Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,340 --> 00:01:17,542
I love it when you wear blue.
2
00:01:17,543 --> 00:01:20,645
I mean, I love you in anything.
3
00:01:20,646 --> 00:01:24,549
But you wore blue
that first time I saw you,
4
00:01:24,550 --> 00:01:26,717
so anytime I see you in blue,
5
00:01:26,718 --> 00:01:29,789
it reminds me of how I felt
at that moment.
6
00:01:30,789 --> 00:01:34,926
How I never really knew what
being alive was until I saw you.
7
00:01:34,927 --> 00:01:37,195
You unlocked something
inside me that day,
8
00:01:37,196 --> 00:01:40,667
something I didn't
even realize was there.
9
00:01:41,667 --> 00:01:43,868
And right then,
I knew that nothing in my life
10
00:01:43,869 --> 00:01:45,937
was ever going to be the same.
11
00:01:45,938 --> 00:01:49,908
In that moment,
I was transformed permanently.
12
00:01:49,909 --> 00:01:51,416
You did that.
13
00:03:04,416 --> 00:03:08,519
My job is to access
and interpret data
to produce analytical results.
14
00:03:08,520 --> 00:03:10,658
I did that job.
15
00:03:13,658 --> 00:03:16,497
Taking your frustration
out on me will not
alter the results.
16
00:03:19,497 --> 00:03:22,433
You're quite within your rights
to take your business
to another bank.
17
00:03:22,434 --> 00:03:24,754
Another analyst may interpret
the data more to your liking.
18
00:03:25,003 --> 00:03:27,708
But they'd be doing a bad job.
Good morning.
19
00:03:29,708 --> 00:03:31,743
What?
20
00:03:31,744 --> 00:03:33,280
Nothing.
21
00:03:34,280 --> 00:03:35,280
Jill, what?
22
00:03:36,014 --> 00:03:38,650
Nothing.
23
00:03:38,651 --> 00:03:41,589
I... just hope he likes vinegar
more than he likes honey.
24
00:03:43,589 --> 00:03:45,389
She.
25
00:03:45,390 --> 00:03:47,558
Oh.
26
00:03:47,559 --> 00:03:48,839
Well, then...
27
00:04:26,432 --> 00:04:27,432
Hey.
28
00:04:26,432 --> 00:04:27,864
Hi.
29
00:04:27,865 --> 00:04:29,769
Have a seat.
30
00:04:30,769 --> 00:04:31,769
Thanks.
31
00:04:31,770 --> 00:04:32,773
You're welcome.
32
00:04:34,773 --> 00:04:36,408
So...
33
00:04:37,408 --> 00:04:38,512
that report...
34
00:04:40,512 --> 00:04:43,850
That report is faultless.
35
00:04:44,850 --> 00:04:48,585
You are every bit as good
as I hoped you'd be.
36
00:04:48,586 --> 00:04:50,054
I appreciate that.
37
00:04:50,055 --> 00:04:52,056
You're going to do
really well here.
38
00:04:52,057 --> 00:04:53,057
I'm certainly gonna try.
39
00:04:53,058 --> 00:04:54,096
Good.
40
00:04:57,096 --> 00:04:58,798
Good, good, good.
41
00:05:00,798 --> 00:05:04,437
So, the ABA conference
is the last week of September.
42
00:05:06,437 --> 00:05:10,941
Two nights
at the Hyatt Regency
in New Orleans.
43
00:05:10,942 --> 00:05:14,014
And... we should go.
44
00:05:16,014 --> 00:05:19,422
You should... go.
45
00:05:23,422 --> 00:05:25,957
I think I'd need
a little more experience.
46
00:05:25,958 --> 00:05:28,964
Well, I could
help you with that.
47
00:05:32,964 --> 00:05:34,364
- I should get back to work.
- Good.
48
00:05:37,035 --> 00:05:39,814
Good, good, good, good,
good, good, good.
49
00:05:48,814 --> 00:05:53,518
Of my new friends,
I'd say, um, Jill's
probably the closest.
50
00:05:53,519 --> 00:05:55,456
We go out after work
almost every night.
51
00:05:57,456 --> 00:05:59,456
How's your boss?
52
00:05:59,457 --> 00:06:01,058
He's great. I mean...
53
00:06:01,059 --> 00:06:04,462
He has really high standards
and he's really demanding,
54
00:06:04,463 --> 00:06:07,498
but when he says
you got something right,
you know you got it right,
55
00:06:07,499 --> 00:06:10,868
which is really rewarding,
especially since it's
so competitive here.
56
00:06:10,869 --> 00:06:14,871
I suppose that explains why
you're eating your lunch
in such a rush.
57
00:06:14,872 --> 00:06:17,607
Hey, at least it's green.
58
00:06:17,608 --> 00:06:19,844
But I kind of do
have to get going.
59
00:06:19,845 --> 00:06:22,847
I just wanted to let you know
everything's great.
I couldn't be happier.
60
00:06:22,848 --> 00:06:26,083
Yeah. Now that you're
450 miles away from me
61
00:06:26,084 --> 00:06:27,852
and everyone else
you've ever known.
62
00:06:27,853 --> 00:06:30,220
Mmm. Don't do that.
63
00:06:30,221 --> 00:06:32,181
It was a fantastic opportunity.
I couldn't say no.
64
00:06:33,024 --> 00:06:36,960
And besides, you know
what an impulsive girl I am.
65
00:06:36,961 --> 00:06:38,830
Anyway, I gotta go.
Okay?
66
00:06:38,831 --> 00:06:40,040
I love you. Bye!
67
00:07:07,992 --> 00:07:09,028
Ooh. Look at that.
68
00:07:11,028 --> 00:07:12,797
Can I talk to you?
69
00:07:12,798 --> 00:07:14,274
Hey.
70
00:07:41,259 --> 00:07:42,767
Yeah, that's me.
71
00:07:49,767 --> 00:07:51,273
Down and... Mm-hmm.
72
00:07:55,274 --> 00:07:56,573
Ah.
73
00:07:56,574 --> 00:07:58,074
Sawyer Valentini.
74
00:07:58,075 --> 00:07:59,075
Mm-hmm.
75
00:07:59,076 --> 00:08:00,945
What a name.
76
00:08:00,946 --> 00:08:03,946
Sawyer Valentini.
77
00:08:03,214 --> 00:08:04,214
It's a sexy-ass name.
78
00:08:04,215 --> 00:08:05,917
Thanks.
79
00:08:05,918 --> 00:08:09,119
I'm named after my grandfather
on my mother's side.
80
00:08:09,120 --> 00:08:11,121
He died of eye cancer.
81
00:08:11,122 --> 00:08:12,660
Oh, shit. I'm sorry.
I didn't...
82
00:08:14,660 --> 00:08:16,727
Your little face.
83
00:08:16,728 --> 00:08:20,728
That was you being funny?
84
00:08:16,728 --> 00:08:20,330
Hey, if we can't laugh
at cancer, who are we?
85
00:08:20,331 --> 00:08:22,299
Oh. That's dark.
86
00:08:22,300 --> 00:08:23,300
Hail Satan.
87
00:08:28,139 --> 00:08:30,139
Promise me one thing, Jesse.
88
00:08:28,139 --> 00:08:30,674
It's Mark.
89
00:08:30,675 --> 00:08:33,945
Yeah. Tonight's going to go
how you want it to go.
90
00:08:33,946 --> 00:08:36,314
It's not even a question.
91
00:08:36,315 --> 00:08:40,718
But afterwards,
you don't call me,
you don't contact me.
92
00:08:40,719 --> 00:08:43,254
It's like we never met.
93
00:08:43,255 --> 00:08:45,958
You good with that?
94
00:08:46,958 --> 00:08:49,264
Yeah.
Jesse's so good with that.
95
00:08:53,264 --> 00:08:55,800
So,
96
00:08:55,801 --> 00:08:57,004
this is my apartment.
97
00:09:00,004 --> 00:09:02,375
Yeah. And, um,
98
00:09:03,375 --> 00:09:06,895
this is my, um, room.
99
00:09:24,895 --> 00:09:25,895
Fuck! Fuck!
100
00:09:25,896 --> 00:09:26,931
What the fuck?
101
00:09:26,932 --> 00:09:28,832
Oh, my God.
102
00:09:28,833 --> 00:09:31,768
I-I thought that's what
you said you wanted.
You initiated it.
103
00:09:31,769 --> 00:09:34,839
Oh, fuck.
104
00:09:34,840 --> 00:09:36,282
No.
105
00:10:27,024 --> 00:10:29,230
Your life slips away from you,
you know?
106
00:10:33,230 --> 00:10:38,768
Changing your phone number
and your e-mail becomes normal.
107
00:10:40,404 --> 00:10:43,277
Changing your lunch hour
every day becomes normal.
108
00:10:45,277 --> 00:10:47,077
Second-guessing
every single thing you say
109
00:10:47,078 --> 00:10:49,180
in case it might
be misinterpreted?
110
00:10:49,181 --> 00:10:50,947
Normal.
111
00:10:50,948 --> 00:10:53,183
Taking out a restraining order.
Normal.
112
00:10:53,184 --> 00:10:56,489
Relocating to another city.
Normal.
113
00:10:57,489 --> 00:11:00,494
But you still see
your stalker everywhere?
114
00:11:02,494 --> 00:11:08,099
Well, rationally, I know
that this is my neuroses
115
00:11:08,100 --> 00:11:11,004
colluding with my imagination
to manifest my worst fears.
116
00:11:13,004 --> 00:11:14,441
I know that.
117
00:11:16,441 --> 00:11:18,413
But I'm not rational.
118
00:11:21,413 --> 00:11:25,349
I'm alone in a strange city,
119
00:11:25,350 --> 00:11:30,057
and, uh, I never feel safe.
120
00:11:32,057 --> 00:11:34,961
Not for one minute.
121
00:11:36,961 --> 00:11:39,162
So what do I do?
122
00:11:39,163 --> 00:11:41,465
Where do I go?
123
00:11:41,466 --> 00:11:45,804
Or maybe I just surrender
and accept that this is my life.
124
00:11:46,804 --> 00:11:48,873
That doesn't sound
like much of a life.
125
00:11:48,874 --> 00:11:51,875
No. Not one that I want
to keep on living.
126
00:11:51,876 --> 00:11:55,480
Do you often have thoughts
like that, Sawyer?
127
00:11:56,480 --> 00:11:59,182
Thoughts like, um...?
128
00:11:59,183 --> 00:12:01,985
Not wanting to keep living.
129
00:12:01,986 --> 00:12:03,486
Like suicide?
130
00:12:03,487 --> 00:12:04,522
Yes.
131
00:12:04,523 --> 00:12:07,195
Do you ever think
about taking your own life?
132
00:12:10,195 --> 00:12:12,932
I have, in the past.
133
00:12:13,932 --> 00:12:17,975
And did you ever give a thought
as to how you'd do it?
134
00:12:23,975 --> 00:12:25,295
Do you know
the therapeutic index?
135
00:12:27,044 --> 00:12:29,279
It's, um...
136
00:12:29,280 --> 00:12:32,582
It's the ratio that measures
the blood concentration
137
00:12:32,583 --> 00:12:36,989
of if a drug is toxic
or when it's effective.
138
00:12:37,989 --> 00:12:40,891
The larger
the therapeutic index,
the safer the drug.
139
00:12:40,892 --> 00:12:43,230
The smaller, the more dangerous.
140
00:12:46,230 --> 00:12:49,503
That's how I'd see myself
spending my final hours.
141
00:12:51,503 --> 00:12:53,072
Testing drugs.
142
00:12:55,072 --> 00:12:57,975
That's pretty specific.
143
00:12:57,976 --> 00:13:00,856
Yeah, well, my dad always said
why would you trust someone
to do a big job
144
00:13:01,011 --> 00:13:02,613
if they can't do a small one?
145
00:13:05,049 --> 00:13:07,183
There's some more forms
you need to fill out.
146
00:13:07,184 --> 00:13:08,684
Just routine.
147
00:13:08,685 --> 00:13:10,387
That's it? I'm cured?
148
00:13:10,388 --> 00:13:12,922
Well, we can discuss
treatment options
149
00:13:12,923 --> 00:13:14,925
when you finish the paperwork.
150
00:13:14,926 --> 00:13:17,528
Well, I'd really like to book
another appointment with you.
151
00:13:17,529 --> 00:13:20,263
You're a really good listener.
152
00:13:20,264 --> 00:13:23,336
I'm obviously the first person
to tell you that.
153
00:13:25,336 --> 00:13:28,305
Do I need to read
every comma and semicolon?
154
00:13:28,306 --> 00:13:31,108
It's up to you.
Like I said, it's a boilerplate.
155
00:13:31,109 --> 00:13:34,445
Privacy disclosures,
liability, that kind of thing.
156
00:13:34,446 --> 00:13:36,513
I finished my homework.
157
00:13:36,514 --> 00:13:39,048
If the counselor
has a half hour for me
sometime next week...
158
00:13:39,049 --> 00:13:40,584
Please have a seat,
Ms. Valentini.
159
00:13:40,585 --> 00:13:43,287
Someone will
be with you shortly
to discuss next steps.
160
00:13:43,288 --> 00:13:46,322
No, we just discussed
the next step, so...
161
00:13:46,323 --> 00:13:48,594
It should just take a minute.
162
00:13:49,594 --> 00:13:51,686
Okay.
163
00:14:14,686 --> 00:14:16,686
Sawyer Valentini?
164
00:14:14,686 --> 00:14:16,487
Yeah.
165
00:14:16,488 --> 00:14:18,455
I'm Dennis.
Please follow me.
166
00:14:18,456 --> 00:14:20,490
Wh... Look, I don't have
a lot of time.
167
00:14:20,491 --> 00:14:22,722
I should be back at work, so...
168
00:14:51,722 --> 00:14:54,722
What am I doing here?
169
00:14:51,722 --> 00:14:54,427
I need to look through your bag.
170
00:14:55,427 --> 00:14:56,994
Why?
171
00:14:56,995 --> 00:14:58,662
Don't worry.
You're not being
singled out.
172
00:14:58,663 --> 00:15:01,660
I look through
everyone's bag.
It's procedure.
173
00:15:29,660 --> 00:15:31,595
Uh, excuse me.
That's my stuff.
174
00:15:31,596 --> 00:15:34,064
Good afternoon.
I'm Nurse Boles.
175
00:15:34,065 --> 00:15:37,267
Can you strip down
to your underwear for me?
176
00:15:37,268 --> 00:15:40,237
Please.
Take off your clothes
down to your underwear.
177
00:15:40,238 --> 00:15:42,473
And remove all your jewelry.
178
00:15:42,474 --> 00:15:45,576
Do you understand?
179
00:15:45,577 --> 00:15:48,112
If you need help
removing your clothes...
180
00:15:48,113 --> 00:15:49,113
What?
181
00:15:49,114 --> 00:15:50,714
To check for identifying marks.
182
00:15:50,715 --> 00:15:53,117
Scars, birthmarks, moles.
183
00:15:53,118 --> 00:15:55,451
It's to protect you,
the other patients,
and the hospital.
184
00:15:55,452 --> 00:15:57,588
Look, I'm not sure
what's happening here.
I, uh...
185
00:15:57,589 --> 00:16:01,492
The nursing assessment
includes a head-to-toe
skin examination.
186
00:16:01,493 --> 00:16:03,292
It's a hospital-wide
policy.
187
00:16:03,293 --> 00:16:05,295
There's nothing invasive
about it.
188
00:16:05,296 --> 00:16:08,668
Look, I have to go.
I'm gonna be late
for work, so...
189
00:16:11,668 --> 00:16:13,668
The door's locked.
190
00:16:13,669 --> 00:16:15,104
For your privacy.
191
00:16:15,105 --> 00:16:17,574
I need you
to take off your clothes
down to your underwear
192
00:16:17,575 --> 00:16:19,081
and remove all your jewelry.
193
00:16:23,081 --> 00:16:24,281
There's nothing wrong with me.
194
00:16:27,251 --> 00:16:30,320
I just needed
to talk to someone,
and the counselor said that I...
195
00:16:30,321 --> 00:16:32,355
Did she tell you to do this?
196
00:16:32,356 --> 00:16:34,725
Miss Valentini,
are you refusing
to cooperate?
197
00:16:34,726 --> 00:16:37,494
What happens if I do?
198
00:16:37,495 --> 00:16:40,196
It would be better for everyone,
but especially yourself,
199
00:16:40,197 --> 00:16:41,402
if you'd just do as I ask.
200
00:16:44,402 --> 00:16:46,707
Turn around.
201
00:16:50,707 --> 00:16:52,083
Lift your arms.
202
00:16:59,083 --> 00:17:00,687
That's all.
Put this on.
203
00:17:02,687 --> 00:17:05,189
Can I go now?
I've done everything
that you asked.
204
00:17:05,190 --> 00:17:07,458
You're upset.
205
00:17:07,459 --> 00:17:09,593
Take these.
206
00:17:09,594 --> 00:17:11,094
Then I get to go?
207
00:17:11,095 --> 00:17:12,474
You'll feel better.
208
00:17:23,474 --> 00:17:25,561
Follow me.
209
00:17:44,561 --> 00:17:46,662
There's been
some kind of mistake.
210
00:17:46,663 --> 00:17:49,232
Your name is Sawyer Valentini.
211
00:17:49,233 --> 00:17:51,168
You know that already.
212
00:17:51,169 --> 00:17:55,806
By signing this,
you've consented to voluntary
commitment for 24 hours.
213
00:17:55,807 --> 00:17:59,476
No. The counselor said
the forms were routine.
214
00:17:59,477 --> 00:18:01,212
You signed it.
215
00:18:02,212 --> 00:18:03,582
Look...
216
00:18:04,582 --> 00:18:06,816
you're just doing your job.
217
00:18:06,817 --> 00:18:11,421
And you've been
so considerate of my feelings
and my well-being.
218
00:18:11,422 --> 00:18:13,190
And you're right.
219
00:18:13,191 --> 00:18:15,526
I signed those papers.
220
00:18:15,527 --> 00:18:18,566
I'm here
by my own volition.
It's for my own good.
221
00:18:21,566 --> 00:18:24,401
Can I ask, do you think
I could just make a phone call,
222
00:18:24,402 --> 00:18:26,603
just to let my family know
that I'm okay,
223
00:18:26,604 --> 00:18:28,404
let them know where I am?
224
00:18:28,405 --> 00:18:30,507
You get a phone call.
That's allowed.
225
00:18:30,508 --> 00:18:32,808
You're so nice.
226
00:18:32,809 --> 00:18:34,877
You're saying you want
your phone call now?
227
00:18:34,878 --> 00:18:36,779
Yes. Yes, that is
what I'm saying.
228
00:18:36,780 --> 00:18:38,884
Oh, my God.
It's like you
read my mind.
229
00:18:47,224 --> 00:18:50,727
Yes, hi.
My name is Sawyer Valentini.
230
00:18:50,728 --> 00:18:53,630
I am at Highland Creek
Behavioral Health Facility.
231
00:18:53,631 --> 00:18:56,266
I am being held here
against my will.
232
00:18:56,267 --> 00:18:59,202
Please send help.
Thank you.
233
00:19:00,571 --> 00:19:02,772
I'll be out of here
in, like, 20 minutes.
234
00:19:02,773 --> 00:19:05,377
Do you know
how many calls the cops get
like that every week?
235
00:19:07,377 --> 00:19:09,546
Those are from crazy people.
236
00:19:09,547 --> 00:19:11,381
Let's go back to the ward.
237
00:19:11,382 --> 00:19:14,752
No, I'm not going anywhere
until the cops show up.
238
00:19:15,752 --> 00:19:18,521
Can...
Can you stop taking notes?
239
00:19:18,522 --> 00:19:20,827
I have rights.
240
00:19:22,827 --> 00:19:24,009
Don't make me ask again.
241
00:19:38,009 --> 00:19:40,378
Hi. Alison.
242
00:19:41,378 --> 00:19:42,378
How's your baby?
243
00:19:44,249 --> 00:19:45,484
How's your baby?
244
00:19:47,484 --> 00:19:49,788
Alison. The baby.
245
00:19:50,788 --> 00:19:52,301
Hey!
246
00:20:04,301 --> 00:20:05,736
Fuck!
247
00:20:09,039 --> 00:20:10,606
Oh, what?
248
00:20:10,607 --> 00:20:13,576
You think you're too good
to talk to me now, Alison?
249
00:20:13,577 --> 00:20:16,750
Oh, my name's not Alison,
but, yeah, yeah, I am too good
to talk to you.
250
00:20:19,750 --> 00:20:21,617
Hey, bitch!
251
00:20:21,618 --> 00:20:25,788
Listen, when you fall asleep,
I'm gonna cut your hair off.
252
00:20:25,789 --> 00:20:27,591
All of your hair.
253
00:20:27,592 --> 00:20:28,592
Oh, yeah?
254
00:20:27,592 --> 00:20:28,991
Mm-hmm.
255
00:20:28,992 --> 00:20:31,295
With what?
256
00:20:31,296 --> 00:20:33,816
They let you
anywhere near sharp objects?
I doubt that very much.
257
00:20:39,436 --> 00:20:43,039
Oh, God.
You're scaring me to death,
you fucking mental patient.
258
00:20:44,675 --> 00:20:46,809
I'll be thinking about you
when I'm back in my own bed
259
00:20:46,810 --> 00:20:49,880
in my own house, getting ready
to go to my own job.
260
00:20:49,881 --> 00:20:52,449
Calling her a mental patient
isn't helpful.
261
00:20:52,450 --> 00:20:54,351
We need to support each other.
262
00:20:54,352 --> 00:20:57,320
Yeah, well, support me
by not talking to me
or looking at me.
263
00:20:57,321 --> 00:20:59,722
I shouldn't even be in here.
264
00:20:59,723 --> 00:21:01,857
Yeah, so, uh...
265
00:21:01,858 --> 00:21:03,993
So you got put in here
by mistake, I'm guessing.
266
00:21:03,994 --> 00:21:05,662
Yeah. Yeah. That's right.
267
00:21:05,663 --> 00:21:08,065
And the cops are on their way
right now to get me out.
268
00:21:08,066 --> 00:21:11,768
The cops are on their way
to take you out of here?
269
00:21:11,769 --> 00:21:13,737
Really?
270
00:21:13,738 --> 00:21:15,738
They said that?
271
00:21:13,738 --> 00:21:15,372
Yeah.
272
00:21:15,373 --> 00:21:18,374
In those words,
specifically, to you?
273
00:21:19,876 --> 00:21:21,345
Liar, liar.
274
00:21:21,346 --> 00:21:23,113
Liar, liar.
275
00:21:23,114 --> 00:21:25,816
Oh.
276
00:21:25,817 --> 00:21:26,817
Oh, man.
277
00:21:26,818 --> 00:21:27,951
Evening, Dolores.
278
00:21:27,952 --> 00:21:30,953
Hi, Steve.
How you doing...
Steve's partner?
279
00:21:30,954 --> 00:21:34,790
Another night,
another 10-75.
280
00:21:34,791 --> 00:21:36,031
Yeah, second floor called down.
281
00:21:37,028 --> 00:21:39,429
I've got her
admission form here.
282
00:21:40,431 --> 00:21:41,731
You got any coffee, Dolores?
283
00:21:41,732 --> 00:21:43,492
It's in the break room,
Steve. Help yourself.
284
00:21:44,000 --> 00:21:46,406
Steve's partner can't have any.
285
00:21:49,406 --> 00:21:51,475
What's your favorite coffee,
Dolores?
286
00:21:51,476 --> 00:21:52,476
Mmm. Expresso.
287
00:21:53,009 --> 00:21:54,911
- Expresso?
- Expresso.
288
00:21:54,912 --> 00:21:55,912
Ex-presso.
289
00:21:55,913 --> 00:21:56,979
Ex-presso.
290
00:21:56,980 --> 00:21:59,615
Why don't you get one of those
new Nespresso machines?
291
00:21:59,616 --> 00:22:01,817
I like that.
292
00:22:01,818 --> 00:22:04,787
I like black coffee,
little bit of cream.
You like cream?
293
00:22:04,788 --> 00:22:06,788
No. I like just sugar.
Lots of sugar.
294
00:22:06,789 --> 00:22:08,624
Hmm.
295
00:22:08,625 --> 00:22:10,625
Lots of sugar?
296
00:22:08,625 --> 00:22:10,059
Uh-huh.
297
00:22:10,060 --> 00:22:11,995
I gotta do Splenda.
298
00:22:11,996 --> 00:22:16,932
I love coffee.
You know what?
Your coffee? Sucks.
299
00:22:16,933 --> 00:22:18,933
But you're still mad
I won't let you have any.
300
00:22:18,934 --> 00:22:20,670
I could get some if I wanted to.
301
00:22:20,671 --> 00:22:22,772
We both know that.
302
00:22:22,773 --> 00:22:25,943
Have a good night, Steve.
Not Steve's partner.
303
00:22:29,012 --> 00:22:30,881
Wake up.
304
00:22:30,882 --> 00:22:33,048
Wake up!
305
00:22:33,049 --> 00:22:34,985
Wake up.
306
00:22:34,986 --> 00:22:37,986
Wake up!
307
00:22:37,154 --> 00:22:39,489
...like you.
It was like a paid intern.
308
00:22:39,490 --> 00:22:41,924
Let her do all the stuff
around your house,
kick around some shit.
309
00:22:41,925 --> 00:22:43,925
Yeah, why not?
310
00:22:41,925 --> 00:22:43,626
Really?
311
00:22:43,627 --> 00:22:45,627
I've done that.
I've adopted them.
312
00:22:43,627 --> 00:22:45,961
Really?
313
00:22:45,962 --> 00:22:48,097
I'm like Drake.
314
00:22:48,098 --> 00:22:49,098
Yeah.
315
00:22:48,098 --> 00:22:49,799
What does Drake do?
316
00:22:49,800 --> 00:22:51,201
He adopts strippers.
317
00:22:51,202 --> 00:22:52,440
He adopts them?
318
00:22:55,440 --> 00:22:58,475
Puts them in little homes,
in their own communities.
319
00:23:01,711 --> 00:23:05,614
Must feel good
to be back in your own bed,
in your own house,
320
00:23:05,615 --> 00:23:07,951
getting ready to go back
to your own job.
321
00:23:25,603 --> 00:23:27,069
Hi.
322
00:23:27,070 --> 00:23:28,173
I'm Jacob.
323
00:23:30,173 --> 00:23:31,844
Move.
324
00:23:32,844 --> 00:23:35,181
Oh!
325
00:23:37,181 --> 00:23:38,501
Let me out!
326
00:23:43,054 --> 00:23:45,087
There's been
some kind of mistake.
327
00:23:45,088 --> 00:23:47,089
Look...
328
00:23:47,090 --> 00:23:49,692
I'm not supposed to be in here.
329
00:23:49,693 --> 00:23:53,693
I'm locked up in here
with fucking psycho rapists!
330
00:23:53,230 --> 00:23:55,164
Fuck.
331
00:23:55,165 --> 00:23:58,573
The cops are on their way,
and I need to get out of here
right now!
332
00:24:02,573 --> 00:24:04,607
Fucking bitch!
333
00:24:04,608 --> 00:24:06,209
No. I...
334
00:24:06,210 --> 00:24:07,210
Dennis!
335
00:24:07,211 --> 00:24:08,644
Yes?
336
00:24:08,645 --> 00:24:10,519
What the fuck was that?
337
00:24:14,519 --> 00:24:18,087
We don't hit them back.
She does that again,
she goes downstairs.
338
00:24:18,088 --> 00:24:20,957
No, I don't want...
Aaah!
339
00:25:07,971 --> 00:25:09,972
Alison pissed the bed, y'all.
340
00:25:18,883 --> 00:25:20,883
Good morning.
341
00:25:18,883 --> 00:25:20,069
Good morning.
342
00:25:39,069 --> 00:25:42,276
Hi, Sawyer.
Just coffee?
Nothing to eat?
343
00:25:45,276 --> 00:25:47,177
Good summation.
344
00:25:47,178 --> 00:25:50,614
How was your night?
Are you settling in okay?
345
00:25:50,615 --> 00:25:54,284
I'm not
settling in anywhere.
I'm going home today.
346
00:25:54,285 --> 00:25:57,123
Dr. Hawthorne asked me
to bring you to have a talk
with him about that.
347
00:25:59,123 --> 00:26:00,390
Finally.
348
00:26:00,391 --> 00:26:02,163
A real doctor.
349
00:26:13,637 --> 00:26:16,273
Uh-huh. Uh-huh.
350
00:26:17,273 --> 00:26:19,375
All good points.
351
00:26:19,376 --> 00:26:21,913
Really, good points.
Absolutely.
352
00:26:22,913 --> 00:26:25,047
Tell Diane
we're on the same page
353
00:26:25,048 --> 00:26:28,151
and that it won't happen again.
354
00:26:28,152 --> 00:26:31,921
Really.
This is a good thing.
355
00:26:31,922 --> 00:26:33,791
To be continued.
Okay.
356
00:26:34,791 --> 00:26:36,826
Bye.
357
00:26:36,827 --> 00:26:38,763
Sorry.
358
00:26:39,763 --> 00:26:41,730
Dr. Hawthorne.
359
00:26:41,731 --> 00:26:44,769
Uh, you can see
I don't belong here.
360
00:26:45,769 --> 00:26:47,836
You know there's been
some kind of mistake.
361
00:26:47,837 --> 00:26:51,173
I can't spend another day here.
362
00:26:51,174 --> 00:26:52,334
I can't spend another minute.
363
00:26:53,009 --> 00:26:56,345
I have a job.
I have a life.
364
00:26:56,346 --> 00:27:00,916
Yes. Uh, well,
we want you to get back
to enjoying that life.
365
00:27:00,917 --> 00:27:03,118
Really.
That's our goal.
366
00:27:03,119 --> 00:27:06,291
Good. So what can I do
to give you one less patient
to worry about?
367
00:27:08,291 --> 00:27:10,860
Well, it says here that
you've been assessed
368
00:27:10,861 --> 00:27:13,162
as a danger to yourself
and to others.
369
00:27:13,163 --> 00:27:15,067
So that means more observation.
370
00:27:17,067 --> 00:27:19,173
Doctor, look at me.
371
00:27:22,173 --> 00:27:23,411
Look at me.
372
00:27:27,411 --> 00:27:31,346
Doctor, I have a wonderful
support system around me.
373
00:27:31,347 --> 00:27:34,350
I have family,
I have friends, coworkers.
374
00:27:34,351 --> 00:27:37,886
I have neighbors.
375
00:27:37,887 --> 00:27:42,092
The best thing for me
is to be surrounded
by the people I love.
376
00:27:42,093 --> 00:27:44,059
Now, did I indicate
to the counselor
377
00:27:44,060 --> 00:27:48,198
that I sometimes,
occasionally, feel down?
378
00:27:48,199 --> 00:27:50,801
Sure, I did.
But everybody does.
379
00:27:51,801 --> 00:27:54,170
I'm building a new life
for myself, Doctor.
380
00:27:54,171 --> 00:27:56,372
I'm meeting new people.
381
00:27:56,373 --> 00:27:57,373
I run.
382
00:27:59,210 --> 00:28:01,213
I'm going to adopt a rescue dog.
383
00:28:03,213 --> 00:28:05,047
That's what's gonna help me.
384
00:28:05,048 --> 00:28:06,048
Not being stuck in here.
385
00:28:08,018 --> 00:28:10,355
Give my bed to someone
who needs it.
386
00:28:14,858 --> 00:28:16,425
Doctor.
387
00:28:16,426 --> 00:28:19,295
Uh, yeah.
But you see, um,
388
00:28:19,296 --> 00:28:23,869
it says here
that you assaulted
a staff member.
389
00:28:25,869 --> 00:28:28,238
He looked like someone I knew.
390
00:28:28,239 --> 00:28:31,106
Yes, but it says here
that you attacked him.
391
00:28:31,107 --> 00:28:34,778
I... No.
I was under a lot of stress.
392
00:28:34,779 --> 00:28:36,412
The police
were supposed to come.
393
00:28:36,413 --> 00:28:40,383
And it says here
that you assaulted
a male patient, Jacob.
394
00:28:40,384 --> 00:28:41,384
No. He...
395
00:28:47,057 --> 00:28:49,294
Look, I had a rough night.
396
00:28:50,294 --> 00:28:52,961
But look at me now.
397
00:28:52,962 --> 00:28:55,097
Right.
398
00:28:55,098 --> 00:28:57,834
So, because of
the multiple acts
of violence,
399
00:28:57,835 --> 00:28:59,835
we're looking
at another seven days.
400
00:28:59,836 --> 00:29:02,836
What? Seven days?
401
00:29:02,205 --> 00:29:04,173
I need to take this.
402
00:29:04,174 --> 00:29:06,178
Uh... to be continued.
403
00:29:08,546 --> 00:29:10,921
Yeah, hello, Diane.
How are you?
404
00:29:16,921 --> 00:29:20,088
Okay, Hayley.
I'll take it from here.
405
00:29:20,089 --> 00:29:23,893
First thing we do
in these meetings is go over
the Highland Creek rules book.
406
00:29:23,894 --> 00:29:26,962
Maximum use
of a public phone
is ten minutes.
407
00:29:26,963 --> 00:29:30,165
No smuggling food or drink
into the ward.
408
00:29:30,166 --> 00:29:33,435
Uh, no touching
the other patients.
409
00:29:33,436 --> 00:29:36,239
Masturbating
in their hair
is fine.
410
00:29:36,240 --> 00:29:38,144
That word?
That got you. Okay.
411
00:29:40,144 --> 00:29:43,249
We use these meetings
to go over our daily goals.
412
00:29:45,249 --> 00:29:49,219
Mmm. My goal today
is to be friendly
and helpful to everyone.
413
00:29:51,121 --> 00:29:52,488
What do you say?
What do you say?
414
00:29:52,489 --> 00:29:54,893
Hmm.
415
00:29:55,893 --> 00:29:59,261
Okay. Excuse me, y'all,
for one second.
416
00:29:59,262 --> 00:30:03,066
Maybe I need to make
my consultations one-on-one.
417
00:30:03,067 --> 00:30:05,071
What about you?
What are your daily goals?
418
00:30:08,071 --> 00:30:10,272
Finding someone to believe
I don't belong in here.
419
00:30:10,273 --> 00:30:11,941
Oh.
420
00:30:11,942 --> 00:30:14,877
You're no different
from anybody else in here.
421
00:30:14,878 --> 00:30:17,878
You gave them an in.
422
00:30:14,878 --> 00:30:17,346
What are you talking about?
423
00:30:17,347 --> 00:30:20,383
Not now. Later. Okay?
424
00:30:20,384 --> 00:30:21,587
Okay.
425
00:30:24,587 --> 00:30:26,655
They brought up suicide.
You bit.
426
00:30:26,656 --> 00:30:29,057
That's all they need.
427
00:30:29,058 --> 00:30:31,997
They've got beds.
You've got insurance.
428
00:30:32,997 --> 00:30:35,297
But I'm fine.
I just needed to talk
to somebody.
429
00:30:35,298 --> 00:30:38,066
Yeah, that's why
Highland Creek and all
the other Highland Creeks
430
00:30:38,067 --> 00:30:40,169
and Tumbling Pines
and Cedar Valleys
431
00:30:40,170 --> 00:30:43,476
under the ADS
Health Enterprises
umbrella exist.
432
00:30:45,476 --> 00:30:48,680
You talk,
they find a way to keep you
and get you admitted.
433
00:30:49,680 --> 00:30:51,980
And you stay locked up
434
00:30:51,981 --> 00:30:55,050
until Aetna,
Blue Cross, Medicaid
435
00:30:55,051 --> 00:30:57,289
or whoever insures you will pay.
436
00:30:59,289 --> 00:31:02,357
Soon as the money runs out,
you're cured.
437
00:31:02,358 --> 00:31:04,358
But that's...
438
00:31:02,358 --> 00:31:04,028
Business.
439
00:31:05,028 --> 00:31:06,695
Business.
440
00:31:06,696 --> 00:31:09,699
Highland Creek
is just like any other
business in America.
441
00:31:09,700 --> 00:31:12,101
They got a number
to hit every month.
442
00:31:12,102 --> 00:31:15,404
They need to admit as many
patients to fill those beds
to get that money.
443
00:31:15,405 --> 00:31:18,074
You know, the law of averages
444
00:31:18,075 --> 00:31:22,577
suggests that a percentage
of the patients admitted
to Highland Creek
445
00:31:22,578 --> 00:31:25,047
are in actual need
of psychiatric care.
446
00:31:25,048 --> 00:31:27,717
It also suggests
that a higher percentage...
447
00:31:27,718 --> 00:31:30,385
Are just like me.
448
00:31:30,386 --> 00:31:33,386
They're locking up
sane people for profit.
449
00:31:30,386 --> 00:31:33,522
Yeah.
450
00:31:33,523 --> 00:31:36,491
I'm here for seven days
because my insurance company
approved it.
451
00:31:36,492 --> 00:31:38,227
Boom.
452
00:31:38,228 --> 00:31:41,130
It's not that bad.
453
00:31:41,131 --> 00:31:46,035
I mean, it's inhuman,
but compared to where
you could have landed?
454
00:31:46,036 --> 00:31:48,604
Tumbling Pines streams
meth addict cage matches.
455
00:31:48,605 --> 00:31:50,973
This place has got Hayley,
456
00:31:50,974 --> 00:31:53,977
plus some less qualified
and motivated employees.
457
00:31:53,978 --> 00:31:56,412
There's really no comparison.
458
00:31:56,413 --> 00:32:00,115
And if you hook up
with the right people,
459
00:32:00,116 --> 00:32:03,685
you don't gotta worry
about weed, booze, porn,
460
00:32:03,686 --> 00:32:07,690
or whatever you use
to make life seem less
of a crushing void.
461
00:32:07,691 --> 00:32:10,993
I, myself, am in the throes
of kicking an opioid addiction,
462
00:32:10,994 --> 00:32:14,162
so keep that shit away from me.
463
00:32:14,163 --> 00:32:17,133
Final words:
Do your time.
464
00:32:17,134 --> 00:32:18,134
Keep your head down.
465
00:32:19,002 --> 00:32:21,371
God, you're talking to me
like we're in prison.
466
00:32:21,372 --> 00:32:23,306
You're welcome.
467
00:32:23,307 --> 00:32:25,208
Don't cause any scenes.
468
00:32:25,209 --> 00:32:27,643
Don't make any enemies.
469
00:32:27,644 --> 00:32:32,047
Find a community,
learn how to live
with the routine.
470
00:32:32,048 --> 00:32:34,483
It'll be over
before you know it.
471
00:32:34,484 --> 00:32:36,232
You've got any questions,
come find me.
472
00:32:49,232 --> 00:32:50,232
Mm-hmm.
473
00:33:03,146 --> 00:33:04,602
Ah.
474
00:33:25,602 --> 00:33:27,441
Oh.
475
00:33:30,441 --> 00:33:31,441
No.
476
00:33:33,143 --> 00:33:34,143
No way.
477
00:33:37,080 --> 00:33:38,318
You can't be anywhere near me.
478
00:33:42,318 --> 00:33:44,653
This won't work.
479
00:33:44,654 --> 00:33:48,423
The Boston cops
have got a record
of the restraining order.
480
00:33:48,424 --> 00:33:50,293
I hope following me
all the way here
was worth it
481
00:33:50,294 --> 00:33:51,760
because you're going to jail.
482
00:33:51,761 --> 00:33:53,761
Move, Alison.
483
00:33:51,761 --> 00:33:53,201
No...
484
00:33:57,201 --> 00:33:59,770
George Shaw?
Is that what you're
calling yourself?
485
00:34:00,770 --> 00:34:04,606
This man is called David Strine.
486
00:34:04,607 --> 00:34:08,143
And he's been following me
and calling me and texting me
487
00:34:08,144 --> 00:34:11,580
and showing up at my job
and breaking into
my fucking house.
488
00:34:11,581 --> 00:34:13,515
Take your meds
and move on.
489
00:34:13,516 --> 00:34:17,120
No. I'm not going anywhere
until the cops haul his ass
into jail.
490
00:34:17,121 --> 00:34:20,489
George, did you do
or say anything
to provoke the patient?
491
00:34:20,490 --> 00:34:22,625
Stop calling him that.
His name is David.
492
00:34:22,626 --> 00:34:25,230
He's followed me
all the way here
from Boston.
493
00:34:26,230 --> 00:34:29,165
I've never even been to Boston,
494
00:34:29,166 --> 00:34:30,765
though I am a Sox fan.
495
00:34:30,766 --> 00:34:33,201
You're a fucking liar!
I want my phone.
496
00:34:33,202 --> 00:34:35,138
I've saved all the text
messages you sent me,
497
00:34:35,139 --> 00:34:36,538
all the really,
really sick ones.
498
00:34:36,539 --> 00:34:38,441
Do you remember, David?
499
00:34:38,442 --> 00:34:41,676
All the ones where
you said you'd kill yourself
if you couldn't have me.
500
00:34:41,677 --> 00:34:44,677
You're crazy.
501
00:34:41,677 --> 00:34:44,613
Maybe I should go back
to the other ward.
502
00:34:44,614 --> 00:34:47,149
I'm not doing any good here.
503
00:34:47,150 --> 00:34:50,319
No one is fucking
buying this, Strine.
504
00:34:50,320 --> 00:34:51,320
It's George.
505
00:34:51,321 --> 00:34:52,721
No, I get it.
506
00:34:52,722 --> 00:34:56,526
It's not hard to get a job here.
You don't need qualifications.
You don't need fucking training.
507
00:34:56,527 --> 00:35:00,663
I want my fucking phone call!
I'm calling the cops,
and I want him arrested.
508
00:35:00,664 --> 00:35:03,165
Your phone privileges
have been suspended.
509
00:35:03,166 --> 00:35:05,234
No! I don't want to...
510
00:35:05,235 --> 00:35:07,303
I don't want to be
in here with you!
511
00:35:07,304 --> 00:35:10,640
I fucking hate you!
I fucking hate you!
512
00:35:10,641 --> 00:35:13,176
No, I'm telling you
the truth,
I swear to God.
513
00:35:13,177 --> 00:35:15,243
Get your hands off me!
514
00:35:15,244 --> 00:35:17,812
He's lying.
Fucking lying!
515
00:35:17,813 --> 00:35:20,816
Oh, Jesus.
You're hurting my arm!
516
00:35:20,817 --> 00:35:22,752
Fuck off! No.
517
00:35:22,753 --> 00:35:24,687
Get on that side.
518
00:35:24,688 --> 00:35:26,821
Fuck you.
519
00:35:39,570 --> 00:35:41,837
It's like you didn't listen
to a word I said.
520
00:35:41,838 --> 00:35:45,241
You keep this up, and you'll be
spending the rest of your time
down in the basement.
521
00:35:45,242 --> 00:35:48,478
You said
you wanted to help me,
so help me out of this.
522
00:35:49,478 --> 00:35:50,659
Good night.
523
00:36:02,659 --> 00:36:04,597
Uh...
524
00:36:06,597 --> 00:36:10,966
Yeah. Yeah, this story's
gonna be like the biggest
story ever.
525
00:36:10,967 --> 00:36:14,270
Yeah, I've got evidence.
I got everything I need.
526
00:36:14,271 --> 00:36:16,007
Finally just going
to shut it down.
527
00:36:17,007 --> 00:36:20,282
Yeah, man. Yeah.
528
00:36:25,282 --> 00:36:26,925
Let me call you back.
529
00:36:41,831 --> 00:36:45,533
I don't know.
She's, like,
a little tricky.
530
00:36:45,534 --> 00:36:47,937
Sometimes she responds to me,
sometimes she doesn't.
531
00:36:47,938 --> 00:36:49,938
Yeah.
532
00:36:47,938 --> 00:36:49,307
You know.
533
00:36:55,478 --> 00:36:57,046
Hi.
534
00:36:57,047 --> 00:36:58,047
What?
535
00:36:58,048 --> 00:36:59,314
Give it back, thief.
536
00:36:59,315 --> 00:37:01,716
You took my last pack
of cigarettes.
Where'd you put 'em?
537
00:37:01,717 --> 00:37:04,217
Hide 'em in your snatch?
538
00:37:04,218 --> 00:37:06,288
I was in fucking restraints,
you idiot!
539
00:37:06,289 --> 00:37:08,457
Oh! Fuck me!
540
00:37:08,458 --> 00:37:10,929
Oh, well done, Violet.
541
00:37:12,929 --> 00:37:14,897
Sawyer,
based on what it says here,
542
00:37:14,898 --> 00:37:17,399
you are one incident away
from being sent to the basement.
543
00:37:17,400 --> 00:37:20,368
Look, I was sexually assaulted.
Where's the outrage?
544
00:37:20,369 --> 00:37:23,471
Where's my advocate?
Who do I report this to?
545
00:37:23,472 --> 00:37:25,677
And what's in the basement?
546
00:37:27,677 --> 00:37:29,177
What's in the basement?
547
00:37:29,178 --> 00:37:30,613
Solitary confinement.
548
00:37:30,614 --> 00:37:33,448
Oh, my God. Send me there
right fucking now.
549
00:37:33,449 --> 00:37:35,384
My stalker... You've read
the counselor's notes.
550
00:37:35,385 --> 00:37:37,687
You know who I'm talking about.
He's here.
551
00:37:37,688 --> 00:37:39,754
He's got himself a job
in the fucking hospital.
552
00:37:39,755 --> 00:37:41,756
I talked to the second floor
about George.
553
00:37:41,757 --> 00:37:44,660
No, he's not called George.
554
00:37:44,661 --> 00:37:46,495
We did a thorough
background check.
555
00:37:46,496 --> 00:37:48,631
Yeah, you did a thorough
background check on George.
556
00:37:48,632 --> 00:37:51,100
I'm telling you,
he isn't called George.
His name is David Strine.
557
00:37:51,101 --> 00:37:54,035
I'm trying to tell...
You're not even listening to me.
I'm trying to tell you the man...
558
00:37:54,036 --> 00:37:57,608
And I'm adding a course
of risperidone and lithium
to your meds.
559
00:37:58,608 --> 00:38:00,709
What's that for?
560
00:38:00,710 --> 00:38:02,150
To keep you
from hurting anyone else.
561
00:38:03,012 --> 00:38:04,913
And yourself.
562
00:38:04,914 --> 00:38:06,918
Are you serious?
563
00:38:07,918 --> 00:38:09,852
That's your diagnosis?
564
00:38:09,853 --> 00:38:11,986
You're sedating me
when I've just told you
565
00:38:11,987 --> 00:38:16,591
there's a predator
who's followed me here
from another city.
566
00:38:16,592 --> 00:38:20,797
You should be protecting me.
What medication are you on?
567
00:38:21,797 --> 00:38:23,531
That's funny.
568
00:38:23,532 --> 00:38:26,038
Yes.
Well... to be continued.
569
00:38:45,789 --> 00:38:47,998
Hi. I'm Jacob.
570
00:38:54,998 --> 00:38:56,467
Sawyer.
571
00:38:58,467 --> 00:39:02,404
Listen, I... I just want
to apologize, again,
572
00:39:02,405 --> 00:39:05,110
if I said or did anything
to upset you.
573
00:39:07,110 --> 00:39:10,946
I see the doctor's put
a little something extra
in there.
574
00:39:10,947 --> 00:39:12,119
I really hope it helps.
575
00:39:16,119 --> 00:39:19,988
I hope someone cuts
your balls off and stuffs them
down your throat.
576
00:39:19,989 --> 00:39:22,191
What? Are you
fucking touching me?
577
00:39:29,032 --> 00:39:31,466
You motherfucker!
It's him!
578
00:39:31,467 --> 00:39:33,169
It's him!
I'm telling you,
it's Strine!
579
00:39:33,170 --> 00:39:34,170
No, no, no, listen!
580
00:39:34,171 --> 00:39:35,437
Calm down.
581
00:39:35,438 --> 00:39:38,973
He's been to my mom's house.
He's been to my fucking mom's
house and stolen our mail!
582
00:39:38,974 --> 00:39:41,877
I'm not fucking crazy! No!
583
00:39:41,878 --> 00:39:44,817
Fuck you! No.
584
00:39:46,817 --> 00:39:48,896
Ow!
585
00:40:33,896 --> 00:40:36,564
Let me use it.
586
00:40:36,565 --> 00:40:38,536
I... Excuse me?
587
00:40:39,536 --> 00:40:41,606
Your cell phone.
588
00:40:42,606 --> 00:40:44,275
I saw you.
I know you have one.
589
00:40:46,275 --> 00:40:48,544
That's a major infraction
of the rules.
590
00:40:48,545 --> 00:40:50,745
But guess what?
I don't care, as long
as I get to use it.
591
00:40:51,014 --> 00:40:52,014
Otherwise, I tell everyone.
592
00:40:52,983 --> 00:40:55,850
Yeah. Your credibility
is sky high around here.
593
00:40:55,851 --> 00:40:58,092
You really want
to take that chance?
594
00:41:03,092 --> 00:41:05,895
You call the cops again,
595
00:41:05,896 --> 00:41:09,265
they'll do nothing... again
but take my cell phone.
596
00:41:09,266 --> 00:41:12,134
I'm not calling the cops.
I promise.
597
00:41:12,135 --> 00:41:13,736
Hmm.
598
00:41:13,737 --> 00:41:15,907
And I'll suck your dick.
599
00:41:23,880 --> 00:41:26,050
Five minutes.
Don't get caught.
600
00:41:34,690 --> 00:41:36,190
Hello.
601
00:41:36,191 --> 00:41:37,926
Oh, Mom, it's me.
602
00:41:37,927 --> 00:41:42,230
Sawyer, where've you been?
It's been, like, three days
since you've called.
603
00:41:42,231 --> 00:41:45,231
Yeah, Mom...
604
00:41:42,231 --> 00:41:45,100
I expected to see your face
on a milk carton.
605
00:41:45,101 --> 00:41:46,261
Mom, I'm in a bit of trouble.
606
00:41:48,237 --> 00:41:52,107
- How much do you need?
- No, no, no. It's not that, Mom.
607
00:41:52,108 --> 00:41:54,944
I haven't got a lot of time.
I need you to listen.
608
00:41:54,945 --> 00:41:58,180
Just don't panic.
609
00:41:58,181 --> 00:42:01,584
But I've been involuntarily
committed to a facility
called Highland Creek
610
00:42:01,585 --> 00:42:03,886
here in Pennsylvania.
611
00:42:03,887 --> 00:42:06,355
They said I was suicidal,
but I swear to God, Mom,
I'm not.
612
00:42:06,356 --> 00:42:08,756
It's just an insurance scam.
But listen.
613
00:42:08,757 --> 00:42:11,326
There's this guy
I never told you about
when I was in Boston.
614
00:42:11,327 --> 00:42:13,327
There was this guy who...
615
00:42:11,327 --> 00:42:13,127
Shh.
616
00:42:13,128 --> 00:42:15,598
There was this guy...
He was kind of stalking me.
617
00:42:15,599 --> 00:42:19,134
What do you mean,
kind of stalking you?
618
00:42:19,135 --> 00:42:22,705
Mom, he got himself a job.
He got himself a job
at the facility.
619
00:42:22,706 --> 00:42:24,607
He's there,
in the hospital with you?
620
00:42:24,608 --> 00:42:27,608
Yeah.
621
00:42:24,608 --> 00:42:27,076
Have you told the doctors?
622
00:42:27,077 --> 00:42:28,577
Have they called the police?
623
00:42:28,578 --> 00:42:30,846
Mom, no one fucking believes me.
624
00:42:30,847 --> 00:42:33,247
Sorry. I'm... I'm...
625
00:42:33,248 --> 00:42:35,850
I'm... They drug me
and they tie me to a bed.
626
00:42:35,851 --> 00:42:38,187
And I'm here for seven days,
and no one's helping me.
627
00:42:38,188 --> 00:42:41,156
Oh, my God! Sawyer!
628
00:42:41,157 --> 00:42:43,717
You know I'd never
bother you with this
if I could find a way out,
629
00:42:44,027 --> 00:42:46,629
but I need help.
630
00:42:46,630 --> 00:42:48,663
What's the name
of that hospital?
631
00:42:48,664 --> 00:42:51,200
Uh, Highland Creek.
It's, um...
632
00:42:51,201 --> 00:42:53,868
It's off Highway 90.
I don't know the exact address.
Mom, I've gotta go.
633
00:42:53,869 --> 00:42:55,869
I love you.
634
00:43:01,177 --> 00:43:03,717
Rain check on the blow job?
635
00:43:07,717 --> 00:43:10,791
I wish I could go one day
without hearing that.
636
00:43:15,791 --> 00:43:18,230
I want to see my daughter!
Get her out here now!
637
00:43:20,230 --> 00:43:22,665
I'm not leaving, and I'm
only going to get louder,
638
00:43:22,666 --> 00:43:24,299
so you probably
should do something!
639
00:43:26,268 --> 00:43:28,837
She didn't know
what she was signing.
640
00:43:28,838 --> 00:43:31,973
I want her released immediately.
She's coming home with me.
641
00:43:31,974 --> 00:43:34,910
Mrs. Valentini,
I understand your concern,
642
00:43:34,911 --> 00:43:37,812
but right now this is
the best place for Sawyer.
643
00:43:37,813 --> 00:43:41,952
Stuck in a hospital
with her stalker
is the best place for her?
644
00:43:42,952 --> 00:43:44,255
Repeat that.
645
00:43:46,255 --> 00:43:48,691
I think you need to talk
to Administration.
646
00:43:48,692 --> 00:43:52,428
Highland Creek is
a very ethical organization,
Mrs. Valentini.
647
00:43:52,429 --> 00:43:54,030
The decision regarding
Sawyer's admission
648
00:43:55,030 --> 00:43:57,399
was made by an attending
psychiatrist
649
00:43:57,400 --> 00:44:00,736
in consultation with members
of our clinical treatment team.
650
00:44:00,737 --> 00:44:02,437
Are you going to release her?
651
00:44:02,438 --> 00:44:04,939
Sawyer is absolutely free
to leave
652
00:44:04,940 --> 00:44:08,710
once we're convinced that she
no longer poses a clear threat
to herself and others.
653
00:44:08,711 --> 00:44:10,345
She doesn't.
654
00:44:10,346 --> 00:44:12,247
You only made her think she does
655
00:44:12,248 --> 00:44:15,250
so you could
describe her as suicidal
on your insurance claim.
656
00:44:15,251 --> 00:44:18,486
Let's focus
657
00:44:18,487 --> 00:44:22,825
on the positive work
we do here at Highland Creek.
658
00:44:22,826 --> 00:44:27,930
I have letters and e-mails
and phone messages,
659
00:44:27,931 --> 00:44:31,799
all attesting to the ways
we've turned patients' lives
around.
660
00:44:31,800 --> 00:44:33,801
I'd be happy
to share some with you.
661
00:44:33,802 --> 00:44:35,302
I'm calling a lawyer.
662
00:44:35,303 --> 00:44:36,738
You're quite within your rights.
663
00:44:36,739 --> 00:44:38,941
As am I to contact our team.
664
00:44:38,942 --> 00:44:40,808
But...
665
00:44:40,809 --> 00:44:44,212
is that really
in Sawyer's best interests?
666
00:44:44,213 --> 00:44:45,814
No, seriously.
667
00:44:45,815 --> 00:44:51,053
I'm concerned that coming off
as frivolously litigious
668
00:44:51,054 --> 00:44:53,855
might adversely affect Sawyer's
current employment situation.
669
00:44:53,856 --> 00:44:56,892
She hasn't been
in that job for long.
670
00:44:56,893 --> 00:45:00,998
And it might make
potential future employers
apprehensive.
671
00:45:02,998 --> 00:45:04,798
Are we willing to risk
your daughter's future?
672
00:45:06,402 --> 00:45:08,437
Can I at least see her?
673
00:45:08,438 --> 00:45:12,174
I mean, if I could
just see for myself
that she's all right.
674
00:45:12,175 --> 00:45:14,776
This place does
have visiting hours,
doesn't it?
675
00:45:14,777 --> 00:45:16,544
Could I at least have one visit?
676
00:45:16,545 --> 00:45:18,480
Of course.
677
00:45:18,481 --> 00:45:21,082
You've arrived just
at the end of visiting hours,
678
00:45:21,083 --> 00:45:24,532
but I can give you 20 minutes.
679
00:45:38,934 --> 00:45:42,807
So this is what it takes
to get you to call
and ask for help.
680
00:45:44,807 --> 00:45:47,807
I'm sorry, Mom.
681
00:45:47,043 --> 00:45:48,543
You don't have to apologize.
682
00:45:48,544 --> 00:45:50,145
Yes, I do.
683
00:45:50,146 --> 00:45:52,848
I should have told you
about all this.
684
00:45:52,849 --> 00:45:55,984
Should have told you
about Strine,
the real reason I moved.
685
00:45:55,985 --> 00:45:58,886
Is he here now?
'Cause I'll haul him out
of here myself.
686
00:45:58,887 --> 00:46:01,823
No. He works
the night shift.
687
00:46:01,824 --> 00:46:04,094
No visitors at night.
Stalker logic.
688
00:46:05,094 --> 00:46:07,030
I'm getting you out.
689
00:46:08,030 --> 00:46:12,134
That idiot doctor and
that bitch of an administrator
can't stop me.
690
00:46:12,135 --> 00:46:14,468
I'll go to the police,
to the FBI.
691
00:46:14,469 --> 00:46:17,171
I'll hire
the most expensive lawyer
in the world.
692
00:46:17,172 --> 00:46:19,110
Whatever it takes,
you're coming home
with me.
693
00:46:21,110 --> 00:46:22,611
Now, how are you otherwise?
694
00:46:22,612 --> 00:46:24,946
You look tired.
695
00:46:24,947 --> 00:46:27,616
I'd love to just be tired.
696
00:46:27,617 --> 00:46:30,588
Mom, I'm scared.
697
00:46:31,588 --> 00:46:33,555
What else can I do for you?
698
00:46:33,556 --> 00:46:36,991
What's with these clothes?
Unacceptable.
699
00:46:36,992 --> 00:46:39,393
They're probably not
even laundered properly.
700
00:46:39,394 --> 00:46:42,400
I'll bring you
some of mine.
I always pack too much.
701
00:46:44,400 --> 00:46:46,167
Hey. Listen to me.
702
00:46:46,168 --> 00:46:48,303
I am getting you out.
703
00:46:48,304 --> 00:46:50,272
You are coming back home.
704
00:46:50,273 --> 00:46:54,279
And this man, this stalker
is done harassing you.
705
00:46:56,279 --> 00:46:58,115
I just need one thing
from you, Sawyer.
706
00:47:00,115 --> 00:47:01,917
This.
707
00:47:01,918 --> 00:47:03,188
You and me talking.
708
00:47:05,188 --> 00:47:08,122
Tell me the truth.
709
00:47:08,123 --> 00:47:11,125
No more walls.
You've been building walls
since...
710
00:47:11,126 --> 00:47:12,632
Dad. Yeah.
711
00:47:15,632 --> 00:47:18,332
Yeah, that was hard,
but, uh, this is different, Mom.
712
00:47:18,333 --> 00:47:19,333
I promise.
713
00:47:21,103 --> 00:47:23,504
You're a tough kid.
You always have been.
714
00:47:23,505 --> 00:47:27,375
But... I'm your mother.
715
00:47:27,376 --> 00:47:29,579
Let me help you.
716
00:47:30,579 --> 00:47:33,214
So, how do I reach you in here?
717
00:47:33,215 --> 00:47:35,484
Well, my phone privileges
have been suspended,
718
00:47:35,485 --> 00:47:38,252
but that guy's phone
I called you from... Nate?
719
00:47:38,253 --> 00:47:40,689
Call him, and he'll find me.
Or I'll catch up with you.
720
00:47:40,690 --> 00:47:42,591
Where are you staying?
721
00:47:42,592 --> 00:47:46,227
I'm at the Lux Star Inn
down the road
just two minutes.
722
00:47:46,228 --> 00:47:48,964
I will mobilize the troops
723
00:47:48,965 --> 00:47:52,567
and I'll be back
in a couple of hours
with fresh clothes
724
00:47:52,568 --> 00:47:55,206
and an army of cops and lawyers.
725
00:47:58,206 --> 00:48:00,241
Hang in there, sweetheart.
726
00:48:00,242 --> 00:48:02,478
Cavalry's coming.
727
00:48:03,478 --> 00:48:05,546
I understand,
Mrs. Valentini.
728
00:48:05,547 --> 00:48:09,719
But there's nothing we can do
unless you have proof that
a crime's been committed.
729
00:48:10,719 --> 00:48:12,958
I'm sorry.
730
00:48:14,958 --> 00:48:18,060
Pennsylvania state law mandates
that a patient can only be held
731
00:48:18,061 --> 00:48:21,330
on involuntary commitment
for seven days
without a court order.
732
00:48:21,331 --> 00:48:23,976
And, look, they're not
going to go to the hassle
of getting a court order
733
00:48:24,000 --> 00:48:26,267
after her insurance
stops paying.
734
00:48:26,268 --> 00:48:28,636
Is it inconvenient?
Sure.
735
00:48:28,637 --> 00:48:32,207
Should something be done
to stop it happening?
Absolutely.
736
00:48:32,208 --> 00:48:35,977
As your lawyer, is it
my priority getting Sawyer
back into your care?
737
00:48:35,978 --> 00:48:37,645
It's number one.
738
00:48:37,646 --> 00:48:40,047
Keep me in the loop
about the situation.
739
00:48:40,048 --> 00:48:43,451
If you think there's
legal cause to intercede,
I'll get right on it.
740
00:48:45,154 --> 00:48:48,659
Hello?
Did you just hang up on me?
741
00:48:49,659 --> 00:48:51,493
Okay, everybody.
742
00:48:51,494 --> 00:48:52,731
Turn around.
743
00:48:55,731 --> 00:48:58,731
What are you doing here?
744
00:48:55,731 --> 00:48:58,001
Hello, Sawyer.
745
00:48:59,001 --> 00:49:01,370
Just picking up an extra shift.
746
00:49:01,371 --> 00:49:03,456
Nice to see you all
during the daytime.
747
00:49:20,456 --> 00:49:21,456
Violet.
748
00:49:25,228 --> 00:49:26,728
Crayons. Crayons.
749
00:49:28,597 --> 00:49:32,767
Where the fuck...?
Where the fuck are the crayons?
750
00:49:32,768 --> 00:49:36,038
The fuck...
Where's... Where...?
751
00:49:36,039 --> 00:49:37,571
Where are the fucking...?
752
00:49:37,572 --> 00:49:39,607
Where?
753
00:49:39,608 --> 00:49:41,442
Where did you fucking put them?
754
00:49:41,443 --> 00:49:44,479
Where did you put them?
Where did you fucking put them?
755
00:49:44,480 --> 00:49:46,281
Where the fuck...
Get out!
756
00:49:46,282 --> 00:49:47,585
Fuck!
757
00:49:49,585 --> 00:49:53,321
Where the fuck...
Where the fuck?
758
00:49:53,322 --> 00:49:56,290
Fuck you! Fuck you!
Fuck you! Fuck!
759
00:49:56,291 --> 00:49:58,459
Sawyer. Sawyer.
760
00:49:58,460 --> 00:50:00,529
Sawyer, you need to calm down.
761
00:50:00,530 --> 00:50:03,230
Calm down, Sawyer.
762
00:50:04,232 --> 00:50:05,567
Calm down. Calm down.
763
00:50:12,507 --> 00:50:14,485
No.
764
00:50:24,320 --> 00:50:26,587
Maintenance!
765
00:50:26,588 --> 00:50:28,393
What the fuck?
766
00:50:40,802 --> 00:50:43,105
I didn't call maintenance.
767
00:50:43,106 --> 00:50:46,441
W-We're checking
all the AC units, ma'am.
768
00:50:46,442 --> 00:50:48,810
Uh, there was a critical fault
769
00:50:48,811 --> 00:50:51,546
in the wiring in one
of the other rooms.
770
00:50:51,547 --> 00:50:54,582
Nearly started
an electrical fire.
771
00:50:54,583 --> 00:50:56,356
Just to be safe.
772
00:51:01,356 --> 00:51:03,558
Thank you.
773
00:51:03,559 --> 00:51:05,192
This will just take a minute.
774
00:51:05,193 --> 00:51:07,462
We had an issue
with the Valentini girl.
775
00:51:07,463 --> 00:51:09,763
She got a megadose
of methylphenidate
this morning
776
00:51:09,764 --> 00:51:11,700
instead of her
risperidone and lithium.
777
00:51:11,701 --> 00:51:13,701
My Lord.
778
00:51:13,702 --> 00:51:16,270
I'm still not sure
how it happened.
779
00:51:16,271 --> 00:51:19,406
Everybody's
so overworked around here.
780
00:51:19,407 --> 00:51:23,178
I'm sure an oversight
is bound to happen
every now and again.
781
00:51:23,179 --> 00:51:24,179
Is she okay?
782
00:51:24,180 --> 00:51:25,312
Better now.
783
00:51:25,313 --> 00:51:27,448
But it can't happen again.
784
00:51:27,449 --> 00:51:32,354
Double-check the meds
against Dr. Hawthorne's list
for each and every patient.
785
00:51:32,355 --> 00:51:34,589
Of course. Understood.
786
00:51:34,590 --> 00:51:38,627
Something like this
happens again,
we could all lose our jobs.
787
00:51:38,628 --> 00:51:40,794
Nurse, I won't let you down.
788
00:51:40,795 --> 00:51:44,466
This... This job
means the world to me.
789
00:51:44,467 --> 00:51:47,701
I know.
Your work ethic
is unreal.
790
00:51:47,702 --> 00:51:50,504
You're here day and night.
We could use more like you.
791
00:51:50,505 --> 00:51:52,607
You're a gift from God, George.
792
00:51:52,608 --> 00:51:56,914
Yeah. Just trying to make sure
all these folks get the help
that they deserve.
793
00:51:57,914 --> 00:51:59,717
Hey.
794
00:52:01,717 --> 00:52:03,487
So, uh...
795
00:52:04,487 --> 00:52:07,455
I think you broke the TV.
796
00:52:07,456 --> 00:52:08,760
No.
797
00:52:11,760 --> 00:52:13,865
God, I didn't mean to.
798
00:52:16,865 --> 00:52:18,865
I love TV.
799
00:52:20,436 --> 00:52:21,436
I must be insane.
800
00:52:21,437 --> 00:52:22,971
Oh, no, no.
801
00:52:22,972 --> 00:52:24,872
You're not insane.
802
00:52:24,873 --> 00:52:27,509
I know the difference
between people who are
supposed to be here
803
00:52:27,510 --> 00:52:29,511
and the people that end up here,
804
00:52:29,512 --> 00:52:31,479
and you're definitely
in column two.
805
00:52:31,480 --> 00:52:33,318
Oh.
806
00:52:35,318 --> 00:52:37,986
Oh, I feel like
I belong in column one.
807
00:52:37,987 --> 00:52:40,555
Ohh. What?
808
00:52:40,556 --> 00:52:42,556
Come on.
809
00:52:42,557 --> 00:52:44,661
You didn't think so
yesterday, so, uh,
810
00:52:45,661 --> 00:52:47,565
what changed?
811
00:52:50,565 --> 00:52:52,500
What did you want to be
when you were a kid?
812
00:52:52,501 --> 00:52:53,501
Me?
813
00:52:52,501 --> 00:52:53,634
Mm.
814
00:52:53,635 --> 00:52:54,970
Shit!
815
00:52:54,971 --> 00:52:56,837
I wanted to be an astronaut.
816
00:52:56,838 --> 00:52:59,274
Yep.
817
00:52:59,275 --> 00:53:01,843
But, uh, I found out
that, you know,
818
00:53:01,844 --> 00:53:04,379
you had to deal
with all these numbers
and shit,
819
00:53:04,380 --> 00:53:06,814
and, uh,
I'm trash at math, so...
820
00:53:06,815 --> 00:53:09,618
Didn't work out.
821
00:53:09,619 --> 00:53:11,119
There's still time.
822
00:53:11,120 --> 00:53:12,721
Yeah. Sure there is.
823
00:53:12,722 --> 00:53:15,722
Go to University of Phoenix,
right? Maybe I'll do that.
824
00:53:15,824 --> 00:53:17,661
What about you?
825
00:53:18,661 --> 00:53:19,661
It's too late for me.
826
00:53:19,662 --> 00:53:20,928
Nah.
827
00:53:20,929 --> 00:53:24,966
I was going to be
this renegade medical student
828
00:53:24,967 --> 00:53:27,368
who was able to
pinpoint diseases
829
00:53:27,369 --> 00:53:29,904
that all the old
traditional surgeons
couldn't see.
830
00:53:29,905 --> 00:53:31,905
Oh, okay.
831
00:53:29,905 --> 00:53:31,538
Mm.
832
00:53:31,539 --> 00:53:35,442
It's a nice fantasy,
but I had no follow-through.
833
00:53:35,443 --> 00:53:37,645
I-I had... I mean,
I had the ambition,
834
00:53:37,646 --> 00:53:41,415
but I didn't have
the drive or the dedication
to make it.
835
00:53:41,416 --> 00:53:43,416
Oh.
836
00:53:41,416 --> 00:53:43,785
I couldn't even make it
through pre-med.
837
00:53:43,786 --> 00:53:47,786
Mmm.
838
00:53:43,786 --> 00:53:47,488
I had to switch majors
when I was a junior.
839
00:53:48,923 --> 00:53:51,993
But I still wanted
to do something, you know,
840
00:53:51,994 --> 00:53:54,062
so I volunteered at a hospice.
841
00:53:54,063 --> 00:53:55,063
Uh, well?
842
00:53:55,064 --> 00:53:56,864
Mmm.
843
00:53:56,865 --> 00:53:58,633
That's where I met David Strine.
844
00:53:58,634 --> 00:54:00,768
"Most companies settle
with the government,
845
00:54:00,769 --> 00:54:03,872
but several area cases
involving more than two dozen
power plants
846
00:54:03,873 --> 00:54:06,540
in the South and Midwest
are still pending.
847
00:54:06,541 --> 00:54:08,509
Remaining suits demand fines
for the past..."
848
00:54:08,510 --> 00:54:11,046
He was nice, you know?
849
00:54:11,047 --> 00:54:13,617
Quiet, uncomfortable.
850
00:54:14,617 --> 00:54:16,517
And I felt bad.
851
00:54:16,518 --> 00:54:18,486
I mean, how do you
spend two hours a week
852
00:54:18,487 --> 00:54:21,592
talking to your father
who doesn't even recognize you?
853
00:54:24,592 --> 00:54:26,797
My father died when I was 15.
854
00:54:27,797 --> 00:54:30,631
- Respiratory failure.
- I'm sorry.
855
00:54:30,632 --> 00:54:32,635
No one saw it coming.
856
00:54:33,635 --> 00:54:37,105
So while I was fantasizing
about being the savior
857
00:54:37,106 --> 00:54:39,376
who would pull his father
back to clarity...
858
00:54:41,376 --> 00:54:42,736
David was having
his own fantasies.
859
00:54:48,416 --> 00:54:50,398
He would want us to be together.
860
00:56:29,617 --> 00:56:33,221
Okay, let's talk about
Sawyer Valentini
861
00:56:33,222 --> 00:56:35,156
in Boston, year zero.
862
00:56:35,157 --> 00:56:39,993
Um, obviously I would
recommend sensors
on all your doors and windows.
863
00:56:39,994 --> 00:56:42,897
I would swap the terrace doors
out for a steel-core door.
864
00:56:42,898 --> 00:56:46,134
Um, update your dead bolts.
865
00:56:46,135 --> 00:56:48,803
Uh, I want to talk to you
about situational awareness,
okay?
866
00:56:48,804 --> 00:56:50,171
Where's the nearest
police station?
867
00:56:50,172 --> 00:56:52,040
Where's the nearest
fire station?
868
00:56:52,041 --> 00:56:54,776
These are things
that should always be
right on the tip of your tongue.
869
00:56:54,777 --> 00:56:57,078
Yeah, parking...
Um, I know you have parking
870
00:56:57,079 --> 00:56:59,147
in the rear of the building
with the back entrance.
871
00:56:59,148 --> 00:57:00,948
I'm gonna ask you
not to use that anymore.
872
00:57:00,949 --> 00:57:02,951
I know it's convenient,
873
00:57:02,952 --> 00:57:05,919
but I would advocate
selling your car
and using a ride service.
874
00:57:05,920 --> 00:57:09,857
If you can't or won't do that,
uh, I would say
park on the street,
875
00:57:09,858 --> 00:57:11,826
preferably under a light source.
876
00:57:11,827 --> 00:57:15,196
And come back and walk through
this courtyard here
where people can see you.
877
00:57:15,197 --> 00:57:16,797
With your keys
in your hand, by the way.
878
00:57:16,798 --> 00:57:18,933
You want your keys
always in your hand.
879
00:57:18,934 --> 00:57:22,203
You don't want to be
digging around in your purse
in the dark for your keys.
880
00:57:22,204 --> 00:57:25,506
Um, and I'll talk to you about
and help you with a go-bag.
881
00:57:25,507 --> 00:57:29,076
You know, just cash,
credit cards, uh,
change of clothes,
882
00:57:29,077 --> 00:57:31,546
flashlight, charger,
that kind of thing.
883
00:57:31,547 --> 00:57:34,616
A firearm,
if you're open to that idea
884
00:57:34,617 --> 00:57:37,151
of purchasing
or registering a firearm
and learning how to use it.
885
00:57:37,152 --> 00:57:39,520
Think about altering
your routine.
886
00:57:39,521 --> 00:57:42,656
Uh, when you go to work,
when you leave work,
um, that kind of thing.
887
00:57:42,657 --> 00:57:45,859
How about social media?
Are you on any social media
accounts?
888
00:57:45,860 --> 00:57:50,131
Uh, I'm on Facebook,
but my account's private, so...
889
00:57:50,132 --> 00:57:53,067
Right. Okay, that's no good,
because he'd be able
890
00:57:53,068 --> 00:57:57,805
to, you know, figure out
a friend of yours
from marching band
891
00:57:57,806 --> 00:58:01,743
or a sorority sister
and go get photos from them,
892
00:58:01,744 --> 00:58:05,046
create a bogus account
and then try to friend you
that way.
893
00:58:05,047 --> 00:58:07,549
Your friends know your e-mail.
Just... That's enough.
894
00:58:07,550 --> 00:58:09,783
Just delete the Facebook today.
895
00:58:09,784 --> 00:58:11,986
Um, and then talk
to your friends, you know.
896
00:58:11,987 --> 00:58:15,089
Be open about this.
Inform them what's going on.
Tell them not to mention you.
897
00:58:15,090 --> 00:58:17,191
Don't tag you on Instagram.
898
00:58:17,192 --> 00:58:19,727
You know, uh, um...
899
00:58:19,728 --> 00:58:23,564
You know, baby showers
or, you know, Chardonnay date
with the girls.
900
00:58:23,565 --> 00:58:25,832
You know, whatever it is,
if there's someone
taking a picture,
901
00:58:25,833 --> 00:58:28,268
you do whatever you can
to get out of it, all right?
902
00:58:28,269 --> 00:58:31,339
And think of your cell phone
as your enemy.
903
00:58:31,340 --> 00:58:34,347
And this: your new best friend.
904
00:58:38,347 --> 00:58:39,387
And now he's here.
905
00:58:43,152 --> 00:58:44,312
Or maybe it's all in my head.
906
00:58:47,722 --> 00:58:49,960
Hey, come here.
Come here.
907
00:58:51,960 --> 00:58:54,960
Hey.
908
00:58:51,960 --> 00:58:54,230
Hmm?
909
00:58:55,230 --> 00:58:57,131
Column two.
910
00:58:57,132 --> 00:58:58,632
For life.
911
00:59:00,068 --> 00:59:02,736
Give me some.
Give me some now.
Come on.
912
00:59:02,737 --> 00:59:03,737
Ahh, hey!
913
00:59:03,738 --> 00:59:04,973
Hey.
914
00:59:04,974 --> 00:59:07,322
You've been
to the hood
a couple times, huh?
915
00:59:20,322 --> 00:59:22,193
Sawyer.
916
00:59:24,193 --> 00:59:26,876
I'm sorry you've had
such a rough day.
917
00:59:40,876 --> 00:59:42,876
Sweet dreams.
918
00:59:40,876 --> 00:59:42,240
Drop dead.
919
01:00:12,240 --> 01:00:14,274
I need to use your phone.
920
01:00:16,077 --> 01:00:17,077
Now!
921
01:00:16,077 --> 01:00:17,444
God, hey!
922
01:00:17,445 --> 01:00:18,445
Shh, shh, shh, shh.
923
01:00:18,446 --> 01:00:19,781
I need to use it now.
924
01:00:19,782 --> 01:00:21,415
Okay.
925
01:00:21,416 --> 01:00:23,219
Geez, just keep your voice down.
926
01:00:25,219 --> 01:00:27,219
Everyone's fucking asleep.
927
01:00:25,219 --> 01:00:27,791
What?
928
01:00:29,791 --> 01:00:31,991
Hi, can I have
Angela Valentini's room, please?
929
01:00:33,695 --> 01:00:34,695
Yep.
930
01:00:42,003 --> 01:00:45,473
Mom, hi, it's me.
I left a message on your cell.
931
01:00:45,474 --> 01:00:48,042
Can-Can you just give me
a ring back as soon as possible?
932
01:00:48,043 --> 01:00:49,851
Thanks.
933
01:00:55,851 --> 01:00:57,154
Thank you.
934
01:00:59,154 --> 01:01:00,467
Hey.
935
01:01:11,467 --> 01:01:14,868
Man, I don't even know if
she's telling the truth or not.
936
01:01:14,869 --> 01:01:18,839
I mean, some days she's normal,
but other days it's, like,
I don't know.
937
01:01:18,840 --> 01:01:20,376
Maybe I just been in here
too long.
938
01:01:22,376 --> 01:01:24,816
Forget all that.
Look, I need you
to check on something for me.
939
01:01:25,012 --> 01:01:27,166
And not because I like her.
940
01:01:45,166 --> 01:01:47,401
Get any calls last night?
This morning?
941
01:01:47,402 --> 01:01:50,471
No calls, no texts,
no voice mails.
942
01:01:50,472 --> 01:01:52,305
Shit.
943
01:01:52,306 --> 01:01:54,975
My mom didn't pick up
last night.
944
01:01:54,976 --> 01:01:57,081
Not her cell,
not her motel room.
945
01:01:59,081 --> 01:02:00,814
Moms call back.
That's what they do.
946
01:02:00,815 --> 01:02:01,815
Yeah.
947
01:02:04,786 --> 01:02:08,122
Hey. What's this,
like, day five
in here for you?
948
01:02:08,123 --> 01:02:09,123
Mm-hmm.
949
01:02:09,124 --> 01:02:10,390
Well, focus on that.
950
01:02:10,391 --> 01:02:12,058
You've done most your time.
951
01:02:12,059 --> 01:02:14,127
It's all downhill from here.
952
01:02:14,128 --> 01:02:17,564
Just keep your head down
for a few more days.
953
01:02:17,565 --> 01:02:19,332
And you're free.
954
01:02:19,333 --> 01:02:22,203
And I promise you, on that date,
955
01:02:22,204 --> 01:02:25,573
your mom will be
standing right there
waiting for you.
956
01:02:25,574 --> 01:02:27,144
Smiles!
957
01:02:30,144 --> 01:02:31,144
You're a good person.
958
01:02:30,144 --> 01:02:31,812
Ha!
959
01:02:31,813 --> 01:02:33,346
I do a decent impression of one.
960
01:02:33,347 --> 01:02:35,283
Don't tell nobody, all right?
961
01:02:35,284 --> 01:02:37,517
How long have you got
left in here?
962
01:02:37,518 --> 01:02:41,488
Well...
963
01:02:41,489 --> 01:02:45,926
The opioid withdrawal program
is a four-week project.
964
01:02:45,927 --> 01:02:49,397
I've done three weeks,
so, I got one week left.
965
01:02:49,398 --> 01:02:52,969
So, uh, I get out
a few days after you.
966
01:02:53,969 --> 01:02:55,969
We should maybe...
967
01:02:53,969 --> 01:02:55,203
No!
968
01:02:55,204 --> 01:02:56,204
No?
969
01:02:55,204 --> 01:02:56,303
No.
970
01:02:56,304 --> 01:02:57,304
Okay.
971
01:02:57,305 --> 01:02:58,538
I don't know.
972
01:02:58,539 --> 01:03:01,375
I mean, it's completely
different on the outside.
973
01:03:01,376 --> 01:03:03,477
Plus, you'll have
your own phone.
974
01:03:03,478 --> 01:03:06,615
My usefulness to you
will be dramatically
reduced.
975
01:03:07,615 --> 01:03:09,482
You've been a friend to me.
976
01:03:09,483 --> 01:03:12,483
And I'd like the opportunity
to be one for you.
977
01:03:09,483 --> 01:03:12,285
Okay.
978
01:03:12,286 --> 01:03:13,286
If you let me.
979
01:03:13,287 --> 01:03:14,988
Yeah.
980
01:03:14,989 --> 01:03:19,960
Once you're free,
you might have a completely
different perspective.
981
01:03:19,961 --> 01:03:21,428
And I don't blame you.
982
01:03:21,429 --> 01:03:23,335
But should that not happen...
983
01:03:26,335 --> 01:03:27,695
maybe you'll let me
use your phone.
984
01:03:30,137 --> 01:03:31,137
Maybe.
985
01:04:17,018 --> 01:04:19,053
No hidden phones.
986
01:04:21,056 --> 01:04:25,459
No personal relationships
that can impede upon
another patient's recovery.
987
01:04:25,460 --> 01:04:28,495
What's wrong with you, man?
What the fuck, man?
988
01:04:36,204 --> 01:04:38,439
What the fuck, man?
989
01:04:38,440 --> 01:04:39,945
Ooh!
990
01:04:51,385 --> 01:04:53,453
That's right, baby girl.
991
01:04:53,454 --> 01:04:55,454
Your boo didn't show up
to group.
992
01:04:55,990 --> 01:04:58,359
Now he's blowing off lunch.
993
01:04:58,360 --> 01:05:00,995
You think it's you?
994
01:05:00,996 --> 01:05:03,096
You think it's your personality?
995
01:05:03,097 --> 01:05:04,598
Think it's your little rat face?
996
01:05:04,599 --> 01:05:06,299
Huh?
997
01:05:07,601 --> 01:05:09,101
Fuck you!
998
01:05:09,102 --> 01:05:10,270
Ow!
999
01:05:10,271 --> 01:05:12,172
She had fucking started it.
1000
01:05:12,173 --> 01:05:14,075
I don't feel safe
around her. No one does.
1001
01:05:14,076 --> 01:05:17,243
You don't know
when she might snap.
She's fucking crazy!
1002
01:05:17,244 --> 01:05:18,514
I'm fine!
1003
01:05:20,514 --> 01:05:21,514
I hate you!
1004
01:05:21,515 --> 01:05:22,984
Well, I love you.
1005
01:05:22,985 --> 01:05:24,257
Your fucking face.
1006
01:05:46,173 --> 01:05:48,375
Oh, fuck! Oh, my God!
1007
01:05:48,376 --> 01:05:50,477
Look what he's done!
No, no, no!
1008
01:05:50,478 --> 01:05:52,413
She smuggled a phone.
That is not allowed.
1009
01:05:52,414 --> 01:05:54,414
Look at the fucking phone!
1010
01:05:52,414 --> 01:05:54,247
Get to bed!
1011
01:05:54,248 --> 01:05:56,616
Look what he's done!
I'm telling you... No, please!
1012
01:05:56,617 --> 01:05:58,617
No, wait!
1013
01:05:56,617 --> 01:05:58,352
Hold her down!
1014
01:05:58,353 --> 01:05:59,353
No! Fuck you!
1015
01:05:58,353 --> 01:05:59,754
Hold her down, guys.
1016
01:05:59,755 --> 01:06:01,023
Fuck you! No!
1017
01:06:02,023 --> 01:06:03,510
No!
1018
01:06:55,510 --> 01:06:57,425
Help!
1019
01:07:10,425 --> 01:07:12,326
A dead body was discovered.
1020
01:07:12,327 --> 01:07:13,560
Oh, my God. What?
1021
01:07:13,561 --> 01:07:15,428
Nate Hoffman.
1022
01:07:15,429 --> 01:07:18,098
His body was found
in the old ECT room.
1023
01:07:18,099 --> 01:07:19,399
He OD'd.
1024
01:07:19,400 --> 01:07:21,669
Somehow got hold of
a shit-ton of fentanyl.
1025
01:07:21,670 --> 01:07:24,238
Poor guy.
He was doing so well.
1026
01:07:24,239 --> 01:07:26,540
Not a word of this
around the other patients.
1027
01:07:26,541 --> 01:07:29,343
And you hear anyone else
talking about it,
you shut it down.
1028
01:07:29,344 --> 01:07:30,690
Of course.
1029
01:07:42,690 --> 01:07:45,326
I-I... I'm not gonna hurt you.
1030
01:07:45,327 --> 01:07:47,127
I'm not gonna touch you.
1031
01:07:47,128 --> 01:07:49,798
I don't want you
to feel uncomfortable.
1032
01:07:50,798 --> 01:07:52,342
I just want to be here with you.
1033
01:08:01,342 --> 01:08:03,914
Oh, I disconnected them.
1034
01:08:05,914 --> 01:08:07,680
You going to kill me?
1035
01:08:10,719 --> 01:08:14,292
H-How could you even
ask me that?
1036
01:08:17,292 --> 01:08:19,628
I love you so much.
1037
01:08:20,628 --> 01:08:24,197
I mean, come on.
You must know that
at this point.
1038
01:08:24,198 --> 01:08:28,269
From the moment we met,
I have loved you.
1039
01:08:28,270 --> 01:08:29,270
Did you kill Nate?
1040
01:08:34,242 --> 01:08:39,212
Nate... Nate chose
what happened to him.
1041
01:08:39,213 --> 01:08:42,215
Just like I choose
to protect you
1042
01:08:42,216 --> 01:08:45,286
from any and all threats
to your well-being.
1043
01:08:45,287 --> 01:08:46,757
My mom?
1044
01:08:49,757 --> 01:08:51,594
What did you do?
1045
01:08:52,594 --> 01:08:54,827
Angela is like family to me.
1046
01:08:54,828 --> 01:08:56,563
How did you get her ring?
1047
01:08:56,564 --> 01:08:57,864
She gave it to me.
1048
01:08:57,865 --> 01:08:59,734
No.
1049
01:09:00,734 --> 01:09:02,702
You're lying.
1050
01:09:02,703 --> 01:09:06,607
You're lying to my face
about my mother.
1051
01:09:06,608 --> 01:09:07,911
I told her about you.
1052
01:09:09,911 --> 01:09:11,713
I told her what you are.
1053
01:09:12,713 --> 01:09:14,319
She never would've...
1054
01:09:18,319 --> 01:09:20,321
She came all the way
from Boston for me.
1055
01:09:20,322 --> 01:09:21,956
So did I.
1056
01:09:21,957 --> 01:09:23,657
No, no.
1057
01:09:23,658 --> 01:09:26,626
She said she was coming back.
What did you do to her?
1058
01:09:26,627 --> 01:09:29,731
We-We-We talked.
1059
01:09:30,731 --> 01:09:32,001
Look, we shared our feelings.
1060
01:09:33,001 --> 01:09:37,439
She-She told me
how her and your father met.
1061
01:09:38,439 --> 01:09:42,443
And then I told her
how you and I met.
1062
01:09:42,444 --> 01:09:44,812
And she said she wanted us
to have their ring.
1063
01:09:44,813 --> 01:09:47,682
Oh, my God. God.
1064
01:09:48,682 --> 01:09:50,984
Sawyer?
1065
01:09:50,985 --> 01:09:54,520
That ring can be as sacred
to you and me
1066
01:09:54,521 --> 01:09:56,556
as it was to Angela and Mike.
1067
01:09:56,557 --> 01:09:59,292
Don't you fucking
say his name!
Don't you ever say his name!
1068
01:09:59,293 --> 01:10:00,293
Sawyer.
1069
01:09:59,293 --> 01:10:00,794
Help me!
1070
01:10:00,795 --> 01:10:02,362
Help!
1071
01:10:02,363 --> 01:10:03,997
Fuck.
1072
01:10:03,998 --> 01:10:06,733
Sawyer.
1073
01:10:06,734 --> 01:10:08,234
Look.
1074
01:10:09,436 --> 01:10:13,306
I have this cabin
in the woods
in New Hampshire,
1075
01:10:13,307 --> 01:10:16,309
in the White Mountains.
1076
01:10:16,310 --> 01:10:18,578
It-It's totally
off the grid.
1077
01:10:18,579 --> 01:10:23,050
It's got its own solar,
its own well. It's...
1078
01:10:23,051 --> 01:10:25,588
It's so beautiful.
1079
01:10:27,588 --> 01:10:29,657
Sawyer, we could be happy.
We will...
1080
01:10:29,658 --> 01:10:31,492
We will... We will...
We will be happy.
1081
01:10:31,493 --> 01:10:33,693
We will never be happy!
1082
01:10:33,694 --> 01:10:36,431
You could never make me happy.
1083
01:10:37,431 --> 01:10:40,867
Look at where we are, David.
1084
01:10:40,868 --> 01:10:42,907
Look at what you've done.
1085
01:10:45,907 --> 01:10:49,076
There is no path
to happiness from here.
1086
01:10:49,077 --> 01:10:50,520
For either of us.
1087
01:10:58,520 --> 01:11:00,524
Sawyer, I've seen you.
1088
01:11:02,524 --> 01:11:05,462
I-I've watched you at work.
I've seen you
with your friends.
1089
01:11:07,462 --> 01:11:09,367
Y-You're not happy.
1090
01:11:12,367 --> 01:11:16,836
Y-You just float through life,
and nothing ever touches you.
1091
01:11:16,837 --> 01:11:19,540
And you try...
You try really hard
to fit in.
1092
01:11:19,541 --> 01:11:21,575
I've seen that.
But you can't.
1093
01:11:21,576 --> 01:11:23,779
You can't because...
1094
01:11:25,779 --> 01:11:29,116
there's a piece missing.
1095
01:11:29,117 --> 01:11:30,686
And you're what's missing?
1096
01:11:32,686 --> 01:11:33,686
Why not?
1097
01:11:36,623 --> 01:11:40,864
I fucking hate you is why.
1098
01:11:43,864 --> 01:11:46,133
And I love you so much.
1099
01:11:46,134 --> 01:11:48,568
You don't know
the first thing about me.
1100
01:11:51,472 --> 01:11:54,472
How can you say that?
We spent months together.
1101
01:11:51,472 --> 01:11:54,640
No.
1102
01:11:54,641 --> 01:11:56,943
You were in the same room
while I talked to your father
1103
01:11:56,944 --> 01:12:00,581
because you had nothing
to say to him.
1104
01:12:00,582 --> 01:12:02,416
He didn't even know I was there.
1105
01:12:02,417 --> 01:12:04,751
Yeah, well, he was your father,
1106
01:12:04,752 --> 01:12:08,692
and you couldn't think of
two words to say to him.
1107
01:12:10,692 --> 01:12:13,126
You keep saying
that you love me,
1108
01:12:13,127 --> 01:12:15,461
but you're not capable
of loving anybody.
1109
01:12:15,462 --> 01:12:18,532
Not true.
1110
01:12:18,533 --> 01:12:22,435
Losing his mind
was the best thing
that could have happened to him.
1111
01:12:22,436 --> 01:12:24,670
Do you think
he'd be proud of you?
1112
01:12:24,671 --> 01:12:27,174
How you've turned out?
1113
01:12:27,175 --> 01:12:28,175
Stop it.
1114
01:12:27,175 --> 01:12:28,541
What?
1115
01:12:28,542 --> 01:12:30,611
What? Too mean?
1116
01:12:30,612 --> 01:12:32,145
Not the girl you love?
1117
01:12:32,146 --> 01:12:34,146
You don't fucking know me!
1118
01:12:32,146 --> 01:12:34,947
I do!
1119
01:12:34,948 --> 01:12:37,518
Well, then love me
like this, David.
1120
01:12:37,519 --> 01:12:40,053
Love me like this.
Love me when I'm a bitch.
1121
01:12:40,054 --> 01:12:44,457
Love me when I cheat.
Love me when I shut down.
Love all the shit about me.
1122
01:12:44,458 --> 01:12:46,626
That's not you.
1123
01:12:46,627 --> 01:12:50,666
That's what trying to make
yourself like everybody else
in the world has done to you.
1124
01:12:51,666 --> 01:12:52,666
Really?
1125
01:12:54,101 --> 01:12:56,538
You're a fucking simpleton.
1126
01:12:57,538 --> 01:12:59,139
Do you know that?
1127
01:12:59,140 --> 01:13:00,640
You are a fucking dunce.
1128
01:13:00,641 --> 01:13:02,475
Sawyer.
1129
01:13:02,476 --> 01:13:05,613
That sweet,
kind girl in your head?
1130
01:13:06,613 --> 01:13:07,613
That's not me.
1131
01:13:10,452 --> 01:13:12,221
Can I ask you a question, David?
1132
01:13:14,221 --> 01:13:15,559
Who did this to you?
1133
01:13:17,559 --> 01:13:20,126
Who rejected you?
1134
01:13:20,127 --> 01:13:23,663
Did she let you
down easy? Huh?
1135
01:13:23,664 --> 01:13:26,733
"I'm flattered, David,
but I don't want to
ruin our friendship."
1136
01:13:26,734 --> 01:13:28,801
She ghost you? Hmm?
1137
01:13:28,802 --> 01:13:30,802
She block your number?
1138
01:13:28,802 --> 01:13:30,636
Stop.
1139
01:13:30,637 --> 01:13:32,238
She unfriend you on Facebook?
1140
01:13:32,239 --> 01:13:33,239
Vanish from your life?
1141
01:13:34,007 --> 01:13:36,742
Or was it worse?
1142
01:13:36,743 --> 01:13:40,546
Did she look like
she was going to be sick?
Hmm?
1143
01:13:40,547 --> 01:13:43,547
Did she laugh in your face?
Did she tell all her friends?
1144
01:13:40,547 --> 01:13:43,783
It's not you.
1145
01:13:43,784 --> 01:13:46,586
No? 'Cause I'm
telling you, David.
That's me.
1146
01:13:46,587 --> 01:13:48,855
That's what I would've done.
That's what I did.
1147
01:13:48,856 --> 01:13:51,892
That's who you love.
That's who you fucking dream of.
1148
01:13:51,893 --> 01:13:54,193
That's who you've been stalking
for the past two years!
1149
01:13:54,194 --> 01:13:57,130
Am I everything you'd
hoped I'd be, David?
Hmm?
1150
01:13:57,131 --> 01:14:00,867
Is this what you imagine
when you dream of us living
in your fucking cabin?
1151
01:14:00,868 --> 01:14:03,170
Two years!
1152
01:14:03,171 --> 01:14:04,171
Two years, David.
1153
01:14:03,171 --> 01:14:04,938
Shh!
1154
01:14:04,939 --> 01:14:06,939
What a waste.
1155
01:14:04,939 --> 01:14:06,840
You don't mean this.
1156
01:14:06,841 --> 01:14:10,109
What a fucking waste.
You could've met someone else
in that time.
1157
01:14:10,110 --> 01:14:13,110
You know?
People are pretty pathetic.
1158
01:14:10,110 --> 01:14:13,145
I love you.
1159
01:14:13,146 --> 01:14:16,983
Child-killers gets visits from
women who see the good in them.
1160
01:14:16,984 --> 01:14:20,286
Someone who loves a child-killer
might be able to see
some good in you.
1161
01:14:20,287 --> 01:14:22,287
Because no one else fucking could.
1162
01:14:22,290 --> 01:14:23,956
No one else could, David.
1163
01:14:23,957 --> 01:14:25,559
No one else...
1164
01:14:27,828 --> 01:14:30,130
Do it. Fucking do it.
1165
01:14:44,011 --> 01:14:45,047
Now I see, David.
1166
01:14:47,047 --> 01:14:48,087
Now I see how you love me.
1167
01:15:15,076 --> 01:15:16,317
Check this out.
1168
01:15:22,317 --> 01:15:24,787
Our friend Nate
was taking notes.
1169
01:15:25,787 --> 01:15:29,156
All the shady stuff
that happens down here.
1170
01:15:29,157 --> 01:15:31,625
He's gonna need
a bigger notebook.
1171
01:15:31,626 --> 01:15:33,127
Second floor should see this.
1172
01:16:38,059 --> 01:16:41,976
Um, you did the right thing
bringing this to me.
1173
01:16:55,976 --> 01:16:57,847
Good morning.
1174
01:17:00,847 --> 01:17:01,984
I...
1175
01:17:03,984 --> 01:17:05,457
I brought you breakfast.
1176
01:17:09,457 --> 01:17:11,858
It's your favorite.
1177
01:17:11,859 --> 01:17:15,164
Two egg,
bacon and cheese biscuit,
hash browns, large coffee.
1178
01:17:17,164 --> 01:17:20,701
You ate that at your desk
every morning.
1179
01:17:20,702 --> 01:17:23,937
You telling me that just killed
what little appetite I had.
1180
01:17:23,938 --> 01:17:25,175
Yeah.
1181
01:17:27,175 --> 01:17:29,337
Most important meal of the day.
1182
01:17:57,337 --> 01:17:59,872
Thanks for this.
1183
01:17:59,873 --> 01:18:01,412
You're welcome.
1184
01:18:05,412 --> 01:18:07,451
I'm not used to people
being so considerate.
1185
01:18:10,451 --> 01:18:12,385
Most of the guys I know
1186
01:18:12,386 --> 01:18:17,025
would neither know nor remember
what I have for breakfast.
1187
01:18:19,025 --> 01:18:20,162
I know everything about you.
1188
01:18:22,162 --> 01:18:24,764
I know your favorite book.
1189
01:18:24,765 --> 01:18:27,067
It's Pale Fire.
1190
01:18:27,068 --> 01:18:30,536
Your favorite song,
"Walking After Midnight"
by Patsy Cline.
1191
01:18:30,537 --> 01:18:32,171
Yeah.
1192
01:18:32,172 --> 01:18:34,042
My dad used to play it
around the house.
1193
01:18:36,042 --> 01:18:38,310
I know you want to go
to Portugal.
1194
01:18:38,311 --> 01:18:40,913
You had your favorite vacation
there when you were 12.
1195
01:18:40,914 --> 01:18:42,918
Okay, enough.
1196
01:18:44,918 --> 01:18:46,300
Maybe you do know me.
1197
01:18:59,300 --> 01:19:01,537
You know you can't keep me
down here indefinitely.
1198
01:19:03,537 --> 01:19:05,337
People are going to be
looking for me.
1199
01:19:05,338 --> 01:19:08,543
My mom, my job.
1200
01:19:09,543 --> 01:19:12,047
You could call your mom
from the cabin.
1201
01:19:14,047 --> 01:19:16,885
You really want to go back
to that job?
1202
01:19:17,885 --> 01:19:19,587
How are we going to live, David?
1203
01:19:20,587 --> 01:19:21,587
You secretly rich?
1204
01:19:23,557 --> 01:19:27,894
There's this old diner
that's for sale, by the cabin.
1205
01:19:27,895 --> 01:19:29,399
I was thinking
we could renovate it.
1206
01:19:31,399 --> 01:19:33,166
You've thought of everything.
1207
01:19:33,167 --> 01:19:35,434
I think of us all the time.
1208
01:19:35,435 --> 01:19:37,555
How are you going to explain
my absence from the ward?
1209
01:19:40,041 --> 01:19:42,412
I already changed
the duration of your stay.
1210
01:19:44,412 --> 01:19:46,446
As far as
the administration knows,
1211
01:19:46,447 --> 01:19:50,087
they think your insurance
already ran out
and that you're gone.
1212
01:19:53,087 --> 01:19:55,990
There's a back door...
1213
01:19:56,990 --> 01:19:58,161
leads out to the woods.
1214
01:20:00,161 --> 01:20:01,497
We could go right now.
1215
01:20:03,497 --> 01:20:05,100
What if I say no?
1216
01:20:07,100 --> 01:20:08,404
What if I say let me go...
1217
01:20:10,404 --> 01:20:13,072
and we'll start over.
1218
01:20:13,073 --> 01:20:15,043
We'll go out for drinks,
get to know each other.
1219
01:20:17,043 --> 01:20:18,914
I'd lose you.
1220
01:20:20,914 --> 01:20:22,086
You know that.
1221
01:20:25,086 --> 01:20:28,523
You'd go back to your old life.
1222
01:20:29,523 --> 01:20:31,523
And I-I don't fit there.
1223
01:20:31,524 --> 01:20:33,266
I only belong with you.
1224
01:20:39,266 --> 01:20:40,302
I know it's a lot.
1225
01:20:42,302 --> 01:20:43,405
It's not that, Da...
1226
01:20:45,405 --> 01:20:47,011
It's not only that.
1227
01:20:50,011 --> 01:20:51,331
God, I don't know
how to say this.
1228
01:20:53,180 --> 01:20:54,180
W-What?
1229
01:20:56,016 --> 01:20:58,296
Sawyer, you can say anything.
1230
01:21:09,296 --> 01:21:10,634
Have you ever...
1231
01:21:13,634 --> 01:21:15,072
Have you ever been
with anyone else?
1232
01:21:18,072 --> 01:21:20,208
Beyond your feelings for me,
have you ever...
1233
01:21:22,208 --> 01:21:23,546
had sex with anyone?
1234
01:21:26,546 --> 01:21:29,984
I'm not judging.
I'm not. It's just...
1235
01:21:30,984 --> 01:21:33,988
Fantasy and reality
are two different things.
1236
01:21:34,988 --> 01:21:36,492
I might not be what you want.
1237
01:21:38,492 --> 01:21:40,693
You're all I've ever wanted.
1238
01:21:40,694 --> 01:21:42,966
You've got nothing
to compare me to.
1239
01:21:44,966 --> 01:21:46,001
That makes no sense.
1240
01:21:47,001 --> 01:21:50,670
I need you to see
what you've been missing,
1241
01:21:50,671 --> 01:21:53,609
and then decide
if you still want me.
1242
01:21:55,609 --> 01:21:57,344
David,
1243
01:21:57,345 --> 01:22:00,313
I might be your last,
1244
01:22:00,314 --> 01:22:02,619
but I can't be your first.
1245
01:22:06,619 --> 01:22:08,654
Uh, n-no.
1246
01:22:08,655 --> 01:22:11,590
No. No, sorry. No.
1247
01:22:11,591 --> 01:22:14,059
Well, you would if you loved me.
1248
01:22:14,060 --> 01:22:15,761
You say all
the right things, David.
1249
01:22:15,762 --> 01:22:18,163
Or what you think
are the right things.
1250
01:22:18,164 --> 01:22:22,268
Greeting card clichés
and romance novel declarations
of love.
1251
01:22:22,269 --> 01:22:24,603
But that's not love.
1252
01:22:24,604 --> 01:22:27,607
Love is giving yourself over
to what someone else wants
1253
01:22:27,608 --> 01:22:31,111
even if it goes against
everything you believe.
1254
01:22:31,112 --> 01:22:32,114
You say you love me.
1255
01:22:34,114 --> 01:22:35,752
Prove it.
1256
01:22:38,752 --> 01:22:41,423
How do I prove it?
1257
01:22:43,423 --> 01:22:45,293
You brought me down here.
1258
01:22:47,293 --> 01:22:48,453
Bring someone else down here.
1259
01:22:52,065 --> 01:22:55,137
Y-Y-You want me to...?
1260
01:22:57,137 --> 01:22:58,509
Fuck her in front of me.
1261
01:23:01,509 --> 01:23:03,212
I can't do that.
1262
01:23:06,212 --> 01:23:08,480
When you're thinking
about our future,
1263
01:23:08,481 --> 01:23:11,654
the one you've been planning
and imagining for so long...
1264
01:23:13,654 --> 01:23:15,658
it's really not that much
to ask.
1265
01:23:17,658 --> 01:23:19,658
J-Just... Just...
1266
01:23:19,659 --> 01:23:23,131
Just like a random patient?
1267
01:23:24,131 --> 01:23:25,640
Violet.
1268
01:24:06,640 --> 01:24:07,840
Violet.
1269
01:24:07,841 --> 01:24:09,274
Hmm?
1270
01:24:09,275 --> 01:24:10,844
Come on, wake up.
Come on.
1271
01:24:10,845 --> 01:24:12,612
What? Where am I?
1272
01:24:12,613 --> 01:24:14,480
You're coming with me.
Shh, shh, shh, shh.
1273
01:24:14,481 --> 01:24:15,981
Where are we going?
1274
01:24:15,982 --> 01:24:17,483
It'll just take a minute.
1275
01:24:17,484 --> 01:24:20,319
Come on. We gotta do
some paperwork.
1276
01:24:20,320 --> 01:24:24,389
Okay.
1277
01:24:24,390 --> 01:24:25,400
Okay.
1278
01:24:34,400 --> 01:24:36,400
What do you got?
1279
01:24:34,400 --> 01:24:36,202
Have a look.
1280
01:24:36,203 --> 01:24:38,140
Prints from the John Doe
in the park.
1281
01:24:40,140 --> 01:24:41,411
George Shaw?
1282
01:24:44,411 --> 01:24:45,812
We're almost there.
1283
01:24:45,813 --> 01:24:47,582
Okay.
1284
01:24:48,582 --> 01:24:50,453
Okay.
1285
01:24:53,453 --> 01:24:55,455
Ow!
1286
01:24:55,456 --> 01:24:58,524
What the fuck is that cunt
doing in here, huh?
1287
01:24:58,525 --> 01:25:01,661
Never mind me.
Act like I'm not here.
1288
01:25:01,662 --> 01:25:03,395
I'm impressed.
1289
01:25:03,396 --> 01:25:05,797
What's going on, huh?
1290
01:25:05,798 --> 01:25:07,270
Do it.
1291
01:25:09,270 --> 01:25:10,838
Show me.
1292
01:25:11,838 --> 01:25:13,339
Huh?
1293
01:25:13,340 --> 01:25:15,642
No, no.
No, no, no. No!
1294
01:25:15,643 --> 01:25:18,344
No! No, no, no!
1295
01:25:18,345 --> 01:25:19,612
David, shut her up.
1296
01:25:19,613 --> 01:25:20,613
Shut her up.
1297
01:25:20,614 --> 01:25:21,714
No!
1298
01:25:23,216 --> 01:25:24,550
No, stop. Stop!
1299
01:25:24,551 --> 01:25:26,251
Violet, shh! Violet...
1300
01:25:28,721 --> 01:25:29,721
Hey, hey.
1301
01:25:30,957 --> 01:25:32,494
Hey. Violet.
1302
01:25:34,494 --> 01:25:37,263
We all get lonely, Violet.
1303
01:25:37,264 --> 01:25:39,364
You push enough people away,
1304
01:25:39,365 --> 01:25:41,804
soon enough there's...
There's no one left.
1305
01:25:43,804 --> 01:25:46,206
I don't think you
wanted me to hate you.
1306
01:25:46,207 --> 01:25:47,841
Hmm?
1307
01:25:48,841 --> 01:25:50,581
I think you wanted me
to notice you.
1308
01:25:53,581 --> 01:25:55,951
Here I am, Violet.
1309
01:25:56,951 --> 01:25:58,328
Here I am.
1310
01:26:10,730 --> 01:26:12,567
David.
1311
01:26:24,444 --> 01:26:25,978
Come on!
1312
01:26:25,979 --> 01:26:27,447
Help!
1313
01:26:27,448 --> 01:26:29,415
No, Violet!
No fucking way!
1314
01:26:29,416 --> 01:26:30,416
Move!
1315
01:26:29,416 --> 01:26:30,782
Let me out!
1316
01:26:30,783 --> 01:26:32,585
No, no, no!
1317
01:26:32,586 --> 01:26:34,423
No, no, no!
1318
01:29:21,954 --> 01:29:23,608
Hi, Mom.
1319
01:30:05,231 --> 01:30:07,599
We sent Nate
to follow up on rumors
1320
01:30:07,600 --> 01:30:10,903
that the hospital was committing
patients against their will.
1321
01:30:10,904 --> 01:30:13,973
I never thought
this would be the last story
he ever wrote for us.
1322
01:30:13,974 --> 01:30:17,876
It's a really tragic incident,
and I hope it draws attention
to a very important issue.
1323
01:30:17,877 --> 01:30:20,779
ADS Health Enterprises,
Highland Creek's parent company,
1324
01:30:20,780 --> 01:30:23,786
has issued a blanket denial
of the allegations made
in Mr. Hoffman's story.
1325
01:30:25,786 --> 01:30:28,023
You're only delaying
the inevitable, Sawyer!
1326
01:30:42,569 --> 01:30:44,981
There's not a word of truth
in these allegations.
1327
01:30:45,005 --> 01:30:47,706
Highland Creek
and ADS Health Enterprises
1328
01:30:47,707 --> 01:30:50,108
pride themselves in
the care they take of patients.
1329
01:30:50,109 --> 01:30:53,179
To suggest otherwise is
outrageous and actionable.
1330
01:30:55,849 --> 01:30:57,750
Ladies and gentlemen, please.
1331
01:30:57,751 --> 01:30:59,822
Please direct any
further questions...
1332
01:31:01,822 --> 01:31:03,260
Miss Brighterhouse.
1333
01:31:06,260 --> 01:31:08,136
We have a warrant
to search the premises.
1334
01:31:16,136 --> 01:31:18,203
I'm proud of the work
we do here.
1335
01:31:18,204 --> 01:31:20,744
People leave Highland Creek
healthier than they come in.
1336
01:31:40,127 --> 01:31:42,029
No more running.
1337
01:31:43,029 --> 01:31:44,830
No more lying.
1338
01:31:44,831 --> 01:31:46,264
Ow!
1339
01:32:26,305 --> 01:32:28,345
You look so beautiful right now.
1340
01:32:32,345 --> 01:32:34,717
Now I feel like I'm looking
at the real you.
1341
01:32:37,717 --> 01:32:41,292
That's the you that I saw
back at the hospice.
1342
01:32:46,292 --> 01:32:49,060
There's so many things
that I wanted to say to you,
1343
01:32:49,061 --> 01:32:51,667
all these things in my head.
1344
01:32:54,667 --> 01:32:56,408
But I-I froze up.
1345
01:33:01,408 --> 01:33:03,912
But now it's going to
be different...
1346
01:33:05,912 --> 01:33:07,082
'cause it's just you...
1347
01:33:09,082 --> 01:33:10,226
and me.
1348
01:33:20,226 --> 01:33:22,802
You'll learn to love me.
1349
01:33:29,802 --> 01:33:31,774
A year from now...
1350
01:33:34,774 --> 01:33:36,811
maybe... maybe two...
1351
01:33:38,811 --> 01:33:43,985
I was thinking
that maybe we could
start a family of our own.
1352
01:33:45,985 --> 01:33:47,145
What do you think about that?
1353
01:33:49,088 --> 01:33:51,126
A little girl with your eyes
and your smile.
1354
01:33:53,126 --> 01:33:55,997
Oh, that'd be perfect.
1355
01:33:57,997 --> 01:34:00,234
You'd make such
an amazing mother.
1356
01:34:27,226 --> 01:34:29,026
We are going to make sure,
from here on out...
1357
01:34:41,006 --> 01:34:42,566
Can I have the key
to that desk, please?
1358
01:35:19,311 --> 01:35:23,314
I can't believe
we still have to eat here
after your big promotion.
1359
01:35:23,315 --> 01:35:26,020
I mean, you've got
an expense account.
1360
01:35:27,020 --> 01:35:28,020
Just live it up.
1361
01:35:29,956 --> 01:35:31,859
Jill.
1362
01:35:33,859 --> 01:35:36,899
I asked you here today
to tell you something serious.
1363
01:35:38,899 --> 01:35:42,100
The company wants to thank you
for all your hard work,
1364
01:35:42,101 --> 01:35:45,175
but, uh, it's time to move on.
1365
01:35:48,175 --> 01:35:50,511
You need to clear out your desk.
1366
01:35:51,511 --> 01:35:53,011
You're so many assholes.
1367
01:35:53,012 --> 01:35:54,081
Mm-hmm.
1368
01:35:55,081 --> 01:35:57,081
And you're paying for lunch.
1369
01:35:57,082 --> 01:36:00,152
You love playing power games.
1370
01:36:00,153 --> 01:36:02,131
No. I just love
being the boss of you.
1371
01:36:11,131 --> 01:36:13,532
Jesus, be a bit less obvious.
1372
01:36:13,533 --> 01:36:18,437
It's not just
that she's beautiful,
it's that she's kind.
1373
01:36:18,438 --> 01:36:20,518
Even my father loves her,
and he doesn't like anyone.
1374
01:36:22,442 --> 01:36:24,577
She works at a bank
during the day,
1375
01:36:24,578 --> 01:36:27,513
but on the weekends
she volunteers at a hospice.
1376
01:36:27,514 --> 01:36:29,415
That's where I met her.
1377
01:36:29,416 --> 01:36:32,218
And, I don't know, I just...
1378
01:36:32,219 --> 01:36:34,889
I feel like
she might be the one.
1379
01:36:35,889 --> 01:36:38,256
I can visualize myself
1380
01:36:38,257 --> 01:36:41,000
spending the rest of my life
with this girl.
99865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.