All language subtitles for Trollhunters.S03E02.720p.WEB.x264-EDHD_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,171 --> 00:00:49,549 -[sniffs] Mm! -[metal clattering] 2 00:00:52,510 --> 00:00:54,429 Smells delicious. 3 00:00:54,512 --> 00:00:56,222 -Hey! Who's out there? -[gasps] 4 00:00:56,306 --> 00:00:57,640 Oh! Oh! 5 00:00:58,975 --> 00:01:02,353 -Let me in, let me in! -Get your own Dumpster! 6 00:01:02,437 --> 00:01:05,273 -[whimpering] -Uh-uh. No room. 7 00:01:05,356 --> 00:01:06,316 Ah! 8 00:01:07,442 --> 00:01:08,860 -[gnomes chattering] -[screams] 9 00:01:12,030 --> 00:01:12,906 Oh! 10 00:01:12,989 --> 00:01:17,285 [man] Jason, good boy! Come on home! Come home, Jason! 11 00:01:17,368 --> 00:01:18,203 [line ringing] 12 00:01:18,286 --> 00:01:20,246 -[rat squeaking] -[both scream] 13 00:01:20,330 --> 00:01:22,457 -Mm! -What are you doing out and about 14 00:01:22,540 --> 00:01:24,417 -this close to sunrise? -Oh. 15 00:01:24,501 --> 00:01:27,670 You expect me to stay put in this dirty old shack? 16 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 I'm a proper lady. 17 00:01:29,380 --> 00:01:30,590 [rat squeaks] 18 00:01:31,466 --> 00:01:34,928 Apologies if these temporary accommodations don't meet your standards, 19 00:01:35,011 --> 00:01:37,889 but there's only so many places one can hide. 20 00:01:37,972 --> 00:01:41,059 If you prefer, there's a vacant, old port-o-john on Third and Main. 21 00:01:41,434 --> 00:01:45,897 -[glass shatters] -Oh, I'll take the rust wagon. 22 00:01:45,980 --> 00:01:49,567 Just got tonight's final tally. Every troll accounted for, except for one. 23 00:01:49,651 --> 00:01:52,737 -Which one's Glug? -Oh, you know Glug. 24 00:01:52,821 --> 00:01:56,199 She's hairy, green, always in a tub. 25 00:01:56,282 --> 00:01:57,951 -[grunts] -Right. 26 00:01:58,034 --> 00:02:00,954 Well, she's missing, and that's kinda a big problem. 27 00:02:01,037 --> 00:02:02,997 Not to worry, Master Jim. [grunts] 28 00:02:04,249 --> 00:02:05,250 Oh! 29 00:02:05,333 --> 00:02:08,711 As long as she doesn't stir up any trouble, we shall locate her before-- 30 00:02:08,795 --> 00:02:11,005 [woman on TV] Trouble is brewing in Arcadia. 31 00:02:11,089 --> 00:02:13,675 A recent crime wave is terrorizing our city. 32 00:02:13,758 --> 00:02:17,887 Vandalism, break-ins, trespassers in the night, missing pets... 33 00:02:17,971 --> 00:02:21,808 As your re-elected councilwoman, I say no more! 34 00:02:21,891 --> 00:02:25,562 I am hereby stepping up police presence across Arcadia. 35 00:02:25,645 --> 00:02:29,607 To those responsible for these crimes, the law is coming. 36 00:02:29,691 --> 00:02:31,442 We will hunt you down. 37 00:02:31,526 --> 00:02:32,402 -[gasps] -Uh... 38 00:02:32,986 --> 00:02:34,863 [Usurna] What are you babbling on about? 39 00:02:34,946 --> 00:02:40,577 -You look like you've seen a gruesome. -It spoke. It was her. 40 00:02:40,660 --> 00:02:42,120 The Pale Lady! 41 00:02:42,203 --> 00:02:47,458 Oh, please, that ridiculous relic? This ruse may sway the Underlord-- 42 00:02:47,542 --> 00:02:51,337 This time, it is real. You do not understand. 43 00:02:51,421 --> 00:02:55,592 She reached out. I felt her. 44 00:02:55,675 --> 00:02:57,594 She is nothing but a foolish legend. 45 00:02:57,677 --> 00:03:01,264 -Quiet! She might hear you. -She is not here. 46 00:03:01,347 --> 00:03:03,808 She has no power over me. 47 00:03:03,892 --> 00:03:07,645 -I'm so tired of hearing about Mor-- -Don't! Don't say it. 48 00:03:07,729 --> 00:03:09,939 Say what? Morgana. 49 00:03:10,356 --> 00:03:13,526 Morgana, Morgana, Morgana! 50 00:03:14,152 --> 00:03:15,862 [Morgana] Call to me. 51 00:03:15,945 --> 00:03:17,238 [gasps] 52 00:03:17,322 --> 00:03:20,283 [Morgana] Call to me, and it is yours. 53 00:03:20,366 --> 00:03:21,743 This can't... 54 00:03:23,161 --> 00:03:25,079 [Dictatious] What are you doing? 55 00:03:25,163 --> 00:03:27,332 -You can't-- -Gunmar must not know of this. 56 00:03:27,415 --> 00:03:30,168 Whatever this is, nothing good can come of it. 57 00:03:30,251 --> 00:03:33,671 But it's a relic. Ancient, revered... 58 00:03:33,755 --> 00:03:35,340 And now, lost to the ages. 59 00:03:36,758 --> 00:03:38,927 [Dictatious gasps] Uh-oh. 60 00:03:40,094 --> 00:03:44,682 [Gunmar] Dictatious! Where is my advisor? 61 00:03:44,766 --> 00:03:47,518 You and I must keep Gunmar on the path to victory. 62 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 Our path. 63 00:03:52,398 --> 00:03:54,234 [Morgana] Call to me. 64 00:03:55,276 --> 00:03:56,152 [sniffs] 65 00:03:56,236 --> 00:03:59,364 "See you soon, pookie. Can't wait for lasers." 66 00:03:59,447 --> 00:04:01,366 Kissy face, thumbs up, explosion GIF. 67 00:04:01,449 --> 00:04:02,575 [phone dings] 68 00:04:02,659 --> 00:04:05,870 Rocket ship, smiley cake? 69 00:04:06,454 --> 00:04:08,873 -Is that good? -Huh? What good? 70 00:04:08,957 --> 00:04:12,293 Oh. Oh, sorry. Darci and I have a laser tag date tonight, 71 00:04:12,377 --> 00:04:15,296 and I'm hoping it's the perfect place to share our first kiss. 72 00:04:15,380 --> 00:04:19,467 The lights are low, adrenaline is high, lasers are everywhere. 73 00:04:20,635 --> 00:04:25,974 Humans strange. Must find Glug. [sniffing] 74 00:04:26,057 --> 00:04:27,016 Oh! [growls] 75 00:04:30,895 --> 00:04:31,938 [cat screeches] 76 00:04:38,820 --> 00:04:40,571 -Glug's tub. -Hm. 77 00:04:40,655 --> 00:04:42,657 Jim and the others haven't seen her either. 78 00:04:42,740 --> 00:04:46,869 -What did she do, disappear? [chuckles] -Mm-mm. Trolls can't do that. 79 00:04:51,666 --> 00:04:55,336 -What do you want? -Uh, we ain't quite open yet. 80 00:04:55,420 --> 00:04:59,549 -Glug missing. -I told you, she has been acting strange. 81 00:04:59,632 --> 00:05:03,052 -Uh, we don't know for sure. -Know what? 82 00:05:03,136 --> 00:05:06,764 [Gut] Before she was a brewmaster, Glug was quite the troublemaker. 83 00:05:06,848 --> 00:05:08,808 Off eating cats and stealing shiny things. 84 00:05:08,891 --> 00:05:13,855 [Rot] When we all got booted from Trollmarket, she was real unhappy. 85 00:05:13,938 --> 00:05:17,567 [Gut] Said the party was over, and she wanted to start it up again. 86 00:05:17,650 --> 00:05:20,069 Look! The crime spree! 87 00:05:20,153 --> 00:05:23,072 The police are looking for Glug! Blinky needs to see this. 88 00:05:23,156 --> 00:05:25,158 -We gotta stop her before-- -[siren wailing] 89 00:05:25,241 --> 00:05:27,535 -Freeze! Hands in the air! -[Rot] The fuzz! 90 00:05:28,119 --> 00:05:29,370 -Busted. -Oh. 91 00:05:33,041 --> 00:05:36,419 -[indistinct police radio chatter] -[officer] I can see you! 92 00:05:36,502 --> 00:05:38,212 -Oh, my gosh! -[officer] Don't move! 93 00:05:38,296 --> 00:05:41,299 Oh, not again! Not again, not again! Not again, not again! 94 00:05:41,382 --> 00:05:44,552 -[siren wailing] -I can make it, I can make it... 95 00:05:45,011 --> 00:05:48,890 Stop! Hey, I remember you! You're that kid who said he had no bones! 96 00:05:48,973 --> 00:05:51,893 -You seem to be running just fine now! -[exhales deeply] 97 00:05:51,976 --> 00:05:55,855 No, I was just... [pants] I was just... [groans] 98 00:05:55,938 --> 00:05:57,774 You were just coming with me. 99 00:06:01,527 --> 00:06:03,863 -Not good. -[car door closes] 100 00:06:04,447 --> 00:06:08,534 [whimpering] This is bad. 101 00:06:08,618 --> 00:06:11,204 Ten years in juvie bad. Oh. 102 00:06:12,246 --> 00:06:13,915 Keep cool, man. Keep cool. 103 00:06:14,665 --> 00:06:15,500 Keep-- [shrieks] 104 00:06:16,667 --> 00:06:21,339 So, if it isn't the little man I've been hearing so much about. 105 00:06:21,422 --> 00:06:23,132 -Who? Me? -No. 106 00:06:23,216 --> 00:06:26,928 The other sweater-vest, mop-top, dopey-eyed dimwit behind you. 107 00:06:27,970 --> 00:06:29,972 [grunts] What's your deal, son? 108 00:06:30,056 --> 00:06:32,642 My deal? [stammers] I don't know. 109 00:06:32,725 --> 00:06:36,187 I like magic and Go-Go Sushi and my-- 110 00:06:36,270 --> 00:06:38,773 Didn't ask for your life story, apple-cheeks. 111 00:06:38,856 --> 00:06:41,359 -What were you doing out there? -Nothing, sir! Nothing! 112 00:06:41,442 --> 00:06:44,195 [scoffs] Sure. It's over, kid. I know everything. 113 00:06:44,612 --> 00:06:47,698 -And I mean everything. -Uh, I... 114 00:06:47,782 --> 00:06:50,368 No, you don't understand! This is all a big mistake! 115 00:06:50,451 --> 00:06:53,079 You're right about that. A great big mistake... 116 00:06:53,162 --> 00:06:54,747 that's dating my daughter! 117 00:06:55,248 --> 00:06:59,252 -Okay. Now, I'm lost. -I'm Detective Scott. 118 00:06:59,836 --> 00:07:02,130 Oh, weird, that's my girlfriend Darci's last name. 119 00:07:02,213 --> 00:07:03,673 [grunts] I'm her father! 120 00:07:04,382 --> 00:07:09,387 Ohhh! Ohhh. Ohhh. Oh. 121 00:07:09,470 --> 00:07:12,723 That's right, "Oh." You stood her up tonight. 122 00:07:12,807 --> 00:07:16,060 -But that's 'cause you arrested me! -Don't talk back to me, son! 123 00:07:16,144 --> 00:07:20,356 You know, Domzalski, my sweet little girl really likes you. 124 00:07:20,440 --> 00:07:25,153 In fact, I've asked around. Everybody likes you. 125 00:07:25,236 --> 00:07:26,696 But I don't. 126 00:07:26,779 --> 00:07:31,367 And now that I've seen your rap sheet, I definitely don't like you. 127 00:07:31,451 --> 00:07:32,285 [chuckles] 128 00:07:32,368 --> 00:07:34,203 -Reports of breaking into... -[screech] 129 00:07:34,287 --> 00:07:38,624 ...joy-riding in a stolen truck, and now, picked up for trespassing. 130 00:07:38,708 --> 00:07:40,918 What do you gotta say for yourself, Domzalski? 131 00:07:41,002 --> 00:07:44,255 Um... I'm an orphan. I never had a chance? 132 00:07:44,338 --> 00:07:45,673 -Don't play games with me! -Ah! 133 00:07:45,756 --> 00:07:47,133 -What the...? -[bell jingles] 134 00:07:47,216 --> 00:07:49,177 This belongs to the McVey cat. 135 00:07:49,260 --> 00:07:52,305 Been missing ever since the break-in last week. 136 00:07:52,388 --> 00:07:54,599 Where'd you get this, kid? What do you know? 137 00:07:54,682 --> 00:07:57,810 -Oh, please! I can explain! -[man] We have a 2-11 in progress. 138 00:07:57,894 --> 00:08:01,272 Break-in at Sal's Motor Bikes. All units respond. 139 00:08:02,398 --> 00:08:04,400 Detective Scott. I'm on my way. 140 00:08:04,484 --> 00:08:06,986 -[sighs] -And you're coming with me. 141 00:08:07,695 --> 00:08:13,034 Oh, please, Mr. Scott! I can't go to jail! I really don't do well in confined spaces! 142 00:08:13,117 --> 00:08:18,039 Hmm. I could let you off easy, if you never see Darci again. 143 00:08:18,623 --> 00:08:20,041 Your call. Think about it. 144 00:08:23,085 --> 00:08:24,462 [tires screech] 145 00:08:25,463 --> 00:08:26,464 [radio chatter] 146 00:08:26,547 --> 00:08:30,051 This is a disaster! Six new Vespas, all gone! 147 00:08:30,134 --> 00:08:32,345 The GTs, the Primaveras... 148 00:08:32,428 --> 00:08:35,515 -Six, you said? -Brand-new. Chrome so shiny, 149 00:08:35,598 --> 00:08:38,184 -you could see your reflection. -Shiny? Stolen? 150 00:08:38,267 --> 00:08:40,186 [gasps] Oh, no! Glug! 151 00:08:40,937 --> 00:08:43,022 Come on, Jim! Pick up, pick up! 152 00:08:43,773 --> 00:08:46,901 Hey, I know him! He trashed one of my scooters a while back! 153 00:08:48,861 --> 00:08:53,074 What a surprise. That little perp's crimes just keep multiplying. 154 00:08:53,699 --> 00:08:56,118 Wonder what else we're gonna find out tonight. 155 00:08:56,202 --> 00:08:59,497 [indistinct police radio chatter] 156 00:09:00,665 --> 00:09:01,499 [Scott sighs] 157 00:09:01,582 --> 00:09:04,585 So, were these track marks here before? 158 00:09:04,669 --> 00:09:08,381 -No, not that I'm aware. -Think I know where your Vespas are. 159 00:09:09,382 --> 00:09:11,092 Dispatch, this is Detective Scott. 160 00:09:11,175 --> 00:09:14,428 -[cell phone ringing] -[Jim] Hey, what's up, Tobes? 161 00:09:14,512 --> 00:09:17,014 Jim, help! I found a cat collar, and Darci's dad, 162 00:09:17,098 --> 00:09:20,017 -he's trying to lock me away forever! -Toby, slow down, man! 163 00:09:20,101 --> 00:09:22,895 No, listen! Glug's smashing windows, stealing Vespas... 164 00:09:22,979 --> 00:09:26,190 She's in the sewers, man! We gotta get to Glug before the police-- 165 00:09:26,274 --> 00:09:30,027 "Before the police" what? Who are you talking to? What is a "Glug"? 166 00:09:30,111 --> 00:09:32,780 A gang? What's Glug got to do with this crime scene? 167 00:09:32,863 --> 00:09:33,948 [lock clicks] 168 00:09:34,031 --> 00:09:35,741 -[door handle clicks] -Open the door! 169 00:09:35,825 --> 00:09:39,579 -I can't! I really can't! I'm sorry! -[Jim] Toby, who's shouting? 170 00:09:39,662 --> 00:09:43,624 Open up or I'll... Oh, no, you don't! [grunts] 171 00:09:43,708 --> 00:09:46,711 -[engine starting] -Hey, open the door! 172 00:09:46,794 --> 00:09:48,129 [whimpering] 173 00:09:48,212 --> 00:09:49,547 [groans] 174 00:09:49,630 --> 00:09:53,175 -Hey! -I'm sorry, I'm sorry! I'm an orphan! 175 00:09:53,259 --> 00:09:54,260 [Scott] You little... 176 00:09:54,343 --> 00:09:55,344 What about my Vespas? 177 00:09:55,428 --> 00:09:57,430 Dispatch, I have a runner. Pursuing on foot. 178 00:09:57,513 --> 00:10:00,516 Suspect has a sweater vest and a very punchable face. 179 00:10:00,600 --> 00:10:02,935 [siren wailing] 180 00:10:04,604 --> 00:10:05,855 [engine revving] 181 00:10:05,938 --> 00:10:06,939 What am I doing? 182 00:10:07,023 --> 00:10:09,817 [Jim] Toby! Tobes! What is going on over there? 183 00:10:09,900 --> 00:10:12,695 I stole a cop car! I'm in a high-speed chase! 184 00:10:13,279 --> 00:10:14,947 [tires squeaking] 185 00:10:15,740 --> 00:10:20,536 -What? Toby, get out of the car! -Ugh! You're right! They can track me! 186 00:10:20,620 --> 00:10:23,539 Stupid Toby! Stupid, stupid! 187 00:10:24,332 --> 00:10:25,583 [grunts] 188 00:10:25,666 --> 00:10:27,585 [siren wailing] 189 00:10:32,006 --> 00:10:33,758 [indistinct police radio chatter] 190 00:10:37,470 --> 00:10:39,221 Only the guilty run, kid! 191 00:10:39,305 --> 00:10:43,225 You hear me? Only the guilty run! 192 00:10:43,309 --> 00:10:45,519 Toby, hello? Talk to me, Tobes! 193 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 [coughs] 194 00:10:46,896 --> 00:10:49,357 Let's go. [sneezes] 195 00:10:49,440 --> 00:10:53,569 You sure? Maybe you should stay here. You sound pretty sick. 196 00:10:53,653 --> 00:10:56,864 I'm fine! Glug can wait. Let's just find Toby. 197 00:10:56,947 --> 00:10:59,116 -He couldn't have gotten far, right? -[banging] 198 00:10:59,200 --> 00:11:00,201 What was that? 199 00:11:00,284 --> 00:11:01,452 [dog barking in distance] 200 00:11:05,790 --> 00:11:08,501 -[both screaming] -Open the window, quick! 201 00:11:08,584 --> 00:11:09,627 Open the window! 202 00:11:11,295 --> 00:11:13,756 [grunting] Oh! 203 00:11:13,839 --> 00:11:16,300 I'm a wanted man, Jim! You gotta hide me! 204 00:11:16,384 --> 00:11:18,761 -[siren wailing] -But you'd be harboring a fugitive! 205 00:11:18,844 --> 00:11:20,012 Toby, calm down. 206 00:11:20,096 --> 00:11:22,598 Darci's dad's a cop, and he was tracking down Glug, 207 00:11:22,681 --> 00:11:25,059 who's been stealing jewelry and pets. 208 00:11:25,142 --> 00:11:30,773 She's the one who's behind the crimes. But now, he thinks I did it. [sighs] 209 00:11:30,856 --> 00:11:33,859 And, in response, you steal a cop car? 210 00:11:34,652 --> 00:11:37,446 I panicked, Jim! Doesn't matter. We gotta move. 211 00:11:37,530 --> 00:11:40,032 The cops are about to arrest our missing troll. 212 00:11:40,116 --> 00:11:42,368 Oh, boy. Let me make a call. 213 00:11:42,451 --> 00:11:43,285 [line ringing] 214 00:11:43,369 --> 00:11:46,872 How else could the Gumm-Gumms have gotten into the warehouse, huh? 215 00:11:46,956 --> 00:11:50,209 For all we know, you ate the signs keeping 'em away! 216 00:11:50,292 --> 00:11:52,378 I didn't touch those things. 217 00:11:52,461 --> 00:11:56,632 Well, somebody stole those signs. What, they vanished into thin air? 218 00:11:56,715 --> 00:11:58,592 -Compatriots, please. -[clamoring] 219 00:11:58,676 --> 00:12:01,929 -Calm yourselves. -[both arguing] 220 00:12:02,012 --> 00:12:03,222 [grunting] 221 00:12:03,305 --> 00:12:06,058 Master Jim? [gasps] What? 222 00:12:06,142 --> 00:12:09,728 -[arguing continues] -I'm on my way. [grunts] 223 00:12:09,812 --> 00:12:13,315 -[banging, glass shattering] -You two, figure it out! 224 00:12:13,774 --> 00:12:15,526 Huh. Let's go! 225 00:12:16,569 --> 00:12:18,237 Wait, let me grab my staff. 226 00:12:23,534 --> 00:12:24,577 Um... 227 00:12:25,161 --> 00:12:26,162 How did...? 228 00:12:27,830 --> 00:12:28,706 [gasps] 229 00:12:33,127 --> 00:12:34,837 [Jim] Claire, come on! We gotta move! 230 00:12:43,804 --> 00:12:45,347 [all scream] 231 00:12:45,431 --> 00:12:48,684 Gah! Come on! You can't creep up like that! 232 00:12:48,767 --> 00:12:52,354 Apologies, but with your human constabularies combing the sewers, 233 00:12:52,438 --> 00:12:54,773 discretion is absolutely paramount. 234 00:12:54,857 --> 00:12:59,612 Can't believe I'm going to jail 'cause a stupid tub troll is a klepto! 235 00:12:59,695 --> 00:13:00,905 Claire, any signs of Glug? 236 00:13:00,988 --> 00:13:04,450 What signs? What would I know about signs? 237 00:13:05,367 --> 00:13:08,787 [sniffs] Mm. Can't smell Glug. 238 00:13:09,872 --> 00:13:13,250 All right, we're splitting up. We got a troll hunt, people. 239 00:13:15,503 --> 00:13:18,172 As I was saying, Aaarrrgghh, I've asked Master Jim 240 00:13:18,255 --> 00:13:22,885 to resume training with me, but he claims he's got it covered. 241 00:13:22,968 --> 00:13:25,179 -What do you suppose he meant by that? -[sniffs] 242 00:13:25,262 --> 00:13:28,599 -Um... -[growls, sniffs] Mm. 243 00:13:31,810 --> 00:13:37,566 Uh, walking around these sewers isn't exactly helping my nausea. [coughs] 244 00:13:37,650 --> 00:13:41,237 -I feel like I'm running on empty. -It feels like we all are. 245 00:13:41,320 --> 00:13:44,907 But, as long as Gunmar's got Trollmarket, all we can do is try to survive 246 00:13:44,990 --> 00:13:46,742 and wait for our chance to-- 247 00:13:46,825 --> 00:13:49,620 But I gotta survive this cold first. [sneezes] 248 00:13:49,703 --> 00:13:50,996 -[sniffs] -Claire, you know, 249 00:13:51,080 --> 00:13:54,834 if you're feeling that bad, I-I can search for Glug by myself. 250 00:13:54,917 --> 00:13:58,796 -No, I'm fine. [coughs] I totally got-- -[rat squeaking] 251 00:13:58,879 --> 00:14:00,381 [screams] 252 00:14:00,464 --> 00:14:02,424 -[retches] -[groans] 253 00:14:04,593 --> 00:14:10,516 Glug? If you can hear me, I know what it's like to be a fugitive. 254 00:14:10,599 --> 00:14:14,937 We're both hardened criminals! But you gotta turn yourself in! 255 00:14:15,854 --> 00:14:16,939 [footsteps departing] 256 00:14:17,022 --> 00:14:18,023 Glug? 257 00:14:19,191 --> 00:14:20,109 Hey, wait! 258 00:14:20,818 --> 00:14:22,778 [panting] 259 00:14:24,363 --> 00:14:26,907 [gasps] Whoa. 260 00:14:31,745 --> 00:14:34,456 [gasps] Whoa. 261 00:14:36,250 --> 00:14:39,003 [gasps] Oh, Glug. 262 00:14:39,086 --> 00:14:41,589 -What have you gotten yourself into? -[metal clanging] 263 00:14:42,840 --> 00:14:44,258 Glug? [muffled gasp] 264 00:14:46,760 --> 00:14:47,970 [sighs] 265 00:14:48,053 --> 00:14:52,600 Everyone's out runnin' about, and I get a little me time. 266 00:14:52,683 --> 00:14:55,060 -Glug! -Why you in Glug tub? 267 00:14:55,144 --> 00:14:58,939 Oh, hey! I thought you was gone-- I-I mean, lost. 268 00:14:59,315 --> 00:15:00,983 Glug not lost. 269 00:15:01,066 --> 00:15:04,778 -But you were out on a wild rampage. -Rampage? 270 00:15:04,862 --> 00:15:09,575 No, just gathering ingredients for more glug, see? 271 00:15:09,658 --> 00:15:12,202 -Starting party again. -Wait. 272 00:15:12,286 --> 00:15:15,956 So, you didn't do none of them crimes around town? 273 00:15:16,040 --> 00:15:18,918 I gotta tell the Trollhunters. [sniffs] 274 00:15:19,001 --> 00:15:20,169 [Glug] Mm. 275 00:15:20,252 --> 00:15:23,213 After some fresh batch of glug, of course. 276 00:15:23,881 --> 00:15:25,591 [footsteps approaching] 277 00:15:26,342 --> 00:15:29,219 -[gasps, whimpers] -[knuckles cracking] 278 00:15:30,137 --> 00:15:32,097 You said there'd be no witnesses down here. 279 00:15:32,181 --> 00:15:34,683 Since when did kids run around in the sewers? 280 00:15:34,767 --> 00:15:36,727 This whole podunk town's full of idiots. 281 00:15:36,810 --> 00:15:42,524 Wait, you-- The-The-- The burglaries were done by actual burglars? 282 00:15:42,608 --> 00:15:47,279 -Wow, this one's a real Einstein. -The Vespas, the jewelry... 283 00:15:47,363 --> 00:15:50,783 -But why take people's cats? -What are you talking about? 284 00:15:50,866 --> 00:15:53,953 -We didn't steal any cats. -[Toby] Well, then who--? 285 00:15:54,536 --> 00:15:58,123 -Oh, that part was Glug. -[man on radio] All units report in. 286 00:15:59,708 --> 00:16:00,709 [man whimpers] 287 00:16:02,962 --> 00:16:04,213 [muffled grunting] 288 00:16:07,091 --> 00:16:07,925 [thuds] 289 00:16:08,509 --> 00:16:10,344 -Detective Scott here. -[muffled grunts] 290 00:16:10,427 --> 00:16:12,262 [Scott] Somewhere under Franklin Street. 291 00:16:13,013 --> 00:16:16,266 You! I never should've... Wait. 292 00:16:16,350 --> 00:16:19,478 -Why are you gagged? -[clattering] 293 00:16:19,561 --> 00:16:22,856 Hey! Out where I can see you! Hands up! 294 00:16:22,940 --> 00:16:25,484 -Nice and slow. -[grunts] 295 00:16:26,360 --> 00:16:29,279 -[groans] Ow. What are you doing? -[Toby grunting] 296 00:16:30,322 --> 00:16:31,782 [Toby whimpers, grunts] 297 00:16:31,865 --> 00:16:33,784 Trying to get us out of this. 298 00:16:33,867 --> 00:16:36,495 I specialized in escape artistry at magic camp. 299 00:16:36,578 --> 00:16:38,163 [grunting] Come on! 300 00:16:38,247 --> 00:16:40,916 [grunts, sighs] 301 00:16:41,000 --> 00:16:43,502 [sighs] What does my daughter see in you? 302 00:16:43,585 --> 00:16:47,423 Gone for five minutes, and you two somehow lead a kid and a cop to us? 303 00:16:47,506 --> 00:16:49,341 This is not good. We gotta bail. 304 00:16:49,425 --> 00:16:52,845 Aw, you want a diaper? Because you're being a real baby! 305 00:16:52,928 --> 00:16:54,221 I'm not a baby! 306 00:16:54,304 --> 00:16:57,683 Listen, however this plays out, maybe I overreacted earlier. 307 00:16:57,766 --> 00:17:01,353 -Just... Darci's everything to me. -She means everything to me, too. 308 00:17:01,437 --> 00:17:05,065 -Does this mean I can date your daughter? -Don't push it. 309 00:17:05,149 --> 00:17:07,568 -[clanging] -[woman] Hey, hey, wait. 310 00:17:07,651 --> 00:17:10,446 -What's that you got there? -I found it on the kid. 311 00:17:10,529 --> 00:17:14,074 What is it? A toy? Like a laser sword or some--? 312 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 [groaning in slow-motion] 313 00:17:16,368 --> 00:17:18,287 -Oh, no. -You knocked the cop out cold! 314 00:17:18,370 --> 00:17:20,205 Whoa, whoa! Look at that thing! 315 00:17:20,289 --> 00:17:23,667 [chuckles] No, don't look at it! It's just a toy. He's totally right. 316 00:17:23,751 --> 00:17:25,586 How...? I can't even... 317 00:17:25,669 --> 00:17:27,880 It-It's flyin'! How's it flyin'? 318 00:17:27,963 --> 00:17:31,091 It's gotta be high-tech magnets, or a drone, or... 319 00:17:31,175 --> 00:17:33,510 Whatever it is, it's gotta be worth a fortune! 320 00:17:33,594 --> 00:17:35,846 [man] Detective Scott, we're entering the sewers. 321 00:17:35,929 --> 00:17:37,723 -Come in. -The cops. We gotta book it. 322 00:17:37,806 --> 00:17:40,684 Yeah, yeah. Leave the haul, grab the flyin' rock. 323 00:17:40,768 --> 00:17:43,020 Hey, let's bring the kid. Might need collateral. 324 00:17:43,103 --> 00:17:44,188 [yells] 325 00:17:44,271 --> 00:17:48,025 [muffled screaming] 326 00:17:49,193 --> 00:17:52,362 -Toby! They're taking him! -[Scott] Wait, what...? 327 00:17:53,113 --> 00:17:57,201 -Mr. Scott! We gotta get him out of here. -Can you get him to safety? 328 00:17:57,284 --> 00:18:00,621 -I'll go after Tobes. -Think so. How you gonna catch 'em? 329 00:18:03,373 --> 00:18:04,291 [rat squeaking] 330 00:18:04,374 --> 00:18:09,838 A GTS 300 Super Sport. Maxed to the nines. 331 00:18:12,591 --> 00:18:13,801 Oh, I'll catch 'em. 332 00:18:13,884 --> 00:18:15,344 [rat squeaking] 333 00:18:20,641 --> 00:18:21,892 [tires screeching] 334 00:18:21,975 --> 00:18:23,185 [muffled screaming] 335 00:18:23,268 --> 00:18:26,021 -Boss, we got company! -Keep movin'! The heat's comin'! 336 00:18:36,323 --> 00:18:38,742 Holy-- Hey, get away from me! 337 00:18:46,625 --> 00:18:49,503 [Scott groans] Toby... hands off princess. 338 00:18:49,586 --> 00:18:52,339 Oh, just wait here. I'll get some help, okay? 339 00:18:52,422 --> 00:18:56,260 -[siren wailing] -Hey, down here! Officer down! 340 00:19:09,731 --> 00:19:15,279 What is going on? I got freakin' Lancelot on me! [screams] 341 00:19:16,864 --> 00:19:18,323 [woman] See ya, freak show! 342 00:19:20,284 --> 00:19:21,827 [grunts] Aha! 343 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 Magic! 344 00:19:24,413 --> 00:19:26,832 [woman shrieks] 345 00:19:26,915 --> 00:19:28,333 -Ha! -[Jim] Toby! 346 00:19:29,585 --> 00:19:30,878 Jim, over here! 347 00:19:32,004 --> 00:19:35,799 -[gasps] -Not one step further! You hear me? 348 00:19:35,883 --> 00:19:38,969 Okay, fine! Just don't hurt him! 349 00:19:39,052 --> 00:19:41,805 I don't know what you Renaissance fair freaks are, 350 00:19:41,889 --> 00:19:44,975 but we're not goin' back to San Quentin, you hear me? 351 00:19:45,058 --> 00:19:45,976 [rats squeaking] 352 00:19:48,854 --> 00:19:51,565 [grunting, growling] 353 00:19:51,648 --> 00:19:53,233 [indistinct chatter] 354 00:19:59,907 --> 00:20:01,158 [Blinky grunts] 355 00:20:01,742 --> 00:20:03,076 [growls] 356 00:20:03,160 --> 00:20:04,828 -[man] Run! -[metal clanging] 357 00:20:04,912 --> 00:20:05,996 [woman screams] 358 00:20:06,079 --> 00:20:07,748 [man] Monsters! Save us! 359 00:20:07,831 --> 00:20:09,416 Boom. [imitates explosion] 360 00:20:09,499 --> 00:20:12,878 Last thing I remember, the suspects had me detained, 361 00:20:12,961 --> 00:20:14,588 and then... black. 362 00:20:14,671 --> 00:20:16,965 -Somehow, I wound up here. -[distant shouting] 363 00:20:17,049 --> 00:20:18,800 -What the-- -Those Renaissance people! 364 00:20:18,884 --> 00:20:21,303 -[Scott] It's the perps! -[woman] I don't know! Ahh! 365 00:20:21,386 --> 00:20:24,973 -[man] Hide us! Get us away from them! -[woman] There's monsters in there! 366 00:20:25,307 --> 00:20:27,851 -Take us to San Quentin, now! -[lock clicking] 367 00:20:28,268 --> 00:20:30,479 -What's got them all spooked? -[metal clanging] 368 00:20:30,562 --> 00:20:32,314 [Toby grunting] 369 00:20:32,397 --> 00:20:34,858 Hi, Mr. Detective Scott. [chuckles] 370 00:20:35,442 --> 00:20:39,154 It gives me great pride to say the criminals have been caught, 371 00:20:39,238 --> 00:20:41,823 all thanks to Detective Scott, 372 00:20:41,907 --> 00:20:44,826 with the help of brave, young Toby Domzalski. 373 00:20:44,910 --> 00:20:47,829 -Both heroes! -[applause] 374 00:20:47,913 --> 00:20:51,625 [giggling] My little Toby Pie did something. 375 00:20:51,708 --> 00:20:53,001 [blows nose] 376 00:20:53,085 --> 00:20:56,588 Hey, Mr. Detective Scott? Thanks for not throwing me in jail forever. 377 00:20:56,672 --> 00:21:00,717 Least I can do. Just stay away from my squad car. 378 00:21:00,801 --> 00:21:02,886 -[applause] -[chuckles] 379 00:21:02,970 --> 00:21:04,805 Maybe you can date my daughter. 380 00:21:04,888 --> 00:21:06,515 -Ah! -With a chaperone. 381 00:21:06,598 --> 00:21:07,724 [growls] 382 00:21:07,808 --> 00:21:12,354 [gasps, squeals] 383 00:21:12,437 --> 00:21:16,275 Toby! You're amazing! You did it! 384 00:21:16,900 --> 00:21:19,319 [Scott] Darci! Okay, that's enough. 385 00:21:19,403 --> 00:21:21,697 Well, uh, that's happening. 386 00:21:21,780 --> 00:21:26,201 Is it just me, or was taking down a few human baddies tonight kinda refreshing? 387 00:21:26,285 --> 00:21:29,746 Yeah, when we're done with Gunmar, we might have a future in crime fighting. 388 00:21:29,830 --> 00:21:34,001 -And... they're still going. -[gags] 389 00:21:35,877 --> 00:21:38,255 [grunts] Where is it? 390 00:21:39,381 --> 00:21:40,215 [grunts] 391 00:21:41,174 --> 00:21:43,885 There must be something here! [grunts] 392 00:21:57,399 --> 00:21:58,900 [Morgana] Call to me. 393 00:21:59,943 --> 00:22:02,404 And the key to Eternal Night... 394 00:22:03,572 --> 00:22:05,949 it is yours. 395 00:22:07,492 --> 00:22:10,120 Morgana. 30556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.