Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:09,476
[Woman sings softly]
2
00:00:12,920 --> 00:00:15,798
[Wind blowing]
3
00:01:40,120 --> 00:01:41,712
- [Man] Hey.
- [Gasps]
4
00:01:41,800 --> 00:01:43,438
Hey.
5
00:01:45,600 --> 00:01:47,158
I wanna show you something.
6
00:01:48,400 --> 00:01:50,118
What?
7
00:01:53,400 --> 00:01:55,470
[Clears throat]
8
00:01:57,040 --> 00:01:59,793
Have you ever seen
something so scary
9
00:01:59,880 --> 00:02:02,519
that you had to show
to someone else?
10
00:02:03,120 --> 00:02:04,439
Um...
11
00:02:04,520 --> 00:02:07,478
I mean, like, you know,
a movie or something.
12
00:02:07,560 --> 00:02:09,198
Well...
13
00:02:09,280 --> 00:02:14,115
I've got the scariest
freakin' movie you'll ever see.
14
00:02:14,200 --> 00:02:18,239
Now... A buddy of mine
actually turned me on to it.
15
00:02:18,320 --> 00:02:20,197
And, uh, he made me a copy.
16
00:02:20,280 --> 00:02:23,397
So... I did one for you.
17
00:02:23,480 --> 00:02:25,391
You brought me here
to watch a video?
18
00:02:25,480 --> 00:02:29,075
Well, two minutes. OK?
Two minutes and it'll all be over.
19
00:02:29,160 --> 00:02:31,594
It's totally underground stuff.
20
00:02:31,680 --> 00:02:34,990
- I thought we were gonna just...
- No, we will. We will.
21
00:02:35,080 --> 00:02:38,629
You just gotta see this.
I'm telling you, it's...
22
00:02:38,720 --> 00:02:41,837
- How about after we?
- No, you need to watch it now.
23
00:02:43,880 --> 00:02:45,791
OK?
24
00:02:49,840 --> 00:02:51,876
What's so scary about it?
25
00:03:03,160 --> 00:03:04,991
You'll see.
26
00:03:19,280 --> 00:03:23,319
[Breathing heavily]
27
00:03:24,680 --> 00:03:27,752
Play it. Just play the thing.
28
00:03:27,840 --> 00:03:30,559
Come on,
I got two minutes here, please.
29
00:04:02,880 --> 00:04:05,792
[TV static]
30
00:04:09,720 --> 00:04:12,996
[Panting nervously]
31
00:04:13,080 --> 00:04:15,389
Emily, play the goddamn tape!
32
00:04:15,480 --> 00:04:21,157
[Humming, hissing]
33
00:04:21,240 --> 00:04:23,754
[Rumbling]
34
00:04:23,840 --> 00:04:27,879
[Whining, gurgling]
35
00:04:27,960 --> 00:04:30,394
[Sighs]
36
00:04:36,960 --> 00:04:40,873
[Whining continues]
37
00:04:40,960 --> 00:04:43,793
[Phone ringing]
38
00:04:47,560 --> 00:04:50,597
[High-pitched electronic whine]
39
00:04:50,680 --> 00:04:53,797
[Ringing continues]
40
00:05:03,560 --> 00:05:05,516
- Hello?
- [Man] Hey, man, you made it.
41
00:05:05,600 --> 00:05:08,717
I knew you'd come through.
You got somebody to watch it, huh?
42
00:05:10,000 --> 00:05:12,992
[Sighing] Yeah, yeah.
Yeah, man.
43
00:05:13,080 --> 00:05:15,548
Some stupid chick
from my school.
44
00:05:15,640 --> 00:05:18,393
[Man] Good. I was afraid
you didn't believe me, man.
45
00:05:18,480 --> 00:05:22,189
Now it's her problem. She doesn't
get someone else to watch it in a week,
46
00:05:22,280 --> 00:05:24,191
I swear she's dead.
47
00:05:24,280 --> 00:05:26,430
So, did you tell her what happens
48
00:05:26,520 --> 00:05:28,909
or you just gonna let her
find out for herself?
49
00:05:29,000 --> 00:05:30,513
[Water gurgling]
50
00:05:30,600 --> 00:05:32,989
[Man] Jake?
51
00:05:33,080 --> 00:05:35,594
Come on, it's over, dude.
52
00:05:35,680 --> 00:05:39,593
Jake. This isn't funny, man.
53
00:05:39,680 --> 00:05:42,035
- Jake?
- [Hangs up phone]
54
00:05:42,120 --> 00:05:43,917
Emily?
55
00:05:58,640 --> 00:05:59,789
Emily!
56
00:06:04,360 --> 00:06:06,112
Emily!
57
00:06:06,200 --> 00:06:09,715
- Emily, what the hell did you do?
- I played it, I just didn't look.
58
00:06:09,800 --> 00:06:12,314
[TV static]
59
00:06:14,960 --> 00:06:17,599
[Static stops]
60
00:06:17,680 --> 00:06:22,959
[Rumbling, hissing]
61
00:06:34,400 --> 00:06:37,597
[Breathing heavily]
62
00:06:39,560 --> 00:06:41,437
[Distant shout]
63
00:06:41,520 --> 00:06:44,830
[Screaming]
64
00:06:44,920 --> 00:06:49,675
[Humming]
65
00:06:49,760 --> 00:06:53,310
[TV static, hissing]
66
00:07:01,800 --> 00:07:03,916
[Woman chuckling]
67
00:07:04,000 --> 00:07:06,719
Come on, Aidan, let's go home.
68
00:07:58,040 --> 00:08:02,158
It was the right choice.
No question.
69
00:08:07,520 --> 00:08:11,149
Aidan, dinner's ready.
70
00:08:13,200 --> 00:08:15,634
[Sighs] Damn.
71
00:08:17,520 --> 00:08:19,112
Aidan!
72
00:08:33,760 --> 00:08:37,548
OK, now, before you say anything,
I followed the recipe this time.
73
00:08:37,640 --> 00:08:40,598
Just 'cause it doesn't look
like the one in the magazine,
74
00:08:40,680 --> 00:08:43,592
doesn't mean to say
it won't taste good.
75
00:08:47,120 --> 00:08:51,113
Those are great, honey.
Got a really good eye.
76
00:08:56,680 --> 00:08:58,989
He'd be proud of you.
77
00:08:59,720 --> 00:09:01,711
Thanks, Rachel.
78
00:09:04,520 --> 00:09:08,274
You know, it wouldn't kill you
to call me "mom" now and again.
79
00:09:08,360 --> 00:09:10,635
"Ma. " "Mommy. "
80
00:09:10,720 --> 00:09:14,110
Something besides "Rachel".
81
00:09:14,200 --> 00:09:15,952
Yeah, I like "Rachel".
82
00:09:16,040 --> 00:09:18,634
Well, "mom" has its charms too,
you know.
83
00:09:18,720 --> 00:09:20,836
But "Rachel"
is more your personality.
84
00:09:20,920 --> 00:09:22,114
Really?
85
00:09:22,920 --> 00:09:27,630
Well, Rachel declares dinnertime.
86
00:09:34,360 --> 00:09:37,397
It's working out great,
don't you think?
87
00:09:37,480 --> 00:09:40,631
All of this space and fresh air.
88
00:09:40,720 --> 00:09:44,156
We have a yard.
It's really great.
89
00:09:52,440 --> 00:09:55,159
Listen, honey...
90
00:09:59,240 --> 00:10:01,117
...we didn't do anything wrong.
91
00:10:02,840 --> 00:10:05,798
We did what anyone would do.
92
00:10:07,680 --> 00:10:10,240
We started over.
93
00:10:24,480 --> 00:10:27,472
- [Knocking]
- Yeah.
94
00:10:28,760 --> 00:10:31,513
- Hey.
- Hey.
95
00:10:32,480 --> 00:10:35,870
Uh, you know how they can tell
you used to work at a real newspaper?
96
00:10:35,960 --> 00:10:38,235
You're the only one
who closes your door.
97
00:10:38,320 --> 00:10:40,390
Habit.
98
00:10:44,360 --> 00:10:47,591
Uh, I wanted to talk
to you about my editorial.
99
00:10:47,680 --> 00:10:49,796
Those changes OK?
100
00:10:49,880 --> 00:10:53,270
Well, I asked you to copy edit it
and you rewrote it.
101
00:10:53,360 --> 00:10:55,476
Just the part
about the bond measure.
102
00:10:55,560 --> 00:10:56,959
That was the whole thing.
103
00:10:57,040 --> 00:10:59,759
The bridge would get
the money, not the riverfront.
104
00:11:00,480 --> 00:11:02,914
Yeah. Uh...
105
00:11:03,000 --> 00:11:05,434
Rachel. [clears throat]
106
00:11:05,520 --> 00:11:07,317
You know,
a big news day in Astoria
107
00:11:07,400 --> 00:11:11,313
is a school board meeting, a car wreck
and a cat in a tree. That's big news.
108
00:11:11,400 --> 00:11:15,029
You sure this is the job
you're looking for?
109
00:11:15,120 --> 00:11:17,793
Well, I'm around for my son more.
110
00:11:17,880 --> 00:11:19,518
In Seattle, I wasn't.
111
00:11:21,080 --> 00:11:22,911
Good a reason as any.
112
00:11:23,000 --> 00:11:26,356
I'm glad to see you're
settling in. I like the...
113
00:11:26,440 --> 00:11:27,839
Max, while you're here,
114
00:11:27,920 --> 00:11:30,753
have you given any thought
to that piece for tomorrow?
115
00:11:30,840 --> 00:11:32,717
You know what?
Don't worry about it.
116
00:11:32,800 --> 00:11:34,597
[Door shuts]
117
00:11:34,680 --> 00:11:37,831
[Man on radio]
It's 442 Ridgecrest.
118
00:11:37,920 --> 00:11:40,070
[Woman on radio] Repeat that.
It's what?
119
00:11:40,160 --> 00:11:42,799
[Man] Ridgecrest. Ridgecrest!
120
00:11:42,880 --> 00:11:45,952
I've talked to the medical
examiner. They're on their way.
121
00:11:46,040 --> 00:11:47,837
[Man #2] Squad 19 to respond.
122
00:11:47,920 --> 00:11:50,150
[Woman] Can we keep
this channel clear?
123
00:11:50,240 --> 00:11:52,708
- The police found a body.
- Possible homicide.
124
00:11:52,800 --> 00:11:55,997
- Please, we should be so lucky.
- What are they saying?
125
00:11:56,080 --> 00:12:00,517
"High school student, male, 17.
Address, 442 Ridgecrest.
126
00:12:00,600 --> 00:12:03,876
Found the house flooded,
a girlfriend hiding in the basement. "
127
00:12:03,960 --> 00:12:07,919
- Suspect or witness, they don't know.
- The guy was dead in front of the TV.
128
00:12:08,000 --> 00:12:11,276
[Man] They keep on talking
about his face.
129
00:12:11,360 --> 00:12:13,510
What about his face?
130
00:12:13,600 --> 00:12:17,513
[Woman on radio] All emergency units,
area Astoria, switch to Tack Five.
131
00:12:17,600 --> 00:12:20,512
[Indistinct radio chatter]
132
00:12:24,880 --> 00:12:27,269
[Car approaching]
133
00:12:32,520 --> 00:12:34,670
[Woman] Detective.
134
00:12:34,760 --> 00:12:37,832
Detective, you have a minute?
Was it homicide or wasn't it?
135
00:12:37,920 --> 00:12:39,433
You know how he died.
136
00:12:51,240 --> 00:12:53,276
[Man] I just have
a few last questions.
137
00:12:53,360 --> 00:12:56,238
If you could walk me
through it again.
138
00:13:27,640 --> 00:13:30,712
[Woman] It's just horrible.
So young.
139
00:14:10,880 --> 00:14:12,996
[Gasping]
140
00:14:14,240 --> 00:14:17,073
[Breathing nervously]
141
00:14:19,960 --> 00:14:21,951
[Crying] No.
142
00:14:23,000 --> 00:14:27,232
No, please, not here.
143
00:14:27,320 --> 00:14:30,232
[Men chattering]
144
00:14:41,240 --> 00:14:43,708
[Whimpering]
145
00:14:43,800 --> 00:14:45,392
[Girl] I found you.
146
00:14:45,480 --> 00:14:46,959
[Hissing]
147
00:14:47,040 --> 00:14:50,112
[Grunting, panting]
148
00:15:03,120 --> 00:15:06,271
We only made one copy.
149
00:15:07,960 --> 00:15:11,270
Oh, God.
150
00:15:17,760 --> 00:15:19,955
- Excuse me, sir.
- Hold on.
151
00:15:20,040 --> 00:15:21,473
- Yeah?
- Hi.
152
00:15:21,560 --> 00:15:24,870
- Rachel Keller from the Daily Astorian.
- We'll make a statement.
153
00:15:24,960 --> 00:15:27,793
- I need to know about the girl.
- We'll make a statement.
154
00:15:27,880 --> 00:15:29,677
She hasn't said a word, has she?
155
00:15:30,480 --> 00:15:33,790
You're welcome to wait.
Excuse me.
156
00:15:36,680 --> 00:15:39,353
[Man] Watch your step.
Have a seat here, OK?
157
00:15:39,440 --> 00:15:42,273
Have a seat.
I just want you to relax for me.
158
00:15:42,360 --> 00:15:43,793
[Man #2] You can't keep her.
159
00:15:43,880 --> 00:15:46,838
- [Man #1] Focus on the walls.
- [Man #2] We wanna take her.
160
00:15:46,920 --> 00:15:49,514
- [Woman] She'll talk to us.
- [Man #1] I understand.
161
00:15:49,600 --> 00:15:51,955
I'm just gonna ask
a few questions. Please.
162
00:15:52,040 --> 00:15:55,316
- Be right back, Emily.
- Thank you. Thank you.
163
00:15:55,400 --> 00:15:59,154
All right. Give me his number.
Yeah. All right.
164
00:16:12,600 --> 00:16:14,670
Emily.
165
00:16:15,480 --> 00:16:19,439
Emily, listen to me.
I know what happened.
166
00:16:19,520 --> 00:16:21,033
I know.
167
00:16:21,120 --> 00:16:24,192
Now, you have to tell me.
The tape.
168
00:16:27,480 --> 00:16:29,789
Did you watch it?
169
00:16:32,160 --> 00:16:35,391
Do you know who else
has watched it?
170
00:16:36,560 --> 00:16:40,030
Has anyone else watched it?
171
00:16:41,720 --> 00:16:42,948
Then where is it?
172
00:16:43,040 --> 00:16:46,874
Hey, you.
Get away from her. Ray.
173
00:16:46,960 --> 00:16:50,316
Emily, talk to me.
174
00:16:50,400 --> 00:16:52,231
[Man] I want her out of here.
Now.
175
00:16:52,320 --> 00:16:54,914
You can tell me, Emily.
176
00:19:28,200 --> 00:19:31,829
[Hissing]
177
00:19:31,920 --> 00:19:34,434
[Whining]
178
00:19:34,520 --> 00:19:36,351
No.
179
00:19:37,400 --> 00:19:40,949
[Panting] Not here, Samara.
180
00:19:41,040 --> 00:19:43,031
Not here.
181
00:19:49,720 --> 00:19:52,234
[Whining, groaning]
182
00:19:53,880 --> 00:19:58,032
[Hissing, rumbling]
183
00:20:00,480 --> 00:20:03,870
[Water gurgling]
184
00:20:31,400 --> 00:20:33,038
Rachel?
185
00:20:34,480 --> 00:20:36,471
Rachel?
186
00:20:44,040 --> 00:20:46,554
[Breathing heavily]
187
00:20:51,640 --> 00:20:53,437
Rachel?
188
00:21:11,200 --> 00:21:15,432
[Electronic whirring]
189
00:21:15,520 --> 00:21:18,239
[Breathing nervously]
190
00:21:18,320 --> 00:21:21,073
[Water gurgling]
191
00:21:38,760 --> 00:21:40,671
Rachel!
192
00:21:40,760 --> 00:21:42,796
[Straining]
193
00:21:42,880 --> 00:21:45,394
[Muffled] Rachel! Rachel!
194
00:21:45,480 --> 00:21:47,072
Rachel! Rachel!
195
00:21:47,480 --> 00:21:49,391
Honey, what is it?
196
00:21:49,480 --> 00:21:51,675
- What's wrong? Huh?
- [Panting]
197
00:21:51,760 --> 00:21:54,228
Look at me. Shh.
198
00:21:54,320 --> 00:21:57,630
- OK? What is it?
- I had a nightmare.
199
00:21:57,720 --> 00:22:01,838
That's all right.
We all have them.
200
00:22:03,440 --> 00:22:06,637
Oh, God, you're soaked.
And you're freezing.
201
00:22:06,720 --> 00:22:09,757
Let's get you out of
these clothes. Come on.
202
00:22:09,840 --> 00:22:11,193
Aidan?
203
00:22:11,840 --> 00:22:14,274
What happened in your nightmare?
204
00:22:17,520 --> 00:22:21,911
I woke up and you weren't here.
You weren't here.
205
00:22:23,320 --> 00:22:27,438
I'm here now, honey.
I'm right here, OK?
206
00:22:29,240 --> 00:22:30,878
Listen.
207
00:22:30,960 --> 00:22:34,794
All you have to do is call my
name and I'll follow your voice.
208
00:22:35,760 --> 00:22:38,228
OK?
209
00:22:39,120 --> 00:22:43,432
Even if I have to come right down
into that nightmare with you.
210
00:22:44,720 --> 00:22:46,597
So tell me what happened.
211
00:22:49,280 --> 00:22:51,350
Hmm?
212
00:22:51,440 --> 00:22:52,793
I don't remember.
213
00:22:53,680 --> 00:22:55,033
You don't remember?
214
00:22:56,000 --> 00:22:57,911
I don't remember.
215
00:23:17,640 --> 00:23:20,950
[Rumbling]
216
00:23:26,840 --> 00:23:30,469
- [Rachel muffled] Aidan.
- [Kids laughing]
217
00:23:31,080 --> 00:23:32,513
[Rachel] Aidan.
218
00:23:39,000 --> 00:23:40,752
Aidan.
219
00:23:44,520 --> 00:23:47,637
Honey. You heard me?
220
00:23:47,720 --> 00:23:49,551
I've been calling your name.
221
00:23:50,680 --> 00:23:52,830
I'm... sorry.
222
00:23:54,480 --> 00:23:57,199
- You ready to go?
- Mm-hmm. Yeah.
223
00:24:00,400 --> 00:24:02,118
OK.
224
00:24:41,920 --> 00:24:44,514
[People chattering]
225
00:24:57,400 --> 00:25:00,437
[Rachel] So we'll just swing by
and see what they have, OK?
226
00:25:00,520 --> 00:25:03,637
And you can keep a watch on
the backyard stuff. How's that?
227
00:25:08,360 --> 00:25:11,989
Look at all this stuff.
Who do you think buys this crap?
228
00:25:13,520 --> 00:25:15,556
[Aidan] Rachel.
229
00:25:15,640 --> 00:25:17,358
Sorry.
230
00:25:19,080 --> 00:25:21,719
What's wrong, honey?
You all right? Huh?
231
00:25:21,800 --> 00:25:23,074
Mm-hmm.
232
00:25:23,160 --> 00:25:25,754
I'm just a little cold, Rachel.
233
00:25:25,840 --> 00:25:29,549
- I'm gonna take a look around.
- All right.
234
00:25:30,440 --> 00:25:32,431
Stay close.
235
00:25:34,080 --> 00:25:35,911
[Chattering continues]
236
00:26:08,880 --> 00:26:12,555
[Low rumble]
237
00:26:20,440 --> 00:26:22,317
Would you like a marble, ma'am?
238
00:26:22,400 --> 00:26:24,038
[Chattering fades out]
239
00:26:34,920 --> 00:26:36,717
[Snorts]
240
00:26:50,160 --> 00:26:53,072
[Squeaking]
241
00:26:54,320 --> 00:26:55,992
[Rachel] Aidan?
242
00:27:00,000 --> 00:27:02,912
[Kids yelling playfully]
243
00:27:05,400 --> 00:27:06,674
Aidan?
244
00:27:16,280 --> 00:27:18,191
Aidan.
245
00:27:21,440 --> 00:27:23,112
[Faucet squeaking]
246
00:27:23,200 --> 00:27:25,156
[Rumbling]
247
00:27:29,000 --> 00:27:30,274
Aidan?
248
00:27:30,360 --> 00:27:32,635
[Man] You gotta wait
for the whistle.
249
00:27:33,800 --> 00:27:37,679
- [Boy] Here I go!
- [Kids laughing]
250
00:27:38,680 --> 00:27:40,477
Aidan.
251
00:27:42,560 --> 00:27:44,232
[Faucet squeaking]
252
00:27:49,360 --> 00:27:51,920
[Low rumbling]
253
00:27:52,000 --> 00:27:54,468
[Buzzing]
254
00:28:25,720 --> 00:28:27,995
[Breathing heavily]
255
00:28:32,120 --> 00:28:35,237
[Rumbling]
256
00:28:51,480 --> 00:28:56,270
[Shutter clicking]
257
00:29:01,840 --> 00:29:04,195
Aidan!
258
00:29:04,280 --> 00:29:07,238
[Carnival music playing]
259
00:29:08,960 --> 00:29:10,518
Are you in there?
260
00:29:11,360 --> 00:29:13,237
Aidan?
261
00:29:18,880 --> 00:29:21,792
Why didn't you answer me, honey?
What are you?
262
00:29:22,720 --> 00:29:23,994
Jesus.
263
00:29:24,080 --> 00:29:27,914
Jesus, you're freezing, honey.
What's going on? Are you sick?
264
00:29:28,000 --> 00:29:29,592
Talk to me, honey.
265
00:29:29,680 --> 00:29:32,240
Talk to me. What's going on?
266
00:29:32,320 --> 00:29:35,357
- What is it?
- I'm cold.
267
00:29:40,040 --> 00:29:43,396
It's OK. It's OK.
268
00:29:54,680 --> 00:29:58,229
Honey, when did this start?
269
00:29:58,320 --> 00:30:00,356
Was it last night,
270
00:30:00,440 --> 00:30:02,510
or this morning?
271
00:30:03,600 --> 00:30:05,670
I don't remember.
272
00:30:05,760 --> 00:30:08,513
I know you don't like me prying,
but this is important.
273
00:30:10,800 --> 00:30:13,360
Was it your nightmare?
274
00:30:13,440 --> 00:30:15,271
I really don't remember, Rachel.
275
00:30:15,360 --> 00:30:17,430
I need you to try.
276
00:30:18,800 --> 00:30:22,270
You're sick, all right? And we
need to know what started it.
277
00:30:22,360 --> 00:30:24,396
Aidan.
278
00:30:29,080 --> 00:30:31,116
Was she in your nightmare?
279
00:30:40,200 --> 00:30:41,713
Rachel!
280
00:30:42,320 --> 00:30:44,834
[Screeching]
281
00:30:48,120 --> 00:30:49,838
[Grunting]
282
00:30:49,920 --> 00:30:51,478
[Gasps]
283
00:30:54,880 --> 00:30:56,393
[Aidan panting] Don't stop.
284
00:30:57,200 --> 00:30:59,714
Don't stop.
285
00:30:59,800 --> 00:31:02,519
- Go! Drive! Drive!
- What's the matter, honey?
286
00:31:02,600 --> 00:31:04,158
Just don't stop the car!
287
00:31:19,120 --> 00:31:21,634
[Grunting, snorting]
288
00:31:23,360 --> 00:31:24,509
[Rachel] Get down!
289
00:31:29,960 --> 00:31:32,713
- [Engine revving]
- [Tires screeching]
290
00:31:32,800 --> 00:31:35,109
- [Grunting]
- [Gasps]
291
00:31:37,440 --> 00:31:38,873
[Shrieking]
292
00:31:44,640 --> 00:31:47,074
[Both panting]
293
00:31:49,400 --> 00:31:51,709
"Don't stop. "
294
00:31:52,720 --> 00:31:55,553
You said, "Don't stop. "
295
00:31:55,640 --> 00:31:57,915
[Deer grunting]
296
00:32:32,160 --> 00:32:33,957
Don't stop.
297
00:32:55,960 --> 00:32:57,632
[Beeping]
298
00:32:57,720 --> 00:33:00,871
OK. Let's see.
299
00:33:05,080 --> 00:33:06,672
That's impossible.
300
00:33:08,400 --> 00:33:10,630
Rachel...
301
00:33:11,480 --> 00:33:12,959
...what's happening?
302
00:33:17,880 --> 00:33:19,677
[Rachel] Yeah, hi, um...
303
00:33:19,760 --> 00:33:21,637
My son is very sick
304
00:33:21,720 --> 00:33:23,870
and I'd like to
talk to someone who...
305
00:33:26,280 --> 00:33:31,559
Well, it's his temperature.
It's... it's five degrees low.
306
00:33:57,400 --> 00:34:01,075
Yeah. Well, then,
I'll hold for the on-call nurse.
307
00:34:02,800 --> 00:34:04,153
[Clicks]
308
00:34:04,240 --> 00:34:05,878
Hello?
309
00:34:06,600 --> 00:34:07,953
Hello?
310
00:34:16,680 --> 00:34:20,389
[Wind howling]
311
00:34:36,400 --> 00:34:37,879
Aidan?
312
00:34:37,960 --> 00:34:41,350
Honey, the power just went out.
Are you OK up there?
313
00:34:45,560 --> 00:34:47,198
Aidan?
314
00:34:51,040 --> 00:34:53,679
Honey, this shouldn't be open.
315
00:34:53,760 --> 00:34:55,113
God.
316
00:34:55,920 --> 00:34:59,356
[Scratching]
317
00:35:11,160 --> 00:35:14,197
Aidan, let's go. Get out of bed.
318
00:35:18,440 --> 00:35:21,591
Aidan, what are you
doing over there?
319
00:35:22,880 --> 00:35:26,190
Get back in bed right now.
320
00:35:26,280 --> 00:35:29,033
I saw something.
321
00:35:30,680 --> 00:35:34,719
- [Crackling]
- [Rumbling]
322
00:35:40,080 --> 00:35:41,991
Aidan...
323
00:35:42,080 --> 00:35:45,197
Move! Get away.
Get away from there.
324
00:35:45,960 --> 00:35:48,633
Honey, let's go. Come on.
325
00:35:54,760 --> 00:35:57,115
- [Aidan] I saw it.
- [Rachel panting]
326
00:35:57,200 --> 00:36:00,272
- I saw it in my head.
- Let's go.
327
00:36:13,680 --> 00:36:17,309
[Fog horn blaring]
328
00:36:20,720 --> 00:36:22,472
[People chattering]
329
00:36:22,560 --> 00:36:24,551
Oh, Miss Keller...
330
00:36:24,640 --> 00:36:27,712
- About my story. I...
- Not now.
331
00:36:37,760 --> 00:36:42,550
Now, listen, sweetie.
Last night I found a tape.
332
00:36:42,640 --> 00:36:44,517
It was one of hers.
333
00:36:44,600 --> 00:36:47,751
And I made it so we'd never
have to see it again.
334
00:36:49,600 --> 00:36:52,751
But if she knows that,
335
00:36:52,840 --> 00:36:56,150
what I did might
make her wanna hurt us.
336
00:36:56,240 --> 00:37:00,791
Am I right?
Do you know something, honey?
337
00:37:00,880 --> 00:37:03,792
Look, if you know why she's here,
you have to tell me.
338
00:37:03,880 --> 00:37:06,314
Aidan...
339
00:37:06,400 --> 00:37:09,039
...is she here to hurt you?
340
00:37:10,680 --> 00:37:12,636
Honey.
341
00:37:20,280 --> 00:37:21,918
[Whispering] She can hear us.
342
00:37:24,880 --> 00:37:26,996
She hears everything.
343
00:37:28,560 --> 00:37:31,711
Except when we sleep.
344
00:37:31,800 --> 00:37:33,916
She can't hear us
when we sleep?
345
00:37:34,720 --> 00:37:37,678
What does that mean?
346
00:37:37,760 --> 00:37:40,069
We have to sleep.
347
00:37:40,160 --> 00:37:42,116
[Knocking]
348
00:37:42,200 --> 00:37:45,237
[Max] Rachel,
may I come in, please?
349
00:37:45,320 --> 00:37:47,072
Yeah.
350
00:37:49,960 --> 00:37:52,030
What happened to your car?
351
00:37:52,120 --> 00:37:53,997
Your car. Apparently it's wrecked.
352
00:37:54,080 --> 00:37:57,550
- Are you guys OK?
- Yeah. We got hit.
353
00:37:57,640 --> 00:37:59,756
[Max] And no one's hurt?
354
00:37:59,840 --> 00:38:02,400
That's good.
355
00:38:02,480 --> 00:38:06,029
Aidan, right? Hi, I'm Max.
356
00:38:07,680 --> 00:38:10,433
- Is he all right?
- He's sick.
357
00:38:10,520 --> 00:38:12,317
How sick?
358
00:38:17,480 --> 00:38:20,278
Max,
359
00:38:20,360 --> 00:38:22,237
I need your help.
360
00:38:55,560 --> 00:38:56,993
Here.
361
00:38:57,080 --> 00:38:59,036
I'll get some more blankets.
362
00:38:59,120 --> 00:39:01,953
The house is yours if there's
anything you need at all.
363
00:39:02,040 --> 00:39:04,156
[Rachel] OK. Thanks.
364
00:39:04,240 --> 00:39:05,878
- Here.
- Thank you.
365
00:39:05,960 --> 00:39:08,758
- Shouldn't he be at a hospital?
- No, he's fine.
366
00:39:08,840 --> 00:39:10,034
The bath?
367
00:39:10,120 --> 00:39:12,714
Just down the hall.
I'll get it started.
368
00:39:13,800 --> 00:39:15,518
Honey.
369
00:39:17,160 --> 00:39:19,549
I'm gonna go home
and get some of our things.
370
00:39:20,120 --> 00:39:24,318
Then we'll leave here
and never come back, OK?
371
00:39:28,160 --> 00:39:29,912
[Rachel] Let's get you warmed up.
372
00:39:30,000 --> 00:39:32,594
Not the best water pressure,
but it works.
373
00:39:32,680 --> 00:39:35,319
It's good, thanks.
I don't know why we lost power.
374
00:39:35,400 --> 00:39:36,594
The block seemed fine.
375
00:39:36,680 --> 00:39:39,558
I have plenty of candles
in case the problem spreads.
376
00:39:39,640 --> 00:39:41,596
Go ahead and get in.
Get you warmed up.
377
00:39:41,680 --> 00:39:44,114
Max, I just need
to go back to my house,
378
00:39:44,200 --> 00:39:46,316
get a few things,
some medicine.
379
00:39:46,400 --> 00:39:48,197
Do you mind if you could?
380
00:39:48,280 --> 00:39:50,589
- I'll watch him. Of course.
- OK, thanks.
381
00:39:50,680 --> 00:39:53,399
Honey, go ahead and get in.
Let's go. Let's go.
382
00:39:55,000 --> 00:39:57,798
We need to raise your temperature.
Now, let's get in.
383
00:39:57,880 --> 00:40:00,917
Aidan, what's wrong?
It's just water.
384
00:40:01,000 --> 00:40:04,356
- We need to raise your temperature...
- I don't want to, Rachel.
385
00:40:04,440 --> 00:40:06,715
Do you want me
to get in with you?
386
00:40:06,800 --> 00:40:10,475
Let's go then.
Aidan. Come on, let's go.
387
00:40:11,280 --> 00:40:13,157
That's it.
388
00:40:13,240 --> 00:40:16,118
Come on, honey.
Let's go. Let's go.
389
00:40:16,200 --> 00:40:18,395
That's it. That's it.
390
00:40:19,440 --> 00:40:21,351
That's better, right?
391
00:40:21,440 --> 00:40:25,069
See? It's nice and warm.
392
00:40:25,160 --> 00:40:28,550
It's OK. Just relax.
393
00:40:51,520 --> 00:40:52,953
[Wailing]
394
00:42:21,840 --> 00:42:25,230
[Water pouring]
395
00:42:25,320 --> 00:42:27,436
[Phone ringing]
396
00:42:33,560 --> 00:42:35,278
[Max] Hello?
397
00:42:35,360 --> 00:42:38,636
Officer Ray. How you doing?
398
00:42:38,720 --> 00:42:42,156
Yeah, good, good. All right,
what do you got for me?
399
00:42:42,240 --> 00:42:44,993
Mm-hmm. Right.
400
00:42:45,080 --> 00:42:47,196
Yeah. Yeah.
401
00:42:47,280 --> 00:42:50,352
Yeah, well, that all
sounds like page 26.
402
00:42:50,440 --> 00:42:52,510
You don't have any headlines?
403
00:42:53,520 --> 00:42:55,397
No?
404
00:42:55,480 --> 00:42:57,710
Well, business is business.
405
00:42:57,800 --> 00:43:01,031
Yeah. No, no, I'm good.
Real good.
406
00:43:01,120 --> 00:43:03,714
Could you do me a little favour
while I've got you?
407
00:43:03,800 --> 00:43:06,075
Could you look into
your accident reports
408
00:43:06,160 --> 00:43:09,197
and see if there was an accident
with a woman and her son?
409
00:43:09,280 --> 00:43:11,316
"K" for Keller.
410
00:43:11,400 --> 00:43:13,868
No, no, I'm just trying
to get a story straight.
411
00:43:13,960 --> 00:43:15,837
[Door squeaks shut]
412
00:43:15,920 --> 00:43:17,353
Ray?
413
00:43:17,440 --> 00:43:20,000
Ray, let me call you right back. OK.
414
00:43:24,960 --> 00:43:26,678
[Knocking]
415
00:43:26,760 --> 00:43:29,399
Everything OK in there?
416
00:43:34,160 --> 00:43:38,790
Uh, Aidan, could you, uh,
unlock the door, please?
417
00:43:38,880 --> 00:43:42,111
[Knocking] Aidan, can you hear me?
418
00:43:58,240 --> 00:44:00,196
Aidan, please, unlock the door!
419
00:44:00,280 --> 00:44:01,554
Aidan, open the door!
420
00:44:02,360 --> 00:44:04,590
Aidan. Aidan. Aidan!
421
00:44:04,680 --> 00:44:07,035
He's in the bath.
It was open a second ago.
422
00:44:07,120 --> 00:44:10,078
- Aidan, open the door!
- I'll get something to break it.
423
00:44:10,160 --> 00:44:12,913
Aidan, open up the door.
I'm right here.
424
00:44:13,000 --> 00:44:15,036
Honey, can you hear me? Please.
425
00:44:15,120 --> 00:44:17,111
You need to open up the door.
426
00:44:17,200 --> 00:44:18,713
Aidan!
427
00:44:21,680 --> 00:44:25,431
Aidan.
428
00:44:26,400 --> 00:44:27,958
Oh, my God.
429
00:44:36,800 --> 00:44:37,994
Aidan!
430
00:44:38,080 --> 00:44:39,308
Aidan.
431
00:44:39,400 --> 00:44:41,709
Please, honey, open the...
432
00:44:47,440 --> 00:44:49,396
Oh, my God.
433
00:44:55,800 --> 00:44:57,392
Oh!
434
00:44:57,480 --> 00:44:59,277
Aidan.
435
00:45:03,400 --> 00:45:06,392
Aidan. Aidan.
436
00:45:06,480 --> 00:45:09,677
Look at me. Aidan, look at me.
Look at me.
437
00:45:28,120 --> 00:45:30,350
[Coughing]
438
00:45:35,520 --> 00:45:36,714
Mommy!
439
00:45:36,800 --> 00:45:38,358
[Shrieks]
440
00:45:49,200 --> 00:45:51,430
[Max] Rachel, no!
441
00:45:52,720 --> 00:45:55,234
[Coughing]
442
00:45:55,320 --> 00:45:57,356
Baby. Oh.
443
00:45:59,200 --> 00:46:02,112
Oh, my God.
Baby, I'm sorry.
444
00:46:04,080 --> 00:46:07,117
It wasn't him. It wasn't him.
445
00:46:07,200 --> 00:46:08,872
I was just trying to help.
446
00:46:08,960 --> 00:46:12,748
OK, Rachel, let's just
get him out of there.
447
00:46:19,960 --> 00:46:22,918
Why is she doing this to me?
448
00:46:23,000 --> 00:46:24,353
I'm here now, baby.
449
00:46:24,440 --> 00:46:27,318
- Why is she doing this to me?
- It's OK, Aidan.
450
00:46:27,400 --> 00:46:29,994
- We're gonna get you to a hospital.
- No!
451
00:46:30,080 --> 00:46:32,116
- They can't do anything.
- [Coughing]
452
00:46:32,200 --> 00:46:34,430
You asked for help,
you're gonna get help.
453
00:46:34,520 --> 00:46:36,238
He gets to a hospital. Now.
454
00:46:46,920 --> 00:46:49,673
[Crying]
455
00:46:54,520 --> 00:46:57,239
[Man] We're working to raise
his core temperature.
456
00:46:57,320 --> 00:46:59,197
He was at 90 degrees
when he came in.
457
00:46:59,280 --> 00:47:04,479
- He wasn't outside overnight?
- No. He was at home with me.
458
00:47:04,560 --> 00:47:07,757
A body doesn't develop
severe hypothermia on its own.
459
00:47:07,840 --> 00:47:11,594
Whatever the cause, he's fighting it.
Seems like he's stabilizing.
460
00:47:11,680 --> 00:47:15,036
- And he's just sleeping now?
- Right.
461
00:47:15,120 --> 00:47:17,873
And having some kind of dream.
462
00:47:34,160 --> 00:47:36,674
What's the story, Rachel?
463
00:47:38,720 --> 00:47:42,156
They stabilized his temperature.
464
00:47:42,240 --> 00:47:44,549
I mean the story
with you and Aidan.
465
00:47:44,640 --> 00:47:46,676
You seem awfully hard on him.
466
00:47:51,960 --> 00:47:55,999
Look, I know
it's a stressful time for you.
467
00:47:56,080 --> 00:47:59,231
Moving. It's a whole new life.
468
00:48:00,240 --> 00:48:03,118
Maybe you should tell me.
469
00:48:07,240 --> 00:48:11,677
All I ever tried to do for him
was the right thing,
470
00:48:11,760 --> 00:48:14,149
and it only ever
made things worse.
471
00:48:14,240 --> 00:48:17,357
Then it wasn't
the right thing, was it?
472
00:48:33,440 --> 00:48:35,635
[Rachel] What do you see?
473
00:48:39,320 --> 00:48:41,311
Well, it's Aidan.
474
00:48:42,720 --> 00:48:46,315
- Is that a girl there?
- Why is she in the picture?
475
00:48:46,400 --> 00:48:49,233
- Why? How would I know?
- Why is she in all of them?
476
00:48:51,960 --> 00:48:54,110
Her name's Samara.
477
00:48:55,440 --> 00:48:59,718
She was murdered by her mother.
Left to die at the bottom of a well.
478
00:49:00,920 --> 00:49:04,071
- Wait, she's... she's who?
- She didn't die.
479
00:49:04,160 --> 00:49:08,756
At least, not her ghost.
I kept it alive for Aidan.
480
00:49:08,840 --> 00:49:11,832
I let it out,
it spread and then we ran.
481
00:49:11,920 --> 00:49:15,879
- What are you talking about?
- I know this sounds crazy,
482
00:49:15,960 --> 00:49:20,238
but she's here now.
She's found us.
483
00:49:20,320 --> 00:49:22,356
And I thought it was
just to hurt Aidan,
484
00:49:22,440 --> 00:49:26,035
but it's more than that.
She wants to be him.
485
00:49:26,120 --> 00:49:29,635
And she wants to live
for real this time.
486
00:49:36,760 --> 00:49:40,639
You tell me, who can help me?
487
00:49:41,320 --> 00:49:44,198
- Who?
- I'm sure there's a rational...
488
00:49:44,280 --> 00:49:46,794
You take his picture
and tell me why she's in it.
489
00:49:46,880 --> 00:49:49,075
- Rachel.
- You take his picture.
490
00:49:49,160 --> 00:49:52,709
It's proof that he's what?
He's got a ghost inside him?
491
00:49:52,800 --> 00:49:56,588
No. The proof
is what will happen.
492
00:50:06,920 --> 00:50:08,035
[Rachel] Aidan,
493
00:50:08,120 --> 00:50:12,079
you said Samara
couldn't hear us when we sleep.
494
00:50:13,320 --> 00:50:15,788
Well, you're sleeping now.
495
00:50:18,480 --> 00:50:21,233
Tell me how to stop her, honey.
496
00:50:22,440 --> 00:50:24,271
Tell me how to help you.
497
00:50:24,360 --> 00:50:27,318
Just tell me,
I'll do anything, I swear.
498
00:50:41,800 --> 00:50:44,155
[Gasping]
499
00:50:49,360 --> 00:50:53,035
- [Woman singing softly]
- [Low rumbling]
500
00:50:53,120 --> 00:50:56,635
[Electronic whirring]
501
00:50:56,720 --> 00:51:00,315
[Woman singing softly]
502
00:51:13,800 --> 00:51:15,552
[Woman screaming]
503
00:51:15,640 --> 00:51:19,269
[High-pitched scream]
504
00:51:21,800 --> 00:51:24,109
[Grinding]
505
00:51:25,200 --> 00:51:28,670
[Breathing heavily]
506
00:51:35,640 --> 00:51:37,596
Aidan?
507
00:51:39,080 --> 00:51:41,640
- Aidan?
- Miss Keller?
508
00:51:43,920 --> 00:51:46,593
Hello, I'm Dr Emma Temple.
509
00:51:46,680 --> 00:51:50,753
I'm a consulting physician
at County Child Services.
510
00:51:50,840 --> 00:51:53,673
Well, I was hoping to speak
with Aidan when he wakes up.
511
00:51:56,640 --> 00:51:59,074
Is everything all right in here?
512
00:51:59,160 --> 00:52:01,549
Yeah. It's fine. Thank you.
513
00:52:01,640 --> 00:52:04,234
[Dr Temple] I was hoping
to speak with you as well.
514
00:52:04,320 --> 00:52:09,269
It's Rachel, isn't it?
Yeah, about his situation.
515
00:52:09,360 --> 00:52:12,670
[Rachel] Sorry, what kind
of doctor did you say you were again?
516
00:52:12,760 --> 00:52:14,159
I'm a psychiatrist.
517
00:52:14,240 --> 00:52:19,155
Yeah. I spoke with a Dr, um...
518
00:52:19,240 --> 00:52:21,959
...Koji in Seattle. Aidan's doctor.
519
00:52:22,040 --> 00:52:24,474
Look, if we could
maybe talk later.
520
00:52:24,560 --> 00:52:29,873
Right. Um, Dr Koji mentioned
that you dealt with some PPD
521
00:52:29,960 --> 00:52:32,030
when Aidan was born.
522
00:52:32,120 --> 00:52:33,553
Postpartum depression.
523
00:52:33,640 --> 00:52:35,631
That was the first month.
That's all.
524
00:52:35,720 --> 00:52:37,995
I understand. It's very common.
525
00:52:38,080 --> 00:52:42,198
I mean, a lot of women have trouble
adapting to the stresses of motherhood.
526
00:52:42,280 --> 00:52:46,671
What does this have to do with
what's going on with my son right now?
527
00:52:46,760 --> 00:52:50,070
Have you been
under stress lately?
528
00:52:50,160 --> 00:52:53,596
Have you ever found that you were...
529
00:52:53,680 --> 00:52:56,877
...unable to experience love for Aidan?
530
00:52:56,960 --> 00:53:00,475
- What?
- Have you hurt him,
531
00:53:00,560 --> 00:53:01,993
however unintentionally?
532
00:53:02,080 --> 00:53:04,719
Have you left him alone?
Abandoned him?
533
00:53:04,800 --> 00:53:08,679
I'd like to be with my son,
please, if you don't mind.
534
00:53:10,640 --> 00:53:12,870
Yeah, of course.
535
00:53:14,040 --> 00:53:16,270
I'm sorry, Rachel.
536
00:53:17,440 --> 00:53:19,271
[Beeping]
537
00:53:19,360 --> 00:53:20,873
Until we can talk further,
538
00:53:20,960 --> 00:53:24,635
I cannot let you be alone with him.
539
00:53:25,720 --> 00:53:27,119
I'm his mother.
540
00:53:28,520 --> 00:53:31,592
There are bruises on his body.
541
00:53:31,680 --> 00:53:34,592
He was hypothermic
and very near death.
542
00:53:34,680 --> 00:53:36,830
That is not because of me.
543
00:53:41,080 --> 00:53:43,674
[Dr Temple] He's gonna
be all right. He will.
544
00:53:43,760 --> 00:53:46,035
But you need to leave.
545
00:53:46,120 --> 00:53:48,315
Now, please.
546
00:53:53,840 --> 00:53:57,071
[Whispering] You can't have him,
Samara.
547
00:53:57,160 --> 00:54:00,789
You're going back
to where you came from.
548
00:54:25,360 --> 00:54:28,477
All I wanna know is what her
history was before the Morgans.
549
00:54:28,560 --> 00:54:30,915
I'm sorry, but the
privacy laws still apply.
550
00:54:31,000 --> 00:54:34,993
Well, was she really adopted?
Can you at least tell me that much?
551
00:54:35,080 --> 00:54:38,311
- Was their story true?
- Samara Morgan was adopted, yes.
552
00:54:38,400 --> 00:54:41,073
But you won't tell me from who?
553
00:54:41,160 --> 00:54:44,357
- I'd lose my job if I did.
- [Sighing] Look, ma'am,
554
00:54:44,440 --> 00:54:48,149
my son has a medical condition
that his doctors don't even understand.
555
00:54:48,240 --> 00:54:50,390
This little girl
had the same condition.
556
00:54:50,480 --> 00:54:54,632
Now, if I knew what caused that,
it could save his life.
557
00:54:54,720 --> 00:54:58,599
[Woman] All I can say is you
should speak to the Morgans.
558
00:54:58,680 --> 00:55:02,434
They're dead.
They both killed themselves.
559
00:56:29,920 --> 00:56:32,992
Whoa! Look out. Early birds.
560
00:56:33,080 --> 00:56:35,275
Marty Savide,
Stevens Northwest Realty.
561
00:56:35,360 --> 00:56:37,669
- Hi.
- Uh, come in.
562
00:56:37,760 --> 00:56:41,036
I thought I put 12.30 on the ad.
For the open house.
563
00:56:41,120 --> 00:56:43,634
- How'd you get around the gate?
- Well, I just...
564
00:56:43,720 --> 00:56:45,312
Ah! Who cares? Come on.
565
00:56:45,400 --> 00:56:49,154
Make me an offer
over asking and it's yours.
566
00:56:49,240 --> 00:56:51,879
OK, then, don't mind me.
567
00:56:51,960 --> 00:56:56,158
My first try with these things,
took off flying. [chuckling]
568
00:56:56,920 --> 00:56:58,831
There we go.
569
00:56:58,920 --> 00:57:00,751
What do you think?
570
00:57:00,840 --> 00:57:04,753
Um, a little colour will really
turn the place around.
571
00:57:04,840 --> 00:57:06,592
It's got a wonderful history.
572
00:57:06,680 --> 00:57:08,636
Working horse ranch.
How about that?
573
00:57:08,720 --> 00:57:13,430
And there's even this cute little
tree house thing way up in the barn.
574
00:57:13,520 --> 00:57:17,911
Um, is the place being
sold unfurnished or?
575
00:57:18,000 --> 00:57:20,594
The previous owners
didn't leave anything behind?
576
00:57:20,680 --> 00:57:26,038
Well, there were some things
that were left, after they...
577
00:57:26,120 --> 00:57:27,269
...moved.
578
00:57:27,360 --> 00:57:29,794
We're storing all that
in the basement.
579
00:57:29,880 --> 00:57:31,871
There's a basement?
580
00:57:31,960 --> 00:57:35,953
Uh... Well, you betcha.
No extra charge.
581
00:57:36,040 --> 00:57:37,996
Right this way.
582
00:57:40,560 --> 00:57:44,075
[Low rumbling]
583
00:57:47,400 --> 00:57:50,233
[Savide] Uh, if you don't mind,
I'm the welcome wagon.
584
00:57:50,320 --> 00:57:52,276
Gotta open up the gate for everyone.
585
00:57:52,360 --> 00:57:54,396
So please,
just make yourself at home.
586
00:57:54,480 --> 00:57:58,792
Do you know what happened
to them? The previous owners?
587
00:57:58,880 --> 00:58:01,030
I believe they bought
a condo in Phoenix.
588
00:58:01,120 --> 00:58:02,394
Really?
589
00:59:50,640 --> 00:59:53,598
[Music box music plays]
590
01:01:08,760 --> 01:01:11,399
[Woman singing softly]
591
01:01:20,280 --> 01:01:22,350
Her mother.
592
01:01:26,800 --> 01:01:28,028
[Gasps]
593
01:01:53,160 --> 01:01:55,310
I'll take it from here.
594
01:02:00,600 --> 01:02:03,876
Hello, Aidan, I'm Dr Temple.
595
01:02:03,960 --> 01:02:05,359
How are you feeling?
596
01:02:08,560 --> 01:02:10,596
Aidan?
597
01:02:12,200 --> 01:02:15,875
You know,
I'd really like to help you.
598
01:02:15,960 --> 01:02:19,077
Can you tell me
how you're feeling?
599
01:02:21,160 --> 01:02:22,752
Where's my mommy?
600
01:02:22,840 --> 01:02:26,913
Well, she'll be here soon.
She's on her way.
601
01:02:27,000 --> 01:02:29,514
I want Mommy.
602
01:02:29,600 --> 01:02:31,477
Yeah, I know you do.
603
01:02:31,560 --> 01:02:33,755
Your mommy
wants to be with you too.
604
01:02:33,840 --> 01:02:36,479
So where is she?
605
01:02:36,560 --> 01:02:38,198
She went home.
606
01:02:38,280 --> 01:02:40,999
She didn't think that you
were gonna wake up so soon.
607
01:02:41,080 --> 01:02:42,718
I wanna go home too.
608
01:02:42,800 --> 01:02:45,030
Well, you will.
609
01:02:45,120 --> 01:02:48,999
We just have to...
We just have to get you...
610
01:02:52,720 --> 01:02:54,756
You're freezing.
611
01:02:55,960 --> 01:02:58,190
I wanna go home to Mommy.
612
01:03:00,200 --> 01:03:03,670
Well, we need to talk about her.
613
01:03:03,760 --> 01:03:06,558
Can you tell me
about Mommy a little bit?
614
01:03:08,000 --> 01:03:10,719
She loves me.
615
01:03:10,800 --> 01:03:12,756
I know that she does.
616
01:03:12,840 --> 01:03:17,277
She went looking for me.
She tried to find me.
617
01:03:17,360 --> 01:03:19,635
It means she loves me.
618
01:03:20,720 --> 01:03:22,597
I don't understand.
619
01:03:25,920 --> 01:03:27,558
Can I go home now?
620
01:03:29,480 --> 01:03:32,199
No, honey,
you're not well enough.
621
01:03:35,680 --> 01:03:37,432
Can I go home?
622
01:03:38,120 --> 01:03:39,633
No.
623
01:03:47,280 --> 01:03:49,350
I'm sorry.
624
01:03:57,400 --> 01:04:00,437
Then I have
to show you something.
625
01:04:55,600 --> 01:04:57,352
It won't stop.
626
01:05:02,640 --> 01:05:05,359
[Exhales]
627
01:05:39,760 --> 01:05:43,196
[Woman] I'm gonna walk you
just around the corner here.
628
01:05:57,160 --> 01:06:00,197
Her name was Evelyn.
629
01:06:00,280 --> 01:06:02,669
She came to us
eight months pregnant.
630
01:06:02,760 --> 01:06:04,512
- Did she have her baby here?
- Yes.
631
01:06:04,600 --> 01:06:06,431
And you arranged
for the adoption?
632
01:06:06,520 --> 01:06:08,078
That's right.
633
01:06:08,160 --> 01:06:11,948
- And the father?
- There was none.
634
01:06:13,720 --> 01:06:15,870
Half the mothers
that come to us say that.
635
01:06:15,960 --> 01:06:18,793
So, what did she think
got her pregnant?
636
01:06:18,880 --> 01:06:19,949
Evelyn wasn't well.
637
01:06:20,040 --> 01:06:22,759
She had been having problems
during the pregnancy:
638
01:06:22,840 --> 01:06:25,195
Hallucinations, visions.
639
01:06:25,280 --> 01:06:28,556
She believed some thing
had come for her baby
640
01:06:28,640 --> 01:06:30,995
from the waters of the world
beyond this one.
641
01:06:31,080 --> 01:06:33,230
I'm sorry. Did you say water?
642
01:06:33,320 --> 01:06:37,916
Well, we all envision
the afterlife differently.
643
01:06:38,000 --> 01:06:42,755
For Evelyn,
it's just what she believed.
644
01:06:42,840 --> 01:06:46,799
As you might imagine, she suffered
severe postpartum depression.
645
01:06:46,880 --> 01:06:49,997
She blamed her troubles
on her child.
646
01:06:50,080 --> 01:06:52,878
So she tried to kill it.
647
01:06:58,280 --> 01:07:01,033
- All babies are a challenge.
- [Baby cooing]
648
01:07:01,120 --> 01:07:05,432
But Samara, she never cried.
649
01:07:05,520 --> 01:07:07,351
Never.
650
01:07:07,440 --> 01:07:09,829
Except when her mother
would try to bathe her.
651
01:07:09,920 --> 01:07:13,754
Then she'd scream like it
was the end of the world.
652
01:07:18,720 --> 01:07:20,597
It was the screaming that woke us.
653
01:07:20,680 --> 01:07:22,830
[Baby screaming and crying]
654
01:07:28,680 --> 01:07:31,274
- Evelyn, don't!
- [Crying continues]
655
01:07:36,280 --> 01:07:38,236
[Woman] Evelyn!
656
01:07:38,320 --> 01:07:40,470
Evelyn, stop!
657
01:07:52,680 --> 01:07:54,830
[Woman] She was trying
to drown the baby.
658
01:07:54,920 --> 01:07:57,229
The baby was taken from her,
of course.
659
01:07:57,320 --> 01:07:59,709
Evelyn was institutionalized.
660
01:07:59,800 --> 01:08:02,234
And all those pictures
she'd been collecting,
661
01:08:02,320 --> 01:08:05,357
they finally made sense.
662
01:08:08,480 --> 01:08:11,392
Did she say why she did it?
663
01:08:11,480 --> 01:08:14,870
She felt she had to kill
her baby to save it.
664
01:09:12,520 --> 01:09:14,909
I'm here to see a patient.
Her name's Evelyn.
665
01:09:15,000 --> 01:09:17,560
- I don't know her last name.
- Evelyn?
666
01:09:17,640 --> 01:09:19,676
That's right.
667
01:09:21,600 --> 01:09:23,397
Evelyn's expecting you.
668
01:09:23,480 --> 01:09:25,948
Every few years, one of you
comes to see Evelyn.
669
01:09:26,040 --> 01:09:29,077
She's like a freakin'
patron saint or something.
670
01:09:29,160 --> 01:09:31,799
Got a problem with your kid,
don't you?
671
01:09:31,880 --> 01:09:35,031
[Woman singing softly]
672
01:09:37,480 --> 01:09:39,436
Something wrong?
673
01:09:39,520 --> 01:09:42,717
That song. I know it.
674
01:09:42,800 --> 01:09:44,756
Yeah. They all do.
675
01:09:50,960 --> 01:09:52,712
Hey, Evelyn.
676
01:09:52,800 --> 01:09:56,588
You were right as rain.
You got a visitor today.
677
01:09:56,680 --> 01:09:59,148
Hope she's some help
to your troubles.
678
01:09:59,240 --> 01:10:01,151
Ten minutes.
679
01:10:01,240 --> 01:10:04,755
- [Scissors cutting]
- [Woman humming]
680
01:10:06,840 --> 01:10:09,912
My name's Rachel.
681
01:10:10,000 --> 01:10:11,991
But you know that.
682
01:10:17,360 --> 01:10:20,511
[Evelyn] Some days I
sort of have a feeling.
683
01:10:21,640 --> 01:10:23,835
A feeling?
684
01:10:23,920 --> 01:10:26,593
This is about your child.
685
01:10:30,480 --> 01:10:31,469
It's...
686
01:10:33,760 --> 01:10:36,354
- It's about yours.
- [Cutting stops]
687
01:10:36,440 --> 01:10:38,351
Samara.
688
01:10:45,560 --> 01:10:47,915
They don't dream, you know.
689
01:10:48,960 --> 01:10:51,030
The dead don't dream.
690
01:10:54,840 --> 01:10:56,876
Look, something's happened
to my son.
691
01:10:56,960 --> 01:10:59,997
- You have to sleep to dream.
- It has to do with your daughter.
692
01:11:00,080 --> 01:11:01,957
And the dead never sleep.
693
01:11:02,040 --> 01:11:03,314
They wait...
694
01:11:04,880 --> 01:11:07,269
...and watch for a way back.
695
01:11:09,480 --> 01:11:12,199
But they never sleep.
696
01:11:12,280 --> 01:11:15,078
- That's why dreams are safe.
- I'm sorry, I just...
697
01:11:15,160 --> 01:11:18,709
I don't have a lot of time.
Please, I need your help.
698
01:11:18,800 --> 01:11:20,870
I have to know.
Can you tell me?
699
01:11:22,520 --> 01:11:24,715
Why did you try
to kill your baby?
700
01:11:26,680 --> 01:11:28,591
Why?
701
01:11:30,160 --> 01:11:32,071
Because my baby told me to.
702
01:11:33,280 --> 01:11:35,430
Just like yours will tell you.
703
01:11:35,520 --> 01:11:38,671
And you have to do it.
704
01:11:38,760 --> 01:11:41,513
- You have to send it back.
- What?
705
01:11:47,200 --> 01:11:50,351
They stopped me.
706
01:11:50,440 --> 01:11:53,671
- Don't let them stop you.
- What?
707
01:11:55,280 --> 01:11:57,350
Listen to the voices.
708
01:11:57,440 --> 01:11:59,237
What are you talking about?
709
01:11:59,320 --> 01:12:02,073
Because it's our fault. We did it.
710
01:12:02,160 --> 01:12:04,355
Yes. We did it. Yes.
711
01:12:04,440 --> 01:12:06,351
It was you.
It was you! You did it!
712
01:12:06,440 --> 01:12:07,953
What did I do?
713
01:12:08,040 --> 01:12:10,235
[Door unbolting]
714
01:12:10,320 --> 01:12:13,073
[Man] Evelyn, that's enough.
715
01:12:14,480 --> 01:12:17,438
I love my son.
716
01:12:17,520 --> 01:12:20,159
[Man] Come on. It's all right.
717
01:12:20,560 --> 01:12:23,950
I'm sorry, ma'am,
that's enough for today.
718
01:12:24,040 --> 01:12:25,553
Let's go.
719
01:12:25,640 --> 01:12:27,710
What did I do?
720
01:12:28,600 --> 01:12:30,397
You let the dead get in.
721
01:12:32,840 --> 01:12:34,432
[Man] Let's go.
722
01:12:47,320 --> 01:12:49,231
What should I do?
723
01:12:50,880 --> 01:12:53,189
Be a good mother.
724
01:12:54,440 --> 01:12:57,193
Listen to your baby.
725
01:13:00,880 --> 01:13:02,950
Listen to your baby.
726
01:13:08,480 --> 01:13:10,755
Listen to your baby.
727
01:13:12,440 --> 01:13:16,799
Listen to your baby.
728
01:13:16,880 --> 01:13:21,112
- [Cutting resumes]
- [Humming continues]
729
01:13:48,200 --> 01:13:50,270
[TV static]
730
01:13:57,360 --> 01:14:00,557
[Knocking] Aidan?
731
01:14:03,960 --> 01:14:05,916
Hey.
732
01:14:08,600 --> 01:14:10,352
Shouldn't you, uh...
733
01:14:10,440 --> 01:14:12,192
Shouldn't you be at the hospital?
734
01:14:12,280 --> 01:14:15,238
No. I'm here
waiting for my mommy.
735
01:14:15,320 --> 01:14:17,390
OK.
736
01:14:17,480 --> 01:14:22,315
Well, you can't really leave
till the hospital says it's OK.
737
01:14:22,400 --> 01:14:25,039
You were very, very sick.
738
01:14:26,840 --> 01:14:28,796
You're all right now?
739
01:14:34,040 --> 01:14:35,553
The cable setup at my house,
740
01:14:35,640 --> 01:14:39,394
the TV needs to be
on channel three.
741
01:14:39,480 --> 01:14:42,870
She loves me.
She loves me not.
742
01:14:42,960 --> 01:14:45,474
- Thank you, Max.
- Sure.
743
01:14:47,520 --> 01:14:49,909
She loves me!
744
01:14:50,000 --> 01:14:52,560
Look, Mandy!
745
01:14:54,360 --> 01:14:56,237
I think I'm gonna puke.
746
01:14:56,320 --> 01:14:59,232
Why don't you do something
productive with your life?
747
01:15:01,000 --> 01:15:03,753
Say, Billy,
if you like fish so much...
748
01:15:03,840 --> 01:15:05,398
Your mom loves you, you know.
749
01:15:06,320 --> 01:15:08,356
She loves you a lot.
750
01:15:11,840 --> 01:15:14,479
You'd tell someone if you
weren't sure about that?
751
01:15:14,560 --> 01:15:19,509
Like, if she'd been
hurting you somehow.
752
01:15:21,000 --> 01:15:23,560
Did she ever treat you
like you're someone else?
753
01:15:23,640 --> 01:15:26,871
I'm not somebody else.
I'm Aidan.
754
01:15:26,960 --> 01:15:28,871
- I know.
- We don't need anyone else.
755
01:15:28,960 --> 01:15:30,279
That's right.
756
01:15:30,360 --> 01:15:35,195
We don't need you,
that doctor or anyone else.
757
01:15:35,280 --> 01:15:37,111
OK?
758
01:15:39,120 --> 01:15:41,031
OK.
759
01:15:53,600 --> 01:15:55,113
What are you doing?
760
01:15:56,720 --> 01:15:59,234
I was just gonna
take a picture of you.
761
01:15:59,320 --> 01:16:02,039
No.
762
01:16:03,640 --> 01:16:05,471
- It'll be for your mom.
- No.
763
01:16:05,560 --> 01:16:08,472
Why not? What's wrong
with taking your picture?
764
01:16:08,560 --> 01:16:12,030
I'll tell you what's wrong
if you promise not to take it.
765
01:16:12,120 --> 01:16:13,872
But that's only if you promise.
766
01:16:13,960 --> 01:16:16,679
Fine. I promise.
767
01:16:25,080 --> 01:16:26,593
So, Aidan, what's the story?
768
01:16:46,240 --> 01:16:51,155
[On TV]
� We're happy when we're sad
769
01:16:51,240 --> 01:16:54,516
� We're always feeling sad
770
01:16:54,600 --> 01:16:56,591
[Rachel] Hello?
771
01:16:56,680 --> 01:17:00,070
- [TV] How are you?
- Terrible.
772
01:17:00,160 --> 01:17:05,951
� That's why we're happy
when we're sad �
773
01:17:12,080 --> 01:17:13,718
Max?
774
01:17:15,600 --> 01:17:17,556
Are you here?
775
01:17:29,120 --> 01:17:30,758
- You're home!
- [Gasping] God.
776
01:17:30,840 --> 01:17:33,673
What are you doing?
I thought you were at the hospital.
777
01:17:33,760 --> 01:17:36,035
No. I'm here, Mommy.
778
01:17:38,480 --> 01:17:42,632
- What did you say?
- I said I'm here.
779
01:17:44,560 --> 01:17:46,471
Is Max here?
780
01:17:47,600 --> 01:17:49,431
No.
781
01:17:49,520 --> 01:17:51,829
But his coat...
782
01:17:59,000 --> 01:18:02,549
He went away.
You wanna watch some TV with me?
783
01:18:02,640 --> 01:18:04,676
Uh...
784
01:18:06,240 --> 01:18:07,719
[TV turns on]
785
01:18:07,800 --> 01:18:12,191
I, uh, I just have to get
something from the car. OK?
786
01:18:17,720 --> 01:18:20,234
I love you, Mommy.
787
01:18:57,520 --> 01:18:59,272
Max.
788
01:19:09,000 --> 01:19:10,319
Max?
789
01:19:13,640 --> 01:19:15,153
[Screaming]
790
01:19:48,240 --> 01:19:51,994
[TV] Goldfish must have water
in order to exist.
791
01:19:52,080 --> 01:19:55,231
But goldfish hate cats.
792
01:20:01,120 --> 01:20:05,113
While on the other hand,
cats hate water.
793
01:20:12,320 --> 01:20:14,788
[Crying]
794
01:20:37,480 --> 01:20:39,550
Rachel.
795
01:20:41,960 --> 01:20:44,520
Are you sleeping, Rachel?
796
01:20:45,360 --> 01:20:49,399
I am. She makes me sleep
all the time now.
797
01:20:49,480 --> 01:20:51,118
Aidan.
798
01:20:51,200 --> 01:20:53,668
Shh.
Just keep sleeping, Rachel.
799
01:20:53,760 --> 01:20:57,230
So she can't hear us.
It's the only way.
800
01:20:57,320 --> 01:20:59,595
You have to show her, Rachel.
801
01:20:59,680 --> 01:21:01,033
Show her she can't stay.
802
01:21:01,120 --> 01:21:04,157
In you.
803
01:21:04,240 --> 01:21:07,710
How? How do I do that?
804
01:21:07,800 --> 01:21:10,792
Take me to where she's afraid of.
805
01:21:10,880 --> 01:21:13,553
- You know where she's afraid of.
- [Mouths word]
806
01:21:13,640 --> 01:21:15,278
Take me there...
807
01:21:16,600 --> 01:21:18,477
...and kill me.
- Aidan, no.
808
01:21:18,560 --> 01:21:21,393
Shh. Rachel, keep sleeping.
809
01:21:21,480 --> 01:21:25,029
She won't stay if she knows
you'll kill me.
810
01:21:25,120 --> 01:21:29,511
- [Aidan] It's the only way.
- I can't do it. I can't.
811
01:21:33,800 --> 01:21:35,199
Then she stays.
812
01:21:37,600 --> 01:21:39,875
- [Whirring]
- [Gasping] She's heard us.
813
01:21:41,760 --> 01:21:43,432
[Panting]
814
01:21:55,440 --> 01:21:58,000
[TV indistinct]
815
01:22:00,760 --> 01:22:02,751
Honey?
816
01:22:02,840 --> 01:22:05,354
I thought you were sleeping,
Mommy.
817
01:22:06,880 --> 01:22:09,792
I was, but I had a bad dream.
818
01:22:09,880 --> 01:22:12,110
You must've had a nightmare.
819
01:22:12,200 --> 01:22:15,875
It's all right.
We all have them.
820
01:22:17,960 --> 01:22:20,315
Will you stay with me now?
821
01:22:20,400 --> 01:22:23,870
- Stay?
- Stay for always.
822
01:22:26,480 --> 01:22:28,311
Yeah. Yeah.
823
01:22:28,400 --> 01:22:31,472
Alrighty.
Let's watch some TV together.
824
01:22:33,920 --> 01:22:36,115
It's kind of late, honey.
825
01:22:37,680 --> 01:22:40,114
Don't you think
you should sleep?
826
01:22:43,960 --> 01:22:46,633
I never sleep.
827
01:22:51,920 --> 01:22:54,798
Then let Mommy
make you something.
828
01:24:10,680 --> 01:24:13,831
Something wrong?
You seem sad.
829
01:24:15,760 --> 01:24:18,035
No, honey, I'm not sad.
830
01:24:19,440 --> 01:24:22,079
I'm just tired, that's all.
831
01:24:23,680 --> 01:24:26,319
Well, now you have me
to protect you.
832
01:24:40,160 --> 01:24:43,516
[Woman singing on TV]
833
01:24:56,480 --> 01:24:59,870
� You ain't the biggest catfish
in the deep blue sea ��
834
01:25:12,120 --> 01:25:14,475
[Aidan] Take me to where
she's afraid of.
835
01:25:14,560 --> 01:25:16,551
You know where she's afraid of.
836
01:25:18,160 --> 01:25:20,071
You have to show her, Rachel.
837
01:25:20,160 --> 01:25:22,958
Show her she can't stay.
838
01:25:24,800 --> 01:25:26,711
[Evelyn] Listen to the voices.
839
01:25:26,800 --> 01:25:29,394
You have to listen to the voices.
840
01:25:33,120 --> 01:25:36,396
[Echoing] Be a good mother.
Be a good mother.
841
01:25:37,480 --> 01:25:39,835
Listen to your baby.
842
01:26:33,520 --> 01:26:35,033
I'm sorry.
843
01:26:36,040 --> 01:26:38,315
I'm so sorry.
844
01:26:39,520 --> 01:26:42,114
But you can't stay.
845
01:26:49,000 --> 01:26:52,436
What are you doing? Rachel!
846
01:26:52,520 --> 01:26:54,033
What are you doing?
847
01:26:54,120 --> 01:26:55,872
It's me.
848
01:26:55,960 --> 01:26:58,235
- It's not her, Rachel.
- I know, baby.
849
01:26:58,320 --> 01:27:00,595
It's me.
850
01:27:00,680 --> 01:27:03,877
I love you. Mommy, I love you.
851
01:27:03,960 --> 01:27:06,030
I know, baby.
852
01:27:07,800 --> 01:27:10,473
I love you too.
853
01:27:22,640 --> 01:27:25,154
But you're not my son.
854
01:27:47,320 --> 01:27:48,548
[Gasping]
855
01:27:48,640 --> 01:27:51,108
[Squealing]
856
01:28:01,280 --> 01:28:03,555
Mommy.
857
01:28:16,680 --> 01:28:18,398
Aidan.
858
01:28:19,440 --> 01:28:23,149
Aidan. Aidan. Aidan.
859
01:28:28,640 --> 01:28:30,119
Honey.
860
01:28:32,240 --> 01:28:35,676
Breathe. Baby, breathe.
861
01:28:35,760 --> 01:28:38,797
Please. I know it's you, honey.
862
01:28:38,880 --> 01:28:40,791
Aidan.
863
01:28:42,360 --> 01:28:44,954
Aidan, please.
864
01:28:46,400 --> 01:28:47,833
Rachel.
865
01:28:51,520 --> 01:28:53,397
Yeah.
866
01:28:53,480 --> 01:28:55,789
I'm right here.
867
01:28:57,000 --> 01:28:58,319
You're OK.
868
01:28:58,400 --> 01:29:01,472
Everything's all right, honey.
869
01:29:04,960 --> 01:29:07,110
You were sleeping.
870
01:29:07,200 --> 01:29:10,112
You were just sleeping.
871
01:29:15,520 --> 01:29:18,273
[High-pitched squeal]
872
01:29:24,320 --> 01:29:26,231
[Eerie whining]
873
01:29:26,320 --> 01:29:28,390
No.
874
01:29:30,040 --> 01:29:32,918
[Water flowing]
875
01:29:40,800 --> 01:29:42,631
[Aidan] She wants me again.
876
01:29:45,120 --> 01:29:47,111
No.
877
01:29:53,440 --> 01:29:56,716
Rachel, what are you doing?
878
01:29:58,800 --> 01:30:03,396
All she wants is a mother.
That's all she wants.
879
01:30:05,760 --> 01:30:09,469
And she'll keep coming
till she finds one.
880
01:30:09,560 --> 01:30:11,551
[Aidan] Come on!
Come back!
881
01:30:11,640 --> 01:30:13,915
Get away from her! Rachel!
882
01:30:14,000 --> 01:30:15,956
Get away from her!
883
01:30:18,640 --> 01:30:20,392
You can't have my son.
884
01:30:24,360 --> 01:30:27,113
So take me.
885
01:30:27,200 --> 01:30:28,713
Rachel! No!
886
01:30:34,640 --> 01:30:36,870
Rachel! Rachel!
887
01:30:45,760 --> 01:30:47,591
[Crashing]
888
01:31:12,720 --> 01:31:14,073
Samara!
889
01:31:15,080 --> 01:31:17,469
Here I am, Samara.
890
01:31:19,320 --> 01:31:22,118
Just like you wanted.
891
01:31:24,240 --> 01:31:27,596
But you leave him alone!
892
01:31:27,680 --> 01:31:29,318
You hear me?
893
01:31:31,320 --> 01:31:33,629
[Electric buzzing]
894
01:31:36,400 --> 01:31:38,118
[Samara] Help me.
895
01:31:47,360 --> 01:31:50,193
It's always open.
896
01:31:50,280 --> 01:31:54,478
Her only way out
is always open.
897
01:32:16,400 --> 01:32:20,871
[Samara muffled] Mommy.
898
01:32:31,600 --> 01:32:34,637
Mommy!
899
01:32:40,320 --> 01:32:43,153
Mommy.
900
01:32:59,360 --> 01:33:03,353
[High-pitched squeal]
901
01:33:12,560 --> 01:33:15,472
[Breathing heavily]
902
01:34:17,160 --> 01:34:19,390
[Panting, straining]
903
01:34:32,880 --> 01:34:36,031
- Mommy!
- I'm not your fucking mommy.
904
01:34:37,600 --> 01:34:39,989
[Gasping]
905
01:35:00,800 --> 01:35:02,631
[Aidan] Rachel.
906
01:35:08,080 --> 01:35:11,356
[Whirring]
907
01:35:19,360 --> 01:35:21,237
[Aidan] Rachel.
908
01:35:25,920 --> 01:35:27,797
Rachel.
909
01:36:17,880 --> 01:36:19,518
Rachel.
910
01:36:22,400 --> 01:36:23,719
Rachel.
911
01:36:23,800 --> 01:36:27,429
- Can you hear me?
- I can hear you.
912
01:36:27,520 --> 01:36:29,875
[Aidan] I'm right here.
913
01:36:57,320 --> 01:36:58,992
[Silence]
914
01:36:59,080 --> 01:37:00,195
[Aidan] Rachel.
915
01:37:02,880 --> 01:37:04,916
Rachel!
916
01:37:06,960 --> 01:37:08,871
You're here.
917
01:37:10,560 --> 01:37:14,075
- You're here, Rachel.
- Of course I'm here.
918
01:37:14,160 --> 01:37:16,993
I followed your voice.
919
01:37:19,000 --> 01:37:20,797
What happened?
920
01:37:22,960 --> 01:37:25,520
It's over, honey.
921
01:37:26,480 --> 01:37:29,074
She's not coming back.
922
01:37:29,160 --> 01:37:31,833
How do you know, Rachel?
923
01:37:34,600 --> 01:37:36,670
I know.
924
01:37:38,560 --> 01:37:40,391
I promise.
925
01:37:45,280 --> 01:37:47,191
I promise.
926
01:37:47,280 --> 01:37:49,794
I love you, Mommy.
927
01:37:51,960 --> 01:37:54,155
Promise me something?
928
01:37:54,240 --> 01:37:57,710
Yeah. Anything, Mom. Anything.
929
01:37:57,800 --> 01:38:00,189
Just call me Rachel.
930
01:38:01,800 --> 01:38:03,438
At least for a while.
931
01:38:46,800 --> 01:38:49,553
[Whirring, hissing]
932
01:40:35,153 --> 01:40:36,711
I wanna show you something.
933
01:40:37,953 --> 01:40:39,671
What?
934
01:40:46,593 --> 01:40:49,346
Have you ever seen
something so scary
935
01:40:49,433 --> 01:40:52,072
that you had to show
to someone else?
936
01:40:54,073 --> 01:40:57,031
I mean, like, you know,
a movie or something.
937
01:40:57,113 --> 01:40:58,751
Well...
938
01:40:58,833 --> 01:41:03,668
I've got the scariest
freakin' movie you'll ever see.
939
01:41:03,753 --> 01:41:07,792
Now... A buddy of mine
actually turned me on to it.
940
01:41:07,873 --> 01:41:09,750
And he made me a copy.
941
01:41:09,833 --> 01:41:12,950
So... I did one for you.
942
01:41:13,033 --> 01:41:14,944
You brought me here
to watch a video?
943
01:41:15,033 --> 01:41:18,628
Well, two minutes. OK?
Two minutes and it'll all be over.
944
01:41:18,713 --> 01:41:21,147
It's totally underground stuff.
945
01:41:21,233 --> 01:41:24,543
- I thought we were gonna just...
- No, we will. We will.
946
01:41:24,633 --> 01:41:28,182
You just gotta see this.
I'm telling you, it's...
947
01:41:28,273 --> 01:41:31,390
- How about after we?
- No, you need to watch it now.
948
01:41:39,393 --> 01:41:41,429
What's so scary about it?
949
01:41:52,713 --> 01:41:54,544
You'll see.
950
01:42:14,233 --> 01:42:17,305
Play it. Just play the thing.
951
01:42:17,393 --> 01:42:20,112
Come on,
I got two minutes here, please.
952
01:43:02,633 --> 01:43:04,942
Emily, play the goddamn tape!
953
01:43:53,113 --> 01:43:55,069
- Hello?
- Hey, man, you made it.
954
01:43:55,153 --> 01:43:58,270
I knew you'd come through.
You got somebody to watch it
955
01:44:02,633 --> 01:44:05,101
Some stupid chick
from my school.
956
01:44:05,193 --> 01:44:07,946
Good. I was afraid
you didn't believe me, man.
957
01:44:08,033 --> 01:44:11,742
Now it's her problem. She doesn't
get someone else to watch it in a week,
958
01:44:11,833 --> 01:44:13,744
I swear she's dead.
959
01:44:13,833 --> 01:44:15,983
So, did you tell her what happens
960
01:44:16,073 --> 01:44:18,462
or you just gonna let her
find out for herself?
961
01:44:20,153 --> 01:44:22,542
Jake?
962
01:44:22,633 --> 01:44:25,147
Come on, it's over, dude.
963
01:44:25,233 --> 01:44:29,146
Jake. This isn't funny, man.
964
01:44:31,673 --> 01:44:33,470
Emily?
965
01:44:55,753 --> 01:44:59,268
- Emily, what the hell did you do?
- I played it, I just didn't look.
966
01:45:53,553 --> 01:45:56,272
Come on, Aidan, let's go home.
967
01:46:47,593 --> 01:46:51,711
It was the right choice.
No question.
968
01:46:57,073 --> 01:47:00,702
Aidan, dinner's ready.
969
01:47:02,753 --> 01:47:05,187
Damn.
970
01:47:23,313 --> 01:47:27,101
OK, now, before you say anything,
I followed the recipe this time.
971
01:47:27,193 --> 01:47:30,151
Just 'cause it doesn't look
like the one in the magazine,
972
01:47:30,233 --> 01:47:33,145
doesn't mean to say
it won't taste good.
973
01:47:36,673 --> 01:47:40,666
Those are great, honey.
Got a really good eye.
974
01:47:46,233 --> 01:47:48,542
He'd be proud of you.
975
01:47:49,273 --> 01:47:51,264
Thanks, Rachel.
976
01:47:54,073 --> 01:47:57,827
You know, it wouldn't kill you
to call me "mom" now and again.
977
01:47:57,913 --> 01:48:00,188
"Ma. " "Mommy. "
978
01:48:00,273 --> 01:48:03,663
Something besides "Rachel".
979
01:48:03,753 --> 01:48:05,505
Yeah, I like "Rachel".
980
01:48:05,593 --> 01:48:08,187
Well, "mom" has its charms too,
you know.
981
01:48:08,273 --> 01:48:10,389
But "Rachel"
is more your personality.
982
01:48:10,473 --> 01:48:11,667
Really?
983
01:48:12,473 --> 01:48:17,183
Well, Rachel declares dinnertime.
984
01:48:23,913 --> 01:48:26,950
It's working out great,
don't you think?
985
01:48:27,033 --> 01:48:30,184
All of this space and fresh air.
986
01:48:30,273 --> 01:48:33,709
We have a yard.
It's really great.
987
01:48:41,993 --> 01:48:44,712
Listen, honey...
988
01:48:48,793 --> 01:48:50,670
...we didn't do anything wrong.
989
01:48:52,393 --> 01:48:55,351
We did what anyone would do.
990
01:48:57,233 --> 01:48:59,793
We started over.
991
01:49:22,033 --> 01:49:25,423
You know how they can tell
you used to work at a real newspaper?
992
01:49:25,513 --> 01:49:27,788
You're the only one
who closes your door.
993
01:49:27,873 --> 01:49:29,943
Habit.
994
01:49:33,913 --> 01:49:37,144
I wanted to talk
to you about my editorial.
995
01:49:37,233 --> 01:49:39,349
Those changes OK?
996
01:49:39,433 --> 01:49:42,823
Well, I asked you to copy edit it
and you rewrote it.
997
01:49:42,913 --> 01:49:45,029
Just the part
about the bond measure.
998
01:49:45,113 --> 01:49:46,512
That was the whole thing.
999
01:49:46,593 --> 01:49:49,312
The bridge would get
the money, not the riverfront.
1000
01:49:55,073 --> 01:49:56,870
You know,
a big news day in Astoria
1001
01:49:56,953 --> 01:50:00,866
is a school board meeting, a car wreck
and a cat in a tree. That's big news.
1002
01:50:00,953 --> 01:50:04,582
You sure this is the job
you're looking for?
1003
01:50:04,673 --> 01:50:07,346
Well, I'm around for my son more.
1004
01:50:07,433 --> 01:50:09,071
In Seattle, I wasn't.
1005
01:50:10,633 --> 01:50:12,464
Good a reason as any.
1006
01:50:12,553 --> 01:50:15,909
I'm glad to see you're
settling in. I like the...
1007
01:50:15,993 --> 01:50:17,392
Max, while you're here,
1008
01:50:17,473 --> 01:50:20,306
have you given any thought
to that piece for tomorrow?
1009
01:50:20,393 --> 01:50:22,270
You know what?
Don't worry about it.
1010
01:50:24,233 --> 01:50:27,384
It's 442 Ridgecrest.
1011
01:50:27,473 --> 01:50:29,623
Repeat that.
It's what?
1012
01:50:29,713 --> 01:50:32,352
Ridgecrest. Ridgecrest!
1013
01:50:32,433 --> 01:50:35,505
I've talked to the medical
examiner. They're on their way.
1014
01:50:35,593 --> 01:50:37,390
Squad 19 to respond.
1015
01:50:37,473 --> 01:50:39,703
Can we keep
this channel clear?
1016
01:50:39,793 --> 01:50:42,261
- The police found a body.
- Possible homicide.
1017
01:50:42,353 --> 01:50:45,550
- Please, we should be so lucky.
- What are they saying?
1018
01:50:45,633 --> 01:50:50,070
"High school student, male, 17.
Address, 442 Ridgecrest.
1019
01:50:50,153 --> 01:50:53,429
Found the house flooded,
a girlfriend hiding in the basement. "
1020
01:50:53,513 --> 01:50:57,472
- Suspect or witness, they don't know.
- The guy was dead in front of the TV.
1021
01:50:57,553 --> 01:51:00,829
They keep on talking
about his face.
1022
01:51:00,913 --> 01:51:03,063
What about his face?
1023
01:51:03,153 --> 01:51:07,066
All emergency units,
area Astoria, switch to Tack Five.
1024
01:51:22,073 --> 01:51:24,223
Detective.
1025
01:51:24,313 --> 01:51:27,385
Detective, you have a minute?
Was it homicide or wasn't it?
1026
01:51:27,473 --> 01:51:28,986
You know how he died.
1027
01:51:40,793 --> 01:51:42,829
I just have
a few last questions.
1028
01:51:42,913 --> 01:51:45,791
If you could walk me
through it again.
1029
01:52:17,193 --> 01:52:20,265
It's just horrible.
So young.
1030
01:53:09,513 --> 01:53:11,504
No.
1031
01:53:12,553 --> 01:53:16,785
No, please, not here.
1032
01:53:33,353 --> 01:53:34,945
I found you.
1033
01:53:52,673 --> 01:53:55,824
We only made one copy.
1034
01:53:57,513 --> 01:54:00,823
Oh, God.
1035
01:54:07,313 --> 01:54:09,508
- Excuse me, sir.
- Hold on.
1036
01:54:11,113 --> 01:54:14,423
- Rachel Keller from the Daily Astorian.
- We'll make a statement.
1037
01:54:14,513 --> 01:54:17,346
- I need to know about the girl.
- We'll make a statement.
1038
01:54:17,433 --> 01:54:19,230
She hasn't said a word, has she?
1039
01:54:20,033 --> 01:54:23,343
You're welcome to wait.
Excuse me.
1040
01:54:26,233 --> 01:54:28,906
Watch your step.
Have a seat here, OK?
1041
01:54:28,993 --> 01:54:31,826
Have a seat.
I just want you to relax for me.
1042
01:54:31,913 --> 01:54:33,346
You can't keep her.
1043
01:54:33,433 --> 01:54:36,391
- Focus on the walls.
- We wanna take her.
1044
01:54:36,473 --> 01:54:39,067
- She'll talk to us.
- I understand.
1045
01:54:39,153 --> 01:54:41,508
I'm just gonna ask
a few questions. Please.
1046
01:54:41,593 --> 01:54:44,869
- Be right back, Emily.
- Thank you. Thank you.
1047
01:54:44,953 --> 01:54:48,707
All right. Give me his number.
Yeah. All right.
1048
01:55:05,033 --> 01:55:08,992
Emily, listen to me.
I know what happened.
1049
01:55:09,073 --> 01:55:10,586
I know.
1050
01:55:10,673 --> 01:55:13,745
Now, you have to tell me.
The tape.
1051
01:55:17,033 --> 01:55:19,342
Did you watch it?
1052
01:55:21,713 --> 01:55:24,944
Do you know who else
has watched it?
1053
01:55:26,113 --> 01:55:29,583
Has anyone else watched it?
1054
01:55:31,273 --> 01:55:32,501
Then where is it?
1055
01:55:32,593 --> 01:55:36,427
Hey, you.
Get away from her. Ray.
1056
01:55:36,513 --> 01:55:39,869
Emily, talk to me.
1057
01:55:39,953 --> 01:55:41,784
I want her out of here.
Now.
1058
01:55:41,873 --> 01:55:44,467
You can tell me, Emily.
1059
01:58:24,073 --> 01:58:25,904
No.
1060
01:58:26,953 --> 01:58:30,502
Not here, Samara.
1061
01:58:30,593 --> 01:58:32,584
Not here.
1062
02:00:37,033 --> 02:00:38,944
Honey, what is it?
1063
02:00:39,033 --> 02:00:41,228
What's wrong?
1064
02:00:41,313 --> 02:00:43,781
Look at me.
1065
02:00:43,873 --> 02:00:47,183
- OK? What is it?
- I had a nightmare.
1066
02:00:47,273 --> 02:00:51,391
That's all right.
We all have them.
1067
02:00:52,993 --> 02:00:56,190
Oh, God, you're soaked.
And you're freezing.
1068
02:00:56,273 --> 02:00:59,310
Let's get you out of
these clothes. Come on.
1069
02:00:59,393 --> 02:01:00,746
Aidan?
1070
02:01:01,393 --> 02:01:03,827
What happened in your nightmare?
1071
02:01:07,073 --> 02:01:11,464
I woke up and you weren't here.
You weren't here.
1072
02:01:12,873 --> 02:01:16,991
I'm here now, honey.
I'm right here, OK?
1073
02:01:18,793 --> 02:01:20,431
Listen.
1074
02:01:20,513 --> 02:01:24,347
All you have to do is call my
name and I'll follow your voice.
1075
02:01:25,313 --> 02:01:27,781
OK?
1076
02:01:28,673 --> 02:01:32,985
Even if I have to come right down
into that nightmare with you.
1077
02:01:34,273 --> 02:01:36,150
So tell me what happened.
1078
02:01:40,993 --> 02:01:42,346
I don't remember.
1079
02:01:43,233 --> 02:01:44,586
You don't remember?
1080
02:01:45,553 --> 02:01:47,464
I don't remember.
1081
02:02:34,073 --> 02:02:37,190
Honey. You heard me?
1082
02:02:37,273 --> 02:02:39,104
I've been calling your name.
1083
02:02:40,233 --> 02:02:42,383
I'm... sorry.
1084
02:02:44,033 --> 02:02:46,752
You ready to go?
1085
02:02:49,953 --> 02:02:51,671
OK.
1086
02:03:46,953 --> 02:03:49,990
So we'll just swing by
and see what they have, OK?
1087
02:03:50,073 --> 02:03:53,190
And you can keep a watch on
the backyard stuff. How's that?
1088
02:03:57,913 --> 02:04:01,542
Look at all this stuff.
Who do you think buys this crap?
1089
02:04:03,073 --> 02:04:05,109
Rachel.
1090
02:04:05,193 --> 02:04:06,911
Sorry.
1091
02:04:08,633 --> 02:04:11,272
What's wrong, honey?
You all right?
1092
02:04:12,713 --> 02:04:15,307
I'm just a little cold, Rachel.
1093
02:04:15,393 --> 02:04:19,102
- I'm gonna take a look around.
- All right.
1094
02:04:19,993 --> 02:04:21,984
Stay close.
1095
02:05:09,993 --> 02:05:11,870
Would you like a marble, ma'am?
1096
02:06:19,913 --> 02:06:22,188
You gotta wait
for the whistle.
1097
02:06:23,353 --> 02:06:27,232
Here I go!
1098
02:07:58,513 --> 02:08:00,071
Are you in there?
1099
02:08:08,433 --> 02:08:11,345
Why didn't you answer me, honey?
What are you?
1100
02:08:13,633 --> 02:08:17,467
Jesus, you're freezing, honey.
What's going on? Are you sick?
1101
02:08:17,553 --> 02:08:19,145
Talk to me, honey.
1102
02:08:19,233 --> 02:08:21,793
Talk to me. What's going on?
1103
02:08:21,873 --> 02:08:24,910
- What is it?
- I'm cold.
1104
02:08:29,593 --> 02:08:32,949
It's OK. It's OK.
1105
02:08:44,233 --> 02:08:47,782
Honey, when did this start?
1106
02:08:47,873 --> 02:08:49,909
Was it last night,
1107
02:08:49,993 --> 02:08:52,063
or this morning?
1108
02:08:53,153 --> 02:08:55,223
I don't remember.
1109
02:08:55,313 --> 02:08:58,066
I know you don't like me prying,
but this is important.
1110
02:09:00,353 --> 02:09:02,913
Was it your nightmare?
1111
02:09:02,993 --> 02:09:04,824
I really don't remember, Rachel.
1112
02:09:04,913 --> 02:09:06,983
I need you to try.
1113
02:09:08,353 --> 02:09:11,823
You're sick, all right? And we
need to know what started it.
1114
02:09:18,633 --> 02:09:20,669
Was she in your nightmare?
1115
02:09:44,433 --> 02:09:45,946
Don't stop.
1116
02:09:49,353 --> 02:09:52,072
- Go! Drive! Drive!
- What's the matter, honey?
1117
02:09:52,153 --> 02:09:53,711
Just don't stop the car!
1118
02:10:12,913 --> 02:10:14,062
Get down!
1119
02:10:38,953 --> 02:10:41,262
"Don't stop. "
1120
02:10:42,273 --> 02:10:45,106
You said, "Don't stop. "
1121
02:11:47,273 --> 02:11:50,424
OK. Let's see.
1122
02:11:54,633 --> 02:11:56,225
That's impossible.
1123
02:11:57,953 --> 02:12:00,183
Rachel...
1124
02:12:01,033 --> 02:12:02,512
...what's happening?
1125
02:12:07,433 --> 02:12:09,230
Yeah, hi...
1126
02:12:09,313 --> 02:12:11,190
My son is very sick
1127
02:12:11,273 --> 02:12:13,423
and I'd like to
talk to someone who...
1128
02:12:15,833 --> 02:12:21,112
Well, it's his temperature.
It's... it's five degrees low.
1129
02:12:46,953 --> 02:12:50,628
Yeah. Well, then,
I'll hold for the on-call nurse.
1130
02:12:53,793 --> 02:12:55,431
Hello?
1131
02:13:27,513 --> 02:13:30,903
Honey, the power just went out.
Are you OK up there?
1132
02:13:40,593 --> 02:13:43,232
Honey, this shouldn't be open.
1133
02:13:43,313 --> 02:13:44,666
God.
1134
02:14:00,713 --> 02:14:03,750
Aidan, let's go. Get out of bed.
1135
02:14:07,993 --> 02:14:11,144
Aidan, what are you
doing over there?
1136
02:14:12,433 --> 02:14:15,743
Get back in bed right now.
1137
02:14:15,833 --> 02:14:18,586
I saw something.
1138
02:14:31,633 --> 02:14:34,750
Move! Get away.
Get away from there.
1139
02:14:35,513 --> 02:14:38,186
Honey, let's go. Come on.
1140
02:14:44,313 --> 02:14:46,668
I saw it.
1141
02:14:46,753 --> 02:14:49,825
- I saw it in my head.
- Let's go.
1142
02:15:12,113 --> 02:15:14,104
Oh, Miss Keller...
1143
02:15:14,193 --> 02:15:17,265
- About my story. I...
- Not now.
1144
02:15:27,313 --> 02:15:32,103
Now, listen, sweetie.
Last night I found a tape.
1145
02:15:32,193 --> 02:15:34,070
It was one of hers.
1146
02:15:34,153 --> 02:15:37,304
And I made it so we'd never
have to see it again.
1147
02:15:39,153 --> 02:15:42,304
But if she knows that,
1148
02:15:42,393 --> 02:15:45,703
what I did might
make her wanna hurt us.
1149
02:15:45,793 --> 02:15:50,344
Am I right?
Do you know something, honey?
1150
02:15:50,433 --> 02:15:53,345
Look, if you know why she's here,
you have to tell me.
1151
02:15:53,433 --> 02:15:55,867
Aidan...
1152
02:15:55,953 --> 02:15:58,592
...is she here to hurt you?
1153
02:16:00,233 --> 02:16:02,189
Honey.
1154
02:16:09,833 --> 02:16:11,471
She can hear us.
1155
02:16:14,433 --> 02:16:16,549
She hears everything.
1156
02:16:18,113 --> 02:16:21,264
Except when we sleep.
1157
02:16:21,353 --> 02:16:23,469
She can't hear us
when we sleep?
1158
02:16:24,273 --> 02:16:27,231
What does that mean?
1159
02:16:27,313 --> 02:16:29,622
We have to sleep.
1160
02:16:31,753 --> 02:16:34,790
Rachel,
may I come in, please?
1161
02:16:39,513 --> 02:16:41,583
What happened to your car?
1162
02:16:41,673 --> 02:16:43,550
Your car. Apparently it's wrecked.
1163
02:16:43,633 --> 02:16:47,103
- Are you guys OK?
- Yeah. We got hit.
1164
02:16:47,193 --> 02:16:49,309
And no one's hurt?
1165
02:16:49,393 --> 02:16:51,953
That's good.
1166
02:16:52,033 --> 02:16:55,582
Aidan, right? Hi, I'm Max.
1167
02:16:57,233 --> 02:16:59,986
- Is he all right?
- He's sick.
1168
02:17:00,073 --> 02:17:01,870
How sick?
1169
02:17:07,033 --> 02:17:09,831
Max,
1170
02:17:09,913 --> 02:17:11,790
I need your help.
1171
02:17:45,113 --> 02:17:46,546
Here.
1172
02:17:46,633 --> 02:17:48,589
I'll get some more blankets.
1173
02:17:48,673 --> 02:17:51,506
The house is yours if there's
anything you need at all.
1174
02:17:51,593 --> 02:17:53,709
OK. Thanks.
1175
02:17:53,793 --> 02:17:55,431
- Here.
- Thank you.
1176
02:17:55,513 --> 02:17:58,311
- Shouldn't he be at a hospital?
- No, he's fine.
1177
02:17:58,393 --> 02:17:59,587
The bath?
1178
02:17:59,673 --> 02:18:02,267
Just down the hall.
I'll get it started.
1179
02:18:03,353 --> 02:18:05,071
Honey.
1180
02:18:06,713 --> 02:18:09,102
I'm gonna go home
and get some of our things.
1181
02:18:09,673 --> 02:18:13,871
Then we'll leave here
and never come back, OK?
1182
02:18:17,713 --> 02:18:19,465
Let's get you warmed up.
1183
02:18:19,553 --> 02:18:22,147
Not the best water pressure,
but it works.
1184
02:18:22,233 --> 02:18:24,872
It's good, thanks.
I don't know why we lost power.
1185
02:18:24,953 --> 02:18:26,147
The block seemed fine.
1186
02:18:26,233 --> 02:18:29,111
I have plenty of candles
in case the problem spreads.
1187
02:18:29,193 --> 02:18:31,149
Go ahead and get in.
Get you warmed up.
1188
02:18:31,233 --> 02:18:33,667
Max, I just need
to go back to my house,
1189
02:18:33,753 --> 02:18:35,869
get a few things,
some medicine.
1190
02:18:35,953 --> 02:18:37,750
Do you mind if you could?
1191
02:18:37,833 --> 02:18:40,142
- I'll watch him. Of course.
- OK, thanks.
1192
02:18:40,233 --> 02:18:42,952
Honey, go ahead and get in.
Let's go. Let's go.
1193
02:18:44,553 --> 02:18:47,351
We need to raise your temperature.
Now, let's get in.
1194
02:18:47,433 --> 02:18:50,470
Aidan, what's wrong?
It's just water.
1195
02:18:50,553 --> 02:18:53,909
- We need to raise your temperature...
- I don't want to, Rachel.
1196
02:18:53,993 --> 02:18:56,268
Do you want me
to get in with you?
1197
02:18:56,353 --> 02:19:00,028
Let's go then.
Aidan. Come on, let's go.
1198
02:19:00,833 --> 02:19:02,710
That's it.
1199
02:19:02,793 --> 02:19:05,671
Come on, honey.
Let's go. Let's go.
1200
02:19:05,753 --> 02:19:07,948
That's it. That's it.
1201
02:19:08,993 --> 02:19:10,904
That's better, right?
1202
02:19:10,993 --> 02:19:14,622
See? It's nice and warm.
1203
02:19:14,713 --> 02:19:18,103
It's OK. Just relax.
1204
02:21:23,113 --> 02:21:24,831
Hello?
1205
02:21:24,913 --> 02:21:28,189
Officer Ray. How you doing?
1206
02:21:28,273 --> 02:21:31,709
Yeah, good, good. All right,
what do you got for me?
1207
02:21:31,793 --> 02:21:34,546
Right.
1208
02:21:36,833 --> 02:21:39,905
Yeah, well, that all
sounds like page 26.
1209
02:21:39,993 --> 02:21:42,063
You don't have any headlines?
1210
02:21:43,073 --> 02:21:44,950
No?
1211
02:21:45,033 --> 02:21:47,263
Well, business is business.
1212
02:21:47,353 --> 02:21:50,584
Yeah. No, no, I'm good.
Real good.
1213
02:21:50,673 --> 02:21:53,267
Could you do me a little favour
while I've got you?
1214
02:21:53,353 --> 02:21:55,628
Could you look into
your accident reports
1215
02:21:55,713 --> 02:21:58,750
and see if there was an accident
with a woman and her son?
1216
02:21:58,833 --> 02:22:00,869
"K" for Keller.
1217
02:22:00,953 --> 02:22:03,421
No, no, I'm just trying
to get a story straight.
1218
02:22:05,473 --> 02:22:06,906
Ray?
1219
02:22:06,993 --> 02:22:09,553
Ray, let me call you right back. OK.
1220
02:22:16,313 --> 02:22:18,952
Everything OK in there?
1221
02:22:23,713 --> 02:22:28,343
Aidan, could you,
unlock the door, please?
1222
02:22:28,433 --> 02:22:31,664
Aidan, can you hear me?
1223
02:22:47,793 --> 02:22:49,749
Aidan, please, unlock the door!
1224
02:22:49,833 --> 02:22:51,107
Aidan, open the door!
1225
02:22:54,233 --> 02:22:56,588
He's in the bath.
It was open a second ago.
1226
02:22:56,673 --> 02:22:59,631
- Aidan, open the door!
- I'll get something to break it.
1227
02:22:59,713 --> 02:23:02,466
Aidan, open up the door.
I'm right here.
1228
02:23:02,553 --> 02:23:04,589
Honey, can you hear me? Please.
1229
02:23:04,673 --> 02:23:06,664
You need to open up the door.
1230
02:23:15,953 --> 02:23:17,511
Oh, my God.
1231
02:23:28,953 --> 02:23:31,262
Please, honey, open the...
1232
02:23:56,033 --> 02:23:59,230
Look at me. Aidan, look at me.
Look at me.
1233
02:24:25,073 --> 02:24:26,267
Mommy!
1234
02:24:38,753 --> 02:24:40,983
Rachel, no!
1235
02:24:44,873 --> 02:24:46,909
Baby. Oh.
1236
02:24:48,753 --> 02:24:51,665
Oh, my God.
Baby, I'm sorry.
1237
02:24:53,633 --> 02:24:56,670
It wasn't him. It wasn't him.
1238
02:24:56,753 --> 02:24:58,425
I was just trying to help.
1239
02:24:58,513 --> 02:25:02,301
OK, Rachel, let's just
get him out of there.
1240
02:25:09,513 --> 02:25:12,471
Why is she doing this to me?
1241
02:25:12,553 --> 02:25:13,906
I'm here now, baby.
1242
02:25:13,993 --> 02:25:16,871
- Why is she doing this to me?
- It's OK, Aidan.
1243
02:25:16,953 --> 02:25:19,547
- We're gonna get you to a hospital.
- No!
1244
02:25:19,633 --> 02:25:21,669
They can't do anything.
1245
02:25:21,753 --> 02:25:23,983
You asked for help,
you're gonna get help.
1246
02:25:24,073 --> 02:25:25,791
He gets to a hospital. Now.
1247
02:25:44,073 --> 02:25:46,792
We're working to raise
his core temperature.
1248
02:25:46,873 --> 02:25:48,750
He was at 90 degrees
when he came in.
1249
02:25:48,833 --> 02:25:54,032
- He wasn't outside overnight?
- No. He was at home with me.
1250
02:25:54,113 --> 02:25:57,310
A body doesn't develop
severe hypothermia on its own.
1251
02:25:57,393 --> 02:26:01,147
Whatever the cause, he's fighting it.
Seems like he's stabilizing.
1252
02:26:01,233 --> 02:26:04,589
- And he's just sleeping now?
- Right.
1253
02:26:04,673 --> 02:26:07,426
And having some kind of dream.
1254
02:26:23,713 --> 02:26:26,227
What's the story, Rachel?
1255
02:26:28,273 --> 02:26:31,709
They stabilized his temperature.
1256
02:26:31,793 --> 02:26:34,102
I mean the story
with you and Aidan.
1257
02:26:34,193 --> 02:26:36,229
You seem awfully hard on him.
1258
02:26:41,513 --> 02:26:45,552
Look, I know
it's a stressful time for you.
1259
02:26:45,633 --> 02:26:48,784
Moving. It's a whole new life.
1260
02:26:49,793 --> 02:26:52,671
Maybe you should tell me.
1261
02:26:56,793 --> 02:27:01,230
All I ever tried to do for him
was the right thing,
1262
02:27:01,313 --> 02:27:03,702
and it only ever
made things worse.
1263
02:27:03,793 --> 02:27:06,910
Then it wasn't
the right thing, was it?
1264
02:27:22,993 --> 02:27:25,188
What do you see?
1265
02:27:28,873 --> 02:27:30,864
Well, it's Aidan.
1266
02:27:32,273 --> 02:27:35,868
- Is that a girl there?
- Why is she in the picture?
1267
02:27:35,953 --> 02:27:38,786
- Why? How would I know?
- Why is she in all of them?
1268
02:27:41,513 --> 02:27:43,663
Her name's Samara.
1269
02:27:44,993 --> 02:27:49,271
She was murdered by her mother.
Left to die at the bottom of a well.
1270
02:27:50,473 --> 02:27:53,624
- Wait, she's... she's who?
- She didn't die.
1271
02:27:53,713 --> 02:27:58,309
At least, not her ghost.
I kept it alive for Aidan.
1272
02:27:58,393 --> 02:28:01,385
I let it out,
it spread and then we ran.
1273
02:28:01,473 --> 02:28:05,432
- What are you talking about?
- I know this sounds crazy,
1274
02:28:05,513 --> 02:28:09,791
but she's here now.
She's found us.
1275
02:28:09,873 --> 02:28:11,909
And I thought it was
just to hurt Aidan,
1276
02:28:11,993 --> 02:28:15,588
but it's more than that.
She wants to be him.
1277
02:28:15,673 --> 02:28:19,188
And she wants to live
for real this time.
1278
02:28:26,313 --> 02:28:30,192
You tell me, who can help me?
1279
02:28:30,873 --> 02:28:33,751
- Who?
- I'm sure there's a rational...
1280
02:28:33,833 --> 02:28:36,347
You take his picture
and tell me why she's in it.
1281
02:28:36,433 --> 02:28:38,628
- Rachel.
- You take his picture.
1282
02:28:38,713 --> 02:28:42,262
It's proof that he's what?
He's got a ghost inside him?
1283
02:28:42,353 --> 02:28:46,141
No. The proof
is what will happen.
1284
02:28:56,473 --> 02:28:57,588
Aidan,
1285
02:28:57,673 --> 02:29:01,632
you said Samara
couldn't hear us when we sleep.
1286
02:29:02,873 --> 02:29:05,341
Well, you're sleeping now.
1287
02:29:08,033 --> 02:29:10,786
Tell me how to stop her, honey.
1288
02:29:11,993 --> 02:29:13,824
Tell me how to help you.
1289
02:29:13,913 --> 02:29:16,871
Just tell me,
I'll do anything, I swear.
1290
02:30:28,633 --> 02:30:31,193
- Aidan?
- Miss Keller?
1291
02:30:33,473 --> 02:30:36,146
Hello, I'm Dr Emma Temple.
1292
02:30:36,233 --> 02:30:40,306
I'm a consulting physician
at County Child Services.
1293
02:30:40,393 --> 02:30:43,226
Well, I was hoping to speak
with Aidan when he wakes up.
1294
02:30:46,193 --> 02:30:48,627
Is everything all right in here?
1295
02:30:48,713 --> 02:30:51,102
Yeah. It's fine. Thank you.
1296
02:30:51,193 --> 02:30:53,787
I was hoping
to speak with you as well.
1297
02:30:53,873 --> 02:30:58,822
It's Rachel, isn't it?
Yeah, about his situation.
1298
02:30:58,913 --> 02:31:02,223
Sorry, what kind
of doctor did you say you were again?
1299
02:31:02,313 --> 02:31:03,712
I'm a psychiatrist.
1300
02:31:03,793 --> 02:31:08,708
Yeah. I spoke with a Dr...
1301
02:31:08,793 --> 02:31:11,512
...Koji in Seattle. Aidan's doctor.
1302
02:31:11,593 --> 02:31:14,027
Look, if we could
maybe talk later.
1303
02:31:14,113 --> 02:31:19,426
Right. Dr Koji mentioned
that you dealt with some PPD
1304
02:31:19,513 --> 02:31:21,583
when Aidan was born.
1305
02:31:21,673 --> 02:31:23,106
Postpartum depression.
1306
02:31:23,193 --> 02:31:25,184
That was the first month.
That's all.
1307
02:31:25,273 --> 02:31:27,548
I understand. It's very common.
1308
02:31:27,633 --> 02:31:31,751
I mean, a lot of women have trouble
adapting to the stresses of motherhood.
1309
02:31:31,833 --> 02:31:36,224
What does this have to do with
what's going on with my son right now?
1310
02:31:36,313 --> 02:31:39,623
Have you been
under stress lately?
1311
02:31:39,713 --> 02:31:43,149
Have you ever found that you were...
1312
02:31:43,233 --> 02:31:46,430
...unable to experience love for Aidan?
1313
02:31:46,513 --> 02:31:50,028
- What?
- Have you hurt him,
1314
02:31:50,113 --> 02:31:51,546
however unintentionally?
1315
02:31:51,633 --> 02:31:54,272
Have you left him alone?
Abandoned him?
1316
02:31:54,353 --> 02:31:58,232
I'd like to be with my son,
please, if you don't mind.
1317
02:32:00,193 --> 02:32:02,423
Yeah, of course.
1318
02:32:03,593 --> 02:32:05,823
I'm sorry, Rachel.
1319
02:32:08,913 --> 02:32:10,426
Until we can talk further,
1320
02:32:10,513 --> 02:32:14,188
I cannot let you be alone with him.
1321
02:32:15,273 --> 02:32:16,672
I'm his mother.
1322
02:32:18,073 --> 02:32:21,145
There are bruises on his body.
1323
02:32:21,233 --> 02:32:24,145
He was hypothermic
and very near death.
1324
02:32:24,233 --> 02:32:26,383
That is not because of me.
1325
02:32:30,633 --> 02:32:33,227
He's gonna
be all right. He will.
1326
02:32:33,313 --> 02:32:35,588
But you need to leave.
1327
02:32:35,673 --> 02:32:37,868
Now, please.
1328
02:32:43,393 --> 02:32:46,624
You can't have him,
Samara.
1329
02:32:46,713 --> 02:32:50,342
You're going back
to where you came from.
1330
02:33:14,913 --> 02:33:18,030
All I wanna know is what her
history was before the Morgans.
1331
02:33:18,113 --> 02:33:20,468
I'm sorry, but the
privacy laws still apply.
1332
02:33:20,553 --> 02:33:24,546
Well, was she really adopted?
Can you at least tell me that much?
1333
02:33:24,633 --> 02:33:27,864
- Was their story true?
- Samara Morgan was adopted, yes.
1334
02:33:27,953 --> 02:33:30,626
But you won't tell me from who?
1335
02:33:30,713 --> 02:33:33,910
- I'd lose my job if I did.
- Look, ma'am,
1336
02:33:33,993 --> 02:33:37,702
my son has a medical condition
that his doctors don't even understand.
1337
02:33:37,793 --> 02:33:39,943
This little girl
had the same condition.
1338
02:33:40,033 --> 02:33:44,185
Now, if I knew what caused that,
it could save his life.
1339
02:33:44,273 --> 02:33:48,152
All I can say is you
should speak to the Morgans.
1340
02:33:48,233 --> 02:33:51,987
They're dead.
They both killed themselves.
1341
02:35:19,473 --> 02:35:22,545
Look out. Early birds.
1342
02:35:22,633 --> 02:35:24,828
Marty Savide,
Stevens Northwest Realty.
1343
02:35:24,913 --> 02:35:27,222
- Hi.
- Come in.
1344
02:35:27,313 --> 02:35:30,589
I thought I put 12.30 on the ad.
For the open house.
1345
02:35:30,673 --> 02:35:33,187
- How'd you get around the gate?
- Well, I just...
1346
02:35:33,273 --> 02:35:34,865
Ah! Who cares? Come on.
1347
02:35:34,953 --> 02:35:38,707
Make me an offer
over asking and it's yours.
1348
02:35:38,793 --> 02:35:41,432
OK, then, don't mind me.
1349
02:35:41,513 --> 02:35:45,711
My first try with these things,
took off flying.
1350
02:35:46,473 --> 02:35:48,384
There we go.
1351
02:35:48,473 --> 02:35:50,304
What do you think?
1352
02:35:50,393 --> 02:35:54,306
A little colour will really
turn the place around.
1353
02:35:54,393 --> 02:35:56,145
It's got a wonderful history.
1354
02:35:56,233 --> 02:35:58,189
Working horse ranch.
How about that?
1355
02:35:58,273 --> 02:36:02,983
And there's even this cute little
tree house thing way up in the barn.
1356
02:36:03,073 --> 02:36:07,464
Is the place being
sold unfurnished or?
1357
02:36:07,553 --> 02:36:10,147
The previous owners
didn't leave anything behind?
1358
02:36:10,233 --> 02:36:15,591
Well, there were some things
that were left, after they...
1359
02:36:15,673 --> 02:36:16,822
...moved.
1360
02:36:16,913 --> 02:36:19,347
We're storing all that
in the basement.
1361
02:36:19,433 --> 02:36:21,424
There's a basement?
1362
02:36:21,513 --> 02:36:25,506
Well, you betcha.
No extra charge.
1363
02:36:25,593 --> 02:36:27,549
Right this way.
1364
02:36:36,953 --> 02:36:39,786
If you don't mind,
I'm the welcome wagon.
1365
02:36:39,873 --> 02:36:41,829
Gotta open up the gate for everyone.
1366
02:36:41,913 --> 02:36:43,949
So please,
just make yourself at home.
1367
02:36:44,033 --> 02:36:48,345
Do you know what happened
to them? The previous owners?
1368
02:36:48,433 --> 02:36:50,583
I believe they bought
a condo in Phoenix.
1369
02:36:50,673 --> 02:36:51,947
Really?
1370
02:40:09,833 --> 02:40:11,903
Her mother.
1371
02:40:42,713 --> 02:40:44,863
I'll take it from here.
1372
02:40:50,153 --> 02:40:53,429
Hello, Aidan, I'm Dr Temple.
1373
02:40:53,513 --> 02:40:54,912
How are you feeling?
1374
02:40:58,113 --> 02:41:00,149
Aidan?
1375
02:41:01,753 --> 02:41:05,428
You know,
I'd really like to help you.
1376
02:41:05,513 --> 02:41:08,630
Can you tell me
how you're feeling?
1377
02:41:10,713 --> 02:41:12,305
Where's my mommy?
1378
02:41:12,393 --> 02:41:16,466
Well, she'll be here soon.
She's on her way.
1379
02:41:16,553 --> 02:41:19,067
I want Mommy.
1380
02:41:19,153 --> 02:41:21,030
Yeah, I know you do.
1381
02:41:21,113 --> 02:41:23,308
Your mommy
wants to be with you too.
1382
02:41:23,393 --> 02:41:26,032
So where is she?
1383
02:41:26,113 --> 02:41:27,751
She went home.
1384
02:41:27,833 --> 02:41:30,552
She didn't think that you
were gonna wake up so soon.
1385
02:41:30,633 --> 02:41:32,271
I wanna go home too.
1386
02:41:32,353 --> 02:41:34,583
Well, you will.
1387
02:41:34,673 --> 02:41:38,552
We just have to...
We just have to get you...
1388
02:41:42,273 --> 02:41:44,309
You're freezing.
1389
02:41:45,513 --> 02:41:47,743
I wanna go home to Mommy.
1390
02:41:49,753 --> 02:41:53,223
Well, we need to talk about her.
1391
02:41:53,313 --> 02:41:56,111
Can you tell me
about Mommy a little bit?
1392
02:41:57,553 --> 02:42:00,272
She loves me.
1393
02:42:00,353 --> 02:42:02,309
I know that she does.
1394
02:42:02,393 --> 02:42:06,830
She went looking for me.
She tried to find me.
1395
02:42:06,913 --> 02:42:09,188
It means she loves me.
1396
02:42:10,273 --> 02:42:12,150
I don't understand.
1397
02:42:15,473 --> 02:42:17,111
Can I go home now?
1398
02:42:19,033 --> 02:42:21,752
No, honey,
you're not well enough.
1399
02:42:25,233 --> 02:42:26,985
Can I go home?
1400
02:42:27,673 --> 02:42:29,186
No.
1401
02:42:36,833 --> 02:42:38,903
I'm sorry.
1402
02:42:46,953 --> 02:42:49,990
Then I have
to show you something.
1403
02:43:45,153 --> 02:43:46,905
It won't stop.
1404
02:44:29,313 --> 02:44:32,749
I'm gonna walk you
just around the corner here.
1405
02:44:46,713 --> 02:44:49,750
Her name was Evelyn.
1406
02:44:49,833 --> 02:44:52,222
She came to us
eight months pregnant.
1407
02:44:52,313 --> 02:44:54,065
- Did she have her baby here?
- Yes.
1408
02:44:54,153 --> 02:44:55,984
And you arranged
for the adoption?
1409
02:44:56,073 --> 02:44:57,631
That's right.
1410
02:44:57,713 --> 02:45:01,501
- And the father?
- There was none.
1411
02:45:03,273 --> 02:45:05,423
Half the mothers
that come to us say that.
1412
02:45:05,513 --> 02:45:08,346
So, what did she think
got her pregnant?
1413
02:45:08,433 --> 02:45:09,502
Evelyn wasn't well.
1414
02:45:09,593 --> 02:45:12,312
She had been having problems
during the pregnancy:
1415
02:45:12,393 --> 02:45:14,748
Hallucinations, visions.
1416
02:45:14,833 --> 02:45:18,109
She believed some thing
had come for her baby
1417
02:45:18,193 --> 02:45:20,548
from the waters of the world
beyond this one.
1418
02:45:20,633 --> 02:45:22,783
I'm sorry. Did you say water?
1419
02:45:22,873 --> 02:45:27,469
Well, we all envision
the afterlife differently.
1420
02:45:27,553 --> 02:45:32,308
For Evelyn,
it's just what she believed.
1421
02:45:32,393 --> 02:45:36,352
As you might imagine, she suffered
severe postpartum depression.
1422
02:45:36,433 --> 02:45:39,550
She blamed her troubles
on her child.
1423
02:45:39,633 --> 02:45:42,431
So she tried to kill it.
1424
02:45:47,833 --> 02:45:50,586
All babies are a challenge.
1425
02:45:50,673 --> 02:45:54,985
But Samara, she never cried.
1426
02:45:55,073 --> 02:45:56,904
Never.
1427
02:45:56,993 --> 02:45:59,382
Except when her mother
would try to bathe her.
1428
02:45:59,473 --> 02:46:03,307
Then she'd scream like it
was the end of the world.
1429
02:46:08,273 --> 02:46:10,150
It was the screaming that woke us.
1430
02:46:18,233 --> 02:46:20,827
Evelyn, don't!
1431
02:46:25,833 --> 02:46:27,789
Evelyn!
1432
02:46:27,873 --> 02:46:30,023
Evelyn, stop!
1433
02:46:42,233 --> 02:46:44,383
She was trying
to drown the baby.
1434
02:46:44,473 --> 02:46:46,782
The baby was taken from her,
of course.
1435
02:46:46,873 --> 02:46:49,262
Evelyn was institutionalized.
1436
02:46:49,353 --> 02:46:51,787
And all those pictures
she'd been collecting,
1437
02:46:51,873 --> 02:46:54,910
they finally made sense.
1438
02:46:58,033 --> 02:47:00,945
Did she say why she did it?
1439
02:47:01,033 --> 02:47:04,423
She felt she had to kill
her baby to save it.
1440
02:48:02,073 --> 02:48:04,462
I'm here to see a patient.
Her name's Evelyn.
1441
02:48:04,553 --> 02:48:07,113
- I don't know her last name.
- Evelyn?
1442
02:48:07,193 --> 02:48:09,229
That's right.
1443
02:48:11,153 --> 02:48:12,950
Evelyn's expecting you.
1444
02:48:13,033 --> 02:48:15,501
Every few years, one of you
comes to see Evelyn.
1445
02:48:15,593 --> 02:48:18,630
She's like a freakin'
patron saint or something.
1446
02:48:18,713 --> 02:48:21,352
Got a problem with your kid,
don't you?
1447
02:48:27,033 --> 02:48:28,989
Something wrong?
1448
02:48:29,073 --> 02:48:32,270
That song. I know it.
1449
02:48:32,353 --> 02:48:34,309
Yeah. They all do.
1450
02:48:40,513 --> 02:48:42,265
Hey, Evelyn.
1451
02:48:42,353 --> 02:48:46,141
You were right as rain.
You got a visitor today.
1452
02:48:46,233 --> 02:48:48,701
Hope she's some help
to your troubles.
1453
02:48:48,793 --> 02:48:50,704
Ten minutes.
1454
02:48:56,393 --> 02:48:59,465
My name's Rachel.
1455
02:48:59,553 --> 02:49:01,544
But you know that.
1456
02:49:06,913 --> 02:49:10,064
Some days I
sort of have a feeling.
1457
02:49:11,193 --> 02:49:13,388
A feeling?
1458
02:49:13,473 --> 02:49:16,146
This is about your child.
1459
02:49:20,033 --> 02:49:21,022
It's...
1460
02:49:23,313 --> 02:49:25,907
It's about yours.
1461
02:49:25,993 --> 02:49:27,904
Samara.
1462
02:49:35,113 --> 02:49:37,468
They don't dream, you know.
1463
02:49:38,513 --> 02:49:40,583
The dead don't dream.
1464
02:49:44,393 --> 02:49:46,429
Look, something's happened
to my son.
1465
02:49:46,513 --> 02:49:49,550
- You have to sleep to dream.
- It has to do with your daughter.
1466
02:49:49,633 --> 02:49:51,510
And the dead never sleep.
1467
02:49:51,593 --> 02:49:52,867
They wait...
1468
02:49:54,433 --> 02:49:56,822
...and watch for a way back.
1469
02:49:59,033 --> 02:50:01,752
But they never sleep.
1470
02:50:01,833 --> 02:50:04,631
- That's why dreams are safe.
- I'm sorry, I just...
1471
02:50:04,713 --> 02:50:08,262
I don't have a lot of time.
Please, I need your help.
1472
02:50:08,353 --> 02:50:10,423
I have to know.
Can you tell me?
1473
02:50:12,073 --> 02:50:14,268
Why did you try
to kill your baby?
1474
02:50:16,233 --> 02:50:18,144
Why?
1475
02:50:19,713 --> 02:50:21,624
Because my baby told me to.
1476
02:50:22,833 --> 02:50:24,983
Just like yours will tell you.
1477
02:50:25,073 --> 02:50:28,224
And you have to do it.
1478
02:50:28,313 --> 02:50:31,066
- You have to send it back.
- What?
1479
02:50:36,753 --> 02:50:39,904
They stopped me.
1480
02:50:39,993 --> 02:50:43,224
- Don't let them stop you.
- What?
1481
02:50:44,833 --> 02:50:46,903
Listen to the voices.
1482
02:50:46,993 --> 02:50:48,790
What are you talking about?
1483
02:50:48,873 --> 02:50:51,626
Because it's our fault. We did it.
1484
02:50:51,713 --> 02:50:53,908
Yes. We did it. Yes.
1485
02:50:53,993 --> 02:50:55,904
It was you.
It was you! You did it!
1486
02:50:55,993 --> 02:50:57,506
What did I do?
1487
02:50:59,873 --> 02:51:02,626
Evelyn, that's enough.
1488
02:51:04,033 --> 02:51:06,991
I love my son.
1489
02:51:07,073 --> 02:51:09,712
Come on. It's all right.
1490
02:51:10,113 --> 02:51:13,503
I'm sorry, ma'am,
that's enough for today.
1491
02:51:13,593 --> 02:51:15,106
Let's go.
1492
02:51:15,193 --> 02:51:17,263
What did I do?
1493
02:51:18,153 --> 02:51:19,950
You let the dead get in.
1494
02:51:22,393 --> 02:51:23,985
Let's go.
1495
02:51:36,873 --> 02:51:38,784
What should I do?
1496
02:51:40,433 --> 02:51:42,742
Be a good mother.
1497
02:51:43,993 --> 02:51:46,746
Listen to your baby.
1498
02:52:53,513 --> 02:52:55,469
Hey.
1499
02:52:59,993 --> 02:53:01,745
Shouldn't you be at the hospital?
1500
02:53:01,833 --> 02:53:04,791
No. I'm here
waiting for my mommy.
1501
02:53:04,873 --> 02:53:06,943
OK.
1502
02:53:07,033 --> 02:53:11,868
Well, you can't really leave
till the hospital says it's OK.
1503
02:53:11,953 --> 02:53:14,592
You were very, very sick.
1504
02:53:16,393 --> 02:53:18,349
You're all right now?
1505
02:53:23,593 --> 02:53:25,106
The cable setup at my house,
1506
02:53:25,193 --> 02:53:28,947
the TV needs to be
on channel three.
1507
02:53:29,033 --> 02:53:32,423
She loves me.
She loves me not.
1508
02:53:32,513 --> 02:53:35,027
- Thank you, Max.
- Sure.
1509
02:53:37,073 --> 02:53:39,462
She loves me!
1510
02:53:39,553 --> 02:53:42,113
Look, Mandy!
1511
02:53:43,913 --> 02:53:45,790
I think I'm gonna puke.
1512
02:53:45,873 --> 02:53:48,785
Why don't you do something
productive with your life?
1513
02:53:50,553 --> 02:53:53,306
Say, Billy,
if you like fish so much...
1514
02:53:53,393 --> 02:53:54,951
Your mom loves you, you know.
1515
02:53:55,873 --> 02:53:57,909
She loves you a lot.
1516
02:54:01,393 --> 02:54:04,032
You'd tell someone if you
weren't sure about that?
1517
02:54:04,113 --> 02:54:09,062
Like, if she'd been
hurting you somehow.
1518
02:54:10,553 --> 02:54:13,113
Did she ever treat you
like you're someone else?
1519
02:54:13,193 --> 02:54:16,424
I'm not somebody else.
I'm Aidan.
1520
02:54:16,513 --> 02:54:18,424
- I know.
- We don't need anyone else.
1521
02:54:18,513 --> 02:54:19,832
That's right.
1522
02:54:19,913 --> 02:54:24,748
We don't need you,
that doctor or anyone else.
1523
02:54:43,153 --> 02:54:44,666
What are you doing?
1524
02:54:46,273 --> 02:54:48,787
I was just gonna
take a picture of you.
1525
02:54:48,873 --> 02:54:51,592
No.
1526
02:54:53,193 --> 02:54:55,024
- It'll be for your mom.
- No.
1527
02:54:55,113 --> 02:54:58,025
Why not? What's wrong
with taking your picture?
1528
02:54:58,113 --> 02:55:01,583
I'll tell you what's wrong
if you promise not to take it.
1529
02:55:01,673 --> 02:55:03,425
But that's only if you promise.
1530
02:55:03,513 --> 02:55:06,232
Fine. I promise.
1531
02:55:14,633 --> 02:55:16,146
So, Aidan, what's the story?
1532
02:55:35,793 --> 02:55:40,708
� We're happy when we're sad
1533
02:55:40,793 --> 02:55:44,069
� We're always feeling sad
1534
02:55:44,153 --> 02:55:46,144
Hello?
1535
02:55:46,233 --> 02:55:49,623
- How are you?
- Terrible.
1536
02:55:49,713 --> 02:55:55,504
� That's why we're happy
when we're sad �
1537
02:56:01,633 --> 02:56:03,271
Max?
1538
02:56:05,153 --> 02:56:07,109
Are you here?
1539
02:56:18,673 --> 02:56:20,311
- You're home!
- God.
1540
02:56:20,393 --> 02:56:23,226
What are you doing?
I thought you were at the hospital.
1541
02:56:23,313 --> 02:56:25,588
No. I'm here, Mommy.
1542
02:56:28,033 --> 02:56:32,185
- What did you say?
- I said I'm here.
1543
02:56:34,113 --> 02:56:36,024
Is Max here?
1544
02:56:37,153 --> 02:56:38,984
No.
1545
02:56:39,073 --> 02:56:41,382
But his coat...
1546
02:56:48,553 --> 02:56:52,102
He went away.
You wanna watch some TV with me?
1547
02:56:57,353 --> 02:57:01,744
I just have to get
something from the car. OK?
1548
02:57:07,273 --> 02:57:09,787
I love you, Mommy.
1549
02:57:47,073 --> 02:57:48,825
Max.
1550
02:58:37,793 --> 02:58:41,547
Goldfish must have water
in order to exist.
1551
02:58:41,633 --> 02:58:44,784
But goldfish hate cats.
1552
02:58:50,673 --> 02:58:54,666
While on the other hand,
cats hate water.
1553
02:59:31,513 --> 02:59:34,073
Are you sleeping, Rachel?
1554
02:59:34,913 --> 02:59:38,952
I am. She makes me sleep
all the time now.
1555
02:59:40,753 --> 02:59:43,221
Just keep sleeping, Rachel.
1556
02:59:43,313 --> 02:59:46,783
So she can't hear us.
It's the only way.
1557
02:59:46,873 --> 02:59:49,148
You have to show her, Rachel.
1558
02:59:49,233 --> 02:59:50,586
Show her she can't stay.
1559
02:59:50,673 --> 02:59:53,710
In you.
1560
02:59:53,793 --> 02:59:57,263
How? How do I do that?
1561
02:59:57,353 --> 03:00:00,345
Take me to where she's afraid of.
1562
03:00:00,433 --> 03:00:03,106
You know where she's afraid of.
1563
03:00:03,193 --> 03:00:04,831
Take me there...
1564
03:00:06,153 --> 03:00:08,030
...and kill me.
- Aidan, no.
1565
03:00:08,113 --> 03:00:10,946
Rachel, keep sleeping.
1566
03:00:11,033 --> 03:00:14,582
She won't stay if she knows
you'll kill me.
1567
03:00:14,673 --> 03:00:19,064
- It's the only way.
- I can't do it. I can't.
1568
03:00:23,353 --> 03:00:24,752
Then she stays.
1569
03:00:27,153 --> 03:00:29,428
She's heard us.
1570
03:00:50,313 --> 03:00:52,304
Honey?
1571
03:00:52,393 --> 03:00:54,907
I thought you were sleeping,
Mommy.
1572
03:00:56,433 --> 03:00:59,345
I was, but I had a bad dream.
1573
03:00:59,433 --> 03:01:01,663
You must've had a nightmare.
1574
03:01:01,753 --> 03:01:05,428
It's all right.
We all have them.
1575
03:01:07,513 --> 03:01:09,868
Will you stay with me now?
1576
03:01:09,953 --> 03:01:13,423
- Stay?
- Stay for always.
1577
03:01:16,033 --> 03:01:17,864
Yeah. Yeah.
1578
03:01:17,953 --> 03:01:21,025
Alrighty.
Let's watch some TV together.
1579
03:01:23,473 --> 03:01:25,668
It's kind of late, honey.
1580
03:01:27,233 --> 03:01:29,667
Don't you think
you should sleep?
1581
03:01:33,513 --> 03:01:36,186
I never sleep.
1582
03:01:41,473 --> 03:01:44,351
Then let Mommy
make you something.
1583
03:03:00,233 --> 03:03:03,384
Something wrong?
You seem sad.
1584
03:03:05,313 --> 03:03:07,588
No, honey, I'm not sad.
1585
03:03:08,993 --> 03:03:11,632
I'm just tired, that's all.
1586
03:03:13,233 --> 03:03:15,872
Well, now you have me
to protect you.
1587
03:03:46,033 --> 03:03:49,423
� You ain't the biggest catfish
in the deep blue sea ��
1588
03:04:01,673 --> 03:04:04,028
Take me to where
she's afraid of.
1589
03:04:04,113 --> 03:04:06,104
You know where she's afraid of.
1590
03:04:07,713 --> 03:04:09,624
You have to show her, Rachel.
1591
03:04:09,713 --> 03:04:12,511
Show her she can't stay.
1592
03:04:14,353 --> 03:04:16,264
Listen to the voices.
1593
03:04:16,353 --> 03:04:18,947
You have to listen to the voices.
1594
03:04:22,673 --> 03:04:25,949
Be a good mother.
Be a good mother.
1595
03:04:27,033 --> 03:04:29,388
Listen to your baby.
1596
03:05:23,073 --> 03:05:24,586
I'm sorry.
1597
03:05:25,593 --> 03:05:27,868
I'm so sorry.
1598
03:05:29,073 --> 03:05:31,667
But you can't stay.
1599
03:05:38,553 --> 03:05:41,989
What are you doing? Rachel!
1600
03:05:42,073 --> 03:05:43,586
What are you doing?
1601
03:05:43,673 --> 03:05:45,425
It's me.
1602
03:05:45,513 --> 03:05:47,788
- It's not her, Rachel.
- I know, baby.
1603
03:05:47,873 --> 03:05:50,148
It's me.
1604
03:05:50,233 --> 03:05:53,430
I love you. Mommy, I love you.
1605
03:05:53,513 --> 03:05:55,583
I know, baby.
1606
03:05:57,353 --> 03:06:00,026
I love you too.
1607
03:06:12,193 --> 03:06:14,707
But you're not my son.
1608
03:06:50,833 --> 03:06:53,108
Mommy.
1609
03:07:18,193 --> 03:07:19,672
Honey.
1610
03:07:21,793 --> 03:07:25,229
Breathe. Baby, breathe.
1611
03:07:25,313 --> 03:07:28,350
Please. I know it's you, honey.
1612
03:07:31,913 --> 03:07:34,507
Aidan, please.
1613
03:07:43,033 --> 03:07:45,342
I'm right here.
1614
03:07:46,553 --> 03:07:47,872
You're OK.
1615
03:07:47,953 --> 03:07:51,025
Everything's all right, honey.
1616
03:07:54,513 --> 03:07:56,663
You were sleeping.
1617
03:07:56,753 --> 03:07:59,665
You were just sleeping.
1618
03:08:15,873 --> 03:08:17,943
No.
1619
03:08:30,353 --> 03:08:32,184
She wants me again.
1620
03:08:34,673 --> 03:08:36,664
No.
1621
03:08:42,993 --> 03:08:46,269
Rachel, what are you doing?
1622
03:08:48,353 --> 03:08:52,949
All she wants is a mother.
That's all she wants.
1623
03:08:55,313 --> 03:08:59,022
And she'll keep coming
till she finds one.
1624
03:08:59,113 --> 03:09:01,104
Come on!
Come back!
1625
03:09:01,193 --> 03:09:03,468
Get away from her! Rachel!
1626
03:09:03,553 --> 03:09:05,509
Get away from her!
1627
03:09:08,193 --> 03:09:09,945
You can't have my son.
1628
03:09:13,913 --> 03:09:16,666
So take me.
1629
03:09:16,753 --> 03:09:18,266
Rachel! No!
1630
03:10:02,273 --> 03:10:03,626
Samara!
1631
03:10:04,633 --> 03:10:07,022
Here I am, Samara.
1632
03:10:08,873 --> 03:10:11,671
Just like you wanted.
1633
03:10:13,793 --> 03:10:17,149
But you leave him alone!
1634
03:10:17,233 --> 03:10:18,871
You hear me?
1635
03:10:25,953 --> 03:10:27,671
Help me.
1636
03:10:36,913 --> 03:10:39,746
It's always open.
1637
03:10:39,833 --> 03:10:44,031
Her only way out
is always open.
1638
03:11:05,953 --> 03:11:10,424
Mommy.
1639
03:13:22,433 --> 03:13:25,584
- Mommy!
- I'm not your fucking mommy.
1640
03:15:13,353 --> 03:15:16,982
- Can you hear me?
- I can hear you.
1641
03:15:17,073 --> 03:15:19,428
I'm right here.
1642
03:15:56,513 --> 03:15:58,424
You're here.
1643
03:16:00,113 --> 03:16:03,628
- You're here, Rachel.
- Of course I'm here.
1644
03:16:03,713 --> 03:16:06,546
I followed your voice.
1645
03:16:08,553 --> 03:16:10,350
What happened?
1646
03:16:12,513 --> 03:16:15,073
It's over, honey.
1647
03:16:16,033 --> 03:16:18,627
She's not coming back.
1648
03:16:18,713 --> 03:16:21,386
How do you know, Rachel?
1649
03:16:24,153 --> 03:16:26,223
I know.
1650
03:16:28,113 --> 03:16:29,944
I promise.
1651
03:16:36,833 --> 03:16:39,347
I love you, Mommy.
1652
03:16:41,513 --> 03:16:43,708
Promise me something?
1653
03:16:43,793 --> 03:16:47,263
Yeah. Anything, Mom. Anything.
1654
03:16:47,353 --> 03:16:49,742
Just call me Rachel.
1655
03:16:51,353 --> 03:16:52,991
At least for a while.115103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.