All language subtitles for The.Undateables.E03.180524.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,110 --> 00:00:10,349 Mommy. Is our town... 2 00:00:10,420 --> 00:00:12,220 really turning into a lake? 3 00:00:12,220 --> 00:00:16,060 Yes. They say it's unavoidable because of the new dam. 4 00:00:16,060 --> 00:00:18,729 Once the dam is built, the entire town... 5 00:00:18,729 --> 00:00:21,060 will be under water all the way to that mountain. 6 00:00:21,200 --> 00:00:24,770 Does that mean our house will be gone too? 7 00:00:25,369 --> 00:00:26,970 It won't be gone. 8 00:00:27,229 --> 00:00:29,369 It'll remain in the lake, 9 00:00:29,599 --> 00:00:31,170 although we won't be able to go in. 10 00:00:31,939 --> 00:00:33,370 I see. 11 00:00:35,139 --> 00:00:37,609 Then we can go if we dive into the water. 12 00:00:37,880 --> 00:00:39,410 You're so right. 13 00:00:39,410 --> 00:00:42,480 When I move to Seoul, I'm going to learn how to swim. 14 00:00:42,480 --> 00:00:43,649 - Really? - Yes. 15 00:00:43,649 --> 00:00:45,249 I want to learn with you. 16 00:00:45,249 --> 00:00:46,520 That sounds good. 17 00:00:46,849 --> 00:00:49,389 - Shall we take a picture and go? - Okay. 18 00:00:49,959 --> 00:00:51,230 Let's go. 19 00:00:54,399 --> 00:00:57,029 It's the last time before we move, so let's take it quickly and go. 20 00:00:57,029 --> 00:00:58,670 The movers will be waiting. 21 00:01:02,499 --> 00:01:04,240 One, two, three. 22 00:01:04,240 --> 00:01:06,239 - Cheese. - Cheese. 23 00:01:11,010 --> 00:01:13,249 Hey, are you all right? 24 00:01:13,249 --> 00:01:15,450 Hey, wake up! 25 00:01:33,029 --> 00:01:34,200 You... You... 26 00:01:35,469 --> 00:01:36,469 You... 27 00:01:36,469 --> 00:01:38,040 Did you follow me here to get revenge? 28 00:01:38,040 --> 00:01:40,939 What revenge? I didn't know. I really didn't know. 29 00:01:40,939 --> 00:01:42,939 You raised your hand earlier. I thought you volunteered. 30 00:01:42,939 --> 00:01:44,579 How did you know I can't swim? 31 00:01:44,850 --> 00:01:46,609 Did you do a background search on me? 32 00:01:46,609 --> 00:01:49,749 What are you talking about? Why would I do that? 33 00:01:49,749 --> 00:01:52,650 How could you try to kill me for snatching away a contract? 34 00:01:53,549 --> 00:01:54,760 Murderer. 35 00:01:55,489 --> 00:01:57,120 It was a misunderstanding. 36 00:02:04,029 --> 00:02:05,070 Wait, hold on! 37 00:02:15,880 --> 00:02:16,910 Excuse me! 38 00:02:17,309 --> 00:02:19,850 Hey, look. Just now... 39 00:02:20,380 --> 00:02:22,480 this woman pushed me into the river... 40 00:02:23,519 --> 00:02:25,190 - Are you all right? - Yes, he's all right! 41 00:02:25,190 --> 00:02:27,089 Hold on. Let's go. 42 00:02:27,790 --> 00:02:30,160 - We're fine. Don't come! - Wait. Hey. 43 00:02:30,160 --> 00:02:31,690 - Hold on a second! - Don't come. We're okay. 44 00:02:31,690 --> 00:02:34,359 - Excuse me. Hey, look! - We're fine. I said, we're fine! 45 00:02:34,429 --> 00:02:35,700 Come on, stop right there. 46 00:02:36,130 --> 00:02:38,230 - That was tiring. - What is it? 47 00:02:38,230 --> 00:02:39,429 You're coming to the station with us. 48 00:02:39,929 --> 00:02:41,170 To the station? 49 00:02:41,170 --> 00:02:42,899 We just need to check a few things. 50 00:02:43,869 --> 00:02:45,869 Hey! Miss! 51 00:02:46,369 --> 00:02:47,780 Hey! 52 00:02:48,109 --> 00:02:51,350 Hey, you. You need to come with us too. 53 00:02:55,850 --> 00:02:57,889 You can write on this piece of paper. 54 00:02:59,950 --> 00:03:02,389 That jerk... 55 00:03:03,619 --> 00:03:07,130 went to a motel... 56 00:03:07,600 --> 00:03:09,260 with another woman. 57 00:03:17,339 --> 00:03:19,040 He's okay, right? 58 00:03:21,510 --> 00:03:23,940 This is better. Just keep sleeping. 59 00:03:33,549 --> 00:03:34,820 Oh, no. 60 00:03:36,089 --> 00:03:37,190 Where am I? 61 00:03:38,859 --> 00:03:39,959 Police station. 62 00:03:45,929 --> 00:03:48,500 You made the right decision. You must turn yourself in. 63 00:03:49,500 --> 00:03:51,040 Turn myself in? 64 00:03:51,609 --> 00:03:53,670 That wasn't intentional. I'm serious. 65 00:03:53,670 --> 00:03:55,540 You're done. 66 00:03:56,440 --> 00:03:58,910 Do you know how serious the attempted murder charge is? 67 00:04:11,959 --> 00:04:15,200 Why... Why... Why are you crying? 68 00:04:15,329 --> 00:04:16,799 You brought it upon yourself. 69 00:04:18,100 --> 00:04:20,270 I'm not saying that it wasn't my fault. 70 00:04:20,270 --> 00:04:22,499 I was really worried that you might die. 71 00:04:23,739 --> 00:04:26,540 To tell you the truth, the woman over there... 72 00:04:26,540 --> 00:04:28,609 was betrayed by a dirt bag. 73 00:04:28,710 --> 00:04:31,850 She jumped off the bridge over Han River to kill herself. 74 00:04:32,350 --> 00:04:34,280 He only went to hotels with her, 75 00:04:34,280 --> 00:04:36,350 but he was fine going to motels with other women. 76 00:04:37,319 --> 00:04:40,420 I see. Is that what happened? 77 00:04:40,549 --> 00:04:43,590 It's not fair. He was involved with her as much as she was with him. 78 00:04:43,819 --> 00:04:46,790 You're right. Men are the problem. 79 00:04:46,790 --> 00:04:48,660 Mister, are you awake now? 80 00:04:49,629 --> 00:04:51,299 Do you need to go to a hospital? 81 00:05:01,679 --> 00:05:04,080 No, I think I'm fine. 82 00:05:05,980 --> 00:05:08,780 Then please come. I must ask both of you few questions. 83 00:05:08,780 --> 00:05:09,780 Okay. 84 00:05:23,429 --> 00:05:24,629 Your job is... 85 00:05:25,970 --> 00:05:27,100 a diving coach? 86 00:05:28,170 --> 00:05:30,739 How can a diving coach jump off the bridge to commit suicide? 87 00:05:30,970 --> 00:05:33,210 - Are you kidding me? - I'm sorry. 88 00:05:33,609 --> 00:05:36,910 And you. You almost killed this man. You know that, right? 89 00:05:37,379 --> 00:05:38,549 I was desperate. 90 00:05:38,549 --> 00:05:41,020 If you were, you should've gone into the water yourself. 91 00:05:41,549 --> 00:05:43,480 You used to be a competitive diver. 92 00:05:47,220 --> 00:05:48,290 I'm sorry. 93 00:05:48,859 --> 00:05:50,989 She did nothing wrong. If you're going to charge someone, charge me. 94 00:05:50,989 --> 00:05:52,559 Ma'am, stay out of this. 95 00:05:53,030 --> 00:05:54,660 I'm not that old. 96 00:05:56,600 --> 00:05:57,970 What do you want to do? 97 00:05:57,970 --> 00:05:59,929 Do you want to press charges against her? 98 00:06:02,369 --> 00:06:04,910 Or you can settle. 99 00:06:19,449 --> 00:06:22,819 I'll think about it if you promise to never show up in front of me. 100 00:06:23,319 --> 00:06:26,160 Yes, I'll do that. I'll never show my face around him. 101 00:06:26,230 --> 00:06:28,900 To be honest, there's nothing that ties us. We won't meet again. 102 00:06:28,960 --> 00:06:30,699 Right. That's fine then. 103 00:06:31,199 --> 00:06:33,170 Then I'll take it that you two have settled. 104 00:06:33,170 --> 00:06:34,540 I'll release you today. 105 00:07:00,030 --> 00:07:01,059 Excuse... Excuse me. 106 00:07:03,400 --> 00:07:06,629 The woman who jumped off the bridge to commit suicide... 107 00:07:07,129 --> 00:07:08,199 Is she all right? 108 00:07:09,299 --> 00:07:11,670 It turns out that she was a diving coach. 109 00:07:11,670 --> 00:07:12,809 My goodness. 110 00:07:13,410 --> 00:07:16,309 By the way, are you a witness? 111 00:07:16,710 --> 00:07:18,580 No... No, I'm not. I'm... 112 00:07:20,350 --> 00:07:21,619 Where was I headed to? 113 00:07:22,980 --> 00:07:26,319 However, you must pay the fine. 114 00:07:26,689 --> 00:07:29,759 You disposed garbage in Han River illegally. 115 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 Thank you. 116 00:07:36,660 --> 00:07:39,270 - Give it to me. I'll pay this. - Why would you? 117 00:07:40,299 --> 00:07:42,170 This is all my fault. 118 00:07:42,470 --> 00:07:44,140 I forced you to sign up. 119 00:07:44,809 --> 00:07:46,569 I was crazy enough to sleep with that jerk. 120 00:07:48,609 --> 00:07:50,809 - Give it to me. - Stop it. I said I'll pay it. 121 00:07:52,210 --> 00:07:53,410 You didn't jump off the bridge. Why? 122 00:07:53,410 --> 00:07:56,179 - Breaking News. A tabloid... - Why are you being so stubborn? 123 00:07:56,280 --> 00:07:59,350 released exclusive photos of Assemblyman Kang Jung Do... 124 00:07:59,350 --> 00:08:01,720 from New Korea Party and a female singer, Ms. R. 125 00:08:01,960 --> 00:08:05,330 The assemblyman is facing suspicions of raising millions of dollars... 126 00:08:05,429 --> 00:08:08,259 by purchasing pieces from his son's gallery under Ms. R's name... 127 00:08:08,830 --> 00:08:11,069 - and reselling those pieces. - Dad messed up again. 128 00:08:11,129 --> 00:08:12,400 A scandal is expected to rise. 129 00:08:12,569 --> 00:08:13,770 This is going to be a hassle. 130 00:08:15,569 --> 00:08:18,569 Give it to me. I'll cover this. It's only right that I pay this. 131 00:08:20,109 --> 00:08:22,840 Fine. I'll buy you a meal then. 132 00:08:23,239 --> 00:08:25,210 Let's go eat. I'm hungry. 133 00:08:29,980 --> 00:08:31,150 He left. 134 00:08:31,890 --> 00:08:33,890 I didn't get to thank him properly. 135 00:08:34,760 --> 00:08:35,819 Can we... 136 00:08:36,589 --> 00:08:39,229 - go now? - You're still here? 137 00:08:39,429 --> 00:08:41,829 - We're just leaving. Bye. - Get up. 138 00:08:41,829 --> 00:08:42,929 - Thank you. - Thank you. 139 00:08:42,929 --> 00:08:45,569 - Goodbye. - The scandal between... 140 00:08:45,569 --> 00:08:48,099 the candidate for the upcoming presidential election... 141 00:08:48,240 --> 00:08:50,469 and a female singer has brought shock to the political circle. 142 00:08:51,170 --> 00:08:52,469 Assembly Kang's past misbehaviors... 143 00:08:52,469 --> 00:08:54,939 - are greatly rebuked by the public. - That jerk. 144 00:08:55,209 --> 00:08:57,709 He ought to catch a cold in the middle of the heat wave and die. 145 00:08:57,709 --> 00:09:00,719 Old habits die hard. He still hasn't come to his senses. 146 00:09:00,849 --> 00:09:03,219 You dirt bag. My goodness. 147 00:09:03,219 --> 00:09:05,689 - Do you know him? - No, I don't. 148 00:09:05,689 --> 00:09:07,959 How could he know such a famous assemblyman? 149 00:09:09,890 --> 00:09:12,160 What a shame. 150 00:09:12,390 --> 00:09:15,760 An assemblyman of our country got caught while having an affair. 151 00:09:15,760 --> 00:09:18,699 By the way, he looks very handsome. 152 00:09:19,030 --> 00:09:21,170 It looks like a lot of ladies will chase after him. 153 00:09:21,170 --> 00:09:22,199 Right? 154 00:09:27,540 --> 00:09:28,809 My gosh. Unbelievable. 155 00:09:36,750 --> 00:09:39,490 Ma'am, give us another serving of meat. 156 00:09:39,490 --> 00:09:42,120 Please give us soybean paste stew and another bowl of rice. 157 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 Okay. 158 00:09:45,360 --> 00:09:47,030 He completely played with me. 159 00:09:47,630 --> 00:09:49,959 I had no idea, so I gave him my heart and let him touch me. 160 00:09:51,329 --> 00:09:52,699 What did I see in him? 161 00:09:53,569 --> 00:09:55,469 I'm the idiot. I am. 162 00:09:55,599 --> 00:09:58,370 I'm too old to fall in love. Stupid love. 163 00:09:59,170 --> 00:10:01,880 My gosh, it's all because of that piece of trash. 164 00:10:02,140 --> 00:10:03,880 Coach, don't worry. 165 00:10:03,979 --> 00:10:06,079 I'll catch him and teach him a lesson. 166 00:10:06,079 --> 00:10:08,949 Just say the word. I'll give him a strong slap... 167 00:10:08,949 --> 00:10:09,949 Don't do that. 168 00:10:12,849 --> 00:10:14,559 Then what should I do to him? 169 00:10:14,920 --> 00:10:17,089 Or should I write an online post about him, 170 00:10:17,089 --> 00:10:18,990 and expose his identity to ruin his life? 171 00:10:18,990 --> 00:10:20,329 I told you not to do that. 172 00:10:22,059 --> 00:10:23,130 I still... 173 00:10:25,569 --> 00:10:28,170 like that jerk. 174 00:10:38,110 --> 00:10:39,979 (Ms. Bong) 175 00:10:47,490 --> 00:10:49,319 - Yes, Ms. Bong? - Where are you right now? 176 00:10:50,319 --> 00:10:52,360 - Please calm down. - Tell her to come right now. 177 00:10:52,360 --> 00:10:54,660 - Tell her to come now. - Bring her here now. 178 00:10:54,660 --> 00:10:56,099 - Is something wrong? - You'd better come here now. 179 00:10:57,229 --> 00:10:58,500 - Where is she? - Bring her. 180 00:10:58,500 --> 00:11:00,199 - How will you fix this? - Tell her to come right now. 181 00:11:03,240 --> 00:11:05,170 - You should've done your job right. - What is this? 182 00:11:05,339 --> 00:11:07,579 - How much longer must we wait? - When is she coming? 183 00:11:09,679 --> 00:11:12,479 - Jeong Eum, this is bad. - Hey, what's going on? 184 00:11:13,910 --> 00:11:16,079 - When is she coming? - Call her now. Right now. 185 00:11:16,079 --> 00:11:18,319 - Ms. Bong. - Jeong Eum. 186 00:11:19,490 --> 00:11:20,549 Yoo Jeong Eum? 187 00:11:20,689 --> 00:11:21,790 - She's here. - She's here. 188 00:11:21,790 --> 00:11:23,390 - Apologize right now. - You, come here. 189 00:11:23,390 --> 00:11:25,729 - What's wrong with you? - How could you? 190 00:11:27,360 --> 00:11:28,559 What's going on? 191 00:11:28,559 --> 00:11:29,760 - "What's going on?" - "What's going on?" 192 00:11:30,599 --> 00:11:31,699 Look. 193 00:11:39,969 --> 00:11:41,179 You'd better say something. 194 00:11:42,010 --> 00:11:43,040 Please, please! 195 00:11:43,640 --> 00:11:45,309 - Jeong Eum! - Hold on. 196 00:11:51,089 --> 00:11:52,790 (Add Beauty to Flowers, Matchmakers Prettier Than Flowers) 197 00:11:52,790 --> 00:11:54,219 (Scary Granny Ghost, Bong Sun Hwa) 198 00:12:01,059 --> 00:12:03,799 I've never experienced... 199 00:12:03,799 --> 00:12:07,069 such mayhem before in my life. 200 00:12:10,540 --> 00:12:12,240 Let us both die today. 201 00:12:13,069 --> 00:12:15,640 No. No. 202 00:12:16,740 --> 00:12:19,179 You die by yourself. 203 00:12:19,750 --> 00:12:20,819 I'll kill you. 204 00:12:21,150 --> 00:12:24,650 - I'm going to kill you, Jeong Eum! - Ms. Bong. 205 00:12:25,790 --> 00:12:27,120 The CEO wants to see you. 206 00:12:36,729 --> 00:12:37,929 Get lost. 207 00:12:50,110 --> 00:12:52,679 Did you know about Assemblyman Kang's affair? 208 00:12:52,679 --> 00:12:53,910 Did you really not know? 209 00:12:53,910 --> 00:12:55,819 When did your father first create his slush fund? 210 00:12:55,819 --> 00:12:58,049 - Please tell us what you knew. - Did you know about it? 211 00:13:01,059 --> 00:13:03,089 "I'll draw it to look nothing like you," 212 00:13:03,620 --> 00:13:05,589 "so that it will look the most like you." 213 00:13:07,260 --> 00:13:08,860 Elvis. 214 00:13:14,140 --> 00:13:17,040 "Strange Bond"? 215 00:13:18,010 --> 00:13:19,069 That's amusing. 216 00:13:22,439 --> 00:13:24,309 Do you know what's truly amusing? 217 00:13:28,620 --> 00:13:30,819 Although the face was exaggerated, 218 00:13:30,819 --> 00:13:34,490 people can recognize the person immediately. 219 00:13:34,620 --> 00:13:37,120 Some even say they look the same. 220 00:13:37,319 --> 00:13:39,260 Just like it's an affair... 221 00:13:39,829 --> 00:13:42,630 in people's eyes, even if you magnify it and claim it's love. 222 00:13:42,630 --> 00:13:46,270 You must be his second son. The one who resembles you. 223 00:13:46,630 --> 00:13:49,170 But we're not having an affair... 224 00:13:49,170 --> 00:13:50,339 as you assume. 225 00:13:50,339 --> 00:13:53,040 I sincerely respect Assemblyman Kang. 226 00:13:53,110 --> 00:13:54,240 But sorry, 227 00:13:54,579 --> 00:13:58,309 that love will have to be placed on the exam table. 228 00:13:59,280 --> 00:14:00,309 Just a minute. 229 00:14:00,610 --> 00:14:02,179 Hey. Son. 230 00:14:03,979 --> 00:14:04,990 Hey. 231 00:14:06,150 --> 00:14:09,059 This is the only way you can exit without being seen by the reporters. 232 00:14:09,120 --> 00:14:13,530 However, you should overcome it with the power of love, right? 233 00:14:19,370 --> 00:14:20,699 Assemblyman. 234 00:14:21,040 --> 00:14:22,170 I'll call you. 235 00:14:23,640 --> 00:14:25,069 Sweetie! 236 00:14:25,309 --> 00:14:27,540 - Do you have ramen? - No. 237 00:14:35,020 --> 00:14:36,120 I have rice though. 238 00:14:43,219 --> 00:14:44,630 Do you have kimchi? 239 00:14:45,429 --> 00:14:47,030 Have some shame. 240 00:14:48,260 --> 00:14:51,469 How do you think Eun Nim is doing? 241 00:14:52,429 --> 00:14:55,170 Are you afraid or worried? 242 00:14:55,439 --> 00:14:57,540 Both, of course. 243 00:14:59,740 --> 00:15:01,709 So please stop now. 244 00:15:01,740 --> 00:15:03,339 It's time to stop. 245 00:15:04,750 --> 00:15:07,750 Love isn't something you do. 246 00:15:08,280 --> 00:15:10,079 It's something you fall into. 247 00:15:12,790 --> 00:15:15,089 That's because you fall in love at the drop of a hat. 248 00:15:15,819 --> 00:15:17,059 But do you know something? 249 00:15:17,630 --> 00:15:21,459 When you fall in love, you lose judgment and lose your fear. 250 00:15:21,799 --> 00:15:23,959 But seeing how you fear Mother, 251 00:15:24,630 --> 00:15:27,069 you must not be completely in love. 252 00:15:27,900 --> 00:15:29,000 I guess that means... 253 00:15:29,699 --> 00:15:32,309 you don't love someone because you're a coward. 254 00:15:33,370 --> 00:15:36,579 If that's not it, stop acting like a coward, 255 00:15:36,579 --> 00:15:38,549 and date someone. 256 00:15:38,579 --> 00:15:41,780 Stop obsessing over toys like a child. 257 00:15:52,329 --> 00:15:54,400 Ta- da. 258 00:15:54,929 --> 00:15:56,099 This is a gift from Daddy. 259 00:15:56,630 --> 00:15:59,829 Son. Were you waiting here for Daddy? 260 00:15:59,829 --> 00:16:02,240 No. I was waiting for the toy, not you. 261 00:16:09,264 --> 00:16:14,264 [VIU Ver] SBS E03 The Undateables "The Power of Love" -♥ Ruo Xi ♥- 262 00:16:22,290 --> 00:16:24,990 Didn't you read the article that more people invest in toys... 263 00:16:24,990 --> 00:16:26,229 than in stock? 264 00:16:29,559 --> 00:16:32,299 There are more adults who miss their youth. 265 00:16:32,299 --> 00:16:34,040 Memories keep getting lost. 266 00:16:34,299 --> 00:16:36,540 The price has to keep going up. 267 00:16:37,640 --> 00:16:39,870 It's a world in which memories become money. 268 00:16:54,089 --> 00:16:57,120 I'm Kang Jung Do's master. 269 00:16:58,429 --> 00:17:00,799 Do you think I didn't know about this? 270 00:17:11,039 --> 00:17:13,170 The adultery law was abolished. 271 00:17:14,209 --> 00:17:16,179 All I have to do is refuse to divorce him. 272 00:17:17,110 --> 00:17:18,949 Don't waste your time on this stupidity. 273 00:17:19,009 --> 00:17:21,850 Use the time to reflect on your campaign promises. 274 00:17:23,050 --> 00:17:26,789 Although my husband will be the one who wins the election. 275 00:17:43,570 --> 00:17:44,810 Eun Nim. 276 00:17:45,570 --> 00:17:48,209 I'll withdraw from the election. 277 00:17:48,209 --> 00:17:50,179 - Shut it! - Careful. 278 00:17:50,279 --> 00:17:52,779 That's hot, Eun Nim. 279 00:17:54,620 --> 00:17:56,550 You are not withdrawing! 280 00:17:56,719 --> 00:17:58,719 You betrayed your wife and had affairs, 281 00:17:58,719 --> 00:18:00,860 and now you're trying to be honest and ethical? 282 00:18:01,090 --> 00:18:03,989 Can't you apply those ethics on me? 283 00:18:04,529 --> 00:18:07,029 Jung Do. Listen carefully. 284 00:18:07,429 --> 00:18:09,459 I didn't push you to become an Assemblyman... 285 00:18:09,459 --> 00:18:11,699 because you were a good husband, 286 00:18:11,929 --> 00:18:15,100 but because you have what it takes to be a politician with conviction. 287 00:18:15,100 --> 00:18:17,939 I don't expect much from you. 288 00:18:17,939 --> 00:18:20,070 I'm the head of this family anyway. 289 00:18:20,070 --> 00:18:22,709 I will protect my family, so you... 290 00:18:22,939 --> 00:18:24,509 do what you're good at! 291 00:18:24,749 --> 00:18:26,749 Prove your worth to your children, daughter-in-law, 292 00:18:26,749 --> 00:18:28,449 and your grandchildren! 293 00:18:33,920 --> 00:18:35,019 Chin Nam. 294 00:18:37,060 --> 00:18:38,160 You're fine. 295 00:18:39,259 --> 00:18:40,330 Hoon Nam. 296 00:18:40,929 --> 00:18:42,959 You'd better watch it. 297 00:18:43,199 --> 00:18:45,699 If you get disgraced for being a player, 298 00:18:45,699 --> 00:18:48,539 I'll take you and your father, shave your heads, 299 00:18:48,539 --> 00:18:51,209 and lock you up in a temple in the mountains. 300 00:18:51,810 --> 00:18:53,469 The same goes for Yook Ryong. 301 00:18:53,570 --> 00:18:55,779 Keep an eye on that punk too. 302 00:18:56,239 --> 00:18:57,279 Okay, ma'am. 303 00:19:10,729 --> 00:19:12,560 Luckily, we didn't have to compensate them. 304 00:19:13,989 --> 00:19:16,729 We settled on refunding them their membership fees... 305 00:19:16,729 --> 00:19:17,929 and canceling their memberships. 306 00:19:18,300 --> 00:19:22,640 What about that jerk named Yook Ryong? 307 00:19:22,640 --> 00:19:24,439 He already canceled his membership, so there's nothing we can do. 308 00:19:24,439 --> 00:19:26,910 He met them through us and canceled his membership? 309 00:19:26,910 --> 00:19:28,479 What a scumbag. 310 00:19:29,009 --> 00:19:31,810 Then shouldn't we press charges or something? 311 00:19:31,810 --> 00:19:33,080 The victims don't want that. 312 00:19:33,080 --> 00:19:34,179 Why not? 313 00:19:34,249 --> 00:19:38,120 They say they loved him. So, they want to get their refund... 314 00:19:38,120 --> 00:19:40,350 and not tell anyone about this. 315 00:19:40,350 --> 00:19:41,820 Are they insane? 316 00:19:41,820 --> 00:19:43,689 - Jeong Eum. - Yes? 317 00:19:43,689 --> 00:19:46,029 You and I need to negotiate among ourselves. 318 00:19:51,269 --> 00:19:52,999 These are the Zero Members. The undateables. 319 00:19:57,300 --> 00:19:58,570 Zero Members? 320 00:19:58,570 --> 00:20:01,679 Do you mean the legendary relationship eunuchs... 321 00:20:01,679 --> 00:20:04,910 who never had anyone agree to meet them? Those undateables? 322 00:20:04,910 --> 00:20:07,679 I'll give you three months. Find their partners in three months. 323 00:20:07,679 --> 00:20:09,719 Three months? Are you kidding me? 324 00:20:09,719 --> 00:20:10,989 Do you think I'm kidding? 325 00:20:10,989 --> 00:20:13,150 They want me to fire you. 326 00:20:13,350 --> 00:20:15,320 They said to hold you accountable, 327 00:20:15,320 --> 00:20:17,789 but I begged and barely got them to agree to this. 328 00:20:17,789 --> 00:20:19,330 But still! 329 00:20:19,529 --> 00:20:22,229 You're leaving that jerk Yook Ryong alone. 330 00:20:22,229 --> 00:20:24,429 Why are you taking it out on me? 331 00:20:24,729 --> 00:20:28,469 Yes, I'm responsible for not being on top of things. I am. 332 00:20:28,469 --> 00:20:32,209 But if we leave him alone, there will be more victims. 333 00:20:32,209 --> 00:20:34,640 Shouldn't we report him? 334 00:20:34,640 --> 00:20:36,479 Making us lose eight members wasn't enough? 335 00:20:36,479 --> 00:20:38,310 You want to shut us down completely? 336 00:20:38,449 --> 00:20:41,219 What if word of this gets out? What will the other members do? 337 00:20:41,420 --> 00:20:44,420 You can hunt him down and kill him on your own time! 338 00:20:44,420 --> 00:20:46,219 Let the company and me live! 339 00:20:46,219 --> 00:20:47,249 Ms. Bong! 340 00:20:47,249 --> 00:20:49,120 Either resign or find matches for the undateables. 341 00:20:49,120 --> 00:20:50,420 Choose one! 342 00:20:52,529 --> 00:20:54,400 - I can't do it. - What? 343 00:20:54,400 --> 00:20:56,459 Love isn't a cure-all. 344 00:20:56,459 --> 00:20:57,929 Can you forgive... 345 00:20:57,929 --> 00:21:00,769 messed up behavior if they say they love you? 346 00:21:00,840 --> 00:21:03,300 If something that despicable is love, I can't forgive him. 347 00:21:03,300 --> 00:21:05,340 I cannot condone it! 348 00:21:08,910 --> 00:21:12,709 How dare she complain about love in front of an old maid? 349 00:21:33,699 --> 00:21:34,800 You're here. 350 00:21:35,300 --> 00:21:36,640 Why didn't you go in? 351 00:21:36,640 --> 00:21:39,009 How could I, with all the reporters? 352 00:21:52,420 --> 00:21:55,320 Hoon Nam. Do you think... 353 00:21:55,820 --> 00:21:58,090 someone can really die because of love? 354 00:21:58,090 --> 00:21:59,789 - They can. - They can? 355 00:21:59,830 --> 00:22:01,959 Bees have reproductive organs inside their bodies. 356 00:22:01,959 --> 00:22:04,729 When they make love to queen bees, they die of a ruptured stomach. 357 00:22:05,269 --> 00:22:07,999 - No way. - But we are humans, not bees. 358 00:22:07,999 --> 00:22:09,999 Usually, what happens in our world is that... 359 00:22:09,999 --> 00:22:11,670 when they put their nose in every flower they see, 360 00:22:11,670 --> 00:22:15,009 the chance of getting stung by the queen bee and dying is higher. 361 00:22:19,949 --> 00:22:21,580 Don't go overboard on those flowers. 362 00:22:22,779 --> 00:22:26,019 Our queen bee has already got her sting ready. 363 00:22:34,759 --> 00:22:36,630 I don't think the reporters left yet. 364 00:22:45,439 --> 00:22:46,910 What was that? 365 00:22:48,739 --> 00:22:50,039 (Credit Card Bills) 366 00:22:59,120 --> 00:23:00,519 How can love be a con? 367 00:23:01,459 --> 00:23:02,959 I'll rather resign. 368 00:23:07,800 --> 00:23:09,660 (Job Recruiting Websites) 369 00:23:14,539 --> 00:23:16,739 (Cleaning Subway Stations, Possible for Permanent Positions) 370 00:23:16,739 --> 00:23:18,269 (Office job, special governmental position, admin work) 371 00:23:18,269 --> 00:23:19,269 English? 372 00:23:19,269 --> 00:23:21,779 That's fine. I can sign up for an English academy. 373 00:23:23,110 --> 00:23:24,880 I should write my cover letter first. 374 00:23:25,580 --> 00:23:26,650 (Cover Letter) 375 00:23:29,880 --> 00:23:31,189 Hello. 376 00:23:33,090 --> 00:23:34,590 My name is Yoo Jeong Eum. 377 00:23:34,820 --> 00:23:38,989 I used to be a competitive diver... 378 00:23:38,989 --> 00:23:41,729 (Hello. My name is Yoo Jeong Eum. I used to be a competitive diver.) 379 00:23:47,969 --> 00:23:53,239 I used to be a gym instructor at the town center. 380 00:23:54,279 --> 00:23:57,979 Due to lack of students, my classes were canceled. 381 00:23:59,380 --> 00:24:01,820 I had various part-time jobs. 382 00:24:03,420 --> 00:24:04,489 No, no. 383 00:24:09,789 --> 00:24:11,029 You'd better pay your rent... 384 00:24:11,390 --> 00:24:14,060 before I put up a new wallpaper and put your room on the market. 385 00:24:19,330 --> 00:24:21,439 Quit, just quit! 386 00:24:21,439 --> 00:24:23,999 What an abusive boss! 387 00:24:24,170 --> 00:24:27,640 Capitalism. I'm going to kill all of you! 388 00:24:29,979 --> 00:24:32,249 Smash it. Smash it. 389 00:24:32,380 --> 00:24:33,550 You're all dead. 390 00:24:34,050 --> 00:24:37,120 Look at you. Is that how it is? Fine, I got it. 391 00:24:37,120 --> 00:24:39,189 You're dead! 392 00:24:40,789 --> 00:24:43,759 Come at me. Attack it. That's great. Here I go. 393 00:24:43,759 --> 00:24:46,929 You're done. Here's my roundhouse kick! 394 00:24:47,360 --> 00:24:48,729 (Pay your rent!) 395 00:25:10,580 --> 00:25:11,620 What is it? 396 00:25:11,920 --> 00:25:14,420 - I'll take the Zero Members. - Do a good job. 397 00:25:16,820 --> 00:25:18,259 What was that? She hung up? 398 00:25:18,959 --> 00:25:20,259 You little... 399 00:25:25,929 --> 00:25:29,439 That's right. I'll meet them and tell them the truth. 400 00:25:29,699 --> 00:25:32,340 I'll tell them about their reality and where they stand. 401 00:25:32,939 --> 00:25:36,709 And why they are called Zero Members. 402 00:25:37,350 --> 00:25:39,550 (Global Trading) 403 00:25:39,550 --> 00:25:42,850 Hello. Is there Mr. Na Ga Yong? 404 00:25:42,850 --> 00:25:43,979 Yes, here he comes. 405 00:25:45,090 --> 00:25:46,219 I'm Na Ga Yong. 406 00:25:46,219 --> 00:25:47,860 (1st Undateable, Na Ga Yong, works at a trading company) 407 00:25:48,759 --> 00:25:50,560 Hello. We spoke on the phone earlier. 408 00:25:50,560 --> 00:25:52,429 I'm from Add Beauty to Flowers Agency. 409 00:25:52,429 --> 00:25:55,130 Hello. Should we talk while we walk out? 410 00:25:55,400 --> 00:25:56,830 I have a last-minute business trip. 411 00:25:56,830 --> 00:25:58,370 I don't have much time if I want to get to the airport in time. 412 00:26:01,670 --> 00:26:02,840 You're busy. 413 00:26:03,170 --> 00:26:05,140 Then let me get to the point too. 414 00:26:05,370 --> 00:26:07,209 The reason I scheduled this meeting was... 415 00:26:07,209 --> 00:26:08,239 Please hold on. 416 00:26:19,850 --> 00:26:22,660 Sorry. It's my customer in China. He asked when I was coming. 417 00:26:22,660 --> 00:26:23,789 That's all right. 418 00:26:24,330 --> 00:26:27,330 I came to visit you today because... 419 00:26:27,330 --> 00:26:28,360 Hold on. 420 00:26:44,279 --> 00:26:46,880 I'm sorry. That was my retailer in Thailand. The order got mixed up. 421 00:26:46,880 --> 00:26:48,679 I have no choice but to go on trips myself. 422 00:26:48,850 --> 00:26:50,449 My subordinates can't do their jobs right. 423 00:26:50,920 --> 00:26:52,189 My gosh, I didn't know. 424 00:26:52,519 --> 00:26:53,789 Let me help you. 425 00:27:04,929 --> 00:27:05,999 Taxi! 426 00:27:08,800 --> 00:27:11,469 I'm sorry. I can't have this meeting today. I'm in a hurry. 427 00:27:11,570 --> 00:27:14,279 Then when are you coming back from your business trip? 428 00:27:14,279 --> 00:27:15,679 When can I schedule another meeting? 429 00:27:16,810 --> 00:27:17,979 I come back in two days, 430 00:27:17,979 --> 00:27:19,779 but I'm leaving again the next morning. 431 00:27:20,509 --> 00:27:22,150 If it's urgent, meet me at the airport. 432 00:27:22,949 --> 00:27:24,390 Wait. Hold on. 433 00:27:25,420 --> 00:27:26,890 Can you give me a call then? 434 00:27:27,120 --> 00:27:29,519 Yes, sir. I'm leaving now. 435 00:27:39,429 --> 00:27:40,699 Sorry for the wait. 436 00:27:41,969 --> 00:27:43,999 I made this for you. Try it. 437 00:27:44,610 --> 00:27:45,969 Thank you. 438 00:27:45,969 --> 00:27:48,080 (2nd Undateable, Ahn In Jung, chocolatier) 439 00:27:54,519 --> 00:27:55,979 This is so good. 440 00:27:57,519 --> 00:28:01,459 But Ms. Ahn, 441 00:28:01,459 --> 00:28:03,989 you're beautiful and have a great profile. 442 00:28:04,360 --> 00:28:07,229 I think you might be quite popular among men. 443 00:28:11,870 --> 00:28:13,300 Please excuse me. I have a customer. 444 00:28:13,300 --> 00:28:14,999 Go ahead. Help your customer first. 445 00:28:21,080 --> 00:28:22,679 Is there anything you need? 446 00:28:23,479 --> 00:28:24,650 She's nice. 447 00:28:50,539 --> 00:28:51,610 What is it? 448 00:28:51,910 --> 00:28:54,279 I'm sorry. Actually, 449 00:28:55,640 --> 00:28:58,249 I am face blind. 450 00:29:02,449 --> 00:29:05,189 Can I fall in love too? 451 00:29:06,689 --> 00:29:07,820 Of course... 452 00:29:08,789 --> 00:29:10,420 You can. 453 00:29:10,860 --> 00:29:12,929 - Really? - You know that... 454 00:29:14,830 --> 00:29:18,269 When you watch the film, "50 First Dates", 455 00:29:18,800 --> 00:29:21,140 the woman can't remember the guy. 456 00:29:22,100 --> 00:29:25,039 But they fall in love and get married. 457 00:29:25,170 --> 00:29:26,340 They're happy. 458 00:29:39,090 --> 00:29:40,150 Cut. 459 00:29:40,890 --> 00:29:43,219 - Good work. - Let's prep the next scene. 460 00:29:43,219 --> 00:29:44,259 Goodbye. 461 00:29:47,800 --> 00:29:49,160 I'm Kang Dol Jin. 462 00:29:49,330 --> 00:29:51,429 (3rd Undateable, Kang Dol Jin, stuntman) 463 00:29:54,840 --> 00:29:57,840 Hello. I'm Yoo Jeong Eum from Add Beauty to Flowers agency. 464 00:29:58,340 --> 00:30:01,679 By the way, the blood looks real. 465 00:30:01,679 --> 00:30:03,179 It's real blood. 466 00:30:05,179 --> 00:30:06,650 - Are you all right? - Of course, I am. 467 00:30:06,650 --> 00:30:08,479 This is my job and my dream. 468 00:30:10,719 --> 00:30:11,789 Women... 469 00:30:12,820 --> 00:30:14,090 don't like this, right? 470 00:30:15,519 --> 00:30:18,590 I'm sure somewhere in the world, there's a woman... 471 00:30:18,590 --> 00:30:20,630 who can understand your dream. 472 00:30:20,729 --> 00:30:23,199 I bet there is. Someone will understand. I'm sure of it. 473 00:30:27,723 --> 00:30:30,623 (Episode 4 will air shortly.) 34400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.