Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:11,330
- Previously on The Royals...
- If Parliament fails,
2
00:00:11,340 --> 00:00:12,340
the King is compelled
3
00:00:12,380 --> 00:00:15,080
to command that Parliament
stand down until such time
4
00:00:15,150 --> 00:00:17,250
as sufficient government
can be restored.
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,360
Therefore, I hereby announce
6
00:00:19,380 --> 00:00:21,620
that Parliament is dissolved.
7
00:00:23,940 --> 00:00:26,160
I assume the embassy is under attack.
8
00:00:26,220 --> 00:00:28,740
The other political refugee is gaming.
9
00:00:28,760 --> 00:00:30,820
- And who are you?
- Aston Lange.
10
00:00:31,140 --> 00:00:33,720
I thought we had a
connection, you and I.
11
00:00:34,260 --> 00:00:36,900
- I can't take the risk.
- I understand. I'll go.
12
00:00:38,140 --> 00:00:40,920
Then again, it is my birthday.
13
00:00:41,100 --> 00:00:42,360
I'm the Robin Hood.
14
00:00:42,380 --> 00:00:44,250
I gave you this expensive pen
15
00:00:44,310 --> 00:00:46,120
but now I've got to take it back.
16
00:00:46,540 --> 00:00:48,780
Jasper Frost's father. What do you want?
17
00:00:48,800 --> 00:00:51,100
Your problem with my son
is that he's common.
18
00:00:51,160 --> 00:00:53,120
How about we fix that?
19
00:00:55,620 --> 00:00:58,299
From now on, you have one sole purpose:
20
00:00:58,300 --> 00:00:59,719
to be Robert's queen.
21
00:00:59,720 --> 00:01:01,780
Allow me to introduce you to my fianc�e:
22
00:01:01,840 --> 00:01:03,340
Wilhelmina Moreno.
23
00:01:04,340 --> 00:01:07,459
- I want you and I miss you.
- I want you, too.
24
00:01:07,460 --> 00:01:09,280
I'm sorry you had to hear that, brother.
25
00:01:42,300 --> 00:01:43,700
It's okay.
26
00:01:44,440 --> 00:01:45,880
You did what you had to do.
27
00:01:46,600 --> 00:01:47,680
Now it's done.
28
00:01:58,240 --> 00:02:01,320
Come out, come out, wherever you are.
29
00:02:07,700 --> 00:02:10,160
Okay, now you're just
starting to piss me off.
30
00:02:10,230 --> 00:02:13,500
Get over here!
31
00:02:13,570 --> 00:02:15,179
Oh?
32
00:02:15,180 --> 00:02:17,180
Seriously? You're gonna
make me chase you?
33
00:02:34,480 --> 00:02:37,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
34
00:02:40,830 --> 00:02:43,260
There have been 14 monarchs
since the merger of
35
00:02:43,330 --> 00:02:45,830
the Kingdom of England and
the Kingdom of Scotland.
36
00:02:46,100 --> 00:02:49,130
Seven of those have been from
the House of Henstridge,
37
00:02:49,200 --> 00:02:50,870
beginning with Queen Matilda I,
38
00:02:50,940 --> 00:02:53,400
and most recently, His
Royal Highness King Simon
39
00:02:53,470 --> 00:02:54,859
followed by King Cyrus
40
00:02:54,860 --> 00:02:56,100
and King Robert.
41
00:02:57,280 --> 00:02:59,580
What are the chief rights of a monarch?
42
00:02:59,850 --> 00:03:01,580
Under a constitutional monarchy,
43
00:03:01,650 --> 00:03:03,120
the sovereign has three rights:
44
00:03:03,200 --> 00:03:06,220
The right to be consulted,
the right to encourage
45
00:03:06,290 --> 00:03:07,720
and the right to warn.
46
00:03:07,990 --> 00:03:10,080
If the sovereign's
warnings are dismissed,
47
00:03:10,140 --> 00:03:12,100
he or she has a fourth right.
48
00:03:12,200 --> 00:03:13,280
Which is?
49
00:03:14,730 --> 00:03:16,830
The right to rule.
50
00:03:23,670 --> 00:03:25,170
- Hey.
- Hey.
51
00:03:25,240 --> 00:03:27,840
Haven't seen much of
you the last few weeks.
52
00:03:27,910 --> 00:03:28,910
Yeah.
53
00:03:29,020 --> 00:03:31,360
I haven't seen much of
myself the last few weeks.
54
00:03:31,610 --> 00:03:32,980
- Kathryn?
- No.
55
00:03:33,850 --> 00:03:36,310
- I'm done with that.
- I understand.
56
00:03:36,380 --> 00:03:38,139
I'm sorry I had to be the one
57
00:03:38,140 --> 00:03:39,750
to show you who she really was.
58
00:03:40,020 --> 00:03:41,850
I mean that.
59
00:03:42,650 --> 00:03:44,940
- Will I see you tonight?
- Yeah.
60
00:03:45,520 --> 00:03:47,400
- I could use a drink.
- Hmm.
61
00:03:50,600 --> 00:03:52,760
I saw the guest list for your party.
62
00:03:52,830 --> 00:03:54,800
A little light on your
friends, isn't it?
63
00:03:54,870 --> 00:03:56,830
No Sebastian. No Beck.
64
00:03:57,000 --> 00:04:00,340
It's mostly just family...
and some distant royalty.
65
00:04:00,410 --> 00:04:03,080
There's nothing as
important as family, Liam.
66
00:04:04,140 --> 00:04:06,010
Always remember that.
67
00:04:16,990 --> 00:04:18,850
You have to go.
68
00:04:19,490 --> 00:04:22,620
Because you're officially
my knight in shining armor.
69
00:04:22,690 --> 00:04:26,280
And you're my knight out of
your shining armor as well.
70
00:04:28,330 --> 00:04:31,130
Tell me again what I can
expect from this thing.
71
00:04:32,540 --> 00:04:36,300
You can expect a bunch
of entitled dum-dums
72
00:04:36,370 --> 00:04:39,570
trying desperately to be
half as bad-ass as you.
73
00:04:40,780 --> 00:04:43,540
It's a good sign that Robby
invited you, though. He's trying.
74
00:04:44,510 --> 00:04:48,180
- Will you be late tonight?
- Probably not.
75
00:04:48,550 --> 00:04:51,920
But I may be drunk
and... very agreeable.
76
00:04:52,520 --> 00:04:53,780
Just saying.
77
00:04:55,690 --> 00:04:56,990
Hey.
78
00:04:59,030 --> 00:05:00,700
How'd it go?
79
00:05:01,530 --> 00:05:03,660
Terrible.
80
00:05:03,930 --> 00:05:05,670
I don't want to do this any more.
81
00:05:05,940 --> 00:05:07,770
Good. Then call off the wedding
82
00:05:07,840 --> 00:05:09,840
and I don't have to go
to this shit stag party.
83
00:05:09,910 --> 00:05:12,139
That's exactly why I'm
not having a hen party.
84
00:05:12,140 --> 00:05:13,509
Nobody enjoys them.
85
00:05:13,510 --> 00:05:16,179
You play ridiculous games,
it somehow gets competitive
86
00:05:16,180 --> 00:05:17,680
and there's inevitably a fight.
87
00:05:17,850 --> 00:05:20,080
Mm. You make it sound kind of fun.
88
00:05:20,350 --> 00:05:21,360
All right.
89
00:05:21,980 --> 00:05:25,300
I... have got to be going.
90
00:05:25,520 --> 00:05:28,560
Go. You're gonna love it.
91
00:05:28,620 --> 00:05:30,460
Have fun. Don't punch anyone.
92
00:05:30,530 --> 00:05:33,460
- What? Not even Liam?
- You can punch Liam.
93
00:05:33,530 --> 00:05:35,020
Okay. Good.
94
00:05:35,930 --> 00:05:37,960
I will see you later.
95
00:05:38,030 --> 00:05:40,070
Yes, you certainly will.
96
00:05:42,170 --> 00:05:45,070
- Is Jasper having problems with Liam?
- No. Why?
97
00:05:45,140 --> 00:05:48,110
He asked if he could punch him.
98
00:05:48,180 --> 00:05:50,080
Yeah, he's just feeling punchy.
99
00:05:50,810 --> 00:05:51,900
Right.
100
00:05:52,650 --> 00:05:55,380
Come on. Let's go.
101
00:05:57,950 --> 00:06:01,550
Okay, quick. How many realms
does King Robert rule?
102
00:06:01,720 --> 00:06:03,920
16. Would you like me to name them?
103
00:06:03,990 --> 00:06:05,890
No. I wouldn't know them, anyway.
104
00:06:06,060 --> 00:06:08,430
So, one more day, huh?
105
00:06:08,500 --> 00:06:09,930
One more question, the final one.
106
00:06:10,000 --> 00:06:12,260
- They ask me tomorrow.
- Whoa, whoa, whoa.
107
00:06:12,300 --> 00:06:14,000
Calm down. Just relax.
108
00:06:14,170 --> 00:06:16,870
What's the worst thing that could
happen if you get it wrong?
109
00:06:16,940 --> 00:06:19,670
Erm... they don't let me be Queen?
110
00:06:20,570 --> 00:06:23,710
- Sure. I guess that is kind of a big one.
- Mm.
111
00:06:23,780 --> 00:06:26,510
But what's this business about
you not having a hen party?
112
00:06:26,580 --> 00:06:29,350
Len, I've been answering their
questions for three days now.
113
00:06:29,420 --> 00:06:32,060
I have one question left.
I'm gonna study some more,
114
00:06:32,100 --> 00:06:34,350
get a good night's sleep and
prepare in the morning.
115
00:06:34,520 --> 00:06:36,420
I hope "prepare" is a euphemism.
116
00:06:36,790 --> 00:06:39,860
- It's not.
- Ah, you're the pits, man!
117
00:06:39,930 --> 00:06:42,890
Having no fun is supposed to
be for after you're Queen.
118
00:06:42,960 --> 00:06:44,360
Geez.
119
00:06:52,140 --> 00:06:53,360
Hello.
120
00:06:55,640 --> 00:06:58,700
If you were going to have
a hen party, just "if",
121
00:06:58,710 --> 00:07:00,140
I was just wondering what we'd do.
122
00:07:00,410 --> 00:07:02,950
- If I were, and I'm not...
- Right.
123
00:07:03,020 --> 00:07:05,880
I suppose we'd get massages,
124
00:07:05,950 --> 00:07:08,900
drink some champagne and
have a bit of chocolate.
125
00:07:09,820 --> 00:07:12,020
Okay, a lot of chocolate.
126
00:07:12,290 --> 00:07:14,730
Well, you're lucky I'm a princess.
127
00:07:30,310 --> 00:07:33,010
Mum and I see how hard
you've been working.
128
00:07:33,180 --> 00:07:34,950
It's lovely.
129
00:07:35,010 --> 00:07:37,180
Now, I know what you're thinking.
130
00:07:37,250 --> 00:07:39,720
"Where's the chocolate?"
131
00:07:39,890 --> 00:07:42,550
But we can't be expected
to do everything.
132
00:07:44,460 --> 00:07:46,720
Or can we?
133
00:07:52,600 --> 00:07:55,870
It's the biggest
chocolate fountain ever!
134
00:07:56,900 --> 00:07:58,600
How did you do this?
135
00:07:58,670 --> 00:08:01,100
Well, we know a thing or
two about being covert.
136
00:08:01,270 --> 00:08:03,510
Now, then, your spa day awaits.
137
00:08:03,780 --> 00:08:05,370
We'll have drinks, some chocolate,
138
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
a little pampering.
139
00:08:07,110 --> 00:08:09,150
And you'll be in bed early.
140
00:08:09,210 --> 00:08:10,480
A toast!
141
00:08:14,190 --> 00:08:16,820
To my lovely bride. And to all of you.
142
00:08:16,890 --> 00:08:18,990
Hear, hear!
143
00:08:21,160 --> 00:08:23,160
Or, rather, to most of you.
144
00:08:24,100 --> 00:08:27,000
I don't believe you're allowed
on British soil, dear Uncle.
145
00:08:27,060 --> 00:08:29,580
Yeah, I'm not on British soil.
146
00:08:31,070 --> 00:08:32,920
Venezuelan soil.
147
00:08:33,360 --> 00:08:35,400
Home sweet home.
148
00:08:35,620 --> 00:08:37,720
A curious loophole at best.
149
00:08:37,840 --> 00:08:40,010
The curious holes are the best kinds.
150
00:08:40,810 --> 00:08:43,810
I see the usual suspects
have turned out,
151
00:08:43,880 --> 00:08:46,200
hoping to curry favor with the new King.
152
00:08:46,980 --> 00:08:48,980
I haven't seen this many arse-kissers
153
00:08:49,050 --> 00:08:51,920
since I went on that
poppers binge in Soho.
154
00:08:53,290 --> 00:08:56,020
Our footmen will be coming
around to collect your phones
155
00:08:56,090 --> 00:08:57,930
for the duration of the evening.
156
00:08:57,990 --> 00:09:01,200
Trust me when I say it's for your
own protection as much as mine.
157
00:09:01,560 --> 00:09:03,460
So surrender your phones
and grab a drink.
158
00:09:03,530 --> 00:09:05,700
The evening is about to begin.
159
00:09:06,270 --> 00:09:07,900
Uncle, a word.
160
00:09:13,940 --> 00:09:16,640
You're gonna make your
excuses quietly and go.
161
00:09:16,710 --> 00:09:18,210
For God's sake, Robby.
162
00:09:18,380 --> 00:09:20,280
Am I really such a
threat to you tonight?
163
00:09:20,350 --> 00:09:23,280
No. You're not a threat to me ever.
164
00:09:23,350 --> 00:09:25,320
But you conspired against me.
165
00:09:25,590 --> 00:09:28,920
And for that you sacrifice
tonight and every night.
166
00:09:28,990 --> 00:09:31,690
So did Liam and you let
that little arsehole stay.
167
00:09:31,760 --> 00:09:33,080
It's nice to see you, too.
168
00:09:34,060 --> 00:09:37,000
Come to be big brother's
bitch and throw me out?
169
00:09:37,070 --> 00:09:40,580
Actually, I was coming over
to defend you... you dick.
170
00:09:40,640 --> 00:09:43,870
You once told me nothing is
so broken it can't be fixed.
171
00:09:44,280 --> 00:09:46,040
I didn't mean this.
172
00:09:46,880 --> 00:09:49,010
This is the part of you
that holds you down.
173
00:09:49,180 --> 00:09:51,880
You have a soft spot for lost causes.
174
00:09:52,050 --> 00:09:55,320
You also told me nothing
is more important...
175
00:09:55,480 --> 00:09:56,800
than family.
176
00:09:59,790 --> 00:10:03,090
When he steps out of
line, you deal with it,
177
00:10:03,160 --> 00:10:04,340
otherwise you're both gone.
178
00:10:05,130 --> 00:10:08,800
Enjoy your night, old man.
Then back to exile you go.
179
00:10:08,860 --> 00:10:09,880
Liam.
180
00:10:26,460 --> 00:10:28,430
Hey, listen. I'm, uh...
181
00:10:29,090 --> 00:10:31,396
I'm thinking of blowing out early,
finding a pub or something.
182
00:10:31,420 --> 00:10:33,580
- You want to come?
- I appreciate it but...
183
00:10:33,870 --> 00:10:36,500
I need to be here all night,
and you should be, too.
184
00:10:37,800 --> 00:10:39,800
Really buying into this, aren't you?
185
00:10:39,870 --> 00:10:42,070
You mean my brother's wedding? Yes.
186
00:10:42,560 --> 00:10:44,780
I have a lot of mistakes to make up for.
187
00:10:45,280 --> 00:10:47,880
Wouldn't it be nice to find
a little peace around here?
188
00:10:47,950 --> 00:10:49,159
Listen, I'm all for peace.
189
00:10:49,160 --> 00:10:51,176
I'm just not up for "All
Hail King Robert" all night.
190
00:10:51,200 --> 00:10:52,856
Thought I could count on
you to feel the same.
191
00:10:52,880 --> 00:10:55,190
My life was a lot better
when I put my family first.
192
00:10:55,250 --> 00:10:57,290
And that includes my brother.
193
00:10:58,660 --> 00:10:59,920
Play snooker?
194
00:11:01,240 --> 00:11:02,330
I've played before.
195
00:11:02,990 --> 00:11:05,030
One more piece of advice.
196
00:11:05,100 --> 00:11:08,740
If you find yourself in direct
competition with my brother tonight,
197
00:11:09,230 --> 00:11:10,970
it's probably best to let him win.
198
00:11:11,240 --> 00:11:13,300
Trust me.
199
00:11:20,480 --> 00:11:22,550
Not bad, Sir Bodyguard.
200
00:11:22,810 --> 00:11:24,680
Shame you won't make the next one.
201
00:11:39,080 --> 00:11:41,120
You put up a good fight for us.
202
00:11:42,100 --> 00:11:43,770
You should feel happy about that.
203
00:11:44,120 --> 00:11:45,700
Or should you?
204
00:11:53,080 --> 00:11:55,310
Perhaps I was simply toying with you.
205
00:11:57,480 --> 00:11:59,980
Giving you false hope.
206
00:12:01,680 --> 00:12:03,300
Making you comfortable.
207
00:12:03,350 --> 00:12:05,620
So I could crush your spirit
208
00:12:05,690 --> 00:12:08,720
in front of men who actually
earned their title.
209
00:12:18,280 --> 00:12:19,900
Or perhaps...
210
00:12:25,310 --> 00:12:27,540
...I was toying with you.
211
00:12:33,350 --> 00:12:35,100
Letting you get cocky...
212
00:12:35,890 --> 00:12:38,120
giving you false hope.
213
00:12:44,520 --> 00:12:46,860
Letting your natural arrogance...
214
00:12:48,700 --> 00:12:50,460
...blind you to the con.
215
00:13:04,760 --> 00:13:07,480
So I could crush your spirit...
216
00:13:07,900 --> 00:13:10,120
in front of people who
haven't earned shit.
217
00:13:15,620 --> 00:13:17,890
Bravo! Shot!
218
00:13:36,280 --> 00:13:37,940
Relax.
219
00:13:38,340 --> 00:13:39,380
Breathe.
220
00:13:40,550 --> 00:13:42,180
Ooh.
221
00:13:42,250 --> 00:13:44,120
It's a stressful time.
222
00:13:44,190 --> 00:13:45,780
Are you married?
223
00:13:46,020 --> 00:13:49,320
No, but I have someone.
224
00:13:50,360 --> 00:13:51,690
It's complicated.
225
00:13:51,760 --> 00:13:53,260
It always is.
226
00:13:54,060 --> 00:13:56,430
It shouldn't be, though.
It should be simple.
227
00:13:56,500 --> 00:13:58,700
You meet someone, you fall in love...
228
00:13:58,770 --> 00:14:00,970
you put that person before everyone
229
00:14:01,040 --> 00:14:02,430
and everything.
230
00:14:03,040 --> 00:14:05,700
'Til death do you part.
231
00:14:06,410 --> 00:14:09,610
Oh, your engagement ring is stunning.
232
00:14:10,880 --> 00:14:12,240
Thank you.
233
00:14:13,480 --> 00:14:15,510
It's never how you picture it.
234
00:14:15,780 --> 00:14:18,650
At least, it's not how I pictured it.
235
00:14:18,720 --> 00:14:21,390
I thought it'd be more of a fairy tale.
236
00:14:21,560 --> 00:14:23,690
And instead?
237
00:14:23,760 --> 00:14:26,260
My fairy tale comes with other concerns.
238
00:14:27,030 --> 00:14:29,260
Unavoidable concerns.
239
00:14:32,200 --> 00:14:34,530
Turn. Please.
240
00:14:43,910 --> 00:14:45,940
I've been taking this test...
241
00:14:46,010 --> 00:14:48,339
a sort of historical quiz,
242
00:14:48,340 --> 00:14:50,159
and if I don't pass it,
243
00:14:50,160 --> 00:14:52,280
there's a chance I won't
be getting married.
244
00:14:52,550 --> 00:14:54,680
That sounds stressful.
245
00:14:54,700 --> 00:14:56,390
I have to admit it is.
246
00:14:56,660 --> 00:14:58,060
These are cold.
247
00:14:59,160 --> 00:15:01,130
Cucumbers decrease the flow of blood
248
00:15:01,190 --> 00:15:03,430
to the space around your eyes.
249
00:15:03,500 --> 00:15:05,220
Not that you need it.
250
00:15:11,140 --> 00:15:12,500
Mm.
251
00:15:12,570 --> 00:15:15,470
Everything will be just
as it's meant to be.
252
00:15:16,180 --> 00:15:17,910
I hope so.
253
00:15:18,280 --> 00:15:21,150
It's all going to be okay now.
254
00:15:22,280 --> 00:15:24,850
You are beautiful.
255
00:15:25,450 --> 00:15:26,680
Oh!
256
00:15:27,320 --> 00:15:29,890
- Hi, Willie.
- Oh, my God!
257
00:15:30,060 --> 00:15:31,420
How did you get in here?
258
00:15:31,490 --> 00:15:34,930
Oh, I make friends easily.
Security loves me.
259
00:15:34,990 --> 00:15:37,520
There was a time when I thought
you and I might be friends.
260
00:15:37,930 --> 00:15:39,500
You're insane.
261
00:15:39,570 --> 00:15:41,440
- Ooh!
- Careful.
262
00:15:41,470 --> 00:15:44,330
The drugs I put in that oil
are fairly fast-acting.
263
00:15:45,300 --> 00:15:47,070
Enjoy the ride...
264
00:15:47,140 --> 00:15:50,910
and your unavoidable concerns tomorrow.
265
00:16:06,300 --> 00:16:08,360
What are you doing, you freak?
266
00:16:12,180 --> 00:16:13,600
Dying.
267
00:16:16,560 --> 00:16:17,970
Willow!
268
00:16:18,540 --> 00:16:20,300
Willow!
269
00:16:30,040 --> 00:16:31,399
We should call a doctor.
270
00:16:31,400 --> 00:16:32,809
If we don't, she could die.
271
00:16:32,810 --> 00:16:35,740
She's not gonna die. Look. What
does she look like to you?
272
00:16:37,180 --> 00:16:38,880
She looks like she's tripping balls.
273
00:16:38,950 --> 00:16:40,110
Exactly.
274
00:16:40,240 --> 00:16:41,659
Acid, if I had to guess.
275
00:16:41,660 --> 00:16:43,660
LSD. Somebody must have laced her.
276
00:16:44,190 --> 00:16:45,699
Unless she took it herself.
277
00:16:45,700 --> 00:16:47,219
Oh, she didn't take it herself, Mum.
278
00:16:47,220 --> 00:16:48,379
She's straight as an arrow.
279
00:16:48,380 --> 00:16:50,840
So was I, before I became Queen.
280
00:16:51,200 --> 00:16:53,130
The pressure makes you...
281
00:16:53,290 --> 00:16:55,730
less than who you want to be sometimes.
282
00:17:00,870 --> 00:17:02,630
You really think she'll be okay?
283
00:17:02,700 --> 00:17:05,570
Listen, she's in for a hectic
night, but she'll be fine.
284
00:17:05,640 --> 00:17:07,340
Trust me, I've been there.
285
00:17:07,410 --> 00:17:10,010
If we want to keep this quiet,
we should just call someone,
286
00:17:10,080 --> 00:17:13,450
have them stay with her and
just let her ride it out.
287
00:17:14,910 --> 00:17:17,050
- You can stay with her.
- Me?
288
00:17:17,120 --> 00:17:19,350
You know more about
drugs than a chemist.
289
00:17:19,420 --> 00:17:21,690
- True.
- So you can keep her safe.
290
00:17:21,760 --> 00:17:23,320
Discreetly.
291
00:17:23,390 --> 00:17:24,660
And?
292
00:17:24,700 --> 00:17:26,739
And... you'll care for a friend
293
00:17:26,740 --> 00:17:28,560
and help your brother's beloved.
294
00:17:28,760 --> 00:17:29,820
And?
295
00:17:30,420 --> 00:17:31,600
A new horse.
296
00:17:32,240 --> 00:17:35,020
- Done.
- Fine. Little brat.
297
00:17:35,030 --> 00:17:36,800
Keep her safe.
298
00:17:36,870 --> 00:17:40,340
And whatever you do, make sure
she's at tomorrow's confirmation.
299
00:17:40,410 --> 00:17:42,340
Mum, she cannot go to that thing.
300
00:17:42,410 --> 00:17:44,340
She's gonna be fried out of her mind.
301
00:17:46,860 --> 00:17:48,380
Willow?
302
00:17:48,450 --> 00:17:49,480
Darling...
303
00:17:50,280 --> 00:17:51,720
It's the Queen.
304
00:17:51,980 --> 00:17:54,320
See? She's fine.
305
00:17:54,490 --> 00:17:56,950
The Queen of Mean.
306
00:17:57,120 --> 00:17:58,420
She's perfect.
307
00:17:58,490 --> 00:18:01,560
The Queen of Mean stole my dream.
308
00:18:03,860 --> 00:18:06,430
Okay, don't leave your room.
309
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
I'll come back and check on you and...
310
00:18:08,570 --> 00:18:10,470
if she gets worse...
311
00:18:10,640 --> 00:18:13,000
use the panic button
and call our doctor.
312
00:18:13,170 --> 00:18:15,870
Fine. But what about the press?
313
00:18:15,940 --> 00:18:17,870
If we can avoid it, we should.
314
00:18:17,940 --> 00:18:21,650
But our days of killing
Queen candidates are over.
315
00:18:22,040 --> 00:18:23,780
Press be damned.
316
00:18:27,090 --> 00:18:30,250
Safe journey... poor thing.
317
00:18:30,320 --> 00:18:32,190
Nice tits.
318
00:18:32,260 --> 00:18:34,260
Oh! God's sake.
319
00:18:35,230 --> 00:18:36,590
Good luck.
320
00:18:49,410 --> 00:18:50,810
Eurgh.
321
00:18:56,910 --> 00:18:58,240
Quite impressive,
322
00:18:58,360 --> 00:19:01,360
putting King Douchebag in his place.
323
00:19:01,690 --> 00:19:02,760
I liked it.
324
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
Thanks.
325
00:19:05,420 --> 00:19:07,280
To tell you the truth...
326
00:19:07,380 --> 00:19:09,280
it turned me on a little.
327
00:19:09,790 --> 00:19:12,490
I've been a bit secluded lately.
328
00:19:13,630 --> 00:19:16,330
How would you like to get out of here?
329
00:19:16,500 --> 00:19:18,900
I'm not sure Princess Eleanor
would approve of that.
330
00:19:19,070 --> 00:19:21,470
What's that shit show
have to do with it?
331
00:19:21,540 --> 00:19:23,320
You have no idea who I am, do you?
332
00:19:23,670 --> 00:19:24,880
Should I?
333
00:19:25,610 --> 00:19:27,380
Jasper Frost, King's Bodyguard.
334
00:19:27,440 --> 00:19:30,900
The King's Bodyguard? Well done, you.
335
00:19:31,320 --> 00:19:33,750
It doesn't pay so well, though, does it?
336
00:19:34,120 --> 00:19:35,980
I could make it worth your while.
337
00:19:36,050 --> 00:19:37,990
Sorry, let me try that again.
338
00:19:38,060 --> 00:19:40,290
Jasper Frost, King's Bodyguard,
339
00:19:40,360 --> 00:19:42,919
solved King Simon's murder,
recently got shot,
340
00:19:42,920 --> 00:19:45,760
currently dating Princess
Eleanor, your niece.
341
00:19:46,030 --> 00:19:47,520
If you say so.
342
00:19:48,260 --> 00:19:50,070
Offer stands.
343
00:19:54,670 --> 00:19:56,700
This place is so weird.
344
00:19:57,540 --> 00:19:59,610
Oh. Ooh! Who's the good girl?
345
00:19:59,680 --> 00:20:02,540
Ah. Oh, I love your fur!
346
00:20:02,610 --> 00:20:05,480
Oh, I love your fur. I
just love your fur.
347
00:20:05,550 --> 00:20:08,150
Get off me!
348
00:20:09,020 --> 00:20:11,450
Oh, my God, it's a star.
349
00:20:11,520 --> 00:20:15,140
- Actually, Willow, it's a bomb.
- It's a bomb!
350
00:20:16,130 --> 00:20:18,030
Boom!
351
00:20:18,090 --> 00:20:19,419
Now, listen.
352
00:20:19,420 --> 00:20:22,120
You can either have a good trip,
or you can have a bad trip.
353
00:20:22,140 --> 00:20:25,220
Okay? If you feel safe and happy,
354
00:20:25,280 --> 00:20:26,920
you're more likely to have a good trip.
355
00:20:26,940 --> 00:20:29,140
But if you're all stressed out and sad,
356
00:20:29,210 --> 00:20:30,920
you're looking at a bad trip.
357
00:20:30,960 --> 00:20:34,040
So you need to just try and
think about happy thoughts.
358
00:20:34,300 --> 00:20:36,410
- Happy thoughts.
- Happy thoughts.
359
00:20:36,580 --> 00:20:39,480
Happy, happy, happy, happy,
happy, happy, happy,
360
00:20:39,550 --> 00:20:41,300
happy, happy, happy...
361
00:20:46,440 --> 00:20:48,190
How about some music?
362
00:20:53,660 --> 00:20:56,930
That's it. Ride it out.
363
00:20:57,000 --> 00:20:59,630
- Ahh...
- See? It's a good trip.
364
00:20:59,700 --> 00:21:01,740
Not a bad trip.
365
00:21:02,400 --> 00:21:05,340
- You're on fire.
- Exactly...
366
00:21:05,410 --> 00:21:07,410
No! You're on fire!
367
00:21:15,480 --> 00:21:17,920
Are you OK? Just...
Just don't move, okay?
368
00:21:17,990 --> 00:21:19,950
I need to call someone.
369
00:21:21,520 --> 00:21:23,220
I need a doctor
370
00:21:23,290 --> 00:21:24,736
to come to my room right away, please,
371
00:21:24,760 --> 00:21:26,840
because I have a
situation that is not...
372
00:21:26,900 --> 00:21:29,520
Oh, shit! Never mind.
373
00:21:31,270 --> 00:21:32,540
Willow!
374
00:21:37,400 --> 00:21:40,420
Come out, come out, wherever you are.
375
00:21:46,550 --> 00:21:48,750
Alright, now you're just
starting to piss me off.
376
00:21:48,820 --> 00:21:51,590
Get over here.
377
00:21:53,280 --> 00:21:55,200
Oh? Seriously? You're
gonna make me chase you?
378
00:22:06,100 --> 00:22:08,120
This is not what I had in mind
379
00:22:08,140 --> 00:22:09,809
when I asked you to watch her.
380
00:22:09,810 --> 00:22:12,260
Oh, whatever, Mum, I got her back.
381
00:22:12,880 --> 00:22:14,180
I still get the horse.
382
00:22:15,080 --> 00:22:17,110
And plus I get more time with you.
383
00:22:17,180 --> 00:22:18,780
Come on, sit down.
384
00:22:18,840 --> 00:22:20,780
Talk to me. I've missed you.
385
00:22:25,490 --> 00:22:28,720
Well... the Hoteleanors
are quite impressive.
386
00:22:29,220 --> 00:22:30,660
I've been very proud of you.
387
00:22:30,730 --> 00:22:31,960
Thank you, Mum.
388
00:22:32,700 --> 00:22:35,600
But, I mean, Sebastian has
helped me quite a bit.
389
00:22:36,570 --> 00:22:38,770
Have the two of you ever even spoken?
390
00:22:39,570 --> 00:22:42,500
We... crossed paths
at my birthday party.
391
00:22:42,570 --> 00:22:44,510
Oh, of course you did.
392
00:22:44,580 --> 00:22:45,860
He's a really...
393
00:22:46,680 --> 00:22:47,920
really good friend.
394
00:22:50,480 --> 00:22:51,619
Hey, Mum,
395
00:22:51,620 --> 00:22:54,780
erm, you know that pen?
396
00:22:55,420 --> 00:22:57,420
You know, for Dad's legacy exhibit?
397
00:22:57,490 --> 00:22:59,780
I said that I found it
in your room. I didn't.
398
00:23:00,390 --> 00:23:02,990
I gave it away and then
I had to get it back.
399
00:23:04,660 --> 00:23:06,579
I'm the Robin Hood
400
00:23:06,580 --> 00:23:08,469
that's been leaving things for people.
401
00:23:08,470 --> 00:23:10,990
You're not? Darling, that's dangerous.
402
00:23:11,000 --> 00:23:13,110
Yeah, I know, Mum.
That's what Jasper said.
403
00:23:13,120 --> 00:23:14,739
But it makes people happy.
404
00:23:14,740 --> 00:23:17,620
It makes me really happy.
405
00:23:17,920 --> 00:23:19,410
I understand that.
406
00:23:19,880 --> 00:23:22,910
But there are other ways to
make the world a better place.
407
00:23:23,500 --> 00:23:26,960
We can discuss it when Willow
stops being quite such a handful.
408
00:23:27,080 --> 00:23:29,740
But... I appreciate you
telling me the truth.
409
00:23:31,250 --> 00:23:32,720
It's better, isn't it?
410
00:23:33,390 --> 00:23:35,260
Not keeping secrets from each other.
411
00:23:36,360 --> 00:23:38,230
Yes, it is.
412
00:23:40,160 --> 00:23:42,530
Right... get some rest.
413
00:23:42,600 --> 00:23:43,720
Yeah.
414
00:23:49,910 --> 00:23:51,940
No! What the shit?
415
00:23:52,010 --> 00:23:54,040
Wait for it.
416
00:23:55,210 --> 00:23:57,780
Ow. Ooh.
417
00:23:58,150 --> 00:24:00,750
Ohh...
418
00:24:01,450 --> 00:24:03,580
Hello, dear.
419
00:24:03,650 --> 00:24:05,650
How are you feeling?
420
00:24:05,720 --> 00:24:07,620
Terrible.
421
00:24:08,060 --> 00:24:10,420
What happened?
422
00:24:11,230 --> 00:24:14,730
Erm, well... someone drugged you.
423
00:24:14,800 --> 00:24:18,500
Yeah. And then you lit yourself on fire.
424
00:24:18,570 --> 00:24:20,800
And then you pretended to be a ghost.
425
00:24:20,870 --> 00:24:23,700
And then you knocked
yourself unconscious.
426
00:24:23,970 --> 00:24:26,110
That's exactly how I feel.
427
00:24:26,170 --> 00:24:28,510
Well, the worst of it's probably over.
428
00:24:28,680 --> 00:24:31,810
You may get some flashbacks.
LSD can be like that.
429
00:24:31,880 --> 00:24:33,950
- LSD?
- Mm.
430
00:24:34,020 --> 00:24:36,750
Please tell me I'm not on LSD.
431
00:24:36,820 --> 00:24:40,320
Darling, I did tell you that
marijuana is a gateway drug.
432
00:24:40,490 --> 00:24:42,020
Ohh.
433
00:24:43,160 --> 00:24:45,280
Oh. Hey...
434
00:24:45,890 --> 00:24:47,460
Come on. Hey.
435
00:24:47,530 --> 00:24:49,399
You're going to be just fine.
436
00:24:49,400 --> 00:24:50,860
Just... in a couple of days.
437
00:24:50,940 --> 00:24:52,870
I don't have a couple of days.
438
00:24:53,130 --> 00:24:55,500
I have to answer their
last question tomorrow
439
00:24:55,570 --> 00:24:57,300
or they won't let me be Queen.
440
00:24:57,670 --> 00:25:00,270
- Would that be the worst thing?
- How can you say that?
441
00:25:00,340 --> 00:25:02,019
No-one was drugging you when you
442
00:25:02,020 --> 00:25:04,020
were just our social media hag.
443
00:25:05,080 --> 00:25:07,610
It wouldn't be the worst
thing not to be Queen,
444
00:25:07,680 --> 00:25:10,920
but... not to marry Robby...
445
00:25:11,690 --> 00:25:14,020
that would be devastating.
446
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
Hey.
447
00:25:18,180 --> 00:25:20,940
Whoever did this to you can't stop you.
448
00:25:22,830 --> 00:25:25,730
They mess with you, they mess with me.
449
00:25:26,170 --> 00:25:29,400
Yeah? Okay. Now, get in.
450
00:25:29,570 --> 00:25:31,740
- And get some rest.
- Mm.
451
00:25:31,810 --> 00:25:33,320
In you get.
452
00:25:35,180 --> 00:25:38,040
Yep. Just gotta sleep it off.
453
00:25:41,180 --> 00:25:43,280
- Len...
- Yes?
454
00:25:43,350 --> 00:25:44,900
Am I okay?
455
00:25:45,690 --> 00:25:46,840
You're okay.
456
00:25:47,790 --> 00:25:48,920
Promise.
457
00:25:53,490 --> 00:25:54,680
Are you sure?
458
00:25:55,800 --> 00:25:57,560
No.
459
00:25:58,060 --> 00:26:00,200
You're doomed.
460
00:26:04,840 --> 00:26:07,700
- Scary witch. Scary witch.
- Right.
461
00:26:07,770 --> 00:26:10,140
So you're not okay just yet.
462
00:26:10,210 --> 00:26:12,980
Scary witch. Scary witch.
463
00:26:21,950 --> 00:26:24,350
I want to thank you all
for being here tonight.
464
00:26:24,420 --> 00:26:26,259
The conversation we're about to have
465
00:26:26,260 --> 00:26:27,730
requires your discretion,
466
00:26:27,830 --> 00:26:30,660
your loyalty and your silence.
467
00:26:30,930 --> 00:26:33,500
That being said, Mr. Frost,
468
00:26:33,570 --> 00:26:36,370
would you kindly step
outside and close the door?
469
00:26:36,440 --> 00:26:38,870
I need to speak to the
titled men of influence,
470
00:26:38,940 --> 00:26:40,200
not the titled help.
471
00:26:40,860 --> 00:26:42,670
These men are important.
472
00:26:42,740 --> 00:26:44,940
Do us a favor and keep us safe, yes?
473
00:27:00,730 --> 00:27:04,090
Sat at this table is
our past, gentlemen.
474
00:27:04,260 --> 00:27:06,330
And also our future.
475
00:27:06,500 --> 00:27:08,430
You want to see the new world?
476
00:27:08,500 --> 00:27:09,660
Look around you.
477
00:27:10,640 --> 00:27:13,970
Without Parliament, the men at
this table run Great Britain.
478
00:27:14,340 --> 00:27:16,370
You are the pinnacle of nobility:
479
00:27:16,440 --> 00:27:19,210
dukes, earls, barons, viscounts,
480
00:27:19,280 --> 00:27:21,740
lords and marquesses.
481
00:27:21,810 --> 00:27:23,950
In short, we run this shit.
482
00:27:26,280 --> 00:27:28,380
There was once a feudal system,
483
00:27:28,450 --> 00:27:30,920
a society run by noble peerages.
484
00:27:30,990 --> 00:27:33,590
And with Parliament
temporarily disbanded,
485
00:27:33,660 --> 00:27:35,360
we have that once again.
486
00:27:36,060 --> 00:27:39,830
What if I was to tell you
that it isn't temporary?
487
00:27:40,500 --> 00:27:43,370
That tonight I've gathered
all of you, my Round Table,
488
00:27:43,430 --> 00:27:46,000
not merely to celebrate my nuptials
489
00:27:46,070 --> 00:27:47,770
but to tell you this.
490
00:27:47,840 --> 00:27:49,600
The country is doing better.
491
00:27:49,670 --> 00:27:51,140
The people are happy.
492
00:27:51,310 --> 00:27:54,710
So I've decided to keep
things the way they are...
493
00:27:54,780 --> 00:27:56,910
for the rest of time.
494
00:27:56,980 --> 00:27:59,950
- Hear, hear.
- Hear, hear.
495
00:28:27,980 --> 00:28:30,320
You're so ugly.
496
00:28:30,820 --> 00:28:32,650
Don't call me ugly.
497
00:28:32,720 --> 00:28:34,250
Ugly.
498
00:28:34,320 --> 00:28:37,390
That's it. Go back to Eleanor.
499
00:28:37,660 --> 00:28:40,630
She'll keep you safe until
you face tomorrow's council.
500
00:28:40,790 --> 00:28:42,860
That's why you did this.
501
00:28:42,930 --> 00:28:44,700
That's why you wanted me this way.
502
00:28:44,760 --> 00:28:46,530
I don't know what you're talking about.
503
00:28:46,600 --> 00:28:49,730
You want me to fail tomorrow's
test so you can be Queen.
504
00:28:49,900 --> 00:28:51,670
Those are the drugs talking.
505
00:28:51,740 --> 00:28:54,820
You've been out to get me since
the day we met. Haven't you?
506
00:28:54,870 --> 00:28:57,140
- Is that what you think?
- Haven't you?
507
00:28:57,310 --> 00:28:59,340
Get off of me!
508
00:28:59,410 --> 00:29:02,150
You think you can scare me?
509
00:29:02,310 --> 00:29:04,850
You think you can chase me away?
510
00:29:04,920 --> 00:29:06,720
You... can't!
511
00:29:07,450 --> 00:29:10,320
You want to drug me and call me ugly?
512
00:29:10,390 --> 00:29:11,900
I said "lovely"!
513
00:29:11,940 --> 00:29:13,260
You liar!
514
00:29:14,760 --> 00:29:17,560
Willow, please!
515
00:29:17,630 --> 00:29:21,030
Lovely! I said you look lovely.
516
00:29:37,600 --> 00:29:40,720
You are so not getting a horse.
517
00:29:54,270 --> 00:29:56,370
I nearly drowned her.
518
00:29:57,040 --> 00:29:59,000
The Queen of England.
519
00:29:59,470 --> 00:30:01,719
I nearly suffocated her in a
520
00:30:01,720 --> 00:30:04,020
vat of chocolatey goodness.
521
00:30:04,340 --> 00:30:06,380
There are worse ways to go.
522
00:30:06,440 --> 00:30:08,980
I have the tribunal tomorrow.
523
00:30:09,250 --> 00:30:10,650
She'll never forgive me.
524
00:30:10,820 --> 00:30:13,720
Oh, come on. Stop it.
525
00:30:13,780 --> 00:30:17,290
Shit like this happens all the
time around here. You know that.
526
00:30:17,360 --> 00:30:19,660
This doesn't even make
the royal top ten.
527
00:30:21,690 --> 00:30:23,880
What's the best thing about being royal?
528
00:30:25,660 --> 00:30:27,760
The best thing...
529
00:30:28,470 --> 00:30:30,970
Hm... It's hard to say.
530
00:30:31,140 --> 00:30:32,520
Then...
531
00:30:32,800 --> 00:30:35,860
what's one really great thing?
532
00:30:41,210 --> 00:30:42,780
The way they look at you
533
00:30:42,950 --> 00:30:44,850
when you walk into a room
534
00:30:44,920 --> 00:30:47,450
or you make an appearance,
you meet someone
535
00:30:47,520 --> 00:30:49,720
for the first time.
536
00:30:49,790 --> 00:30:52,490
They look at you like they're
gonna remember that moment
537
00:30:52,560 --> 00:30:54,590
for the rest of their lives.
538
00:30:58,700 --> 00:31:00,540
And what's the worst thing?
539
00:31:03,570 --> 00:31:05,500
The way they look at you.
540
00:31:07,240 --> 00:31:10,070
Centuries ago, the King
relied on his noblemen
541
00:31:10,340 --> 00:31:13,310
to maintain order and
stability across his kingdom.
542
00:31:13,840 --> 00:31:15,660
Territorial kings.
543
00:31:16,850 --> 00:31:19,810
Once I have a system of
governance in place,
544
00:31:19,980 --> 00:31:22,650
each of you will have
a share of my reign.
545
00:31:22,720 --> 00:31:24,420
And the price that you will pay for it
546
00:31:24,490 --> 00:31:26,420
is a price you're already paying.
547
00:31:26,490 --> 00:31:27,740
Loyalty.
548
00:31:29,290 --> 00:31:31,590
To King and country.
549
00:31:31,760 --> 00:31:33,960
God save the King!
550
00:31:46,340 --> 00:31:47,710
Magnificent.
551
00:31:48,140 --> 00:31:50,280
Truly magnificent, Robby.
552
00:31:50,450 --> 00:31:54,080
Not just the Parliament bait
and switch, but all of it.
553
00:31:54,150 --> 00:31:56,280
Such grand theatre.
554
00:31:56,450 --> 00:31:59,520
And leaving the seat next to you open...
555
00:31:59,690 --> 00:32:01,220
bravo.
556
00:32:01,490 --> 00:32:04,860
As my one-nut uncle has
astutely observed,
557
00:32:04,930 --> 00:32:07,080
the seat to my right remains empty...
558
00:32:07,560 --> 00:32:10,530
to be filled by my most
trusted lieutenant.
559
00:32:11,330 --> 00:32:13,370
You are all good men,
560
00:32:13,540 --> 00:32:16,240
but only one of you
may occupy this seat.
561
00:32:16,400 --> 00:32:18,460
Let the blood sport begin.
562
00:32:19,310 --> 00:32:21,410
You've had your fun, dear Uncle.
563
00:32:21,580 --> 00:32:25,110
Now it's time for you to
go, back to obscurity.
564
00:32:25,180 --> 00:32:26,710
Of course.
565
00:32:27,320 --> 00:32:28,760
I'll go.
566
00:32:30,420 --> 00:32:33,420
But, before I do, let me just say this.
567
00:32:34,460 --> 00:32:38,290
I've been the King and
I've occupied the throne.
568
00:32:38,460 --> 00:32:42,290
And when I did, I didn't give two
shits about any of you dickheads.
569
00:32:42,900 --> 00:32:44,930
And neither does he.
570
00:32:47,400 --> 00:32:50,340
Your deal with the Devil is just that.
571
00:32:50,840 --> 00:32:53,670
What happens when Adolf Junior
572
00:32:53,740 --> 00:32:56,310
decides to change the rules?
573
00:32:56,380 --> 00:32:58,610
When he wants what you have?
574
00:32:58,880 --> 00:33:01,250
When you disagree with him?
575
00:33:01,520 --> 00:33:03,680
Parliament protects you.
576
00:33:03,750 --> 00:33:06,380
The House of Lords affords you a voice.
577
00:33:06,450 --> 00:33:08,080
Not this arsehole.
578
00:33:08,860 --> 00:33:12,360
I know because I was that arsehole.
579
00:33:12,530 --> 00:33:15,560
Stand with me. Push back.
580
00:33:15,630 --> 00:33:18,400
Hell, someone kill this
arrogant son of a bitch
581
00:33:18,470 --> 00:33:20,370
before he tries to take over the world.
582
00:33:20,530 --> 00:33:22,730
The time for violence is now.
583
00:33:27,510 --> 00:33:30,440
You want violence? I'll
give you violence!
584
00:34:06,150 --> 00:34:07,650
It's okay.
585
00:34:07,910 --> 00:34:10,280
You did what you needed to do.
586
00:34:10,350 --> 00:34:11,680
Now it's done.
587
00:34:14,040 --> 00:34:15,790
Stay there, brother,
588
00:34:15,850 --> 00:34:17,790
in the seat next to me.
589
00:34:18,520 --> 00:34:20,400
It's where you've always belonged.
590
00:34:40,740 --> 00:34:42,300
Willow?
591
00:34:42,370 --> 00:34:43,740
In here.
592
00:34:53,450 --> 00:34:55,550
What are you doing in there?
593
00:34:56,320 --> 00:34:58,620
- I don't remember.
- It's okay.
594
00:34:58,790 --> 00:35:01,390
I've been there. Come on.
595
00:35:18,410 --> 00:35:20,240
It was Cassandra.
596
00:35:21,360 --> 00:35:23,240
She's the one who drugged me.
597
00:35:23,260 --> 00:35:24,410
Oh.
598
00:35:24,480 --> 00:35:26,580
Remind me to um...
599
00:35:26,650 --> 00:35:28,850
to ruin that bitch, right after I...
600
00:35:28,920 --> 00:35:31,680
sleep for a few days.
601
00:35:32,620 --> 00:35:33,830
By the way, in about 30 minutes,
602
00:35:33,850 --> 00:35:36,420
you need to be in front of
the confirmation committee.
603
00:35:36,460 --> 00:35:37,960
I know.
604
00:35:38,020 --> 00:35:39,760
I can't do it.
605
00:35:39,830 --> 00:35:41,290
You have to.
606
00:35:42,860 --> 00:35:44,559
Don't you think my
mother could reschedule
607
00:35:44,560 --> 00:35:46,139
the thing if she wanted to?
608
00:35:46,140 --> 00:35:47,470
She's the Queen.
609
00:35:48,600 --> 00:35:52,370
But she didn't, because life
isn't going to stand down...
610
00:35:52,640 --> 00:35:54,140
every time you have a bad night,
611
00:35:54,210 --> 00:35:55,640
and neither is the crown.
612
00:35:56,980 --> 00:35:59,260
You're one question away.
613
00:35:59,850 --> 00:36:01,760
If you quit now...
614
00:36:02,850 --> 00:36:05,820
...you'll wake up one night
and wonder "What if?" and...
615
00:36:05,880 --> 00:36:08,750
trust me, the "What
ifs?" are a lot worse
616
00:36:08,820 --> 00:36:11,760
than a few stupid people in a room.
617
00:36:12,760 --> 00:36:14,200
You're better to just...
618
00:36:15,990 --> 00:36:19,130
...give it a shot, you know,
and then live with the fact
619
00:36:19,200 --> 00:36:21,630
that you did what you could.
620
00:36:24,470 --> 00:36:25,620
Thank you.
621
00:36:27,840 --> 00:36:29,910
For taking care of me.
622
00:36:29,970 --> 00:36:31,540
That's what family do.
623
00:36:31,610 --> 00:36:33,710
That's what sisters do.
624
00:36:34,350 --> 00:36:35,480
Hm.
625
00:36:37,160 --> 00:36:39,420
We have to find you something to wear.
626
00:36:39,680 --> 00:36:42,850
Well, then, Wilhelmina,
it's good to see you...
627
00:36:42,920 --> 00:36:44,720
Ish.
628
00:36:45,720 --> 00:36:47,390
Would you like a minute?
629
00:36:52,330 --> 00:36:54,860
Nah, I think I'm good.
630
00:36:55,230 --> 00:36:56,500
Are you sure?
631
00:36:57,800 --> 00:36:58,820
Not really.
632
00:36:59,440 --> 00:37:02,340
To be honest, I'm
tired, I'm sore and I'm
633
00:37:02,510 --> 00:37:05,540
quite possibly still under the
influence of a Class-A narcotic,
634
00:37:05,710 --> 00:37:09,410
so just ask me whatever
you want to ask me,
635
00:37:09,480 --> 00:37:10,560
please.
636
00:37:11,080 --> 00:37:13,920
Right. Our final question is this.
637
00:37:15,350 --> 00:37:17,790
Why would you make a great Queen?
638
00:37:20,890 --> 00:37:22,890
Shit. I don't know.
639
00:37:23,660 --> 00:37:26,460
Some days I wonder if I'll
make a great anything.
640
00:37:26,630 --> 00:37:29,100
Or if I even have
greatness inside of me.
641
00:37:31,100 --> 00:37:33,600
If you're asking me if I
care about being Queen,
642
00:37:33,670 --> 00:37:35,870
if I take it seriously and try every day
643
00:37:35,940 --> 00:37:37,640
not to diminish who you've been,
644
00:37:37,710 --> 00:37:40,259
and what you and centuries of
queens before me have built,
645
00:37:40,260 --> 00:37:44,180
then the answer is yes,
I would and I will.
646
00:37:44,350 --> 00:37:46,580
But, with all due respect...
647
00:37:46,650 --> 00:37:48,650
what Robert thinks of me...
648
00:37:49,020 --> 00:37:51,650
how he sees me and how
he feels about me,
649
00:37:51,820 --> 00:37:53,950
how I feel about myself,
650
00:37:54,020 --> 00:37:57,060
that's more important than how
all of you feel about me.
651
00:37:57,960 --> 00:37:59,560
I love your son.
652
00:38:00,600 --> 00:38:03,080
If I have to be a Queen
to be with him, I will,
653
00:38:03,130 --> 00:38:05,130
and I'll do the best I can.
654
00:38:05,200 --> 00:38:06,800
But none of that will have to do with
655
00:38:06,870 --> 00:38:09,500
any of the questions you've
asked me for the last few days.
656
00:38:10,770 --> 00:38:13,010
Now, if you'll excuse me,
it's been a long night
657
00:38:13,080 --> 00:38:15,380
and I miss my fianc�e.
658
00:38:16,410 --> 00:38:18,300
If you've ever been in love...
659
00:38:18,910 --> 00:38:21,010
you know what I mean.
660
00:38:42,240 --> 00:38:45,000
I think you broke my nose, you prick.
661
00:38:45,070 --> 00:38:46,520
You disrespected the King.
662
00:38:46,640 --> 00:38:48,520
It had to be done.
663
00:38:49,040 --> 00:38:50,280
And?
664
00:38:53,480 --> 00:38:55,080
He bought it.
665
00:38:56,320 --> 00:38:58,820
I told you Parliament wasn't temporary.
666
00:38:58,990 --> 00:39:01,050
Just like I told you he
caused the blackout.
667
00:39:01,220 --> 00:39:03,620
- But can we prove it?
- Can we?
668
00:39:03,690 --> 00:39:04,900
No.
669
00:39:05,760 --> 00:39:06,960
But he can.
670
00:39:08,560 --> 00:39:11,430
Meet my new friend, Aston Lange.
671
00:39:11,700 --> 00:39:14,100
He has quite a tale to tell you.
672
00:39:27,050 --> 00:39:28,680
Wow!
673
00:39:29,050 --> 00:39:31,250
Is this the, uh... work of my sister?
674
00:39:31,990 --> 00:39:33,520
It's the work of Cassandra.
675
00:39:35,060 --> 00:39:37,300
She was in the palace last night.
676
00:39:38,020 --> 00:39:40,260
She is a master manipulator.
677
00:39:40,330 --> 00:39:42,500
I'll speak to James Hill.
678
00:39:42,560 --> 00:39:45,060
Why does she keep pursuing you, Robby?
679
00:39:46,530 --> 00:39:48,700
Because I'm the King.
680
00:39:49,600 --> 00:39:51,919
And, I assume, because Cassandra's
681
00:39:51,920 --> 00:39:53,570
not used to hearing the word "No."
682
00:39:53,870 --> 00:39:55,360
Is that all it is?
683
00:39:58,210 --> 00:40:00,780
She was here not long ago.
684
00:40:02,050 --> 00:40:04,210
The night we got engaged, actually.
685
00:40:04,280 --> 00:40:06,040
And you didn't tell me?
686
00:40:06,590 --> 00:40:08,220
Nothing happened.
687
00:40:08,290 --> 00:40:09,600
You should've told me.
688
00:40:10,620 --> 00:40:12,590
I didn't want to alarm you.
689
00:40:15,530 --> 00:40:17,900
I want to believe in you.
690
00:40:18,300 --> 00:40:20,960
And I want to believe in
us but it's not easy.
691
00:40:23,440 --> 00:40:26,180
You can. I promise you.
692
00:40:28,770 --> 00:40:30,540
No more secrets.
693
00:40:31,880 --> 00:40:34,040
No more secrets.
694
00:40:59,500 --> 00:41:01,870
- Did you punch anyone?
- No.
695
00:41:02,340 --> 00:41:04,340
Good boy. I'm proud of you.
696
00:41:05,880 --> 00:41:08,540
How was Robby? Was he nice to you?
697
00:41:10,310 --> 00:41:12,350
Yeah, he was great.
698
00:41:13,350 --> 00:41:14,840
How was your night?
699
00:41:15,920 --> 00:41:17,820
Oh, fairly routine.
700
00:41:18,920 --> 00:41:20,620
Willow got drugged by some...
701
00:41:20,690 --> 00:41:22,560
crazy bitch who wants the crown,
702
00:41:22,630 --> 00:41:25,890
so I nursed her through a bad LSD trip.
703
00:41:26,560 --> 00:41:29,140
So, nothing unusual, then?
704
00:41:30,200 --> 00:41:31,800
Exactly.
705
00:41:36,870 --> 00:41:39,840
I remember I used to have
nights like that all the time.
706
00:41:41,810 --> 00:41:44,080
When I was drunk or...
707
00:41:44,920 --> 00:41:47,220
...high or out of control.
708
00:41:49,650 --> 00:41:52,290
Mostly because I was
trying to find something.
709
00:41:56,690 --> 00:41:58,730
Love, probably.
710
00:42:05,940 --> 00:42:07,770
Thank you for helping me find it.
711
00:42:13,710 --> 00:42:16,320
Thank you for finding me.
712
00:42:38,100 --> 00:42:39,900
I wasn't sure you'd come.
713
00:42:40,940 --> 00:42:43,800
- I wasn't sure you'd come.
- I didn't want to.
714
00:42:43,870 --> 00:42:45,240
I didn't want to.
715
00:42:45,310 --> 00:42:47,810
I can't help but every time I see you,
716
00:42:47,880 --> 00:42:51,080
I remember the feelings I had
for you when we were together.
717
00:42:51,150 --> 00:42:54,340
- I'm a bad person.
- I'm a bad person.
718
00:42:55,250 --> 00:42:57,380
But my girl's one very good liar.
719
00:42:59,190 --> 00:43:01,020
He doesn't suspect a thing.
720
00:43:02,460 --> 00:43:03,600
We're in.
721
00:43:12,870 --> 00:43:17,500
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.