Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:23,420 --> 00:00:27,420
Subrip by DanDee
3
00:01:54,421 --> 00:01:58,959
Like in those movies that start
out as a simple misunderstanding,
4
00:01:58,992 --> 00:02:03,531
then it snowballs until the situation
gets completely out of control.
5
00:02:03,563 --> 00:02:06,900
And then the main character has to
explain everything that happened,
6
00:02:06,933 --> 00:02:08,267
but the person they're
explaining it to
7
00:02:08,268 --> 00:02:11,204
is never really gonna understand
because they weren't there.
8
00:02:11,237 --> 00:02:13,941
I always thought it would be
great if they could just hand them
9
00:02:13,973 --> 00:02:17,078
a copy of the movie
and say, "Watch this.
10
00:02:17,110 --> 00:02:18,578
"It'll explain everything."
11
00:02:18,611 --> 00:02:20,046
What?
12
00:02:20,080 --> 00:02:22,850
Like in Don't Tell Mom
the Babysitter's Dead,
13
00:02:22,883 --> 00:02:25,184
when the mom comes home
at the end of the movie,
14
00:02:25,218 --> 00:02:26,819
and everything's
out of control,
15
00:02:26,854 --> 00:02:29,323
Christina Applegate
could just give her mom
16
00:02:29,355 --> 00:02:31,825
a tape of Don't Tell Mom
the Babysitter's Dead.
17
00:02:31,859 --> 00:02:34,032
The character in the movie
has a copy of the movie?
18
00:02:34,328 --> 00:02:35,795
Yeah.
19
00:02:35,829 --> 00:02:38,965
Like the actual VHS you can buy at the
store with the cover and everything?
20
00:02:38,966 --> 00:02:40,401
Yeah!
21
00:02:40,433 --> 00:02:41,567
That's fucking retarded.
22
00:02:41,568 --> 00:02:43,569
But then the mom
could watch it,
23
00:02:43,604 --> 00:02:44,704
see everything that happened
24
00:02:44,705 --> 00:02:46,974
and how it all
started out so innocent.
25
00:02:47,007 --> 00:02:48,775
Give that bitch
a Blu-ray maybe.
26
00:02:48,808 --> 00:02:50,142
I mean, wouldn't that
be fucking cool?
27
00:02:50,143 --> 00:02:51,443
Jesus Christ!
28
00:02:52,545 --> 00:02:54,548
Look at that tasty bitch.
29
00:02:56,682 --> 00:02:59,620
It was an ordinary day for
Matthew and Jesse
30
00:02:59,653 --> 00:03:04,258
until a hot piece of ass
turned their world upside down.
31
00:03:05,391 --> 00:03:06,491
Hello, there.
32
00:03:06,492 --> 00:03:07,176
Hey!
33
00:03:07,177 --> 00:03:07,860
Hey.
34
00:03:07,894 --> 00:03:10,597
Can I ask you guys a favor?
My phone died.
35
00:03:10,631 --> 00:03:12,500
Do you have one I could borrow?
36
00:03:12,532 --> 00:03:13,966
Of course. Jesse,
give her your phone.
37
00:03:13,967 --> 00:03:15,967
- Thank you so much. I'll only be a minute.
- Sure.
38
00:04:06,187 --> 00:04:07,252
Hello.
39
00:04:07,253 --> 00:04:09,889
Hey! Is... Um, um...
40
00:04:09,923 --> 00:04:11,559
I was looking for Mel.
41
00:04:12,391 --> 00:04:13,691
Okay.
42
00:04:14,694 --> 00:04:17,031
- Is he...
- There's a girl on the phone for you.
43
00:04:21,067 --> 00:04:22,835
I told her you were busy
eating my pussy out.
44
00:04:22,836 --> 00:04:24,905
Don't fuck around.
This is a business line.
45
00:04:25,338 --> 00:04:26,906
Sampson.
46
00:04:26,939 --> 00:04:30,177
Hey, Mel, it's, uh, Dorothy.
47
00:04:30,209 --> 00:04:31,628
About three years ago, we...
48
00:04:31,629 --> 00:04:33,046
I remember.
49
00:04:34,413 --> 00:04:37,317
Long time, no talk, huh?
50
00:04:38,418 --> 00:04:39,853
Um...
51
00:04:39,887 --> 00:04:41,072
Is this a bad time?
52
00:04:41,073 --> 00:04:42,256
No.
53
00:04:44,958 --> 00:04:46,427
I know it's been
a while, but...
54
00:04:46,428 --> 00:04:47,895
Are you okay?
55
00:04:48,694 --> 00:04:51,430
Uh, that's a good question.
56
00:04:51,463 --> 00:04:53,132
I don't know exactly.
57
00:04:53,166 --> 00:04:54,934
Where are you?
58
00:04:54,968 --> 00:04:57,570
I'm on Radio Hill across
from Dodger Stadium.
59
00:04:57,603 --> 00:04:58,938
- Right.
- Do you know where that is?
60
00:04:58,971 --> 00:05:00,841
I do.
Yeah, I'm close.
61
00:05:00,874 --> 00:05:01,974
I'll be there soon.
62
00:05:01,975 --> 00:05:03,275
Thanks.
63
00:05:04,778 --> 00:05:07,948
Uh, just lock up
on your way out.
64
00:05:07,980 --> 00:05:09,632
I thought we were
getting Chinese Food?
65
00:05:10,750 --> 00:05:12,050
What the fuck?
66
00:05:28,802 --> 00:05:30,054
It's Mel, huh?
67
00:05:30,055 --> 00:05:31,305
That's right.
68
00:05:32,372 --> 00:05:33,638
You want my number, Mel?
69
00:05:33,639 --> 00:05:34,939
Yeah, write it down.
70
00:06:11,245 --> 00:06:12,545
Thank you.
71
00:06:13,312 --> 00:06:14,880
Thank you so much.
72
00:06:14,913 --> 00:06:15,965
I really appreciate it.
73
00:06:15,966 --> 00:06:17,016
Yeah, no problem.
74
00:06:17,050 --> 00:06:18,035
I'm Matthew by the way.
75
00:06:18,036 --> 00:06:19,019
Hey, Dorothy.
76
00:06:19,052 --> 00:06:21,120
Dorothy, pleasure to meet you.
77
00:06:21,154 --> 00:06:22,321
This is Jesse.
78
00:06:22,322 --> 00:06:22,973
Hey.
79
00:06:22,974 --> 00:06:23,623
Hey.
80
00:06:23,656 --> 00:06:26,593
So what brings you all the
way up here on this fine morning?
81
00:06:26,627 --> 00:06:29,062
Um, I don't know. Just trying
to clear my head, I guess.
82
00:06:29,495 --> 00:06:31,330
All right.
83
00:06:31,365 --> 00:06:32,900
What about you guys?
84
00:06:32,932 --> 00:06:36,403
Oh well, uh...
We're selling drugs.
85
00:06:37,737 --> 00:06:38,955
Really?
86
00:06:38,956 --> 00:06:40,173
Yeah, what's your poison?
87
00:06:40,206 --> 00:06:42,242
Weed? Mushrooms? Acid?
88
00:06:42,274 --> 00:06:44,443
We've got whatever
you need to clear your head.
89
00:06:44,476 --> 00:06:45,294
Oh, my God.
90
00:06:45,295 --> 00:06:46,112
Come on.
91
00:06:46,146 --> 00:06:47,345
It's on the house.
92
00:06:47,346 --> 00:06:48,911
I don't really do
that kind of thing.
93
00:06:48,915 --> 00:06:51,517
Ah. Good girl, huh?
94
00:06:51,552 --> 00:06:54,121
Hardly.
I did ecstasy once.
95
00:06:54,153 --> 00:06:55,088
Ooh-la-la.
96
00:06:55,089 --> 00:06:56,023
Oh, it's not sexual.
97
00:06:56,055 --> 00:06:57,355
Hmm.
98
00:06:57,958 --> 00:06:59,258
Yeah.
99
00:07:00,793 --> 00:07:02,228
Do you guys have any of that?
100
00:07:02,262 --> 00:07:05,399
- I could stand to feel good right about now.
- Of course.
101
00:07:05,432 --> 00:07:08,735
Jesse, give the fine lady
some ecstasy.
102
00:07:10,870 --> 00:07:11,604
My lady.
103
00:07:11,605 --> 00:07:12,338
Thanks.
104
00:07:13,706 --> 00:07:15,141
This is so stupid.
105
00:07:17,577 --> 00:07:18,977
All right!
106
00:07:19,012 --> 00:07:20,311
We gotta meet
in the butterfly garden.
107
00:07:20,312 --> 00:07:22,582
Ah, so we gotta go see
a customer in the butterfly garden,
108
00:07:22,583 --> 00:07:24,485
but do you wanna
join us for brunch?
109
00:07:25,384 --> 00:07:26,905
I'm supposed to be
meeting a friend.
110
00:07:27,521 --> 00:07:29,122
We're your friends now.
111
00:07:29,154 --> 00:07:30,756
Come on. Are you still going to
be here in ten minutes?
112
00:07:30,757 --> 00:07:32,057
I hope not.
113
00:07:32,459 --> 00:07:33,860
Now, now.
114
00:07:33,894 --> 00:07:37,663
You stay right here, and we'll come back
and we will whisk you away
115
00:07:37,697 --> 00:07:40,966
for some mimosas,
some French toast,
116
00:07:41,999 --> 00:07:44,069
a little bacon-infused
caramel sauce.
117
00:07:44,103 --> 00:07:45,270
We'll see.
118
00:07:45,271 --> 00:07:48,074
Oh, we will see you at brunch!
119
00:08:54,541 --> 00:08:56,744
That's against park policy.
120
00:08:56,777 --> 00:08:58,312
Oh, my God,
121
00:08:59,480 --> 00:09:01,313
have you been there
this whole time?
122
00:09:01,346 --> 00:09:03,516
You scared the shit out of me.
123
00:09:03,549 --> 00:09:06,118
Just long enough to let this
tree grow up around me.
124
00:09:08,187 --> 00:09:10,023
Now you stopped me
mid-stream.
125
00:09:10,057 --> 00:09:11,825
Well, that's
bad for the kidneys.
126
00:09:11,857 --> 00:09:13,826
You want I should
close my eyes?
127
00:09:13,860 --> 00:09:15,207
No, I think the
moment's passed.
128
00:09:17,864 --> 00:09:22,069
To be honest I didn't know whether
to pipe up or just enjoy the show.
129
00:09:22,101 --> 00:09:23,369
I thought I was
up here all alone.
130
00:09:23,370 --> 00:09:26,240
I didn't realize people
came around nowadays.
131
00:09:26,273 --> 00:09:28,041
We don't get much foot traffic.
132
00:09:28,073 --> 00:09:30,710
Just the lovers,
the dreamers, and me.
133
00:09:32,111 --> 00:09:33,411
I guess I'm the dreamer.
134
00:09:34,647 --> 00:09:36,383
What does that make you?
135
00:09:36,416 --> 00:09:38,185
Oh, I'm a different
sort altogether.
136
00:09:40,453 --> 00:09:41,888
Well, now that
we're acquainted...
137
00:09:44,524 --> 00:09:48,729
Uh, I've been up for 32 hours
138
00:09:48,761 --> 00:09:51,697
and haven't eaten in
almost that long.
139
00:09:51,730 --> 00:09:54,634
Do you got another one
of those Pink Ladies?
140
00:09:54,668 --> 00:09:58,205
I always carry two apples,
just in case I make a friend.
141
00:10:02,207 --> 00:10:03,809
Thanks.
142
00:10:03,842 --> 00:10:05,363
I'm supposed to be
meeting a friend,
143
00:10:05,378 --> 00:10:07,881
but I guess I could
pass the time.
144
00:10:09,115 --> 00:10:11,249
Well it's a proven fact
that every job goes quicker
145
00:10:11,250 --> 00:10:13,019
when you got two people on it,
146
00:10:13,052 --> 00:10:14,754
so with the two of us
working together,
147
00:10:14,788 --> 00:10:17,005
we'll get your time passed
before the whistle blows.
148
00:10:18,791 --> 00:10:21,312
That's a refreshingly sanguine
way of looking at the world.
149
00:10:23,363 --> 00:10:24,731
I'm Dorothy, by the way.
150
00:10:24,764 --> 00:10:26,764
Fontaine. It's a pleasure
to meet you, Dorothy.
151
00:10:27,366 --> 00:10:28,967
What's your first name?
152
00:10:29,001 --> 00:10:31,603
Uh, I guess we'll just stick to
Fontaine if it's all right with you.
153
00:10:31,604 --> 00:10:33,440
Uh-uh.
154
00:10:33,474 --> 00:10:36,343
I'm not calling you Fontaine like
one of your locker room buddies.
155
00:10:37,243 --> 00:10:39,613
My given name ain't much
if you ask me,
156
00:10:39,645 --> 00:10:42,688
which of course nobody ever did
before seeing fit that it stuck to me.
157
00:10:44,149 --> 00:10:46,819
Listen. I've been
hearing about red shoes
158
00:10:46,852 --> 00:10:48,254
and tornadoes
my whole damn life,
159
00:10:48,288 --> 00:10:49,989
so you're not gonna get
any sympathy from me.
160
00:10:49,990 --> 00:10:51,290
Let's have it.
161
00:10:51,791 --> 00:10:53,826
Yeah.
162
00:10:53,860 --> 00:10:55,962
It's Skippy, if you gotta
stick your nose in it.
163
00:10:55,995 --> 00:10:57,764
Skippy Fontaine.
164
00:10:58,798 --> 00:10:59,582
That's bad.
165
00:10:59,583 --> 00:11:00,365
All right.
166
00:11:00,399 --> 00:11:02,435
Let's just keep things
moving forward.
167
00:11:02,469 --> 00:11:04,034
What do you do
for a living, Dorothy?
168
00:11:05,572 --> 00:11:07,474
I'm a dancer.
169
00:11:07,506 --> 00:11:11,611
You mean like ballet,
or do you mean maybe the dirty kind?
170
00:11:13,046 --> 00:11:14,581
I mean maybe the dirty kind.
171
00:11:14,614 --> 00:11:16,483
I knew it.
172
00:11:16,515 --> 00:11:18,418
You got that
twinkle in your eye.
173
00:11:18,451 --> 00:11:20,086
It's kind of you
to notice my eyes.
174
00:11:20,119 --> 00:11:21,455
There's nothing wrong with it.
175
00:11:21,488 --> 00:11:23,189
My mother was a stripper.
176
00:11:23,221 --> 00:11:24,658
My grandmother was a stripper.
177
00:11:24,691 --> 00:11:26,793
I come from
a long line of strippers.
178
00:11:26,826 --> 00:11:29,261
Well, I'm definitely
first generation.
179
00:11:29,296 --> 00:11:32,632
Now, on my dad's side, I come from
a long line of park rangers.
180
00:11:32,664 --> 00:11:36,068
And strippers and rangers get along
real good together, you know why?
181
00:11:36,101 --> 00:11:38,371
They both like to bask
in natural beauty.
182
00:11:39,873 --> 00:11:41,105
You're a hoot.
183
00:11:41,106 --> 00:11:42,641
Well, I'm giving you
my best material,
184
00:11:42,642 --> 00:11:44,476
'cause it sounds like
I got precious few minutes
185
00:11:44,477 --> 00:11:46,947
to make an impression
before your friend gets here.
186
00:11:46,980 --> 00:11:48,280
What time's she due?
187
00:11:49,649 --> 00:11:50,784
He.
188
00:11:50,785 --> 00:11:51,918
Oh, well that tears it.
189
00:11:51,951 --> 00:11:52,719
Nice to meet ya.
190
00:11:52,720 --> 00:11:53,486
Oh come on.
191
00:11:53,519 --> 00:11:56,345
You only want to talk to me
if you think you can get in my pants?
192
00:11:57,557 --> 00:11:58,926
Not at all.
193
00:12:00,259 --> 00:12:04,130
But it does add an exciting
air of mystery to the scene.
194
00:12:06,633 --> 00:12:07,968
Well he's not my boyfriend.
195
00:12:09,969 --> 00:12:11,271
Not that that should matter.
196
00:12:14,106 --> 00:12:15,406
Just a friend, huh?
197
00:12:20,145 --> 00:12:21,581
I don't know...
198
00:12:21,615 --> 00:12:24,571
He's just a guy I met a few years
back and I haven't seen him since.
199
00:12:29,956 --> 00:12:31,491
Well, what's so
special about him?
200
00:12:34,594 --> 00:12:39,867
Nothing special. There's some people
that you don't forget,
201
00:12:41,467 --> 00:12:43,380
even if you've only
seen 'em one time or two.
202
00:12:43,903 --> 00:12:45,672
Now that's poetry.
203
00:12:45,706 --> 00:12:48,075
- Hmm.
- You think I'll be one of those people?
204
00:12:49,542 --> 00:12:51,144
Ask me in three years.
205
00:12:51,177 --> 00:12:52,545
Touche.
206
00:12:52,578 --> 00:12:54,080
That does not deserve a touche.
207
00:12:54,847 --> 00:12:56,515
I'm off my game today.
208
00:12:56,549 --> 00:12:58,451
Oh, you just need
a little time in bed.
209
00:12:58,485 --> 00:13:00,988
Hmm. Sleep, you mean?
210
00:13:01,955 --> 00:13:03,255
I do.
211
00:13:04,691 --> 00:13:06,692
I just have too much
on my mind.
212
00:13:06,725 --> 00:13:09,128
You know what I do when I need
to take my mind off things?
213
00:13:09,129 --> 00:13:10,629
I go see a movie.
214
00:13:10,663 --> 00:13:12,966
And, yes, that is an
invitation by the way.
215
00:13:14,000 --> 00:13:15,501
There's nothing I want to see.
216
00:13:15,534 --> 00:13:16,834
You don't like movies?
217
00:13:18,203 --> 00:13:19,772
I guess I'm more of a reader.
218
00:13:19,806 --> 00:13:21,908
I like old movies.
219
00:13:21,941 --> 00:13:24,543
Well then you live in
just the right town for that.
220
00:13:24,576 --> 00:13:30,515
You've got the New Beverly, the Silent
Movie Theater, the Egyptian, the Aero...
221
00:13:30,549 --> 00:13:33,853
There's an old movie playing every
night of the year in Los Angeles.
222
00:13:33,886 --> 00:13:38,057
And did you know that they even screen old
movies at the Hollywood Cemetery?
223
00:13:38,091 --> 00:13:40,060
Right on the wall
of the mausoleum.
224
00:13:40,092 --> 00:13:42,928
Now that is where
I'd like to be buried,
225
00:13:42,962 --> 00:13:45,565
cuddled up in my grave,
next to Jayne Mansfield
226
00:13:45,599 --> 00:13:47,267
and watching scary
movies together.
227
00:13:48,735 --> 00:13:50,343
You have quite
the death ahead of you.
228
00:13:52,471 --> 00:13:54,688
You know my favorite part
about going to the movies?
229
00:13:55,441 --> 00:13:56,809
The trailers?
230
00:13:56,810 --> 00:13:58,177
The chewies.
231
00:13:58,211 --> 00:14:00,447
The what?
232
00:14:00,480 --> 00:14:03,014
That's one of the four
movie food groups.
233
00:14:03,048 --> 00:14:04,917
You got your popcorn,
you got your soda pop,
234
00:14:04,951 --> 00:14:07,019
you got your chocolate,
and you got your chewy.
235
00:14:07,052 --> 00:14:08,487
And that's my favorite.
236
00:14:08,520 --> 00:14:10,221
You gotta have one item
from each food group
237
00:14:10,222 --> 00:14:11,890
for a balanced meal,
and I always save
238
00:14:11,924 --> 00:14:12,842
my chewy for last.
239
00:14:12,843 --> 00:14:13,759
Mmm-hmm.
240
00:14:13,793 --> 00:14:16,663
And you'd better watch out
if I don't get my chewy.
241
00:14:16,696 --> 00:14:18,163
Yeah.
242
00:14:18,197 --> 00:14:19,966
You mean like
Twizzlers and things?
243
00:14:19,999 --> 00:14:21,167
Mmm-hmm.
244
00:14:21,168 --> 00:14:23,202
That stuff is disgusting.
245
00:14:23,235 --> 00:14:24,937
Well, what about
circus peanuts?
246
00:14:24,971 --> 00:14:27,474
You can't tell me you don't at least
like circus peanuts.
247
00:14:29,475 --> 00:14:31,043
Am I boring you, Miss Dorothy?
248
00:14:32,912 --> 00:14:36,615
I'm sorry. I'm just a,
a bit distracted today.
249
00:14:37,951 --> 00:14:40,120
Well, I got real good ears.
250
00:14:42,621 --> 00:14:43,921
Just some trouble with work.
251
00:14:45,857 --> 00:14:48,683
Did you go up on stage forgetting
you had on your granny panties?
252
00:14:49,162 --> 00:14:51,064
No, nothing that serious.
253
00:14:51,563 --> 00:14:52,863
Hmm.
254
00:14:55,534 --> 00:14:57,490
I just think I saw
something I shouldn't have.
255
00:14:58,605 --> 00:15:01,407
I've been in trouble for seeing things
I shouldn't have.
256
00:15:01,441 --> 00:15:03,242
Of course I was standin'
on top of the trash cans
257
00:15:03,243 --> 00:15:05,912
peering into Sue Ellen Adcock's bedroom
window at the time.
258
00:15:05,945 --> 00:15:08,215
Hmm, you're good.
259
00:15:08,248 --> 00:15:10,483
Well, I was only
trying to change my name.
260
00:15:10,517 --> 00:15:13,019
See I'd much rather be
called Tom than Skippy...
261
00:15:13,052 --> 00:15:15,120
even if I am one of
the peeping kind.
262
00:15:17,591 --> 00:15:18,957
Tommy, this is station.
263
00:15:18,991 --> 00:15:21,160
You on Radio Hill? Over.
264
00:15:22,495 --> 00:15:25,631
Station to Tommy,
gonna need that 20. Over.
265
00:15:27,100 --> 00:15:28,734
You still near Radio Hill?
266
00:15:28,768 --> 00:15:31,571
We're gonna need you
to go over to the butterfly garden.
267
00:15:31,604 --> 00:15:34,074
Got some suspicious
activity there. Over.
268
00:15:37,576 --> 00:15:38,912
Station to Tom?
269
00:15:41,313 --> 00:15:44,617
Station to Ranger, pick up
on that butterfly garden. Over.
270
00:15:44,650 --> 00:15:49,389
Sue Ellen Adcock
was a shapely lady.
271
00:15:49,422 --> 00:15:52,292
Well, anyway...
272
00:15:52,293 --> 00:15:55,161
Well, you certainly are
cheering me up.
273
00:15:55,193 --> 00:15:58,430
Well, I'm doing my best
to turn that frown upside down,
274
00:15:58,464 --> 00:16:01,068
but your mind is
not on my folksy yarns.
275
00:16:05,504 --> 00:16:09,040
Don't you hate it when
you've got something good going,
276
00:16:09,075 --> 00:16:12,278
and then someone comes along
277
00:16:12,311 --> 00:16:15,215
and mixes in something
just fucking lousy?
278
00:16:15,248 --> 00:16:16,614
You mean
like when they go and mix
279
00:16:16,615 --> 00:16:18,528
cranberries into your
chicken salad sandwich?
280
00:16:20,153 --> 00:16:21,955
Certainly one example.
281
00:16:21,988 --> 00:16:25,157
Or like when you're having a good
belly laugh watching reruns of Friends,
282
00:16:25,158 --> 00:16:27,592
and they throw in some
tearjerker with Ross and Rachel,
283
00:16:27,626 --> 00:16:30,796
and they remix the theme song
to sound all sad and slow and sappy?
284
00:16:32,065 --> 00:16:33,365
Exactly what I was thinking.
285
00:16:33,932 --> 00:16:35,232
You're on a roll.
286
00:16:36,702 --> 00:16:39,354
Or like when they take
an honorable profession like stripping
287
00:16:39,371 --> 00:16:42,541
and mix it all up with
gangsters and crooked businessmen?
288
00:16:46,613 --> 00:16:48,681
Are you a mind reader,
Fontaine?
289
00:16:48,714 --> 00:16:50,783
I told you it's
the family business.
290
00:16:50,817 --> 00:16:53,720
You thought I was lying,
but I know how these things work.
291
00:16:57,723 --> 00:16:59,549
Are those boys at
the club threatening you?
292
00:17:02,060 --> 00:17:03,538
Do I need to do
something about it?
293
00:17:08,134 --> 00:17:11,137
I think that's out of
your jurisdiction.
294
00:17:14,473 --> 00:17:16,576
Are you taking applications?
295
00:17:16,608 --> 00:17:18,912
Maybe I should quit
dancing and become a park ranger.
296
00:17:19,578 --> 00:17:21,480
You'd have to wear
this snazzy uniform.
297
00:17:21,513 --> 00:17:23,034
You sure you can
keep it on all day?
298
00:17:26,618 --> 00:17:27,918
Yep, what about you?
299
00:17:33,125 --> 00:17:36,494
I don't even like nature, but with all
the shit waiting for me down there,
300
00:17:36,528 --> 00:17:40,967
I think that I could
probably stay up here forever.
301
00:17:41,999 --> 00:17:44,259
I'd be happy to write you
a letter of recommendation.
302
00:17:45,171 --> 00:17:46,471
I'm serious. I'll do it.
303
00:17:47,641 --> 00:17:48,975
You sure now?
304
00:17:49,009 --> 00:17:50,208
'Cause once I get
my marching orders,
305
00:17:50,209 --> 00:17:51,509
there ain't no calling me off.
306
00:17:54,547 --> 00:17:56,082
Hmm.
307
00:17:56,083 --> 00:17:57,616
Life's little
possibilities, eh?
308
00:17:59,519 --> 00:18:01,620
Do you mind if I tell you
that you are about the most
309
00:18:01,621 --> 00:18:03,523
beautiful girl on
God's green earth?
310
00:18:05,325 --> 00:18:07,693
No, not at all.
311
00:18:09,961 --> 00:18:13,732
My mom used to say the exact same thing
to me and it feels nice to hear it again.
312
00:18:13,766 --> 00:18:15,201
Did your mom pass on?
313
00:18:15,234 --> 00:18:17,136
No, no, no,
she's alive and well.
314
00:18:17,170 --> 00:18:18,804
She just stopped saying
that kind of thing to me
315
00:18:18,805 --> 00:18:22,173
around the time that I
outgrew my training bra.
316
00:18:22,208 --> 00:18:26,880
The ones that love us the most
sometimes forget how to say it.
317
00:18:27,846 --> 00:18:31,283
Yeah, it was probably
just the booze talking.
318
00:18:31,317 --> 00:18:33,251
Or not talking...
319
00:18:33,286 --> 00:18:36,288
My dad struggled on
and off with the potion too.
320
00:18:36,321 --> 00:18:38,290
I never touch it myself.
321
00:18:38,959 --> 00:18:40,727
Me neither.
322
00:18:40,759 --> 00:18:45,597
But I have been known on
occasion to let it touch me.
323
00:18:45,632 --> 00:18:47,333
Womp-womp-womp...
324
00:18:47,366 --> 00:18:50,470
All right, now you got
the pep back in your step.
325
00:18:54,240 --> 00:18:57,144
We've said a lot,
you've seen a lot.
326
00:18:57,777 --> 00:18:59,712
Yeah.
327
00:19:01,614 --> 00:19:04,718
I should probably go look
for my friend though.
328
00:19:05,417 --> 00:19:07,152
It was nice meeting you.
329
00:19:07,185 --> 00:19:09,221
Well, the pleasure was
all mine, Miss Dorothy.
330
00:19:09,255 --> 00:19:12,024
And I do hope your troubles
disappear on you.
331
00:19:12,057 --> 00:19:17,363
Yeah well, like everyone's
damn grandmother says,
332
00:19:17,395 --> 00:19:19,632
"It will all work out for
the best in the end."
333
00:19:19,665 --> 00:19:24,470
Well that certainly is one way of looking
at things, but it's not the only way.
334
00:19:57,737 --> 00:20:04,544
So I ask to use his bathroom and I see he's
got a case of Wet Ones on top of the toilet.
335
00:20:05,912 --> 00:20:07,011
So?
336
00:20:07,012 --> 00:20:09,715
So, what is he
a baby or something?
337
00:20:12,018 --> 00:20:13,419
Let me ask you something.
338
00:20:13,451 --> 00:20:16,021
If someone smeared shit
on your forearm,
339
00:20:16,055 --> 00:20:18,324
and you used a dry paper
towel to wipe it up,
340
00:20:18,357 --> 00:20:20,759
would you consider
your arm to be clean?
341
00:20:22,827 --> 00:20:24,363
I don't know.
342
00:20:24,396 --> 00:20:27,500
So I take it this means
you don't use Wet Ones.
343
00:20:29,234 --> 00:20:30,703
Oh, Jesus Christ.
344
00:20:32,172 --> 00:20:33,673
What happened?
345
00:20:34,839 --> 00:20:36,139
Hey?
346
00:20:36,308 --> 00:20:37,608
Chick!
347
00:20:39,211 --> 00:20:41,014
Go see if she's okay.
348
00:20:53,926 --> 00:20:55,260
She's not breathing.
349
00:20:55,295 --> 00:20:57,028
Oh, Jesus Christ,
you fucking killed her.
350
00:20:57,029 --> 00:20:58,397
What?
351
00:20:58,431 --> 00:21:00,298
They can't blame us
if she O.D.'d.
352
00:21:00,333 --> 00:21:01,634
Whoa, whoa.
353
00:21:01,667 --> 00:21:04,402
You're the one that gave
her the dose, okay, not me.
354
00:21:04,436 --> 00:21:05,670
She only took one.
355
00:21:05,671 --> 00:21:07,405
You mixed up the last batch.
356
00:21:07,439 --> 00:21:09,642
Who knows what the
fuck you put in it.
357
00:21:09,674 --> 00:21:11,442
I let her use my phone.
358
00:21:11,477 --> 00:21:12,778
They can trace that shit.
359
00:21:12,811 --> 00:21:15,214
I told you to get
a fucking burner.
360
00:21:15,248 --> 00:21:16,649
Don't you watch The Wire?
361
00:21:16,682 --> 00:21:18,416
I can't afford HBO!
362
00:21:18,451 --> 00:21:20,819
Jesus, Matthew,
what are we gonna do?
363
00:21:20,853 --> 00:21:22,689
I don't know.
364
00:21:23,789 --> 00:21:25,557
Why are you smiling?
365
00:21:26,357 --> 00:21:28,793
I... I can't help it.
366
00:21:28,826 --> 00:21:31,364
It's a natural reaction
to this kind of thing.
367
00:21:31,396 --> 00:21:33,298
It can happen to anybody.
368
00:21:33,333 --> 00:21:34,968
Holy shit.
369
00:21:35,999 --> 00:21:37,134
Holy shit, you
fucking killed her!
370
00:21:37,135 --> 00:21:38,435
Oh God.
371
00:21:38,438 --> 00:21:41,174
Come on, let's get
the fuck out of here!
372
00:23:34,653 --> 00:23:35,954
Woo-hoo!
373
00:23:35,988 --> 00:23:37,355
Hi boys.
374
00:23:37,390 --> 00:23:39,025
Well look at you.
375
00:23:39,959 --> 00:23:41,125
Whoa!
376
00:23:41,126 --> 00:23:42,628
What are you doing, Janet?
377
00:23:42,662 --> 00:23:44,529
I'm just getting
ready for tonight.
378
00:23:44,564 --> 00:23:45,998
Do you like it?
379
00:23:46,030 --> 00:23:48,433
I think you're
a little overdressed.
380
00:23:48,468 --> 00:23:51,204
Uh, this isn't
a prom sweetheart.
381
00:23:53,271 --> 00:23:55,974
I was just trying to look nice.
382
00:23:56,008 --> 00:23:59,478
I don't think this is the
right thing for the occasion.
383
00:23:59,511 --> 00:24:01,780
Veronica, what are you
wearing tonight, darling?
384
00:24:03,281 --> 00:24:04,581
Slacks.
385
00:24:05,050 --> 00:24:06,585
See that sweetheart?
386
00:24:06,617 --> 00:24:08,220
I, I think you'll look
silly wearing this.
387
00:24:08,221 --> 00:24:11,324
Why don't you go in there
and put on some slacks.
388
00:24:11,356 --> 00:24:13,625
I just thought you
would like it.
389
00:24:13,659 --> 00:24:15,995
I don't want everybody
looking at us.
390
00:24:17,329 --> 00:24:18,730
Well, you used to.
391
00:24:18,763 --> 00:24:22,167
That's why you married me,
you always said.
392
00:24:22,201 --> 00:24:25,471
I don't think this is the
right occasion for this.
393
00:24:27,173 --> 00:24:29,275
Janet, why don't you be
a sweetheart, darling,
394
00:24:29,307 --> 00:24:31,411
and bring me another one
of these gimlets?
395
00:24:32,077 --> 00:24:33,377
Okay.
396
00:24:34,547 --> 00:24:36,516
Nothing for me, darling.
397
00:24:39,585 --> 00:24:45,491
There's a way to look nice and then
there's a way to look appropriate, Janet.
398
00:24:49,728 --> 00:24:52,632
You can't blame her
for trying, but Jesus.
399
00:24:54,098 --> 00:24:56,634
As long as she keeps
making these pastelillos,
400
00:24:56,669 --> 00:24:59,138
hell, she can wear a feather
in her cap for all I care.
401
00:24:59,171 --> 00:25:01,640
I can't think of the last time
I had a home cooked meal,
402
00:25:01,673 --> 00:25:05,510
much less a few of these
"whore's devours."
403
00:25:05,545 --> 00:25:07,012
I made Pot Buds last night.
404
00:25:07,046 --> 00:25:08,780
Oh, that's right you did.
405
00:25:08,815 --> 00:25:11,317
And I added the gorgonzola
and the prosciutto
406
00:25:11,349 --> 00:25:15,020
and all that other stuff that
makes those damn things edible.
407
00:25:16,020 --> 00:25:18,589
Kraft Dinner and Potato Buds.
408
00:25:18,624 --> 00:25:22,394
Now those are her two favorites
and her two best dishes.
409
00:25:22,428 --> 00:25:24,096
As long as it comes
in a cardboard box...
410
00:25:24,128 --> 00:25:26,765
These are the sacrifices
we make Roger.
411
00:25:26,798 --> 00:25:29,602
Maybe if she got out
of bed one day before noon
412
00:25:29,635 --> 00:25:32,937
I might be feasting on
Cream of Wheat, who knows?
413
00:25:32,971 --> 00:25:35,007
Would you light me one
of your cigarettes?
414
00:25:35,040 --> 00:25:36,575
Those ain't my cigarettes.
415
00:25:36,608 --> 00:25:38,576
Those are yours.
416
00:25:38,611 --> 00:25:40,013
I smoke Smokies.
417
00:25:40,046 --> 00:25:41,278
The originals.
418
00:25:41,279 --> 00:25:43,548
Not these Lil Lil shits.
419
00:25:43,582 --> 00:25:46,284
She won't buy them herself because
she don't want to admit she's a smoker,
420
00:25:46,285 --> 00:25:48,554
so she makes me buy
these little things.
421
00:25:48,586 --> 00:25:50,321
Hell it's like trying to
422
00:25:50,355 --> 00:25:54,225
drink a milkshake out
of one of those little red coffee straws.
423
00:25:54,259 --> 00:25:56,028
I miss my Marlboros.
424
00:25:57,063 --> 00:25:59,298
Suck on that, honey.
425
00:25:59,332 --> 00:26:03,902
We certainly ended up with
a couple of fine women, didn't we Roger?
426
00:26:03,935 --> 00:26:07,773
They're a couple of good girls,
but "ended up" might be a bit premature.
427
00:26:48,180 --> 00:26:50,149
Do you have any tampons?
428
00:26:51,016 --> 00:26:52,986
No, I got my tubes tied.
429
00:26:54,319 --> 00:26:56,955
Why would you do that?
430
00:26:56,989 --> 00:27:00,558
Because Gordy said he didn't
want to have kids.
431
00:27:00,593 --> 00:27:02,996
No, but the next one might.
432
00:28:11,663 --> 00:28:14,834
On human behavior
433
00:28:14,866 --> 00:28:17,670
Are you getting that, Janet?
434
00:28:19,337 --> 00:28:21,572
Would you mind
answering the door?
435
00:28:21,606 --> 00:28:23,009
I have to use the toilet.
436
00:28:40,259 --> 00:28:44,028
I don't know why,
and I don't know how
437
00:28:44,063 --> 00:28:46,798
But she's nobody's...?
438
00:28:49,734 --> 00:28:51,669
There's somebody
at the goddamn door.
439
00:28:51,702 --> 00:28:53,205
Are you fucking kidding me?
440
00:29:08,252 --> 00:29:10,122
"Open the fucking door."
441
00:29:16,028 --> 00:29:18,130
Hello there.
442
00:29:18,163 --> 00:29:20,064
I got into a little car
accident down the street
443
00:29:20,065 --> 00:29:22,021
and I was wondering if
I could use your phone.
444
00:29:24,202 --> 00:29:25,587
Come on in.
445
00:29:25,588 --> 00:29:26,972
Aw, thank you so much.
446
00:29:28,306 --> 00:29:30,175
Can I offer you another drink?
447
00:29:30,209 --> 00:29:31,977
That would be lovely.
448
00:29:32,009 --> 00:29:33,378
I'm Sampson by the way.
449
00:29:35,780 --> 00:29:37,450
The bar's over there.
450
00:29:37,482 --> 00:29:39,283
Everyone's drinking
gimlets today.
451
00:29:39,317 --> 00:29:40,617
Oh.
452
00:29:45,557 --> 00:29:46,792
Can I offer you one as well?
453
00:29:46,793 --> 00:29:48,027
No. I don't drink.
454
00:29:48,059 --> 00:29:49,359
Do you want a cigarette?
455
00:29:49,961 --> 00:29:51,696
Oh, I don't smoke.
456
00:29:52,830 --> 00:29:55,567
Do you want a...
Do you want a painkiller?
457
00:29:56,067 --> 00:29:58,103
Not just right now.
458
00:29:58,135 --> 00:30:01,605
Isn't it a shame when two people
can't agree on a vice?
459
00:30:01,640 --> 00:30:03,209
They're not vices,
they're habits.
460
00:30:03,210 --> 00:30:04,777
Oh.
461
00:30:04,809 --> 00:30:06,979
I think habits are
something different.
462
00:30:07,011 --> 00:30:09,280
Like I've got this thing
463
00:30:09,314 --> 00:30:12,150
where every time I get in my
car I flip down the visor to...
464
00:30:12,183 --> 00:30:13,485
That's a routine.
465
00:30:13,519 --> 00:30:14,819
Oh.
466
00:30:17,989 --> 00:30:20,025
Do you, uh... Do you
want some pot?
467
00:30:20,058 --> 00:30:23,628
I think we have a winner.
468
00:30:27,766 --> 00:30:29,066
Hey.
469
00:30:29,934 --> 00:30:33,438
Wow. You have
a lovely home, Mrs. Lyons.
470
00:30:34,906 --> 00:30:38,211
I haven't left this
home in 13 days.
471
00:30:39,611 --> 00:30:42,582
Oh, there's no place like home.
472
00:30:44,549 --> 00:30:45,849
There sure isn't.
473
00:30:47,318 --> 00:30:50,222
Hell, I'd be happy if he just took
me to the damn grocery store.
474
00:30:52,257 --> 00:30:54,460
I'd be thrilled if he
just came home one night,
475
00:30:55,227 --> 00:30:56,695
brought us home a pizza,
476
00:30:56,729 --> 00:30:58,697
rented Iron Man 3 and said,
477
00:30:58,730 --> 00:31:02,267
"Hey baby, howzabout you
and me make a night of it?"
478
00:31:02,300 --> 00:31:04,470
He sounds like a louse.
Why don't you leave him?
479
00:31:06,003 --> 00:31:07,372
You ever been married?
480
00:31:07,405 --> 00:31:09,207
Not that I can recall.
481
00:31:13,244 --> 00:31:15,013
I said, "Till death
do us part."
482
00:31:16,481 --> 00:31:19,084
And apparently there
aren't any vows requiring
483
00:31:19,116 --> 00:31:20,920
dinner and a movie,
so I guess, you know,
484
00:31:20,952 --> 00:31:23,254
technically he's held up
his end of the bargain.
485
00:31:23,288 --> 00:31:25,189
I've got no real reason
not to live up to mine.
486
00:31:25,190 --> 00:31:26,692
That's a bunch of shit.
487
00:31:30,394 --> 00:31:31,694
Maybe.
488
00:31:32,230 --> 00:31:33,530
Maybe.
489
00:31:36,067 --> 00:31:37,403
Where the hell am I gonna go?
490
00:31:38,970 --> 00:31:41,774
I'm too old for
the dating scene now.
491
00:31:41,807 --> 00:31:44,076
You've been too old
since you turned 22.
492
00:31:45,743 --> 00:31:47,579
You're one of those people
493
00:31:47,613 --> 00:31:49,815
that lives their
entire life in the past,
494
00:31:49,847 --> 00:31:52,350
in the future and never gives
a thought to the present.
495
00:31:53,818 --> 00:31:55,520
I know because
496
00:31:57,522 --> 00:31:58,957
I'm one of those people too.
497
00:32:00,258 --> 00:32:01,492
Is that so?
498
00:32:01,493 --> 00:32:02,827
Come run away with me.
499
00:32:04,796 --> 00:32:06,231
I'll take you somewhere new.
500
00:32:11,202 --> 00:32:14,539
You are one of those
hopeless romantics.
501
00:32:14,573 --> 00:32:16,108
That's what you are.
502
00:32:16,109 --> 00:32:17,643
Oh...
503
00:32:17,676 --> 00:32:19,811
I bet you fall in love
with a new girl every day.
504
00:32:19,845 --> 00:32:21,145
No.
505
00:32:24,950 --> 00:32:28,019
Well, there is a girl in the bathroom
over there taking a shit
506
00:32:28,053 --> 00:32:30,589
who will make you
forget all about me.
507
00:32:30,623 --> 00:32:33,424
And I don't make
enough money for you.
508
00:32:33,458 --> 00:32:34,994
That's the real problem.
509
00:32:36,394 --> 00:32:37,495
What do you do?
510
00:32:37,496 --> 00:32:39,865
I own a small business.
511
00:32:39,897 --> 00:32:41,182
Mostly freelance work.
512
00:32:41,183 --> 00:32:42,467
Oh, very specific.
513
00:32:43,368 --> 00:32:45,536
Now you sound like my husband.
514
00:32:45,569 --> 00:32:47,105
He owns a strip club.
515
00:32:48,272 --> 00:32:50,107
I was in love with
a stripper once.
516
00:32:50,141 --> 00:32:51,811
I bet you still are.
517
00:32:52,877 --> 00:32:54,646
I bet she has
a heart of gold too.
518
00:32:56,749 --> 00:32:58,284
You're very pretty, Janet.
519
00:33:01,853 --> 00:33:04,023
Yeah, the boys still
whistle sometimes.
520
00:33:06,892 --> 00:33:08,360
I looked it up.
521
00:33:08,393 --> 00:33:10,740
You still get your period
when you get your tubes tied.
522
00:33:11,997 --> 00:33:13,910
I found your tampons
under the bathroom sink.
523
00:33:22,140 --> 00:33:23,909
I haven't forgotten about you.
524
00:33:29,314 --> 00:33:31,217
Do you still need to
make that phone call?
525
00:33:33,451 --> 00:33:34,751
Yes, ma'am.
526
00:33:35,319 --> 00:33:38,356
Come on. Let's go.
527
00:33:54,038 --> 00:33:55,206
This is Mr. Sampson.
528
00:33:55,207 --> 00:33:57,508
He got himself into a little
car accident down the road
529
00:33:57,509 --> 00:33:58,911
and needs to use the telephone.
530
00:34:00,978 --> 00:34:02,747
Have a seat, Mr. Sampson.
531
00:34:05,483 --> 00:34:06,851
Can I get you boys anything?
532
00:34:06,885 --> 00:34:11,456
I would love another of those
delicious gimlets if you wouldn't mind.
533
00:34:11,489 --> 00:34:12,824
I wouldn't mind.
534
00:34:12,858 --> 00:34:15,260
It's a ritual, by the way.
Not a routine.
535
00:34:15,293 --> 00:34:17,228
The visor thing
I was talking about.
536
00:34:18,797 --> 00:34:20,097
I just thought of it.
537
00:34:24,135 --> 00:34:25,905
Hand him the phone,
will you, Roger.
538
00:34:31,376 --> 00:34:32,676
Sorry about that.
539
00:34:47,525 --> 00:34:49,360
Lieutenant Guercio please.
540
00:34:51,896 --> 00:34:54,799
Jim. Mel Sampson.
I need some law.
541
00:34:54,833 --> 00:34:56,634
I'm at the home of Gordy Lyons.
542
00:34:56,668 --> 00:34:58,702
Address is 73 West...
543
00:34:58,737 --> 00:35:00,438
Ha! I thought you
might know already.
544
00:35:00,472 --> 00:35:02,993
Hurry on over. I've got a murder sign
you can hang on him.
545
00:35:03,007 --> 00:35:05,210
How soon can you be here?
546
00:35:05,244 --> 00:35:07,312
Send some uniforms
over first then.
547
00:35:07,344 --> 00:35:10,248
His dog is growling and
I left my heater in the car.
548
00:35:10,282 --> 00:35:11,582
I'll see you soon.
549
00:35:11,583 --> 00:35:12,883
Don't bother Roger.
550
00:35:13,552 --> 00:35:15,688
So you're the eye.
551
00:35:18,923 --> 00:35:20,826
I'm the eye.
552
00:35:20,858 --> 00:35:23,127
You're very cute,
Mr. Sampson.
553
00:35:23,161 --> 00:35:27,865
Am I supposed to know what that
phone call was in, uh, relation to?
554
00:35:27,898 --> 00:35:29,601
I don't expect you to.
555
00:35:29,634 --> 00:35:31,536
I imagine there's
dozens of reasons
556
00:35:31,570 --> 00:35:34,206
the homicide boys would
be interested in you.
557
00:35:34,239 --> 00:35:36,274
Aw, hell, he didn't
call nobody.
558
00:35:36,307 --> 00:35:38,909
He dialed the number
and never pushed talk.
559
00:35:38,943 --> 00:35:41,145
You were on a little fishing
expedition weren't you,
560
00:35:41,146 --> 00:35:42,446
but you didn't catch nothing.
561
00:35:43,748 --> 00:35:45,851
Did you really crash your car?
562
00:35:45,884 --> 00:35:47,186
Sadly, yes.
563
00:35:47,952 --> 00:35:49,120
What do you drive?
564
00:35:49,121 --> 00:35:50,756
1980 Trans Am.
565
00:35:51,923 --> 00:35:53,224
Still, it hurts.
566
00:35:53,259 --> 00:35:54,559
It sure does.
567
00:35:55,025 --> 00:35:56,661
Check it out, would you, Rog?
568
00:36:03,635 --> 00:36:05,737
Goddamnit. Ro... Ronnie!
569
00:36:05,771 --> 00:36:08,031
Go on over there and see
if there's a car down there.
570
00:36:29,494 --> 00:36:31,063
There's a car down there.
571
00:36:31,096 --> 00:36:32,328
Is it wrecked?
572
00:36:32,329 --> 00:36:33,665
Yeah, it's smoking.
573
00:36:33,699 --> 00:36:35,134
What did I tell ya?
574
00:36:35,166 --> 00:36:37,634
Well, what the hell does any of
this prove anyway?
575
00:36:37,668 --> 00:36:40,705
Mm, thank you,
Mrs. Lyons.
576
00:36:40,739 --> 00:36:43,374
I'll be inside if you, uh,
guys need anything else.
577
00:36:43,407 --> 00:36:44,742
No, stick around, Janet,
578
00:36:45,943 --> 00:36:48,160
and hear what your husband
really does for a living.
579
00:36:49,414 --> 00:36:51,016
I already know what he does.
580
00:36:52,050 --> 00:36:53,719
Then let's set it to music.
581
00:36:54,652 --> 00:36:56,654
Three days ago,
I stepped in some gum,
582
00:36:56,688 --> 00:36:58,490
and it started me
asking questions.
583
00:36:59,490 --> 00:37:01,726
So I punched some
people in their fat faces.
584
00:37:03,394 --> 00:37:06,097
I threatened various kneecaps
with blunt objects.
585
00:37:06,130 --> 00:37:08,634
On several times
I brandished my revolver.
586
00:37:08,666 --> 00:37:13,337
I spent the pathetic amount of mattress
money I had on bribes and payoffs.
587
00:37:13,371 --> 00:37:15,773
I did these things because
I wanted information.
588
00:37:15,807 --> 00:37:17,275
And I got my information.
589
00:37:18,777 --> 00:37:21,045
And I was certain this
would all lead me to a body.
590
00:37:21,079 --> 00:37:24,048
But the only body I found was
the one I started out with.
591
00:37:25,817 --> 00:37:27,519
A girl named Dorothy Mahler.
592
00:37:29,987 --> 00:37:31,322
And much to my surprise,
593
00:37:31,356 --> 00:37:33,091
you didn't have Dorothy
killed to cover up
594
00:37:33,092 --> 00:37:34,857
another murder or because
she had gone Federal.
595
00:37:34,858 --> 00:37:37,395
You had her killed for the stupidest
fucking reason I've ever heard of.
596
00:37:37,396 --> 00:37:39,664
You had her killed because
she found some Polaroids
597
00:37:39,697 --> 00:37:42,634
of you getting a blow job from
a woman that wasn't your wife.
598
00:37:45,369 --> 00:37:46,537
What is this shit?
599
00:37:46,538 --> 00:37:49,373
Well, that's you.
That's your...
600
00:37:49,407 --> 00:37:50,775
And that's...
601
00:37:50,807 --> 00:37:52,107
Not Janet.
602
00:37:53,545 --> 00:37:57,248
I found some photos like
that once, remember Rog?
603
00:37:57,282 --> 00:37:59,050
Got some diamonds
out of the deal.
604
00:37:59,884 --> 00:38:01,286
They're in a drawer somewhere.
605
00:38:01,318 --> 00:38:03,221
Oh, knock it off, Ronnie.
606
00:38:04,655 --> 00:38:06,692
You boys and your Polaroids.
607
00:38:08,326 --> 00:38:10,762
That's a fascinating
tale, Mr. Sampson,
608
00:38:12,030 --> 00:38:15,266
with some mildly
convincing fabrications.
609
00:38:15,300 --> 00:38:17,168
I'm very curious.
610
00:38:17,202 --> 00:38:21,072
How did you expect to
arrest me without a gun?
611
00:38:21,105 --> 00:38:23,375
Oh I... I didn't come
here to arrest you.
612
00:38:24,576 --> 00:38:26,211
I came here to kill you.
613
00:38:27,612 --> 00:38:30,115
And just how do
you plan on doing that?
614
00:38:30,148 --> 00:38:31,949
I'm going to
strangle you, Gordy.
615
00:38:32,751 --> 00:38:34,987
With my bare hands.
616
00:38:35,019 --> 00:38:38,056
That's a slow
way to kill a man.
617
00:38:38,090 --> 00:38:40,524
I think Roger here might have
something to say about that
618
00:38:40,525 --> 00:38:41,825
before you're finished.
619
00:38:41,826 --> 00:38:44,762
Well to be honest, I didn't
quite plan on Roger being here.
620
00:39:13,391 --> 00:39:14,691
Oh!
621
00:39:20,097 --> 00:39:22,567
Hey Roger, why don't you
go fetch your boss's camera?
622
00:39:22,599 --> 00:39:24,067
I want to remember
the look in his eyes
623
00:39:24,068 --> 00:39:25,570
when I choke
the life out of him.
624
00:39:25,603 --> 00:39:28,639
Oh, hell, Gordy. All this talk makes me
want to paint a landscape.
625
00:39:28,672 --> 00:39:31,142
I always thought you
were a fucking faggot.
626
00:39:31,842 --> 00:39:33,210
I could have lived with that.
627
00:39:33,244 --> 00:39:35,379
Goddamnit, Janet. Point that
some other direction.
628
00:39:35,380 --> 00:39:37,349
All right, Janet, Janet, Janet,
629
00:39:37,382 --> 00:39:42,186
please, Janet, you're
doing my job for me.
630
00:39:42,219 --> 00:39:45,323
Roger, take that fucking
thing away from her.
631
00:39:45,356 --> 00:39:47,189
No, you get up there and
slap it out of her hand.
632
00:39:47,190 --> 00:39:50,194
The most... Worst that would
happen is you get a flesh wound.
633
00:39:50,228 --> 00:39:51,896
I gave up my youth for you.
634
00:39:51,929 --> 00:39:55,500
- Sing it, Janet!
- Roland Emmerich was gonna put me in a movie.
635
00:39:55,532 --> 00:39:56,933
Goddamnit, Roger.
Do something!
636
00:39:56,967 --> 00:39:58,536
I ain't putting my
hands on no woman.
637
00:39:58,570 --> 00:40:01,673
No, sure, you'll just
send your son Skippy to do it for you.
638
00:40:01,706 --> 00:40:03,907
- You better watch your step, boy.
- You know what, sweetheart?
639
00:40:03,942 --> 00:40:05,343
Shoot Roger too
while you're at it.
640
00:40:05,344 --> 00:40:06,711
You said...
641
00:40:06,744 --> 00:40:11,682
You said you were gonna
whisk me away like the Prince of Monaco.
642
00:40:11,715 --> 00:40:13,015
That's a fine son
you've got, Roger.
643
00:40:13,016 --> 00:40:14,652
You teach him to play baseball
644
00:40:14,686 --> 00:40:17,222
and ride a bike and
maybe snap a neck?
645
00:40:17,255 --> 00:40:18,990
I made a mistake, Janet.
646
00:40:19,023 --> 00:40:20,557
It happened years ago.
647
00:40:20,590 --> 00:40:22,126
When I was your age, boy,
648
00:40:22,159 --> 00:40:25,663
I was snapping three necks a week
for a buck twenty-five an hour.
649
00:40:26,898 --> 00:40:28,198
Let me guess, Gordy.
650
00:40:28,967 --> 00:40:31,170
It was one of the girls
down at the club?
651
00:40:31,737 --> 00:40:33,838
One of those, quote,
652
00:40:33,871 --> 00:40:36,440
"Meaningless inventory items
653
00:40:36,474 --> 00:40:39,544
"that couldn't possibly
interest you at all"?
654
00:40:39,577 --> 00:40:42,814
What the fuck did you think he
was doing down at that club?
655
00:40:42,847 --> 00:40:44,615
Jesus.
656
00:40:44,650 --> 00:40:46,251
Put your pants on
and suck it up.
657
00:40:46,284 --> 00:40:47,584
Sit down!
658
00:40:48,987 --> 00:40:50,287
That's not a goddamn
hair dryer, Janet.
659
00:40:50,288 --> 00:40:52,523
Sit the fuck down!
660
00:40:52,556 --> 00:40:55,993
You ask me for a tampon? You're gonna need
a fucking tampon for your fucking chest!
661
00:40:55,994 --> 00:40:57,762
Janet, listen to me.
662
00:40:57,795 --> 00:41:00,231
Those fucking girls
slipped me something.
663
00:41:00,264 --> 00:41:04,201
They... Viagra or...
Or ecstasy or something.
664
00:41:04,235 --> 00:41:05,636
I was bonkers.
665
00:41:05,670 --> 00:41:07,404
I was out of my mind,
sweetheart.
666
00:41:07,438 --> 00:41:09,839
That ain't the same story you told me
about that Mahler girl.
667
00:41:09,840 --> 00:41:12,643
Whoo-hoo. What
a mangled web we leave.
668
00:41:12,677 --> 00:41:15,347
It was just a dumb
girl's mouth.
669
00:41:15,380 --> 00:41:17,648
A place to put it.
It didn't mean anything!
670
00:41:17,681 --> 00:41:20,751
You said she knew things about
some certain business activities.
671
00:41:22,086 --> 00:41:23,922
I have a mouth, Gordy.
672
00:41:24,822 --> 00:41:27,125
I have a heart and a soul
673
00:41:27,157 --> 00:41:30,295
and a mouth and a youth
and it was all yours.
674
00:41:30,327 --> 00:41:32,396
You said she wasn't
gonna stay told.
675
00:41:32,429 --> 00:41:36,000
Janet, you don't know
what it's like to be a man my age.
676
00:41:36,032 --> 00:41:38,237
Things don't work
like they once did.
677
00:41:38,269 --> 00:41:41,672
It... It was
a rare occurrence.
678
00:41:41,706 --> 00:41:44,409
I felt the need to
grasp the opportunity.
679
00:41:44,442 --> 00:41:46,610
You weren't around.
I am sorry.
680
00:41:46,644 --> 00:41:49,012
You said she was going
to bring us all down.
681
00:41:49,045 --> 00:41:50,881
You weren't around, Janet.
682
00:41:50,914 --> 00:41:52,317
It was a practical decision.
683
00:41:52,349 --> 00:41:53,884
Just like having
Dorothy killed.
684
00:41:53,918 --> 00:41:56,019
Sure, all she did was
open the wrong drawer,
685
00:41:56,054 --> 00:41:57,789
but it's much safer
to have her killed.
686
00:41:57,822 --> 00:41:59,323
You didn't say you
wanted her killed
687
00:41:59,324 --> 00:42:02,226
because she saw some photos of
you getting your pecker polished!
688
00:42:02,260 --> 00:42:03,278
That's enough, Roger!
689
00:42:03,279 --> 00:42:04,296
Best to be practical.
690
00:42:04,329 --> 00:42:06,029
Roger's son will take
care of everything.
691
00:42:06,030 --> 00:42:07,632
Snap a neck and
it's all over with.
692
00:42:09,500 --> 00:42:13,003
Should I be flattered, Gordy?
693
00:42:13,036 --> 00:42:14,905
You'd kill an innocent girl
694
00:42:14,938 --> 00:42:17,942
just to spare
my fragile feelings?
695
00:42:17,976 --> 00:42:20,244
Do I mean that much to you?
696
00:42:20,277 --> 00:42:22,980
I panicked. I just didn't
know what else to do.
697
00:42:23,014 --> 00:42:24,414
I... I... Look,
698
00:42:24,449 --> 00:42:26,150
I have never cheated on you,
699
00:42:26,184 --> 00:42:28,686
and I will never
cheat on you again.
700
00:42:28,719 --> 00:42:31,489
And if he does he'll just kill
some more innocent people
701
00:42:31,523 --> 00:42:32,990
so you don't find out.
702
00:42:33,023 --> 00:42:35,426
And why just kill the girl
who saw the photos?
703
00:42:35,460 --> 00:42:38,362
I mean, why not kill the girl
who did the actual blowjob?
704
00:42:38,396 --> 00:42:39,629
I mean, Jesus Christ, Gordy.
705
00:42:39,630 --> 00:42:40,797
It don't make no fucking sense!
706
00:42:40,798 --> 00:42:42,567
Now that is an excellent
point, Roger,
707
00:42:42,599 --> 00:42:44,067
and I'm glad you brought it up.
708
00:42:44,101 --> 00:42:46,337
I've had men killed before.
I won't lie about that.
709
00:42:46,371 --> 00:42:47,489
You shut the fuck up.
710
00:42:47,490 --> 00:42:48,606
It's become routine.
711
00:42:48,639 --> 00:42:50,308
I forgot about
the consequences.
712
00:42:50,342 --> 00:42:52,044
It just seemed like
an easy fix, baby.
713
00:42:53,110 --> 00:42:54,410
Is it easy, Gordy?
714
00:42:56,681 --> 00:42:58,550
I wouldn't know.
715
00:42:58,583 --> 00:43:00,952
Goddamnit, Janet, I am sorry!
716
00:43:00,985 --> 00:43:02,421
Whoa, all right now.
717
00:43:02,454 --> 00:43:05,156
- Oh!
- Okay, I think that takes care of everybody.
718
00:43:05,190 --> 00:43:06,657
Oh, Jesus.
719
00:43:06,690 --> 00:43:07,990
Don't!
720
00:43:30,648 --> 00:43:32,183
I need to change my life.
721
00:44:24,101 --> 00:44:31,076
Oh, man! Get down!
Oh, get down! Hey!
722
00:44:38,248 --> 00:44:41,552
Jilly Bean, move your ass.
723
00:44:41,585 --> 00:44:43,387
There's nobody fucking here.
724
00:44:54,097 --> 00:44:58,635
Coming to the stage next,
spicy and sweet, Cinnamon.
725
00:44:58,670 --> 00:45:00,271
Cinnamon, get your
ass up there.
726
00:45:07,911 --> 00:45:10,013
Hey there cowboy,
727
00:45:10,047 --> 00:45:12,220
would you like to end
the evening with a lap dance?
728
00:45:13,117 --> 00:45:14,135
Not tonight, thanks.
729
00:45:14,136 --> 00:45:15,153
Ah...
730
00:45:17,255 --> 00:45:20,291
Let me tell you what's going to happen in
the next few minutes.
731
00:45:20,324 --> 00:45:23,761
Fifteen other girls are going to come up
asking you the exact same thing.
732
00:45:23,795 --> 00:45:28,166
It's just about closing time and all the
girls want to squeeze in one more dance.
733
00:45:28,199 --> 00:45:30,534
Now if you buy a dance
from Sheila over there,
734
00:45:30,568 --> 00:45:32,403
she'll talk your ear off
about her kids,
735
00:45:32,436 --> 00:45:34,873
child support payments,
her deadbeat ex-husband,
736
00:45:34,905 --> 00:45:38,143
and just about every other unsexy
thing you can possibly think of.
737
00:45:38,175 --> 00:45:40,010
And that one, Rachel,
738
00:45:40,677 --> 00:45:42,246
yeah well, she's got herpes.
739
00:45:42,280 --> 00:45:45,314
And yes, I know you're not going
to get herpes just from one lap dance,
740
00:45:45,315 --> 00:45:47,084
but now that I mentioned it,
you're not gonna be able to
741
00:45:47,085 --> 00:45:48,787
look at her without
thinking about it.
742
00:45:49,186 --> 00:45:50,486
Sorry.
743
00:45:50,922 --> 00:45:53,624
And Cecilia, well...
744
00:45:53,657 --> 00:45:57,362
Actually she's probably
upstairs blowing the boss right now.
745
00:45:57,394 --> 00:46:00,132
And that frumpy little
thing in the corner, eh...
746
00:46:01,498 --> 00:46:04,702
She'll shake her ass about
as sexily as a concrete mixer,
747
00:46:04,735 --> 00:46:06,503
all the while thinking
about getting home
748
00:46:06,536 --> 00:46:09,073
to read Dostoevsky and
play Sudoku with her cats.
749
00:46:10,708 --> 00:46:12,410
What I'm trying to say is,
750
00:46:12,443 --> 00:46:14,746
if you're waiting for
a better offer to come around,
751
00:46:14,778 --> 00:46:16,813
it's not going to happen.
752
00:46:16,847 --> 00:46:18,916
So why don't we spend
a few minutes together
753
00:46:18,949 --> 00:46:22,386
before we each go home and
cross another day off our calendars.
754
00:46:23,086 --> 00:46:24,989
Not tonight, thanks.
755
00:46:27,257 --> 00:46:30,094
I suppose you'd like to sit here
in the back and watch for free
756
00:46:30,128 --> 00:46:31,428
where you don't have to tip.
757
00:46:31,429 --> 00:46:32,596
Would it make you feel better
758
00:46:32,597 --> 00:46:33,964
if I told you I was
near-sighted?
759
00:46:33,965 --> 00:46:36,233
I can see your contacts.
760
00:46:36,266 --> 00:46:38,135
All right, you got me.
761
00:46:40,838 --> 00:46:43,441
- Let's go.
- Oh, no that's not for a lap dance.
762
00:46:43,474 --> 00:46:45,742
That's for your speech, and for
763
00:46:45,777 --> 00:46:47,479
letting me get back
to my Old Grand-Dad.
764
00:46:48,512 --> 00:46:49,812
Fucking asshole.
765
00:46:50,380 --> 00:46:51,915
Pour me a drink.
766
00:46:51,949 --> 00:46:54,251
All right, ladies and gentlemen,
that was Cinnamon.
767
00:46:54,284 --> 00:46:56,320
Let her know. Let her know.
768
00:46:57,355 --> 00:46:58,690
Hey cowboy,
769
00:46:58,722 --> 00:47:01,793
would you like to end
the evening with a lap dance?
770
00:47:02,527 --> 00:47:04,195
God, your eyes are beautiful.
771
00:47:07,164 --> 00:47:08,464
Thanks.
772
00:47:09,467 --> 00:47:11,903
I'm sorry, I've just
never seen them before.
773
00:47:14,871 --> 00:47:16,171
So how about that lap dance?
774
00:47:16,173 --> 00:47:17,473
I'm Mel.
775
00:47:18,443 --> 00:47:19,561
Dorothy.
776
00:47:19,562 --> 00:47:20,679
You don't look frumpy.
777
00:47:20,711 --> 00:47:22,880
Oh, slow down with
the compliments.
778
00:47:22,914 --> 00:47:25,116
I'm supposed to be
the one sweet-talking you.
779
00:47:25,148 --> 00:47:28,085
Your associate over
there called you frumpy.
780
00:47:28,119 --> 00:47:29,554
Oh.
781
00:47:29,586 --> 00:47:32,891
Well that's Jill and
she doesn't like me very much.
782
00:47:32,923 --> 00:47:34,391
I think I just joined the club.
783
00:47:35,291 --> 00:47:36,894
You don't like me
very much either?
784
00:47:36,927 --> 00:47:37,829
She doesn't like me.
785
00:47:37,830 --> 00:47:38,730
Ah.
786
00:47:42,967 --> 00:47:44,268
Are you one of those guys
787
00:47:44,302 --> 00:47:47,239
that likes to strike up
a conversation around closing,
788
00:47:48,438 --> 00:47:51,141
and then wants to continue
it at a coffee shop,
789
00:47:51,175 --> 00:47:53,744
or maybe my apartment or your
apartment or a hotel room?
790
00:47:53,777 --> 00:47:55,077
Does that happen a lot?
791
00:47:56,079 --> 00:47:58,148
I don't let it happen a lot.
792
00:47:58,181 --> 00:47:59,481
But you do let it happen?
793
00:48:00,818 --> 00:48:02,103
No comment.
794
00:48:02,104 --> 00:48:03,387
I'm sorry.
795
00:48:03,420 --> 00:48:04,755
It's none of my business.
796
00:48:06,490 --> 00:48:07,625
Yeah, I guess not.
797
00:48:07,626 --> 00:48:08,759
The answer is no.
798
00:48:08,793 --> 00:48:10,662
- I'm not one of those guys.
- Good.
799
00:48:12,295 --> 00:48:13,529
So how about that lap dance?
800
00:48:13,530 --> 00:48:14,830
Come have a drink with me.
801
00:48:15,766 --> 00:48:18,033
I thought you just said
you weren't one of those guys.
802
00:48:18,034 --> 00:48:19,737
You said those guys
ask you for coffee.
803
00:48:19,769 --> 00:48:21,472
I'm asking you out for a drink.
804
00:48:23,440 --> 00:48:24,674
I don't drink.
805
00:48:24,675 --> 00:48:25,975
Good girl.
806
00:48:27,010 --> 00:48:28,313
Yeah, "Good girl."
807
00:48:30,347 --> 00:48:31,916
Don't tell me
you're one of those
808
00:48:31,949 --> 00:48:34,385
Travis Bickle types
that wants to save me?
809
00:48:34,418 --> 00:48:35,718
No, no. You're
a big girl now,
810
00:48:35,719 --> 00:48:38,422
and I'm not any type.
811
00:48:38,456 --> 00:48:40,091
I'm just trying to be friendly.
812
00:48:43,527 --> 00:48:45,796
People don't come to these kind
of places to make friends.
813
00:48:45,797 --> 00:48:48,536
Oh, I've made life-long
friends in all sorts of strange places.
814
00:48:50,168 --> 00:48:51,468
That's a lie.
815
00:48:52,269 --> 00:48:53,870
I don't think you have
any life-long friends,
816
00:48:53,871 --> 00:48:55,175
otherwise you wouldn't be here.
817
00:48:57,407 --> 00:48:58,707
You're right.
818
00:48:59,876 --> 00:49:01,846
I've let relationships lapse.
819
00:49:05,016 --> 00:49:06,885
I'm sorry.
820
00:49:06,918 --> 00:49:09,153
I... I don't know what's
gotten into me.
821
00:49:09,186 --> 00:49:11,154
I just... I guess all of a sudden I felt
like I could read you,
822
00:49:11,155 --> 00:49:12,557
- but it's not my place.
- It's okay.
823
00:49:12,590 --> 00:49:14,725
I can handle candor.
824
00:49:14,757 --> 00:49:17,227
- Is that what that was?
- It might have been bitchiness.
825
00:49:17,262 --> 00:49:19,064
Okay.
826
00:49:19,097 --> 00:49:21,700
Well, let's split it down
the middle and call it "sass."
827
00:49:22,766 --> 00:49:24,066
Deal.
828
00:49:25,103 --> 00:49:27,037
What do you do
for a living, Mel?
829
00:49:27,070 --> 00:49:28,370
I'm a private investigator.
830
00:49:28,373 --> 00:49:29,874
Oh, a shamus.
831
00:49:31,342 --> 00:49:32,475
Are you working on a case?
832
00:49:32,476 --> 00:49:33,776
Uh, it's my night off.
833
00:49:34,913 --> 00:49:36,581
So you wanted
to spend the night
834
00:49:36,614 --> 00:49:37,983
looking at some naked girls.
835
00:49:40,284 --> 00:49:42,452
I was next door, actually,
836
00:49:42,487 --> 00:49:44,387
listening to my
friend Sally Jaye
837
00:49:44,422 --> 00:49:46,023
sing some songs sung blue.
838
00:49:46,056 --> 00:49:47,403
Only I wasn't
hearing the songs.
839
00:49:47,425 --> 00:49:48,993
I was...
840
00:49:49,025 --> 00:49:51,661
I was hearing Marley's chains
rattling all around me,
841
00:49:51,695 --> 00:49:54,064
and I decided I needed
something new in my life.
842
00:49:54,097 --> 00:49:55,397
Does that ever happen to you?
843
00:49:56,199 --> 00:49:57,734
Sure.
844
00:49:57,768 --> 00:50:01,028
That's how I ended up here wearing
nothing but my First Communion necklace.
845
00:50:04,342 --> 00:50:05,943
Last call for lap dancing.
846
00:50:05,976 --> 00:50:08,346
Where the hell did
you get those eyes?
847
00:50:10,481 --> 00:50:11,883
The usual way I guess.
848
00:50:18,889 --> 00:50:20,407
Sampson, aye?
849
00:50:20,408 --> 00:50:21,925
Yeah, yeah, like
Samson and Delilah.
850
00:50:23,460 --> 00:50:24,628
Your hair's not that long.
851
00:50:24,629 --> 00:50:25,796
Well I'm not that strong.
852
00:50:25,829 --> 00:50:27,129
Maybe.
853
00:50:28,431 --> 00:50:30,434
But you do have a thing
for Philistine women.
854
00:50:35,106 --> 00:50:36,406
Your gun's showing.
855
00:50:37,074 --> 00:50:39,677
I've got a permit for it.
856
00:50:39,710 --> 00:50:42,145
It's not that. It's just not the first
one I've seen tonight.
857
00:50:42,146 --> 00:50:42,997
Yeah?
858
00:50:42,998 --> 00:50:43,847
Yup.
859
00:50:44,949 --> 00:50:46,249
See that guy over there?
860
00:50:48,518 --> 00:50:50,788
Well I asked him if
he wanted a lap dance.
861
00:50:50,822 --> 00:50:52,187
He offered to buy
me a drink too.
862
00:50:52,188 --> 00:50:54,391
And then when I said no,
863
00:50:54,425 --> 00:50:57,227
he showed me the gun sticking
out of his waistband.
864
00:50:57,260 --> 00:50:59,295
Suggested that
I perform fellatio on it.
865
00:50:59,329 --> 00:51:00,764
Why's he still here?
866
00:51:00,797 --> 00:51:03,231
Who am I gonna tell? He's probably
a friend of the boss.
867
00:51:04,034 --> 00:51:05,536
We get all sorts
of seedy types.
868
00:51:05,568 --> 00:51:06,868
Stay here.
869
00:51:14,110 --> 00:51:15,410
Excuse me, ma'am.
870
00:51:15,980 --> 00:51:16,864
Where is it?
871
00:51:16,865 --> 00:51:17,748
What?
872
00:51:17,780 --> 00:51:18,933
Where's the piece?
873
00:51:18,934 --> 00:51:20,085
What?
874
00:51:24,422 --> 00:51:25,722
My mistake.
875
00:51:30,594 --> 00:51:32,112
You know this guy?
876
00:51:32,113 --> 00:51:33,630
Don't worry about it, sweetie.
877
00:51:33,664 --> 00:51:35,432
All right everybody,
878
00:51:35,465 --> 00:51:39,135
this is the last dance,
the last song, and last call.
879
00:51:39,170 --> 00:51:40,154
Hey cowboy.
880
00:51:40,155 --> 00:51:41,137
Not tonight.
881
00:51:41,172 --> 00:51:42,571
Is still calling
on you to make it rain,
882
00:51:42,572 --> 00:51:44,608
so get those singles
out for Cinnamon,
883
00:51:44,641 --> 00:51:47,177
Pony, Rainbow, Dollhouse,
and Dancer Legs.
884
00:51:47,178 --> 00:51:49,713
You have to leave him.
885
00:51:49,746 --> 00:51:51,147
Let 'em know!
886
00:51:51,181 --> 00:51:54,618
He's completely taking advantage
of you and if you don't...
887
00:51:54,652 --> 00:51:56,487
The fuck are you doing in here?
888
00:51:56,519 --> 00:51:57,220
I must be lost.
889
00:51:57,221 --> 00:51:57,920
Sure.
890
00:51:57,954 --> 00:52:00,189
You must have missed
that left turn back in Albuquerque.
891
00:52:00,190 --> 00:52:01,658
Hey Freddie, will you
show this gentleman
892
00:52:01,659 --> 00:52:03,927
how to get the fuck out
of my dressing room?
893
00:52:08,398 --> 00:52:10,667
You embarrass me, sweetheart.
894
00:52:10,701 --> 00:52:12,969
A man doesn't like
to ask for directions.
895
00:52:13,003 --> 00:52:14,605
I can find my way out, Fred.
896
00:52:14,637 --> 00:52:16,673
I saw you found that
better offer as well.
897
00:52:16,708 --> 00:52:18,675
Don't be so hard
on yourself, kid.
898
00:52:19,510 --> 00:52:21,679
Your face is
an acquired taste, but
899
00:52:23,014 --> 00:52:24,314
I'm getting used to it.
900
00:52:28,885 --> 00:52:31,054
We are closing down.
901
00:52:31,088 --> 00:52:33,891
They'll be here tomorrow too.
902
00:52:33,925 --> 00:52:35,793
Finish it and get the fuck out.
903
00:53:48,532 --> 00:53:53,004
Whoo, yeah! Strap me
to the mast, Sally!
904
00:53:53,371 --> 00:53:54,604
Hiya, Mel.
905
00:53:54,605 --> 00:53:56,357
Hey.
906
00:53:56,358 --> 00:53:58,108
Wanna come up
and join us on one?
907
00:53:58,141 --> 00:54:01,044
I think you could use me
more down here.
908
00:54:01,978 --> 00:54:04,014
This is our last song.
909
00:54:04,047 --> 00:54:05,716
You guys have been great.
910
00:54:08,452 --> 00:54:10,120
Hey,
another Grand-Dad?
911
00:54:10,152 --> 00:54:11,087
Yeah, bonded.
912
00:54:11,088 --> 00:54:12,022
All right.
913
00:54:13,289 --> 00:54:17,362
I can't find the moon
914
00:54:18,563 --> 00:54:23,568
In the middle of nowhere
915
00:54:28,771 --> 00:54:33,010
I can't find the moon
916
00:54:34,112 --> 00:54:39,083
In the middle of nowhere
917
00:54:44,088 --> 00:54:47,625
Kind of makes you wonder
918
00:54:47,657 --> 00:54:52,128
What darkness can disguise
919
00:54:52,161 --> 00:54:55,799
When I can't find the moon
920
00:54:55,833 --> 00:54:59,403
In the middle of the night
921
00:55:00,269 --> 00:55:04,275
I can't find the moon
922
00:55:05,643 --> 00:55:10,882
In the middle of nowhere
923
00:55:15,085 --> 00:55:19,423
When I get there
924
00:55:19,456 --> 00:55:23,594
I don't know how I'll get back
925
00:55:23,626 --> 00:55:27,597
Is it better
926
00:55:27,630 --> 00:55:31,335
To want it than to lose it
927
00:55:31,367 --> 00:55:36,673
Once you have it?
928
00:55:40,510 --> 00:55:45,550
There's a motel room
in Amarillo
929
00:55:46,416 --> 00:55:51,989
Waiting for me
930
00:55:56,327 --> 00:56:01,632
There's a motel room
in Amarillo
931
00:56:02,266 --> 00:56:07,572
Waiting for me
932
00:56:11,375 --> 00:56:15,211
It's the only destination
933
00:56:15,244 --> 00:56:19,449
I have in mind
934
00:56:19,483 --> 00:56:26,423
And I can't see nothing
but a train going by
935
00:56:28,057 --> 00:56:31,528
So is that your idea
of what bad guys do?
936
00:56:31,561 --> 00:56:33,063
Ask you to pleasure their gun?
937
00:56:34,297 --> 00:56:35,499
I was thinking on my feet.
938
00:56:35,500 --> 00:56:36,700
It was a dirty trick.
939
00:56:36,733 --> 00:56:38,402
No.
It was a test.
940
00:56:38,434 --> 00:56:41,773
I wanted to see if you were the kind
of guy who would stand up for me.
941
00:56:41,806 --> 00:56:43,624
You passed.
942
00:56:43,625 --> 00:56:45,442
This was a test too,
and you failed.
943
00:56:45,476 --> 00:56:47,142
You shouldn't go out for drinks
with strange men.
944
00:56:47,143 --> 00:56:48,443
I could be dangerous.
945
00:56:48,445 --> 00:56:50,514
I've always had
a natural trust for strangers.
946
00:56:51,715 --> 00:56:53,316
I guess my mom
forgot to give me the speech.
947
00:56:53,317 --> 00:56:54,751
Well, you just got it.
948
00:56:57,353 --> 00:56:58,922
Do you still wanna
buy me that drink?
949
00:56:58,956 --> 00:57:00,291
You don't drink.
950
00:57:00,324 --> 00:57:01,457
Nah, it's a special occasion.
951
00:57:01,458 --> 00:57:03,960
All right, in a minute.
952
00:57:03,994 --> 00:57:05,127
Uh, this is the last song.
953
00:57:05,128 --> 00:57:07,063
How's your dance card looking?
954
00:57:07,097 --> 00:57:08,633
Empty.
955
00:57:14,905 --> 00:57:16,205
Oh, God.
956
00:57:19,742 --> 00:57:21,042
Okay.
957
00:57:26,750 --> 00:57:28,351
Whoa!
Okay.
958
00:57:32,456 --> 00:57:33,925
What are you giggling about?
959
00:57:34,458 --> 00:57:35,992
I'm on drugs.
960
00:57:36,860 --> 00:57:38,161
What are you on?
961
00:57:38,195 --> 00:57:40,130
Ecstasy.
962
00:57:40,164 --> 00:57:42,098
Some of the girls were passing
them around in the dressing room
963
00:57:42,099 --> 00:57:44,235
and I've never
done drugs before, so...
964
00:57:44,969 --> 00:57:46,304
Why start now?
965
00:57:47,704 --> 00:57:49,472
That's a silly question.
966
00:57:49,505 --> 00:57:51,339
Because it's "now"
every time you do anything,
967
00:57:51,340 --> 00:57:53,743
so if everybody always
asked that question
968
00:57:53,777 --> 00:57:56,112
then nobody would
ever do anything.
969
00:57:56,146 --> 00:57:58,215
It would always be too late.
970
00:58:01,085 --> 00:58:02,385
All right.
971
00:58:08,925 --> 00:58:11,261
Mmm.
972
00:58:11,295 --> 00:58:12,246
Are you okay?
973
00:58:12,247 --> 00:58:13,197
I don't feel good.
974
00:58:13,231 --> 00:58:14,765
How many did you take?
975
00:58:16,333 --> 00:58:17,566
I took two.
976
00:58:17,567 --> 00:58:19,401
I didn't... I didn't feel
anything after the first one
977
00:58:19,402 --> 00:58:20,386
so I just took another.
978
00:58:20,387 --> 00:58:21,370
Whoa, whoa, whoa.
979
00:58:21,405 --> 00:58:23,006
Shake and shake
the ketchup bottle.
980
00:58:23,039 --> 00:58:25,409
None will come,
and then a lot will.
981
00:58:28,378 --> 00:58:29,678
You're okay.
982
00:58:32,583 --> 00:58:33,883
Okay.
983
00:58:42,059 --> 00:58:44,461
Um, I can't move.
984
00:58:45,996 --> 00:58:48,731
Can I just stand on your feet
like a little girl
985
00:58:48,766 --> 00:58:51,034
and you can dance for me?
986
00:58:51,802 --> 00:58:53,102
Climb on.
987
00:59:00,543 --> 00:59:02,980
Ooh...
988
00:59:05,148 --> 00:59:05,799
Better?
989
00:59:05,800 --> 00:59:06,449
Mmm.
990
00:59:06,483 --> 00:59:07,783
Okay.
991
00:59:08,152 --> 00:59:09,487
I like this song.
992
00:59:27,070 --> 00:59:29,105
- I kept your business card.
- Mmm.
993
00:59:31,340 --> 00:59:33,577
I'm sorry that
I cried wolf back there.
994
00:59:35,945 --> 00:59:37,681
I swear I'll never
do that to you again.
995
00:59:37,713 --> 00:59:40,884
Ah, you can shout "wolf"
from the rooftops.
996
00:59:40,918 --> 00:59:43,086
You could title
your debut LP Wolf.
997
00:59:43,119 --> 00:59:46,022
- You can name your first-born son "Wolf."
- Hmm.
998
00:59:46,056 --> 00:59:47,557
I'll come running every time.
999
00:59:49,994 --> 00:59:51,329
You're sweet.
1000
00:59:55,565 --> 00:59:56,698
Hmm.
1001
00:59:56,699 --> 00:59:58,201
Come on.
1002
01:00:01,505 --> 01:00:02,805
Mmm.
1003
01:00:06,675 --> 01:00:08,112
Quarter to two, guys.
1004
01:00:08,144 --> 01:00:09,478
Noise ordinance.
1005
01:00:09,512 --> 01:00:10,779
Oh, come on, Chipper.
1006
01:00:10,780 --> 01:00:12,065
Them's the rules, Sally.
1007
01:00:12,066 --> 01:00:13,349
Jesus.
1008
01:00:13,384 --> 01:00:14,985
Come on, one more quiet one.
1009
01:00:16,652 --> 01:00:17,886
Come on.
1010
01:00:17,887 --> 01:00:18,989
I'm beat.
1011
01:00:18,990 --> 01:00:20,090
One more, come on, Sally.
1012
01:00:20,123 --> 01:00:21,692
Why don't you play one?
1013
01:00:21,724 --> 01:00:22,826
Not tonight.
1014
01:00:22,827 --> 01:00:23,927
Oh, please?
1015
01:00:23,960 --> 01:00:27,163
Why don't you play that one you were noodling
around with the other night at my place.
1016
01:00:27,164 --> 01:00:28,866
- I don't remember.
- You know. The one when you were drunk.
1017
01:00:28,898 --> 01:00:29,950
Oh, that helps.
1018
01:00:29,951 --> 01:00:31,001
Come on.
1019
01:00:31,601 --> 01:00:32,901
Come on.
1020
01:00:35,672 --> 01:00:39,676
Jesus, you put me on the spot
a little here, Sally.
1021
01:00:41,445 --> 01:00:44,081
Oh, well, here's a piece of it.
1022
01:00:44,114 --> 01:00:45,414
Um...
1023
01:00:46,849 --> 01:00:48,617
I think this is what
you're thinking of.
1024
01:00:50,820 --> 01:00:52,120
Yeah.
1025
01:01:04,235 --> 01:01:07,872
Go back to sleep
1026
01:01:10,974 --> 01:01:15,346
Soon it will be light
1027
01:01:18,514 --> 01:01:19,949
She moans
1028
01:01:21,385 --> 01:01:23,587
And slides down further
1029
01:01:28,425 --> 01:01:31,062
Gotta move your car by ten
1030
01:01:33,896 --> 01:01:38,768
As I lay down with Mary
1031
01:01:41,003 --> 01:01:42,440
Again
1032
01:01:49,112 --> 01:01:50,412
Yeah.
1033
01:02:01,492 --> 01:02:04,995
I close my eyes
1034
01:02:07,331 --> 01:02:11,936
And I have a dream
1035
01:02:17,340 --> 01:02:19,943
And I see her face
1036
01:02:24,148 --> 01:02:26,851
And I wonder when
1037
01:02:29,619 --> 01:02:34,791
Will I lay down with Mary
1038
01:02:36,893 --> 01:02:38,195
Again
1039
01:02:40,664 --> 01:02:43,300
I've got no game
1040
01:02:43,333 --> 01:02:46,269
I got no plan
1041
01:02:50,440 --> 01:02:52,674
But I do what I can
1042
01:02:58,047 --> 01:02:59,347
Yeah.
1043
01:03:04,721 --> 01:03:06,021
All right.
1044
01:03:11,494 --> 01:03:12,795
Not bad, Mel.
1045
01:03:12,829 --> 01:03:16,466
Eh, you know, three chords
and some sap to hold it together.
1046
01:03:16,500 --> 01:03:18,469
That's the secret formula.
1047
01:03:18,501 --> 01:03:19,902
Hmm.
1048
01:03:19,936 --> 01:03:22,139
It was.
1049
01:03:23,739 --> 01:03:26,242
My mom's name is Mary.
1050
01:03:26,275 --> 01:03:28,811
Yeah? A lot of good women
named Mary out there.
1051
01:03:28,846 --> 01:03:31,414
Mmm, a few
of the other kind too.
1052
01:03:32,315 --> 01:03:33,650
Hmm.
1053
01:03:35,318 --> 01:03:36,653
So what happened to her?
1054
01:03:36,686 --> 01:03:37,570
Who?
1055
01:03:37,571 --> 01:03:38,454
The girl in the song.
1056
01:03:39,556 --> 01:03:41,224
Nothing happened.
1057
01:03:41,257 --> 01:03:42,557
I made it all up.
1058
01:03:42,793 --> 01:03:43,926
What?
1059
01:03:43,927 --> 01:03:45,027
That's what happens
when you've got
1060
01:03:45,028 --> 01:03:46,506
no one in your life
to write about.
1061
01:03:47,063 --> 01:03:48,230
Hey!
1062
01:03:48,231 --> 01:03:49,297
Jilly Bean!
1063
01:03:49,298 --> 01:03:50,800
Jesus Christ, Sally.
1064
01:03:50,833 --> 01:03:52,133
You know this guy?
1065
01:03:57,574 --> 01:04:01,610
Please pardon the
interruption while we change reels.
1066
01:04:01,644 --> 01:04:03,847
Due to technical difficulties,
1067
01:04:03,880 --> 01:04:08,117
there will be a forty-five second
delay between each reel.
1068
01:04:21,130 --> 01:04:23,466
I can't let her
stay in this house.
1069
01:04:23,500 --> 01:04:25,135
You won't have
to worry about that.
1070
01:04:25,168 --> 01:04:26,702
She's determined
to leave this city,
1071
01:04:26,735 --> 01:04:29,905
and she wants to get away
as soon as possible.
1072
01:04:29,940 --> 01:04:31,508
I hope she does.
1073
01:04:34,510 --> 01:04:36,313
I hope she can.
1074
01:05:39,409 --> 01:05:41,345
I thought I smelled dick.
1075
01:05:42,512 --> 01:05:44,145
You mean you can
smell with that thing too?
1076
01:05:44,146 --> 01:05:47,183
I thought you just used it
for steam-cleaning shirts.
1077
01:05:47,217 --> 01:05:50,186
You're the last one that ought to be
bringing noses into this.
1078
01:05:50,219 --> 01:05:52,455
Oh, yeah?
What's wrong with my nose?
1079
01:05:52,489 --> 01:05:54,624
Nothing. I'm just still
trying to figure out
1080
01:05:54,657 --> 01:05:58,193
- if it's igneous, metamorphic, or sedimentary.
- Beats me.
1081
01:05:58,228 --> 01:06:01,565
I just remember it's the same type
of rock as your heart.
1082
01:06:01,597 --> 01:06:03,032
Well, that's easy then.
1083
01:06:03,400 --> 01:06:04,700
Igneous.
1084
01:06:04,701 --> 01:06:08,204
It used to be on fire,
but that was a long time ago.
1085
01:06:08,237 --> 01:06:10,406
Didn't you used
to have a heart?
1086
01:06:11,340 --> 01:06:12,710
It's broken.
1087
01:06:15,646 --> 01:06:17,448
Did I do that?
1088
01:06:17,481 --> 01:06:19,249
A long time ago.
1089
01:06:20,516 --> 01:06:22,485
Looks pretty fresh to me.
1090
01:06:30,994 --> 01:06:33,630
I heard you skipped town
with a mute boxer.
1091
01:06:33,663 --> 01:06:35,431
Oh. That.
1092
01:06:36,333 --> 01:06:37,701
The honeymoon over?
1093
01:06:37,733 --> 01:06:40,403
Let's just say we've run out of
things to talk about.
1094
01:06:40,436 --> 01:06:41,871
I'm sure you'll land
on your feet.
1095
01:06:41,905 --> 01:06:43,205
You're looking
handsome as ever.
1096
01:06:43,206 --> 01:06:45,675
I'd say the same about you,
1097
01:06:45,708 --> 01:06:48,744
except there's the small matter of
that beard you're working on.
1098
01:06:48,777 --> 01:06:51,313
Abe Lincoln didn't free
the slaves with a baby face.
1099
01:06:51,347 --> 01:06:53,049
And where did you
get that necklace?
1100
01:06:53,083 --> 01:06:55,050
Mug an eight-year-old girl?
1101
01:06:55,085 --> 01:06:56,853
Dorothy Mahler gave it to me.
1102
01:06:56,887 --> 01:06:58,822
You used to work with her
back at the club.
1103
01:07:00,856 --> 01:07:02,291
Oh, I remember.
1104
01:07:02,324 --> 01:07:04,092
That's probably
not all she gave you.
1105
01:07:04,126 --> 01:07:05,728
I always hated that bitch.
1106
01:07:19,041 --> 01:07:20,576
Oh, damn it.
1107
01:07:25,514 --> 01:07:26,632
Is this your show?
1108
01:07:26,633 --> 01:07:27,750
Yep.
1109
01:07:27,784 --> 01:07:32,289
We run two double features every night
and fights on Saturday afternoons.
1110
01:07:32,322 --> 01:07:34,858
"Boxing" wouldn't be
quite accurate.
1111
01:07:34,891 --> 01:07:38,427
These dumb yokels are cutting into
my screen 2 feature.
1112
01:07:38,460 --> 01:07:40,229
You got a funny way
of laying low.
1113
01:07:40,264 --> 01:07:42,666
Oh. With this face
I never learned how.
1114
01:07:42,699 --> 01:07:44,467
Still, it's not bad.
1115
01:07:44,501 --> 01:07:46,836
It's a money pit.
1116
01:07:46,869 --> 01:07:49,404
I even have to run
the projectors myself.
1117
01:07:49,438 --> 01:07:51,507
Where'd you pick up that trade?
1118
01:07:51,541 --> 01:07:52,643
From a projectionist.
1119
01:07:52,644 --> 01:07:53,744
Yeah?
1120
01:07:54,344 --> 01:07:56,046
What did you teach him?
1121
01:07:57,179 --> 01:07:58,748
The Watusi.
1122
01:08:01,384 --> 01:08:03,753
Are we doing
the jealousy bit now?
1123
01:08:03,786 --> 01:08:05,588
I didn't get the new pages.
1124
01:08:06,989 --> 01:08:09,460
Well...
1125
01:08:11,528 --> 01:08:13,896
Come on. I mean,
1126
01:08:13,930 --> 01:08:16,500
you always said I taught you
everything you know.
1127
01:08:16,533 --> 01:08:19,469
You were old enough
to be my teacher.
1128
01:08:19,502 --> 01:08:22,338
I don't remember any impartin
wisdom to go with it.
1129
01:08:22,372 --> 01:08:26,442
And you were an empty vessel, but
that wasn't wisdom I was filling you with.
1130
01:08:28,778 --> 01:08:31,949
Let's knock it off before one of us
eases into a soft shoe.
1131
01:08:31,981 --> 01:08:33,884
What are you doing here?
1132
01:08:33,917 --> 01:08:35,952
I gotta hang a collar on a guy.
1133
01:08:35,985 --> 01:08:37,003
Here?
1134
01:08:37,004 --> 01:08:38,020
He's right over there.
1135
01:08:43,993 --> 01:08:45,444
What'd this guy do?
1136
01:08:45,445 --> 01:08:46,895
He murdered somebody.
1137
01:08:46,930 --> 01:08:48,332
Anyone I know?
1138
01:08:49,164 --> 01:08:51,201
I don't think so.
1139
01:08:51,234 --> 01:08:53,604
You wanna back me up,
for old times' sake?
1140
01:08:56,840 --> 01:09:01,310
Ladies and gentleman,
after 22 hard-fought rounds,
1141
01:09:01,344 --> 01:09:05,314
the winner,
by technical knockout, is Fred.
1142
01:09:05,347 --> 01:09:07,751
- Come on.
- Please give Fred a warm round of applause.
1143
01:09:07,783 --> 01:09:09,217
I gotta lace up the next reel.
1144
01:09:09,252 --> 01:09:10,953
He fought his heart out.
1145
01:09:10,987 --> 01:09:15,125
Fred, please visit the concession
stand to claim your free popcorn.
1146
01:09:15,158 --> 01:09:18,362
Stick around, fight fans,
for our feature presentation
1147
01:09:18,395 --> 01:09:23,099
of Alan Rudolph's
poignant drama Choose Me,
1148
01:09:23,132 --> 01:09:27,269
starring Keith Carradine,
Lesley Ann Warren,
1149
01:09:27,302 --> 01:09:32,041
and Genevieve Bu... Bujold.
1150
01:09:32,641 --> 01:09:34,043
Bujold.
1151
01:09:40,949 --> 01:09:42,551
You still see Sally?
1152
01:09:42,585 --> 01:09:45,587
Ah, just the occasional
Skype session.
1153
01:09:45,622 --> 01:09:48,325
L.A.'s a bit hot
for me right now.
1154
01:09:48,358 --> 01:09:50,592
What'd you pull back there?
1155
01:09:50,627 --> 01:09:52,762
A failed
extortion attempt, for one.
1156
01:09:53,863 --> 01:09:55,631
I found some pictures
a few weeks back
1157
01:09:55,664 --> 01:09:58,734
of the old boss
getting blown by one of the girls.
1158
01:09:58,768 --> 01:10:01,203
I had an inkling he wouldn't
want his wife to see them,
1159
01:10:01,238 --> 01:10:03,140
so I tried cashing them in.
1160
01:10:03,773 --> 01:10:05,375
Didn't go as planned.
1161
01:10:12,014 --> 01:10:13,783
What happened to the photos?
1162
01:10:13,817 --> 01:10:15,318
Fuck if I know.
1163
01:10:15,350 --> 01:10:17,386
They weren't
where I stashed 'em.
1164
01:10:17,420 --> 01:10:20,590
Maybe I stuck 'em
in the wrong locker.
1165
01:10:20,622 --> 01:10:24,760
All I know is
I got the fuck out of there.
1166
01:10:26,429 --> 01:10:28,699
I wasted a year
of my life with you.
1167
01:10:30,734 --> 01:10:32,903
What else would you
have been doing?
1168
01:10:33,603 --> 01:10:34,903
So much.
1169
01:10:36,372 --> 01:10:38,540
Why are you being
so cruel to me?
1170
01:10:38,574 --> 01:10:40,344
You're a liability, Jill.
1171
01:10:41,377 --> 01:10:43,947
Don't talk to me like that.
1172
01:10:43,979 --> 01:10:46,048
You're the one who taught
me how to shoot.
1173
01:10:53,523 --> 01:10:56,926
I saw an old film noir
at the Egyptian awhile back.
1174
01:10:56,960 --> 01:10:59,229
The tagline on the poster read,
1175
01:10:59,261 --> 01:11:03,332
"When a man goes to the devil,
he usually takes a woman with him.
1176
01:11:03,365 --> 01:11:05,368
"This man took three."
1177
01:11:08,204 --> 01:11:09,538
I need some air.
1178
01:11:44,306 --> 01:11:47,943
Uh, the men's toilet
is full of shit.
1179
01:11:47,978 --> 01:11:49,413
It's taken care of.
1180
01:12:17,873 --> 01:12:23,546
A fella tells me you Asian girls
have sideways cunts.
1181
01:12:24,381 --> 01:12:26,149
I'm only half Asian.
1182
01:12:26,182 --> 01:12:28,184
Mine runs diagonal.
1183
01:12:28,217 --> 01:12:31,188
I oughta wash your mouth out
with some soap.
1184
01:12:34,222 --> 01:12:36,126
What the fuck
are you lookin' at?
1185
01:12:37,126 --> 01:12:38,426
Her.
1186
01:12:38,427 --> 01:12:40,528
That's my wife,
you son of a bitch.
1187
01:12:40,563 --> 01:12:41,998
You're a lucky man.
1188
01:12:42,030 --> 01:12:44,367
Yeah.
She's a bad girl.
1189
01:12:44,400 --> 01:12:46,702
I don't think so.
1190
01:12:46,735 --> 01:12:48,637
But if she is,
I made her that way.
1191
01:12:48,970 --> 01:12:50,272
Ah!
1192
01:12:50,305 --> 01:12:52,541
You must be the white half.
1193
01:12:52,574 --> 01:12:54,677
Or else you've got
a chink dick.
1194
01:12:55,744 --> 01:12:56,978
You lost me, old man.
1195
01:12:56,979 --> 01:12:59,783
Oh please, call me "son."
1196
01:13:02,318 --> 01:13:05,087
Who was that
old cop friend of yours?
1197
01:13:05,121 --> 01:13:07,789
Used to say you had
the Crimson Touch?
1198
01:13:07,823 --> 01:13:11,161
Everything you touch ends up
covered in blood, one way or another.
1199
01:13:11,194 --> 01:13:14,131
Fortunately I've just been
touching myself since you left.
1200
01:13:15,297 --> 01:13:17,033
I'm in trouble, Mel.
1201
01:13:17,034 --> 01:13:18,768
I've had one eye on you.
1202
01:13:18,801 --> 01:13:20,936
I won't let anything happen.
1203
01:13:20,970 --> 01:13:23,039
I can't watch
these movies anymore.
1204
01:13:23,439 --> 01:13:24,739
Every night,
1205
01:13:25,641 --> 01:13:28,411
I see Barbara Stanwyck
or Myrna Loy
1206
01:13:28,444 --> 01:13:31,715
and I think
how beautiful they were.
1207
01:13:33,382 --> 01:13:36,019
Now they're dead,
and it's gonna happen to me.
1208
01:13:36,051 --> 01:13:37,686
Not tonight, it's not.
1209
01:13:38,755 --> 01:13:41,056
You keeping up
with your target practice?
1210
01:13:41,090 --> 01:13:43,059
I don't need practice.
1211
01:13:44,627 --> 01:13:46,863
I shot and killed
a man after we split.
1212
01:13:48,131 --> 01:13:50,801
That would never have happened
if you were still around.
1213
01:13:51,399 --> 01:13:52,935
Maybe not.
1214
01:13:55,371 --> 01:13:57,106
I feel so violent.
1215
01:13:58,341 --> 01:14:00,977
I'm worried for my soul.
1216
01:14:01,010 --> 01:14:03,480
Your soul looks good
from where I'm standing.
1217
01:14:04,479 --> 01:14:06,115
Your aim is true, Jill.
1218
01:14:08,118 --> 01:14:09,986
That's the problem.
1219
01:14:12,121 --> 01:14:13,556
I'm gonna grab a smoke.
1220
01:14:14,090 --> 01:14:15,992
Have one of mine.
1221
01:14:16,024 --> 01:14:18,060
No more Old Hats?
1222
01:14:18,094 --> 01:14:19,427
Ultra Lights.
1223
01:14:19,462 --> 01:14:20,797
Healthy boy.
1224
01:14:21,997 --> 01:14:23,332
Baby steps.
1225
01:14:26,168 --> 01:14:28,637
Don't tell me
this is your heap?
1226
01:14:29,604 --> 01:14:31,639
Don't you like it?
1227
01:14:31,673 --> 01:14:33,576
It's perfect for a man
in your line of work.
1228
01:14:33,609 --> 01:14:35,912
I bet tail jobs are a cinch.
1229
01:14:35,944 --> 01:14:37,813
That never was my forte.
1230
01:14:38,914 --> 01:14:40,750
What happened to the Firebird?
1231
01:14:41,684 --> 01:14:43,853
Crashed it.
1232
01:14:43,886 --> 01:14:46,155
Yeah, I crashed
my Boat-Tail too.
1233
01:14:47,122 --> 01:14:49,725
We gotta slow down, baby.
1234
01:14:49,759 --> 01:14:52,427
Hey, I thought
you only drove American?
1235
01:14:52,462 --> 01:14:57,233
Well, you never know when something
more exotic will come along
1236
01:14:57,265 --> 01:14:59,768
and fall into your lap.
1237
01:15:01,570 --> 01:15:03,672
Jesus Christ.
1238
01:15:03,706 --> 01:15:05,775
- That was fucking terrible.
- Give me a break.
1239
01:15:05,807 --> 01:15:07,444
I'm out of practice with you.
1240
01:15:08,676 --> 01:15:10,447
Whose fault is that?
1241
01:15:26,695 --> 01:15:28,965
You got a gun for me?
1242
01:15:33,036 --> 01:15:34,404
What about you?
1243
01:15:35,805 --> 01:15:38,041
If I have a gun
I'm going to kill him,
1244
01:15:38,073 --> 01:15:40,076
and I'm trying hard
not to do that.
1245
01:15:42,145 --> 01:15:43,780
You ready, Jilly Bean?
1246
01:15:43,813 --> 01:15:45,981
Let's add some horns
to this thing.
1247
01:16:15,612 --> 01:16:18,047
Just keep stuffing
that popcorn in your face.
1248
01:16:18,079 --> 01:16:20,015
There's a gun trained
on you right now.
1249
01:16:25,253 --> 01:16:28,123
Well, you're the girl
who sold me my popcorn.
1250
01:16:28,157 --> 01:16:31,260
That must have been
somebody that looks like me.
1251
01:16:31,292 --> 01:16:34,029
I find that hard to believe.
1252
01:16:34,063 --> 01:16:35,497
Shut up.
1253
01:16:35,530 --> 01:16:38,301
You and I are going for a ride
to the Sheriff's station.
1254
01:16:39,635 --> 01:16:41,938
I haven't had my chewy yet.
1255
01:16:41,970 --> 01:16:45,406
And I get awful angry
if I don't get my chewy.
1256
01:16:45,440 --> 01:16:47,844
You murdered Dorothy Mahler.
1257
01:16:47,877 --> 01:16:49,646
You did it because
your daddy told you to
1258
01:16:49,679 --> 01:16:51,748
and because
you're a psychopath.
1259
01:16:53,515 --> 01:16:55,150
Are you a police officer?
1260
01:16:55,184 --> 01:16:59,322
I'm a private cop,
and I'm bringing you in.
1261
01:16:59,354 --> 01:17:01,822
And you're going to spend the rest
of your life in prison.
1262
01:17:01,823 --> 01:17:04,293
Now that's certainly one way
of looking at it.
1263
01:17:04,327 --> 01:17:06,262
But, uh, it's not the only way.
1264
01:17:06,595 --> 01:17:07,963
Skip it.
1265
01:17:07,997 --> 01:17:09,798
Cuff your right hand
to the wheel.
1266
01:17:12,435 --> 01:17:13,735
I'll take that now.
1267
01:17:13,737 --> 01:17:15,202
Sure you can
trust yourself with it?
1268
01:17:15,203 --> 01:17:16,470
Sure. I've got
my druthers all back
1269
01:17:16,471 --> 01:17:18,239
in the right place.
1270
01:17:18,274 --> 01:17:20,376
You always misuse that word.
1271
01:17:20,408 --> 01:17:22,277
You make a wrong move
I'll shoot you in the kidney,
1272
01:17:22,278 --> 01:17:25,347
then dig the bullet out with
my dirty hands for a souvenir.
1273
01:17:25,381 --> 01:17:26,916
Start the engine.
1274
01:17:27,315 --> 01:17:28,615
Uh-uh.
1275
01:17:32,087 --> 01:17:36,058
It hurts my feelings when you say
I broke your heart.
1276
01:17:36,091 --> 01:17:38,394
It was me that woke up alone
that morning.
1277
01:17:39,761 --> 01:17:41,864
I'm trying to be
a better person, Jill.
1278
01:17:44,167 --> 01:17:46,335
I'll catch you on
the base side, Mel.
1279
01:17:46,368 --> 01:17:48,705
Ah. Projectionist humor.
1280
01:17:50,739 --> 01:17:52,408
Stay sweet, Jilly Bean.
1281
01:17:54,243 --> 01:17:55,543
Let's go.
1282
01:18:30,880 --> 01:18:33,216
Woo!
Woo-hoo-hoo!
1283
01:19:13,956 --> 01:19:15,157
Jesus.
1284
01:19:15,158 --> 01:19:16,892
Hiya, Jilly Bean.
1285
01:19:20,194 --> 01:19:21,462
Oh, God.
1286
01:19:21,463 --> 01:19:23,666
- I'm gonna go call an ambulance.
- Stay with me.
1287
01:19:24,900 --> 01:19:26,685
What happened?
1288
01:19:26,686 --> 01:19:28,470
It's all your fault.
1289
01:19:28,503 --> 01:19:31,039
I was distracted and
he got the jump on me.
1290
01:19:32,073 --> 01:19:33,475
I was thinking about you.
1291
01:19:33,509 --> 01:19:34,608
Don't say that.
1292
01:19:34,609 --> 01:19:37,045
I knew you'd be
the death of me.
1293
01:19:37,078 --> 01:19:39,215
Baby please.
Let me go call an ambulance.
1294
01:19:39,247 --> 01:19:41,384
I want you here with me.
1295
01:19:41,417 --> 01:19:43,253
I don't want anyone
to bother us.
1296
01:19:45,054 --> 01:19:47,288
I've gotta go do
a changeover, baby.
1297
01:19:47,322 --> 01:19:49,823
Otherwise the reel's gonna end
and the screen's gonna go dark,
1298
01:19:49,824 --> 01:19:52,193
and people will get mad
and they'll start looking around.
1299
01:19:52,194 --> 01:19:53,930
And they'll find us here,
and bother us.
1300
01:19:53,962 --> 01:19:56,898
So let me go do that
and then I'll come right back here
1301
01:19:56,931 --> 01:19:58,434
and stay with you, okay?
1302
01:19:58,466 --> 01:20:00,202
I've seen this movie.
1303
01:20:01,569 --> 01:20:03,438
This is the last reel.
1304
01:20:06,208 --> 01:20:08,545
I've missed you for so long.
1305
01:20:10,679 --> 01:20:12,047
Are you my girl?
1306
01:20:12,081 --> 01:20:14,650
I'm your girl.
I've always been your girl.
1307
01:20:14,684 --> 01:20:16,485
But I've been lost, Jill.
1308
01:20:17,319 --> 01:20:19,188
I've been violent too.
1309
01:20:19,220 --> 01:20:20,388
Your soul is good, Mel.
1310
01:20:20,389 --> 01:20:22,659
I know your soul
and it's beautiful.
1311
01:20:23,760 --> 01:20:25,194
Let's make a kid together.
1312
01:20:25,226 --> 01:20:25,994
Okay.
1313
01:20:25,995 --> 01:20:26,762
Okay?
1314
01:20:26,796 --> 01:20:27,980
Okay.
Right now?
1315
01:20:27,981 --> 01:20:29,164
Okay.
1316
01:20:29,198 --> 01:20:30,666
Baby, you've lost
a lot of blood.
1317
01:20:30,698 --> 01:20:32,611
I don't know if I can
get you hard right now.
1318
01:20:39,541 --> 01:20:41,043
We can make a baby.
1319
01:20:42,945 --> 01:20:45,847
And I can teach her
to ride a bike,
1320
01:20:45,881 --> 01:20:48,585
and play guitar, and baseball.
1321
01:20:50,019 --> 01:20:53,256
They have Old School
Sesame Street on DVD now.
1322
01:20:54,355 --> 01:20:57,159
We can show her that
instead of the Elmo shit.
1323
01:20:59,127 --> 01:21:02,631
And I can take her on walks down
to the creek where I grew up.
1324
01:21:05,333 --> 01:21:08,337
But it's not there anymore.
1325
01:21:08,371 --> 01:21:13,208
Sweetheart, you and I would
make the ugliest damn kids.
1326
01:21:16,945 --> 01:21:19,381
This wasn't just
kismet tonight, was it?
1327
01:21:19,413 --> 01:21:21,317
Gordy sent that guy after me.
1328
01:21:21,350 --> 01:21:22,986
He was here to kill me.
1329
01:21:23,886 --> 01:21:25,288
Could've been...
1330
01:21:26,454 --> 01:21:27,957
Stepmother...
1331
01:21:28,990 --> 01:21:30,460
When did you...
1332
01:21:31,327 --> 01:21:32,762
What is that tattoo?
1333
01:21:32,795 --> 01:21:34,364
That's a Jilly Bean.
1334
01:21:36,398 --> 01:21:37,867
Sing to me, Jilly.
1335
01:21:37,899 --> 01:21:39,734
Baby, let me go
call an ambulance.
1336
01:21:39,769 --> 01:21:42,538
Sing me that song you used
to dance to at the club.
1337
01:21:42,572 --> 01:21:44,156
Baby.
1338
01:21:44,157 --> 01:21:45,740
Just that one song,
1339
01:21:45,774 --> 01:21:48,744
and then I promise, I'll let you go
call an ambulance.
1340
01:21:49,545 --> 01:21:51,914
Okay. Okay.
1341
01:21:54,750 --> 01:22:00,488
I said if I'm in luck
I just might get picked up
1342
01:22:00,521 --> 01:22:06,127
I said I'm fishin' trick and you
can call it what you want, girl
1343
01:22:06,162 --> 01:22:09,664
I said I'm wigglin' my fanny
1344
01:22:09,698 --> 01:22:14,503
I raunchy dancin',
I'm a doin' it, doin' it
1345
01:22:14,537 --> 01:22:16,639
Try not to pass out
1346
01:22:18,439 --> 01:22:19,841
Mel?
1347
01:22:21,777 --> 01:22:23,145
Mel?
1348
01:22:24,613 --> 01:22:25,981
Oh, God.
1349
01:22:48,671 --> 01:22:50,405
Hey, we're out of quarters.
1350
01:22:50,439 --> 01:22:53,275
Why the fuck did you change
the price to $7.50?
1351
01:22:57,479 --> 01:22:58,948
Oh, my God.
1352
01:23:02,150 --> 01:23:04,153
Help. Somebody help.
1353
01:23:04,186 --> 01:23:06,087
Somebody help!
1354
01:23:06,122 --> 01:23:09,892
Jesus Christ,
this guy's fucking dead!
1355
01:23:17,632 --> 01:23:20,168
Shake that ass, popcorn girl!
1356
01:23:20,202 --> 01:23:22,204
Shake that ass!
1357
01:24:16,490 --> 01:24:18,527
Oh, would you stop that.
1358
01:24:18,560 --> 01:24:19,794
He's on his way up here.
1359
01:24:19,795 --> 01:24:21,430
Please get dressed.
1360
01:24:21,462 --> 01:24:22,497
I am dressed.
1361
01:24:22,498 --> 01:24:23,532
Oh, yeah right.
1362
01:24:26,034 --> 01:24:29,037
- Are these the only pants you brought to wear?
- Yep.
1363
01:24:29,070 --> 01:24:30,972
Well, will you put them on?
1364
01:24:31,474 --> 01:24:32,875
Dress me, Mommy.
1365
01:24:32,908 --> 01:24:36,846
Oh for heaven's sakes, Mary,
I wish you'd take this seriously.
1366
01:24:37,880 --> 01:24:39,948
I'm excited.
1367
01:24:39,980 --> 01:24:43,951
I think it's about time a couple
of us hens got some dick in here.
1368
01:24:43,984 --> 01:24:45,153
Don't talk like that.
1369
01:24:45,154 --> 01:24:47,190
Well, that's what
they're called.
1370
01:24:47,890 --> 01:24:49,191
"Dicks."
1371
01:24:49,224 --> 01:24:50,726
Do you have any brandy?
1372
01:24:50,760 --> 01:24:52,160
You're supposed
to offer him brandy.
1373
01:24:52,161 --> 01:24:54,463
He's not going to ask for it,
but he will expect it.
1374
01:24:55,997 --> 01:24:59,968
No, Mary,
I don't have any brandy.
1375
01:25:00,002 --> 01:25:03,539
She is your daughter
and all I'm trying to do is...
1376
01:25:08,243 --> 01:25:09,778
Mother, I love you.
1377
01:25:09,810 --> 01:25:15,349
I love you very much
and I promise you, Dorothy's okay.
1378
01:25:15,384 --> 01:25:18,020
She's just... She ran off
with some guy for a few days
1379
01:25:18,052 --> 01:25:19,254
and she's having
the time of her life
1380
01:25:19,255 --> 01:25:22,391
and the last thing
she's thinking about is me and you.
1381
01:25:22,423 --> 01:25:24,292
Now go get the door
for the dick...
1382
01:25:24,793 --> 01:25:26,694
Dick-tective.
1383
01:25:26,728 --> 01:25:30,432
And I promise you
I will be on my best behavior.
1384
01:25:30,466 --> 01:25:34,570
You're just so easy
to fuck with, Mommy.
1385
01:25:36,270 --> 01:25:37,907
All right.
1386
01:25:37,939 --> 01:25:39,540
Would you please get the door?
1387
01:25:39,573 --> 01:25:41,675
I want to be seated
when he arrives.
1388
01:25:41,710 --> 01:25:43,212
Of course.
1389
01:25:45,213 --> 01:25:46,747
God, Mary.
1390
01:25:46,782 --> 01:25:49,051
Thank you.
1391
01:25:49,085 --> 01:25:51,220
Ugh, this damn music.
1392
01:26:05,501 --> 01:26:06,801
Ready?
1393
01:26:08,904 --> 01:26:10,339
Yes, ready.
1394
01:26:14,743 --> 01:26:16,045
Yes?
1395
01:26:16,078 --> 01:26:18,013
I'm looking for Mrs. Mahler.
1396
01:26:18,046 --> 01:26:20,481
I'm Miss Mahler.
May I help you with anything?
1397
01:26:20,515 --> 01:26:22,650
Oh, Mary...
1398
01:26:22,684 --> 01:26:24,519
Would you come in,
Mr. Sampson?
1399
01:26:24,552 --> 01:26:25,685
And don't mind my daughter.
1400
01:26:25,686 --> 01:26:27,789
She's feeling theatrical
this morning.
1401
01:26:34,695 --> 01:26:36,298
Please have a seat.
1402
01:26:36,332 --> 01:26:37,567
Thank you.
1403
01:26:37,568 --> 01:26:38,801
I'm Eleanor Mahler.
1404
01:26:40,168 --> 01:26:43,005
And I can't really say
that I'm happy to meet you
1405
01:26:43,038 --> 01:26:44,606
but I'm relieved
that you're here.
1406
01:26:45,774 --> 01:26:47,942
I understand, Mrs. Mahler.
1407
01:26:47,976 --> 01:26:49,644
Would you care for a drink?
1408
01:26:49,677 --> 01:26:51,314
We're out of brandy.
1409
01:26:52,413 --> 01:26:54,615
I'm fine, thanks.
1410
01:26:54,649 --> 01:26:56,851
I found your name
and your phone number
1411
01:26:56,885 --> 01:26:59,954
in the address book
on my granddaughter's computer.
1412
01:26:59,988 --> 01:27:05,327
Your name was the only entry
inserted in there and, uh,
1413
01:27:05,359 --> 01:27:07,662
it said you were
a private detective.
1414
01:27:07,695 --> 01:27:09,198
That's correct, ma'am.
1415
01:27:10,064 --> 01:27:11,198
How do you know Dorothy?
1416
01:27:11,199 --> 01:27:12,501
We were friends.
1417
01:27:13,368 --> 01:27:15,402
Have you heard
from her recently?
1418
01:27:15,436 --> 01:27:18,239
Well, I should rephrase that.
1419
01:27:18,274 --> 01:27:20,977
We were friends for a night.
1420
01:27:22,077 --> 01:27:24,413
It was several years ago.
1421
01:27:24,447 --> 01:27:25,913
We got along
and I gave her my card
1422
01:27:25,914 --> 01:27:27,382
in case she ever
needed anything.
1423
01:27:27,416 --> 01:27:30,152
Mmm-hmm, I see.
1424
01:27:30,185 --> 01:27:35,891
I see. Well, we haven't seen
Dorothy in five days now.
1425
01:27:35,923 --> 01:27:37,393
Is that unusual?
1426
01:27:38,894 --> 01:27:41,128
Well, she and I
are rather close.
1427
01:27:41,162 --> 01:27:44,331
We typically
telephone once a day.
1428
01:27:44,365 --> 01:27:47,869
And Dorothy never indicated to me
that she was going to be leaving town.
1429
01:27:47,903 --> 01:27:50,005
So when we arrived
in Los Angeles,
1430
01:27:50,038 --> 01:27:53,474
I went straight
to her apartment
1431
01:27:53,507 --> 01:27:57,279
and I saw that she hadn't
fed the cats, so I...
1432
01:27:58,046 --> 01:28:00,649
I snooped.
1433
01:28:00,681 --> 01:28:02,984
Didn't find any clues,
so to speak.
1434
01:28:04,185 --> 01:28:06,688
But her mother thinks
that she's just off
1435
01:28:06,721 --> 01:28:08,757
being young
and falling in love,
1436
01:28:08,791 --> 01:28:11,226
and I don't believe it.
1437
01:28:11,761 --> 01:28:13,095
Why not?
1438
01:28:14,395 --> 01:28:15,831
I don't know, exactly.
1439
01:28:15,863 --> 01:28:19,668
But I... I feel like I know the girl
and it doesn't fit.
1440
01:28:21,604 --> 01:28:23,639
What does your granddaughter
do for a living?
1441
01:28:28,109 --> 01:28:29,478
She's a stripper.
1442
01:28:31,445 --> 01:28:33,081
Did you know that?
1443
01:28:33,114 --> 01:28:35,250
Yes.
1444
01:28:35,283 --> 01:28:38,387
But you wanted to know
if I knew it.
1445
01:28:38,420 --> 01:28:40,822
Mrs. Mahler, this sounds like
a missing person's case.
1446
01:28:40,855 --> 01:28:42,490
Why not go to the police?
1447
01:28:43,557 --> 01:28:46,028
Oh, I...
You know I...
1448
01:28:47,762 --> 01:28:50,265
I love my granddaughter
very much,
1449
01:28:50,297 --> 01:28:52,400
but she's a very troubled girl.
1450
01:28:54,336 --> 01:28:58,240
What I... What I know
about her life is shameful.
1451
01:28:58,273 --> 01:29:02,043
I fear that what I don't
know about her life is illegal.
1452
01:29:02,077 --> 01:29:04,311
And it may sound
corny and pretentious,
1453
01:29:04,345 --> 01:29:07,615
but the Mahler name still draws
water here in this town,
1454
01:29:07,649 --> 01:29:09,585
and I'd like to
keep it that way.
1455
01:29:09,618 --> 01:29:11,520
I see.
1456
01:29:11,552 --> 01:29:16,425
Look, I can write you a check
right now for your retainer.
1457
01:29:16,457 --> 01:29:17,759
What is your rate?
1458
01:29:17,792 --> 01:29:21,929
Thank you but there's no need.
Dorothy was a friend.
1459
01:29:21,962 --> 01:29:23,898
Yes, you mentioned that.
1460
01:29:23,931 --> 01:29:27,536
Even still... I would feel better
paying you.
1461
01:29:27,569 --> 01:29:29,671
I'd like to interview
each of you separately,
1462
01:29:29,704 --> 01:29:32,606
to find out as much
about Dorothy as I can.
1463
01:29:32,640 --> 01:29:34,944
Would it be all right if
I started with your daughter?
1464
01:29:36,043 --> 01:29:37,746
I suppose that's all right.
1465
01:29:37,779 --> 01:29:39,715
Look, I haven't had
breakfast yet.
1466
01:29:39,747 --> 01:29:42,016
I haven't eaten
for days for that matter.
1467
01:29:42,050 --> 01:29:45,753
So I'll just be downstairs in the
restaurant when you're ready for me.
1468
01:29:45,787 --> 01:29:46,471
Very good, ma'am.
1469
01:29:46,472 --> 01:29:47,155
Okay.
1470
01:29:52,260 --> 01:29:53,560
Uh...
1471
01:29:55,630 --> 01:29:57,199
I... I don't know
1472
01:29:57,231 --> 01:30:00,603
what your night with my granddaughter
meant to you, Mr. Sampson.
1473
01:30:03,104 --> 01:30:05,106
It meant a great deal,
Mrs. Mahler.
1474
01:30:08,510 --> 01:30:09,878
Thank you.
1475
01:30:14,015 --> 01:30:15,450
That was very clever.
1476
01:30:15,484 --> 01:30:17,353
- Excuse me?
- I said that was very clever.
1477
01:30:17,386 --> 01:30:19,521
The way you got
rid of my mother. I liked it.
1478
01:30:19,555 --> 01:30:22,758
Friends for a night, huh?
1479
01:30:22,791 --> 01:30:24,726
Ah, that's really cute.
1480
01:30:24,759 --> 01:30:27,227
I think even my sweet, innocent
mother picked up on that one.
1481
01:30:27,228 --> 01:30:28,328
I meant what I said.
1482
01:30:28,329 --> 01:30:29,630
Isn't there
some boyhood fantasy
1483
01:30:29,631 --> 01:30:31,800
about first the daughter,
then the mother?
1484
01:30:31,832 --> 01:30:33,268
I can't remember.
1485
01:30:34,435 --> 01:30:36,137
I, uh...
1486
01:30:38,439 --> 01:30:41,309
I think you have the wrong
impression of me, Miss Mahler.
1487
01:30:41,342 --> 01:30:42,778
Oh, I don't think so.
1488
01:30:43,779 --> 01:30:45,213
Why don't you have a seat?
1489
01:30:45,246 --> 01:30:46,582
Not there.
1490
01:30:50,018 --> 01:30:51,285
I think we should
talk about Dorothy.
1491
01:30:51,286 --> 01:30:52,752
I think you think
I'm a bad mother.
1492
01:30:52,753 --> 01:30:55,791
No. I think you think you're the
one that needs saving right now.
1493
01:31:00,261 --> 01:31:02,797
I don't have a P.I.'s intuition,
Mr. Sampson,
1494
01:31:02,831 --> 01:31:05,900
but I do have
a woman's intuition.
1495
01:31:05,934 --> 01:31:09,237
And whatever it is I need right now,
I think you need it too.
1496
01:31:09,270 --> 01:31:13,307
If you want to call it "saving,"
that's all right by me.
1497
01:31:13,341 --> 01:31:15,076
You're a beautiful woman,
Miss Mahler.
1498
01:31:15,109 --> 01:31:17,212
Don't make me feel stupid.
1499
01:31:17,246 --> 01:31:20,181
I don't throw invitations out
like this every day.
1500
01:31:22,317 --> 01:31:23,584
Come on, let's have some fun.
1501
01:31:23,585 --> 01:31:26,555
I've been cooped up in this box with
my mother for days.
1502
01:31:26,587 --> 01:31:28,089
I can feel the walls
closing in on us.
1503
01:31:28,090 --> 01:31:29,891
- Don't get smart with me, peeper.
- I'm not smart.
1504
01:31:29,925 --> 01:31:31,560
Good.
Then stay dumb.
1505
01:31:32,694 --> 01:31:34,563
I'll show you
where to put everything.
1506
01:31:42,738 --> 01:31:46,509
There's more than one way
to skin the cat that got your tongue.
1507
01:31:52,314 --> 01:31:53,880
What's the matter?
You don't like 'em?
1508
01:31:53,881 --> 01:31:55,317
I've seen them before.
1509
01:31:55,350 --> 01:31:57,051
Not like these you haven't.
1510
01:32:00,389 --> 01:32:01,891
I've seen them before.
1511
01:32:09,398 --> 01:32:11,766
Twenty-one years ago,
1512
01:32:11,800 --> 01:32:14,068
there lived a young man
who didn't know what to do with his life.
1513
01:32:14,069 --> 01:32:16,371
I don't need a bedtime story.
1514
01:32:16,404 --> 01:32:18,738
On a whim, the young man ordered
a correspondence course
1515
01:32:18,739 --> 01:32:22,777
that promised to teach him
how to become a private investigator.
1516
01:32:22,810 --> 01:32:26,814
He would sit in a coffee shop on
Melrose Avenue reading this giant book,
1517
01:32:26,847 --> 01:32:29,015
because he couldn't stand
to be alone in his apartment.
1518
01:32:29,016 --> 01:32:30,784
Yeah? Cool.
1519
01:32:30,819 --> 01:32:32,121
So fucking what?
1520
01:32:33,121 --> 01:32:35,623
One day, the big book
suggested an exercise.
1521
01:32:36,957 --> 01:32:38,759
In order for him to
practice his tailing skills,
1522
01:32:38,760 --> 01:32:41,329
he should pick out
a random stranger and follow them.
1523
01:32:43,399 --> 01:32:45,264
Just then the young man
glanced out the window,
1524
01:32:45,265 --> 01:32:47,468
and he saw a beautiful girl
walk by on the street outside.
1525
01:32:47,469 --> 01:32:49,837
Jesus, would you
shut the fuck up already?
1526
01:32:49,871 --> 01:32:52,305
He left the book behind,
and he ran outside to catch up with her.
1527
01:32:52,306 --> 01:32:54,342
He followed her.
1528
01:32:54,376 --> 01:32:55,809
Of course, she didn't
actually live in Hollywood.
1529
01:32:55,810 --> 01:32:58,636
It couldn't be that easy.
She lived all the way in Newport Beach.
1530
01:33:02,551 --> 01:33:06,021
Regardless, he continued
following her for days,
1531
01:33:06,054 --> 01:33:07,756
and he learned
all about her life.
1532
01:33:08,890 --> 01:33:12,895
But on the fifth day
he got reckless.
1533
01:33:12,927 --> 01:33:14,929
Before he knew it
she was standing right next to him
1534
01:33:14,930 --> 01:33:17,566
at a jukebox, criticizing
his song selections.
1535
01:33:17,599 --> 01:33:19,835
How could I forget
a face like that?
1536
01:33:21,869 --> 01:33:25,873
His cover was blown, and he had no
choice but to embrace the situation.
1537
01:33:25,907 --> 01:33:28,710
He introduced himself
with a fake name.
1538
01:33:28,743 --> 01:33:32,014
He bought her a drink,
several drinks.
1539
01:33:32,046 --> 01:33:34,949
They went back to her apartment and
they spent the night together.
1540
01:33:36,150 --> 01:33:37,718
In the morning, he got dressed
and slipped away
1541
01:33:37,719 --> 01:33:39,454
while she was still sleeping.
1542
01:33:41,389 --> 01:33:43,391
He didn't leave a note.
1543
01:33:43,423 --> 01:33:45,060
She never saw him again.
1544
01:33:45,960 --> 01:33:47,796
You piece of shit.
1545
01:33:47,828 --> 01:33:51,365
The next day, the young man
resumed the tail,
1546
01:33:51,399 --> 01:33:53,168
this time being more careful.
1547
01:33:54,636 --> 01:33:57,873
Over the following months
he watched her body change.
1548
01:33:57,905 --> 01:34:00,140
She grew bigger.
1549
01:34:00,175 --> 01:34:02,378
There had been no other men.
1550
01:34:03,511 --> 01:34:05,613
He knew the child
inside her was his.
1551
01:34:06,113 --> 01:34:07,848
Goddamn you.
1552
01:34:07,882 --> 01:34:10,083
Every day he thought
about going to see her,
1553
01:34:10,118 --> 01:34:12,154
to assume
his paternal responsibility.
1554
01:34:12,186 --> 01:34:15,256
But the girl's family
was quite wealthy,
1555
01:34:15,289 --> 01:34:18,326
and the young man felt he had
nothing of worth to offer his child,
1556
01:34:18,359 --> 01:34:20,062
financial or otherwise.
1557
01:34:22,363 --> 01:34:23,730
The girl gave birth
to a daughter,
1558
01:34:23,731 --> 01:34:25,400
and she named
the child Dorothy.
1559
01:34:27,435 --> 01:34:29,135
He continued to
follow the girl and her baby,
1560
01:34:29,136 --> 01:34:30,537
watching Dorothy
grow up from afar...
1561
01:34:30,538 --> 01:34:33,742
No, no, stop.
You stop this fucking fairy tale bullshit!
1562
01:34:33,774 --> 01:34:35,041
I don't want to hear it.
1563
01:34:35,042 --> 01:34:37,476
Three years ago, the young man was
not so young anymore.
1564
01:34:38,880 --> 01:34:40,582
He was lonely
and full of remorse
1565
01:34:40,614 --> 01:34:42,961
and he went to see his daughter,
who was all grown up.
1566
01:34:44,585 --> 01:34:47,221
He intended to tell her who he was
and how sorry he was
1567
01:34:47,255 --> 01:34:50,324
for abandoning her, even though
he was never far away.
1568
01:34:51,158 --> 01:34:52,359
But when he finally
spoke to her,
1569
01:34:52,360 --> 01:34:54,128
the right words
didn't come out.
1570
01:34:54,162 --> 01:34:57,332
Is this how you were
going to tell her?
1571
01:34:57,364 --> 01:34:59,300
Like you're... Like you're some
Prince Charming and...
1572
01:34:59,301 --> 01:35:01,903
And she and I are
a couple of fucking frogs?
1573
01:35:01,936 --> 01:35:03,770
The man and his daughter
parted ways that night,
1574
01:35:03,771 --> 01:35:06,073
and she still didn't know
who the man really was.
1575
01:35:06,106 --> 01:35:10,511
Stop, stop, I don't want to hear one more
word of this once-upon-a-time bullshit.
1576
01:35:10,545 --> 01:35:14,349
You look at me in the eye and you
speak to me in first-fucking-person.
1577
01:35:16,583 --> 01:35:19,354
Dorothy called me
three days ago asking for help.
1578
01:35:21,523 --> 01:35:23,692
By the time I got to her
she was dead.
1579
01:35:26,394 --> 01:35:28,762
Her body is in
a Los Angeles County morgue.
1580
01:35:28,796 --> 01:35:30,130
Downtown.
1581
01:35:31,350 --> 01:35:32,533
I removed her identification.
1582
01:35:33,268 --> 01:35:35,302
You'll need to identify her.
1583
01:35:35,336 --> 01:35:36,705
She's listed as a Jane Doe.
1584
01:35:36,706 --> 01:35:38,073
You bastard.
1585
01:35:38,105 --> 01:35:41,242
I saved this for you.
Her necklace. I thought
1586
01:35:41,275 --> 01:35:42,643
she might want you
to have it back.
1587
01:35:42,644 --> 01:35:47,949
No, no, you wear it.
1588
01:35:47,983 --> 01:35:50,985
You wear it because your soul is
going to need some religious saving
1589
01:35:51,019 --> 01:35:55,423
after everything that you...
That you've done!
1590
01:36:04,132 --> 01:36:07,668
I needed to buy some time
to find the murderers
1591
01:36:07,702 --> 01:36:09,170
without the cops
breathing down my neck.
1592
01:36:09,171 --> 01:36:11,404
I've found them, and I intend
to kill them right after I leave here.
1593
01:36:11,405 --> 01:36:13,140
I trust you support
that decision.
1594
01:36:13,175 --> 01:36:15,476
I suppose it's the only
parental decision
1595
01:36:15,510 --> 01:36:17,144
we'll ever have a chance
to make together.
1596
01:36:17,145 --> 01:36:19,014
I called you Barry!
1597
01:36:20,582 --> 01:36:22,684
All these years
I called you Barry.
1598
01:36:22,716 --> 01:36:24,217
That's such
a stupid fucking name.
1599
01:36:24,252 --> 01:36:26,454
I bet you got a great
big laugh out of that.
1600
01:36:26,488 --> 01:36:29,124
- No.
- "Oh. If only I could find Barry...
1601
01:36:29,157 --> 01:36:31,893
"If only, if only Barry knew
that we had a child together,
1602
01:36:31,926 --> 01:36:35,364
- "then we could... Then we could be a family."
- No. You seemed independent.
1603
01:36:35,396 --> 01:36:37,031
I didn't think you would
want me around.
1604
01:36:37,032 --> 01:36:41,235
Oh, God, oh, God, you spend a couple
of decades looking into my window,
1605
01:36:41,269 --> 01:36:43,806
and you think
you fucking know me?
1606
01:36:45,907 --> 01:36:48,175
I've been putting money aside
for Dorothy since she was born.
1607
01:36:48,176 --> 01:36:50,145
A college fund or something.
1608
01:36:50,177 --> 01:36:52,779
You can use the money to pay for
her funeral expenses if you'd like.
1609
01:36:52,780 --> 01:36:53,765
I'm going to be sick.
1610
01:36:53,766 --> 01:36:54,750
Why don't you sit down?
1611
01:36:54,783 --> 01:36:56,116
No don't touch me.
Please don't touch me.
1612
01:36:56,117 --> 01:36:57,518
Just get
the fuck off me, please.
1613
01:36:57,551 --> 01:36:59,121
- Just...
- Please, don't touch me, please.
1614
01:36:59,154 --> 01:36:59,972
Come inside.
1615
01:36:59,973 --> 01:37:00,789
Please!
1616
01:37:05,226 --> 01:37:06,361
Get out!
Get out.
1617
01:37:06,362 --> 01:37:07,496
I'm sorry, Mary.
1618
01:37:09,363 --> 01:37:11,265
Get... Get out!
1619
01:37:35,323 --> 01:37:37,392
There you are,
Mr. Sampson.
1620
01:37:37,426 --> 01:37:38,794
I had this thought.
1621
01:37:41,095 --> 01:37:47,269
Dorothy hinted to me that she
might make a trip to San Francisco.
1622
01:37:47,301 --> 01:37:51,738
Now I was thinking, the last time I was
there, my cell phone had terrible reception,
1623
01:37:51,773 --> 01:37:54,640
so it's very possible that that could
explain why she hasn't answered her phone.
1624
01:37:54,641 --> 01:37:55,876
Ok, I'll look into it.
1625
01:37:55,877 --> 01:37:57,198
But I...
Would you check that out?
1626
01:37:57,211 --> 01:37:58,580
I'll look into it.
1627
01:37:58,581 --> 01:37:59,948
Mr. Sampson,
I'm talking to you!
1628
01:39:14,421 --> 01:39:16,457
Hey, you sell looseys?
1629
01:39:16,490 --> 01:39:18,827
- Just give me a deck of Old Hats.
- Yeah, sure.
1630
01:39:22,462 --> 01:39:23,762
Thanks.
1631
01:40:37,171 --> 01:40:39,740
Holy shit!
1632
01:40:39,774 --> 01:40:42,077
Did you see that?
Did you fucking see that?
1633
01:40:42,909 --> 01:40:43,977
He's out cold.
1634
01:40:43,978 --> 01:40:45,712
Yeah.
Of course he is.
1635
01:40:45,747 --> 01:40:47,749
I used a sap.
It's leather.
1636
01:40:47,782 --> 01:40:50,452
If you use a lead pipe or some
shit you can fuckin' kill him.
1637
01:40:51,920 --> 01:40:53,721
Isn't that what we're
gonna do anyways?
1638
01:40:53,755 --> 01:40:55,055
Well, not "we."
1639
01:40:55,823 --> 01:40:57,123
You.
1640
01:40:57,457 --> 01:40:58,558
Why me?
1641
01:40:58,559 --> 01:41:00,328
'Cause I just
fucking sapped him.
1642
01:41:00,360 --> 01:41:01,493
It's your turn.
1643
01:41:01,494 --> 01:41:02,493
Come on, Matthew.
1644
01:41:02,494 --> 01:41:03,229
"Come on, Matthew."
1645
01:41:03,230 --> 01:41:05,833
This is your shitty mess.
It's time to clean it up.
1646
01:41:09,069 --> 01:41:10,738
Let's just get out of town
1647
01:41:10,771 --> 01:41:12,506
for a while until it cools off.
1648
01:41:12,539 --> 01:41:14,886
Why... Why the hell do you
think we tracked this guy down?
1649
01:41:14,908 --> 01:41:16,576
He's a fucking detective
1650
01:41:16,610 --> 01:41:17,877
and he saw you
fleeing the scene.
1651
01:41:17,878 --> 01:41:19,846
He's gotta go.
1652
01:41:19,881 --> 01:41:21,316
We can move to another city.
1653
01:41:21,349 --> 01:41:23,117
Wha... And do what?
1654
01:41:23,150 --> 01:41:24,786
You're a street level
drug dealer.
1655
01:41:24,819 --> 01:41:27,054
They give that job to
fourteen-year-old niggers.
1656
01:41:27,087 --> 01:41:28,855
What are you gonna do
when you can't do that anymore?
1657
01:41:28,856 --> 01:41:30,812
I mean, you literally
can't wipe your own ass.
1658
01:41:32,627 --> 01:41:34,729
I don't want to go to hell.
1659
01:41:36,864 --> 01:41:40,068
Well, you're already going to
hell for killing that girl.
1660
01:41:40,100 --> 01:41:41,785
But I didn't...
1661
01:41:41,786 --> 01:41:43,470
Your after-life
is fucked,
1662
01:41:43,503 --> 01:41:45,773
so you better enjoy
your life while you can.
1663
01:41:45,806 --> 01:41:47,206
And I don't think
you're going to enjoy
1664
01:41:47,207 --> 01:41:49,976
getting your
ass torn open in prison.
1665
01:41:50,011 --> 01:41:52,924
That's why you gotta shoot this
fucker before he catches up with us.
1666
01:41:57,652 --> 01:41:59,886
If this was all a movie
1667
01:41:59,921 --> 01:42:02,490
I could just give the tape
to the cops,
1668
01:42:02,523 --> 01:42:04,324
and they'd understand.
1669
01:42:04,358 --> 01:42:06,895
You're dreaming up some
director's cut that I haven't seen,
1670
01:42:06,927 --> 01:42:09,057
because in the movie I saw,
you killed that chick.
1671
01:42:25,412 --> 01:42:27,214
Holy shit!
1672
01:42:27,247 --> 01:42:29,016
Yeah! You did it!
You did it!
1673
01:42:29,050 --> 01:42:31,253
Oh, shit dude,
you're going to hell.
1674
01:42:32,453 --> 01:42:34,256
Come on. Let's get
the fuck out of here.
1675
01:43:11,158 --> 01:43:12,458
Oh, fuck.
1676
01:43:12,760 --> 01:43:14,060
Ah.
1677
01:43:15,305 --> 01:43:21,776
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
122821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.