All language subtitles for The.Royals.S04E10.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,024 --> 00:00:01,226 Previously on "The Royals"... 2 00:00:01,239 --> 00:00:02,825 You will never make a great king. 3 00:00:03,169 --> 00:00:04,178 And I'm sorry. 4 00:00:04,340 --> 00:00:06,919 That psychopath is operating at a level 5 00:00:06,987 --> 00:00:08,864 that you can't even understand. 6 00:00:08,932 --> 00:00:10,177 But you can. 7 00:00:10,763 --> 00:00:12,817 - I like you. - I like you, too. 8 00:00:12,885 --> 00:00:15,606 Ladies and gentlemen, I'd like you to meet Kathryn Davis. 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,226 [Press clamoring] 10 00:00:17,303 --> 00:00:19,013 Martin Caine, energy magnate, 11 00:00:19,081 --> 00:00:21,101 the man Robert used to black out the entire city. 12 00:00:21,169 --> 00:00:23,895 I'd start in his office. You've got 20 minutes. 13 00:00:26,012 --> 00:00:27,035 [HELENA] Sit down. 14 00:00:27,103 --> 00:00:29,544 I've had my eye on Martin Caine for a while. 15 00:00:29,612 --> 00:00:30,626 Why? 16 00:00:30,703 --> 00:00:32,695 Because I've had my eye on Robert even longer. 17 00:00:32,763 --> 00:00:35,208 I hope I'm wrong, but I fear I'm not. 18 00:00:35,458 --> 00:00:37,783 Liam is planning to remove Robert from the throne. 19 00:00:37,880 --> 00:00:40,028 It's unbelievable. I have to put a stop to it. 20 00:00:40,333 --> 00:00:41,442 Don't. 21 00:00:41,669 --> 00:00:45,161 He said, "I know things started unconventionally with us, 22 00:00:45,229 --> 00:00:47,179 but my world is more vibrant..." 23 00:00:47,247 --> 00:00:49,452 "Because of you my heart aches 24 00:00:49,520 --> 00:00:50,936 and my body trembles, 25 00:00:51,013 --> 00:00:53,106 but I would walk away from all of it 26 00:00:53,174 --> 00:00:55,001 to be with you for the rest of time." 27 00:00:55,073 --> 00:00:56,192 Yes. 28 00:00:56,403 --> 00:00:58,028 You can't marry him. 29 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 30 00:01:11,578 --> 00:01:14,950 [Cocks gun] 31 00:01:20,227 --> 00:01:24,247 [Choir singing] ♪ Whenyou were here before ♪ 32 00:01:25,783 --> 00:01:30,677 ♪ Couldn't look you in the eye ♪ 33 00:01:31,310 --> 00:01:35,716 ♪ You're just like an angel ♪ 34 00:01:36,993 --> 00:01:41,263 ♪ Your skin makes me cry ♪ 35 00:01:42,790 --> 00:01:47,099 ♪ You float like a feather ♪ 36 00:01:48,673 --> 00:01:52,673 ♪ In a beautiful world ♪ 37 00:01:54,462 --> 00:01:59,128 ♪ I wish I was special ♪ 38 00:02:00,172 --> 00:02:04,893 ♪ You're so very special ♪ 39 00:02:05,987 --> 00:02:11,307 ♪ But I'm a creep ♪ 40 00:02:12,152 --> 00:02:16,964 ♪ I'm a weirdo ♪ 41 00:02:17,530 --> 00:02:22,729 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 42 00:02:23,994 --> 00:02:28,706 ♪ I don't belong here ♪ 43 00:02:30,743 --> 00:02:33,893 ♪ I don't belong here ♪ 44 00:02:34,083 --> 00:02:37,443 [Archbishop] Dearly beloved, we are gathered here today 45 00:02:37,520 --> 00:02:41,006 before God, England and the world 46 00:02:41,167 --> 00:02:43,175 to join together this man 47 00:02:43,289 --> 00:02:46,038 and this woman in holy matrimony. 48 00:02:46,467 --> 00:02:48,702 I require and charge you both, 49 00:02:48,845 --> 00:02:51,600 as you will answer at the dreadful Day of Judgment 50 00:02:51,752 --> 00:02:54,845 when the secrets of all hearts shall be disclosed, 51 00:02:55,194 --> 00:02:57,577 if either of you know any reason 52 00:02:57,655 --> 00:03:01,781 or just cause why you should not be joined together in matrimony, 53 00:03:01,910 --> 00:03:03,702 you do now confess it. 54 00:03:11,135 --> 00:03:12,655 Repeat after me. 55 00:03:13,481 --> 00:03:14,866 I, Robert... 56 00:03:15,935 --> 00:03:17,098 I, Robert... 57 00:03:17,222 --> 00:03:18,827 [Archbishop] Take thee, Wilhelmina... 58 00:03:19,127 --> 00:03:20,693 Take thee, Wilhelmina... 59 00:03:20,913 --> 00:03:23,014 [Archbishop] To be my lawfully wedded wife... 60 00:03:23,218 --> 00:03:25,069 To be my lawfully wedded wife... 61 00:03:25,198 --> 00:03:27,024 Those things you said to me 62 00:03:27,248 --> 00:03:28,544 in your office, 63 00:03:28,612 --> 00:03:30,646 about how I'm the gift you've always wished for, 64 00:03:31,343 --> 00:03:32,983 were those your words? 65 00:03:33,603 --> 00:03:35,280 Were they from your heart? 66 00:03:35,963 --> 00:03:39,264 I think we could maybe save this conversation till after the ceremony. 67 00:03:39,549 --> 00:03:41,239 [Archbishop] Shall I continue? 68 00:03:43,667 --> 00:03:45,207 Were they? 69 00:03:46,823 --> 00:03:48,916 They were Lenny's, and I borrowed them. 70 00:03:48,993 --> 00:03:50,683 You borrowed them or you stole them? 71 00:03:50,806 --> 00:03:54,659 In case you haven't noticed, the entire world is watching us right now. 72 00:03:55,116 --> 00:03:57,068 We'll finish this conversation later. 73 00:03:57,420 --> 00:04:00,435 Right now, stand still, look pretty. 74 00:04:01,142 --> 00:04:02,892 Archbishop, cut to the chase. 75 00:04:03,303 --> 00:04:05,264 [Archbishop] To be my lawfully wedded wife... 76 00:04:05,440 --> 00:04:07,211 To be my lawfully wedded wife... 77 00:04:07,369 --> 00:04:08,832 I can't do this. 78 00:04:08,980 --> 00:04:10,422 It's all a lie. 79 00:04:10,670 --> 00:04:11,833 Willow. 80 00:04:11,958 --> 00:04:13,048 It's me. 81 00:04:13,390 --> 00:04:16,374 I'm here. I love you. 82 00:04:16,998 --> 00:04:18,298 I do. 83 00:04:19,023 --> 00:04:21,073 And I always will. 84 00:04:23,793 --> 00:04:28,656 Until death do us part, baby. 85 00:04:28,935 --> 00:04:31,231 [Gasps] 86 00:04:31,403 --> 00:04:32,863 [Panting] 87 00:04:34,543 --> 00:04:37,134 *THE ROYALS* Season 04 Episode 10 88 00:04:37,561 --> 00:04:40,179 Episode Title : "With Mirth in Funeral and With Dirge in Marriage" 89 00:04:41,473 --> 00:04:44,882 ♪♪ Gang of youths: "Do not let your spirit wane" playing... 90 00:04:56,593 --> 00:05:00,313 ♪ So I have this dream, it comes like twice in a week ♪ 91 00:05:00,381 --> 00:05:03,904 ♪ It's been so for years and years on repeat ♪ 92 00:05:04,234 --> 00:05:07,476 ♪ And since then I've not had a full night of sleep ♪ 93 00:05:07,614 --> 00:05:10,484 ♪ 'Cause it plays out the same way ♪ 94 00:05:12,203 --> 00:05:15,172 ♪ I live with this girl and our kid ♪ 95 00:05:15,673 --> 00:05:18,664 ♪ I'm as happy as a pig rolled in shit... ♪ 96 00:05:20,816 --> 00:05:23,570 You weren't expecting that move, were you, Father? 97 00:05:26,353 --> 00:05:28,101 You were wrong about me. 98 00:05:28,542 --> 00:05:29,772 Admit it. 99 00:05:31,055 --> 00:05:33,995 I'm so much more than you ever thought I could be. 100 00:05:39,715 --> 00:05:44,235 ♪ Do not let this thing you got go to waste ♪ 101 00:05:45,265 --> 00:05:47,903 ♪ Do not let your heart be dismayed ♪ 102 00:05:47,980 --> 00:05:51,606 ♪ It's here by some random disclosure of grace ♪ 103 00:05:51,773 --> 00:05:54,093 ♪ From some vascular great thing ♪ 104 00:05:54,413 --> 00:05:59,273 ♪ Let your life grow strong and sweet to the taste ♪ 105 00:05:59,753 --> 00:06:02,933 ♪ 'Cause the odds are completely insane ♪ 106 00:06:03,523 --> 00:06:06,343 ♪ Do not let your spirit wane ♪ 107 00:06:06,530 --> 00:06:09,226 ♪ Do not let your spirit wane ♪ 108 00:06:28,374 --> 00:06:32,593 Sending the bodyguard to speak with Robert's round table was a risky plan. 109 00:06:32,939 --> 00:06:35,297 If Robby finds out what we're planning... 110 00:06:35,821 --> 00:06:37,161 Wait. 111 00:06:42,398 --> 00:06:44,734 Is this place even safe to talk? 112 00:06:45,001 --> 00:06:47,437 I bugged the shit out of this room when I was King. 113 00:06:47,570 --> 00:06:48,826 I found your bugs. 114 00:06:48,903 --> 00:06:50,843 I used to make things up just to make you crazy. 115 00:06:50,931 --> 00:06:53,484 You didn't find the bug I put under your bed. 116 00:06:53,648 --> 00:06:56,047 It sounded like a buzz saw in here most nights. 117 00:06:56,180 --> 00:06:58,515 The bodyguard is the least of our problems. 118 00:06:58,655 --> 00:07:02,234 He told Eleanor and Eleanor told Willow. 119 00:07:02,320 --> 00:07:04,320 Holy shit! 120 00:07:04,613 --> 00:07:06,526 I'm going back to the Embassy where it's safe. 121 00:07:06,603 --> 00:07:07,943 You're all going to the gallows. 122 00:07:08,020 --> 00:07:10,257 - Maybe it's a good thing. - A good thing? 123 00:07:10,336 --> 00:07:12,466 We don't even know if we can trust this girl. 124 00:07:12,534 --> 00:07:13,927 We can. 125 00:07:14,463 --> 00:07:16,146 And you two really need to be more 126 00:07:16,223 --> 00:07:17,923 aware of your immediate surroundings. 127 00:07:18,000 --> 00:07:21,246 Why did you tell the one person who actually loves that douchebag? 128 00:07:21,323 --> 00:07:23,393 - She needed to know. - And can we trust her? 129 00:07:23,470 --> 00:07:25,015 She's a good person. 130 00:07:25,402 --> 00:07:27,047 I'm sure of it. 131 00:07:34,625 --> 00:07:36,539 You know I love you, don't you? 132 00:07:37,542 --> 00:07:39,304 Of course I do. 133 00:07:41,153 --> 00:07:42,625 Good. 134 00:07:46,015 --> 00:07:47,742 I need to talk to you. 135 00:07:54,133 --> 00:07:55,993 Do you know what the fatal flaw 136 00:07:56,070 --> 00:07:58,843 of every failed coup in history is? 137 00:07:58,989 --> 00:08:00,705 Someone talks. 138 00:08:00,853 --> 00:08:04,125 Some lone wolf betrays the pack. 139 00:08:04,254 --> 00:08:06,640 I'm talking about you, lobo. 140 00:08:06,743 --> 00:08:08,573 [Eleanor] She told me what Robert said to her, 141 00:08:08,650 --> 00:08:12,125 and I realized they were the exact words that I'd written to Jasper 142 00:08:12,211 --> 00:08:14,179 in a letter that he never got for Christmas. 143 00:08:14,294 --> 00:08:18,089 And this is what might undo a revolution that could change history? 144 00:08:18,210 --> 00:08:19,873 Your goddamn love note? 145 00:08:19,941 --> 00:08:21,897 She needed to know. 146 00:08:22,031 --> 00:08:24,283 Liam, what are your instincts about Willow? 147 00:08:24,360 --> 00:08:25,786 I agree with Len. 148 00:08:25,863 --> 00:08:27,039 We can trust her. 149 00:08:27,169 --> 00:08:29,459 If we couldn't, we'd all be arrested by now. 150 00:08:29,633 --> 00:08:31,623 - [Officer] Get down! - [All Screaming] 151 00:08:31,700 --> 00:08:33,093 Get on the floor! 152 00:08:33,170 --> 00:08:35,353 Stay where you are! 153 00:08:37,325 --> 00:08:39,805 [Sarcastically] Oh, yeah, we can trust her. 154 00:08:43,065 --> 00:08:44,288 Liam? 155 00:08:45,383 --> 00:08:46,749 We can trust her. 156 00:08:46,983 --> 00:08:49,319 But we need a backup plan, just in case. 157 00:08:49,421 --> 00:08:50,733 [Jasper] I'll handle that. 158 00:08:50,883 --> 00:08:53,566 I'm his immediate detail. I can control everything. 159 00:08:53,760 --> 00:08:55,743 I'm bringing in my own security. 160 00:08:55,923 --> 00:08:58,452 Mason Stark will be running point on security for the wedding. 161 00:08:58,569 --> 00:08:59,586 Why? 162 00:08:59,663 --> 00:09:02,393 Specifically, the person who tried to kill me is still at large, 163 00:09:02,470 --> 00:09:05,933 and my fiancée was laced with LSD in the Blue State Room. 164 00:09:06,597 --> 00:09:08,592 Yeah, I suppose that's fair. 165 00:09:08,863 --> 00:09:12,853 [Sighs] You'll both retain your duties on the day, but Mr. Stark and his team 166 00:09:12,921 --> 00:09:15,631 will complement your abilities with additional security. 167 00:09:16,043 --> 00:09:17,600 You're welcome. 168 00:09:24,108 --> 00:09:26,428 ♪♪ Slk money: In the air... 169 00:09:32,103 --> 00:09:34,999 Robert is bringing in his own security for the wedding. 170 00:09:35,091 --> 00:09:37,207 We need to sweep this room for bugs. 171 00:09:37,370 --> 00:09:39,500 I wouldn't recommend using a black light. 172 00:09:39,569 --> 00:09:41,255 Maybe it isn't bugged. 173 00:09:41,403 --> 00:09:44,116 Maybe his little fiancée bitch ratted us out. 174 00:09:44,184 --> 00:09:45,400 One step at a time. 175 00:09:45,573 --> 00:09:47,203 Bodyguard, can you check the room? 176 00:09:47,319 --> 00:09:48,405 - Yes. - Good. 177 00:09:48,519 --> 00:09:51,869 Until then, we do exactly what we're meant to do. 178 00:09:52,409 --> 00:09:53,409 Eleanor. 179 00:09:53,477 --> 00:09:55,686 [Drum rolling along with the music] 180 00:09:57,683 --> 00:10:00,624 Eleanor, you continue designing the wedding. 181 00:10:00,760 --> 00:10:03,353 Liam, all your best man obligations. 182 00:10:03,430 --> 00:10:05,023 Bodyguard, security. 183 00:10:05,100 --> 00:10:07,155 Cyrus, fondle the help. 184 00:10:07,249 --> 00:10:09,986 Everything as it's always been. Do not slip up. 185 00:10:10,063 --> 00:10:11,463 What are you going to do, Mum? 186 00:10:11,540 --> 00:10:12,853 I'll speak with Willow. 187 00:10:12,963 --> 00:10:16,702 [EXHALES SHARPLY] But first, I have to meet her mother. 188 00:10:22,373 --> 00:10:24,678 Ah, you must be Felicity. 189 00:10:24,813 --> 00:10:26,536 I've so looked forward to this. 190 00:10:26,613 --> 00:10:28,773 It is an absolute pleasure to meet you. 191 00:10:28,850 --> 00:10:30,710 Please, sit down. 192 00:10:33,993 --> 00:10:35,703 You don't remember me, do you? 193 00:10:36,163 --> 00:10:38,842 - Have we met before? - Several times. 194 00:10:38,981 --> 00:10:42,204 I was quite close with Dominique Stuart. 195 00:10:42,745 --> 00:10:44,702 Oh. I see. 196 00:10:45,803 --> 00:10:48,226 I'm not sure what drug you slipped into my daughter's drink, 197 00:10:48,303 --> 00:10:50,063 but I can't seem to talk her out of marrying 198 00:10:50,140 --> 00:10:54,173 into this godforsaken whorehouse. 199 00:10:55,543 --> 00:10:57,514 I believe it was LSD. 200 00:10:57,642 --> 00:10:59,147 Is that supposed to be funny? 201 00:10:59,280 --> 00:11:01,522 No, just a fact. 202 00:11:01,781 --> 00:11:04,756 I'll tell you what, I'll leave you here with the tea service 203 00:11:04,824 --> 00:11:06,647 and your obvious anger issues, 204 00:11:06,790 --> 00:11:09,467 and see if I can just scare up your young. 205 00:11:14,463 --> 00:11:16,131 Has it been worth it? 206 00:11:18,945 --> 00:11:21,255 Have you enjoyed yourself all these years? 207 00:11:22,233 --> 00:11:24,077 I have until I met you. 208 00:11:27,241 --> 00:11:28,788 Asshole. 209 00:11:39,135 --> 00:11:41,069 There's my pensive fiancée. 210 00:11:41,193 --> 00:11:43,163 Are you ready to tell me what's troubling you? 211 00:11:43,256 --> 00:11:44,803 [Pouring liquor] 212 00:11:45,053 --> 00:11:46,783 I'm sorry I alarmed you last night. 213 00:11:46,851 --> 00:11:49,795 I... I didn't know how to say this, 214 00:11:49,863 --> 00:11:52,256 but I've decided to just say it. 215 00:11:54,933 --> 00:11:57,131 I know you caused the blackout. 216 00:11:59,595 --> 00:12:01,115 Who told you that? 217 00:12:03,613 --> 00:12:05,373 You did, didn't you? 218 00:12:12,866 --> 00:12:14,241 Yeah. 219 00:12:15,961 --> 00:12:18,171 Now, please, answer my question. 220 00:12:19,023 --> 00:12:23,194 You were upset with me after I gave that interview. 221 00:12:23,516 --> 00:12:25,374 The one about Martin Caine. 222 00:12:25,903 --> 00:12:29,693 It bothered me. So I did some soul-searching and connected the dots. 223 00:12:33,913 --> 00:12:35,780 You know who I am, Willow. 224 00:12:36,130 --> 00:12:37,428 Do I? 225 00:12:38,005 --> 00:12:39,665 The Robert I know, or thought I knew, 226 00:12:39,750 --> 00:12:42,303 would never have put his people at risk like that. 227 00:12:43,367 --> 00:12:44,997 The blackout caused so much harm. 228 00:12:45,163 --> 00:12:46,897 Surely you can't justify that. 229 00:12:47,022 --> 00:12:48,953 The recovery will take years. 230 00:12:49,030 --> 00:12:50,311 And I will help them. 231 00:12:50,523 --> 00:12:53,013 South London will be stronger than ever. 232 00:12:53,433 --> 00:12:55,030 I know you can understand that. 233 00:12:55,098 --> 00:12:57,225 Parliament exists for a reason! 234 00:12:57,436 --> 00:12:59,393 One person shouldn't hold all the power. 235 00:12:59,470 --> 00:13:00,983 It's too tyrannical. 236 00:13:01,148 --> 00:13:02,508 History bears that out. 237 00:13:02,576 --> 00:13:04,699 I'm not concerned about history! 238 00:13:04,894 --> 00:13:06,087 Parliament was a sham. 239 00:13:06,273 --> 00:13:07,486 Full of corruption and greed. 240 00:13:07,554 --> 00:13:09,905 Do you really think that you know better than all the scholars 241 00:13:09,972 --> 00:13:12,012 and politicians and magistrates in the country? 242 00:13:12,080 --> 00:13:14,298 Of course I do. Don't you? 243 00:13:20,126 --> 00:13:23,244 Willow, we have gone too far with inclusiveness. 244 00:13:24,056 --> 00:13:27,064 Not everyone should have a vote or a say in everything. 245 00:13:27,663 --> 00:13:30,863 [Chuckles softly] There are a lot of very stupid people out there. 246 00:13:31,142 --> 00:13:33,993 People who don't contribute. People with self-serving agendas. 247 00:13:34,070 --> 00:13:36,408 People who want to eradicate common sense. 248 00:13:36,575 --> 00:13:38,828 This country has lost its way. 249 00:13:39,203 --> 00:13:42,478 There are too many voices in the conversation. 250 00:13:43,243 --> 00:13:44,970 There should be one voice. 251 00:13:45,141 --> 00:13:47,220 Considerate and benevolent. 252 00:13:48,283 --> 00:13:50,337 But only one singular vision. 253 00:13:50,953 --> 00:13:52,142 Mine. 254 00:13:56,223 --> 00:13:57,913 I don't like what you did. 255 00:13:58,478 --> 00:13:59,986 I don't like how you did it. 256 00:14:00,063 --> 00:14:01,823 And I don't like that you kept it from me. 257 00:14:01,955 --> 00:14:03,413 And I respect that. 258 00:14:03,876 --> 00:14:05,023 But I'm a monarch. 259 00:14:05,100 --> 00:14:07,728 And there are times where I can't include you. 260 00:14:07,931 --> 00:14:09,462 And I won't. 261 00:14:11,643 --> 00:14:13,376 I don't know how I feel about that. 262 00:14:13,791 --> 00:14:16,377 Or any of this, really. 263 00:14:16,643 --> 00:14:18,205 What, our wedding? 264 00:14:18,852 --> 00:14:23,406 Because we have to stand up in front of the world in just over 24 hours 265 00:14:23,483 --> 00:14:26,142 and profess our love for each other till the end of time. 266 00:14:26,823 --> 00:14:28,681 I think I need a little time. 267 00:14:30,323 --> 00:14:33,033 Well, with all due respect, my love, you don't have time. 268 00:14:35,673 --> 00:14:37,410 I need to know if you're in or out, 269 00:14:37,485 --> 00:14:38,885 because if you're getting cold feet, 270 00:14:38,952 --> 00:14:40,783 I need to make other arrangements. 271 00:14:41,063 --> 00:14:42,386 What? 272 00:14:42,533 --> 00:14:45,947 I'm the King. The world is waiting. 273 00:14:46,656 --> 00:14:50,134 We can't leave several billion people hanging, can we? 274 00:14:52,243 --> 00:14:53,813 [Scoffs] 275 00:14:55,613 --> 00:14:57,173 That was unfair, I'm sorry. 276 00:14:57,374 --> 00:15:00,324 I love you. I do. 277 00:15:02,053 --> 00:15:03,384 Marry me. 278 00:15:03,623 --> 00:15:05,973 Let me prove that to you, please. 279 00:15:12,708 --> 00:15:14,178 Okay. 280 00:15:16,196 --> 00:15:17,836 I'm sorry I doubted you. 281 00:15:18,611 --> 00:15:20,523 I'm the one that's sorry. 282 00:15:21,402 --> 00:15:23,002 Come here. 283 00:15:35,221 --> 00:15:36,415 Ssh! 284 00:15:39,653 --> 00:15:41,113 We're clear. 285 00:15:41,300 --> 00:15:43,043 [Sighs] Okay. 286 00:15:43,703 --> 00:15:45,892 [Voice breaks] I can't marry your son. 287 00:15:46,650 --> 00:15:47,962 I'm sorry. 288 00:15:48,109 --> 00:15:51,517 He... He needs to be stopped. 289 00:16:12,152 --> 00:16:13,391 Are you all right? 290 00:16:13,637 --> 00:16:14,939 I'm fine. 291 00:16:16,673 --> 00:16:18,408 Actually, I'm angry as hell. 292 00:16:18,563 --> 00:16:20,923 I wanted to talk to you about what he said before. 293 00:16:21,032 --> 00:16:23,262 King Robert. About the shooter still being out there. 294 00:16:23,517 --> 00:16:25,220 Oh, you mean your father? 295 00:16:26,887 --> 00:16:28,537 Yeah, I know it was your father. 296 00:16:29,173 --> 00:16:31,173 So why didn't you tell Robert that? 297 00:16:31,768 --> 00:16:34,884 I didn't tell him about your father because he doesn't need to know. 298 00:16:35,883 --> 00:16:39,126 And I find I can be more effective when people underestimate me. 299 00:16:40,259 --> 00:16:44,364 But for the record, when the Princess plays Robin Hood 300 00:16:44,507 --> 00:16:45,940 and Cyrus has a sex party, 301 00:16:46,008 --> 00:16:47,508 and every time someone uses 302 00:16:47,576 --> 00:16:50,408 the not-so-secret bloody tunnels, I know about it. 303 00:16:50,670 --> 00:16:52,180 In case you wondered. 304 00:16:53,203 --> 00:16:56,353 So do you know about the coup Liam and his family are planning? 305 00:16:56,743 --> 00:16:57,983 No. 306 00:16:59,303 --> 00:17:00,994 I didn't know about that. 307 00:17:01,837 --> 00:17:03,439 Well, you do now. 308 00:17:04,843 --> 00:17:07,343 I'm sorry that I always try and do everything by myself, 309 00:17:07,420 --> 00:17:08,830 but this time I need your help. 310 00:17:09,020 --> 00:17:10,634 I'm the King's Head of Security. 311 00:17:11,431 --> 00:17:14,431 And while he's the King, my job is to protect him. 312 00:17:14,634 --> 00:17:16,025 And so is yours. 313 00:17:17,298 --> 00:17:19,043 And if I don't? 314 00:17:21,017 --> 00:17:23,067 My job is to protect the King. 315 00:17:29,212 --> 00:17:30,883 James Hill isn't with us. 316 00:17:31,095 --> 00:17:32,494 Does that mean he's against us? 317 00:17:32,586 --> 00:17:34,502 It means he has a job to do. 318 00:17:34,673 --> 00:17:37,751 As long as we do things legally, he won't be a problem. 319 00:17:37,980 --> 00:17:41,436 Need I remind you the King has royal prerogative. 320 00:17:41,580 --> 00:17:45,134 If we don't remove him swiftly, he can have us all prosecuted for treason. 321 00:17:45,202 --> 00:17:46,363 I could expose him. 322 00:17:46,440 --> 00:17:49,751 We really need to be aware of our surroundings. 323 00:17:50,193 --> 00:17:51,650 In front of the world, 324 00:17:52,063 --> 00:17:53,513 during my vows, 325 00:17:54,384 --> 00:17:57,642 I can tell the world what he's done and who he's been. 326 00:17:58,233 --> 00:18:02,439 And they'll believe you because you've got everything to lose. 327 00:18:02,701 --> 00:18:06,024 Maybe he goes graciously because of the cameras. 328 00:18:06,322 --> 00:18:08,373 [Sarcastically] And maybe I'm the Pope. 329 00:18:08,450 --> 00:18:10,884 It's more likely he loses his shit. 330 00:18:11,072 --> 00:18:14,163 If he does, I can contain him. 331 00:18:14,572 --> 00:18:15,782 [Helena] It's risky. 332 00:18:15,850 --> 00:18:19,228 We'll be exposing our dysfunction to most of the world. 333 00:18:20,093 --> 00:18:22,726 It could be the end of the monarchy. 334 00:18:22,869 --> 00:18:24,833 Isn't that what Dad always wanted? 335 00:18:29,763 --> 00:18:31,900 Are you sure you can do this? 336 00:18:32,355 --> 00:18:36,431 Give up the throne and overthrow a regime while the world watches? 337 00:18:44,383 --> 00:18:45,931 I can do it. 338 00:18:46,148 --> 00:18:47,811 I have to. 339 00:18:48,213 --> 00:18:49,939 I know that now. 340 00:18:52,720 --> 00:18:54,455 What are you building, Boone? 341 00:18:57,806 --> 00:18:59,256 Your coffin. 342 00:19:00,197 --> 00:19:01,751 What do you want, Frost? 343 00:19:02,963 --> 00:19:05,783 How would you like to overthrow the current King of England? 344 00:19:13,943 --> 00:19:15,470 I already killed the man once. 345 00:19:16,063 --> 00:19:17,970 More than happy to do it again. 346 00:19:34,306 --> 00:19:36,798 I'll never cease to be amazed by your talents. 347 00:19:37,050 --> 00:19:38,712 It looks perfect in here. 348 00:19:39,515 --> 00:19:40,675 Thanks. 349 00:19:42,283 --> 00:19:46,134 Look, I know you've been busy, but I'm sensing a distance between us. 350 00:19:47,040 --> 00:19:48,470 Is everything okay? 351 00:19:50,553 --> 00:19:53,986 Just trying to be respectful and stay out of the way. 352 00:19:54,993 --> 00:19:56,793 You don't need to stay out of the way. 353 00:19:56,939 --> 00:19:58,634 You know you're my favorite. 354 00:20:12,943 --> 00:20:14,540 Anything else? 355 00:20:14,764 --> 00:20:16,634 You know you can talk to me. 356 00:20:17,329 --> 00:20:18,845 Trouble with Jasper? 357 00:20:19,683 --> 00:20:20,876 No. 358 00:20:21,183 --> 00:20:22,689 Jasper's fine. 359 00:20:25,207 --> 00:20:26,626 Although... 360 00:20:30,793 --> 00:20:34,290 You know when I wrote him that letter at Christmas. 361 00:20:34,697 --> 00:20:36,653 The one he claimed he never got? 362 00:20:38,373 --> 00:20:40,314 That's always really bothered me. 363 00:20:42,243 --> 00:20:43,923 It's difficult, isn't it? 364 00:20:44,517 --> 00:20:46,712 Knowing where to place your faith. 365 00:20:47,572 --> 00:20:49,833 Especially considering who we are. 366 00:20:51,579 --> 00:20:52,813 Yeah. 367 00:20:53,954 --> 00:20:56,595 You've always had good instincts about people. 368 00:20:57,322 --> 00:20:58,658 Believe in them. 369 00:21:00,293 --> 00:21:01,868 I love you. 370 00:21:02,923 --> 00:21:08,833 ♪ My fury won't sympathize ♪ 371 00:21:10,142 --> 00:21:12,768 ♪ An eye for an eye ♪ 372 00:21:13,040 --> 00:21:16,486 ♪ Oh, life for a life ♪ 373 00:21:16,680 --> 00:21:22,431 ♪ This fury won't sympathize ♪ 374 00:21:22,643 --> 00:21:24,197 [Eleanor] Robby. 375 00:21:25,561 --> 00:21:28,025 I hope you get everything you deserve. 376 00:21:28,743 --> 00:21:32,383 ♪ There will be retribution ♪ 377 00:21:32,460 --> 00:21:35,493 ♪ There is no other way ♪ 378 00:21:35,663 --> 00:21:38,978 ♪ My wrath is never-ending ♪ 379 00:21:39,193 --> 00:21:42,173 ♪ Until the price is paid ♪ 380 00:21:42,276 --> 00:21:45,658 ♪ There will be retribution ♪ 381 00:21:46,033 --> 00:21:48,697 ♪ There is no other way... ♪ 382 00:21:48,808 --> 00:21:50,158 [Jasper] Hey. 383 00:21:52,283 --> 00:21:54,353 So we're all set for tomorrow. 384 00:21:55,233 --> 00:21:58,056 So when the Archbishop asks Willow to say "I do," 385 00:21:58,124 --> 00:22:00,837 instead she'll tell the world that Robert caused the blackout. 386 00:22:01,275 --> 00:22:02,636 Because there's billions watching. 387 00:22:02,713 --> 00:22:04,939 Potentially he goes quietly and power transfers to you. 388 00:22:05,007 --> 00:22:06,470 But if he pushes back, 389 00:22:07,478 --> 00:22:08,763 then we take him by force. 390 00:22:08,831 --> 00:22:10,652 - How do we do that? - It's probably best that 391 00:22:10,720 --> 00:22:12,894 you don't know that but your job remains the same. 392 00:22:13,083 --> 00:22:15,472 Protect Willow. Do not engage Robert. 393 00:22:15,540 --> 00:22:17,456 Yeah. I got it. 394 00:22:17,618 --> 00:22:19,823 The plan is to simply contain him. 395 00:22:20,517 --> 00:22:23,112 And make sure that Willow is safe until justice is served. 396 00:22:23,180 --> 00:22:24,806 I know he's your brother, 397 00:22:26,152 --> 00:22:27,972 but you're doing the right thing. 398 00:22:29,683 --> 00:22:31,283 The people will see that. 399 00:22:41,323 --> 00:22:44,943 ♪ There will be retribution ♪ 400 00:22:54,582 --> 00:22:58,632 ♪ There will be retribution ♪ 401 00:23:04,063 --> 00:23:05,259 Hi. 402 00:23:07,096 --> 00:23:08,220 Hi. 403 00:23:10,703 --> 00:23:12,306 I read your letter. 404 00:23:12,943 --> 00:23:15,204 I wanted you to have my reply. 405 00:23:16,958 --> 00:23:18,892 It's beautiful in here. 406 00:23:21,092 --> 00:23:23,372 Just seems like such a waste. 407 00:23:24,281 --> 00:23:27,515 Something like this should only be for two people in love. 408 00:23:28,804 --> 00:23:31,903 ♪♪ "Canon in d major" by pachelbel playing... 409 00:23:34,347 --> 00:23:36,121 Then let's not waste it. 410 00:23:40,673 --> 00:23:42,089 [Chuckles softly] 411 00:23:47,274 --> 00:23:49,323 I know you're feeling disillusioned, 412 00:23:50,831 --> 00:23:52,983 and I know that heart of yours has been roughed up a bit. 413 00:23:53,050 --> 00:23:55,213 But if you ever feel like this is going to waste, 414 00:23:55,290 --> 00:23:58,383 you just look for me 415 00:23:58,615 --> 00:24:01,141 with those perfect, pretty eyes, 416 00:24:02,032 --> 00:24:03,743 and we'll make sure at least one couple 417 00:24:03,820 --> 00:24:05,985 gets out of here happy and together. 418 00:24:07,756 --> 00:24:10,057 Did you just propose to me, Jasper? 419 00:24:11,883 --> 00:24:13,915 Not in the way that I'd want to. 420 00:24:14,175 --> 00:24:16,293 Not even close to the way that you deserve. 421 00:24:16,361 --> 00:24:18,876 But I love you so much, Princess. 422 00:24:21,001 --> 00:24:23,047 So if those trust issues 423 00:24:23,766 --> 00:24:26,407 make you start doubting all the 424 00:24:26,735 --> 00:24:29,272 quiet little things that are worth believing in, 425 00:24:29,340 --> 00:24:31,876 then you just reach out for me and I'll be there. 426 00:24:33,153 --> 00:24:34,790 For the rest of time. 427 00:24:37,193 --> 00:24:39,501 I love you, Jasper Frost. 428 00:24:42,233 --> 00:24:44,213 And I'm going to love you... 429 00:24:45,229 --> 00:24:47,075 for the rest of time. 430 00:25:13,030 --> 00:25:14,483 [Beeping] 431 00:25:14,553 --> 00:25:16,618 Jasper Frost, King's detail. 432 00:25:21,863 --> 00:25:24,782 Frost. I need your weapon. 433 00:25:25,084 --> 00:25:26,086 Right. 434 00:25:26,203 --> 00:25:27,657 King's orders. 435 00:25:36,618 --> 00:25:38,028 Please step back through security. 436 00:25:38,096 --> 00:25:39,188 No. 437 00:25:40,643 --> 00:25:42,573 Mr. Frost, I'm gonna ask you one more time. 438 00:25:42,650 --> 00:25:44,913 I said no. 439 00:25:45,861 --> 00:25:47,602 Mr. Stark. 440 00:25:48,397 --> 00:25:51,457 The man got shot recently defending the King. 441 00:25:51,973 --> 00:25:55,446 He has lead inside of him. Let him pass. 442 00:25:55,693 --> 00:25:57,423 I've given Mr. Frost a direct order. 443 00:25:57,500 --> 00:25:59,165 And I'm the Head of Security. 444 00:25:59,299 --> 00:26:01,142 Not today, you're not. 445 00:26:03,879 --> 00:26:05,488 Could I have a word, please? 446 00:26:29,563 --> 00:26:30,933 [Grunts] 447 00:26:33,338 --> 00:26:35,198 [Grunting] 448 00:26:37,103 --> 00:26:38,333 [Groans] 449 00:26:42,738 --> 00:26:44,703 When you walk out of this room, Mr. Hill, 450 00:26:44,780 --> 00:26:46,324 you'll be charged with treason. 451 00:26:46,432 --> 00:26:49,769 - If you live that long. - Shut up and fight, junior. 452 00:26:50,826 --> 00:26:52,936 [Both shouting] 453 00:26:53,983 --> 00:26:56,603 He said it was too quiet around here. 454 00:26:56,691 --> 00:26:59,241 I'm telling you, he suspects something. 455 00:27:00,693 --> 00:27:02,913 We need to make some noise. 456 00:27:04,118 --> 00:27:06,126 Nice day for a wedding. 457 00:27:08,143 --> 00:27:11,683 There's something you never said to poor Alistair Lacey. 458 00:27:14,876 --> 00:27:18,213 He wants noise, I'll give him noise. 459 00:27:20,743 --> 00:27:22,513 [Groans] 460 00:27:23,383 --> 00:27:26,363 [Both groaning] 461 00:27:27,720 --> 00:27:30,048 I just love weddings, don't you? 462 00:27:30,193 --> 00:27:32,286 Your mum seems lovely. 463 00:27:32,363 --> 00:27:35,806 [Helena] I learned this move from Dynasty reruns, bitch! 464 00:27:35,874 --> 00:27:38,697 [Screams] It's my hair! 465 00:27:38,853 --> 00:27:42,723 Oh, you scraggy old cow! [Gasps] 466 00:27:42,824 --> 00:27:44,517 [Groans] 467 00:27:46,803 --> 00:27:49,143 [Grunting] 468 00:27:54,843 --> 00:27:56,760 [Tasing] 469 00:27:56,883 --> 00:27:58,783 [Panting] 470 00:28:01,288 --> 00:28:04,278 You had him right where you wanted him, Mr. Hill. 471 00:28:12,203 --> 00:28:14,653 [Exhales] I'm too old for this shit. 472 00:28:16,273 --> 00:28:17,273 Mum, 473 00:28:17,873 --> 00:28:21,426 is there something you'd like to say to the Queen? 474 00:28:22,893 --> 00:28:25,098 You're too old for that dress. 475 00:28:28,343 --> 00:28:29,663 No! 476 00:28:30,013 --> 00:28:31,699 Simmer down! 477 00:28:31,789 --> 00:28:34,324 Today is Robby's wedding. 478 00:28:34,453 --> 00:28:37,566 Do I need to remind you how important that is? 479 00:28:38,074 --> 00:28:41,284 I'm sorry. You're right, you're right. I'm sorry. 480 00:28:41,693 --> 00:28:43,386 I'm sorry I lashed out. And... 481 00:28:43,463 --> 00:28:46,193 I'm sorry that Willow's mother is such an asshole. 482 00:28:46,347 --> 00:28:47,813 - [Gasps] - Mum. 483 00:28:48,533 --> 00:28:50,063 I'm sorry. 484 00:28:50,780 --> 00:28:51,972 Mummy? 485 00:28:53,273 --> 00:28:57,504 And I could apologize, but I'm not going to. 486 00:28:58,105 --> 00:29:00,136 Is this the kind of life you want? 487 00:29:00,269 --> 00:29:02,173 This is what you're signing on for? 488 00:29:02,250 --> 00:29:03,324 No. 489 00:29:03,426 --> 00:29:06,503 This is absolutely not what I'm signing on for. 490 00:29:06,883 --> 00:29:08,847 Such a dream come true. 491 00:29:09,060 --> 00:29:10,263 [Groans] 492 00:29:11,157 --> 00:29:13,077 Oh, kill each other or don't. 493 00:29:23,090 --> 00:29:24,653 Now listen. 494 00:29:25,173 --> 00:29:27,027 Once the wedding starts, 495 00:29:27,273 --> 00:29:30,347 a car will be waiting at the front steps of the palace. 496 00:29:31,113 --> 00:29:33,347 The driver will take you some place safe. 497 00:29:33,746 --> 00:29:35,663 Wait there until then. 498 00:29:36,324 --> 00:29:38,730 I'll find you when this is over. 499 00:29:39,553 --> 00:29:41,808 Get to the car when the bells chime. 500 00:29:42,034 --> 00:29:44,957 I need you and our baby safe. 501 00:30:05,357 --> 00:30:06,863 [Door opens] 502 00:30:08,203 --> 00:30:09,937 It's nearly time to go. 503 00:30:22,469 --> 00:30:24,406 I wish Dad was here today. 504 00:30:25,366 --> 00:30:26,797 Do you think he'd approve? 505 00:30:26,883 --> 00:30:29,031 His heart was broken when he lost you. 506 00:30:29,656 --> 00:30:33,265 The family always meant more to him than the monarchy did. 507 00:30:34,243 --> 00:30:37,234 Then why did he tell me that I wouldn't make a great king? 508 00:30:38,733 --> 00:30:41,002 Why leave me with that if he was so concerned 509 00:30:41,070 --> 00:30:43,053 about his son more than the Crown? 510 00:30:43,723 --> 00:30:46,343 Maybe he was trying to save you from all this. 511 00:30:48,456 --> 00:30:50,386 You mean from my destiny? 512 00:30:51,520 --> 00:30:53,170 Your darkness. 513 00:30:57,653 --> 00:30:59,283 Dad wanted to disband the monarchy 514 00:30:59,360 --> 00:31:02,242 because he understood how that kind of power can 515 00:31:02,781 --> 00:31:04,804 corrupt even the best of us. 516 00:31:05,023 --> 00:31:06,943 Is that how you see me, brother? 517 00:31:07,664 --> 00:31:09,531 Dark and corrupt? 518 00:31:12,722 --> 00:31:14,622 All my life I've watched you. 519 00:31:14,840 --> 00:31:16,233 Tried to emulate you. 520 00:31:16,310 --> 00:31:18,218 Not because I was jealous, but 521 00:31:18,879 --> 00:31:20,969 because I was mesmerized. 522 00:31:21,472 --> 00:31:24,752 I've spent a lifetime trying to be more like my big brother. 523 00:31:26,353 --> 00:31:28,000 Because you were great. 524 00:31:34,953 --> 00:31:36,586 I'll be outside. 525 00:31:39,392 --> 00:31:41,031 Liam, wait. 526 00:31:42,192 --> 00:31:43,922 Let's finish the game. 527 00:31:44,633 --> 00:31:47,187 I didn't come in here to compete with you. 528 00:31:48,562 --> 00:31:51,383 I just wanted to spend a few minutes with my brother. 529 00:31:51,969 --> 00:31:53,752 Remind him that I love him. 530 00:31:53,893 --> 00:31:56,323 And tell him that when he was at his best, 531 00:31:56,733 --> 00:31:59,562 no one admired or appreciated him 532 00:32:00,683 --> 00:32:02,172 more than I did. 533 00:32:17,848 --> 00:32:20,858 [Simon] He's always been there for you, your brother. 534 00:32:22,470 --> 00:32:24,820 Unlike you, who gave up on me. 535 00:32:25,805 --> 00:32:27,414 No. 536 00:32:27,984 --> 00:32:29,344 I never gave up on you. 537 00:32:29,477 --> 00:32:30,797 [Scoffs] 538 00:32:30,994 --> 00:32:32,674 And I never shall. 539 00:32:33,112 --> 00:32:35,322 You know where your salvation lies. 540 00:32:40,498 --> 00:32:41,945 You would have liked her. 541 00:32:42,214 --> 00:32:43,774 I have no doubt. 542 00:32:45,932 --> 00:32:47,891 She can save you, my son. 543 00:32:48,606 --> 00:32:50,477 When you forget who you are 544 00:32:51,025 --> 00:32:53,742 in spite of what you think you've made yourself. 545 00:32:54,047 --> 00:32:55,961 That's the way back for you. 546 00:32:56,988 --> 00:32:58,938 I made my choice. 547 00:33:00,232 --> 00:33:02,082 I chose to be King. 548 00:33:02,996 --> 00:33:04,859 To fulfill my destiny. 549 00:33:11,861 --> 00:33:13,453 You can have both. 550 00:33:14,385 --> 00:33:16,430 Love and the Crown. 551 00:33:16,953 --> 00:33:19,123 Or you can have none if you don't change your mind 552 00:33:19,200 --> 00:33:20,813 and your heart. 553 00:33:22,829 --> 00:33:24,446 Regardless, 554 00:33:25,423 --> 00:33:28,290 don't diminish her light with your darkness. 555 00:33:29,273 --> 00:33:31,055 You're better than that. 556 00:33:42,414 --> 00:33:43,602 Checkmate. 557 00:33:50,576 --> 00:33:56,954 ♪ It's just a dream I'm drowning in ♪ 558 00:33:57,286 --> 00:34:02,204 ♪ Wake me up, wake me up ♪ 559 00:34:02,280 --> 00:34:05,884 ♪ I'm dreaming ♪ 560 00:34:06,056 --> 00:34:08,456 ♪ I can't swim ♪ 561 00:34:08,580 --> 00:34:11,136 ♪ Wake me up ♪ 562 00:34:11,274 --> 00:34:13,501 ♪ Wake me up ♪ 563 00:34:13,569 --> 00:34:15,722 ♪ I'm dreaming ♪ 564 00:34:16,020 --> 00:34:17,798 You look beautiful. 565 00:34:19,860 --> 00:34:22,009 You're not supposed to see me yet. 566 00:34:23,723 --> 00:34:25,516 We need to talk. 567 00:34:37,093 --> 00:34:38,293 Hi. 568 00:34:38,884 --> 00:34:40,653 Everything okay? 569 00:34:41,015 --> 00:34:43,805 No, everything's a goddamn mess. 570 00:34:44,583 --> 00:34:47,633 - Are you ready? - Yeah, I guess so. 571 00:34:49,213 --> 00:34:50,763 I feel terrible about all of this. 572 00:34:50,840 --> 00:34:52,954 I... I really do. 573 00:34:54,499 --> 00:34:56,212 Mostly for you. 574 00:34:56,645 --> 00:34:58,115 Why me? 575 00:34:59,189 --> 00:35:01,509 You shouldn't have to lose your big brother in all of this. 576 00:35:01,583 --> 00:35:03,563 I have a big brother. 577 00:35:04,891 --> 00:35:06,696 A damn good one. 578 00:35:10,403 --> 00:35:12,696 I'm sorry I didn't believe in you. 579 00:35:14,588 --> 00:35:16,108 It's okay. 580 00:35:17,461 --> 00:35:19,071 I should go. 581 00:35:20,983 --> 00:35:22,383 Good luck. 582 00:35:35,380 --> 00:35:40,579 ♪ Walk upon England's mountains green ♪ 583 00:35:40,880 --> 00:35:46,606 ♪ And was the holy Lamb of God ♪ 584 00:35:46,774 --> 00:35:52,673 ♪ On England's pleasant pastures seen ♪ 585 00:35:52,783 --> 00:35:58,246 ♪ And did the Countenance Divine ♪ 586 00:35:58,314 --> 00:36:03,967 ♪ Shine forth upon our clouded hills? ♪ 587 00:36:04,200 --> 00:36:09,853 ♪ And was Jerusalem builded here ♪ 588 00:36:10,003 --> 00:36:16,523 ♪ Among those dark Satanic Mills? ♪ 589 00:36:16,743 --> 00:36:21,976 ♪ And did the Countenance Divine ♪ 590 00:36:22,053 --> 00:36:27,953 ♪ Shine forth upon our clouded hills? ♪ 591 00:36:28,058 --> 00:36:33,943 ♪ And was Jerusalem builded here ♪ 592 00:36:34,136 --> 00:36:41,339 ♪ Among those dark Satanic Mills? ♪ 593 00:36:54,779 --> 00:36:57,933 [Archbishop] Dearly beloved, we are gathered here today 594 00:36:58,010 --> 00:37:01,052 before God, England and the world, 595 00:37:01,243 --> 00:37:05,427 to join together this man and this woman in holy matrimony. 596 00:37:06,143 --> 00:37:09,306 If anyone knows any reason or just cause 597 00:37:09,436 --> 00:37:12,576 why these two persons should not be joined together, 598 00:37:12,739 --> 00:37:16,652 do now confess it or forever hold your peace. 599 00:37:20,323 --> 00:37:22,654 The blessing of the rings. 600 00:37:32,464 --> 00:37:34,314 How you doing, handsome? 601 00:37:34,786 --> 00:37:36,659 I'd be better if I had my gun. 602 00:37:38,724 --> 00:37:44,880 ♪ Cucullus non facit monachum ♪ 603 00:37:45,853 --> 00:37:51,853 ♪ Veni... vidi... vici... ♪ 604 00:37:57,863 --> 00:38:02,593 ♪ Carpe diem Habeas corpus ♪ 605 00:38:02,670 --> 00:38:06,683 ♪ Memorandum ♪ 606 00:38:12,704 --> 00:38:15,079 These rings have been blessed, 607 00:38:15,480 --> 00:38:20,703 signifying unity and the binding of two souls in one. 608 00:38:22,141 --> 00:38:24,665 Those whom God hath joined together 609 00:38:24,960 --> 00:38:27,173 let no man put asunder. 610 00:38:38,136 --> 00:38:39,796 [Archbishop] Robert Simon, 611 00:38:39,997 --> 00:38:42,845 will thou have this woman to be thy wedded wife, 612 00:38:42,913 --> 00:38:44,993 to live together according to God's law 613 00:38:45,185 --> 00:38:47,595 in the holy estate of matrimony? 614 00:38:48,481 --> 00:38:51,001 Will thou love her, comfort her, 615 00:38:51,180 --> 00:38:53,393 honor and keep her 616 00:38:54,953 --> 00:38:57,773 in good times and in bad... 617 00:39:01,744 --> 00:39:03,876 In sickness and in health... 618 00:39:04,048 --> 00:39:06,883 ♪ I wish I was special ♪ 619 00:39:07,603 --> 00:39:09,343 And forsaking all other. 620 00:39:09,420 --> 00:39:12,623 ♪ So very special ♪ 621 00:39:13,973 --> 00:39:15,463 Keep thee only unto her... 622 00:39:15,540 --> 00:39:18,196 ♪ But I'm a creep ♪ 623 00:39:18,273 --> 00:39:20,263 [Sighs] Okay. Let's go. 624 00:39:21,783 --> 00:39:23,373 ♪ I'm a weirdo ♪ 625 00:39:23,450 --> 00:39:24,883 Hello? 626 00:39:28,583 --> 00:39:30,153 Drive. 627 00:39:31,893 --> 00:39:34,083 [Archbishop] Until death do you part? 628 00:39:34,160 --> 00:39:35,389 I do. 629 00:39:35,623 --> 00:39:38,213 ♪ I don't belong here ♪ 630 00:39:40,370 --> 00:39:41,693 Violet? 631 00:39:41,903 --> 00:39:45,053 ♪ I don't care if it hurts ♪ 632 00:39:46,673 --> 00:39:47,783 Hi. 633 00:39:47,863 --> 00:39:51,753 ♪ I want to have control ♪ 634 00:39:54,013 --> 00:39:58,233 ♪ I want a perfect body ♪ 635 00:40:00,083 --> 00:40:04,303 ♪ I want a perfect soul ♪ 636 00:40:06,653 --> 00:40:08,566 ♪ I want you to notice ♪ 637 00:40:08,643 --> 00:40:10,623 [Archbishop] Wilhelmina Margaret, 638 00:40:10,829 --> 00:40:13,942 will thou have this man to thy wedded husband 639 00:40:14,423 --> 00:40:18,990 to live together according to God's law in the holy estate of matrimony? 640 00:40:19,633 --> 00:40:24,545 Will thou love him, comfort him, honor and keep him, 641 00:40:24,613 --> 00:40:26,339 in good times and in bad... 642 00:40:26,409 --> 00:40:27,483 [Click] 643 00:40:27,583 --> 00:40:29,663 in sickness and in health, 644 00:40:30,157 --> 00:40:32,447 and forsaking all other, 645 00:40:32,763 --> 00:40:34,956 keep thee only unto him 646 00:40:35,383 --> 00:40:37,873 until death do you part? 647 00:40:38,053 --> 00:40:42,303 ♪ I'm a weirdo ♪ 648 00:40:43,763 --> 00:40:48,083 ♪ What the hell am I doing here? ♪ 649 00:40:50,547 --> 00:40:54,354 - ♪ I don't belong here ♪ - I do. 650 00:40:58,613 --> 00:41:03,873 ♪ She's running out ♪ 651 00:41:04,011 --> 00:41:06,833 ♪ Again ♪ 652 00:41:11,214 --> 00:41:15,067 In front of God, England and the world, 653 00:41:15,284 --> 00:41:18,589 I now pronounce you husband and wife, 654 00:41:18,784 --> 00:41:23,283 man and woman, King and Queen. 655 00:41:23,694 --> 00:41:26,444 You may now kiss your bride. 656 00:41:47,323 --> 00:41:53,776 ♪ I don't belong here ♪ 657 00:41:54,148 --> 00:41:57,518 Synchronized by srjanapala 657 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Please rate this subtitle at www.osdb.link/69bge Help other users to choose the best subtitles 47692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.