:54,508 I'm not settling in anywhere. I'm going home today. 319 00:25:54,510 --> 00:25:57,946 Dr. Hawthorne asked me to bring you to have a talk with him about that. 320 00:25:59,348 --> 00:26:00,614 Finally. 321 00:26:00,616 --> 00:26:02,519 A real doctor. 322 00:26:13,862 --> 00:26:16,265 Uh-huh. Uh-huh. 323 00:26:17,498 --> 00:26:19,599 All good points. 324 00:26:19,601 --> 00:26:21,537 Really, good points. Absolutely. 325 00:26:23,138 --> 00:26:25,271 Tell Diane we're on the same page 326 00:26:25,273 --> 00:26:28,375 and that it won't happen again. 327 00:26:28,377 --> 00:26:32,145 Really. This is a good thing. 328 00:26:32,147 --> 00:26:34,184 To be continued. Okay. 329 00:26:35,016 --> 00:26:37,049 Bye. 330 00:26:37,051 --> 00:26:38,321 Sorry. 331 00:26:39,988 --> 00:26:41,954 Dr. Hawthorne. 332 00:26:41,956 --> 00:26:44,326 Uh, you can see I don't belong here. 333 00:26:45,994 --> 00:26:48,060 You know there's been some kind of mistake. 334 00:26:48,062 --> 00:26:51,397 I can't spend another day here. 335 00:26:51,399 --> 00:26:53,232 I can't spend another minute. 336 00:26:53,234 --> 00:26:56,569 I have a job. I have a life. 337 00:26:56,571 --> 00:27:01,140 Yes. Uh, well, we want you to get back to enjoying that life. 338 00:27:01,142 --> 00:27:03,342 Really. That's our goal. 339 00:27:03,344 --> 00:27:06,615 Good. So what can I do to give you one less patient to worry about? 340 00:27:08,516 --> 00:27:11,084 Well, it says here that you've been assessed 341 00:27:11,086 --> 00:27:13,386 as a danger to yourself and to others. 342 00:27:13,388 --> 00:27:16,192 So that means more observation. 343 00:27:17,292 --> 00:27:19,561 Doctor, look at me. 344 00:27:22,398 --> 00:27:23,398 Look at me. 345 00:27:27,636 --> 00:27:31,570 Doctor, I have a wonderful support system around me. 346 00:27:31,572 --> 00:27:34,574 I have family, I have friends, coworkers. 347 00:27:34,576 --> 00:27:38,110 I have neighbors. 348 00:27:38,112 --> 00:27:42,316 The best thing for me is to be surrounded by the people I love. 349 00:27:42,318 --> 00:27:44,283 Now, did I indicate to the counselor 350 00:27:44,285 --> 00:27:48,422 that I sometimes, occasionally, feel down? 351 00:27:48,424 --> 00:27:50,359 Sure, I did. But everybody does. 352 00:27:52,026 --> 00:27:54,394 I'm building a new life for myself, Doctor. 353 00:27:54,396 --> 00:27:56,596 I'm meeting new people. 354 00:27:56,598 --> 00:27:58,134 I run. 355 00:27:59,435 --> 00:28:01,503 I'm going to adopt a rescue dog. 356 00:28:03,438 --> 00:28:05,271 That's what's gonna help me. 357 00:28:05,273 --> 00:28:06,909 Not being stuck in here. 358 00:28:08,243 --> 00:28:10,513 Give my bed to someone who needs it. 359 00:28:15,083 --> 00:28:16,649 Doctor. 360 00:28:16,651 --> 00:28:19,519 Uh, yeah. But you see, um, 361 00:28:19,521 --> 00:28:24,092 it says here that you assaulted a staff member. 362 00:28:26,094 --> 00:28:28,462 He looked like someone I knew. 363 00:28:28,464 --> 00:28:31,330 Yes, but it says here that you attacked him. 364 00:28:31,332 --> 00:28:35,001 I... No. I was under a lot of stress. 365 00:28:35,003 --> 00:28:36,636 The police were supposed to come. 366 00:28:36,638 --> 00:28:40,607 And it says here that you assaulted a male patient, Jacob. 367 00:28:40,609 --> 00:28:42,145 No. He... 368 00:28:47,282 --> 00:28:49,484 Look, I had a rough night. 369 00:28:50,519 --> 00:28:53,185 But look at me now. 370 00:28:53,187 --> 00:28:55,321 Right. 371 00:28:55,323 --> 00:28:58,058 So, because of the multiple acts of violence, 372 00:28:58,060 --> 00:29:00,059 we're looking at another seven days. 373 00:29:00,061 --> 00:29:02,428 What? Seven days? 374 00:29:02,430 --> 00:29:04,397 I need to take this. 375 00:29:04,399 --> 00:29:06,301 Uh... to be continued. 376 00:29:08,771 --> 00:29:10,706 Yeah, hello, Diane. How are you? 377 00:29:17,146 --> 00:29:20,312 Okay, Hayley. I'll take it from here. 378 00:29:20,314 --> 00:29:24,117 First thing we do in these meetings is go over the Highland Creek rules book. 379 00:29:24,119 --> 00:29:27,186 Maximum use of a public phone is ten minutes. 380 00:29:27,188 --> 00:29:30,389 No smuggling food or drink into the ward. 381 00:29:30,391 --> 00:29:33,659 Uh, no touching the other patients. 382 00:29:33,661 --> 00:29:36,463 Masturbating in their hair is fine. 383 00:29:36,465 --> 00:29:38,467 That word? That got you. Okay. 384 00:29:40,369 --> 00:29:43,638 We use these meetings to go over our daily goals. 385 00:29:45,474 --> 00:29:49,443 Mmm. My goal today is to be friendly and helpful to everyone. 386 00:29:51,346 --> 00:29:52,712 What do you say? What do you say? 387 00:29:52,714 --> 00:29:54,250 Hmm. 388 00:29:56,118 --> 00:29:59,485 Okay. Excuse me, y'all, for one second. 389 00:29:59,487 --> 00:30:03,290 Maybe I need to make my consultations one-on-one. 390 00:30:03,292 --> 00:30:05,762 What about you? What are your daily goals? 391 00:30:08,296 --> 00:30:10,496 Finding someone to believe I don't belong in here. 392 00:30:10,498 --> 00:30:12,165 Oh. 393 00:30:12,167 --> 00:30:15,101 You're no different from anybody else in here. 394 00:30:15,103 --> 00:30:17,570 - You gave them an in. - What are you talking about? 395 00:30:17,572 --> 00:30:20,607 Not now. Later. Okay? 396 00:30:20,609 --> 00:30:22,145 Okay. 397 00:30:24,812 --> 00:30:26,879 They brought up suicide. You bit. 398 00:30:26,881 --> 00:30:29,281 That's all they need. 399 00:30:29,283 --> 00:30:31,387 They've got beds. You've got insurance. 400 00:30:33,222 --> 00:30:35,521 But I'm fine. I just needed to talk to somebody. 401 00:30:35,523 --> 00:30:38,290 Yeah, that's why Highland Creek and all the other Highland Creeks 402 00:30:38,292 --> 00:30:40,393 and Tumbling Pines and Cedar Valleys 403 00:30:40,395 --> 00:30:43,833 under the ADS Health Enterprises umbrella exist. 404 00:30:45,701 --> 00:30:48,805 You talk, they find a way to keep you and get you admitted. 405 00:30:49,905 --> 00:30:52,204 And you stay locked up 406 00:30:52,206 --> 00:30:55,274 until Aetna, Blue Cross, Medicaid 407 00:30:55,276 --> 00:30:57,446 or whoever insures you will pay. 408 00:30:59,514 --> 00:31:02,581 Soon as the money runs out, you're cured. 409 00:31:02,583 --> 00:31:05,251 - But that's... - Business. 410 00:31:05,253 --> 00:31:06,919 Business. 411 00:31:06,921 --> 00:31:09,923 Highland Creek is just like any other business in America. 412 00:31:09,925 --> 00:31:12,325 They got a number to hit every month. 413 00:31:12,327 --> 00:31:15,628 They need to admit as many patients to fill those beds to get that money. 414 00:31:15,630 --> 00:31:18,298 You know, the law of averages 415 00:31:18,300 --> 00:31:22,801 suggests that a percentage of the patients admitted to Highland Creek 416 00:31:22,803 --> 00:31:25,271 are in actual need of psychiatric care. 417 00:31:25,273 --> 00:31:27,941 It also suggests that a higher percentage... 418 00:31:27,943 --> 00:31:30,609 Are just like me. 419 00:31:30,611 --> 00:31:33,746 - They're locking up sane people for profit. - Yeah. 420 00:31:33,748 --> 00:31:36,715 I'm here for seven days because my insurance company approved it. 421 00:31:36,717 --> 00:31:38,451 Boom. 422 00:31:38,453 --> 00:31:41,354 It's not that bad. 423 00:31:41,356 --> 00:31:46,259 I mean, it's inhuman, but compared to where you could have landed? 424 00:31:46,261 --> 00:31:48,828 Tumbling Pines streams meth addict cage matches. 425 00:31:48,830 --> 00:31:51,197 This place has got Hayley, 426 00:31:51,199 --> 00:31:54,201 plus some less qualified and motivated employees. 427 00:31:54,203 --> 00:31:56,636 There's really no comparison. 428 00:31:56,638 --> 00:32:00,339 And if you hook up with the right people, 429 00:32:00,341 --> 00:32:03,909 you don't gotta worry about weed, booze, porn, 430 00:32:03,911 --> 00:32:07,914 or whatever you use to make life seem less of a crushing void. 431 00:32:07,916 --> 00:32:11,217 I, myself, am in the throes of kicking an opioid addiction, 432 00:32:11,219 --> 00:32:14,386 so keep that shit away from me. 433 00:32:14,388 --> 00:32:17,357 Final words: Do your time. 434 00:32:17,359 --> 00:32:19,225 Keep your head down. 435 00:32:19,227 --> 00:32:21,595 God, you're talking to me like we're in prison. 436 00:32:21,597 --> 00:32:23,530 You're welcome. 437 00:32:23,532 --> 00:32:25,432 Don't cause any scenes. 438 00:32:25,434 --> 00:32:27,867 Don't make any enemies. 439 00:32:27,869 --> 00:32:32,271 Find a community, learn how to live with the routine. 440 00:32:32,273 --> 00:32:34,707 It'll be over before you know it. 441 00:32:34,709 --> 00:32:36,778 You've got any questions, come find me. 442 00:32:49,457 --> 00:32:50,792 Mm-hmm. 443 00:33:03,371 --> 00:33:04,706 Ah. 444 00:33:25,827 --> 00:33:27,396 Oh. 445 00:33:30,666 --> 00:33:32,001 No. 446 00:33:33,368 --> 00:33:34,869 No way. 447 00:33:37,305 --> 00:33:38,975 You can't be anywhere near me. 448 00:33:42,543 --> 00:33:44,877 This won't work. 449 00:33:44,879 --> 00:33:48,647 The Boston cops have got a record of the restraining order. 450 00:33:48,649 --> 00:33:50,517 I hope following me all the way here was worth it 451 00:33:50,519 --> 00:33:51,984 because you're going to jail. 452 00:33:51,986 --> 00:33:53,855 - Move, Alison. - No... 453 00:33:57,426 --> 00:33:59,895 George Shaw? Is that what you're calling yourself? 454 00:34:00,995 --> 00:34:04,830 This man is called David Strine. 455 00:34:04,832 --> 00:34:08,367 And he's been following me and calling me and texting me 456 00:34:08,369 --> 00:34:11,804 and showing up at my job and breaking into my fucking house. 457 00:34:11,806 --> 00:34:13,739 Take your meds and move on. 458 00:34:13,741 --> 00:34:17,344 No. I'm not going anywhere until the cops haul his ass into jail. 459 00:34:17,346 --> 00:34:20,713 George, did you do or say anything to provoke the patient? 460 00:34:20,715 --> 00:34:22,849 Stop calling him that. His name is David. 461 00:34:22,851 --> 00:34:25,354 He's followed me all the way here from Boston. 462 00:34:26,455 --> 00:34:29,389 I've never even been to Boston, 463 00:34:29,391 --> 00:34:30,989 though I am a Sox fan. 464 00:34:30,991 --> 00:34:33,425 You're a fucking liar! I want my phone. 465 00:34:33,427 --> 00:34:35,362 I've saved all the text messages you sent me, 466 00:34:35,364 --> 00:34:36,762 all the really, really sick ones. 467 00:34:36,764 --> 00:34:38,665 Do you remember, David? 468 00:34:38,667 --> 00:34:41,900 All the ones where you said you'd kill yourself if you couldn't have me. 469 00:34:41,902 --> 00:34:44,837 - You're crazy. - Maybe I should go back to the other ward. 470 00:34:44,839 --> 00:34:47,373 I'm not doing any good here. 471 00:34:47,375 --> 00:34:50,543 No one is fucking buying this, Strine. 472 00:34:50,545 --> 00:34:52,945 - It's George. - No, I get it. 473 00:34:52,947 --> 00:34:56,750 It's not hard to get a job here. You don't need qualifications. You don't need fucking training. 474 00:34:56,752 --> 00:35:00,887 I want my fucking phone call! I'm calling the cops, and I want him arrested. 475 00:35:00,889 --> 00:35:03,389 Your phone privileges have been suspended. 476 00:35:03,391 --> 00:35:05,458 No! I don't want to... 477 00:35:05,460 --> 00:35:07,527 I don't want to be in here with you! 478 00:35:07,529 --> 00:35:10,864 I fucking hate you! I fucking hate you! 479 00:35:10,866 --> 00:35:13,400 No, I'm telling you the truth, I swear to God. 480 00:35:13,402 --> 00:35:15,467 Get your hands off me! 481 00:35:15,469 --> 00:35:18,036 He's lying. Fucking lying! 482 00:35:18,038 --> 00:35:21,040 Oh, Jesus. You're hurting my arm! 483 00:35:21,042 --> 00:35:22,976 Fuck off! No. 484 00:35:22,978 --> 00:35:24,911 Get on that side. 485 00:35:24,913 --> 00:35:27,045 Fuck you. 486 00:35:39,795 --> 00:35:42,061 It's like you didn't listen to a word I said. 487 00:35:42,063 --> 00:35:45,465 You keep this up, and you'll be spending the rest of your time down in the basement. 488 00:35:45,467 --> 00:35:48,371 You said you wanted to help me, so help me out of this. 489 00:35:49,703 --> 00:35:51,072 Good night. 490 00:36:02,884 --> 00:36:04,453 Uh... 491 00:36:06,822 --> 00:36:11,190 Yeah. Yeah, this story's gonna be like the biggest story ever. 492 00:36:11,192 --> 00:36:14,494 Yeah, I've got evidence. I got everything I need. 493 00:36:14,496 --> 00:36:17,230 Finally just going to shut it down. 494 00:36:17,232 --> 00:36:20,402 Yeah, man. Yeah. 495 00:36:25,507 --> 00:36:26,876 Let me call you back. 496 00:36:42,056 --> 00:36:45,757 I don't know. She's, like, a little tricky. 497 00:36:45,759 --> 00:36:48,161 Sometimes she responds to me, sometimes she doesn't. 498 00:36:48,163 --> 00:36:49,498 - Yeah. - You know. 499 00:36:55,703 --> 00:36:57,270 Hi. 500 00:36:57,272 --> 00:36:59,538 - What? - Give it back, thief. 501 00:36:59,540 --> 00:37:01,940 You took my last pack of cigarettes. Where'd you put 'em? 502 00:37:01,942 --> 00:37:06,512 - Hide 'em in your snatch? - I was in fucking restraints, you idiot! 503 00:37:06,514 --> 00:37:08,681 Oh! Fuck me! 504 00:37:08,683 --> 00:37:10,786 Oh, well done, Violet. 505 00:37:13,154 --> 00:37:15,121 Sawyer, based on what it says here, 506 00:37:15,123 --> 00:37:17,623 you are one incident away from being sent to the basement. 507 00:37:17,625 --> 00:37:20,592 Look, I was sexually assaulted. Where's the outrage? 508 00:37:20,594 --> 00:37:23,695 Where's my advocate? Who do I report this to? 509 00:37:23,697 --> 00:37:26,067 And what's in the basement? 510 00:37:27,902 --> 00:37:30,837 - What's in the basement? - Solitary confinement. 511 00:37:30,839 --> 00:37:33,672 Oh, my God. Send me there right fucking now. 512 00:37:33,674 --> 00:37:35,608 My stalker... You've read the counselor's notes. 513 00:37:35,610 --> 00:37:37,911 You know who I'm talking about. He's here. 514 00:37:37,913 --> 00:37:39,978 He's got himself a job in the fucking hospital. 515 00:37:39,980 --> 00:37:41,980 I talked to the second floor about George. 516 00:37:41,982 --> 00:37:44,884 No, he's not called George. 517 00:37:44,886 --> 00:37:46,719 We did a thorough background check. 518 00:37:46,721 --> 00:37:48,855 Yeah, you did a thorough background check on George. 519 00:37:48,857 --> 00:37:51,324 I'm telling you, he isn't called George. His name is David Strine. 520 00:37:51,326 --> 00:37:54,259 I'm trying to tell... You're not even listening to me. I'm trying to tell you the man... 521 00:37:54,261 --> 00:37:57,699 And I'm adding a course of risperidone and lithium to your meds. 522 00:37:58,833 --> 00:38:00,933 What's that for? 523 00:38:00,935 --> 00:38:03,235 To keep you from hurting anyone else. 524 00:38:03,237 --> 00:38:05,137 And yourself. 525 00:38:05,139 --> 00:38:07,042 Are you serious? 526 00:38:08,143 --> 00:38:10,076 That's your diagnosis? 527 00:38:10,078 --> 00:38:12,210 You're sedating me when I've just told you 528 00:38:12,212 --> 00:38:16,815 there's a predator who's followed me here from another city. 529 00:38:16,817 --> 00:38:20,522 You should be protecting me. What medication are you on? 530 00:38:22,022 --> 00:38:23,755 That's funny. 531 00:38:23,757 --> 00:38:26,594 Yes. Well... to be continued. 532 00:38:46,014 --> 00:38:47,917 Hi. I'm Jacob. 533 00:38:55,223 --> 00:38:56,759 Sawyer. 534 00:38:58,692 --> 00:39:02,628 Listen, I... I just want to apologize, again, 535 00:39:02,630 --> 00:39:05,734 if I said or did anything to upset you. 536 00:39:07,335 --> 00:39:11,170 I see the doctor's put a little something extra in there. 537 00:39:11,172 --> 00:39:13,108 I really hope it helps. 538 00:39:16,344 --> 00:39:20,212 I hope someone cuts your balls off and stuffs them down your throat. 539 00:39:20,214 --> 00:39:22,415 What? Are you fucking touching me? 540 00:39:29,257 --> 00:39:31,690 You motherfucker! It's him! 541 00:39:31,692 --> 00:39:33,393 It's him! I'm telling you, it's Strine! 542 00:39:33,395 --> 00:39:35,661 - No, no, no, listen! - Calm down. 543 00:39:35,663 --> 00:39:39,197 He's been to my mom's house. He's been to my fucking mom's house and stolen our mail! 544 00:39:39,199 --> 00:39:42,101 I'm not fucking crazy! No! 545 00:39:42,103 --> 00:39:44,306 Fuck you! No. 546 00:39:47,042 --> 00:39:48,377 Ow! 547 00:40:34,121 --> 00:40:36,788 Let me use it. 548 00:40:36,790 --> 00:40:38,393 I... Excuse me? 549 00:40:39,761 --> 00:40:41,663 Your cell phone. 550 00:40:42,831 --> 00:40:45,100 I saw you. I know you have one. 551 00:40:46,500 --> 00:40:48,768 That's a major infraction of the rules. 552 00:40:48,770 --> 00:40:51,237 But guess what? I don't care, as long as I get to use it. 553 00:40:51,239 --> 00:40:53,206 Otherwise, I tell everyone. 554 00:40:53,208 --> 00:40:56,074 Yeah. Your credibility is sky high around here. 555 00:40:56,076 --> 00:40:58,413 You really want to take that chance? 556 00:41:03,317 --> 00:41:06,119 You call the cops again, 557 00:41:06,121 --> 00:41:09,489 they'll do nothing... again but take my cell phone. 558 00:41:09,491 --> 00:41:12,358 I'm not calling the cops. I promise. 559 00:41:12,360 --> 00:41:13,960 Hmm. 560 00:41:13,962 --> 00:41:15,431 And I'll suck your dick. 561 00:41:24,105 --> 00:41:26,308 Five minutes. Don't get caught. 562 00:41:34,915 --> 00:41:38,150 - Hello. - Oh, Mom, it's me. 563 00:41:38,152 --> 00:41:42,454 Sawyer, where've you been? It's been, like, three days since you've called. 564 00:41:42,456 --> 00:41:45,324 - Yeah, Mom... - I expected to see your face on a milk carton. 565 00:41:45,326 --> 00:41:46,994 Mom, I'm in a bit of trouble. 566 00:41:48,462 --> 00:41:52,331 - How much do you need? - No, no, no. It's not that, Mom. 567 00:41:52,333 --> 00:41:55,168 I haven't got a lot of time. I need you to listen. 568 00:41:55,170 --> 00:41:58,404 Just don't panic. 569 00:41:58,406 --> 00:42:01,808 But I've been involuntarily committed to a facility called Highland Creek 570 00:42:01,810 --> 00:42:04,110 here in Pennsylvania. 571 00:42:04,112 --> 00:42:06,579 They said I was suicidal, but I swear to God, Mom, I'm not. 572 00:42:06,581 --> 00:42:08,980 It's just an insurance scam. But listen. 573 00:42:08,982 --> 00:42:11,550 There's this guy I never told you about when I was in Boston. 574 00:42:11,552 --> 00:42:13,351 - There was this guy who... - Shh. 575 00:42:13,353 --> 00:42:15,822 There was this guy... He was kind of stalking me. 576 00:42:15,824 --> 00:42:19,358 What do you mean, kind of stalking you? 577 00:42:19,360 --> 00:42:22,929 Mom, he got himself a job. He got himself a job at the facility. 578 00:42:22,931 --> 00:42:24,831 He's there, in the hospital with you? 579 00:42:24,833 --> 00:42:27,300 - Yeah. - Have you told the doctors? 580 00:42:27,302 --> 00:42:31,070 - Have they called the police? - Mom, no one fucking believes me. 581 00:42:31,072 --> 00:42:33,471 Sorry. I'm... I'm... 582 00:42:33,473 --> 00:42:36,074 I'm... They drug me and they tie me to a bed. 583 00:42:36,076 --> 00:42:38,411 And I'm here for seven days, and no one's helping me. 584 00:42:38,413 --> 00:42:41,380 Oh, my God! Sawyer! 585 00:42:41,382 --> 00:42:44,250 You know I'd never bother you with this if I could find a way out, 586 00:42:44,252 --> 00:42:46,853 but I need help. 587 00:42:46,855 --> 00:42:48,887 What's the name of that hospital? 588 00:42:48,889 --> 00:42:51,424 Uh, Highland Creek. It's, um... 589 00:42:51,426 --> 00:42:54,092 It's off Highway 90. I don't know the exact address. Mom, I've gotta go. 590 00:42:54,094 --> 00:42:55,330 I love you. 591 00:43:01,402 --> 00:43:03,572 Rain check on the blow job? 592 00:43:07,942 --> 00:43:10,445 I wish I could go one day without hearing that. 593 00:43:16,016 --> 00:43:19,053 I want to see my daughter! Get her out here now! 594 00:43:20,455 --> 00:43:22,889 I'm not leaving, and I'm only going to get louder, 595 00:43:22,891 --> 00:43:24,523 so you probably should do something! 596 00:43:26,493 --> 00:43:29,061 She didn't know what she was signing. 597 00:43:29,063 --> 00:43:32,197 I want her released immediately. She's coming home with me. 598 00:43:32,199 --> 00:43:35,134 Mrs. Valentini, I understand your concern, 599 00:43:35,136 --> 00:43:38,036 but right now this is the best place for Sawyer. 600 00:43:38,038 --> 00:43:41,944 Stuck in a hospital with her stalker is the best place for her? 601 00:43:43,177 --> 00:43:44,479 Repeat that. 602 00:43:46,480 --> 00:43:48,915 I think you need to talk to Administration. 603 00:43:48,917 --> 00:43:52,652 Highland Creek is a very ethical organization, Mrs. Valentini. 604 00:43:52,654 --> 00:43:55,253 The decision regarding Sawyer's admission 605 00:43:55,255 --> 00:43:57,623 was made by an attending psychiatrist 606 00:43:57,625 --> 00:44:00,960 in consultation with members of our clinical treatment team. 607 00:44:00,962 --> 00:44:02,661 Are you going to release her? 608 00:44:02,663 --> 00:44:05,163 Sawyer is absolutely free to leave 609 00:44:05,165 --> 00:44:08,934 once we're convinced that she no longer poses a clear threat to herself and others. 610 00:44:08,936 --> 00:44:10,569 She doesn't. 611 00:44:10,571 --> 00:44:12,471 You only made her think she does 612 00:44:12,473 --> 00:44:15,474 so you could describe her as suicidal on your insurance claim. 613 00:44:15,476 --> 00:44:18,710 Let's focus 614 00:44:18,712 --> 00:44:23,049 on the positive work we do here at Highland Creek. 615 00:44:23,051 --> 00:44:28,154 I have letters and e-mails and phone messages, 616 00:44:28,156 --> 00:44:32,023 all attesting to the ways we've turned patients' lives around. 617 00:44:32,025 --> 00:44:34,025 I'd be happy to share some with you. 618 00:44:34,027 --> 00:44:36,962 - I'm calling a lawyer. - You're quite within your rights. 619 00:44:36,964 --> 00:44:39,165 As am I to contact our team. 620 00:44:39,167 --> 00:44:41,032 But... 621 00:44:41,034 --> 00:44:44,436 is that really in Sawyer's best interests? 622 00:44:44,438 --> 00:44:46,038 No, seriously. 623 00:44:46,040 --> 00:44:51,277 I'm concerned that coming off as frivolously litigious 624 00:44:51,279 --> 00:44:54,079 might adversely affect Sawyer's current employment situation. 625 00:44:54,081 --> 00:44:57,116 She hasn't been in that job for long. 626 00:44:57,118 --> 00:45:01,023 And it might make potential future employers apprehensive. 627 00:45:03,223 --> 00:45:05,192 Are we willing to risk your daughter's future? 628 00:45:06,627 --> 00:45:08,661 Can I at least see her? 629 00:45:08,663 --> 00:45:12,398 I mean, if I could just see for myself that she's all right. 630 00:45:12,400 --> 00:45:15,000 This place does have visiting hours, doesn't it? 631 00:45:15,002 --> 00:45:16,768 Could I at least have one visit? 632 00:45:16,770 --> 00:45:18,704 Of course. 633 00:45:18,706 --> 00:45:21,306 You've arrived just at the end of visiting hours, 634 00:45:21,308 --> 00:45:24,278 but I can give you 20 minutes. 635 00:45:39,159 --> 00:45:42,464 So this is what it takes to get you to call and ask for help. 636 00:45:45,032 --> 00:45:47,266 I'm sorry, Mom. 637 00:45:47,268 --> 00:45:50,369 - You don't have to apologize. - Yes, I do. 638 00:45:50,371 --> 00:45:53,072 I should have told you about all this. 639 00:45:53,074 --> 00:45:56,208 Should have told you about Strine, the real reason I moved. 640 00:45:56,210 --> 00:45:59,110 Is he here now? 'Cause I'll haul him out of here myself. 641 00:45:59,112 --> 00:46:02,047 No. He works the night shift. 642 00:46:02,049 --> 00:46:04,318 No visitors at night. Stalker logic. 643 00:46:05,319 --> 00:46:08,253 I'm getting you out. 644 00:46:08,255 --> 00:46:12,358 That idiot doctor and that bitch of an administrator can't stop me. 645 00:46:12,360 --> 00:46:14,692 I'll go to the police, to the FBI. 646 00:46:14,694 --> 00:46:17,395 I'll hire the most expensive lawyer in the world. 647 00:46:17,397 --> 00:46:19,500 Whatever it takes, you're coming home with me. 648 00:46:21,335 --> 00:46:22,835 Now, how are you otherwise? 649 00:46:22,837 --> 00:46:25,170 You look tired. 650 00:46:25,172 --> 00:46:27,840 I'd love to just be tired. 651 00:46:27,842 --> 00:46:30,512 Mom, I'm scared. 652 00:46:31,813 --> 00:46:33,779 What else can I do for you? 653 00:46:33,781 --> 00:46:37,215 What's with these clothes? Unacceptable. 654 00:46:37,217 --> 00:46:39,617 They're probably not even laundered properly. 655 00:46:39,619 --> 00:46:42,556 I'll bring you some of mine. I always pack too much. 656 00:46:44,625 --> 00:46:46,391 Hey. Listen to me. 657 00:46:46,393 --> 00:46:48,527 I am getting you out. 658 00:46:48,529 --> 00:46:50,496 You are coming back home. 659 00:46:50,498 --> 00:46:54,369 And this man, this stalker is done harassing you. 660 00:46:56,503 --> 00:46:58,373 I just need one thing from you, Sawyer. 661 00:47:00,340 --> 00:47:02,141 This. 662 00:47:02,143 --> 00:47:04,045 You and me talking. 663 00:47:05,413 --> 00:47:08,346 Tell me the truth. 664 00:47:08,348 --> 00:47:11,349 No more walls. You've been building walls since... 665 00:47:11,351 --> 00:47:12,686 Dad. Yeah. 666 00:47:15,857 --> 00:47:18,556 Yeah, that was hard, but, uh, this is different, Mom. 667 00:47:18,558 --> 00:47:20,061 I promise. 668 00:47:21,328 --> 00:47:23,728 You're a tough kid. You always have been. 669 00:47:23,730 --> 00:47:27,599 But... I'm your mother. 670 00:47:27,601 --> 00:47:29,270 Let me help you. 671 00:47:30,804 --> 00:47:33,438 So, how do I reach you in here? 672 00:47:33,440 --> 00:47:35,708 Well, my phone privileges have been suspended, 673 00:47:35,710 --> 00:47:38,476 but that guy's phone I called you from... Nate? 674 00:47:38,478 --> 00:47:40,913 Call him, and he'll find me. Or I'll catch up with you. 675 00:47:40,915 --> 00:47:42,815 Where are you staying? 676 00:47:42,817 --> 00:47:46,451 I'm at the Lux Star Inn down the road just two minutes. 677 00:47:46,453 --> 00:47:49,188 I will mobilize the troops 678 00:47:49,190 --> 00:47:52,791 and I'll be back in a couple of hours with fresh clothes 679 00:47:52,793 --> 00:47:55,697 and an army of cops and lawyers. 680 00:47:58,431 --> 00:48:00,465 Hang in there, sweetheart. 681 00:48:00,467 --> 00:48:02,303 Cavalry's coming. 682 00:48:03,703 --> 00:48:05,770 I understand, Mrs. Valentini. 683 00:48:05,772 --> 00:48:09,343 But there's nothing we can do unless you have proof that a crime's been committed. 684 00:48:10,944 --> 00:48:12,647 I'm sorry. 685 00:48:15,183 --> 00:48:18,284 Pennsylvania state law mandates that a patient can only be held 686 00:48:18,286 --> 00:48:21,554 on involuntary commitment for seven days without a court order. 687 00:48:21,556 --> 00:48:24,223 And, look, they're not going to go to the hassle of getting a court order 688 00:48:24,225 --> 00:48:26,491 after her insurance stops paying. 689 00:48:26,493 --> 00:48:28,860 Is it inconvenient? Sure. 690 00:48:28,862 --> 00:48:32,431 Should something be done to stop it happening? Absolutely. 691 00:48:32,433 --> 00:48:36,201 As your lawyer, is it my priority getting Sawyer back into your care? 692 00:48:36,203 --> 00:48:37,869 It's number one. 693 00:48:37,871 --> 00:48:40,271 Keep me in the loop about the situation. 694 00:48:40,273 --> 00:48:43,675 If you think there's legal cause to intercede, I'll get right on it. 695 00:48:45,378 --> 00:48:48,750 Hello? Did you just hang up on me? 696 00:48:49,884 --> 00:48:51,717 Okay, everybody. 697 00:48:51,719 --> 00:48:53,221 Turn around. 698 00:48:55,956 --> 00:48:59,224 - What are you doing here? - Hello, Sawyer. 699 00:48:59,226 --> 00:49:01,594 Just picking up an extra shift. 700 00:49:01,596 --> 00:49:03,632 Nice to see you all during the daytime. 701 00:49:20,681 --> 00:49:22,184 Violet. 702 00:49:25,453 --> 00:49:28,820 Crayons. Crayons. 703 00:49:28,822 --> 00:49:32,991 Where the fuck...? Where the fuck are the crayons? 704 00:49:32,993 --> 00:49:36,262 The fuck... Where's... Where...? 705 00:49:36,264 --> 00:49:37,795 Where are the fucking...? 706 00:49:37,797 --> 00:49:39,831 Where? 707 00:49:39,833 --> 00:49:41,666 Where did you fucking put them? 708 00:49:41,668 --> 00:49:44,703 Where did you put them? Where did you fucking put them? 709 00:49:44,705 --> 00:49:46,505 Where the fuck... Get out! 710 00:49:46,507 --> 00:49:47,542 Fuck! 711 00:49:49,810 --> 00:49:53,545 Where the fuck... Where the fuck? 712 00:49:53,547 --> 00:49:56,514 Fuck you! Fuck you! Fuck you! Fuck! 713 00:49:56,516 --> 00:49:58,683 Sawyer. Sawyer. 714 00:49:58,685 --> 00:50:00,753 Sawyer, you need to calm down. 715 00:50:00,755 --> 00:50:03,454 Calm down, Sawyer. 716 00:50:03,456 --> 00:50:05,791 Calm down. Calm down. 717 00:50:12,732 --> 00:50:14,301 No. 718 00:50:24,545 --> 00:50:26,811 Maintenance! 719 00:50:26,813 --> 00:50:28,250 What the fuck? 720 00:50:41,027 --> 00:50:43,329 I didn't call maintenance. 721 00:50:43,331 --> 00:50:46,665 W-We're checking all the AC units, ma'am. 722 00:50:46,667 --> 00:50:49,034 Uh, there was a critical fault 723 00:50:49,036 --> 00:50:51,770 in the wiring in one of the other rooms. 724 00:50:51,772 --> 00:50:54,806 Nearly started an electrical fire. 725 00:50:54,808 --> 00:50:56,477 Just to be safe. 726 00:51:01,581 --> 00:51:03,782 Thank you. 727 00:51:03,784 --> 00:51:05,416 This will just take a minute. 728 00:51:05,418 --> 00:51:07,686 We had an issue with the Valentini girl. 729 00:51:07,688 --> 00:51:09,987 She got a megadose of methylphenidate this morning 730 00:51:09,989 --> 00:51:11,924 instead of her risperidone and lithium. 731 00:51:11,926 --> 00:51:13,925 My Lord. 732 00:51:13,927 --> 00:51:16,494 I'm still not sure how it happened. 733 00:51:16,496 --> 00:51:19,630 Everybody's so overworked around here. 734 00:51:19,632 --> 00:51:23,402 I'm sure an oversight is bound to happen every now and again. 735 00:51:23,404 --> 00:51:25,536 - Is she okay? - Better now. 736 00:51:25,538 --> 00:51:27,672 But it can't happen again. 737 00:51:27,674 --> 00:51:32,578 Double-check the meds against Dr. Hawthorne's list for each and every patient. 738 00:51:32,580 --> 00:51:34,813 Of course. Understood. 739 00:51:34,815 --> 00:51:38,851 Something like this happens again, we could all lose our jobs. 740 00:51:38,853 --> 00:51:41,018 Nurse, I won't let you down. 741 00:51:41,020 --> 00:51:44,690 This... This job means the world to me. 742 00:51:44,692 --> 00:51:47,925 I know. Your work ethic is unreal. 743 00:51:47,927 --> 00:51:50,728 You're here day and night. We could use more like you. 744 00:51:50,730 --> 00:51:52,831 You're a gift from God, George. 745 00:51:52,833 --> 00:51:56,971 Yeah. Just trying to make sure all these folks get the help that they deserve. 746 00:51:58,139 --> 00:51:59,541 Hey. 747 00:52:01,942 --> 00:52:03,411 So, uh... 748 00:52:04,712 --> 00:52:07,679 I think you broke the TV. 749 00:52:07,681 --> 00:52:08,983 No. 750 00:52:11,985 --> 00:52:13,788 God, I didn't mean to. 751 00:52:17,090 --> 00:52:20,659 I love TV. 752 00:52:20,661 --> 00:52:23,195 - I must be insane. - Oh, no, no. 753 00:52:23,197 --> 00:52:25,096 You're not insane. 754 00:52:25,098 --> 00:52:27,733 I know the difference between people who are supposed to be here 755 00:52:27,735 --> 00:52:29,735 and the people that end up here, 756 00:52:29,737 --> 00:52:31,703 and you're definitely in column two. 757 00:52:31,705 --> 00:52:33,574 Oh. 758 00:52:35,543 --> 00:52:38,210 Oh, I feel like I belong in column one. 759 00:52:38,212 --> 00:52:40,779 Ohh. What? 760 00:52:40,781 --> 00:52:42,780 Come on. 761 00:52:42,782 --> 00:52:44,853 You didn't think so yesterday, so, uh, 762 00:52:45,886 --> 00:52:47,489 what changed? 763 00:52:50,790 --> 00:52:52,724 What did you want to be when you were a kid? 764 00:52:52,726 --> 00:52:53,858 - Me? - Mm. 765 00:52:53,860 --> 00:52:55,194 Shit! 766 00:52:55,196 --> 00:52:57,061 I wanted to be an astronaut. 767 00:52:57,063 --> 00:52:59,498 Yep. 768 00:52:59,500 --> 00:53:02,067 But, uh, I found out that, you know, 769 00:53:02,069 --> 00:53:04,603 you had to deal with all these numbers and shit, 770 00:53:04,605 --> 00:53:07,038 and, uh, I'm trash at math, so... 771 00:53:07,040 --> 00:53:09,842 Didn't work out. 772 00:53:09,844 --> 00:53:12,945 - There's still time. - Yeah. Sure there is. 773 00:53:12,947 --> 00:53:16,047 Go to University of Phoenix, right? Maybe I'll do that. 774 00:53:16,049 --> 00:53:17,651 What about you? 775 00:53:18,886 --> 00:53:21,152 - It's too late for me. - Nah. 776 00:53:21,154 --> 00:53:25,190 I was going to be this renegade medical student 777 00:53:25,192 --> 00:53:27,592 who was able to pinpoint diseases 778 00:53:27,594 --> 00:53:30,128 that all the old traditional surgeons couldn't see. 779 00:53:30,130 --> 00:53:31,762 - Oh, okay. - Mm. 780 00:53:31,764 --> 00:53:35,666 It's a nice fantasy, but I had no follow-through. 781 00:53:35,668 --> 00:53:37,869 I-I had... I mean, I had the ambition, 782 00:53:37,871 --> 00:53:41,639 but I didn't have the drive or the dedication to make it. 783 00:53:41,641 --> 00:53:44,009 - Oh. - I couldn't even make it through pre-med. 784 00:53:44,011 --> 00:53:47,712 - Mmm. - I had to switch majors when I was a junior. 785 00:53:49,148 --> 00:53:52,217 But I still wanted to do something, you know, 786 00:53:52,219 --> 00:53:54,286 so I volunteered at a hospice. 787 00:53:54,288 --> 00:53:57,088 - Uh, well? - Mmm. 788 00:53:57,090 --> 00:53:58,857 That's where I met David Strine. 789 00:53:58,859 --> 00:54:00,992 "Most companies settle with the government, 790 00:54:00,994 --> 00:54:04,096 but several area cases involving more than two dozen power plants 791 00:54:04,098 --> 00:54:06,764 in the South and Midwest are still pending. 792 00:54:06,766 --> 00:54:08,733 Remaining suits demand fines for the past..." 793 00:54:08,735 --> 00:54:11,270 He was nice, you know? 794 00:54:11,272 --> 00:54:13,674 Quiet, uncomfortable. 795 00:54:14,842 --> 00:54:16,741 And I felt bad. 796 00:54:16,743 --> 00:54:18,710 I mean, how do you spend two hours a week 797 00:54:18,712 --> 00:54:22,116 talking to your father who doesn't even recognize you? 798 00:54:24,817 --> 00:54:26,553 My father died when I was 15. 799 00:54:28,022 --> 00:54:30,855 - Respiratory failure. - I'm sorry. 800 00:54:30,857 --> 00:54:32,259 No one saw it coming. 801 00:54:33,860 --> 00:54:37,329 So while I was fantasizing about being the savior 802 00:54:37,331 --> 00:54:39,834 who would pull his father back to clarity... 803 00:54:41,601 --> 00:54:43,103 David was having his own fantasies. 804 00:54:48,641 --> 00:54:50,777 He would want us to be together. 805 00:56:29,842 --> 00:56:33,445 Okay, let's talk about Sawyer Valentini 806 00:56:33,447 --> 00:56:35,380 in Boston, year zero. 807 00:56:35,382 --> 00:56:40,217 Um, obviously I would recommend sensors on all your doors and windows. 808 00:56:40,219 --> 00:56:43,121 I would swap the terrace doors out for a steel-core door. 809 00:56:43,123 --> 00:56:46,358 Um, update your dead bolts. 810 00:56:46,360 --> 00:56:49,027 Uh, I want to talk to you about situational awareness, okay? 811 00:56:49,029 --> 00:56:50,395 Where's the nearest police station? 812 00:56:50,397 --> 00:56:52,264 Where's the nearest fire station? 813 00:56:52,266 --> 00:56:55,000 These are things that should always be right on the tip of your tongue. 814 00:56:55,002 --> 00:56:57,302 Yeah, parking... Um, I know you have parking 815 00:56:57,304 --> 00:56:59,371 in the rear of the building with the back entrance. 816 00:56:59,373 --> 00:57:01,172 I'm gonna ask you not to use that anymore. 817 00:57:01,174 --> 00:57:03,175 I know it's convenient, 818 00:57:03,177 --> 00:57:06,143 but I would advocate selling your car and using a ride service. 819 00:57:06,145 --> 00:57:10,081 If you can't or won't do that, uh, I would say park on the street, 820 00:57:10,083 --> 00:57:12,050 preferably under a light source. 821 00:57:12,052 --> 00:57:15,420 And come back and walk through this courtyard here where people can see you. 822 00:57:15,422 --> 00:57:17,021 With your keys in your hand, by the way. 823 00:57:17,023 --> 00:57:19,157 You want your keys always in your hand. 824 00:57:19,159 --> 00:57:22,427 You don't want to be digging around in your purse in the dark for your keys. 825 00:57:22,429 --> 00:57:25,730 Um, and I'll talk to you about and help you with a go-bag. 826 00:57:25,732 --> 00:57:29,300 You know, just cash, credit cards, uh, change of clothes, 827 00:57:29,302 --> 00:57:31,770 flashlight, charger, that kind of thing. 828 00:57:31,772 --> 00:57:34,840 A firearm, if you're open to that idea 829 00:57:34,842 --> 00:57:37,375 of purchasing or registering a firearm and learning how to use it. 830 00:57:37,377 --> 00:57:39,744 Think about altering your routine. 831 00:57:39,746 --> 00:57:42,880 Uh, when you go to work, when you leave work, um, that kind of thing. 832 00:57:42,882 --> 00:57:46,083 How about social media? Are you on any social media accounts? 833 00:57:46,085 --> 00:57:50,355 Uh, I'm on Facebook, but my account's private, so... 834 00:57:50,357 --> 00:57:53,291 Right. Okay, that's no good, because he'd be able 835 00:57:53,293 --> 00:57:58,029 to, you know, figure out a friend of yours from marching band 836 00:57:58,031 --> 00:58:01,967 or a sorority sister and go get photos from them, 837 00:58:01,969 --> 00:58:05,270 create a bogus account and then try to friend you that way. 838 00:58:05,272 --> 00:58:07,773 Your friends know your e-mail. Just... That's enough. 839 00:58:07,775 --> 00:58:10,007 Just delete the Facebook today. 840 00:58:10,009 --> 00:58:12,210 Um, and then talk to your friends, you know. 841 00:58:12,212 --> 00:58:15,313 Be open about this. Inform them what's going on. Tell them not to mention you. 842 00:58:15,315 --> 00:58:17,415 Don't tag you on Instagram. 843 00:58:17,417 --> 00:58:19,951 You know, uh, um... 844 00:58:19,953 --> 00:58:23,788 You know, baby showers or, you know, Chardonnay date with the girls. 845 00:58:23,790 --> 00:58:26,056 You know, whatever it is, if there's someone taking a picture, 846 00:58:26,058 --> 00:58:28,492 you do whatever you can to get out of it, all right? 847 00:58:28,494 --> 00:58:31,563 And think of your cell phone as your enemy. 848 00:58:31,565 --> 00:58:34,802 And this: your new best friend. 849 00:58:38,572 --> 00:58:39,974 And now he's here. 850 00:58:43,377 --> 00:58:45,242 Or maybe it's all in my head. 851 00:58:47,947 --> 00:58:49,350 Hey, come here. Come here. 852 00:58:52,185 --> 00:58:54,354 - Hey. - Hmm? 853 00:58:55,455 --> 00:58:57,355 Column two. 854 00:58:57,357 --> 00:59:00,291 For life. 855 00:59:00,293 --> 00:59:02,960 Give me some. Give me some now. Come on. 856 00:59:02,962 --> 00:59:05,197 - Ahh, hey! - Hey. 857 00:59:05,199 --> 00:59:07,401 You've been to the hood a couple times, huh? 858 00:59:20,547 --> 00:59:22,382 Sawyer. 859 00:59:24,418 --> 00:59:26,253 I'm sorry you've had such a rough day. 860 00:59:41,101 --> 00:59:43,070 - Sweet dreams. - Drop dead. 861 01:00:12,465 --> 01:00:14,498 I need to use your phone. 862 01:00:16,302 --> 01:00:17,668 - Now! - God, hey! 863 01:00:17,670 --> 01:00:20,005 - Shh, shh, shh, shh. - I need to use it now. 864 01:00:20,007 --> 01:00:21,639 Okay. 865 01:00:21,641 --> 01:00:23,910 Geez, just keep your voice down. 866 01:00:25,444 --> 01:00:28,048 - Everyone's fucking asleep. - What? 867 01:00:30,016 --> 01:00:31,918 Hi, can I have Angela Valentini's room, please? 868 01:00:33,920 --> 01:00:35,188 Yep. 869 01:00:42,228 --> 01:00:45,697 Mom, hi, it's me. I left a message on your cell. 870 01:00:45,699 --> 01:00:48,266 Can-Can you just give me a ring back as soon as possible? 871 01:00:48,268 --> 01:00:50,137 Thanks. 872 01:00:56,076 --> 01:00:57,478 Thank you. 873 01:00:59,378 --> 01:01:00,614 Hey. 874 01:01:11,692 --> 01:01:15,092 Man, I don't even know if she's telling the truth or not. 875 01:01:15,094 --> 01:01:19,063 I mean, some days she's normal, but other days it's, like, I don't know. 876 01:01:19,065 --> 01:01:20,901 Maybe I just been in here too long. 877 01:01:22,601 --> 01:01:25,235 Forget all that. Look, I need you to check on something for me. 878 01:01:25,237 --> 01:01:27,274 And not because I like her. 879 01:01:45,391 --> 01:01:47,625 Get any calls last night? This morning? 880 01:01:47,627 --> 01:01:50,695 No calls, no texts, no voice mails. 881 01:01:50,697 --> 01:01:52,529 Shit. 882 01:01:52,531 --> 01:01:55,199 My mom didn't pick up last night. 883 01:01:55,201 --> 01:01:57,404 Not her cell, not her motel room. 884 01:01:59,306 --> 01:02:01,038 Moms call back. That's what they do. 885 01:02:01,040 --> 01:02:02,008 Yeah. 886 01:02:05,011 --> 01:02:08,346 Hey. What's this, like, day five in here for you? 887 01:02:08,348 --> 01:02:10,614 - Mm-hmm. - Well, focus on that. 888 01:02:10,616 --> 01:02:12,282 You've done most your time. 889 01:02:12,284 --> 01:02:14,351 It's all downhill from here. 890 01:02:14,353 --> 01:02:17,788 Just keep your head down for a few more days. 891 01:02:17,790 --> 01:02:19,556 And you're free. 892 01:02:19,558 --> 01:02:22,427 And I promise you, on that date, 893 01:02:22,429 --> 01:02:25,797 your mom will be standing right there waiting for you. 894 01:02:25,799 --> 01:02:27,301 Smiles! 895 01:02:30,369 --> 01:02:32,036 - You're a good person. - Ha! 896 01:02:32,038 --> 01:02:33,570 I do a decent impression of one. 897 01:02:33,572 --> 01:02:35,507 Don't tell nobody, all right? 898 01:02:35,509 --> 01:02:37,741 How long have you got left in here? 899 01:02:37,743 --> 01:02:41,712 Well... 900 01:02:41,714 --> 01:02:46,150 The opioid withdrawal program is a four-week project. 901 01:02:46,152 --> 01:02:49,621 I've done three weeks, so, I got one week left. 902 01:02:49,623 --> 01:02:52,460 So, uh, I get out a few days after you. 903 01:02:54,194 --> 01:02:55,427 - We should maybe... - No! 904 01:02:55,429 --> 01:02:56,527 - No? - No. 905 01:02:56,529 --> 01:02:58,762 - Okay. - I don't know. 906 01:02:58,764 --> 01:03:01,599 I mean, it's completely different on the outside. 907 01:03:01,601 --> 01:03:03,701 Plus, you'll have your own phone. 908 01:03:03,703 --> 01:03:06,340 My usefulness to you will be dramatically reduced. 909 01:03:07,840 --> 01:03:09,706 You've been a friend to me. 910 01:03:09,708 --> 01:03:12,509 - And I'd like the opportunity to be one for you. - Okay. 911 01:03:12,511 --> 01:03:15,212 - If you let me. - Yeah. 912 01:03:15,214 --> 01:03:20,184 Once you're free, you might have a completely different perspective. 913 01:03:20,186 --> 01:03:21,652 And I don't blame you. 914 01:03:21,654 --> 01:03:23,757 But should that not happen... 915 01:03:26,560 --> 01:03:28,128 maybe you'll let me use your phone. 916 01:03:30,362 --> 01:03:31,498 Maybe. 917 01:04:17,243 --> 01:04:19,277 No hidden phones. 918 01:04:21,281 --> 01:04:25,683 No personal relationships that can impede upon another patient's recovery. 919 01:04:25,685 --> 01:04:28,719 What's wrong with you, man? What the fuck, man? 920 01:04:36,429 --> 01:04:38,663 What the fuck, man? 921 01:04:38,665 --> 01:04:39,867 Ooh! 922 01:04:51,610 --> 01:04:53,677 That's right, baby girl. 923 01:04:53,679 --> 01:04:56,213 Your boo didn't show up to group. 924 01:04:56,215 --> 01:04:58,583 Now he's blowing off lunch. 925 01:04:58,585 --> 01:05:01,219 You think it's you? 926 01:05:01,221 --> 01:05:03,320 You think it's your personality? 927 01:05:03,322 --> 01:05:04,822 Think it's your little rat face? 928 01:05:04,824 --> 01:05:06,523 Huh? 929 01:05:07,826 --> 01:05:10,494 - Fuck you! - Ow! 930 01:05:10,496 --> 01:05:12,396 She had fucking started it. 931 01:05:12,398 --> 01:05:14,299 I don't feel safe around her. No one does. 932 01:05:14,301 --> 01:05:17,467 You don't know when she might snap. She's fucking crazy! 933 01:05:17,469 --> 01:05:19,139 I'm fine! 934 01:05:20,739 --> 01:05:23,208 - I hate you! - Well, I love you. 935 01:05:23,210 --> 01:05:25,212 Your fucking face. 936 01:05:46,398 --> 01:05:48,599 Oh, fuck! Oh, my God! 937 01:05:48,601 --> 01:05:50,701 Look what he's done! No, no, no! 938 01:05:50,703 --> 01:05:52,637 She smuggled a phone. That is not allowed. 939 01:05:52,639 --> 01:05:54,471 - Look at the fucking phone! - Get to bed! 940 01:05:54,473 --> 01:05:56,840 Look what he's done! I'm telling you... No, please! 941 01:05:56,842 --> 01:05:58,576 - No, wait! - Hold her down! 942 01:05:58,578 --> 01:05:59,978 - No! Fuck you! - Hold her down, guys. 943 01:05:59,980 --> 01:06:02,246 Fuck you! No! 944 01:06:02,248 --> 01:06:03,650 No! 945 01:06:55,735 --> 01:06:57,238 Help! 946 01:07:10,650 --> 01:07:12,550 A dead body was discovered. 947 01:07:12,552 --> 01:07:13,784 Oh, my God. What? 948 01:07:13,786 --> 01:07:15,652 Nate Hoffman. 949 01:07:15,654 --> 01:07:18,322 His body was found in the old ECT room. 950 01:07:18,324 --> 01:07:19,623 He OD'd. 951 01:07:19,625 --> 01:07:21,893 Somehow got hold of a shit-ton of fentanyl. 952 01:07:21,895 --> 01:07:24,462 Poor guy. He was doing so well. 953 01:07:24,464 --> 01:07:26,764 Not a word of this around the other patients. 954 01:07:26,766 --> 01:07:29,567 And you hear anyone else talking about it, you shut it down. 955 01:07:29,569 --> 01:07:30,704 Of course. 956 01:07:42,915 --> 01:07:45,550 I-I... I'm not gonna hurt you. 957 01:07:45,552 --> 01:07:47,351 I'm not gonna touch you. 958 01:07:47,353 --> 01:07:49,889 I don't want you to feel uncomfortable. 959 01:07:51,023 --> 01:07:53,027 I just want to be here with you. 960 01:08:01,567 --> 01:08:03,569 Oh, I disconnected them. 961 01:08:06,139 --> 01:08:07,904 You going to kill me? 962 01:08:10,944 --> 01:08:14,915 H-How could you even ask me that? 963 01:08:17,517 --> 01:08:19,420 I love you so much. 964 01:08:20,853 --> 01:08:24,421 I mean, come on. You must know that at this point. 965 01:08:24,423 --> 01:08:28,493 From the moment we met, I have loved you. 966 01:08:28,495 --> 01:08:29,930 Did you kill Nate? 967 01:08:34,467 --> 01:08:39,436 Nate... Nate chose what happened to him. 968 01:08:39,438 --> 01:08:42,439 Just like I choose to protect you 969 01:08:42,441 --> 01:08:45,510 from any and all threats to your well-being. 970 01:08:45,512 --> 01:08:46,847 My mom? 971 01:08:49,982 --> 01:08:51,584 What did you do? 972 01:08:52,819 --> 01:08:55,051 Angela is like family to me. 973 01:08:55,053 --> 01:08:56,787 How did you get her ring? 974 01:08:56,789 --> 01:08:58,088 She gave it to me. 975 01:08:58,090 --> 01:08:59,826 No. 976 01:09:00,959 --> 01:09:02,926 You're lying. 977 01:09:02,928 --> 01:09:06,831 You're lying to my face about my mother. 978 01:09:06,833 --> 01:09:07,968 I told her about you. 979 01:09:10,136 --> 01:09:11,705 I told her what you are. 980 01:09:12,938 --> 01:09:14,575 She never would've... 981 01:09:18,544 --> 01:09:20,545 She came all the way from Boston for me. 982 01:09:20,547 --> 01:09:22,180 So did I. 983 01:09:22,182 --> 01:09:23,881 No, no. 984 01:09:23,883 --> 01:09:26,850 She said she was coming back. What did you do to her? 985 01:09:26,852 --> 01:09:29,757 We-We-We talked. 986 01:09:30,956 --> 01:09:33,224 Look, we shared our feelings. 987 01:09:33,226 --> 01:09:37,464 She-She told me how her and your father met. 988 01:09:38,664 --> 01:09:42,667 And then I told her how you and I met. 989 01:09:42,669 --> 01:09:45,036 And she said she wanted us to have their ring. 990 01:09:45,038 --> 01:09:47,674 Oh, my God. God. 991 01:09:48,907 --> 01:09:51,208 Sawyer? 992 01:09:51,210 --> 01:09:54,744 That ring can be as sacred to you and me 993 01:09:54,746 --> 01:09:56,780 as it was to Angela and Mike. 994 01:09:56,782 --> 01:09:59,516 Don't you fucking say his name! Don't you ever say his name! 995 01:09:59,518 --> 01:10:01,018 - Sawyer. - Help me! 996 01:10:01,020 --> 01:10:02,586 Help! 997 01:10:02,588 --> 01:10:04,221 Fuck. 998 01:10:04,223 --> 01:10:06,957 Sawyer. 999 01:10:06,959 --> 01:10:09,659 Look. 1000 01:10:09,661 --> 01:10:13,530 I have this cabin in the woods in New Hampshire, 1001 01:10:13,532 --> 01:10:16,533 in the White Mountains. 1002 01:10:16,535 --> 01:10:18,802 It-It's totally off the grid. 1003 01:10:18,804 --> 01:10:23,274 It's got its own solar, its own well. It's... 1004 01:10:23,276 --> 01:10:25,446 It's so beautiful. 1005 01:10:27,813 --> 01:10:29,881 Sawyer, we could be happy. We will... 1006 01:10:29,883 --> 01:10:31,716 We will... We will... We will be happy. 1007 01:10:31,718 --> 01:10:33,917 We will never be happy! 1008 01:10:33,919 --> 01:10:36,456 You could never make me happy. 1009 01:10:37,656 --> 01:10:41,091 Look at where we are, David. 1010 01:10:41,093 --> 01:10:42,829 Look at what you've done. 1011 01:10:46,132 --> 01:10:49,300 There is no path to happiness from here. 1012 01:10:49,302 --> 01:10:50,938 For either of us. 1013 01:10:58,745 --> 01:11:00,547 Sawyer, I've seen you. 1014 01:11:02,749 --> 01:11:06,186 I-I've watched you at work. I've seen you with your friends. 1015 01:11:07,687 --> 01:11:09,857 Y-You're not happy. 1016 01:11:12,592 --> 01:11:17,060 Y-You just float through life, and nothing ever touches you. 1017 01:11:17,062 --> 01:11:19,764 And you try... You try really hard to fit in. 1018 01:11:19,766 --> 01:11:21,799 I've seen that. But you can't. 1019 01:11:21,801 --> 01:11:23,504 You can't because... 1020 01:11:26,004 --> 01:11:29,340 there's a piece missing. 1021 01:11:29,342 --> 01:11:31,044 And you're what's missing? 1022 01:11:32,911 --> 01:11:34,213 Why not? 1023 01:11:36,848 --> 01:11:40,253 I fucking hate you is why. 1024 01:11:44,089 --> 01:11:46,357 And I love you so much. 1025 01:11:46,359 --> 01:11:48,792 You don't know the first thing about me. 1026 01:11:51,697 --> 01:11:54,864 - How can you say that? We spent months together. - No. 1027 01:11:54,866 --> 01:11:57,167 You were in the same room while I talked to your father 1028 01:11:57,169 --> 01:12:00,805 because you had nothing to say to him. 1029 01:12:00,807 --> 01:12:02,640 He didn't even know I was there. 1030 01:12:02,642 --> 01:12:04,975 Yeah, well, he was your father, 1031 01:12:04,977 --> 01:12:09,048 and you couldn't think of two words to say to him. 1032 01:12:10,917 --> 01:12:13,350 You keep saying that you love me, 1033 01:12:13,352 --> 01:12:15,685 but you're not capable of loving anybody. 1034 01:12:15,687 --> 01:12:18,756 Not true. 1035 01:12:18,758 --> 01:12:22,659 Losing his mind was the best thing that could have happened to him. 1036 01:12:22,661 --> 01:12:24,894 Do you think he'd be proud of you? 1037 01:12:24,896 --> 01:12:27,398 How you've turned out? 1038 01:12:27,400 --> 01:12:28,765 - Stop it. - What? 1039 01:12:28,767 --> 01:12:30,835 What? Too mean? 1040 01:12:30,837 --> 01:12:32,369 Not the girl you love? 1041 01:12:32,371 --> 01:12:35,171 - You don't fucking know me! - I do! 1042 01:12:35,173 --> 01:12:37,742 Well, then love me like this, David. 1043 01:12:37,744 --> 01:12:40,277 Love me like this. Love me when I'm a bitch. 1044 01:12:40,279 --> 01:12:44,681 Love me when I cheat. Love me when I shut down. Love all the shit about me. 1045 01:12:44,683 --> 01:12:46,850 That's not you. 1046 01:12:46,852 --> 01:12:50,289 That's what trying to make yourself like everybody else in the world has done to you. 1047 01:12:51,891 --> 01:12:53,192 Really? 1048 01:12:54,326 --> 01:12:56,329 You're a fucking simpleton. 1049 01:12:57,763 --> 01:12:59,363 Do you know that? 1050 01:12:59,365 --> 01:13:02,699 - You are a fucking dunce. - Sawyer. 1051 01:13:02,701 --> 01:13:05,806 That sweet, kind girl in your head? 1052 01:13:06,838 --> 01:13:08,140 That's not me. 1053 01:13:10,677 --> 01:13:12,312 Can I ask you a question, David? 1054 01:13:14,446 --> 01:13:16,083 Who did this to you? 1055 01:13:17,784 --> 01:13:20,350 Who rejected you? 1056 01:13:20,352 --> 01:13:23,887 Did she let you down easy? Huh? 1057 01:13:23,889 --> 01:13:26,957 "I'm flattered, David, but I don't want to ruin our friendship." 1058 01:13:26,959 --> 01:13:29,025 She ghost you? Hmm? 1059 01:13:29,027 --> 01:13:30,860 - She block your number? - Stop. 1060 01:13:30,862 --> 01:13:32,462 She unfriend you on Facebook? 1061 01:13:32,464 --> 01:13:34,230 Vanish from your life? 1062 01:13:34,232 --> 01:13:36,966 Or was it worse? 1063 01:13:36,968 --> 01:13:40,770 Did she look like she was going to be sick? Hmm? 1064 01:13:40,772 --> 01:13:44,007 - Did she laugh in your face? Did she tell all her friends? - It's not you. 1065 01:13:44,009 --> 01:13:46,810 No? 'Cause I'm telling you, David. That's me. 1066 01:13:46,812 --> 01:13:49,079 That's what I would've done. That's what I did. 1067 01:13:49,081 --> 01:13:52,116 That's who you love. That's who you fucking dream of. 1068 01:13:52,118 --> 01:13:54,417 That's who you've been stalking for the past two years! 1069 01:13:54,419 --> 01:13:57,354 Am I everything you'd hoped I'd be, David? Hmm? 1070 01:13:57,356 --> 01:14:01,091 Is this what you imagine when you dream of us living in your fucking cabin? 1071 01:14:01,093 --> 01:14:03,394 Two years! 1072 01:14:03,396 --> 01:14:05,162 - Two years, David. - Shh! 1073 01:14:05,164 --> 01:14:07,064 - What a waste. - You don't mean this. 1074 01:14:07,066 --> 01:14:10,333 What a fucking waste. You could've met someone else in that time. 1075 01:14:10,335 --> 01:14:13,369 - You know? People are pretty pathetic. - I love you. 1076 01:14:13,371 --> 01:14:17,207 Child-killers gets visits from women who see the good in them. 1077 01:14:17,209 --> 01:14:20,510 Someone who loves a child-killer might be able to see some good in you. 1078 01:14:20,512 --> 01:14:22,512 Because no one else fucking could. 1079 01:14:22,514 --> 01:14:24,180 No one else could, David. 1080 01:14:24,182 --> 01:14:25,783 No one else... 1081 01:14:28,053 --> 01:14:30,354 Do it. Fucking do it. 1082 01:14:44,236 --> 01:14:45,771 Now I see, David. 1083 01:14:47,272 --> 01:14:49,208 Now I see how you love me. 1084 01:15:15,301 --> 01:15:16,937 Check this out. 1085 01:15:22,542 --> 01:15:24,244 Our friend Nate was taking notes. 1086 01:15:26,012 --> 01:15:29,380 All the shady stuff that happens down here. 1087 01:15:29,382 --> 01:15:31,849 He's gonna need a bigger notebook. 1088 01:15:31,851 --> 01:15:33,487 Second floor should see this. 1089 01:16:38,284 --> 01:16:41,420 Um, you did the right thing bringing this to me. 1090 01:16:56,201 --> 01:16:57,904 Good morning. 1091 01:17:01,072 --> 01:17:02,209 I... 1092 01:17:04,209 --> 01:17:05,911 I brought you breakfast. 1093 01:17:09,682 --> 01:17:12,082 It's your favorite. 1094 01:17:12,084 --> 01:17:15,956 Two egg, bacon and cheese biscuit, hash browns, large coffee. 1095 01:17:17,389 --> 01:17:20,925 You ate that at your desk every morning. 1096 01:17:20,927 --> 01:17:24,161 You telling me that just killed what little appetite I had. 1097 01:17:24,163 --> 01:17:25,498 Yeah. 1098 01:17:27,400 --> 01:17:29,469 Most important meal of the day. 1099 01:17:57,562 --> 01:18:00,096 Thanks for this. 1100 01:18:00,098 --> 01:18:01,500 You're welcome. 1101 01:18:05,637 --> 01:18:07,640 I'm not used to people being so considerate. 1102 01:18:10,676 --> 01:18:12,609 Most of the guys I know 1103 01:18:12,611 --> 01:18:18,084 would neither know nor remember what I have for breakfast. 1104 01:18:19,250 --> 01:18:21,120 I know everything about you. 1105 01:18:22,387 --> 01:18:24,988 I know your favorite book. 1106 01:18:24,990 --> 01:18:27,291 It's Pale Fire. 1107 01:18:27,293 --> 01:18:30,760 Your favorite song, "Walking After Midnight" by Patsy Cline. 1108 01:18:30,762 --> 01:18:32,395 Yeah. 1109 01:18:32,397 --> 01:18:34,400 My dad used to play it around the house. 1110 01:18:36,267 --> 01:18:38,534 I know you want to go to Portugal. 1111 01:18:38,536 --> 01:18:41,137 You had your favorite vacation there when you were 12. 1112 01:18:41,139 --> 01:18:42,542 Okay, enough. 1113 01:18:45,143 --> 01:18:46,545 Maybe you do know me. 1114 01:18:59,525 --> 01:19:02,161 You know you can't keep me down here indefinitely. 1115 01:19:03,762 --> 01:19:05,561 People are going to be looking for me. 1116 01:19:05,563 --> 01:19:08,468 My mom, my job. 1117 01:19:09,768 --> 01:19:12,304 You could call your mom from the cabin. 1118 01:19:14,272 --> 01:19:16,308 You really want to go back to that job? 1119 01:19:18,110 --> 01:19:19,612 How are we going to live, David? 1120 01:19:20,812 --> 01:19:22,147 You secretly rich? 1121 01:19:23,782 --> 01:19:28,118 There's this old diner that's for sale, by the cabin. 1122 01:19:28,120 --> 01:19:29,489 I was thinking we could renovate it. 1123 01:19:31,624 --> 01:19:33,390 You've thought of everything. 1124 01:19:33,392 --> 01:19:35,658 I think of us all the time. 1125 01:19:35,660 --> 01:19:37,596 How are you going to explain my absence from the ward? 1126 01:19:40,266 --> 01:19:43,169 I already changed the duration of your stay. 1127 01:19:44,637 --> 01:19:46,670 As far as the administration knows, 1128 01:19:46,672 --> 01:19:50,243 they think your insurance already ran out and that you're gone. 1129 01:19:53,312 --> 01:19:55,615 There's a back door... 1130 01:19:57,215 --> 01:19:58,785 leads out to the woods. 1131 01:20:00,386 --> 01:20:02,088 We could go right now. 1132 01:20:03,722 --> 01:20:05,358 What if I say no? 1133 01:20:07,325 --> 01:20:09,094 What if I say let me go... 1134 01:20:10,629 --> 01:20:13,296 and we'll start over. 1135 01:20:13,298 --> 01:20:15,234 We'll go out for drinks, get to know each other. 1136 01:20:17,268 --> 01:20:19,204 I'd lose you. 1137 01:20:21,139 --> 01:20:22,508 You know that. 1138 01:20:25,311 --> 01:20:28,380 You'd go back to your old life. 1139 01:20:29,748 --> 01:20:31,747 And I-I don't fit there. 1140 01:20:31,749 --> 01:20:33,652 I only belong with you. 1141 01:20:39,491 --> 01:20:40,659 I know it's a lot. 1142 01:20:42,527 --> 01:20:43,663 It's not that, Da... 1143 01:20:45,630 --> 01:20:47,333 It's not only that. 1144 01:20:50,236 --> 01:20:51,838 God, I don't know how to say this. 1145 01:20:53,405 --> 01:20:54,541 W-What? 1146 01:20:56,241 --> 01:20:58,311 Sawyer, you can say anything. 1147 01:21:09,521 --> 01:21:10,789 Have you ever... 1148 01:21:13,859 --> 01:21:15,562 Have you ever been with anyone else? 1149 01:21:18,297 --> 01:21:20,532 Beyond your feelings for me, have you ever... 1150 01:21:22,433 --> 01:21:24,169 had sex with anyone? 1151 01:21:26,771 --> 01:21:29,542 I'm not judging. I'm not. It's just... 1152 01:21:31,209 --> 01:21:33,346 Fantasy and reality are two different things. 1153 01:21:35,213 --> 01:21:36,850 I might not be what you want. 1154 01:21:38,717 --> 01:21:40,917 You're all I've ever wanted. 1155 01:21:40,919 --> 01:21:43,188 You've got nothing to compare me to. 1156 01:21:45,191 --> 01:21:47,224 That makes no sense. 1157 01:21:47,226 --> 01:21:50,894 I need you to see what you've been missing, 1158 01:21:50,896 --> 01:21:53,366 and then decide if you still want me. 1159 01:21:55,834 --> 01:21:57,568 David, 1160 01:21:57,570 --> 01:22:00,537 I might be your last, 1161 01:22:00,539 --> 01:22:02,509 but I can't be your first. 1162 01:22:06,844 --> 01:22:08,878 Uh, n-no. 1163 01:22:08,880 --> 01:22:11,814 No. No, sorry. No. 1164 01:22:11,816 --> 01:22:14,283 Well, you would if you loved me. 1165 01:22:14,285 --> 01:22:15,985 You say all the right things, David. 1166 01:22:15,987 --> 01:22:18,387 Or what you think are the right things. 1167 01:22:18,389 --> 01:22:22,492 Greeting card clichés and romance novel declarations of love. 1168 01:22:22,494 --> 01:22:24,827 But that's not love. 1169 01:22:24,829 --> 01:22:27,831 Love is giving yourself over to what someone else wants 1170 01:22:27,833 --> 01:22:31,335 even if it goes against everything you believe. 1171 01:22:31,337 --> 01:22:32,705 You say you love me. 1172 01:22:34,339 --> 01:22:35,607 Prove it. 1173 01:22:38,977 --> 01:22:41,246 How do I prove it? 1174 01:22:43,648 --> 01:22:45,250 You brought me down here. 1175 01:22:47,518 --> 01:22:48,922 Bring someone else down here. 1176 01:22:52,290 --> 01:22:55,727 Y-Y-You want me to...? 1177 01:22:57,362 --> 01:22:58,731 Fuck her in front of me. 1178 01:23:01,734 --> 01:23:03,436 I can't do that. 1179 01:23:06,437 --> 01:23:08,704 When you're thinking about our future, 1180 01:23:08,706 --> 01:23:11,677 the one you've been planning and imagining for so long... 1181 01:23:13,879 --> 01:23:15,915 it's really not that much to ask. 1182 01:23:17,883 --> 01:23:19,882 J-Just... Just... 1183 01:23:19,884 --> 01:23:23,289 Just like a random patient? 1184 01:23:24,356 --> 01:23:25,925 Violet. 1185 01:24:06,865 --> 01:24:08,064 Violet. 1186 01:24:08,066 --> 01:24:09,498 Hmm? 1187 01:24:09,500 --> 01:24:11,068 Come on, wake up. Come on. 1188 01:24:11,070 --> 01:24:12,836 What? Where am I? 1189 01:24:12,838 --> 01:24:14,704 You're coming with me. Shh, shh, shh, shh. 1190 01:24:14,706 --> 01:24:17,707 - Where are we going? - It'll just take a minute. 1191 01:24:17,709 --> 01:24:20,543 Come on. We gotta do some paperwork. 1192 01:24:20,545 --> 01:24:24,613 Okay. 1193 01:24:24,615 --> 01:24:26,018 Okay. 1194 01:24:34,625 --> 01:24:36,426 - What do you got? - Have a look. 1195 01:24:36,428 --> 01:24:38,898 Prints from the John Doe in the park. 1196 01:24:40,365 --> 01:24:41,533 George Shaw? 1197 01:24:44,636 --> 01:24:46,036 We're almost there. 1198 01:24:46,038 --> 01:24:47,940 Okay. 1199 01:24:48,807 --> 01:24:50,677 Okay. 1200 01:24:53,678 --> 01:24:55,679 Ow! 1201 01:24:55,681 --> 01:24:58,748 What the fuck is that cunt doing in here, huh? 1202 01:24:58,750 --> 01:25:01,885 Never mind me. Act like I'm not here. 1203 01:25:01,887 --> 01:25:03,619 I'm impressed. 1204 01:25:03,621 --> 01:25:06,021 What's going on, huh? 1205 01:25:06,023 --> 01:25:07,326 Do it. 1206 01:25:09,495 --> 01:25:10,930 Show me. 1207 01:25:12,063 --> 01:25:13,563 Huh? 1208 01:25:13,565 --> 01:25:15,866 No, no. No, no, no. No! 1209 01:25:15,868 --> 01:25:18,568 No! No, no, no! 1210 01:25:18,570 --> 01:25:19,836 David, shut her up. 1211 01:25:19,838 --> 01:25:21,938 - Shut her up. - No! 1212 01:25:23,441 --> 01:25:24,774 No, stop. Stop! 1213 01:25:24,776 --> 01:25:26,475 Violet, shh! Violet... 1214 01:25:28,946 --> 01:25:31,180 Hey, hey. 1215 01:25:31,182 --> 01:25:32,884 Hey. Violet. 1216 01:25:34,719 --> 01:25:37,487 We all get lonely, Violet. 1217 01:25:37,489 --> 01:25:39,588 You push enough people away, 1218 01:25:39,590 --> 01:25:41,627 soon enough there's... there's no one left. 1219 01:25:44,029 --> 01:25:46,430 I don't think you wanted me to hate you. 1220 01:25:46,432 --> 01:25:47,633 Hmm? 1221 01:25:49,066 --> 01:25:50,902 I think you wanted me to notice you. 1222 01:25:53,806 --> 01:25:55,475 Here I am, Violet. 1223 01:25:57,176 --> 01:25:58,878 Here I am. 1224 01:26:10,955 --> 01:26:12,391 David. 1225 01:26:24,669 --> 01:26:26,202 Come on! 1226 01:26:26,204 --> 01:26:27,671 Help! 1227 01:26:27,673 --> 01:26:29,639 No, Violet! No fucking way! 1228 01:26:29,641 --> 01:26:31,006 - Move! - Let me out! 1229 01:26:31,008 --> 01:26:32,809 No, no, no! 1230 01:26:32,811 --> 01:26:35,148 No, no, no! 1231 01:29:22,179 --> 01:29:23,848 Hi, Mom. 1232 01:30:05,456 --> 01:30:07,823 We sent Nate to follow up on rumors 1233 01:30:07,825 --> 01:30:11,127 that the hospital was committing patients against their will. 1234 01:30:11,129 --> 01:30:14,197 I never thought this would be the last story he ever wrote for us. 1235 01:30:14,199 --> 01:30:18,100 It's a really tragic incident, and I hope it draws attention to a very important issue. 1236 01:30:18,102 --> 01:30:21,003 ADS Health Enterprises, Highland Creek's parent company, 1237 01:30:21,005 --> 01:30:23,843 has issued a blanket denial of the allegations made in Mr. Hoffman's story. 1238 01:30:26,011 --> 01:30:29,115 You're only delaying the inevitable, Sawyer! 1239 01:30:42,794 --> 01:30:45,228 There's not a word of truth in these allegations. 1240 01:30:45,230 --> 01:30:47,930 Highland Creek and ADS Health Enterprises 1241 01:30:47,932 --> 01:30:50,332 pride themselves in the care they take of patients. 1242 01:30:50,334 --> 01:30:53,403 To suggest otherwise is outrageous and actionable. 1243 01:30:56,074 --> 01:30:57,974 Ladies and gentlemen, please. 1244 01:30:57,976 --> 01:30:59,844 Please direct any further questions... 1245 01:31:02,047 --> 01:31:03,449 Miss Brighterhouse. 1246 01:31:06,485 --> 01:31:08,754 We have a warrant to search the premises. 1247 01:31:16,361 --> 01:31:18,427 I'm proud of the work we do here. 1248 01:31:18,429 --> 01:31:20,766 People leave Highland Creek healthier than they come in. 1249 01:31:40,352 --> 01:31:42,321 No more running. 1250 01:31:43,254 --> 01:31:45,054 No more lying. 1251 01:31:45,056 --> 01:31:46,488 Ow! 1252 01:32:26,530 --> 01:32:28,833 You look so beautiful right now. 1253 01:32:32,570 --> 01:32:35,140 Now I feel like I'm looking at the real you. 1254 01:32:37,942 --> 01:32:42,114 That's the you that I saw back at the hospice. 1255 01:32:46,517 --> 01:32:49,284 There's so many things that I wanted to say to you, 1256 01:32:49,286 --> 01:32:51,423 all these things in my head. 1257 01:32:54,892 --> 01:32:56,328 But I-I froze up. 1258 01:33:01,633 --> 01:33:03,435 But now it's going to be different... 1259 01:33:06,137 --> 01:33:07,907 'cause it's just you... 1260 01:33:09,307 --> 01:33:10,876 and me. 1261 01:33:20,451 --> 01:33:22,353 You'll learn to love me. 1262 01:33:30,027 --> 01:33:31,463 A year from now... 1263 01:33:34,999 --> 01:33:37,002 maybe... maybe two... 1264 01:33:39,036 --> 01:33:43,842 I was thinking that maybe we could start a family of our own. 1265 01:33:46,210 --> 01:33:47,913 What do you think about that? 1266 01:33:49,313 --> 01:33:52,218 A little girl with your eyes and your smile. 1267 01:33:53,351 --> 01:33:55,855 Oh, that'd be perfect. 1268 01:33:58,222 --> 01:34:01,224 You'd make such an amazing mother. 1269 01:34:27,451 --> 01:34:30,155 We are going to make sure, from here on out... 1270 01:34:41,231 --> 01:34:43,101 Can I have the key to that desk, please? 1271 01:35:19,536 --> 01:35:23,538 I can't believe we still have to eat here after your big promotion. 1272 01:35:23,540 --> 01:35:27,243 I mean, you've got an expense account. 1273 01:35:27,245 --> 01:35:30,179 Just live it up. 1274 01:35:30,181 --> 01:35:31,650 Jill. 1275 01:35:34,084 --> 01:35:36,387 I asked you here today to tell you something serious. 1276 01:35:39,124 --> 01:35:42,324 The company wants to thank you for all your hard work, 1277 01:35:42,326 --> 01:35:45,563 but, uh, it's time to move on. 1278 01:35:48,400 --> 01:35:50,335 You need to clear out your desk. 1279 01:35:51,736 --> 01:35:54,306 - You're so many assholes. - Mm-hmm. 1280 01:35:55,306 --> 01:35:57,305 And you're paying for lunch. 1281 01:35:57,307 --> 01:36:00,376 You love playing power games. 1282 01:36:00,378 --> 01:36:03,048 No. I just love being the boss of you. 1283 01:36:11,356 --> 01:36:13,756 Jesus, be a bit less obvious. 1284 01:36:13,758 --> 01:36:18,661 It's not just that she's beautiful, it's that she's kind. 1285 01:36:18,663 --> 01:36:20,766 Even my father loves her, and he doesn't like anyone. 1286 01:36:22,667 --> 01:36:24,801 She works at a bank during the day, 1287 01:36:24,803 --> 01:36:27,737 but on the weekends she volunteers at a hospice. 1288 01:36:27,739 --> 01:36:29,639 That's where I met her. 1289 01:36:29,641 --> 01:36:32,442 And, I don't know, I just... 1290 01:36:32,444 --> 01:36:34,446 I feel like she might be the one. 1291 01:36:36,114 --> 01:36:38,480 I can visualize myself 1292 01:36:38,482 --> 01:36:42,120 spending the rest of my life with this girl. 1293 01:37:08,848 --> 01:37:13,848 Subtitles by explosiveskull 96789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.