Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,139 --> 00:00:19,811
Lad lyset v�re slukket
og pas p� kaffen...se s� her.
2
00:00:20,729 --> 00:00:25,734
Husker du, da vi anholdt b�llerne
for overfaldet p� rabbineren ?
3
00:00:25,943 --> 00:00:31,031
- Jeg tror, der er en forbindelse.
- En ny sammensv�rgelsesteori ?
4
00:00:31,240 --> 00:00:35,202
- Det st�r p� hovedet.
- Koncentr�r dig om billederne.
5
00:00:35,369 --> 00:00:38,580
Disse to fyre ligner mordere, -
6
00:00:38,789 --> 00:00:43,877
- men de er n�ppe bombem�nd.
Dertil er de for dumme.
7
00:00:45,379 --> 00:00:49,508
C-4. Plastisk spr�ngstof
med en tidsindstilling, -
8
00:00:49,508 --> 00:00:53,220
- som g�r af i l�bet af
ganske f� sekunder.
9
00:01:38,765 --> 00:01:41,435
Jeg vil ha' den der.
10
00:01:43,353 --> 00:01:47,608
- V�rsgod, Lou.
- Tak, Betty.
11
00:01:51,069 --> 00:01:54,781
- Stor vovse.
- Giv pote.
12
00:01:59,995 --> 00:02:04,207
Du kommer for sent i skole, Matt.
Se s� at komme afsted.
13
00:02:04,291 --> 00:02:09,212
- M� Reno f� et stykke roulade ?
- Han er p� slankekur.
14
00:02:09,463 --> 00:02:14,801
- Bare �t stykke, bedstefar.
- S� pyt da.
15
00:02:19,014 --> 00:02:21,558
Spil d�d.
16
00:02:28,190 --> 00:02:30,275
Op med dig.
17
00:02:39,576 --> 00:02:43,455
Tak, bedstefar.
Farvel, Reno.
18
00:02:46,041 --> 00:02:48,960
Slankekuren g�lder stadig.
19
00:03:19,866 --> 00:03:24,705
"Anti-racistisk topm�de i San Diego".
Det var ogs� p� tide.
20
00:03:25,163 --> 00:03:30,168
Slip s�, Reno!
Du �del�gger alle mine t�rkl�der.
21
00:03:32,796 --> 00:03:35,090
Pokker st� i det!
22
00:03:41,138 --> 00:03:48,854
Ledige vogne til Harbor Drive 2225.
Brandv�senet er p� vej.
23
00:03:48,854 --> 00:03:51,940
Vogn 1187 her. Jeg k�rer nu.
24
00:04:22,095 --> 00:04:26,016
- Er alle ude af bygningen ?
- Forh�bentlig.
25
00:04:26,141 --> 00:04:29,519
Jeg tr�kker snart mine folk ud.
26
00:04:30,145 --> 00:04:35,317
De har glemt en baby
p� 2. sal i sydfl�jen.
27
00:04:38,779 --> 00:04:43,533
Enhed 4 til centralen.
Der er et barn i bygningen.
28
00:04:43,742 --> 00:04:47,746
Har l mulighed for
at komme derind ?
29
00:04:48,288 --> 00:04:52,501
Bygningen braser sammen!
30
00:04:55,754 --> 00:04:59,090
Lad os komme v�k.
Det er for farligt.
31
00:05:04,971 --> 00:05:08,600
Kom ned med dig!
32
00:05:13,480 --> 00:05:17,275
- S� er det ud!
- Min hund er deroppe.
33
00:05:38,046 --> 00:05:40,590
Jeg g�r ind og henter ham.
34
00:05:43,260 --> 00:05:47,055
Chef! Hunden kommer med babyen!
35
00:05:59,025 --> 00:06:04,447
Godt klaret, Reno.
Du f�r sikkert en medalje.
36
00:06:11,037 --> 00:06:17,460
Skam dig! Jeg indberetter dig.
Jeg inddrager dine roulader i 3 dage.
37
00:06:27,137 --> 00:06:32,934
Se der. Naboen s� to m�nd
forlade bygningen f�r eksplosionen.
38
00:06:33,101 --> 00:06:36,938
Det kunne godt v�re de to.
39
00:06:49,576 --> 00:06:54,873
En nynazistisk gruppe har p�taget
sig ansvaret for eksplosionen...
40
00:07:25,612 --> 00:07:29,491
Du kommer vist
p� overarbejde i aften.
41
00:08:46,109 --> 00:08:48,611
Opsnus det s�.
42
00:09:39,871 --> 00:09:46,294
C-4 plastisk spr�ngstof.
Nok til at spr�nge en nation i luften.
43
00:10:02,852 --> 00:10:05,772
Hvad har du nu fundet ?
44
00:10:19,869 --> 00:10:21,996
Du godeste!
45
00:10:28,878 --> 00:10:31,673
Rolig! Jeg er politibetjent.
46
00:10:32,173 --> 00:10:34,134
Og hva' s� ?
47
00:10:45,478 --> 00:10:47,981
Skaf ligene af vejen.
48
00:11:54,714 --> 00:11:59,844
Wilder hvorfor tager du
ikke telefonen straks?
49
00:12:00,261 --> 00:12:04,307
Jeg er stadig suspenderet, boss.
50
00:12:06,392 --> 00:12:08,811
Jake?
51
00:12:31,751 --> 00:12:36,339
Din suspension er inddraget.
M�dstraks opp� stationen.
52
00:12:36,422 --> 00:12:41,094
Jeg troede, du ville stille op
til borgmestervalget.
53
00:12:41,261 --> 00:12:45,890
- Det var ogs� minhensigt.
- Hvad kom i vejen?
54
00:12:46,057 --> 00:12:49,936
Lou blev som bekendt skudt
i sidste m�ned.
55
00:12:50,061 --> 00:12:53,273
Han var en dygtig str�mer.
56
00:12:53,439 --> 00:12:57,902
Vi er p� barbundisagen.
Jeg beh�ver din hj�lp.
57
00:12:59,028 --> 00:13:01,656
Okay. Jeg kommer nu.
58
00:13:12,208 --> 00:13:15,545
Er "ferien" allerede forbi ?
59
00:13:17,046 --> 00:13:23,261
Det var ikke mig!
l har ingen ret til at tilbageholde mig!
60
00:13:24,262 --> 00:13:27,640
Sl� r�ven i s�det, makker!
61
00:13:41,446 --> 00:13:43,448
Hvorfor griner du ?
62
00:13:43,698 --> 00:13:48,578
- Jake, for pokker!
- Hvad er der ?
63
00:13:48,995 --> 00:13:56,294
"Kriminalbetjent Wilder:
118 anholdelser, 116 domf�ldelser".
64
00:13:56,502 --> 00:14:00,882
"Overbetjent Reno: 118 anholdelser,
116 domf�ldelser".
65
00:14:01,007 --> 00:14:06,137
"Wilder: 6 udm�rkelser for tapperhed.
Reno: det samme".
66
00:14:06,262 --> 00:14:10,767
l er begge blevet skudt
5 gange i tjenesten. Utroligt.
67
00:14:10,892 --> 00:14:14,687
- Har aldrig h�rt om ham.
- Det kommer du til.
68
00:14:15,063 --> 00:14:19,609
"Wilder: 4 suspenderinger
for lydighedsn�gtelse".
69
00:14:19,776 --> 00:14:24,614
"Reno: 4 suspenderinger for
at n�gte at adlyde ordre".
70
00:14:24,989 --> 00:14:29,494
Der er mange lighedspunkter
mellem dig og din partner.
71
00:14:30,411 --> 00:14:35,917
Hov, hov! Jeg arbejder solo,
det ved du da.
72
00:14:36,042 --> 00:14:38,586
lkke denne gang.
73
00:14:42,173 --> 00:14:44,801
Her er din nye partner.
74
00:14:45,635 --> 00:14:50,056
- Hende der ?
- Nej... ham der.
75
00:14:52,183 --> 00:14:58,439
Jeg n�gter at arbejde
sammen med en k�ter.
76
00:14:58,940 --> 00:15:04,987
Det er ikke personligt, miss Boyette.
Wilder er menneskefjendsk.
77
00:15:13,579 --> 00:15:17,083
l er som skabt til hinanden.
78
00:15:17,375 --> 00:15:22,463
Jeg n�gter at have noget
med den k�ter at g�re.
79
00:15:23,548 --> 00:15:28,261
Du skal ikke knurre!
Du ligner slet ikke en politihund.
80
00:15:28,719 --> 00:15:31,639
G� v�k, m�lpose!
81
00:15:32,056 --> 00:15:37,103
- Jeg er ikke bange for dig, k�ter!
- Hold s� k�ft!
82
00:15:37,478 --> 00:15:39,480
Sit!
83
00:15:43,443 --> 00:15:46,988
Go' hund...go' Jake.
84
00:15:47,488 --> 00:15:52,618
l skal arbejde i samme team...
det er en ordre!
85
00:15:53,786 --> 00:15:56,456
Her er Lous lommebog.
86
00:15:59,000 --> 00:16:05,381
Der st�r, han forfulgte to mist�nkte
fra ildebranden ned til dokkerne.
87
00:16:05,590 --> 00:16:10,720
- M�ske er det ildsp�s�tterne ?
- M�ske.
88
00:16:10,845 --> 00:16:14,807
Vi ved, bygningen husede
etniske minoriteter, -
89
00:16:14,974 --> 00:16:20,271
- og at den blev udsat for
et bombeattentat. Plastisk spr�ngstof.
90
00:16:20,396 --> 00:16:26,486
Det her l� i Lous lomme. Det
stammer m�ske fra et skib i havnen.
91
00:16:29,989 --> 00:16:33,242
C-4. Oprindelse: Mellem�sten.
92
00:16:33,659 --> 00:16:38,831
l USA bruger vi tin som beskyttelse,
asiaterne bruger plastik.
93
00:16:42,293 --> 00:16:45,755
Vi har et �jenvidne.
94
00:16:48,799 --> 00:16:52,345
Meget morsomt.
95
00:16:54,680 --> 00:16:58,142
Det var nr 3.
Nu tager vi den sidste.
96
00:17:37,765 --> 00:17:40,893
Bare rolig.
Han overlever.
97
00:17:52,029 --> 00:18:00,162
Jeg gider ikke tr�ne ham mere.
Han snyder. Min dragt er �delagt.
98
00:18:06,002 --> 00:18:11,340
Reno er tr�net til at opspore
alle typer narko og spr�ngstof.
99
00:18:11,507 --> 00:18:17,847
Han kan afv�bne en angriber
i l�bet af f� sek. Kan du klare det ?
100
00:18:17,972 --> 00:18:23,185
Ja. Hunden er jo bare
et arbejdsredskab.
101
00:18:23,895 --> 00:18:26,814
Ligesom tjenestepistolen.
102
00:18:27,815 --> 00:18:32,361
Kender du udtrykket: Man kan ikke
l�re en gammel hund nye kunster" ?
103
00:18:32,486 --> 00:18:36,032
Det g�lder ikke kun gamle hunde.
104
00:18:36,824 --> 00:18:39,952
Hvem har tisset p�
hendes sukkermad ?
105
00:18:42,496 --> 00:18:46,167
3 km. nord for
den mexikanske gr�nse.
106
00:18:46,709 --> 00:18:51,839
Jeg elsker mexikanske arbejdere.
De er lette at ramme.
107
00:19:00,431 --> 00:19:03,392
Fandens! En kontrolpost.
108
00:19:11,359 --> 00:19:14,737
- Hvor skal l hen ?
- San Diego.
109
00:19:14,862 --> 00:19:19,033
Har l gjort holdt p� vejen ?
K�rer l med gr�ntsager ?
110
00:19:19,325 --> 00:19:23,746
Nej. Vi s�lger computer-software.
111
00:19:24,288 --> 00:19:30,628
Du n�vnte ikke noget om kontrol.
De ransager bilen. K�r nu.
112
00:19:34,298 --> 00:19:37,677
Han opdager det garanteret. K�r!
113
00:20:06,163 --> 00:20:08,082
Hold fast!
114
00:21:02,178 --> 00:21:04,889
Fandt du noget ?
115
00:21:14,940 --> 00:21:21,405
Hvorfor skal k�teren bestemme,
at jeg skal k�re i Lous gamle �se ?
116
00:21:28,037 --> 00:21:30,998
F�j for en svinesti!
117
00:21:44,428 --> 00:21:48,390
Jeg vil ikke have,
du sviner dit nye hjem til.
118
00:22:44,697 --> 00:22:48,659
Bare jeg vidste,
hvor l befandt jer den aften.
119
00:23:05,134 --> 00:23:09,930
Hvorfor viser du mig
en tom kajplads ?
120
00:23:10,848 --> 00:23:13,225
N�! Nu er jeg med.
121
00:23:21,817 --> 00:23:25,821
Wilder, kriminalpolitiet.
Lad mig se logbogen.
122
00:23:25,946 --> 00:23:29,617
- Har De en dommerkendelse ?
- N�.
123
00:23:52,348 --> 00:23:55,017
Afgang, Reno!
124
00:24:10,699 --> 00:24:14,787
Det er hunden fra sidst.
Dr�b dem begge to.
125
00:24:28,050 --> 00:24:33,514
Politikerne har skabt
et integreret skolesystem.
126
00:24:33,597 --> 00:24:37,977
- �nsker vi det ?
- NEJ!
127
00:24:39,895 --> 00:24:45,943
Hvide skoler for hvide b�rn!
Sorte skoler for sorte!
128
00:24:57,329 --> 00:25:02,626
- Er den hvide race oph�jet ?
- JA!
129
00:25:04,503 --> 00:25:11,510
J�derne skal ryddes af vejen.
De styrer vores �konomi og sk�bne.
130
00:25:15,180 --> 00:25:22,604
Er l tr�tte af at se jeres kvinder
voldtaget og myrdet af de sorte svin ?
131
00:25:24,857 --> 00:25:31,780
Har l f�et nok af de ulovlige
invandrere som stj�ler vores jobs ?
132
00:25:36,994 --> 00:25:44,209
Tak, fordi l st�tter vores sag.
Der skal handles nu, -
133
00:25:44,335 --> 00:25:51,216
- hvis den hvide race skal overleve
blandt det afskum, som omgiver os.
134
00:25:52,176 --> 00:26:00,184
Vi modtager for tiden stor �konomisk
st�tte fra alverdens lande.
135
00:26:00,934 --> 00:26:05,189
lnden l�nge vil
vi besejre de kr�fter, -
136
00:26:05,356 --> 00:26:11,278
- som �nsker at knuse
det hvide overherred�mme!
137
00:26:25,667 --> 00:26:28,879
White Power! White Power...!
138
00:27:03,163 --> 00:27:05,457
Aflev�r.
139
00:27:06,667 --> 00:27:11,255
Jeg vil ikke have det ul�kre
halst�rkl�de i k�kkenet.
140
00:27:17,052 --> 00:27:19,680
Hold op med den larm!
141
00:27:57,426 --> 00:27:59,803
Mums!
142
00:28:29,917 --> 00:28:33,754
Boyette her. Kommer l
godt ud af det med hinanden ?
143
00:28:34,046 --> 00:28:38,759
Vi er uadskillelige.
Hvad kan jeg g�re for Dem ?
144
00:28:38,842 --> 00:28:45,265
- De b�rrespektere Renos evner.
- Det er en k�ter, for pokker.
145
00:28:45,807 --> 00:28:50,896
Politichefen har uden tvivl fortalt
om Renos fortr�ffelighed.
146
00:28:53,106 --> 00:28:58,612
- M� jeg kigge forbi om lidt ?
- Ja, g�r endelig det.
147
00:29:06,995 --> 00:29:12,793
Du har �dt min kylling, m�lpose!
Hvad skal jeg s� spise ?
148
00:29:21,969 --> 00:29:24,721
M�gk�ter.
149
00:29:29,851 --> 00:29:32,396
Fjern dig fra min l�nestol.
150
00:29:33,105 --> 00:29:36,316
Du er vist ude p� skrammer.
151
00:29:47,119 --> 00:29:51,790
Kriminalbetjent Wilder ?
Jeg vil gerne hilse p� Reno.
152
00:29:54,668 --> 00:29:57,212
Kom bare indenfor.
153
00:30:02,301 --> 00:30:06,680
- Er der nyt om min bedstefar ?
- Jeg forst�r ikke...
154
00:30:06,763 --> 00:30:11,059
Har i opklaret hans mord ?
155
00:30:11,143 --> 00:30:16,773
- Hvad hedder du, kn�gt ?
- Matthew Swanson. Lous barnebarn.
156
00:30:18,066 --> 00:30:22,738
- Hvor har du din viden fra ?
- Jeg har mine forbindelser.
157
00:30:22,863 --> 00:30:28,410
- Politichefen og jeg er gode venner.
- Det tror jeg gerne.
158
00:30:28,535 --> 00:30:33,582
Jeg skal nok finde
din bedstefars morder.
159
00:30:37,711 --> 00:30:40,172
Hvem er nu det ?
160
00:30:46,053 --> 00:30:49,181
Hej, Matthew og Reno!
161
00:30:50,057 --> 00:30:53,268
Kommer der flere g�ster ?
162
00:30:55,687 --> 00:31:00,025
- Bor du her ?
- Ja. Hvorfor ?
163
00:31:00,108 --> 00:31:04,905
Jeg ville ikke engang
lade en hund bo her.
164
00:31:05,072 --> 00:31:12,287
Du har fuldst�ndig ret.
Tag bare k�teren med hjem.
165
00:31:12,829 --> 00:31:17,459
Reno er en h�jt estimeret
og v�rdsat politihund.
166
00:31:17,584 --> 00:31:20,379
Han kan bo hos mig.
167
00:31:20,504 --> 00:31:25,676
Kriminalbetjent Wilder har brug
for al den st�tte, han kan f�.
168
00:31:25,801 --> 00:31:29,388
Jeg smutter hjem nu.
169
00:31:34,017 --> 00:31:38,897
- M� jeg bes�ge ham en anden dag ?
- Selvf�lgelig.
170
00:31:43,652 --> 00:31:48,740
- Hvad er der nu ?
- Reno skal p� toilettet.
171
00:31:58,166 --> 00:32:04,047
- Reno ser ud til at trives her.
- Som sagt...vi er uadskillelige.
172
00:32:05,173 --> 00:32:11,471
- Hvorfor arbejder du med hunde ?
- Du f�r det til at lyde negativt.
173
00:32:15,183 --> 00:32:17,602
Skynd dig ind huset!
174
00:32:34,870 --> 00:32:36,913
Duk dig!
175
00:33:16,495 --> 00:33:18,955
Hold mig d�kket.
176
00:34:49,921 --> 00:34:55,218
Hvis han bev�ger sig,
bider du knoppen af ham.
177
00:35:37,677 --> 00:35:41,348
Du er anholdt, manegeklovn.
178
00:35:43,183 --> 00:35:46,019
Godt klaret, Reno.
179
00:35:53,276 --> 00:35:57,989
lf�lge ballistikken er klovnernes
v�ben ikke identiske med mordv�bnet.
180
00:35:58,114 --> 00:36:01,451
Dygtig hund.
181
00:36:02,202 --> 00:36:07,082
l g�r fors�gte to m�nd
at undslippe gr�nsekontrollen.
182
00:36:07,290 --> 00:36:13,672
Bilen var l�sset med C-4
og eksploderede, da politiet sk�d.
183
00:36:13,922 --> 00:36:17,133
Man fandt disse fotos i bilen.
184
00:36:19,219 --> 00:36:21,763
Forstyrrer jeg ?
185
00:36:22,847 --> 00:36:27,686
Vi har identificeret
tre af de fire klovner.
186
00:36:27,852 --> 00:36:34,150
Alle tre er anholdt adskillige gange,
men de er g�et fri hver gang.
187
00:36:34,359 --> 00:36:39,281
De er medlemmer af
en lokal racistisk gruppe.
188
00:36:39,531 --> 00:36:43,326
Jake, det her lige noget for mig.
189
00:36:43,785 --> 00:36:49,165
Hvis jeg barberer h�ret af,
kan jeg infiltrere organisationen.
190
00:36:49,416 --> 00:36:52,836
God id�, ikke sandt ?
191
00:36:54,421 --> 00:36:57,632
Vi t�nker over det.
192
00:37:01,553 --> 00:37:05,056
Jeg kan sagtens opklare sagen.
193
00:37:07,600 --> 00:37:11,521
Forestil dig hende glatbarberet.
194
00:37:12,230 --> 00:37:15,191
Genkender du bygningerne ?
195
00:37:15,317 --> 00:37:21,740
NAACP's hovedkvarter i Washington
og en synagoge i L.A.
196
00:37:26,578 --> 00:37:32,834
"Vi vil rejse os p� ny".
Det st�r skrevet p� fotografiet.
197
00:37:34,044 --> 00:37:38,673
Gr�nsepolitiet standser to m�nd
med masser af spr�ngstof.
198
00:37:38,882 --> 00:37:43,553
Dine overfaldsm�nd havde ogs�
spr�ngstof, og Lous fund...
199
00:37:43,553 --> 00:37:47,557
Jeg bliver sgu aldrig borgmester.
200
00:37:49,809 --> 00:37:53,313
Hvad mon Reno dr�mmer om ?
201
00:37:54,856 --> 00:37:58,777
- Jeg er politibetjent.
- Oghva's� ?
202
00:38:08,745 --> 00:38:12,082
Tag ladegreb!
203
00:38:49,911 --> 00:38:52,330
En forbier!
204
00:39:01,965 --> 00:39:06,136
S�dan skal det g�res!
205
00:39:18,148 --> 00:39:22,277
- Godt klaret, Arthur.
- Tak.
206
00:39:49,471 --> 00:39:54,392
Kom s� ud med dig.
Men opf�r dig p�nt.
207
00:39:58,688 --> 00:40:01,024
Hej, mor.
208
00:40:04,777 --> 00:40:10,450
- Er han din nye kollega ?
- Ja. Skal jeg stille varerne p� plads ?
209
00:40:10,533 --> 00:40:14,621
Nej. Lad dem endelig st�.
210
00:40:18,750 --> 00:40:21,753
Er du sulten ?
211
00:40:23,004 --> 00:40:27,258
Nej. Jeg n�jes med en banan.
212
00:40:46,110 --> 00:40:48,738
Flyt dig, Fido!
213
00:40:57,372 --> 00:41:00,583
Er der noget galt, mor ?
214
00:41:02,502 --> 00:41:08,299
- Jeg er bekymret for dig, Jacob.
- Det er der ingen grund til.
215
00:41:08,424 --> 00:41:13,513
- Al denne vold...
- Jeg kan godt klare mig selv.
216
00:41:15,014 --> 00:41:18,768
Jeg har haft en god l�remester.
217
00:41:20,353 --> 00:41:23,106
Ja, mon ikke.
218
00:41:25,942 --> 00:41:28,069
Vi ses, mor.
219
00:41:32,615 --> 00:41:35,785
Kom, Reno! Vi k�rer nu.
220
00:41:45,670 --> 00:41:50,842
- Hvad var det ?
- TV-reparat�ren fjumrer sikkert.
221
00:41:57,974 --> 00:42:00,893
Hej med dig, Reno!
222
00:42:09,777 --> 00:42:13,281
Jeg havde n�r glemt desserten.
223
00:42:19,078 --> 00:42:21,748
- Det bliver $2.
- Hvad ?
224
00:42:21,998 --> 00:42:26,711
Kun det bedste
er godt nok til Reno.
225
00:42:27,003 --> 00:42:32,425
- Han er en rigtig helt.
- Ja, det siger l jo.
226
00:42:40,016 --> 00:42:44,937
- Hej, Mark.
- Er du g�et i hundene ?
227
00:42:46,606 --> 00:42:51,944
M�det starter om 1 0 min.
Kig lige rapporten igennem.
228
00:42:52,987 --> 00:42:55,657
Du bliver her, Reno!
229
00:43:01,579 --> 00:43:05,875
Vi starter nu.
V�r venlig at tage plads.
230
00:43:09,671 --> 00:43:13,883
Eftersom der er tale om et mord
beg�et i vores distrikt, -
231
00:43:14,133 --> 00:43:17,387
- m� vi v�re ekstra p� vagt.
232
00:43:17,512 --> 00:43:22,809
Noget tyder p�, der er tale om
en st�rre sammensv�rgelse.
233
00:43:23,017 --> 00:43:29,107
Kriminalbetjent Wilder leder gruppen.
Jeg gi'r ordet til Mark fra SWAT.
234
00:43:30,775 --> 00:43:36,030
P� et d�gn har USA oplevet 1 4
had-relaterede forbrydelser.
235
00:43:36,114 --> 00:43:39,283
Tallet er stigende.
236
00:43:39,367 --> 00:43:43,955
Forskellige had-grupper
st�r bag disse episoder.
237
00:43:44,080 --> 00:43:49,419
Den Nynazistiske Bev�gelse
er kun toppen af isbjerget.
238
00:43:56,801 --> 00:44:01,514
Vores operation t�ler
ikke flere fejltagelser.
239
00:44:01,597 --> 00:44:04,142
Takket v�re mr K�ller -
240
00:44:04,267 --> 00:44:09,564
- bliver vore frontk�mpere
nu forenet p� landsplan.
241
00:44:09,856 --> 00:44:17,739
Lykkes det, kan vi samle alle de
grupper, som sympatiserer med os.
242
00:44:19,949 --> 00:44:23,786
Jeg giver ordet til mr K�ller.
243
00:44:24,287 --> 00:44:29,167
lf�lge Interpol er ulovlige
v�ben- og spr�ngstof-transporter -
244
00:44:29,375 --> 00:44:35,882
- p� vej gennem Europa og USA.
San Diego er et oplagt sted.
245
00:44:36,090 --> 00:44:40,803
Jakes skib st�r i forbindelse
med en fl�de af fiskekuttere, -
246
00:44:40,928 --> 00:44:46,642
- som ejes af nynazisten Karl K�ller.
247
00:44:48,603 --> 00:44:53,191
Anti-racist Forbundet overv�ger
alle racistiske bev�gelser i USA.
248
00:44:53,274 --> 00:44:59,405
De har lokaliseret en fabrik,
som er nynazisternes hovedkvarter.
249
00:44:59,781 --> 00:45:04,160
K�ller ejer fabrikken. Mark...
250
00:45:05,244 --> 00:45:10,249
K�ller har lavet racistiske aktioner
i Afrika, Europa og Asien.
251
00:45:10,333 --> 00:45:14,295
Og nu er turen kommet til San Diego.
252
00:45:14,378 --> 00:45:18,758
Vi skal finde ud af,
hvor og hvorn�r helvedet bryder l�s.
253
00:45:18,883 --> 00:45:24,764
Med �n enkelt aktion
i San Diego kan vi forene -
254
00:45:24,889 --> 00:45:32,855
- Ku Klux Klan, de Ariske Nationer
og mange mange andre.
255
00:45:35,900 --> 00:45:40,655
Med �t slag f�r vi en bev�gelse, -
256
00:45:40,738 --> 00:45:47,370
- som skal udrense USA
flere �rhundreder frem i tiden!
257
00:45:49,330 --> 00:45:53,000
Operationen skal lykkes.
258
00:45:54,043 --> 00:45:57,296
Vi vil sejre!!!
259
00:46:12,687 --> 00:46:17,441
- Hvad er der sket ?
- ldioten havde et l�s kokain p� sig.
260
00:46:17,525 --> 00:46:22,446
Jeg venter p� hundepatruljen.
Huset er sikkert en narkocentral.
261
00:46:22,572 --> 00:46:29,453
Det er jo Swansons k�ter Reno.
Han er ret ber�mt her.
262
00:46:29,871 --> 00:46:34,000
Det har jeg h�rt f�r.
263
00:46:35,042 --> 00:46:41,382
M� jeg l�ne Reno et �jeblik ?
Han er korpsets bedste narkohund.
264
00:46:44,427 --> 00:46:47,138
Okay.
265
00:46:52,018 --> 00:46:54,562
Find stofferne, Reno.
266
00:46:57,398 --> 00:47:00,443
Kom nu, Reno!
267
00:47:06,115 --> 00:47:11,621
Han kan ikke koncentrere sig.
V�r rar at g� udenfor.
268
00:47:12,705 --> 00:47:18,711
Som du vil, Jake.
Hvis det er det, der skal til.
269
00:47:21,547 --> 00:47:24,884
Den hund er bare utrolig!
270
00:47:30,014 --> 00:47:34,518
Marijuana, kokain, heroin...
Find det s�!
271
00:47:36,312 --> 00:47:40,232
Afgang, eller jeg pl�kker dig ned.
272
00:47:49,825 --> 00:47:52,578
Find stofferne, Reno.
273
00:48:00,086 --> 00:48:03,089
Har du f�et f�rten af noget ?
274
00:48:10,012 --> 00:48:12,181
Jeg overtager herfra.
275
00:48:13,015 --> 00:48:15,851
Stik s� af med dig.
276
00:48:27,071 --> 00:48:29,448
Hunden har fundet nogen!
277
00:48:34,412 --> 00:48:36,831
Hvorfor advarede du mig ikke ?
278
00:48:39,417 --> 00:48:42,169
S� hj�lp mig dog!
279
00:48:51,679 --> 00:48:56,017
Reno...nu er jeg rigtig vred.
280
00:48:59,854 --> 00:49:03,232
Reno kan bare det gylle.
281
00:50:09,298 --> 00:50:12,802
"Str�mere" er optaget
ivirkelige omgivelser"
282
00:50:12,927 --> 00:50:17,389
"De mist�nkte er uskyldige
indtilandet erbevist"
283
00:50:19,725 --> 00:50:21,894
Reno...
284
00:50:39,954 --> 00:50:44,125
- Hvad er der i vejen ?
- lkke noget.
285
00:50:44,917 --> 00:50:48,671
- Har du behov for at snakke ?
- Nej.
286
00:50:54,051 --> 00:51:01,183
- M�ske kan jeg hj�lpe dig.
- Jeg savner ham s�dan!
287
00:51:03,519 --> 00:51:09,233
Jeg forst�r, hvad du f�ler.
Min far blev ogs� skudt.
288
00:51:13,028 --> 00:51:18,451
Det er l�nge siden,
men jeg t�nker p� ham hver dag.
289
00:51:18,617 --> 00:51:22,788
Jeg b�rer hans politiskilt.
290
00:51:24,540 --> 00:51:30,087
Reno er en p�mindelse om
den gode tid, l havde sammen.
291
00:51:30,754 --> 00:51:35,217
- M� jeg lege lidt med ham ?
- Ja. God forn�jelse.
292
00:51:36,927 --> 00:51:41,140
S�rg for, han ikke
roder sig ud i noget.
293
00:52:32,233 --> 00:52:36,946
3.. pr�mieng�rtilSherlock
for v�rdighedog karakter.
294
00:52:47,248 --> 00:52:53,003
2. pr�mieng�rtilFjumse
forbedste frisure.
295
00:53:03,138 --> 00:53:06,600
Og 1. pr�mieng�rtil...
296
00:53:09,186 --> 00:53:12,523
F� den m�gk�ter ud herfra!
297
00:53:56,025 --> 00:53:57,610
S�dan!
298
00:54:34,063 --> 00:54:37,650
Jakey! Godt, du kunne komme.
299
00:54:38,192 --> 00:54:43,030
- Du er forh�bentlig ledig i dag.
- Jeg har faktisk travlt.
300
00:54:43,238 --> 00:54:49,328
Det tager kun et �jeblik.
Vil du b�re planterne ud i haven ?
301
00:54:53,082 --> 00:54:57,920
- Hvordan g�r efterforskningen ?
- Tr�gt.
302
00:54:58,504 --> 00:55:05,052
En nynazistisk gruppe vil
lave et attentat i San Diego.
303
00:55:05,427 --> 00:55:09,223
Men hvor og hvorn�r er en g�de.
304
00:55:09,431 --> 00:55:14,311
- Han studerede kunsthistorie.
- Hvem ?
305
00:55:14,895 --> 00:55:21,985
Han er verdens st�rste racist.
Jeg taler selvf�lgelig om Hitler.
306
00:55:22,528 --> 00:55:28,367
Hvis jeg var sk�r nok til
at spr�nge huse i luften, -
307
00:55:28,450 --> 00:55:32,913
- ville jeg nok g�re det i morgen.
308
00:55:33,872 --> 00:55:37,668
P� Hitlers f�dselsdag 20. april.
309
00:55:37,876 --> 00:55:43,841
- Er du sikker p� datoen ?
- Det st�r i historieb�gerne.
310
00:55:47,970 --> 00:55:49,930
Tak, mor.
311
00:55:50,222 --> 00:55:53,892
Tr�et, Jacob! �h, nej!
312
00:55:59,273 --> 00:56:04,278
Det kan kun v�re i morgen.
De har haft tid til at forberede sig.
313
00:56:04,403 --> 00:56:08,782
Selvom vi kendte m�let,
st�r vi med et tidsproblem.
314
00:56:08,907 --> 00:56:13,412
- Ransagningskendelsen til fabrikken ?
- Jeg skaffer den nu.
315
00:56:13,620 --> 00:56:18,000
M�ndene er klar til at rykke ud.
De venter kun p� dig.
316
00:56:18,125 --> 00:56:24,089
- Det sker i morgen, men hvor ?
- Den er ikke klar endnu.
317
00:56:25,382 --> 00:56:29,636
Anhold samtlige racister i omr�det.
M�ske f�r vi bid.
318
00:57:00,793 --> 00:57:04,254
- Er det ikke Jake ?
- Jo.
319
00:57:12,262 --> 00:57:16,183
- Hvor er kendelsen ?
- Den blev afvist.
320
00:57:16,433 --> 00:57:20,604
Dommerne mente ikke,
der var rimelig grund.
321
00:57:20,729 --> 00:57:24,983
Jeg g�r derind alligevel.
Jeg er tilbage inden 20 min.
322
00:57:25,150 --> 00:57:29,446
- Det er ulovligt, Jake.
- Tiden l�ber fra os.
323
00:57:36,411 --> 00:57:38,539
Afgang, Reno.
324
00:57:41,208 --> 00:57:45,629
Jeg havde en hund,
da jeg var lille.
325
00:57:47,172 --> 00:57:49,925
Den blev 1 2 �r.
326
00:57:51,426 --> 00:57:54,680
Vi var uadskillelige.
327
00:58:03,313 --> 00:58:06,608
Du m� forst� en ting, Reno...
328
00:58:07,067 --> 00:58:12,865
Du er fagligt dygtig,
men hertil og ikke l�ngere.
329
00:59:27,898 --> 00:59:30,484
Hvad er der, Reno ?
330
00:59:35,155 --> 00:59:37,866
Jeg t�nkte det nok.
331
00:59:42,287 --> 00:59:45,040
Skuffen er tom.
332
01:00:14,194 --> 01:00:16,071
Bingo!
333
01:00:16,488 --> 01:00:21,243
Der er g�et 20 min.
Tilkald forst�rkninger.
334
01:01:12,794 --> 01:01:14,796
Afgang, Reno!
335
01:01:14,963 --> 01:01:19,718
F� fat i lommebogen
og skyd k�teren!
336
01:01:53,585 --> 01:01:56,129
Vi deler os.
337
01:04:00,921 --> 01:04:06,218
1 1 22 Nora kalder centralen.
Jeg beh�ver forst�rkninger.
338
01:05:00,939 --> 01:05:05,610
- Han vil ikke samarbejde.
- Skidt med det.
339
01:05:05,735 --> 01:05:11,074
M�ndene k�rer nu.
Sl� ham bare ihjel.
340
01:05:11,950 --> 01:05:16,830
N�r tumperne har dr�bt hunden,
tilintetg�r du notesbogen -
341
01:05:16,913 --> 01:05:20,500
- og slutter dig til os i parken.
342
01:07:18,993 --> 01:07:23,373
1122Nora til 1192Delta, kom ind.
343
01:07:53,945 --> 01:07:58,741
1 1 22 Nora til centralen.
To betjente er dr�bt af skud.
344
01:08:00,743 --> 01:08:07,625
Patruljevogne tilDardmond 163..
Tobetjente skudtned.
345
01:08:07,750 --> 01:08:10,295
Deres vognholderp�adressen.
346
01:08:14,466 --> 01:08:16,384
Ja ?
347
01:08:17,343 --> 01:08:21,723
Hvor ?
Hvor befinder Wilder sig ?
348
01:08:24,392 --> 01:08:28,897
- Jeg kommer.
- Hvad er der galt ?
349
01:08:29,105 --> 01:08:35,528
Jeg f�r hverken pension
eller borgmesterpost. Jeg elsker dig.
350
01:08:36,780 --> 01:08:42,076
l str�mere tror, l er noget...
Men det er os, der bestemmer!
351
01:08:47,707 --> 01:08:51,795
Der er ikke plads til dig
i vores nye verdenssamfund.
352
01:08:51,878 --> 01:08:57,091
Hvis jeg havde tid
kn�kkede jeg halsen p� dig.
353
01:08:57,717 --> 01:09:03,389
- V�rsgod.
- Jeg har desv�rre ikke tid.
354
01:09:08,645 --> 01:09:12,065
Jeg gl�der mig som et lille barn.
355
01:09:16,486 --> 01:09:19,447
l lige m�de.
356
01:09:26,120 --> 01:09:29,624
Tak, fordi du reddede mit liv.
357
01:09:32,043 --> 01:09:34,963
Hvad er der sket, Jake ?
358
01:09:35,046 --> 01:09:38,591
K�ller n�vnte noget om en park.
359
01:09:40,301 --> 01:09:42,303
Balboa Park!
360
01:09:42,428 --> 01:09:47,600
Foreningen mod racediskrimination
holder m�de d�r i dag.
361
01:09:58,903 --> 01:10:04,617
Attentatet finder sted i Balboa Park.
Her er navnene p� mordofrene.
362
01:10:07,412 --> 01:10:12,083
Kalderalle enheder.
Attentatfors�giBalboa Park.
363
01:10:12,208 --> 01:10:15,670
Kode 3.Alpha...jeggentager.
364
01:10:17,755 --> 01:10:20,967
Jeg er p� vej derhen nu.
365
01:10:24,846 --> 01:10:27,223
Nu g�r det l�s.
366
01:10:33,479 --> 01:10:36,232
Lad jeres v�ben, drenge.
367
01:10:46,701 --> 01:10:51,331
- Jeg k�rer en tur, mor.
- Bliv ikke for l�nge v�k.
368
01:12:04,404 --> 01:12:07,699
Dette er en pr�ve.
369
01:13:12,930 --> 01:13:17,935
M�ndene er p� plads.
Ofrene ankommer snart.
370
01:14:28,172 --> 01:14:31,676
Det m� du meget undskylde.
371
01:14:49,777 --> 01:14:55,408
Vi kan ikke vente l�ngere.
Aktiv�r tidsindstillingen.
372
01:15:25,813 --> 01:15:29,901
Der er en bombe i omr�det.
�vaku�r folk fra parken.
373
01:15:42,205 --> 01:15:44,874
Find bomben, Reno.
374
01:16:01,891 --> 01:16:03,976
K�ller!
375
01:16:04,936 --> 01:16:07,271
Jeg fanger ham.
376
01:16:28,501 --> 01:16:30,878
Luk d�ren op.
377
01:16:32,588 --> 01:16:35,007
Den er l�st!
378
01:16:53,693 --> 01:16:58,322
D�rene er l�st.
Bomben m� v�re i limousinen.
379
01:17:01,867 --> 01:17:05,246
- Kan jeg hj�lpe ?
- Smadr ruden.
380
01:17:06,539 --> 01:17:08,958
Det er skudsikkert glas.
381
01:18:35,461 --> 01:18:37,922
Bomben ligger under bilen.
382
01:19:43,988 --> 01:19:45,865
Skyd!
383
01:19:55,249 --> 01:19:59,295
- Den kan spr�nge hvert �jeblik.
- Kan du desarmere den ?
384
01:19:59,503 --> 01:20:03,674
Aner det ikke.
Jeg har aldrig pr�vet det f�r.
385
01:20:49,803 --> 01:20:54,558
Der sidder en r�d og en bl� ledning.
386
01:20:54,767 --> 01:20:58,812
- Hvilken en skal jeg tr�kke i ?
- Hvor fanden sku' jeg vide det fra ?
387
01:21:05,569 --> 01:21:07,613
Jeg overgiver mig.
388
01:21:20,459 --> 01:21:24,421
- Den spr�nger om 20 sek.
- S� tr�k i den rigtige.
389
01:21:29,343 --> 01:21:31,345
lndstil skydningen!
390
01:21:37,935 --> 01:21:41,564
- 5 sekunder. R�d eller bl� ?
- Bl�.
391
01:21:45,276 --> 01:21:47,486
Godt g�ttet.
392
01:21:49,405 --> 01:21:54,159
Du g�r aldrig, som jeg siger.
Gudske lov for det.
393
01:22:03,002 --> 01:22:06,213
Det har de rigtigt godt af.
394
01:22:08,424 --> 01:22:10,426
�bn bild�ren.
395
01:23:12,112 --> 01:23:15,532
- Hiv mig ind!
- Kast skyderen ned!
396
01:23:16,950 --> 01:23:20,204
Kast den, eller jeg giver slip!
397
01:23:26,502 --> 01:23:29,004
Pivskid!
398
01:25:16,403 --> 01:25:20,199
- Dumme svin!
- M� jeg be' om salontonen.
399
01:25:22,201 --> 01:25:24,411
Nu er det alvor.
400
01:25:38,926 --> 01:25:43,430
- Kald k�teren til dig.
- Hvorfor dog det ?
401
01:25:43,597 --> 01:25:48,977
- Vil du fort�lle mig noget ?
- F� den v�k!
402
01:25:49,353 --> 01:25:52,648
Den adlyder mig aldrig.
403
01:25:58,403 --> 01:26:03,242
Okay. Jeg sk�d str�meren.
Kald k�teren til dig.
404
01:26:07,037 --> 01:26:09,414
Reno!
405
01:26:15,754 --> 01:26:19,383
Rolig. Nu har vi ham.
406
01:26:29,393 --> 01:26:31,645
Til lykke, Mark.
407
01:26:32,187 --> 01:26:37,317
Dette er Mark Curtians,
leder af specialtropperne.
408
01:26:37,442 --> 01:26:43,949
Via en koordineret indsats
har vi kn�kket sammensv�rgelsen.
409
01:26:44,992 --> 01:26:50,956
Forresten stiller jeg op
til borgmestervalget i San Diego.
410
01:26:53,667 --> 01:26:56,170
L�g ham i h�ndjern.
411
01:27:03,302 --> 01:27:08,682
- Indr�mmet, Reno er dygtig.
- Det har jeg sagt hele tiden.
412
01:27:13,228 --> 01:27:17,274
Herligt! Nu har jeg store chancer
for at blive borgmester.
413
01:27:17,357 --> 01:27:21,445
- Tak.
- Det var s� lidt.
414
01:27:21,612 --> 01:27:25,782
Medlemmerne vil gerne
takke dig for din indsats.
415
01:27:28,368 --> 01:27:32,080
Herren stod os bi i dag.
416
01:27:34,917 --> 01:27:37,044
Nej, Reno!
417
01:32:45,769 --> 01:32:48,438
Tekstet af Henrik Holden Jensen.
Toft+Fischer AzS.33415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.