Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:16,474
[theme music playing]
2
00:00:24,733 --> 00:00:25,775
[roars]
3
00:00:40,790 --> 00:00:42,250
[roaring]
4
00:00:52,802 --> 00:00:56,139
All this time,
she was beneath our very feet.
5
00:00:56,514 --> 00:00:58,349
Eldritch Queen,
6
00:00:58,433 --> 00:01:01,853
you will be freed
from this wretched prison.
7
00:01:03,021 --> 00:01:07,484
And together, we will bring forth
the Eternal Night.
8
00:01:08,026 --> 00:01:13,531
[in Trollish]
Make the day night, the sun darkness,
9
00:01:13,615 --> 00:01:18,912
and me King.
10
00:01:20,246 --> 00:01:22,165
[grunting]
11
00:01:25,668 --> 00:01:26,669
[Usurna] My lord!
12
00:01:26,753 --> 00:01:28,004
[grunting continues]
13
00:01:36,095 --> 00:01:39,224
"Only human hands may wield."
14
00:01:39,307 --> 00:01:44,062
But how are we to find a human
who can speak the Trollish incantation?
15
00:01:44,729 --> 00:01:47,607
Find me an Impure!
16
00:01:50,860 --> 00:01:53,947
Mm. Fascinating.
17
00:01:57,242 --> 00:01:58,242
Mm.
18
00:01:58,993 --> 00:02:02,539
But how do you know the light goes out
when you close the door?
19
00:02:04,415 --> 00:02:06,793
I never expected Merlin to be in my house.
20
00:02:06,876 --> 00:02:10,839
[Claire chuckles] You've had trolls,
goblins, and changelings here.
21
00:02:10,922 --> 00:02:13,424
- Why not a wizard?
- Merlin, the Immortal.
22
00:02:13,591 --> 00:02:15,218
What an honor. [Gasps]
23
00:02:15,301 --> 00:02:18,388
Allow me to introduce myself.
Waltolomew Stricklander.
24
00:02:18,471 --> 00:02:19,722
Well, Strickler for short.
25
00:02:19,806 --> 00:02:23,226
- I've been mentoring the Trollhunter.
- Spare me the life story.
26
00:02:23,309 --> 00:02:26,479
Now and forever, changeling.
27
00:02:27,147 --> 00:02:29,899
So Gunmar stole your staff.
28
00:02:29,983 --> 00:02:33,236
Isn't that all he needs
to make the, um, the, the--?
29
00:02:33,319 --> 00:02:34,904
- The Eternal Night, Mom.
- [sniffs]
30
00:02:34,988 --> 00:02:36,906
Yes, the Eternal Night.
31
00:02:36,990 --> 00:02:38,867
Fear not, Mother of Jim.
32
00:02:38,950 --> 00:02:42,162
When I designed my staff,
I put in a safeguard.
33
00:02:42,245 --> 00:02:44,122
See? We're in good hands.
34
00:02:44,205 --> 00:02:47,792
[chuckles] Then again,
no safeguard is a guarantee.
35
00:02:48,751 --> 00:02:50,753
It's been centuries since I've eaten.
36
00:02:51,129 --> 00:02:54,090
Metalface here was lucky
I didn't eat him back in the cave.
37
00:02:55,466 --> 00:02:58,177
[chuckling] He's joking, right?
38
00:02:58,261 --> 00:03:01,389
Mm, not really. Time is of the essence.
39
00:03:01,472 --> 00:03:03,850
Take me to the nearest blacksmith at once.
40
00:03:04,809 --> 00:03:08,897
We have a couple of tools
and some old Christmas decorations.
41
00:03:08,980 --> 00:03:10,940
Will that work? Or...
42
00:03:11,024 --> 00:03:14,652
- What are you making, exactly?
- It's none of your concern now.
43
00:03:15,028 --> 00:03:17,697
No forge? No grindstone?
44
00:03:17,780 --> 00:03:20,033
- Not even a bellows?
- No.
45
00:03:20,116 --> 00:03:23,703
But Jimbo has a garage door. Check it out!
46
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
[Toby] Open.
47
00:03:26,122 --> 00:03:27,122
Close.
48
00:03:27,540 --> 00:03:28,540
Open.
49
00:03:29,334 --> 00:03:30,627
What's it do next? Close.
50
00:03:31,419 --> 00:03:33,546
[sighs] This will have to do.
51
00:03:33,630 --> 00:03:36,049
Well, when you said
you put in a safeguard,
52
00:03:36,382 --> 00:03:39,302
how long do safeguards
typically guard... safely?
53
00:03:39,385 --> 00:03:41,846
- Yeah, are we talking weeks? Years?
- [metal clicking]
54
00:03:41,930 --> 00:03:43,973
[Jim grunts]
55
00:03:44,057 --> 00:03:47,685
Depends on Gunmar's cleverness.
A few hours.
56
00:03:47,769 --> 00:03:49,229
But you can stop him, right?
57
00:03:49,771 --> 00:03:52,148
- I have lost most of my magic.
- [Jim sighs]
58
00:03:52,232 --> 00:03:55,193
But this old bucket knows a few spells.
59
00:03:55,276 --> 00:03:58,321
I need you to acquire a few items first.
60
00:03:58,404 --> 00:03:59,781
[Jim] What sort of items?
61
00:03:59,864 --> 00:04:02,492
I'm sure nothing too difficult to gather.
62
00:04:02,575 --> 00:04:05,453
Lend me your quill.
I shall write you a list.
63
00:04:05,536 --> 00:04:09,374
- [chuckles] We're fresh out of quills.
- Can you text it?
64
00:04:09,540 --> 00:04:10,583
Eh...
65
00:04:11,000 --> 00:04:11,876
[school bell rings]
66
00:04:11,960 --> 00:04:14,545
Blinky and Aaarrrgghh!!!
Are collecting a bunch of these,
67
00:04:14,629 --> 00:04:16,130
which leaves three things for us.
68
00:04:16,214 --> 00:04:19,384
- 'Kay. What's first on Merlin's list?
- An Antramonstrum shell.
69
00:04:19,467 --> 00:04:21,594
Strickler thinks he has one
in his old office.
70
00:04:21,678 --> 00:04:25,014
Ugh, I'm having flashbacks
of Fart Cloud McDoomsday.
71
00:04:25,098 --> 00:04:26,099
Let's make this quick.
72
00:04:26,724 --> 00:04:27,600
[Mary] C-bomb!
73
00:04:27,684 --> 00:04:28,977
Where have you been?
74
00:04:29,060 --> 00:04:31,396
The Battle of the Bands
is right around the corner
75
00:04:31,479 --> 00:04:33,398
and you've missed, like, every rehearsal.
76
00:04:33,481 --> 00:04:36,442
[sighs] I know. It's been super crazy.
77
00:04:36,734 --> 00:04:40,446
And what's this I hear about your parents
in a play with Darci's dad?
78
00:04:40,738 --> 00:04:42,490
- I thought theater was your bag.
- Shh.
79
00:04:42,573 --> 00:04:45,034
It's a real crazy story.
But here's what happened...
80
00:04:46,077 --> 00:04:47,912
Uhl's not much for redecorating.
81
00:04:49,247 --> 00:04:52,041
- Got the key?
- Strickler fixed it so we can use it.
82
00:04:52,125 --> 00:04:53,876
Abracadabra.
83
00:05:00,133 --> 00:05:01,634
[thudding on door]
84
00:05:01,718 --> 00:05:02,760
- [shuddering]
- Hide!
85
00:05:06,389 --> 00:05:09,058
- What are you doing in my office?
- Señor Uhl!
86
00:05:09,267 --> 00:05:12,895
I mean, uh, Interim Principal Señor Uhl.
[laughs, inhales]
87
00:05:12,979 --> 00:05:17,775
Ah, it's so hard to keep track.
I'm just, uh, looking for... guidance!
88
00:05:18,234 --> 00:05:21,529
Ah. Oh, well, I'm glad you came to see me.
89
00:05:21,612 --> 00:05:23,906
I'm worried about your attendance.
90
00:05:23,990 --> 00:05:27,035
- You've missed 43 days.
- Shut the door!
91
00:05:27,118 --> 00:05:28,328
Forty-three days, you say?
92
00:05:28,411 --> 00:05:31,581
[Señor Uhl] I am afraid
because of this lack of commitment,
93
00:05:31,664 --> 00:05:34,042
you may have to repeat
your sophomore year.
94
00:05:34,125 --> 00:05:36,419
Hold me back. Wait, what?
95
00:05:36,502 --> 00:05:37,837
He's gonna hear that...
96
00:05:38,254 --> 00:05:40,673
is what my mom will say about my father.
97
00:05:41,132 --> 00:05:43,426
Whom I never see. That bum.
98
00:05:45,428 --> 00:05:49,265
You never thought you could be separated
from your peers, did you, Mr. Lake?
99
00:05:49,349 --> 00:05:51,809
But actions have consequences.
100
00:05:51,893 --> 00:05:55,688
Isn't there anything I can do?
Like play the piano or sing a song?
101
00:05:56,230 --> 00:05:59,734
♪ Please, Uhl, I want to stay in school ♪
102
00:05:59,817 --> 00:06:01,944
♪ School, Uhl ♪
103
00:06:02,028 --> 00:06:04,614
♪ I'm such a fool, Uhl ♪
104
00:06:04,697 --> 00:06:07,241
You cannot sing your way out of this,
Mr. Lake.
105
00:06:07,325 --> 00:06:11,412
- But there is one thing you can do.
- Phew. I mean, there is?
106
00:06:11,496 --> 00:06:14,082
We have two students
who are not from these parts.
107
00:06:14,165 --> 00:06:17,627
They're having some difficulty fitting in.
108
00:06:17,710 --> 00:06:20,338
They are a little strange.
109
00:06:20,880 --> 00:06:24,467
We'll fake illness.
I've seen it work for others in gym class.
110
00:06:24,842 --> 00:06:26,844
Aah. My leg. It hurts.
111
00:06:26,928 --> 00:06:31,766
Oh, my stomach hurts. [Coughs]
My throat hurts. [Coughs, grunts]
112
00:06:31,849 --> 00:06:33,184
Feeling better? Hmm?
113
00:06:33,267 --> 00:06:34,560
[Señor Uhl grunts]
114
00:06:34,936 --> 00:06:38,606
Show them around,
make them feel more at home in Arcadia.
115
00:06:38,689 --> 00:06:41,275
And I could be compelled
to look the other way
116
00:06:41,359 --> 00:06:43,569
regarding your absences.
117
00:06:43,945 --> 00:06:45,029
Maybe.
118
00:06:45,113 --> 00:06:48,950
[chuckles] If there's anyone that wants
you to look the other way, it's me.
119
00:06:50,243 --> 00:06:52,161
Jim! You made it out okay.
120
00:06:52,578 --> 00:06:55,957
And with two strangers
I've never met before.
121
00:06:56,040 --> 00:06:57,625
[Toby] Wait, are they on the list?
122
00:06:57,708 --> 00:07:01,254
Meet Aja and Krel.
I think they're foreign exchange students.
123
00:07:01,337 --> 00:07:03,840
Principal Uhl says,
if I want to pass "sophomore year,"
124
00:07:03,923 --> 00:07:05,341
I have to show them around
125
00:07:05,424 --> 00:07:09,345
this wonderful, ordinary world of Arcadia.
126
00:07:09,429 --> 00:07:11,764
You do know
Arcadia is not a world, right?
127
00:07:11,848 --> 00:07:14,058
- [metal clanging]
- It is barely a municipality.
128
00:07:14,142 --> 00:07:18,020
Amazing! You have robot teeth.
Can I touch them?
129
00:07:18,104 --> 00:07:19,272
- Aah.
- Hmm.
130
00:07:19,355 --> 00:07:20,273
Fascinating.
131
00:07:20,356 --> 00:07:22,650
Uh, who are these people, Jimbo?
132
00:07:22,733 --> 00:07:24,902
Better yet, where did they come from?
133
00:07:24,986 --> 00:07:26,946
- [both] Cantaloupia.
- [Claire] Cantaloupia?
134
00:07:27,029 --> 00:07:30,825
Yeah, Can-ta-loupia.
From the Latin conjugation cantaloupali.
135
00:07:30,908 --> 00:07:33,536
It is a very small island
off the coast of Santo Puerco.
136
00:07:33,619 --> 00:07:37,790
- What? You didn't learn that at school?
- Uh, guess I missed that day.
137
00:07:37,874 --> 00:07:40,293
- Mm. That much is clear.
- [grunts]
138
00:07:40,376 --> 00:07:43,838
Don't you remember we have
some important errands to run? ASAP?
139
00:07:43,921 --> 00:07:47,884
Yeah, but I also remember
I need to graduate sometime this century.
140
00:07:47,967 --> 00:07:50,803
So let's show them
our totally normal town. [Gasps]
141
00:07:50,887 --> 00:07:53,222
Lively! [Laughs]
142
00:07:53,848 --> 00:07:58,728
You know, lively.
Cool. Awesome. Outstanding.
143
00:07:59,061 --> 00:08:01,731
- Lively!
- Lively. Totally.
144
00:08:02,231 --> 00:08:04,567
- And very odd.
- [school bell ringing]
145
00:08:04,650 --> 00:08:06,903
[indistinct chattering]
146
00:08:07,570 --> 00:08:09,822
Nice to have you back, Miss Nomura.
147
00:08:21,751 --> 00:08:25,004
- [classical music plays]
- [Nomura humming]
148
00:08:35,973 --> 00:08:37,016
[grunts]
149
00:08:37,975 --> 00:08:39,268
Hello, Nomura.
150
00:08:39,727 --> 00:08:40,811
What do you want?
151
00:08:40,895 --> 00:08:42,563
I want what Gunmar wants.
152
00:08:42,647 --> 00:08:45,650
Fortunately for you, he wants you alive.
153
00:08:45,733 --> 00:08:48,778
I'm not going back to him
to be tortured for entertainment.
154
00:08:48,861 --> 00:08:52,782
Oh, well, this is different.
Now Gunmar needs you.
155
00:08:52,865 --> 00:08:55,910
Only human hands
can wield the Staff of Avalon.
156
00:08:55,993 --> 00:08:57,995
And he has chosen you for that honor.
157
00:08:58,079 --> 00:09:01,040
Come quietly,
and you shall be rewarded greatly.
158
00:09:01,457 --> 00:09:03,960
I was never one to go quietly. [Grunts]
159
00:09:06,128 --> 00:09:07,880
- [pants]
- Capture her!
160
00:09:08,089 --> 00:09:09,465
Alive!
161
00:09:11,509 --> 00:09:12,677
[growling]
162
00:09:12,760 --> 00:09:14,762
[grunting]
163
00:09:20,893 --> 00:09:22,144
[grunting]
164
00:09:32,572 --> 00:09:33,406
Just imagine.
165
00:09:33,489 --> 00:09:35,741
Morgana freed by your hand.
166
00:09:35,825 --> 00:09:38,327
You would be the greatest changeling
who'd ever lived.
167
00:09:38,411 --> 00:09:39,453
Never!
168
00:09:40,288 --> 00:09:41,289
[yelling]
169
00:09:43,624 --> 00:09:45,459
[grunts]
170
00:09:48,504 --> 00:09:50,798
Impures were made to serve.
171
00:09:54,885 --> 00:09:57,221
[grunts] Stop, you fools!
172
00:09:57,305 --> 00:09:58,639
[both grunting]
173
00:09:58,723 --> 00:10:01,225
Tell them to let the chains go!
174
00:10:01,309 --> 00:10:05,521
I won't. Even if you kill me,
they will never let you escape.
175
00:10:05,605 --> 00:10:07,440
There's nothing you can do.
176
00:10:07,523 --> 00:10:08,524
[Nomura grunts]
177
00:10:09,400 --> 00:10:11,277
There is one thing.
178
00:10:12,820 --> 00:10:14,822
Now, let's not be hasty.
179
00:10:14,905 --> 00:10:17,533
You're a bright changeling.
You would never--
180
00:10:17,617 --> 00:10:19,535
You're right. I wouldn't.
181
00:10:20,661 --> 00:10:21,912
[grunts]
182
00:10:31,339 --> 00:10:34,008
No! No! No!
183
00:10:34,800 --> 00:10:38,679
Amazing. We love rooms that move.
184
00:10:38,763 --> 00:10:40,097
Don't we, little brother?
185
00:10:40,181 --> 00:10:42,975
I am so bored.
[exhales] Where are we going again?
186
00:10:43,059 --> 00:10:46,479
Someplace not boring! A...
187
00:10:46,562 --> 00:10:50,066
A super-secret teen center! [Chuckles]
188
00:10:50,149 --> 00:10:51,609
Five stories underground?
189
00:10:51,692 --> 00:10:54,153
Yeah, 'cause teens
are so loud and crazy here.
190
00:10:54,236 --> 00:10:56,572
No parents allowed.
So no telling, you two.
191
00:10:56,656 --> 00:10:59,158
No. No, no, no, no. [Laughs]
192
00:10:59,241 --> 00:11:01,869
We are excellent at keeping secrets.
193
00:11:01,952 --> 00:11:03,829
You have no idea.
194
00:11:09,251 --> 00:11:11,295
[gasps] What are those?
195
00:11:11,379 --> 00:11:14,173
Ooh! Looks like human bones
with bite marks.
196
00:11:14,256 --> 00:11:16,759
[chuckles]
Now things are getting interesting.
197
00:11:16,842 --> 00:11:18,552
- Teen center?
- Let's see you justify
198
00:11:18,636 --> 00:11:20,221
how we're supposed to be collecting
199
00:11:20,304 --> 00:11:23,557
the femur of a changeling
and everything else on Merlin's list.
200
00:11:23,641 --> 00:11:26,477
We, uh, raged here pretty hard last time.
201
00:11:26,769 --> 00:11:30,564
Guess we haven't cleaned up
from the Halloween party. Oops!
202
00:11:30,648 --> 00:11:32,066
[Toby chuckles]
203
00:11:32,858 --> 00:11:36,654
You do realize your teen center
does not have any teens in it, right?
204
00:11:36,737 --> 00:11:39,782
- Where is the house music?
- [blows]
205
00:11:39,865 --> 00:11:43,035
- That's not a harmonica, you know.
- Oh, we just love music!
206
00:11:43,119 --> 00:11:47,415
- Krel is a totally lively disc jockey.
- Oh, you don't say?
207
00:11:54,505 --> 00:11:58,092
[gasps] Ay, yai, yai.
Finally! Something not boring!
208
00:11:58,175 --> 00:12:00,094
[keyboard beeping]
209
00:12:04,849 --> 00:12:07,143
- Got the bones. What's left?
- Just the last thing.
210
00:12:07,226 --> 00:12:10,729
- "Lightning in a bottle"?
- You mean like in a metaphor, right?
211
00:12:10,813 --> 00:12:14,233
- It would be impossible to catch.
- Ha! You think that's hard?
212
00:12:14,316 --> 00:12:16,235
You should see the ones I gave Blinky.
213
00:12:16,318 --> 00:12:17,236
[growling]
214
00:12:17,319 --> 00:12:19,196
Just a drop.
215
00:12:19,280 --> 00:12:20,114
[gas burbles]
216
00:12:20,197 --> 00:12:22,199
- Oh.
- Careful.
217
00:12:22,283 --> 00:12:23,617
- [squeaking]
- Ew.
218
00:12:23,701 --> 00:12:26,871
Careful. [Straining] Careful.
219
00:12:26,954 --> 00:12:28,914
[forceful gas burbling]
220
00:12:28,998 --> 00:12:31,167
[gagging, retching]
221
00:12:31,250 --> 00:12:33,753
- [groans]
- Guys, we're down one.
222
00:12:34,170 --> 00:12:35,337
Aja, where's Krel?
223
00:12:35,421 --> 00:12:37,047
- Krel?
- Krel?
224
00:12:37,131 --> 00:12:39,133
[lively music playing]
225
00:12:53,731 --> 00:12:55,774
You people really should be moving it.
226
00:13:09,121 --> 00:13:11,123
How did he turn the Janus Order
into a rave?
227
00:13:11,207 --> 00:13:13,125
Ah, Cantaloupia tech.
228
00:13:13,209 --> 00:13:15,211
Man, Europe gets all the cool tech first.
229
00:13:22,885 --> 00:13:24,762
[grunting]
230
00:13:24,845 --> 00:13:25,845
No, no, no.
231
00:13:26,222 --> 00:13:29,558
- I so enjoy moving picture stories!
- [Toby] Turn it off, Jimbo!
232
00:13:29,642 --> 00:13:32,228
I'm trying. [Grunts]
233
00:13:32,311 --> 00:13:33,229
Try harder.
234
00:13:33,312 --> 00:13:35,648
Huh, looks scary. What is it called?
235
00:13:35,731 --> 00:13:37,024
- Gun Robot.
- Trollhunters.
236
00:13:37,107 --> 00:13:38,150
I mean, Trollhunters.
237
00:13:40,027 --> 00:13:43,697
Here's an idea. Who wants to see the house
of Arcadia's very own councilwoman?
238
00:13:43,781 --> 00:13:46,242
- Yeah, we should go. -Ay, yai, yai. [Sighs]
239
00:13:48,577 --> 00:13:50,746
[clattering]
240
00:13:50,829 --> 00:13:54,041
[Merlin] Ow! This infernal contraption!
241
00:13:54,625 --> 00:13:55,751
Shut the door, please.
242
00:13:56,502 --> 00:13:59,296
Ugh! You'll clean that mess up
when you're done.
243
00:13:59,380 --> 00:14:00,923
[laughs] No.
244
00:14:01,006 --> 00:14:02,633
[Nomura] You've reached my cell.
245
00:14:02,716 --> 00:14:04,093
- You know what to do.
- [sighs]
246
00:14:04,176 --> 00:14:05,636
Nomura still isn't answering?
247
00:14:05,719 --> 00:14:08,764
[grunts] I should have gone with her.
It's dangerous to be alone.
248
00:14:08,847 --> 00:14:11,725
- Uh, maybe she turned off her phone.
- I have to find her.
249
00:14:12,101 --> 00:14:15,646
Wait, wait. Uh, I'll drive.
You said it's dangerous alone.
250
00:14:15,729 --> 00:14:17,106
We're in this together.
251
00:14:19,024 --> 00:14:20,024
[clears throat]
252
00:14:21,819 --> 00:14:24,613
And this is where the leader of our town,
253
00:14:24,697 --> 00:14:26,866
Councilwoman Nuñez, makes enchiladas.
254
00:14:26,949 --> 00:14:27,949
Fascinating.
255
00:14:28,242 --> 00:14:30,744
Hmm. Does that make you
a council-princess?
256
00:14:30,828 --> 00:14:33,080
They won't tell you this
on the normal tour,
257
00:14:33,163 --> 00:14:36,083
but I hear she likes spinach
with salsa verde and--
258
00:14:36,166 --> 00:14:37,668
A question if I may.
259
00:14:37,751 --> 00:14:41,046
How do you know the light goes off
when you close the door?
260
00:14:41,922 --> 00:14:45,676
Fascinating. Intriguing.
But I do not trust it.
261
00:14:45,759 --> 00:14:47,469
- You and Merlin both.
- [both] Who?
262
00:14:47,553 --> 00:14:48,553
Uh...
263
00:14:48,804 --> 00:14:52,766
How's it going up there?
I'm really running out of things to show.
264
00:14:52,850 --> 00:14:53,893
[Toby] A little longer.
265
00:14:53,976 --> 00:14:56,896
Who wants to count how many books
Councilwoman Nuñez has?
266
00:14:56,979 --> 00:15:00,858
Tobes, this is ridiculous.
There's not a cloud in sight.
267
00:15:00,941 --> 00:15:03,235
[Toby] Weather says
two-percent chance of drizzle.
268
00:15:03,319 --> 00:15:04,987
You just gotta believe, dude.
269
00:15:05,529 --> 00:15:08,240
Son of a-- [grunts]
270
00:15:08,324 --> 00:15:10,159
This is my fifth phone.
271
00:15:10,242 --> 00:15:11,952
Jim, this is never gonna work!
272
00:15:12,036 --> 00:15:15,456
It has to. Unless you have a better way
to capture lightning in a bottle?
273
00:15:15,539 --> 00:15:19,251
Did I hear you say you're trying
to capture lightning in a bottle?
274
00:15:19,335 --> 00:15:21,754
Oh! [Chuckles] We used to play
that game as children.
275
00:15:21,837 --> 00:15:24,298
No, no, you don't understand. Lightning.
276
00:15:24,381 --> 00:15:27,509
Like, a thousand volts
of electricity in a jar.
277
00:15:27,593 --> 00:15:31,305
Actually, it's closer
to several hundred million volts.
278
00:15:31,388 --> 00:15:32,932
And that's not the way you do it.
279
00:15:33,015 --> 00:15:35,768
Seriously,
you know how to catch lightning?
280
00:15:36,852 --> 00:15:39,772
Sí. You obviously don't, but we do.
281
00:15:41,398 --> 00:15:43,943
So that's some sort of super capacitator?
282
00:15:44,026 --> 00:15:46,528
Capacitor. I made it from the microwave.
283
00:15:46,612 --> 00:15:48,447
It can hold sudden bursts of energy.
284
00:15:48,530 --> 00:15:50,574
Have you never been to physics class?
285
00:15:50,658 --> 00:15:53,953
- Well, I've missed 43 days.
- Uh, we're more into Earth sciences.
286
00:15:54,036 --> 00:15:57,081
Anyway, how we gonna get
a bajillion volts of lightning in there?
287
00:15:57,164 --> 00:15:58,082
[murmuring]
288
00:15:58,165 --> 00:15:59,416
Are you seeing this?
289
00:15:59,500 --> 00:16:02,044
I think she just hacked
into the Arcadia power grid.
290
00:16:02,127 --> 00:16:05,005
Of course. That's where the locals
store their power.
291
00:16:05,089 --> 00:16:08,634
Hmm. Do you think 200 million volts
will be enough?
292
00:16:08,717 --> 00:16:09,927
[both] Um...
293
00:16:10,010 --> 00:16:11,428
- Sounds good.
- Yeah. Uh-huh.
294
00:16:11,512 --> 00:16:14,473
- Yeah, that's about right.
- Is this technically legal?
295
00:16:14,932 --> 00:16:17,184
Define "legal."
296
00:16:18,102 --> 00:16:22,439
They're geniuses, Jimbo.
Weirdo geniuses. That's the best kind.
297
00:16:23,524 --> 00:16:26,944
- Mm, boop. We're all set.
- [computer beeping]
298
00:16:27,027 --> 00:16:30,781
I've redirected the power
to one corner at longitude 36 degrees.
299
00:16:30,864 --> 00:16:34,243
Uh, fifth and Main in T-minus 15-- minutes
300
00:16:34,326 --> 00:16:36,245
and 30 seconds
301
00:16:36,328 --> 00:16:39,206
- and approximately 71 milliseconds.
- [laughs]
302
00:16:40,082 --> 00:16:42,751
All we need now is a metal
to act as a conductor.
303
00:16:43,502 --> 00:16:45,087
Toby, I need your robot teeth.
304
00:16:45,170 --> 00:16:46,672
[chuckles]
305
00:16:47,172 --> 00:16:49,633
[inhales] Jim? Stop these weirdo geniuses.
306
00:16:49,717 --> 00:16:52,261
I think I have something else we can use.
307
00:17:00,060 --> 00:17:04,398
- Something's wrong. Stay close.
- What happened here?
308
00:17:05,190 --> 00:17:06,525
[screams]
309
00:17:13,782 --> 00:17:14,782
[clears throat]
310
00:17:15,075 --> 00:17:19,830
Curious. First, metal teeth.
Now, metal clothes.
311
00:17:19,913 --> 00:17:22,708
And you always tell me
we are the ones who have to be normal?
312
00:17:23,083 --> 00:17:24,543
Lively.
313
00:17:24,960 --> 00:17:27,421
What is the power source?
314
00:17:27,629 --> 00:17:30,758
Um, I don't know.
Just a standard safety suit.
315
00:17:30,841 --> 00:17:32,926
Uh, yeah. Safety first.
316
00:17:34,261 --> 00:17:37,473
Safety? [Scoffs]
You're wearing metal in a lightning storm.
317
00:17:38,724 --> 00:17:41,477
- Hup-two. Better hurry.
- Good luck.
318
00:17:47,524 --> 00:17:49,943
Redirect in T-minus ten seconds.
319
00:17:51,236 --> 00:17:54,323
Yep, just another boring day
in our perfectly normal town.
320
00:17:56,116 --> 00:17:57,451
And three...
321
00:17:58,160 --> 00:18:00,412
two, one!
322
00:18:11,507 --> 00:18:14,176
- [all] Oh.
- No, that's not good.
323
00:18:14,927 --> 00:18:17,304
- Nomura.
- Where is she? Is she okay?
324
00:18:18,222 --> 00:18:19,222
I don't know.
325
00:18:19,890 --> 00:18:21,767
But we're not. We need to go.
326
00:18:25,687 --> 00:18:27,689
- [screams]
- Run!
327
00:18:36,156 --> 00:18:37,156
Walt?
328
00:18:38,575 --> 00:18:41,203
Hang on to me and take off your glasses.
329
00:18:41,286 --> 00:18:44,456
- [stammers] Why? What are you going to do?
- This!
330
00:18:50,295 --> 00:18:51,880
- Oh!
- It's all right.
331
00:18:51,964 --> 00:18:53,465
- I've got you.
- [gasps]
332
00:18:53,549 --> 00:18:58,303
- Walter, you can fly?
- Yes, I'm a keen swimmer, too.
333
00:18:59,805 --> 00:19:01,473
We need to warn Jim!
334
00:19:02,516 --> 00:19:05,352
[Stalkling growling, screeching]
335
00:19:06,770 --> 00:19:10,065
- What is that?
- Trouble. Hold on!
336
00:19:10,149 --> 00:19:11,567
What do you think I'm doing?
337
00:19:12,484 --> 00:19:13,485
[Strickler] Aah!
338
00:19:36,258 --> 00:19:38,093
[Barbara screams]
339
00:19:38,468 --> 00:19:40,012
Hold on!
340
00:19:42,222 --> 00:19:43,056
[grunts]
341
00:19:43,140 --> 00:19:45,893
[car alarm blaring]
342
00:19:46,935 --> 00:19:49,396
- Lose him in the forest.
- Doctor's orders.
343
00:19:57,905 --> 00:20:00,199
It's working! Aah!
344
00:20:09,082 --> 00:20:10,500
Take them to Gunmar.
345
00:20:10,584 --> 00:20:13,170
The changeling will serve him once more.
346
00:20:14,379 --> 00:20:17,132
[Claire] Don't drop it.
If that jar breaks, we're all fried.
347
00:20:17,216 --> 00:20:19,468
- Do you wanna hold it?
- This is us.
348
00:20:19,551 --> 00:20:22,012
You want us to walk you home?
Jim can light the way.
349
00:20:22,095 --> 00:20:25,807
It is completely unnecessary.
Our domicile is but a few blocks away.
350
00:20:25,891 --> 00:20:28,560
Thank you for the tour. It was--
351
00:20:28,644 --> 00:20:31,688
- [all] Lively!
- I was going to say "legal."
352
00:20:31,772 --> 00:20:34,441
And we'd like to thank you.
You really helped us out.
353
00:20:34,524 --> 00:20:36,860
- You guys are out of this world.
- Precisely.
354
00:20:36,944 --> 00:20:41,949
- Maybe we'll see you around this summer.
- Sure, maybe at the "teen center."
355
00:20:45,661 --> 00:20:49,081
We're home, Mom! Merlin?
Got the stuff you needed.
356
00:20:49,164 --> 00:20:52,209
- [sniffs] What's that smell?
- [Blinky] We're in the garage!
357
00:20:52,751 --> 00:20:54,711
Ah, Master Jim.
358
00:20:54,795 --> 00:20:58,090
It appears your little excursion
was just as fruitful as our own.
359
00:20:58,173 --> 00:21:00,801
My Vespa? Aah!
360
00:21:01,176 --> 00:21:04,012
[groaning]
361
00:21:04,096 --> 00:21:06,223
- Oh. [Retches]
- What did you do?
362
00:21:06,306 --> 00:21:09,726
I put it to much better use.
This one is for Tobias.
363
00:21:11,061 --> 00:21:13,689
[Toby] What?! We get armor, too?
364
00:21:13,772 --> 00:21:17,693
I've been waiting my whole life for this!
So cool! So cool! Look how shiny it is.
365
00:21:17,776 --> 00:21:19,987
Oh, my gosh! Is that a shield?
Totally a shield.
366
00:21:20,070 --> 00:21:22,614
[Merlin] And this one is for Lady Claire.
367
00:21:27,869 --> 00:21:28,869
Oh. [Chuckles]
368
00:21:29,246 --> 00:21:30,330
Wow.
369
00:21:31,290 --> 00:21:34,293
- Holy guacamole.
- I like mine better. [Chuckles]
370
00:21:34,376 --> 00:21:38,588
- That's surprisingly nice of you, Merlin.
- Quick query.
371
00:21:38,672 --> 00:21:41,717
If we've been collecting items
for a spell to thwart Gunmar,
372
00:21:41,800 --> 00:21:44,261
then why would they require armor?
373
00:21:44,344 --> 00:21:45,470
A spell?
374
00:21:45,554 --> 00:21:49,516
You thought we would stop Gunmar
and Angor Rot without going to war?
375
00:21:49,599 --> 00:21:51,476
Do you have sand for brains?
376
00:21:51,560 --> 00:21:52,811
[Jim] Wait, a war?
377
00:21:52,894 --> 00:21:57,899
Once freed, Morgana will attempt
to bring forth the Eternal Night.
378
00:21:57,983 --> 00:21:59,318
We must prepare.
379
00:21:59,401 --> 00:22:01,987
Sounds like you're saying
you're not going to stop Gunmar
380
00:22:02,070 --> 00:22:03,196
from freeing that witch.
381
00:22:03,280 --> 00:22:08,577
Oh, did I not make myself clear?
I'm not here to stop Gunmar.
382
00:22:08,660 --> 00:22:11,496
I'm here to kill Morgana.
383
00:22:14,333 --> 00:22:15,333
[metal clanging]
29200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.