All language subtitles for Thoroughbreds.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,849 --> 00:00:10,849 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:33,493 --> 00:02:35,493 Wait here. 3 00:02:35,495 --> 00:02:37,030 Lily! 4 00:02:40,868 --> 00:02:42,737 I'll be right there. 5 00:02:55,015 --> 00:02:56,583 Lily! 6 00:03:51,672 --> 00:03:52,940 Lily! 7 00:04:24,872 --> 00:04:26,073 Lily! 8 00:04:59,872 --> 00:05:01,041 Hi, Lily. 9 00:05:02,910 --> 00:05:04,141 Hi. Uh, 10 00:05:04,143 --> 00:05:06,011 I'm sorry, you just... 11 00:05:06,013 --> 00:05:07,215 Is this your sword? 12 00:05:10,050 --> 00:05:11,815 Uh, no. 13 00:05:11,817 --> 00:05:12,884 It's, uh, 14 00:05:12,886 --> 00:05:14,655 it's my stepdad's. 15 00:05:16,023 --> 00:05:17,624 You look different. 16 00:05:18,958 --> 00:05:20,660 Yeah? 17 00:05:21,828 --> 00:05:23,894 You look good. 18 00:05:23,896 --> 00:05:25,297 Thanks. 19 00:05:25,299 --> 00:05:27,668 So do you... 20 00:05:31,071 --> 00:05:34,008 Well, okay, should we, uh, get started? 21 00:05:38,679 --> 00:05:41,011 "Despite his lack of experience in the field, 22 00:05:41,013 --> 00:05:42,781 Jared's contributions to the project 23 00:05:42,783 --> 00:05:44,949 were spectral." 24 00:05:44,951 --> 00:05:46,884 And does that make sense? 25 00:05:46,886 --> 00:05:48,189 Is Jared a ghost? 26 00:05:49,756 --> 00:05:51,189 - No. - How do you know? 27 00:05:51,191 --> 00:05:53,094 It doesn't say he's not a ghost. 28 00:05:55,062 --> 00:05:56,160 Um... 29 00:05:56,162 --> 00:05:57,963 so the answer is B, 30 00:05:57,965 --> 00:05:59,264 "significant". 31 00:05:59,266 --> 00:06:01,733 - This test is intolerable. - You're doing great. 32 00:06:01,735 --> 00:06:04,302 I'm better at applied skills. 33 00:06:04,304 --> 00:06:06,271 - I have business savvy. - Totally. 34 00:06:06,273 --> 00:06:08,072 I think my best option at this point 35 00:06:08,074 --> 00:06:10,175 would be to skip college and just to sort of 36 00:06:10,177 --> 00:06:13,011 - Steve Jobs my way through life. - That's an idea. 37 00:06:13,013 --> 00:06:14,812 You're good at this, though. 38 00:06:14,814 --> 00:06:17,050 Better than my actual tutor. How much are you charging? 39 00:06:18,951 --> 00:06:20,351 What are you talking about? 40 00:06:20,353 --> 00:06:22,786 I'm not charging you. 41 00:06:22,788 --> 00:06:24,858 We're hanging out. 42 00:06:29,129 --> 00:06:30,327 Okay. So, uh, 43 00:06:30,329 --> 00:06:32,963 moving on to passage comprehension. 44 00:06:32,965 --> 00:06:34,232 Do you wanna read, or should I? 45 00:06:34,234 --> 00:06:35,800 You start. 46 00:06:35,802 --> 00:06:37,302 Okay. 47 00:06:37,304 --> 00:06:39,303 "From Paul Revere to the Marlboro Man, 48 00:06:39,305 --> 00:06:41,105 one image has maintained a firm hold 49 00:06:41,107 --> 00:06:42,973 on the American imagination. 50 00:06:42,975 --> 00:06:45,910 As closely tied to notions of liberty as any flag or eagle, 51 00:06:45,912 --> 00:06:48,747 the horse..." 52 00:06:48,749 --> 00:06:51,850 You know what, actually this is longer than we need. 53 00:06:51,852 --> 00:06:53,220 Let's do a short one. 54 00:06:56,122 --> 00:06:58,055 Do you have any food here? 55 00:07:03,763 --> 00:07:04,995 So, yeah, 56 00:07:04,997 --> 00:07:06,331 I'm lucky to be at a school that values 57 00:07:06,333 --> 00:07:08,899 learning outside of the classroom. 58 00:07:08,901 --> 00:07:11,002 And you just finished all your classwork early? 59 00:07:11,004 --> 00:07:13,004 - Yup. - Was it hard? 60 00:07:13,006 --> 00:07:14,872 No. 61 00:07:14,874 --> 00:07:17,208 Trying to wrap my head around mutual funds 62 00:07:17,210 --> 00:07:19,347 and credit swaps was the hard part. 63 00:07:24,350 --> 00:07:25,886 Anyway... 64 00:07:27,119 --> 00:07:28,355 Shall we? 65 00:07:29,989 --> 00:07:31,292 Leave it. 66 00:07:40,966 --> 00:07:43,268 I'm sorry 67 00:07:43,270 --> 00:07:44,836 if I acted funny 68 00:07:44,838 --> 00:07:46,170 about that passage. 69 00:07:46,172 --> 00:07:48,206 It's only weird if you make it weird. 70 00:07:48,208 --> 00:07:50,809 Well, I just figured 71 00:07:50,811 --> 00:07:53,043 you might not wanna talk about it. 72 00:07:53,045 --> 00:07:54,913 - Why? - Well, 73 00:07:54,915 --> 00:07:57,982 I guess you're... 74 00:07:57,984 --> 00:07:59,887 feeling a lot of... 75 00:08:01,821 --> 00:08:03,855 feelings, uh, right now. 76 00:08:03,857 --> 00:08:05,122 It's fresh. 77 00:08:05,124 --> 00:08:06,858 Well, that's the funny thing, actually. 78 00:08:06,860 --> 00:08:09,860 - I really don't. - Don't what? 79 00:08:09,862 --> 00:08:11,165 Feel anything. 80 00:08:14,234 --> 00:08:16,134 Like, you're numb? 81 00:08:16,136 --> 00:08:19,002 Like you don't have any negative feelings... 82 00:08:19,004 --> 00:08:21,906 Like I don't have any feelings, ever. 83 00:08:26,045 --> 00:08:27,981 - Sure, you do. - I mean... 84 00:08:29,014 --> 00:08:31,249 sometimes I feel hungry or tired. 85 00:08:31,251 --> 00:08:32,484 But, like, joy, guilt? 86 00:08:32,486 --> 00:08:34,955 I really don't have any of those. 87 00:08:36,356 --> 00:08:38,956 I don't understand. 88 00:08:38,958 --> 00:08:40,958 Yeah, it's hard to explain. It's really only recently 89 00:08:40,960 --> 00:08:42,961 that I've been able to admit it to myself. 90 00:08:42,963 --> 00:08:44,361 Because I've gotten so good at watching 91 00:08:44,363 --> 00:08:46,096 and imitating other people's emotions 92 00:08:46,098 --> 00:08:48,099 that I sort of tricked myself 93 00:08:48,101 --> 00:08:49,234 into believing I have them, 94 00:08:49,236 --> 00:08:51,005 but I don't. 95 00:08:52,104 --> 00:08:55,139 So that's a, um... 96 00:08:55,141 --> 00:08:56,874 A what? 97 00:08:56,876 --> 00:08:58,942 A disorder or something? 98 00:08:58,944 --> 00:09:00,378 Oh. Well, 99 00:09:00,380 --> 00:09:03,014 the shrink would sure like it to be. 100 00:09:03,016 --> 00:09:06,083 First it was borderline personality, 101 00:09:06,085 --> 00:09:07,251 then severe depression, 102 00:09:07,253 --> 00:09:09,888 yesterday, she said it was antisocial 103 00:09:09,890 --> 00:09:11,456 with schizoid tendency. 104 00:09:11,458 --> 00:09:14,958 She's basically just flipping to random pages of the DSM-5 105 00:09:14,960 --> 00:09:17,197 and throwing medications at me. 106 00:09:18,998 --> 00:09:21,134 But I have a perfectly healthy brain. 107 00:09:22,368 --> 00:09:26,104 It just doesn't contain feelings. 108 00:09:26,106 --> 00:09:29,143 And that doesn't necessarily make me a bad person. 109 00:09:31,144 --> 00:09:32,943 It just means I have to work a little harder 110 00:09:32,945 --> 00:09:34,915 than everyone else to be good. 111 00:09:38,351 --> 00:09:39,551 Oh, uh... 112 00:09:42,122 --> 00:09:44,087 - Two hours? - Yeah. 113 00:09:44,089 --> 00:09:45,423 Glad you set an alarm to make sure 114 00:09:45,425 --> 00:09:47,962 we didn't hang out longer than intended. 115 00:09:48,527 --> 00:09:51,229 Oh, no... I mean, it... 116 00:09:51,231 --> 00:09:52,462 I have this thing with my mom... 117 00:09:52,464 --> 00:09:54,298 You know, I have my mom's email password. 118 00:09:54,300 --> 00:09:55,533 - Sorry? - It means I read 119 00:09:55,535 --> 00:09:56,567 her inbox daily. 120 00:09:56,569 --> 00:09:58,302 I saw your thread with her. 121 00:09:58,304 --> 00:10:00,437 How she had to bump up from a hundred 122 00:10:00,439 --> 00:10:03,176 to two hundred an hour to get you to do this. 123 00:10:07,179 --> 00:10:09,449 Just next time, don't say you're not charging. 124 00:10:13,987 --> 00:10:15,953 She was desperate to set up a playdate, by the way. 125 00:10:15,955 --> 00:10:17,187 She's been trying for two weeks. 126 00:10:17,189 --> 00:10:19,057 You could have gotten five hundred out of her 127 00:10:19,059 --> 00:10:20,394 if you'd stood pat. 128 00:11:08,507 --> 00:11:10,642 "...but the America I found when I got off the plane 129 00:11:10,644 --> 00:11:12,442 was nothing like Mother's stories. 130 00:11:12,444 --> 00:11:15,046 Cars stood in lines along ill-maintained highways 131 00:11:15,048 --> 00:11:16,547 and gangs of slump-shouldered men 132 00:11:16,549 --> 00:11:19,116 tossed dice in alleyways. 133 00:11:19,118 --> 00:11:21,219 I didn't know whether to feel betrayed by my mother, 134 00:11:21,221 --> 00:11:23,120 or to feel grief that, 135 00:11:23,122 --> 00:11:25,423 even as imperfect as this new land might be, 136 00:11:25,425 --> 00:11:27,227 she wasn't here to see it." 137 00:11:28,527 --> 00:11:31,528 Okay. So, how would you summarize that passage? 138 00:11:31,530 --> 00:11:33,563 - Bad. - No. 139 00:11:33,565 --> 00:11:35,633 Uh, not evaluate, 140 00:11:35,635 --> 00:11:37,434 just summarize. 141 00:11:37,436 --> 00:11:39,671 You make the arrangement by phone this time? 142 00:11:39,673 --> 00:11:42,072 - What are you talking about? - No email 143 00:11:42,074 --> 00:11:43,576 with my mom about payment. 144 00:11:45,311 --> 00:11:47,447 I'm not getting paid this time. 145 00:11:52,117 --> 00:11:54,619 I don't want payment. 146 00:11:54,621 --> 00:11:56,254 What do you want? 147 00:11:56,256 --> 00:11:59,657 Nothing. I just wanted to see you. 148 00:12:01,093 --> 00:12:02,592 Lily. 149 00:12:02,594 --> 00:12:05,465 I'm gonna go ride. You mind telling your mom... 150 00:12:07,199 --> 00:12:10,134 Um, Amanda, this is Mark. 151 00:12:10,136 --> 00:12:11,505 Mark, this is Amanda. 152 00:12:12,671 --> 00:12:14,307 Nice to meet you. 153 00:12:15,574 --> 00:12:17,277 Yeah. 154 00:12:18,410 --> 00:12:21,547 Did you need something? 155 00:12:24,483 --> 00:12:26,116 No. 156 00:12:26,118 --> 00:12:27,287 Okay. 157 00:12:28,288 --> 00:12:30,291 Okay. 158 00:12:38,330 --> 00:12:40,331 Okay, so question nine, 159 00:12:40,333 --> 00:12:42,533 "The author's attitude towards her mother's jade box 160 00:12:42,535 --> 00:12:44,534 can be primarily described as..." 161 00:12:44,536 --> 00:12:46,339 Wow. 162 00:12:48,341 --> 00:12:50,207 Wow, what? 163 00:12:50,209 --> 00:12:51,612 You hate him. 164 00:12:53,612 --> 00:12:55,616 Um... 165 00:12:57,516 --> 00:13:00,485 So it's "A, solemn. 166 00:13:00,487 --> 00:13:01,719 B, contemptuous..." 167 00:13:01,721 --> 00:13:03,256 You despise him. 168 00:13:04,656 --> 00:13:06,593 No, we... 169 00:13:07,593 --> 00:13:09,326 have our differences, 170 00:13:09,328 --> 00:13:11,428 but I'm trying very hard 171 00:13:11,430 --> 00:13:13,230 to have a pleasant 172 00:13:13,232 --> 00:13:15,633 and mature relationship with him. 173 00:13:15,635 --> 00:13:17,668 Hmm. 174 00:13:17,670 --> 00:13:19,736 So, "C, sardonic. 175 00:13:19,738 --> 00:13:21,172 D, ambivalent..." 176 00:13:21,174 --> 00:13:22,543 Because he's rich? 177 00:13:24,376 --> 00:13:25,643 - Excuse me? - Because he leaves you 178 00:13:25,645 --> 00:13:27,348 envelopes of money? 179 00:13:29,348 --> 00:13:32,383 Okay, that was for my broken laptop. 180 00:13:32,385 --> 00:13:34,251 He doesn't just leave me envelopes of money... 181 00:13:34,253 --> 00:13:35,653 Okay, but you and your mom must still know 182 00:13:35,655 --> 00:13:37,522 that it's in your best interest to keep him happy. 183 00:13:37,524 --> 00:13:40,191 Okay, I... actually, I think we're done here. 184 00:13:40,193 --> 00:13:41,495 What's wrong? 185 00:13:44,631 --> 00:13:46,464 I don't know. 186 00:13:46,466 --> 00:13:49,167 I just think you should be honest about your feelings. 187 00:13:49,169 --> 00:13:51,668 Otherwise it starts coming out in passive-aggressive ways. 188 00:13:51,670 --> 00:13:53,604 Like, for instance, you start inviting 189 00:13:53,606 --> 00:13:55,472 your creepy friend over to make him mad. 190 00:13:55,474 --> 00:13:57,508 - That's not why you're here. - Of course it is. 191 00:13:57,510 --> 00:13:59,476 Look, if that's how you feel, then why don't you go 192 00:13:59,478 --> 00:14:01,345 ask your mom to buy you another friend? 193 00:14:01,347 --> 00:14:03,717 I'm sure you're just rolling in options. 194 00:14:08,288 --> 00:14:09,419 The answer is "D, 195 00:14:09,421 --> 00:14:10,656 ambivalent." 196 00:14:14,526 --> 00:14:16,461 That's right. 197 00:14:16,463 --> 00:14:18,229 You know, my friend taught me this trick, 198 00:14:18,231 --> 00:14:20,630 where whenever it says "ambivalent" on the SAT, 199 00:14:20,632 --> 00:14:22,268 that's the answer. 200 00:14:23,670 --> 00:14:27,304 You're not hurt? 201 00:14:27,306 --> 00:14:28,706 It's the first honest thing you've said to me 202 00:14:28,708 --> 00:14:30,410 since sixth grade. 203 00:14:38,383 --> 00:14:40,851 You're incredibly off-putting and you freak me out. 204 00:14:40,853 --> 00:14:42,352 There you go. 205 00:14:42,354 --> 00:14:44,754 In kind of a fascinating way, 206 00:14:44,756 --> 00:14:48,525 like a YouTube video of a giant zit being popped 207 00:14:48,527 --> 00:14:50,561 or a baby born without a face. 208 00:14:50,563 --> 00:14:51,662 Love those videos. 209 00:14:51,664 --> 00:14:54,365 You actually smell kind of weird. 210 00:14:54,367 --> 00:14:55,732 - Really? - Yeah. 211 00:14:55,734 --> 00:14:57,701 - Have you showered? - Only every couple of days, 212 00:14:57,703 --> 00:14:59,269 lately. But no one said anything 213 00:14:59,271 --> 00:15:00,638 so I thought I was getting away with it. 214 00:15:00,640 --> 00:15:01,809 You're not. 215 00:15:03,343 --> 00:15:04,545 Not sorry I tried. 216 00:15:08,448 --> 00:15:09,583 How's that feel? 217 00:15:11,483 --> 00:15:12,817 Really good. 218 00:15:12,819 --> 00:15:15,485 Seems like it. 219 00:15:15,487 --> 00:15:17,822 Well, we should actually 220 00:15:17,824 --> 00:15:19,660 probably get back to work. 221 00:15:21,294 --> 00:15:23,297 - Sorry. - No... 222 00:15:24,664 --> 00:15:27,565 Sorry. That was just sudden. 223 00:15:27,567 --> 00:15:29,267 It looked like an attack. 224 00:15:29,269 --> 00:15:31,405 - No, I was trying... - Right... 225 00:16:59,692 --> 00:17:01,993 Come here. 226 00:17:01,995 --> 00:17:03,760 Why do you do this to me, Frank? 227 00:17:03,762 --> 00:17:06,364 - Yikes. - What? 228 00:17:06,366 --> 00:17:08,566 That's the worst fake crying I've ever seen. 229 00:17:08,568 --> 00:17:09,634 Do you have to go? 230 00:17:09,636 --> 00:17:10,835 I have to go, Paula. I know... 231 00:17:10,837 --> 00:17:12,470 - She's... - All right, go... 232 00:17:12,472 --> 00:17:13,871 - Trying. - Go anywhere you like. 233 00:17:13,873 --> 00:17:15,506 You can go to blazes for all I care. 234 00:17:15,508 --> 00:17:16,874 Paula. 235 00:17:16,876 --> 00:17:19,509 Paula. 236 00:17:19,511 --> 00:17:22,512 - Look, that's better. - Yes, I know I'm... 237 00:17:22,514 --> 00:17:23,948 - I'm being foolish. - Actually, 238 00:17:23,950 --> 00:17:25,816 that might not even be fake. 239 00:17:25,818 --> 00:17:27,817 It is. 240 00:17:27,819 --> 00:17:30,520 No, look, those are real tears. 241 00:17:30,522 --> 00:17:31,821 She's just using The Technique. 242 00:17:31,823 --> 00:17:33,359 The what? 243 00:17:35,028 --> 00:17:36,794 Come on, fix your face. 244 00:17:36,796 --> 00:17:38,663 We'll go down to Eddie's and have a drink. 245 00:17:38,665 --> 00:17:41,464 I mean, maybe she actually fell in love with the actor. 246 00:17:41,466 --> 00:17:43,733 And they're fucking between takes, and... 247 00:17:43,735 --> 00:17:44,902 it's the last week of shooting, 248 00:17:44,904 --> 00:17:46,936 so she knows she has to return home 249 00:17:46,938 --> 00:17:49,673 to her loveless 1940s marriage, and... 250 00:17:56,715 --> 00:17:58,782 The Technique. 251 00:17:58,784 --> 00:18:00,050 Holy shit. 252 00:18:00,052 --> 00:18:01,618 Yeah. 253 00:18:01,620 --> 00:18:02,787 You can just... 254 00:18:02,789 --> 00:18:04,488 do that on cue? 255 00:18:04,490 --> 00:18:05,791 Years of practice. 256 00:18:08,027 --> 00:18:09,830 Can you teach me? 257 00:18:16,435 --> 00:18:17,667 So you basically have to learn 258 00:18:17,669 --> 00:18:19,970 all the automatic, like, processes 259 00:18:19,972 --> 00:18:21,571 that get triggered when you cry, 260 00:18:21,573 --> 00:18:24,808 and then sort of manually generate each one. 261 00:18:24,810 --> 00:18:26,711 It feeds back to the brain, and then the tears 262 00:18:26,713 --> 00:18:28,014 just come naturally. 263 00:18:29,982 --> 00:18:31,715 You finished boarding school by March. 264 00:18:31,717 --> 00:18:33,517 Don't act like this is confusing. 265 00:18:33,519 --> 00:18:34,652 Okay. 266 00:18:34,654 --> 00:18:35,885 Where does it start? 267 00:18:35,887 --> 00:18:37,590 Right here. 268 00:18:40,659 --> 00:18:42,559 Tiny gulps of air. 269 00:18:50,001 --> 00:18:53,069 It's like you're choking yourself... 270 00:18:53,071 --> 00:18:54,571 from the inside. 271 00:19:01,614 --> 00:19:03,750 - Is it working? - No. 272 00:19:12,625 --> 00:19:14,627 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 273 00:19:15,794 --> 00:19:17,027 Where's your mother? 274 00:19:17,029 --> 00:19:18,095 Some work-party thing. 275 00:19:18,097 --> 00:19:19,663 What work-party thing? 276 00:19:19,665 --> 00:19:21,832 I don't know. Some work-party thing. 277 00:19:21,834 --> 00:19:22,932 I didn't know your mom worked. 278 00:19:22,934 --> 00:19:24,501 Come talk to me upstairs, please. 279 00:19:24,503 --> 00:19:25,702 Okay. 280 00:19:25,704 --> 00:19:27,837 After the next commercial break. 281 00:19:27,839 --> 00:19:29,507 - Now. - I don't wanna leave 282 00:19:29,509 --> 00:19:31,875 - Amanda alone. - Amanda will be fine here alone. 283 00:19:31,877 --> 00:19:33,679 I'm quite afraid of the dark. 284 00:19:36,915 --> 00:19:38,582 How long are you here, Amanda? 285 00:19:38,584 --> 00:19:40,084 My mom's gonna pick me up around midnight. 286 00:19:40,086 --> 00:19:41,986 Hmm. 287 00:19:41,988 --> 00:19:43,857 Midnight's late for us. 288 00:19:44,991 --> 00:19:46,824 Lily can give you a ride home now. 289 00:19:46,826 --> 00:19:48,625 Two teens in one car, at night? 290 00:19:48,627 --> 00:19:49,993 That's an accident waiting to happen. 291 00:19:49,995 --> 00:19:51,996 Yeah. I mean, we're always turning up the radio 292 00:19:51,998 --> 00:19:54,064 - super loud... - Texting while driving. 293 00:19:54,066 --> 00:19:56,066 I'll call your mom. 294 00:19:56,068 --> 00:19:57,567 She can come pick you up now. 295 00:19:57,569 --> 00:19:58,769 - She's busy. - Doing what? 296 00:19:58,771 --> 00:20:00,540 Chemotherapy. 297 00:20:09,816 --> 00:20:11,050 'Night. 298 00:20:25,665 --> 00:20:27,064 You ever talk to your mom? 299 00:20:27,066 --> 00:20:29,866 - About what? - Him. 300 00:20:29,868 --> 00:20:31,602 What would I even say? 301 00:20:31,604 --> 00:20:33,069 The way he makes you feel. 302 00:20:33,071 --> 00:20:35,573 You'd think that would matter to her? 303 00:20:35,575 --> 00:20:37,611 You'd think... 304 00:20:41,079 --> 00:20:42,915 Just grabbin' my juice. 305 00:20:47,619 --> 00:20:48,821 His juice? 306 00:20:49,922 --> 00:20:52,025 It's a cleanse. 307 00:20:53,893 --> 00:20:55,859 Three weeks out of the month he pounds steak, 308 00:20:55,861 --> 00:20:58,095 and the last week he juices exclusively. 309 00:20:58,097 --> 00:20:59,963 - Is that healthy? - I think 310 00:20:59,965 --> 00:21:03,901 you're only supposed to do it once a year. 311 00:21:03,903 --> 00:21:06,103 Hopefully, one of these days he'll just... 312 00:21:06,105 --> 00:21:07,904 juice himself to death. 313 00:21:12,778 --> 00:21:14,111 What's that? 314 00:21:14,113 --> 00:21:15,246 The ergometer. 315 00:21:15,248 --> 00:21:17,146 The what? 316 00:21:17,148 --> 00:21:18,982 The ergometer. 317 00:21:18,984 --> 00:21:20,984 It's like a rowing machine. 318 00:21:22,254 --> 00:21:24,888 He's on that thing at all hours. 319 00:21:24,890 --> 00:21:26,123 I think it's a deliberate effort 320 00:21:26,125 --> 00:21:28,726 to make me lose my fucking mind. 321 00:21:28,728 --> 00:21:30,193 Tell me, Frank, what is it? 322 00:21:30,195 --> 00:21:31,961 Give me a chance to fight back. Just give me a chance. 323 00:21:33,732 --> 00:21:35,199 Come on. 324 00:21:35,201 --> 00:21:37,103 Let's go steal some of his wine. 325 00:21:43,742 --> 00:21:45,811 You ever think about just killing him? 326 00:21:54,986 --> 00:21:57,855 I mean, no. 327 00:21:57,857 --> 00:22:00,758 You could at least consider it. 328 00:22:00,760 --> 00:22:03,059 - No. - Just weigh the pros and cons. 329 00:22:03,061 --> 00:22:04,694 - No. - Why don't you consider 330 00:22:04,696 --> 00:22:06,096 all options? 331 00:22:06,098 --> 00:22:08,097 Yeah. Not, like, murder. 332 00:22:08,099 --> 00:22:09,266 Yeah, sure it's outside the box, 333 00:22:09,268 --> 00:22:12,036 but you can only get so far 334 00:22:12,038 --> 00:22:14,207 thinking how everyone else thinks. 335 00:22:15,774 --> 00:22:17,307 Look at Steve Jobs. 336 00:22:17,309 --> 00:22:19,076 - What? - I'm just going off 337 00:22:19,078 --> 00:22:21,815 what you're giving me. It's a cost-benefit analysis. 338 00:22:23,049 --> 00:22:25,048 It seems like you could generate a lot of benefit 339 00:22:25,050 --> 00:22:26,817 for a lot of people. 340 00:22:26,819 --> 00:22:29,686 Except I'd spend the rest of my life in jail. 341 00:22:29,688 --> 00:22:31,724 Why are you assuming you'd get caught? 342 00:22:38,097 --> 00:22:40,196 I should not have to explain this. 343 00:22:40,198 --> 00:22:42,066 Probably what people said to Columbus 344 00:22:42,068 --> 00:22:43,933 when he was like, "I think the world is round, 345 00:22:43,935 --> 00:22:45,803 instead of flat and surrounded by dragons." 346 00:22:45,805 --> 00:22:47,203 They were like, "No, dumbass, 347 00:22:47,205 --> 00:22:49,138 we shouldn't have to explain this." 348 00:22:49,140 --> 00:22:51,741 It's probably what people said to Steve Jobs when he was like, 349 00:22:51,743 --> 00:22:53,109 "This MP3 player is also a phone." 350 00:22:53,111 --> 00:22:55,112 Okay, can we please stop talking about Steve Jobs? 351 00:22:55,114 --> 00:22:56,913 Steve Jobs never fucking murdered someone. 352 00:22:56,915 --> 00:22:58,348 I think most of this country's moral norms 353 00:22:58,350 --> 00:23:00,951 comes from weird old Puritan bullshit. 354 00:23:00,953 --> 00:23:03,721 A human life isn't some sacred thing. 355 00:23:03,723 --> 00:23:05,122 There's nothing holy about a dick and a vaj 356 00:23:05,124 --> 00:23:08,224 getting together and spitting out a little dude. 357 00:23:08,226 --> 00:23:10,259 If that dude causes more bad than good, 358 00:23:10,261 --> 00:23:12,962 then he's like a, you know... 359 00:23:12,964 --> 00:23:16,200 a piece of malfunctioning machinery. 360 00:23:16,202 --> 00:23:18,368 A lame horse. 361 00:23:18,370 --> 00:23:19,970 Right. 362 00:23:19,972 --> 00:23:21,337 Should be taken out back and put down. 363 00:23:21,339 --> 00:23:23,240 - See? You get it. - You know what you sound like? 364 00:23:23,242 --> 00:23:24,942 - What? - A Nazi. 365 00:23:24,944 --> 00:23:26,943 I had to leave school before we did World War II 366 00:23:26,945 --> 00:23:29,982 but I think it was about race, with them? 367 00:23:32,084 --> 00:23:33,887 I think you should leave. 368 00:23:35,820 --> 00:23:37,855 - Why? - I just... 369 00:23:37,857 --> 00:23:39,091 think you should. 370 00:23:41,027 --> 00:23:42,996 - I don't get it. - You don't have to. 371 00:23:50,136 --> 00:23:51,905 You're sure? 372 00:24:10,021 --> 00:24:11,357 Okay. 373 00:24:33,111 --> 00:24:35,412 Nice and slow. 374 00:24:35,414 --> 00:24:38,182 That's the way I wanna see you go, Bigelow, 375 00:24:38,184 --> 00:24:40,319 nice and slow. 376 00:25:49,387 --> 00:25:51,421 Anticline Capital Partners. 377 00:25:51,423 --> 00:25:54,024 Hey, how's it going? 378 00:25:54,026 --> 00:25:55,526 It's going fine, ma'am. 379 00:25:55,528 --> 00:25:57,894 How can I help you? 380 00:25:57,896 --> 00:26:00,230 Yeah, I'm just calling about your, um, 381 00:26:00,232 --> 00:26:02,035 your internship program. 382 00:26:03,402 --> 00:26:05,402 To my knowledge, we don't have 383 00:26:05,404 --> 00:26:06,940 an internship program. 384 00:26:10,075 --> 00:26:11,344 What about Lily? 385 00:26:13,111 --> 00:26:14,980 What about who? 386 00:26:22,120 --> 00:26:23,220 Front desk. 387 00:26:23,222 --> 00:26:25,221 Hi, this is Andover? 388 00:26:25,223 --> 00:26:27,057 Uh, yes, how can I help you? 389 00:26:27,059 --> 00:26:29,125 This is Rhonda with Edible Arrangements. 390 00:26:29,127 --> 00:26:30,460 We just had an issue with a delivery, 391 00:26:30,462 --> 00:26:34,030 and wanted to confirm a student mailing address. 392 00:26:34,032 --> 00:26:35,432 All right. 393 00:26:35,434 --> 00:26:38,104 You do have a "Lily Reynolds" at the school? 394 00:26:44,210 --> 00:26:46,279 Would you like me to repeat the question? 395 00:26:48,213 --> 00:26:50,282 That student is actually... 396 00:26:52,084 --> 00:26:54,317 Hold on one minute. I'm going to transfer your call. 397 00:26:54,319 --> 00:26:56,185 Okay. 398 00:26:56,187 --> 00:26:58,424 Ma'am, what did you say your name was? 399 00:27:00,259 --> 00:27:01,426 Ma'am? 400 00:27:48,240 --> 00:27:50,108 Mom? 401 00:28:12,063 --> 00:28:13,265 Lily. 402 00:28:28,480 --> 00:28:30,116 Don't yell... 403 00:28:30,549 --> 00:28:32,218 in the house. 404 00:28:32,617 --> 00:28:34,684 Sorry. 405 00:28:34,686 --> 00:28:36,188 Where's Mom? 406 00:29:16,494 --> 00:29:17,560 Oh, hi. 407 00:29:17,562 --> 00:29:19,395 What is this? 408 00:29:19,397 --> 00:29:21,634 Oh, Mark put it in on Wednesday. 409 00:29:22,634 --> 00:29:24,334 I need your car keys. 410 00:29:24,336 --> 00:29:26,271 Sure. They're in my jeans. 411 00:29:27,271 --> 00:29:29,605 Which are somewhere. 412 00:29:29,607 --> 00:29:31,641 Oh, by the way, I booked us a spa trip in two weeks. 413 00:29:31,643 --> 00:29:33,379 I hope you'll join me. 414 00:29:35,481 --> 00:29:37,349 How long have you been in here? 415 00:29:39,318 --> 00:29:41,253 Um, not long. 416 00:29:43,187 --> 00:29:45,257 Mark likes it when I have a little color. 417 00:29:48,626 --> 00:29:50,296 I'm going out. 418 00:30:11,282 --> 00:30:12,782 ...she turns out to be this crazy person 419 00:30:12,784 --> 00:30:14,384 and it's just fucking like... 420 00:30:14,386 --> 00:30:15,786 How could you do that? It's her own horse. 421 00:30:15,788 --> 00:30:18,654 Are you fucking kidding me? That's crazy! 422 00:30:18,656 --> 00:30:20,656 I mean, uh, it must be really crazy for you 423 00:30:20,658 --> 00:30:23,292 because you guys were friends and everything, so it's like... 424 00:30:23,294 --> 00:30:26,563 Uh, yeah, but like a million years ago, so... 425 00:30:26,565 --> 00:30:28,298 If you need someone to, you know, talk to... 426 00:30:29,300 --> 00:30:31,268 You've seen the pictures, right? 427 00:30:31,270 --> 00:30:32,536 - No. - Zach Friedrich's dad 428 00:30:32,538 --> 00:30:34,237 is part-owner of the stable. 429 00:30:34,239 --> 00:30:36,205 He found the, like, the photos. 430 00:30:36,207 --> 00:30:37,540 His dad was sending them to their lawyer. 431 00:30:37,542 --> 00:30:39,276 So, Zach sent them to Connor 432 00:30:39,278 --> 00:30:41,278 and Connor obviously sent them to 10 other people. 433 00:30:41,280 --> 00:30:42,546 She's fucking 15, dude! 434 00:30:42,548 --> 00:30:44,548 Yes, and that's plenty old enough to decide 435 00:30:44,550 --> 00:30:46,383 who she wants to hang out with. 436 00:30:46,385 --> 00:30:48,285 So, I'm sorry if your girlfriend would rather... 437 00:30:48,287 --> 00:30:50,186 She's not my girlfriend, all right? 438 00:30:50,188 --> 00:30:51,454 She's my fucking sister! 439 00:30:51,456 --> 00:30:52,756 All right, well, whatever she is. 440 00:30:52,758 --> 00:30:56,192 She is an intelligent, like, being 441 00:30:56,194 --> 00:30:57,626 who can make up her own mind about the people 442 00:30:57,628 --> 00:30:59,296 she wants to hang out with. Am I wrong? 443 00:30:59,298 --> 00:31:00,696 What the fuck is he even doing here? 444 00:31:00,698 --> 00:31:02,432 Whoa. "What the fuck am I even doing here"? 445 00:31:02,434 --> 00:31:05,201 I am providing you all with early drug experiences 446 00:31:05,203 --> 00:31:06,670 that you will forever cherish. That's what the fuck I'm doing. 447 00:31:06,672 --> 00:31:08,337 - And who the fuck are you? - You went to school 448 00:31:08,339 --> 00:31:09,739 - with my cousin. - Okay, great. What's his name? 449 00:31:09,741 --> 00:31:11,807 This guy did fucking jail time. 450 00:31:11,809 --> 00:31:13,343 Statutory rape. 451 00:31:13,345 --> 00:31:14,678 He fucked someone our age when he was 25. 452 00:31:14,680 --> 00:31:16,512 All right. All right. All right. All right. 453 00:31:16,514 --> 00:31:17,614 I was 23. 454 00:31:17,616 --> 00:31:19,615 You gorilla-faced dumbass! 455 00:31:19,617 --> 00:31:21,651 Hey, put that fucking phone away! 456 00:31:21,653 --> 00:31:23,385 You know what? I refuse. 457 00:31:23,387 --> 00:31:25,788 I refuse... put the fucking phone away! 458 00:31:25,790 --> 00:31:28,825 I refuse to stand trial in front of this kangaroo court... fuck. 459 00:31:28,827 --> 00:31:30,426 Shit! Fuck! 460 00:31:30,428 --> 00:31:35,397 - Fuck you! - Fucking evil children. 461 00:31:35,399 --> 00:31:38,737 Oh, shit, fucking children. Goddammit... 462 00:32:00,626 --> 00:32:02,261 Is this your car? 463 00:32:03,462 --> 00:32:04,830 Let me get out of your way. 464 00:32:06,431 --> 00:32:08,397 Unless, um, 465 00:32:08,399 --> 00:32:10,402 - you want in on this? - No. 466 00:32:11,770 --> 00:32:14,270 I see that glimmer. 467 00:32:14,272 --> 00:32:17,274 - Don't be ashamed. - I'm good. Thanks. 468 00:32:17,276 --> 00:32:18,874 - I'm Tim. - I'll... 469 00:32:18,876 --> 00:32:20,713 I'll call the cops. 470 00:32:22,580 --> 00:32:23,815 All right. 471 00:32:28,819 --> 00:32:30,653 You know, I saw you 472 00:32:30,655 --> 00:32:33,390 earlier in the night back there. 473 00:32:33,392 --> 00:32:34,760 Keeping to yourself. 474 00:32:36,461 --> 00:32:39,499 Something is weighing on you. 475 00:32:40,632 --> 00:32:42,531 - Let's talk it out. - No. 476 00:32:42,533 --> 00:32:44,667 Come on. I'm a really good listener. 477 00:32:44,669 --> 00:32:46,438 I really have to go. 478 00:32:49,808 --> 00:32:51,410 Where did you go to school? 479 00:32:53,377 --> 00:32:54,614 I board. 480 00:32:55,847 --> 00:32:58,815 And it makes you miserable. 481 00:32:58,817 --> 00:33:01,317 It's like a glorified fuckin' prison. 482 00:33:09,328 --> 00:33:11,627 You ever think about dropping out? 483 00:33:11,629 --> 00:33:14,564 - Why would I do that? - It's what I did. 484 00:33:14,566 --> 00:33:17,366 Followed my, uh, 485 00:33:17,368 --> 00:33:19,635 entrepreneurial instincts. 486 00:33:19,637 --> 00:33:22,404 It's the best decision I ever made. 487 00:33:22,406 --> 00:33:23,608 Clearly. 488 00:33:26,478 --> 00:33:28,811 You know, the thing about this town is... 489 00:33:28,813 --> 00:33:31,448 the sawdust smells fantastic, 490 00:33:31,450 --> 00:33:34,851 but you are still in a hamster cage. 491 00:33:34,853 --> 00:33:36,885 Meanwhile, out there, 492 00:33:36,887 --> 00:33:39,556 there are more billionaires 493 00:33:39,558 --> 00:33:41,590 under 30 494 00:33:41,592 --> 00:33:44,496 than at any moment in human history. 495 00:33:49,867 --> 00:33:52,838 It's our time, motherfucker. 496 00:35:17,722 --> 00:35:19,891 - Well, hello, you! - Hi. 497 00:35:21,892 --> 00:35:23,926 Did she... 498 00:35:23,928 --> 00:35:25,631 Did you come here to... 499 00:35:27,031 --> 00:35:30,466 - Did she do something? - Uh, no. 500 00:35:30,468 --> 00:35:32,905 No, I'm, I'm just here to say hi. 501 00:35:33,905 --> 00:35:35,441 Oh. 502 00:35:36,941 --> 00:35:38,107 What... come on in. 503 00:35:38,109 --> 00:35:40,542 Come in. 504 00:35:40,544 --> 00:35:41,747 She's out back. 505 00:35:52,691 --> 00:35:54,959 What's she doing out there? 506 00:35:58,028 --> 00:35:59,962 I don't know. 507 00:35:59,964 --> 00:36:03,566 ...believe as much of that delicious stem, 508 00:36:03,568 --> 00:36:06,636 which has the same flavor as the artichoke heart, 509 00:36:06,638 --> 00:36:09,538 and also looks really cool. 510 00:36:09,540 --> 00:36:10,874 Just hit him. 511 00:36:10,876 --> 00:36:12,841 - What? - Just hit him. 512 00:36:12,843 --> 00:36:15,511 ...we cut straight across 513 00:36:15,513 --> 00:36:16,647 into thin pieces. 514 00:36:16,649 --> 00:36:18,747 Now at this point you can eat this raw. 515 00:36:18,749 --> 00:36:20,816 And I often make a little salad 516 00:36:20,818 --> 00:36:22,718 that we use with a little lemon juice 517 00:36:22,720 --> 00:36:24,787 and a little extra virgin and olive oil 518 00:36:24,789 --> 00:36:26,723 and eat them 519 00:36:26,725 --> 00:36:27,924 with something called bresaola, 520 00:36:27,926 --> 00:36:29,495 which is air-dried beef. 521 00:36:33,631 --> 00:36:34,696 Twenty-five. 522 00:36:34,698 --> 00:36:35,964 Bullshit. It was 30. 523 00:36:35,966 --> 00:36:38,002 Fine. Thirty. 524 00:38:05,656 --> 00:38:07,992 Hey, um... 525 00:38:08,926 --> 00:38:10,095 so... 526 00:38:11,963 --> 00:38:14,999 that thing you said the other night. 527 00:38:17,868 --> 00:38:19,035 Which thing? 528 00:38:19,037 --> 00:38:20,205 About Mark. 529 00:38:21,872 --> 00:38:23,872 Yeah? 530 00:38:23,874 --> 00:38:25,140 Well, 531 00:38:25,142 --> 00:38:27,977 you said something like, 532 00:38:27,979 --> 00:38:30,683 "Why are you assuming you'd get caught?" 533 00:38:33,251 --> 00:38:34,919 Uh-huh. 534 00:38:36,086 --> 00:38:38,154 So, like... 535 00:38:38,156 --> 00:38:39,758 hypothetically, 536 00:38:41,760 --> 00:38:44,930 if you were going to do it, 537 00:38:49,767 --> 00:38:51,803 how would you... 538 00:38:53,203 --> 00:38:54,807 do it? 539 00:38:57,142 --> 00:38:59,042 Well, I wouldn't... 540 00:38:59,044 --> 00:39:00,646 do it. 541 00:39:04,182 --> 00:39:06,252 That's what you want me to say. 542 00:39:08,218 --> 00:39:10,655 I don't want you to say anything. 543 00:39:12,790 --> 00:39:14,093 Just asking. 544 00:39:32,042 --> 00:39:34,343 I do think that you could be... 545 00:39:34,345 --> 00:39:36,014 more honest. 546 00:39:42,921 --> 00:39:44,988 "The mounting pressure of my coursework, 547 00:39:44,990 --> 00:39:47,357 combined with the emotional toll of losing my father..." 548 00:39:47,359 --> 00:39:48,991 You don't have to read it out loud. 549 00:39:48,993 --> 00:39:50,926 "...drove me to confuse the thin line 550 00:39:50,928 --> 00:39:53,698 between research and plagiarism." 551 00:39:54,832 --> 00:39:55,897 How about you just say: 552 00:39:55,899 --> 00:39:58,234 "Drove me to go online and find... 553 00:39:58,236 --> 00:40:01,069 Okay, I really don't need your line edits. 554 00:40:01,071 --> 00:40:03,238 Then why are you asking me to read it? 555 00:40:03,240 --> 00:40:05,274 Because I need a parent's signature 556 00:40:05,276 --> 00:40:06,776 on my reapplication form. 557 00:40:06,778 --> 00:40:09,245 Right, but... 558 00:40:09,247 --> 00:40:10,749 What? 559 00:40:12,751 --> 00:40:14,082 We've been having the conversation 560 00:40:14,084 --> 00:40:16,254 about next year, and... 561 00:40:17,287 --> 00:40:19,756 we feel really good 562 00:40:19,758 --> 00:40:21,926 about Brookmore. 563 00:40:24,896 --> 00:40:26,129 He has a friend who's on the board 564 00:40:26,131 --> 00:40:27,863 and they're really very good at... 565 00:40:27,865 --> 00:40:31,133 Brookmore is a place for girls 566 00:40:31,135 --> 00:40:33,035 with very severe behavioral issues. 567 00:40:33,037 --> 00:40:34,870 How is this even part of the conversation? 568 00:40:34,872 --> 00:40:36,839 - That's not true. - If I'm not readmitted, 569 00:40:36,841 --> 00:40:38,743 then I'm staying local. 570 00:40:41,312 --> 00:40:42,915 We, um... 571 00:40:45,283 --> 00:40:46,848 We think you'd do really well 572 00:40:46,850 --> 00:40:48,917 in a supportive environment. 573 00:40:51,321 --> 00:40:53,189 - He doesn't want me here. - No... 574 00:40:53,191 --> 00:40:55,991 No, that's not it at all. 575 00:40:55,993 --> 00:40:58,127 You know how much effort he puts in every day 576 00:40:58,129 --> 00:40:59,895 getting closer to you. 577 00:40:59,897 --> 00:41:01,196 I got admitted into Andover, I've... 578 00:41:01,198 --> 00:41:02,432 You were admitted to Andover 579 00:41:02,434 --> 00:41:04,336 because your dad wrote them a check. 580 00:41:10,175 --> 00:41:11,943 This is a not a conversation. 581 00:41:13,444 --> 00:41:15,912 We've already made the down payment. 582 00:44:01,546 --> 00:44:03,979 - I'm fine. - Honey, 583 00:44:03,981 --> 00:44:05,214 you can't go in looking like that. 584 00:44:05,216 --> 00:44:06,415 - I'm fine. - Let me just fix it... 585 00:44:06,417 --> 00:44:07,582 I'm fine. Ow. 586 00:44:07,584 --> 00:44:09,453 Are you gonna make me repeat myself? 587 00:44:10,521 --> 00:44:12,220 - Don't do that... - Are you gonna make me 588 00:44:12,222 --> 00:44:14,223 repeat myself? I said I'm fucking fine! 589 00:44:14,225 --> 00:44:15,390 I was just trying to help. 590 00:44:15,392 --> 00:44:17,125 Do you speak English? 591 00:44:17,127 --> 00:44:18,394 Or am I gonna have to stand here all day 592 00:44:18,396 --> 00:44:20,395 like a fucking robot repeating myself. 593 00:44:20,397 --> 00:44:21,596 "I'm fine. I'm fine. 594 00:44:21,598 --> 00:44:23,501 I'm fine. I'm fine!" 595 00:44:26,104 --> 00:44:27,506 Jesus Christ! 596 00:44:49,193 --> 00:44:50,562 I saw the photos. 597 00:44:58,269 --> 00:44:59,571 Oh. 598 00:45:01,205 --> 00:45:02,607 You're not gonna say anything? 599 00:45:03,640 --> 00:45:05,343 What do you want me to say? 600 00:45:08,412 --> 00:45:10,245 I guess I didn't realize you did it like that. 601 00:45:10,247 --> 00:45:11,513 Well, that's not how I wanted it to go. 602 00:45:11,515 --> 00:45:13,281 - Well, what did you to happen? - Obviously, 603 00:45:13,283 --> 00:45:15,417 I wanted to get it done by a vet. 604 00:45:15,419 --> 00:45:17,419 He was never gonna walk again. 605 00:45:17,421 --> 00:45:19,354 But you know my mom. 606 00:45:19,356 --> 00:45:21,357 She's the type of person that gets weepy 607 00:45:21,359 --> 00:45:23,325 when she imagines her horse going to sleep 608 00:45:23,327 --> 00:45:25,461 and never waking up. And when a... 609 00:45:25,463 --> 00:45:27,562 weak moral character like that runs your household... 610 00:45:27,564 --> 00:45:29,198 But still, you didn't have to... 611 00:45:29,200 --> 00:45:31,100 Well, if the Midazolam Hydrochloride had worked 612 00:45:31,102 --> 00:45:32,567 - like it was supposed to... - The what? 613 00:45:32,569 --> 00:45:34,069 The Midazolam Hydrochloride. 614 00:45:34,071 --> 00:45:36,305 If it had worked like it was supposed to, 615 00:45:36,307 --> 00:45:37,575 then it just would have been... 616 00:45:41,245 --> 00:45:43,312 Unfortunately, 617 00:45:43,314 --> 00:45:46,151 quality control on black-market drugs is poor. 618 00:45:47,352 --> 00:45:50,118 Honeymooner was going into convulsions. 619 00:45:50,120 --> 00:45:51,587 He was bucking hard 620 00:45:51,589 --> 00:45:54,122 and he broke the splint. 621 00:45:54,124 --> 00:45:55,357 And then he... 622 00:45:55,359 --> 00:45:56,558 broke the other leg, too. 623 00:45:56,560 --> 00:45:59,363 But you don't wanna hear about this. 624 00:46:09,439 --> 00:46:11,307 By that point, it just became a question 625 00:46:11,309 --> 00:46:13,609 of ending it as quickly as possible. 626 00:46:13,611 --> 00:46:16,345 And I Googled methods of execution. 627 00:46:16,347 --> 00:46:17,712 I didn't have a gun, 628 00:46:17,714 --> 00:46:19,180 so that was out. 629 00:46:19,182 --> 00:46:20,482 But... 630 00:46:20,484 --> 00:46:21,716 in Mexico, they use something 631 00:46:21,718 --> 00:46:23,618 called a "puntilla." 632 00:46:23,620 --> 00:46:25,520 A what? 633 00:46:25,522 --> 00:46:27,355 A puntilla. 634 00:46:27,357 --> 00:46:28,524 It's like a curved blade. 635 00:46:28,526 --> 00:46:29,758 Like an ice pick. 636 00:46:29,760 --> 00:46:31,526 You jam it behind the cervical vertebrae, 637 00:46:31,528 --> 00:46:34,129 and they go limp. 638 00:46:34,131 --> 00:46:36,367 And you had a puntilla? 639 00:46:38,202 --> 00:46:39,638 Kinda. 640 00:46:42,140 --> 00:46:43,738 It stopped the convulsions, but... 641 00:46:43,740 --> 00:46:45,640 the problem with puntilla 642 00:46:45,642 --> 00:46:47,442 execution is, it doesn't actually kill 643 00:46:47,444 --> 00:46:51,147 the horse, it just paralyzes them. 644 00:46:51,149 --> 00:46:52,515 And obviously I didn't want that 645 00:46:52,517 --> 00:46:54,517 for Honeymooner. 646 00:46:54,519 --> 00:46:56,451 So, I climbed on top of him, 647 00:46:56,453 --> 00:46:58,520 he was on the ground at this point, 648 00:46:58,522 --> 00:47:01,256 and I started cutting away the flesh of his neck. 649 00:47:01,258 --> 00:47:03,392 The goal was to get to the spine as quickly as possible 650 00:47:03,394 --> 00:47:06,529 and it took some time. 651 00:47:06,531 --> 00:47:08,229 The muscle had a lot of gristle in it 652 00:47:08,231 --> 00:47:10,399 and the knife got dull pretty quickly, 653 00:47:10,401 --> 00:47:11,700 but... 654 00:47:11,702 --> 00:47:15,303 but I got there... 655 00:47:15,305 --> 00:47:17,272 And then I... 656 00:47:17,274 --> 00:47:19,542 I just stood up and I... 657 00:47:19,544 --> 00:47:21,410 got my foot... 658 00:47:21,412 --> 00:47:25,281 into a position where I could kick downwards, and... 659 00:47:30,220 --> 00:47:31,389 Sorry. 660 00:47:32,689 --> 00:47:34,658 No, it's, um... 661 00:47:40,564 --> 00:47:43,698 I think it felt right. That it was me who did it. 662 00:47:43,700 --> 00:47:46,570 After all the years I'd spent with that horse. 663 00:47:48,272 --> 00:47:50,673 I just put my head down, and... 664 00:47:50,675 --> 00:47:53,412 looked at it as completing a task. 665 00:47:59,450 --> 00:48:00,585 I think we should do it. 666 00:48:04,222 --> 00:48:05,357 Really? 667 00:48:07,457 --> 00:48:08,593 Really. 668 00:48:11,495 --> 00:48:13,796 And you're looking at me. 669 00:48:13,798 --> 00:48:16,200 Only because you're the only person here. 670 00:48:19,470 --> 00:48:21,703 I do think you'd be good at it, though. 671 00:48:21,705 --> 00:48:24,575 I mean, with the kind of composure you showed with... 672 00:48:26,243 --> 00:48:29,613 Hey. Hey! 673 00:48:30,881 --> 00:48:32,615 Amanda. 674 00:48:32,617 --> 00:48:34,549 - Amanda, where are you going? - I don't know 675 00:48:34,551 --> 00:48:36,718 why you're saying all this now. I think you might be saying it 676 00:48:36,720 --> 00:48:38,620 - because you're emotional. - Why am I emotional? 677 00:48:38,622 --> 00:48:40,321 I don't know. You just never really tell me 678 00:48:40,323 --> 00:48:41,689 - anything about your life. - That's not true... 679 00:48:41,691 --> 00:48:43,392 But that doesn't stop you from asking me to kill 680 00:48:43,394 --> 00:48:44,826 - someone for you. - That's not what I'm asking! 681 00:48:44,828 --> 00:48:46,895 You do realize that I'm the very worst person to do this. 682 00:48:46,897 --> 00:48:48,631 I'm awaiting trial for animal cruelty. 683 00:48:48,633 --> 00:48:50,299 If anything violent happens anywhere near me, 684 00:48:50,301 --> 00:48:51,667 I'm the first person they will come after. 685 00:48:51,669 --> 00:48:53,468 - Okay. I get that. - If we were going to do this, 686 00:48:53,470 --> 00:48:56,373 we'd both need to be far away with airtight alibis. 687 00:49:09,553 --> 00:49:11,520 Um... 688 00:49:11,522 --> 00:49:12,854 we are here to visit 689 00:49:12,856 --> 00:49:15,359 one of your guests. 690 00:49:17,461 --> 00:49:19,861 Name, please. 691 00:49:19,863 --> 00:49:22,631 - My name? - The resident's name. 692 00:49:22,633 --> 00:49:24,669 Oh, um... 693 00:49:25,803 --> 00:49:26,935 That... 694 00:49:26,937 --> 00:49:29,307 - that would be, uh... - Ms. Jones. 695 00:49:39,417 --> 00:49:41,316 Thank you. 696 00:50:24,729 --> 00:50:26,428 How did you find me? 697 00:50:26,430 --> 00:50:28,430 - Asked around. - Asked around... 698 00:50:28,432 --> 00:50:31,700 That is so fucking unprofessional. 699 00:50:31,702 --> 00:50:33,935 You know, I wouldn't... I wouldn't... 700 00:50:33,937 --> 00:50:35,537 normally make a sale 701 00:50:35,539 --> 00:50:36,872 under these circumstances. 702 00:50:36,874 --> 00:50:39,607 Good thing you need the business. 703 00:50:39,609 --> 00:50:41,743 I don't need the business. 704 00:50:41,745 --> 00:50:42,910 Okay. 705 00:50:42,912 --> 00:50:44,580 Th... 706 00:50:44,582 --> 00:50:46,649 This is a temporary gig. 707 00:50:46,651 --> 00:50:47,886 Fun. 708 00:50:49,452 --> 00:50:50,953 I have had to hustle 709 00:50:50,955 --> 00:50:53,421 for everything that I have. 710 00:50:53,423 --> 00:50:54,622 You don't know 711 00:50:54,624 --> 00:50:55,991 - where I come from. - Westchester. 712 00:50:55,993 --> 00:50:57,426 - Amanda... - Fuck off. 713 00:50:57,428 --> 00:50:59,428 You have no idea. 714 00:50:59,430 --> 00:51:01,529 Give me five, 715 00:51:01,531 --> 00:51:04,399 max ten years, 716 00:51:04,401 --> 00:51:07,803 I will be running this game. 717 00:51:07,805 --> 00:51:09,004 All up the coast, 718 00:51:09,006 --> 00:51:12,544 I will be the guy. 719 00:51:22,720 --> 00:51:24,955 - You got a creepy friend. - I know. 720 00:51:25,990 --> 00:51:27,926 - We done here... - You got a gun? 721 00:51:33,664 --> 00:51:35,964 Why do you care if I have a gun? 722 00:51:35,966 --> 00:51:37,665 Just curious. 723 00:51:37,667 --> 00:51:39,535 If you're planning to run the game in a few years 724 00:51:39,537 --> 00:51:40,935 I imagine it might involve, 725 00:51:40,937 --> 00:51:43,571 you know, violence. 726 00:51:43,573 --> 00:51:46,441 Well, it's not gonna involve business lunches and golf. 727 00:51:46,443 --> 00:51:47,975 So, you must have a gun. 728 00:51:47,977 --> 00:51:49,578 None of your fucking business. 729 00:51:49,580 --> 00:51:50,946 What, are you trying to get me in trouble? 730 00:51:50,948 --> 00:51:52,680 - I bet he doesn't have one. - Yeah, 731 00:51:52,682 --> 00:51:53,948 - I bet he's got like a... - A spork. 732 00:51:53,950 --> 00:51:55,783 - You packin' a spork? - Fuck no, 733 00:51:55,785 --> 00:51:57,752 I am not packing a spork. 734 00:51:57,754 --> 00:51:58,886 What the fuck is wrong with you? 735 00:51:58,888 --> 00:51:59,955 Yes, 736 00:51:59,957 --> 00:52:01,557 I have a gun. 737 00:52:01,559 --> 00:52:02,991 - Multiple guns? - Multiple gun... 738 00:52:02,993 --> 00:52:04,692 No! One! One gun! 739 00:52:04,694 --> 00:52:05,894 What, am I, fucking Rambo? 740 00:52:05,896 --> 00:52:07,562 Do you have it on you? 741 00:52:07,564 --> 00:52:09,566 - Why do you care? - He's lying. 742 00:52:11,801 --> 00:52:13,968 I have a gun. 743 00:52:13,970 --> 00:52:15,506 Good. 744 00:52:16,941 --> 00:52:18,841 - Why "good?" - Because then Lily 745 00:52:18,843 --> 00:52:20,879 has a business proposition for you. 746 00:54:13,089 --> 00:54:15,022 Tim. 747 00:54:15,024 --> 00:54:16,959 What? 748 00:54:16,961 --> 00:54:19,160 So, you'll come in through here. 749 00:54:19,162 --> 00:54:22,631 You'll break it. Use a brick or a heavy stone. 750 00:54:22,633 --> 00:54:24,198 You're sure it'll break? 751 00:54:24,200 --> 00:54:26,602 Yeah. A tree branch came through 752 00:54:26,604 --> 00:54:29,037 the other one last summer. 753 00:54:29,039 --> 00:54:30,906 All right. Well, that'll be loud. 754 00:54:30,908 --> 00:54:32,741 Yeah. And that's the point. He'll wake up 755 00:54:32,743 --> 00:54:34,810 and he'll likely come in through here. 756 00:54:34,812 --> 00:54:36,580 And then you will... 757 00:54:40,149 --> 00:54:41,683 Right? 758 00:54:41,685 --> 00:54:44,653 - Am I missing something? - No, you got it. 759 00:54:44,655 --> 00:54:46,089 I didn't think you'd bring it here. 760 00:54:49,827 --> 00:54:51,894 You don't like it? 761 00:54:51,896 --> 00:54:53,694 Please don't point that thing at me. 762 00:54:53,696 --> 00:54:54,865 Is it loaded? 763 00:54:59,002 --> 00:55:00,736 You wanna hold it? 764 00:55:00,738 --> 00:55:01,973 No, thanks. 765 00:55:04,008 --> 00:55:05,143 Come on. 766 00:55:12,649 --> 00:55:14,149 Anyway, you'll shoot. 767 00:55:14,151 --> 00:55:16,183 You'll grab some stuff, make it look like a robbery, 768 00:55:16,185 --> 00:55:17,886 and then you'll run out the way you came. 769 00:55:17,888 --> 00:55:19,720 - Then I'll go to my car. - Yeah. 770 00:55:19,722 --> 00:55:20,923 Am I gonna trip an alarm? 771 00:55:20,925 --> 00:55:22,290 There's no reason you'd set one. 772 00:55:22,292 --> 00:55:24,026 The neighbors will call the cops. 773 00:55:24,028 --> 00:55:26,028 I doubt it. There's no one especially close. 774 00:55:26,030 --> 00:55:27,962 You ever heard a gunshot, sweetheart? 775 00:55:27,964 --> 00:55:29,964 Plus sound carries over the water. 776 00:55:29,966 --> 00:55:31,667 Then drive away quickly. 777 00:55:31,669 --> 00:55:34,069 "Then drive away quickly." 778 00:55:34,071 --> 00:55:36,104 Middle of the night in a quiet neighborhood like this. 779 00:55:36,106 --> 00:55:38,040 What am I? Supposed to get lost in traffic? 780 00:55:38,042 --> 00:55:39,308 Drive away at a moderate speed 781 00:55:39,310 --> 00:55:40,875 without your headlights on. 782 00:55:40,877 --> 00:55:42,276 No one will be able to ID your car. 783 00:55:42,278 --> 00:55:44,178 Yeah, and slam into a tree, 784 00:55:44,180 --> 00:55:45,948 on these windy fucking roads. 785 00:55:45,950 --> 00:55:49,051 I believe in you. 786 00:55:49,053 --> 00:55:50,785 You know what, 787 00:55:50,787 --> 00:55:52,754 I don't think you girls are thinking this through. 788 00:55:52,756 --> 00:55:54,756 Well, if you don't want the hundred thousand... 789 00:55:54,758 --> 00:55:55,924 How do I know you're good for it? 790 00:55:55,926 --> 00:55:58,759 We're good for it. 791 00:55:58,761 --> 00:55:59,995 I know you're good for it. 792 00:55:59,997 --> 00:56:01,964 But how do I know the fucking... 793 00:56:01,966 --> 00:56:03,932 Swimfan over there isn't gonna have 794 00:56:03,934 --> 00:56:05,167 an episode and change her mind? 795 00:56:05,169 --> 00:56:06,203 We're good for it. 796 00:56:09,305 --> 00:56:11,872 You sure you wanna let this bitch talk you into this? 797 00:56:11,874 --> 00:56:13,741 Do you have it on you? 798 00:56:13,743 --> 00:56:14,810 Yes. 799 00:56:14,812 --> 00:56:16,745 You sure? 800 00:56:16,747 --> 00:56:19,013 - Yeah. - Where? 801 00:56:19,015 --> 00:56:20,716 Right here. 802 00:56:20,718 --> 00:56:22,216 Okay. One gram or two? 803 00:56:22,218 --> 00:56:23,951 Two. 804 00:56:23,953 --> 00:56:26,089 Okay. That's one-twenty. 805 00:56:30,193 --> 00:56:31,896 Why would you record that? 806 00:56:33,830 --> 00:56:35,263 You're gonna blackmail me 807 00:56:35,265 --> 00:56:38,265 into killing your stepdad? 808 00:56:38,267 --> 00:56:41,002 - No. That's... - Yeah. Exactly that. 809 00:56:41,004 --> 00:56:43,104 You got it. 810 00:56:43,106 --> 00:56:44,740 Don't drag her into this. 811 00:56:44,742 --> 00:56:46,908 And you know what? Don't drag me. 812 00:56:46,910 --> 00:56:48,243 Because, unlike you, 813 00:56:48,245 --> 00:56:49,343 we have lives to lead. 814 00:56:49,345 --> 00:56:52,113 - Oh, you do? - Yeah. 815 00:56:52,115 --> 00:56:54,116 I don't know about her, but I do. 816 00:56:54,118 --> 00:56:55,850 You work in a nursing home. 817 00:56:55,852 --> 00:56:58,986 Other than that, you sell drugs to children. 818 00:56:58,988 --> 00:57:00,321 - That's a life? - Amanda... 819 00:57:00,323 --> 00:57:02,124 Every business starts small. 820 00:57:02,126 --> 00:57:03,225 Oh, really? 821 00:57:03,227 --> 00:57:04,392 And what's next? 822 00:57:04,394 --> 00:57:06,093 You're clearly only selling to minors 823 00:57:06,095 --> 00:57:07,395 because you don't wanna get involved 824 00:57:07,397 --> 00:57:09,798 - with the real dealers. - Hey, you don't know me. 825 00:57:09,800 --> 00:57:11,165 You don't know me. 826 00:57:11,167 --> 00:57:13,834 Give me a decade, I'm gonna be driving a car 827 00:57:13,836 --> 00:57:15,069 just like the one out front. 828 00:57:15,071 --> 00:57:16,303 I'm gonna move my family 829 00:57:16,305 --> 00:57:19,408 into a neighborhood just like this one. 830 00:57:19,410 --> 00:57:22,009 Because I got the drive. 831 00:57:22,011 --> 00:57:24,145 Oh, yeah. And the mental toughness. 832 00:57:24,147 --> 00:57:26,013 And a permanent spot on Connecticut's 833 00:57:26,015 --> 00:57:27,883 sex offender registry. 834 00:57:27,885 --> 00:57:29,950 So, I guess the day you move in you'll have to drive 835 00:57:29,952 --> 00:57:31,185 that expensive car 836 00:57:31,187 --> 00:57:32,287 door to door 837 00:57:32,289 --> 00:57:33,388 introducing yourself 838 00:57:33,390 --> 00:57:35,156 and trying to convince them that... 839 00:57:35,158 --> 00:57:37,024 the only reason you had sex with a child 840 00:57:37,026 --> 00:57:38,794 is because you were too afraid 841 00:57:38,796 --> 00:57:42,397 to talk to anyone your own age. 842 00:57:57,814 --> 00:57:59,848 Give me the phone. 843 00:57:59,850 --> 00:58:02,283 You're not gonna use this. 844 00:58:02,285 --> 00:58:04,856 Not in this house. Not in this neighborhood. 845 00:58:07,057 --> 00:58:09,857 Cops would be here in a second. 846 00:58:09,859 --> 00:58:11,963 Give me the phone. 847 00:58:16,934 --> 00:58:20,102 Even if we were in the middle of nowhere, 848 00:58:20,104 --> 00:58:24,105 you wouldn't shoot. 849 00:58:24,107 --> 00:58:26,941 Even if no one... 850 00:58:26,943 --> 00:58:28,442 would find out. 851 00:58:33,182 --> 00:58:34,818 You cannot hesitate. 852 00:58:37,453 --> 00:58:40,020 The only thing worse than being incompetent 853 00:58:40,022 --> 00:58:41,256 or being unkind 854 00:58:41,258 --> 00:58:43,258 or being evil 855 00:58:43,260 --> 00:58:45,095 is being indecisive. 856 00:58:54,138 --> 00:58:55,306 Oh. 857 00:59:04,414 --> 00:59:06,013 You did something stupid, 858 00:59:06,015 --> 00:59:07,982 and you took a head wound, 859 00:59:07,984 --> 00:59:09,049 but we've stopped the bleeding, 860 00:59:09,051 --> 00:59:10,384 and you're in a stable condition. 861 00:59:10,386 --> 00:59:12,953 - I have to go to the hospital. - No. 862 00:59:12,955 --> 00:59:16,390 I have to go to the hospital. 863 00:59:16,392 --> 00:59:18,426 They're my mom's Vicodin from her back surgery. 864 00:59:18,428 --> 00:59:20,127 Take no more than two at a time. 865 00:59:20,129 --> 00:59:22,265 Keep it clean and it'll heal up naturally. 866 00:59:27,069 --> 00:59:29,404 What am I gonna tell my dad? 867 00:59:29,406 --> 00:59:32,941 Why will your dad care? 868 00:59:32,943 --> 00:59:34,412 Because I live with him. 869 00:59:37,147 --> 00:59:40,281 Wear a hat. 870 00:59:40,283 --> 00:59:42,517 We're keeping this, by the way. 871 00:59:42,519 --> 00:59:44,055 We'll put it inside the grill. 872 00:59:45,988 --> 00:59:47,421 The what? 873 00:59:47,423 --> 00:59:49,290 The second grill. It's the one furthest 874 00:59:49,292 --> 00:59:51,359 from the house. Mark never uses it. 875 00:59:51,361 --> 00:59:53,093 You can come get it Saturday night. 876 00:59:53,095 --> 00:59:54,164 That's in, uh... 877 00:59:56,966 --> 00:59:58,966 - three days. - Yeah. 878 00:59:58,968 --> 01:00:03,037 You can't give the fucking hole in my head time to close? 879 01:00:03,039 --> 01:00:05,207 It has to be Saturday. 880 01:00:05,209 --> 01:00:06,341 I'm on vacation with my mom, 881 01:00:06,343 --> 01:00:09,076 and Amanda's at a residential 882 01:00:09,078 --> 01:00:10,544 psychotherapy program. 883 01:00:10,546 --> 01:00:13,048 If you tell anyone about any of this 884 01:00:13,050 --> 01:00:14,316 or if you don't do your job, 885 01:00:14,318 --> 01:00:16,551 we'll send the audio, which we've put online, 886 01:00:16,553 --> 01:00:18,055 to the police. 887 01:00:23,593 --> 01:00:26,261 I'm out. 888 01:00:26,263 --> 01:00:28,095 I'm out. You... 889 01:00:28,097 --> 01:00:31,198 you try anything, you're going to jail. 890 01:00:31,200 --> 01:00:33,968 I'm sorry, who... who's going to jail? 891 01:00:33,970 --> 01:00:36,171 We're just two minors with incredibly expensive 892 01:00:36,173 --> 01:00:37,471 - family lawyers. - Uh-hmm. 893 01:00:37,473 --> 01:00:39,341 On the other hand, if you have one more 894 01:00:39,343 --> 01:00:42,142 legal issue, even a minor drug offense, 895 01:00:42,144 --> 01:00:43,278 you're getting 15 years. 896 01:00:54,490 --> 01:00:56,223 Do you think he's actually gonna do it? 897 01:00:56,225 --> 01:00:57,394 He is. 898 01:00:59,463 --> 01:01:01,263 Just enjoy your spa weekend. 899 01:01:01,265 --> 01:01:02,500 I'll see you when it's done. 900 01:01:12,109 --> 01:01:15,243 Do you want, like, a... 901 01:01:15,245 --> 01:01:17,982 I don't know, a hug or... 902 01:01:19,448 --> 01:01:20,984 No. 903 01:01:24,254 --> 01:01:25,389 Okay. 904 01:01:37,533 --> 01:01:40,602 Thank you. 905 01:01:40,604 --> 01:01:42,272 Thanks. 906 01:02:03,060 --> 01:02:05,162 Mmm, so good. 907 01:05:29,399 --> 01:05:30,568 Oh, my God! 908 01:05:31,568 --> 01:05:32,734 What are you doing here? 909 01:05:32,736 --> 01:05:33,801 I thought I'd drive in. 910 01:05:33,803 --> 01:05:35,736 Save you the train ride. 911 01:05:50,519 --> 01:05:52,352 Fucking coward. 912 01:05:52,354 --> 01:05:54,455 You know, he's probably on his way to the police right now. 913 01:05:54,457 --> 01:05:55,823 - He won't. - You don't know that. 914 01:05:55,825 --> 01:05:57,658 He doesn't wanna get himself involved 915 01:05:57,660 --> 01:05:59,660 - in any legal trouble. - Well, then he'll come 916 01:05:59,662 --> 01:06:01,328 after us. I mean, he took his gun back. 917 01:06:01,330 --> 01:06:03,497 He has nothing to gain in doing that. 918 01:06:03,499 --> 01:06:04,665 He'll leave us alone, 919 01:06:04,667 --> 01:06:05,767 and we'll leave him alone. 920 01:06:05,769 --> 01:06:07,468 He doesn't deserve that. 921 01:06:07,470 --> 01:06:09,370 So, what, you want us to track him down 922 01:06:09,372 --> 01:06:10,537 and kill him too? 923 01:06:10,539 --> 01:06:12,542 Let's just murder half of Connecticut. 924 01:06:16,312 --> 01:06:17,548 We'll do it ourselves. 925 01:06:20,684 --> 01:06:22,417 I don't think you're in the right mindset 926 01:06:22,419 --> 01:06:24,586 to be planning this. 927 01:06:24,588 --> 01:06:27,689 - What kind of mindset am I in? - Lighting a cigarette indoors. 928 01:06:27,691 --> 01:06:29,691 - That kind of mindset. - Oh, is this your house? 929 01:06:29,693 --> 01:06:31,359 - Or is this my house? - I'm just saying, 930 01:06:31,361 --> 01:06:32,759 that if we're gonna do this it's because 931 01:06:32,761 --> 01:06:34,529 it's the right thing to do. 932 01:06:34,531 --> 01:06:35,696 Not because you're upset 933 01:06:35,698 --> 01:06:38,732 and you're going through a hard time. 934 01:06:38,734 --> 01:06:40,468 What kind of "hard time" 935 01:06:40,470 --> 01:06:42,770 am I going through? 936 01:06:42,772 --> 01:06:44,339 I mean everything. 937 01:06:44,341 --> 01:06:46,406 "Everything"? What is "everything?" 938 01:06:46,408 --> 01:06:48,843 My life is fine right now... 939 01:06:48,845 --> 01:06:52,479 I mean, you got expelled from Andover. 940 01:06:52,481 --> 01:06:54,381 And you lied to me about your internship. 941 01:07:01,490 --> 01:07:02,659 Is that Mark? 942 01:07:29,419 --> 01:07:31,689 What is this? 943 01:08:04,787 --> 01:08:07,523 Ow, uh, God. 944 01:08:08,792 --> 01:08:10,394 Where'd you get these? 945 01:08:12,796 --> 01:08:14,761 A store. 946 01:08:14,763 --> 01:08:16,930 Is this a thing you do now? 947 01:08:16,932 --> 01:08:18,534 You a smoker? 948 01:08:22,771 --> 01:08:24,037 If my dad 949 01:08:24,039 --> 01:08:26,707 found me smoking in his house, 950 01:08:26,709 --> 01:08:28,975 I would've gotten the buckle-end of the belt. 951 01:08:28,977 --> 01:08:30,713 Is that what you wanna do? 952 01:08:33,615 --> 01:08:35,683 Just throw the pack out. I won't tell your mother. 953 01:08:35,685 --> 01:08:37,818 - Tell her. - She doesn't need one more thing 954 01:08:37,820 --> 01:08:40,054 to make her anxious. Which you'd know, 955 01:08:40,056 --> 01:08:41,859 - if you'd bother... - Leave her. 956 01:08:46,596 --> 01:08:48,996 What's that? 957 01:08:48,998 --> 01:08:51,769 If you want what's best for her... 958 01:08:52,968 --> 01:08:54,504 leave her. 959 01:09:01,010 --> 01:09:02,809 You couldn't possibly 960 01:09:02,811 --> 01:09:05,779 understand someone else's point of view. 961 01:09:05,781 --> 01:09:07,048 Could you? 962 01:09:07,050 --> 01:09:08,648 Not mine, 963 01:09:08,650 --> 01:09:10,550 not your friends', 964 01:09:10,552 --> 01:09:11,853 definitely not your mom's. 965 01:09:11,855 --> 01:09:15,590 - Fuck you. - Because in your brain, 966 01:09:15,592 --> 01:09:16,924 all these people 967 01:09:16,926 --> 01:09:18,992 are just... 968 01:09:18,994 --> 01:09:22,598 little offshoots of your consciousness. 969 01:09:23,867 --> 01:09:25,733 We're all your maids, 970 01:09:25,735 --> 01:09:27,702 aren't we? 971 01:09:27,704 --> 01:09:29,737 Your cleaning ladies. 972 01:09:29,739 --> 01:09:31,742 Your personal trainers. 973 01:09:34,010 --> 01:09:35,777 You know what? 974 01:09:35,779 --> 01:09:37,745 Put all the shit in your lungs 975 01:09:37,747 --> 01:09:40,046 that you want. 976 01:09:40,048 --> 01:09:42,086 We need to stop protecting you. 977 01:09:43,653 --> 01:09:45,856 Life needs to knock you around a little. 978 01:09:47,589 --> 01:09:48,822 Oh, and the only reason 979 01:09:48,824 --> 01:09:51,058 that I am still sending you to Brookmore 980 01:09:51,060 --> 01:09:52,926 is that I've paid in full. 981 01:09:52,928 --> 01:09:54,097 After that, 982 01:09:55,131 --> 01:09:57,898 you're off my payroll. 983 01:09:57,900 --> 01:09:59,068 Princess. 984 01:10:15,819 --> 01:10:17,050 You didn't do anything. 985 01:10:17,052 --> 01:10:20,720 You were never unsafe. 986 01:10:20,722 --> 01:10:21,855 So, you're okay with him 987 01:10:21,857 --> 01:10:23,558 talking to me like that? 988 01:10:23,560 --> 01:10:26,160 He's a cock. Is that new information for us? 989 01:10:26,162 --> 01:10:27,929 Honestly, he's not even that off-base. 990 01:10:27,931 --> 01:10:31,832 I mean, empathy isn't your strong suit. 991 01:10:31,834 --> 01:10:34,068 But you know that. 992 01:10:34,070 --> 01:10:35,939 You're great in other ways. 993 01:10:40,677 --> 01:10:42,609 Hey! There you go. 994 01:10:42,611 --> 01:10:44,178 What? 995 01:10:44,180 --> 01:10:48,049 The Technique. You've been practicing. 996 01:10:48,051 --> 01:10:50,654 I'm not using The Technique, Amanda. 997 01:10:54,690 --> 01:10:57,090 Hey, can I ask you something? 998 01:10:57,092 --> 01:10:58,628 Yeah. 999 01:10:59,796 --> 01:11:00,995 Do you remember that time 1000 01:11:00,997 --> 01:11:03,029 in ninth grade when we were driving home 1001 01:11:03,031 --> 01:11:04,232 from my dad's funeral, 1002 01:11:04,234 --> 01:11:06,000 and you were holding me, 1003 01:11:06,002 --> 01:11:07,835 and we were crying? 1004 01:11:07,837 --> 01:11:08,972 Yeah. 1005 01:11:11,106 --> 01:11:13,109 Were you using The Technique? 1006 01:11:14,677 --> 01:11:15,913 Yeah. 1007 01:11:17,913 --> 01:11:21,849 That was good, wasn't it? 1008 01:11:35,698 --> 01:11:36,867 Ah, fuck! 1009 01:12:20,743 --> 01:12:23,109 Sara, this is Mr. Geoffrey Hamilton. 1010 01:12:23,111 --> 01:12:24,946 Little Miss Crewe is our new pupil. 1011 01:12:24,948 --> 01:12:26,179 How do you do? 1012 01:12:26,181 --> 01:12:27,814 How do you do? 1013 01:12:27,816 --> 01:12:29,750 I believe I'm to teach you to ride. 1014 01:12:29,752 --> 01:12:31,018 It's funny to think how everyone 1015 01:12:31,020 --> 01:12:34,688 in this movie is dead now. 1016 01:12:34,690 --> 01:12:36,122 Or, like, 1017 01:12:36,124 --> 01:12:37,927 at least very old. 1018 01:12:39,729 --> 01:12:41,999 He's probably got a motor-scooter now. 1019 01:12:43,199 --> 01:12:46,067 She... pees in a bag. 1020 01:12:46,069 --> 01:12:48,935 She's an obligation to her family. 1021 01:12:48,937 --> 01:12:50,270 They take turns visiting her. 1022 01:12:50,272 --> 01:12:51,839 And... 1023 01:12:51,841 --> 01:12:53,840 and when they sit next to her bed 1024 01:12:53,842 --> 01:12:57,077 and this movie comes on the TV, she goes, "My, 1025 01:12:57,079 --> 01:12:59,815 - what a pretty young thing..." - You're bumming me out. 1026 01:13:05,855 --> 01:13:08,188 You okay? 1027 01:13:08,190 --> 01:13:10,358 I'm fine. 1028 01:13:10,360 --> 01:13:12,792 Why? 1029 01:13:12,794 --> 01:13:15,129 Just three days of radio silence and then, 1030 01:13:15,131 --> 01:13:18,965 like, very urgent text messages. 1031 01:13:18,967 --> 01:13:21,202 You know, if you wanna get back to the plan we can... 1032 01:13:21,204 --> 01:13:23,240 I don't wanna talk about the plan. 1033 01:13:42,859 --> 01:13:43,994 Um... 1034 01:13:46,294 --> 01:13:47,995 Do you remember that stuff 1035 01:13:47,997 --> 01:13:51,866 you were saying to Tim the other day? 1036 01:13:51,868 --> 01:13:53,134 What stuff? 1037 01:13:53,136 --> 01:13:56,770 The stuff about how... 1038 01:13:56,772 --> 01:13:58,272 his life... 1039 01:13:58,274 --> 01:14:01,876 - isn't worth living. - Yeah. 1040 01:14:01,878 --> 01:14:03,880 Do you ever ask that question about yourself? 1041 01:14:06,949 --> 01:14:08,049 Like, any of our lives? 1042 01:14:08,051 --> 01:14:10,283 Like, in a philosophical sense? 1043 01:14:10,285 --> 01:14:11,919 Like... 1044 01:14:11,921 --> 01:14:13,890 your life... 1045 01:14:14,790 --> 01:14:15,958 in particular. 1046 01:14:19,796 --> 01:14:22,196 I just mean like... 1047 01:14:22,198 --> 01:14:24,031 If you can't... 1048 01:14:24,033 --> 01:14:26,032 feel anything, 1049 01:14:26,034 --> 01:14:28,234 like, even happiness 1050 01:14:28,236 --> 01:14:29,772 or... 1051 01:14:39,882 --> 01:14:41,318 I'm so sorry. I... 1052 01:14:43,086 --> 01:14:44,253 I didn't mean that. 1053 01:14:46,823 --> 01:14:48,057 No, it's... 1054 01:14:49,357 --> 01:14:51,861 It's okay. I just never really thought about it. 1055 01:15:00,203 --> 01:15:01,370 Stop. 1056 01:15:06,042 --> 01:15:07,209 I drugged it. 1057 01:15:10,212 --> 01:15:11,380 You what? 1058 01:15:13,082 --> 01:15:15,185 I put Rohypnol in it. 1059 01:15:18,454 --> 01:15:20,321 You roofied me. 1060 01:15:20,323 --> 01:15:21,825 Yeah. 1061 01:15:23,325 --> 01:15:24,858 Why? 1062 01:15:24,860 --> 01:15:26,363 Because I... 1063 01:15:28,230 --> 01:15:31,365 was gonna knock you out and then go upstairs. 1064 01:15:31,367 --> 01:15:33,367 And afterwards I was gonna put the knife in your hand 1065 01:15:33,369 --> 01:15:35,005 to make it look like you'd... 1066 01:15:44,513 --> 01:15:46,980 Oh, I'm so sorry, okay? I... 1067 01:15:46,982 --> 01:15:49,116 I don't even know what I was thinking. Just... 1068 01:15:49,118 --> 01:15:53,153 Just give me the glass and I'll throw them both away... 1069 01:15:53,155 --> 01:15:55,054 Stop. 1070 01:15:55,056 --> 01:15:56,193 Stop it. 1071 01:16:00,930 --> 01:16:02,095 Ooh. 1072 01:16:02,097 --> 01:16:03,300 What did you do? 1073 01:16:04,199 --> 01:16:05,367 I drank it. 1074 01:16:09,172 --> 01:16:11,875 I told you not to. You... 1075 01:16:13,008 --> 01:16:14,308 You need to go throw up. Come on. 1076 01:16:14,310 --> 01:16:15,475 No, thanks. 1077 01:16:15,477 --> 01:16:17,111 Do you know what this does? 1078 01:16:17,113 --> 01:16:18,946 Oh, yeah. It, um... 1079 01:16:18,948 --> 01:16:21,418 Oh, God, you really dosed this motherfucker up. 1080 01:16:25,053 --> 01:16:26,422 Why would you do that? 1081 01:16:34,363 --> 01:16:36,162 I live a meaningless life... 1082 01:16:36,164 --> 01:16:37,264 No. 1083 01:16:37,266 --> 01:16:40,070 You're... you're a great... 1084 01:16:40,336 --> 01:16:41,471 friend. 1085 01:16:46,342 --> 01:16:47,477 I'm a... 1086 01:16:51,513 --> 01:16:54,251 I'm a skilled imitator. 1087 01:17:01,056 --> 01:17:02,191 Hey. 1088 01:17:04,327 --> 01:17:05,462 Hey! 1089 01:17:57,512 --> 01:17:59,279 Are they going to South Africa too? 1090 01:17:59,281 --> 01:18:01,115 Yes, dear. 1091 01:18:01,117 --> 01:18:03,416 They're going to relieve our poor soldiers in Mafeking. 1092 01:18:03,418 --> 01:18:06,019 Is there something the matter with our soldiers in Mafeking? 1093 01:18:06,021 --> 01:18:07,621 The Boers have them all cut off. 1094 01:18:07,623 --> 01:18:09,389 We were unable to break through their lines 1095 01:18:09,391 --> 01:18:11,492 and get help to them. 1096 01:18:31,646 --> 01:18:36,151 Miss Rose, my daddy's at Mafeking. 1097 01:18:39,120 --> 01:18:42,121 Oh, darling, I'm so sorry. 1098 01:18:42,123 --> 01:18:43,523 I didn't know. 1099 01:18:43,525 --> 01:18:44,692 Oh, it's miserable. 1100 01:18:44,694 --> 01:18:46,160 Shh. 1101 01:18:48,230 --> 01:18:50,496 Darling, you mustn't cry. 1102 01:18:50,498 --> 01:18:52,633 I'm sure he'll be all right. 1103 01:18:54,570 --> 01:18:56,202 Good afternoon, Mr. Geoffrey. 1104 01:18:56,204 --> 01:18:57,571 Good afternoon. Is Miss Sara ready for her ride? 1105 01:18:57,573 --> 01:18:59,273 Yes, she'll be down presently. 1106 01:18:59,275 --> 01:19:01,274 Thanks. 1107 01:19:01,276 --> 01:19:03,477 Oh, are we all ready? 1108 01:19:06,114 --> 01:19:09,316 The two most beautiful ladies in the world. 1109 01:19:09,318 --> 01:19:11,218 Why are you not in your riding things? 1110 01:19:11,220 --> 01:19:14,388 I can't go today. Ermengarde needs extra tutoring today. 1111 01:19:14,390 --> 01:19:15,488 Oh, will it take all afternoon? 1112 01:19:15,490 --> 01:19:17,090 I'm afraid so. 1113 01:19:17,092 --> 01:19:18,258 I have to stay with her until 1114 01:19:18,260 --> 01:19:19,526 she can spell Constantinople. 1115 01:19:19,528 --> 01:19:21,327 Heavens, that may take months. 1116 01:19:21,329 --> 01:19:23,365 You leave that to me. 1117 01:19:26,601 --> 01:19:28,238 Shall we go? 1118 01:19:29,504 --> 01:19:31,337 Have you been crying? 1119 01:19:31,339 --> 01:19:33,540 But you have, there are still tears in your eyes. 1120 01:19:33,542 --> 01:19:36,175 It's just this London fog. 1121 01:19:36,177 --> 01:19:38,647 Oh, well, if that's all, let's be off, shall we? 1122 01:19:49,357 --> 01:19:51,125 Mr. Geoffrey. 1123 01:19:51,127 --> 01:19:52,693 Would you mind very much if we didn't ride today? 1124 01:19:52,695 --> 01:19:55,129 Not at all, dear. But may I ask why not? 1125 01:19:55,131 --> 01:19:57,130 I'd like to talk to you. 1126 01:19:57,132 --> 01:19:58,467 All right. 1127 01:21:06,702 --> 01:21:10,536 You take advantage of my absence to become a riding master? 1128 01:21:10,538 --> 01:21:12,272 And next door to me own house? 1129 01:21:12,274 --> 01:21:13,840 Where's your family pride, boy? 1130 01:21:13,842 --> 01:21:15,475 Well, sir, one must eat, 1131 01:21:15,477 --> 01:21:17,443 and family pride is a pretty thin diet. 1132 01:21:17,445 --> 01:21:18,511 Oh, blackmail? 1133 01:21:18,513 --> 01:21:20,546 You think I'll buy you off? 1134 01:21:20,548 --> 01:21:22,715 I hadn't thought of that, but it's not a bad idea. 1135 01:21:22,717 --> 01:21:24,684 I'll see you hanged, drawn and quartered for that. 1136 01:21:24,686 --> 01:21:26,853 Wait till I see the woman who runs this school. 1137 01:21:26,855 --> 01:21:28,589 I'll put a spoke in your wheel. 1138 01:21:28,591 --> 01:21:30,323 Do! She'd love to know 1139 01:21:30,325 --> 01:21:31,325 my grandfather is Lord Wickham. 1140 01:21:31,327 --> 01:21:33,393 She'll probably raise my salary! 1141 01:22:03,292 --> 01:22:04,461 Tim? 1142 01:22:11,734 --> 01:22:13,236 Moving up in the world. 1143 01:22:17,338 --> 01:22:18,604 What are you doing here? 1144 01:22:18,606 --> 01:22:21,407 Lunch meeting. 1145 01:22:21,409 --> 01:22:23,378 It's only weird if you make it weird. 1146 01:22:26,915 --> 01:22:28,814 So, what's your meeting? 1147 01:22:28,816 --> 01:22:30,783 College interview, actually. 1148 01:22:30,785 --> 01:22:32,618 They take you out to lunches for those? 1149 01:22:32,620 --> 01:22:34,821 They don't usually, but, um... 1150 01:22:34,823 --> 01:22:36,657 the guy interviewing me is... 1151 01:22:36,659 --> 01:22:38,828 was actually a friend of my stepdad's. 1152 01:22:40,762 --> 01:22:42,265 I heard. 1153 01:22:43,464 --> 01:22:44,801 I heard about that. 1154 01:22:46,569 --> 01:22:49,835 I'm sorry... for your loss. 1155 01:22:49,837 --> 01:22:52,872 It's been a tough time for my family. 1156 01:22:52,874 --> 01:22:54,444 But we're pushing through it. 1157 01:22:59,714 --> 01:23:01,848 Uh, I think... 1158 01:23:01,850 --> 01:23:03,419 this is for you. 1159 01:23:17,600 --> 01:23:19,302 Just so you know... 1160 01:23:26,675 --> 01:23:28,444 I'm glad you didn't show up. 1161 01:23:30,712 --> 01:23:32,578 Okay. 1162 01:23:32,580 --> 01:23:34,781 I wanted her to forget all about it, but... 1163 01:23:34,783 --> 01:23:36,983 she... 1164 01:23:36,985 --> 01:23:38,488 felt differently. 1165 01:23:41,356 --> 01:23:43,389 Did you, uh... 1166 01:23:43,391 --> 01:23:44,793 talk to her after that? 1167 01:23:48,596 --> 01:23:50,800 She did write me a letter, though. 1168 01:23:52,001 --> 01:23:53,669 About a week ago. 1169 01:23:56,404 --> 01:23:57,673 What did it say? 1170 01:24:01,810 --> 01:24:03,745 Things actually aren't bad here. 1171 01:24:06,382 --> 01:24:07,714 Food's okay, 1172 01:24:07,716 --> 01:24:09,785 staff are generally nice people. 1173 01:24:12,788 --> 01:24:14,520 The therapists have been working with me 1174 01:24:14,522 --> 01:24:17,791 to fill in my memories of those missing hours. 1175 01:24:17,793 --> 01:24:19,896 And it's kind of a fun exercise. 1176 01:24:21,497 --> 01:24:22,895 I can tell them fucking anything and they'll 1177 01:24:22,897 --> 01:24:24,801 just write it down and nod. 1178 01:24:28,971 --> 01:24:31,772 In other news, the ol' medication-of-the-month club 1179 01:24:31,774 --> 01:24:33,807 is back in full swing, 1180 01:24:33,809 --> 01:24:35,642 and the latest ones are making me sleep 1181 01:24:35,644 --> 01:24:39,712 14 hours a day and dream constantly. 1182 01:24:39,714 --> 01:24:42,448 You're in a lot of them. 1183 01:24:42,450 --> 01:24:44,651 In one of the recurring ones, we're in your living room, 1184 01:24:44,653 --> 01:24:47,821 and I've just drank your drugged screwdriver... 1185 01:24:47,823 --> 01:24:49,689 and you're screaming, 1186 01:24:49,691 --> 01:24:52,526 asking me why I did it. 1187 01:24:52,528 --> 01:24:55,597 Asking me why I have a horse's head instead of my face. 1188 01:24:57,065 --> 01:24:59,733 And I wanna tell you that I don't, 1189 01:24:59,735 --> 01:25:01,667 but I turn to you and I open my mouth 1190 01:25:01,669 --> 01:25:02,768 and all that comes out is... 1191 01:25:06,941 --> 01:25:08,974 And then there's this other recurring dream 1192 01:25:08,976 --> 01:25:10,777 that doesn't involve you at all. 1193 01:25:10,779 --> 01:25:12,482 And it goes like this: 1194 01:25:14,882 --> 01:25:17,451 I'm Honeymooner, 1195 01:25:17,453 --> 01:25:18,955 and I'm dying. 1196 01:25:20,489 --> 01:25:21,921 And I rise out of my body, 1197 01:25:21,923 --> 01:25:24,624 and I'm staring down at our whole suburb, 1198 01:25:24,626 --> 01:25:27,560 and time is speeding up. 1199 01:25:27,562 --> 01:25:29,528 And I see generations of people coming, 1200 01:25:29,530 --> 01:25:31,833 and going, and building bigger houses. 1201 01:25:33,735 --> 01:25:35,102 And then eventually... 1202 01:25:35,104 --> 01:25:37,703 the people start spending more and more of their time 1203 01:25:37,705 --> 01:25:40,540 staring at their smartphones. 1204 01:25:40,542 --> 01:25:42,108 And soon enough, they're forgetting to clean 1205 01:25:42,110 --> 01:25:43,542 their houses, 1206 01:25:43,544 --> 01:25:44,877 or mow their lawns, 1207 01:25:44,879 --> 01:25:46,846 or eat, 1208 01:25:46,848 --> 01:25:49,116 and eventually, all the houses rot and collapse, 1209 01:25:49,118 --> 01:25:50,817 and the people disappear, 1210 01:25:50,819 --> 01:25:53,455 vanishing completely into the Internet. 1211 01:25:55,524 --> 01:25:56,956 And then... 1212 01:25:56,958 --> 01:25:58,994 and this is the really beautiful part, 1213 01:26:00,729 --> 01:26:03,563 the horses take over. 1214 01:26:03,565 --> 01:26:05,064 And the whole suburb is just beautiful 1215 01:26:05,066 --> 01:26:07,099 thoroughbred stallions with no owners 1216 01:26:07,101 --> 01:26:10,002 and no memory of owners and no way of knowing 1217 01:26:10,004 --> 01:26:11,904 how expensive they are, 1218 01:26:11,906 --> 01:26:14,811 just mating and galloping through the ruins. 1219 01:26:24,686 --> 01:26:26,756 What did it say? 1220 01:26:29,024 --> 01:26:31,023 I don't know. 1221 01:26:31,025 --> 01:26:33,061 I just threw it away. 1222 01:26:38,769 --> 01:26:43,769 Subtitles by explosiveskull 83928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.