All language subtitles for Trollhunters.S03E09.720p.WEB.x264-EDHD_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,015 --> 00:00:16,474 [theme music playing] 2 00:00:24,733 --> 00:00:25,775 [roars] 3 00:00:40,790 --> 00:00:42,250 [roaring] 4 00:00:52,802 --> 00:00:56,139 All this time, she was beneath our very feet. 5 00:00:56,514 --> 00:00:58,349 Eldritch Queen, 6 00:00:58,433 --> 00:01:01,853 you will be freed from this wretched prison. 7 00:01:03,021 --> 00:01:07,484 And together, we will bring forth the Eternal Night. 8 00:01:08,026 --> 00:01:13,531 [in Trollish] Make the day night, the sun darkness, 9 00:01:13,615 --> 00:01:18,912 and me King. 10 00:01:20,246 --> 00:01:22,165 [grunting] 11 00:01:25,668 --> 00:01:26,669 [Usurna] My lord! 12 00:01:26,753 --> 00:01:28,004 [grunting continues] 13 00:01:36,095 --> 00:01:39,224 "Only human hands may wield." 14 00:01:39,307 --> 00:01:44,062 But how are we to find a human who can speak the Trollish incantation? 15 00:01:44,729 --> 00:01:47,607 Find me an Impure! 16 00:01:50,860 --> 00:01:53,947 Mm. Fascinating. 17 00:01:57,242 --> 00:01:58,242 Mm. 18 00:01:58,993 --> 00:02:02,539 But how do you know the light goes out when you close the door? 19 00:02:04,415 --> 00:02:06,793 I never expected Merlin to be in my house. 20 00:02:06,876 --> 00:02:10,839 [Claire chuckles] You've had trolls, goblins, and changelings here. 21 00:02:10,922 --> 00:02:13,424 - Why not a wizard? - Merlin, the Immortal. 22 00:02:13,591 --> 00:02:15,218 What an honor. [Gasps] 23 00:02:15,301 --> 00:02:18,388 Allow me to introduce myself. Waltolomew Stricklander. 24 00:02:18,471 --> 00:02:19,722 Well, Strickler for short. 25 00:02:19,806 --> 00:02:23,226 - I've been mentoring the Trollhunter. - Spare me the life story. 26 00:02:23,309 --> 00:02:26,479 Now and forever, changeling. 27 00:02:27,147 --> 00:02:29,899 So Gunmar stole your staff. 28 00:02:29,983 --> 00:02:33,236 Isn't that all he needs to make the, um, the, the--? 29 00:02:33,319 --> 00:02:34,904 - The Eternal Night, Mom. - [sniffs] 30 00:02:34,988 --> 00:02:36,906 Yes, the Eternal Night. 31 00:02:36,990 --> 00:02:38,867 Fear not, Mother of Jim. 32 00:02:38,950 --> 00:02:42,162 When I designed my staff, I put in a safeguard. 33 00:02:42,245 --> 00:02:44,122 See? We're in good hands. 34 00:02:44,205 --> 00:02:47,792 [chuckles] Then again, no safeguard is a guarantee. 35 00:02:48,751 --> 00:02:50,753 It's been centuries since I've eaten. 36 00:02:51,129 --> 00:02:54,090 Metalface here was lucky I didn't eat him back in the cave. 37 00:02:55,466 --> 00:02:58,177 [chuckling] He's joking, right? 38 00:02:58,261 --> 00:03:01,389 Mm, not really. Time is of the essence. 39 00:03:01,472 --> 00:03:03,850 Take me to the nearest blacksmith at once. 40 00:03:04,809 --> 00:03:08,897 We have a couple of tools and some old Christmas decorations. 41 00:03:08,980 --> 00:03:10,940 Will that work? Or... 42 00:03:11,024 --> 00:03:14,652 - What are you making, exactly? - It's none of your concern now. 43 00:03:15,028 --> 00:03:17,697 No forge? No grindstone? 44 00:03:17,780 --> 00:03:20,033 - Not even a bellows? - No. 45 00:03:20,116 --> 00:03:23,703 But Jimbo has a garage door. Check it out! 46 00:03:24,120 --> 00:03:25,120 [Toby] Open. 47 00:03:26,122 --> 00:03:27,122 Close. 48 00:03:27,540 --> 00:03:28,540 Open. 49 00:03:29,334 --> 00:03:30,627 What's it do next? Close. 50 00:03:31,419 --> 00:03:33,546 [sighs] This will have to do. 51 00:03:33,630 --> 00:03:36,049 Well, when you said you put in a safeguard, 52 00:03:36,382 --> 00:03:39,302 how long do safeguards typically guard... safely? 53 00:03:39,385 --> 00:03:41,846 - Yeah, are we talking weeks? Years? - [metal clicking] 54 00:03:41,930 --> 00:03:43,973 [Jim grunts] 55 00:03:44,057 --> 00:03:47,685 Depends on Gunmar's cleverness. A few hours. 56 00:03:47,769 --> 00:03:49,229 But you can stop him, right? 57 00:03:49,771 --> 00:03:52,148 - I have lost most of my magic. - [Jim sighs] 58 00:03:52,232 --> 00:03:55,193 But this old bucket knows a few spells. 59 00:03:55,276 --> 00:03:58,321 I need you to acquire a few items first. 60 00:03:58,404 --> 00:03:59,781 [Jim] What sort of items? 61 00:03:59,864 --> 00:04:02,492 I'm sure nothing too difficult to gather. 62 00:04:02,575 --> 00:04:05,453 Lend me your quill. I shall write you a list. 63 00:04:05,536 --> 00:04:09,374 - [chuckles] We're fresh out of quills. - Can you text it? 64 00:04:09,540 --> 00:04:10,583 Eh... 65 00:04:11,000 --> 00:04:11,876 [school bell rings] 66 00:04:11,960 --> 00:04:14,545 Blinky and Aaarrrgghh!!! Are collecting a bunch of these, 67 00:04:14,629 --> 00:04:16,130 which leaves three things for us. 68 00:04:16,214 --> 00:04:19,384 - 'Kay. What's first on Merlin's list? - An Antramonstrum shell. 69 00:04:19,467 --> 00:04:21,594 Strickler thinks he has one in his old office. 70 00:04:21,678 --> 00:04:25,014 Ugh, I'm having flashbacks of Fart Cloud McDoomsday. 71 00:04:25,098 --> 00:04:26,099 Let's make this quick. 72 00:04:26,724 --> 00:04:27,600 [Mary] C-bomb! 73 00:04:27,684 --> 00:04:28,977 Where have you been? 74 00:04:29,060 --> 00:04:31,396 The Battle of the Bands is right around the corner 75 00:04:31,479 --> 00:04:33,398 and you've missed, like, every rehearsal. 76 00:04:33,481 --> 00:04:36,442 [sighs] I know. It's been super crazy. 77 00:04:36,734 --> 00:04:40,446 And what's this I hear about your parents in a play with Darci's dad? 78 00:04:40,738 --> 00:04:42,490 - I thought theater was your bag. - Shh. 79 00:04:42,573 --> 00:04:45,034 It's a real crazy story. But here's what happened... 80 00:04:46,077 --> 00:04:47,912 Uhl's not much for redecorating. 81 00:04:49,247 --> 00:04:52,041 - Got the key? - Strickler fixed it so we can use it. 82 00:04:52,125 --> 00:04:53,876 Abracadabra. 83 00:05:00,133 --> 00:05:01,634 [thudding on door] 84 00:05:01,718 --> 00:05:02,760 - [shuddering] - Hide! 85 00:05:06,389 --> 00:05:09,058 - What are you doing in my office? - Señor Uhl! 86 00:05:09,267 --> 00:05:12,895 I mean, uh, Interim Principal Señor Uhl. [laughs, inhales] 87 00:05:12,979 --> 00:05:17,775 Ah, it's so hard to keep track. I'm just, uh, looking for... guidance! 88 00:05:18,234 --> 00:05:21,529 Ah. Oh, well, I'm glad you came to see me. 89 00:05:21,612 --> 00:05:23,906 I'm worried about your attendance. 90 00:05:23,990 --> 00:05:27,035 - You've missed 43 days. - Shut the door! 91 00:05:27,118 --> 00:05:28,328 Forty-three days, you say? 92 00:05:28,411 --> 00:05:31,581 [Señor Uhl] I am afraid because of this lack of commitment, 93 00:05:31,664 --> 00:05:34,042 you may have to repeat your sophomore year. 94 00:05:34,125 --> 00:05:36,419 Hold me back. Wait, what? 95 00:05:36,502 --> 00:05:37,837 He's gonna hear that... 96 00:05:38,254 --> 00:05:40,673 is what my mom will say about my father. 97 00:05:41,132 --> 00:05:43,426 Whom I never see. That bum. 98 00:05:45,428 --> 00:05:49,265 You never thought you could be separated from your peers, did you, Mr. Lake? 99 00:05:49,349 --> 00:05:51,809 But actions have consequences. 100 00:05:51,893 --> 00:05:55,688 Isn't there anything I can do? Like play the piano or sing a song? 101 00:05:56,230 --> 00:05:59,734 ♪ Please, Uhl, I want to stay in school ♪ 102 00:05:59,817 --> 00:06:01,944 ♪ School, Uhl ♪ 103 00:06:02,028 --> 00:06:04,614 ♪ I'm such a fool, Uhl ♪ 104 00:06:04,697 --> 00:06:07,241 You cannot sing your way out of this, Mr. Lake. 105 00:06:07,325 --> 00:06:11,412 - But there is one thing you can do. - Phew. I mean, there is? 106 00:06:11,496 --> 00:06:14,082 We have two students who are not from these parts. 107 00:06:14,165 --> 00:06:17,627 They're having some difficulty fitting in. 108 00:06:17,710 --> 00:06:20,338 They are a little strange. 109 00:06:20,880 --> 00:06:24,467 We'll fake illness. I've seen it work for others in gym class. 110 00:06:24,842 --> 00:06:26,844 Aah. My leg. It hurts. 111 00:06:26,928 --> 00:06:31,766 Oh, my stomach hurts. [Coughs] My throat hurts. [Coughs, grunts] 112 00:06:31,849 --> 00:06:33,184 Feeling better? Hmm? 113 00:06:33,267 --> 00:06:34,560 [Señor Uhl grunts] 114 00:06:34,936 --> 00:06:38,606 Show them around, make them feel more at home in Arcadia. 115 00:06:38,689 --> 00:06:41,275 And I could be compelled to look the other way 116 00:06:41,359 --> 00:06:43,569 regarding your absences. 117 00:06:43,945 --> 00:06:45,029 Maybe. 118 00:06:45,113 --> 00:06:48,950 [chuckles] If there's anyone that wants you to look the other way, it's me. 119 00:06:50,243 --> 00:06:52,161 Jim! You made it out okay. 120 00:06:52,578 --> 00:06:55,957 And with two strangers I've never met before. 121 00:06:56,040 --> 00:06:57,625 [Toby] Wait, are they on the list? 122 00:06:57,708 --> 00:07:01,254 Meet Aja and Krel. I think they're foreign exchange students. 123 00:07:01,337 --> 00:07:03,840 Principal Uhl says, if I want to pass "sophomore year," 124 00:07:03,923 --> 00:07:05,341 I have to show them around 125 00:07:05,424 --> 00:07:09,345 this wonderful, ordinary world of Arcadia. 126 00:07:09,429 --> 00:07:11,764 You do know Arcadia is not a world, right? 127 00:07:11,848 --> 00:07:14,058 - [metal clanging] - It is barely a municipality. 128 00:07:14,142 --> 00:07:18,020 Amazing! You have robot teeth. Can I touch them? 129 00:07:18,104 --> 00:07:19,272 - Aah. - Hmm. 130 00:07:19,355 --> 00:07:20,273 Fascinating. 131 00:07:20,356 --> 00:07:22,650 Uh, who are these people, Jimbo? 132 00:07:22,733 --> 00:07:24,902 Better yet, where did they come from? 133 00:07:24,986 --> 00:07:26,946 - [both] Cantaloupia. - [Claire] Cantaloupia? 134 00:07:27,029 --> 00:07:30,825 Yeah, Can-ta-loupia. From the Latin conjugation cantaloupali. 135 00:07:30,908 --> 00:07:33,536 It is a very small island off the coast of Santo Puerco. 136 00:07:33,619 --> 00:07:37,790 - What? You didn't learn that at school? - Uh, guess I missed that day. 137 00:07:37,874 --> 00:07:40,293 - Mm. That much is clear. - [grunts] 138 00:07:40,376 --> 00:07:43,838 Don't you remember we have some important errands to run? ASAP? 139 00:07:43,921 --> 00:07:47,884 Yeah, but I also remember I need to graduate sometime this century. 140 00:07:47,967 --> 00:07:50,803 So let's show them our totally normal town. [Gasps] 141 00:07:50,887 --> 00:07:53,222 Lively! [Laughs] 142 00:07:53,848 --> 00:07:58,728 You know, lively. Cool. Awesome. Outstanding. 143 00:07:59,061 --> 00:08:01,731 - Lively! - Lively. Totally. 144 00:08:02,231 --> 00:08:04,567 - And very odd. - [school bell ringing] 145 00:08:04,650 --> 00:08:06,903 [indistinct chattering] 146 00:08:07,570 --> 00:08:09,822 Nice to have you back, Miss Nomura. 147 00:08:21,751 --> 00:08:25,004 - [classical music plays] - [Nomura humming] 148 00:08:35,973 --> 00:08:37,016 [grunts] 149 00:08:37,975 --> 00:08:39,268 Hello, Nomura. 150 00:08:39,727 --> 00:08:40,811 What do you want? 151 00:08:40,895 --> 00:08:42,563 I want what Gunmar wants. 152 00:08:42,647 --> 00:08:45,650 Fortunately for you, he wants you alive. 153 00:08:45,733 --> 00:08:48,778 I'm not going back to him to be tortured for entertainment. 154 00:08:48,861 --> 00:08:52,782 Oh, well, this is different. Now Gunmar needs you. 155 00:08:52,865 --> 00:08:55,910 Only human hands can wield the Staff of Avalon. 156 00:08:55,993 --> 00:08:57,995 And he has chosen you for that honor. 157 00:08:58,079 --> 00:09:01,040 Come quietly, and you shall be rewarded greatly. 158 00:09:01,457 --> 00:09:03,960 I was never one to go quietly. [Grunts] 159 00:09:06,128 --> 00:09:07,880 - [pants] - Capture her! 160 00:09:08,089 --> 00:09:09,465 Alive! 161 00:09:11,509 --> 00:09:12,677 [growling] 162 00:09:12,760 --> 00:09:14,762 [grunting] 163 00:09:20,893 --> 00:09:22,144 [grunting] 164 00:09:32,572 --> 00:09:33,406 Just imagine. 165 00:09:33,489 --> 00:09:35,741 Morgana freed by your hand. 166 00:09:35,825 --> 00:09:38,327 You would be the greatest changeling who'd ever lived. 167 00:09:38,411 --> 00:09:39,453 Never! 168 00:09:40,288 --> 00:09:41,289 [yelling] 169 00:09:43,624 --> 00:09:45,459 [grunts] 170 00:09:48,504 --> 00:09:50,798 Impures were made to serve. 171 00:09:54,885 --> 00:09:57,221 [grunts] Stop, you fools! 172 00:09:57,305 --> 00:09:58,639 [both grunting] 173 00:09:58,723 --> 00:10:01,225 Tell them to let the chains go! 174 00:10:01,309 --> 00:10:05,521 I won't. Even if you kill me, they will never let you escape. 175 00:10:05,605 --> 00:10:07,440 There's nothing you can do. 176 00:10:07,523 --> 00:10:08,524 [Nomura grunts] 177 00:10:09,400 --> 00:10:11,277 There is one thing. 178 00:10:12,820 --> 00:10:14,822 Now, let's not be hasty. 179 00:10:14,905 --> 00:10:17,533 You're a bright changeling. You would never-- 180 00:10:17,617 --> 00:10:19,535 You're right. I wouldn't. 181 00:10:20,661 --> 00:10:21,912 [grunts] 182 00:10:31,339 --> 00:10:34,008 No! No! No! 183 00:10:34,800 --> 00:10:38,679 Amazing. We love rooms that move. 184 00:10:38,763 --> 00:10:40,097 Don't we, little brother? 185 00:10:40,181 --> 00:10:42,975 I am so bored. [exhales] Where are we going again? 186 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 Someplace not boring! A... 187 00:10:46,562 --> 00:10:50,066 A super-secret teen center! [Chuckles] 188 00:10:50,149 --> 00:10:51,609 Five stories underground? 189 00:10:51,692 --> 00:10:54,153 Yeah, 'cause teens are so loud and crazy here. 190 00:10:54,236 --> 00:10:56,572 No parents allowed. So no telling, you two. 191 00:10:56,656 --> 00:10:59,158 No. No, no, no, no. [Laughs] 192 00:10:59,241 --> 00:11:01,869 We are excellent at keeping secrets. 193 00:11:01,952 --> 00:11:03,829 You have no idea. 194 00:11:09,251 --> 00:11:11,295 [gasps] What are those? 195 00:11:11,379 --> 00:11:14,173 Ooh! Looks like human bones with bite marks. 196 00:11:14,256 --> 00:11:16,759 [chuckles] Now things are getting interesting. 197 00:11:16,842 --> 00:11:18,552 - Teen center? - Let's see you justify 198 00:11:18,636 --> 00:11:20,221 how we're supposed to be collecting 199 00:11:20,304 --> 00:11:23,557 the femur of a changeling and everything else on Merlin's list. 200 00:11:23,641 --> 00:11:26,477 We, uh, raged here pretty hard last time. 201 00:11:26,769 --> 00:11:30,564 Guess we haven't cleaned up from the Halloween party. Oops! 202 00:11:30,648 --> 00:11:32,066 [Toby chuckles] 203 00:11:32,858 --> 00:11:36,654 You do realize your teen center does not have any teens in it, right? 204 00:11:36,737 --> 00:11:39,782 - Where is the house music? - [blows] 205 00:11:39,865 --> 00:11:43,035 - That's not a harmonica, you know. - Oh, we just love music! 206 00:11:43,119 --> 00:11:47,415 - Krel is a totally lively disc jockey. - Oh, you don't say? 207 00:11:54,505 --> 00:11:58,092 [gasps] Ay, yai, yai. Finally! Something not boring! 208 00:11:58,175 --> 00:12:00,094 [keyboard beeping] 209 00:12:04,849 --> 00:12:07,143 - Got the bones. What's left? - Just the last thing. 210 00:12:07,226 --> 00:12:10,729 - "Lightning in a bottle"? - You mean like in a metaphor, right? 211 00:12:10,813 --> 00:12:14,233 - It would be impossible to catch. - Ha! You think that's hard? 212 00:12:14,316 --> 00:12:16,235 You should see the ones I gave Blinky. 213 00:12:16,318 --> 00:12:17,236 [growling] 214 00:12:17,319 --> 00:12:19,196 Just a drop. 215 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 [gas burbles] 216 00:12:20,197 --> 00:12:22,199 - Oh. - Careful. 217 00:12:22,283 --> 00:12:23,617 - [squeaking] - Ew. 218 00:12:23,701 --> 00:12:26,871 Careful. [Straining] Careful. 219 00:12:26,954 --> 00:12:28,914 [forceful gas burbling] 220 00:12:28,998 --> 00:12:31,167 [gagging, retching] 221 00:12:31,250 --> 00:12:33,753 - [groans] - Guys, we're down one. 222 00:12:34,170 --> 00:12:35,337 Aja, where's Krel? 223 00:12:35,421 --> 00:12:37,047 - Krel? - Krel? 224 00:12:37,131 --> 00:12:39,133 [lively music playing] 225 00:12:53,731 --> 00:12:55,774 You people really should be moving it. 226 00:13:09,121 --> 00:13:11,123 How did he turn the Janus Order into a rave? 227 00:13:11,207 --> 00:13:13,125 Ah, Cantaloupia tech. 228 00:13:13,209 --> 00:13:15,211 Man, Europe gets all the cool tech first. 229 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 [grunting] 230 00:13:24,845 --> 00:13:25,845 No, no, no. 231 00:13:26,222 --> 00:13:29,558 - I so enjoy moving picture stories! - [Toby] Turn it off, Jimbo! 232 00:13:29,642 --> 00:13:32,228 I'm trying. [Grunts] 233 00:13:32,311 --> 00:13:33,229 Try harder. 234 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 Huh, looks scary. What is it called? 235 00:13:35,731 --> 00:13:37,024 - Gun Robot. - Trollhunters. 236 00:13:37,107 --> 00:13:38,150 I mean, Trollhunters. 237 00:13:40,027 --> 00:13:43,697 Here's an idea. Who wants to see the house of Arcadia's very own councilwoman? 238 00:13:43,781 --> 00:13:46,242 - Yeah, we should go. -Ay, yai, yai. [Sighs] 239 00:13:48,577 --> 00:13:50,746 [clattering] 240 00:13:50,829 --> 00:13:54,041 [Merlin] Ow! This infernal contraption! 241 00:13:54,625 --> 00:13:55,751 Shut the door, please. 242 00:13:56,502 --> 00:13:59,296 Ugh! You'll clean that mess up when you're done. 243 00:13:59,380 --> 00:14:00,923 [laughs] No. 244 00:14:01,006 --> 00:14:02,633 [Nomura] You've reached my cell. 245 00:14:02,716 --> 00:14:04,093 - You know what to do. - [sighs] 246 00:14:04,176 --> 00:14:05,636 Nomura still isn't answering? 247 00:14:05,719 --> 00:14:08,764 [grunts] I should have gone with her. It's dangerous to be alone. 248 00:14:08,847 --> 00:14:11,725 - Uh, maybe she turned off her phone. - I have to find her. 249 00:14:12,101 --> 00:14:15,646 Wait, wait. Uh, I'll drive. You said it's dangerous alone. 250 00:14:15,729 --> 00:14:17,106 We're in this together. 251 00:14:19,024 --> 00:14:20,024 [clears throat] 252 00:14:21,819 --> 00:14:24,613 And this is where the leader of our town, 253 00:14:24,697 --> 00:14:26,866 Councilwoman Nuñez, makes enchiladas. 254 00:14:26,949 --> 00:14:27,949 Fascinating. 255 00:14:28,242 --> 00:14:30,744 Hmm. Does that make you a council-princess? 256 00:14:30,828 --> 00:14:33,080 They won't tell you this on the normal tour, 257 00:14:33,163 --> 00:14:36,083 but I hear she likes spinach with salsa verde and-- 258 00:14:36,166 --> 00:14:37,668 A question if I may. 259 00:14:37,751 --> 00:14:41,046 How do you know the light goes off when you close the door? 260 00:14:41,922 --> 00:14:45,676 Fascinating. Intriguing. But I do not trust it. 261 00:14:45,759 --> 00:14:47,469 - You and Merlin both. - [both] Who? 262 00:14:47,553 --> 00:14:48,553 Uh... 263 00:14:48,804 --> 00:14:52,766 How's it going up there? I'm really running out of things to show. 264 00:14:52,850 --> 00:14:53,893 [Toby] A little longer. 265 00:14:53,976 --> 00:14:56,896 Who wants to count how many books Councilwoman Nuñez has? 266 00:14:56,979 --> 00:15:00,858 Tobes, this is ridiculous. There's not a cloud in sight. 267 00:15:00,941 --> 00:15:03,235 [Toby] Weather says two-percent chance of drizzle. 268 00:15:03,319 --> 00:15:04,987 You just gotta believe, dude. 269 00:15:05,529 --> 00:15:08,240 Son of a-- [grunts] 270 00:15:08,324 --> 00:15:10,159 This is my fifth phone. 271 00:15:10,242 --> 00:15:11,952 Jim, this is never gonna work! 272 00:15:12,036 --> 00:15:15,456 It has to. Unless you have a better way to capture lightning in a bottle? 273 00:15:15,539 --> 00:15:19,251 Did I hear you say you're trying to capture lightning in a bottle? 274 00:15:19,335 --> 00:15:21,754 Oh! [Chuckles] We used to play that game as children. 275 00:15:21,837 --> 00:15:24,298 No, no, you don't understand. Lightning. 276 00:15:24,381 --> 00:15:27,509 Like, a thousand volts of electricity in a jar. 277 00:15:27,593 --> 00:15:31,305 Actually, it's closer to several hundred million volts. 278 00:15:31,388 --> 00:15:32,932 And that's not the way you do it. 279 00:15:33,015 --> 00:15:35,768 Seriously, you know how to catch lightning? 280 00:15:36,852 --> 00:15:39,772 Sí. You obviously don't, but we do. 281 00:15:41,398 --> 00:15:43,943 So that's some sort of super capacitator? 282 00:15:44,026 --> 00:15:46,528 Capacitor. I made it from the microwave. 283 00:15:46,612 --> 00:15:48,447 It can hold sudden bursts of energy. 284 00:15:48,530 --> 00:15:50,574 Have you never been to physics class? 285 00:15:50,658 --> 00:15:53,953 - Well, I've missed 43 days. - Uh, we're more into Earth sciences. 286 00:15:54,036 --> 00:15:57,081 Anyway, how we gonna get a bajillion volts of lightning in there? 287 00:15:57,164 --> 00:15:58,082 [murmuring] 288 00:15:58,165 --> 00:15:59,416 Are you seeing this? 289 00:15:59,500 --> 00:16:02,044 I think she just hacked into the Arcadia power grid. 290 00:16:02,127 --> 00:16:05,005 Of course. That's where the locals store their power. 291 00:16:05,089 --> 00:16:08,634 Hmm. Do you think 200 million volts will be enough? 292 00:16:08,717 --> 00:16:09,927 [both] Um... 293 00:16:10,010 --> 00:16:11,428 - Sounds good. - Yeah. Uh-huh. 294 00:16:11,512 --> 00:16:14,473 - Yeah, that's about right. - Is this technically legal? 295 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 Define "legal." 296 00:16:18,102 --> 00:16:22,439 They're geniuses, Jimbo. Weirdo geniuses. That's the best kind. 297 00:16:23,524 --> 00:16:26,944 - Mm, boop. We're all set. - [computer beeping] 298 00:16:27,027 --> 00:16:30,781 I've redirected the power to one corner at longitude 36 degrees. 299 00:16:30,864 --> 00:16:34,243 Uh, fifth and Main in T-minus 15-- minutes 300 00:16:34,326 --> 00:16:36,245 and 30 seconds 301 00:16:36,328 --> 00:16:39,206 - and approximately 71 milliseconds. - [laughs] 302 00:16:40,082 --> 00:16:42,751 All we need now is a metal to act as a conductor. 303 00:16:43,502 --> 00:16:45,087 Toby, I need your robot teeth. 304 00:16:45,170 --> 00:16:46,672 [chuckles] 305 00:16:47,172 --> 00:16:49,633 [inhales] Jim? Stop these weirdo geniuses. 306 00:16:49,717 --> 00:16:52,261 I think I have something else we can use. 307 00:17:00,060 --> 00:17:04,398 - Something's wrong. Stay close. - What happened here? 308 00:17:05,190 --> 00:17:06,525 [screams] 309 00:17:13,782 --> 00:17:14,782 [clears throat] 310 00:17:15,075 --> 00:17:19,830 Curious. First, metal teeth. Now, metal clothes. 311 00:17:19,913 --> 00:17:22,708 And you always tell me we are the ones who have to be normal? 312 00:17:23,083 --> 00:17:24,543 Lively. 313 00:17:24,960 --> 00:17:27,421 What is the power source? 314 00:17:27,629 --> 00:17:30,758 Um, I don't know. Just a standard safety suit. 315 00:17:30,841 --> 00:17:32,926 Uh, yeah. Safety first. 316 00:17:34,261 --> 00:17:37,473 Safety? [Scoffs] You're wearing metal in a lightning storm. 317 00:17:38,724 --> 00:17:41,477 - Hup-two. Better hurry. - Good luck. 318 00:17:47,524 --> 00:17:49,943 Redirect in T-minus ten seconds. 319 00:17:51,236 --> 00:17:54,323 Yep, just another boring day in our perfectly normal town. 320 00:17:56,116 --> 00:17:57,451 And three... 321 00:17:58,160 --> 00:18:00,412 two, one! 322 00:18:11,507 --> 00:18:14,176 - [all] Oh. - No, that's not good. 323 00:18:14,927 --> 00:18:17,304 - Nomura. - Where is she? Is she okay? 324 00:18:18,222 --> 00:18:19,222 I don't know. 325 00:18:19,890 --> 00:18:21,767 But we're not. We need to go. 326 00:18:25,687 --> 00:18:27,689 - [screams] - Run! 327 00:18:36,156 --> 00:18:37,156 Walt? 328 00:18:38,575 --> 00:18:41,203 Hang on to me and take off your glasses. 329 00:18:41,286 --> 00:18:44,456 - [stammers] Why? What are you going to do? - This! 330 00:18:50,295 --> 00:18:51,880 - Oh! - It's all right. 331 00:18:51,964 --> 00:18:53,465 - I've got you. - [gasps] 332 00:18:53,549 --> 00:18:58,303 - Walter, you can fly? - Yes, I'm a keen swimmer, too. 333 00:18:59,805 --> 00:19:01,473 We need to warn Jim! 334 00:19:02,516 --> 00:19:05,352 [Stalkling growling, screeching] 335 00:19:06,770 --> 00:19:10,065 - What is that? - Trouble. Hold on! 336 00:19:10,149 --> 00:19:11,567 What do you think I'm doing? 337 00:19:12,484 --> 00:19:13,485 [Strickler] Aah! 338 00:19:36,258 --> 00:19:38,093 [Barbara screams] 339 00:19:38,468 --> 00:19:40,012 Hold on! 340 00:19:42,222 --> 00:19:43,056 [grunts] 341 00:19:43,140 --> 00:19:45,893 [car alarm blaring] 342 00:19:46,935 --> 00:19:49,396 - Lose him in the forest. - Doctor's orders. 343 00:19:57,905 --> 00:20:00,199 It's working! Aah! 344 00:20:09,082 --> 00:20:10,500 Take them to Gunmar. 345 00:20:10,584 --> 00:20:13,170 The changeling will serve him once more. 346 00:20:14,379 --> 00:20:17,132 [Claire] Don't drop it. If that jar breaks, we're all fried. 347 00:20:17,216 --> 00:20:19,468 - Do you wanna hold it? - This is us. 348 00:20:19,551 --> 00:20:22,012 You want us to walk you home? Jim can light the way. 349 00:20:22,095 --> 00:20:25,807 It is completely unnecessary. Our domicile is but a few blocks away. 350 00:20:25,891 --> 00:20:28,560 Thank you for the tour. It was-- 351 00:20:28,644 --> 00:20:31,688 - [all] Lively! - I was going to say "legal." 352 00:20:31,772 --> 00:20:34,441 And we'd like to thank you. You really helped us out. 353 00:20:34,524 --> 00:20:36,860 - You guys are out of this world. - Precisely. 354 00:20:36,944 --> 00:20:41,949 - Maybe we'll see you around this summer. - Sure, maybe at the "teen center." 355 00:20:45,661 --> 00:20:49,081 We're home, Mom! Merlin? Got the stuff you needed. 356 00:20:49,164 --> 00:20:52,209 - [sniffs] What's that smell? - [Blinky] We're in the garage! 357 00:20:52,751 --> 00:20:54,711 Ah, Master Jim. 358 00:20:54,795 --> 00:20:58,090 It appears your little excursion was just as fruitful as our own. 359 00:20:58,173 --> 00:21:00,801 My Vespa? Aah! 360 00:21:01,176 --> 00:21:04,012 [groaning] 361 00:21:04,096 --> 00:21:06,223 - Oh. [Retches] - What did you do? 362 00:21:06,306 --> 00:21:09,726 I put it to much better use. This one is for Tobias. 363 00:21:11,061 --> 00:21:13,689 [Toby] What?! We get armor, too? 364 00:21:13,772 --> 00:21:17,693 I've been waiting my whole life for this! So cool! So cool! Look how shiny it is. 365 00:21:17,776 --> 00:21:19,987 Oh, my gosh! Is that a shield? Totally a shield. 366 00:21:20,070 --> 00:21:22,614 [Merlin] And this one is for Lady Claire. 367 00:21:27,869 --> 00:21:28,869 Oh. [Chuckles] 368 00:21:29,246 --> 00:21:30,330 Wow. 369 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 - Holy guacamole. - I like mine better. [Chuckles] 370 00:21:34,376 --> 00:21:38,588 - That's surprisingly nice of you, Merlin. - Quick query. 371 00:21:38,672 --> 00:21:41,717 If we've been collecting items for a spell to thwart Gunmar, 372 00:21:41,800 --> 00:21:44,261 then why would they require armor? 373 00:21:44,344 --> 00:21:45,470 A spell? 374 00:21:45,554 --> 00:21:49,516 You thought we would stop Gunmar and Angor Rot without going to war? 375 00:21:49,599 --> 00:21:51,476 Do you have sand for brains? 376 00:21:51,560 --> 00:21:52,811 [Jim] Wait, a war? 377 00:21:52,894 --> 00:21:57,899 Once freed, Morgana will attempt to bring forth the Eternal Night. 378 00:21:57,983 --> 00:21:59,318 We must prepare. 379 00:21:59,401 --> 00:22:01,987 Sounds like you're saying you're not going to stop Gunmar 380 00:22:02,070 --> 00:22:03,196 from freeing that witch. 381 00:22:03,280 --> 00:22:08,577 Oh, did I not make myself clear? I'm not here to stop Gunmar. 382 00:22:08,660 --> 00:22:11,496 I'm here to kill Morgana. 383 00:22:14,333 --> 00:22:15,333 [metal clanging] 29200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.