All language subtitles for The.Raid.2.2014.720p.BluRay.x264

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,120 --> 00:01:46,122 [MAN GRUNTING] 2 00:01:49,720 --> 00:01:50,881 [GRUNTING] 3 00:02:16,040 --> 00:02:18,327 It's a question of ambition really. 4 00:02:19,360 --> 00:02:21,044 Let me rephrase that. 5 00:02:21,240 --> 00:02:23,481 It's a matter of limitation. 6 00:02:24,080 --> 00:02:26,651 And the importance of knowing yours. 7 00:02:27,680 --> 00:02:31,401 Your boss, Tama. He had a reputation, yes. 8 00:02:31,560 --> 00:02:35,690 But he also knew where he stood, understood how high he should climb. 9 00:02:35,880 --> 00:02:38,201 That's why Bangun let him be the man he was. 10 00:02:40,760 --> 00:02:42,285 [GUN COCKS] 11 00:02:46,240 --> 00:02:47,924 Don't mind them. 12 00:02:51,280 --> 00:02:53,362 I'm a reasonable man. 13 00:02:53,520 --> 00:02:55,648 Like you, I have ambitions. 14 00:02:57,040 --> 00:02:58,849 But you see, in this world of ours, 15 00:02:59,000 --> 00:03:01,890 it's really more of a "one step at a time" kind of thing. 16 00:03:02,880 --> 00:03:06,248 And you should have been some fucking steps away 17 00:03:06,400 --> 00:03:09,244 from a meeting like this. 18 00:03:11,760 --> 00:03:13,728 Bangun will-- Bangun is an old man! 19 00:03:13,920 --> 00:03:15,081 [COUGHING] 20 00:03:19,400 --> 00:03:21,129 He's on his way out. 21 00:03:25,000 --> 00:03:26,684 I gave you a chance. 22 00:03:26,840 --> 00:03:28,649 You chose him. 23 00:03:34,880 --> 00:03:36,245 So... 24 00:03:37,040 --> 00:03:39,691 I guess this brings us back full circle, ambition... 25 00:03:40,840 --> 00:03:42,126 and limitation. 26 00:03:43,040 --> 00:03:45,520 Bejo. Bejo! 27 00:03:45,680 --> 00:03:47,887 Please don't do this. I already told you. 28 00:03:48,320 --> 00:03:50,687 Don't worry. ANDI: No, no! 29 00:03:50,840 --> 00:03:52,285 Don't, Bejo, wait! 30 00:04:04,520 --> 00:04:06,329 [WATER DRIPPING] 31 00:04:11,960 --> 00:04:15,248 [TM] 32 00:04:31,560 --> 00:04:33,403 BUNAWAR: You called? 33 00:04:33,560 --> 00:04:35,005 Rama. 34 00:04:36,560 --> 00:04:38,005 I know who you are. 35 00:04:38,960 --> 00:04:40,325 My brother says 36 00:04:40,480 --> 00:04:41,891 you're someone I can trust. 37 00:04:43,040 --> 00:04:45,407 He's right. 38 00:04:48,240 --> 00:04:50,208 They got you pretty bad. 39 00:04:53,600 --> 00:04:55,204 Yes, sir, they did. 40 00:04:57,720 --> 00:04:59,882 Take him through, get him treated. 41 00:05:07,320 --> 00:05:09,049 [WHISPERS] Be careful. 42 00:05:22,480 --> 00:05:24,482 [CAR DOOR OPENS] 43 00:05:24,840 --> 00:05:26,080 [CAR ENGINE STARTS] 44 00:05:27,080 --> 00:05:29,651 [CAR DOOR CLOSES AND CAR DRIVES AWAY] 45 00:05:29,800 --> 00:05:31,006 [CHUCKLES] 46 00:05:35,160 --> 00:05:38,050 RAMA: No, wait! Stop! 47 00:05:38,200 --> 00:05:40,282 What the fuck?! No! 48 00:05:46,000 --> 00:05:49,925 What the fuck was that?! It's okay. Just calm down. 49 00:05:50,120 --> 00:05:52,521 Take a seat. Sit. 50 00:06:07,280 --> 00:06:10,124 Take his jacket, gloves and any official threads he has. 51 00:06:10,280 --> 00:06:12,681 Dump him far away from here. 52 00:06:12,960 --> 00:06:15,531 He'll float to shore by dawn. 53 00:06:15,760 --> 00:06:17,364 MAN: Yes, sir. 54 00:06:19,640 --> 00:06:21,244 Trust me. 55 00:06:21,440 --> 00:06:23,442 He would've never survived until morning. 56 00:06:25,080 --> 00:06:29,244 This is the only way we can be sure he won't say a word about you. 57 00:06:29,640 --> 00:06:30,641 About us. 58 00:06:32,280 --> 00:06:33,327 Us? 59 00:06:33,480 --> 00:06:37,485 I run a unit that weeds out crooked cops like him. 60 00:06:38,280 --> 00:06:43,002 And I could do with someone like you to help me dig out some more. 61 00:06:43,160 --> 00:06:45,242 We're a small division. 62 00:06:45,680 --> 00:06:48,968 But we're small for a reason. Trust. 63 00:06:50,000 --> 00:06:51,286 I have evidence. 64 00:06:51,440 --> 00:06:54,171 We could've made a case. I could've testified. 65 00:06:54,400 --> 00:06:58,166 No, you have hearsay, and a box of tapes. 66 00:06:59,600 --> 00:07:03,127 I've been down that road before. All it does is cough up 67 00:07:03,280 --> 00:07:06,523 a few more names to take the heat. All foot soldiers just like him. 68 00:07:06,920 --> 00:07:09,764 No, if we're going to clean up this city, 69 00:07:09,920 --> 00:07:14,050 we have to aim higher. All of them. 70 00:07:15,920 --> 00:07:19,561 Whether or not you like what happened here today, they will come for you. 71 00:07:19,720 --> 00:07:21,848 They'll do anything to remove you from the equation. 72 00:07:22,040 --> 00:07:23,929 If we don't act fast, 73 00:07:24,080 --> 00:07:26,082 you'll be gone. 74 00:07:26,240 --> 00:07:28,208 Your family too. 75 00:07:33,560 --> 00:07:35,449 But it doesn't have to be that way. 76 00:07:35,760 --> 00:07:38,650 Let's say we keep this internal. If you keep your mouth shut 77 00:07:38,800 --> 00:07:42,043 until everything is taken care of, I can protect you. 78 00:07:43,040 --> 00:07:44,405 For you, 79 00:07:44,560 --> 00:07:48,121 today never happened. You were never here. 80 00:07:48,320 --> 00:07:50,891 In their eyes you're still a rookie for fuck's sake. 81 00:07:51,040 --> 00:07:54,965 They won't even blink an eye at one name missing from the report. 82 00:07:55,600 --> 00:07:57,602 [TM] 83 00:08:04,640 --> 00:08:06,608 MAN: Is this all of them? 84 00:08:06,760 --> 00:08:09,001 BUNAWAR: All 18. 85 00:08:09,720 --> 00:08:11,643 No survivors. 86 00:08:13,480 --> 00:08:16,324 [TM] 87 00:08:23,560 --> 00:08:25,085 COMMISSIONER: What do you think? 88 00:08:27,800 --> 00:08:28,801 Reza. 89 00:08:34,240 --> 00:08:35,890 I'll keep looking. 90 00:08:36,640 --> 00:08:38,847 I'll take care of it personally. 91 00:08:39,640 --> 00:08:41,324 You have to. 92 00:08:54,720 --> 00:08:56,768 What do you want? 93 00:08:58,280 --> 00:09:01,045 I want you on my team. 94 00:09:01,200 --> 00:09:05,524 You'll be re-trained until you have better skills. 95 00:09:05,680 --> 00:09:08,160 For the good 96 00:09:08,360 --> 00:09:10,886 of this city. What do you say? 97 00:09:14,840 --> 00:09:17,411 No. Not interested. 98 00:09:18,240 --> 00:09:21,244 Come again? Sir, 99 00:09:21,400 --> 00:09:22,811 with all due respect, 100 00:09:22,960 --> 00:09:26,248 I brought him into do time. So he could be brought to justice. 101 00:09:26,400 --> 00:09:29,370 And we put a bullet in him to protect your life! 102 00:09:29,520 --> 00:09:32,649 There's no such thing as a clean war in this world. Open your eyes! 103 00:09:32,840 --> 00:09:35,207 My eyes are wide open, sir! 104 00:09:35,360 --> 00:09:37,931 We may be after the same thing, 105 00:09:39,440 --> 00:09:42,489 but I'm not going to follow the same path as you to get there. 106 00:09:51,240 --> 00:09:52,765 [THUNDER RUMBLING] 107 00:10:08,480 --> 00:10:09,925 [GRUNTING] 108 00:10:33,080 --> 00:10:35,686 Who killed him? 109 00:10:35,840 --> 00:10:37,444 My brother. 110 00:10:37,600 --> 00:10:39,284 His name is Bejo. 111 00:10:39,440 --> 00:10:41,249 He's been on the up for some time now. 112 00:10:41,960 --> 00:10:44,486 I know the name. 113 00:10:44,640 --> 00:10:46,404 Rama, 114 00:10:47,640 --> 00:10:49,961 your brother had big enemies. 115 00:10:50,120 --> 00:10:54,648 But they're nothing compared to what's coming for you. 116 00:10:54,840 --> 00:10:56,763 I can provide safety for your wife and child. 117 00:10:56,920 --> 00:11:00,527 We can keep them out of reach. But I need you. 118 00:11:00,720 --> 00:11:02,290 Right now, 119 00:11:02,440 --> 00:11:04,169 this city is carved up 120 00:11:04,320 --> 00:11:06,641 between our local kingpin, Bangun, 121 00:11:06,800 --> 00:11:09,280 and the Goto family from Japan. 122 00:11:10,640 --> 00:11:13,405 Tama's job is to bribe everyone. 123 00:11:13,560 --> 00:11:16,882 And the police are being bribed at his office so no one knows. 124 00:11:17,040 --> 00:11:19,805 If we get you close enough to Bangun, 125 00:11:19,960 --> 00:11:23,248 then sure as fuck we can weed out the rest of those crooked bastards. 126 00:11:23,400 --> 00:11:24,845 Rama, 127 00:11:26,440 --> 00:11:28,090 for this to end, 128 00:11:28,240 --> 00:11:30,004 I need those names. 129 00:11:30,160 --> 00:11:32,367 I need evidence that Reza 130 00:11:32,520 --> 00:11:34,921 is connected to Bangun. 131 00:11:37,440 --> 00:11:38,601 So, what's the next step? 132 00:11:39,640 --> 00:11:41,722 Uco, Bangun's only child. 133 00:11:41,880 --> 00:11:43,928 He's serving time in prison. 134 00:11:44,840 --> 00:11:47,491 It's the perfect opportunity. Get in, get close. 135 00:11:50,400 --> 00:11:51,845 Meaning? 136 00:11:52,640 --> 00:11:54,210 I have to arrest you. 137 00:11:57,160 --> 00:11:59,527 It will only be a few months. 138 00:12:02,000 --> 00:12:04,480 You can't know where I am. 139 00:12:06,480 --> 00:12:09,882 And I can't be seen anywhere near you or Angga. 140 00:12:12,720 --> 00:12:14,529 But if I don't do this, 141 00:12:14,680 --> 00:12:17,206 I can't protect us this time. 142 00:12:18,160 --> 00:12:20,128 Please understand. 143 00:12:21,800 --> 00:12:23,802 This is the only choice I have left. 144 00:12:25,320 --> 00:12:27,288 WARDEN: He's out of the hospital now, right? 145 00:12:27,440 --> 00:12:29,488 RAMA: I heard he was discharged. 146 00:12:29,680 --> 00:12:31,603 WARDEN: Shut your fucking mouth! 147 00:12:32,280 --> 00:12:34,123 You nod here. 148 00:12:34,880 --> 00:12:37,121 Yes or no. Do you understand me? 149 00:12:55,840 --> 00:12:56,887 So, what did he do? 150 00:12:58,640 --> 00:12:59,641 What did he do? 151 00:13:01,280 --> 00:13:03,123 Enough. 152 00:13:05,040 --> 00:13:06,690 I need more than that. 153 00:13:07,320 --> 00:13:09,527 He's the asshole son of an asshole politician. 154 00:13:10,320 --> 00:13:12,448 Can't you just put me in, lock me up? 155 00:13:12,840 --> 00:13:13,966 Why does this kid have to bleed? 156 00:13:14,120 --> 00:13:17,761 His daddy is the reason Uco is in prison. 157 00:13:17,920 --> 00:13:20,241 If we're talking earning credibility, 158 00:13:20,440 --> 00:13:22,681 doing this puts you immediately on his radar. 159 00:13:22,840 --> 00:13:26,640 At the very least, it gives you two something to talk about. 160 00:13:27,480 --> 00:13:29,403 If you really want me to beat him up, 161 00:13:29,560 --> 00:13:32,769 I mean really beat him up, I need a better reason. 162 00:13:35,800 --> 00:13:40,488 He's also a major benefactor... 163 00:13:41,040 --> 00:13:42,849 for Bejo. 164 00:13:48,480 --> 00:13:49,641 Rama, listen, 165 00:13:50,920 --> 00:13:53,241 do enough to get inside, 166 00:13:53,400 --> 00:13:57,325 but not enough to keep you there for good. 167 00:14:02,120 --> 00:14:03,121 Where is he? 168 00:14:03,320 --> 00:14:05,846 [MEN YELLING AND POUNDING ON DOOR] 169 00:14:30,880 --> 00:14:32,882 [TM] 170 00:14:53,040 --> 00:14:55,247 [YELLS] 171 00:14:55,400 --> 00:14:58,006 [ALL YELLING AND GRUNTING] 172 00:15:49,240 --> 00:15:51,242 [TM] 173 00:16:33,880 --> 00:16:35,166 [GRUNTS] 174 00:17:02,640 --> 00:17:04,642 [GRUNTING] 175 00:17:22,960 --> 00:17:24,962 [PANTING] 176 00:19:01,560 --> 00:19:04,086 I believe Benny and his boys introduced themselves yesterday? 177 00:19:04,960 --> 00:19:06,166 Which one is Benny? 178 00:19:07,560 --> 00:19:08,641 Him. 179 00:19:13,040 --> 00:19:15,850 Now while I'm in here, Benny and his associates are with me. 180 00:19:16,000 --> 00:19:18,162 Oh, yeah? And who are you? 181 00:19:21,560 --> 00:19:23,369 You'll figure that out at some point. 182 00:19:23,520 --> 00:19:26,364 And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect. 183 00:19:28,200 --> 00:19:30,487 But for now, I'll be tolerant. 184 00:19:34,920 --> 00:19:36,649 So, what does that mean? 185 00:19:37,400 --> 00:19:38,640 Want me to apologize? 186 00:19:39,360 --> 00:19:40,646 This. 187 00:19:41,920 --> 00:19:43,649 This is my "just in case." 188 00:19:44,520 --> 00:19:48,047 There's never enough walls to cover your back. 189 00:19:48,200 --> 00:19:49,690 Even you. 190 00:19:49,840 --> 00:19:52,241 Especially after your little "display." 191 00:19:54,480 --> 00:19:56,881 I'm someone who can put walls up. 192 00:19:57,040 --> 00:19:59,202 I can cover your back in any square inch of this place. 193 00:19:59,360 --> 00:20:01,522 You may not know who I am now. 194 00:20:01,720 --> 00:20:04,371 But when you do, you'll realize how real my offer is. 195 00:20:04,520 --> 00:20:06,170 Join with us 196 00:20:06,320 --> 00:20:08,607 and own this wing with me. 197 00:20:09,520 --> 00:20:11,761 We could use someone like you fighting on our side. 198 00:20:14,400 --> 00:20:15,731 I'm flattered but-- 199 00:20:15,880 --> 00:20:18,247 Just so you know, I hate rejections. 200 00:20:20,160 --> 00:20:21,889 With all due respect, 201 00:20:22,040 --> 00:20:25,010 I don't really like spending my time acting tough in toilets. 202 00:20:25,320 --> 00:20:26,685 Excuse me. 203 00:20:26,840 --> 00:20:28,569 Listen. 204 00:20:29,560 --> 00:20:31,881 In here you'd be wise to pick a side. 205 00:20:32,520 --> 00:20:34,841 Loners don't tend to last long. 206 00:20:36,800 --> 00:20:38,290 Clearly. 207 00:20:39,680 --> 00:20:43,969 [TM] 208 00:20:48,600 --> 00:20:51,444 [ALARM BLARING] 209 00:21:02,920 --> 00:21:05,890 [LOCKS CLICKING] 210 00:21:13,560 --> 00:21:16,086 The warden tells me you've got quite a group here. 211 00:21:17,120 --> 00:21:18,963 I got who I could. 212 00:21:19,120 --> 00:21:22,169 I'm working to get some of our guys inside to cover your back. 213 00:21:22,320 --> 00:21:24,721 But until I do, you got to keep a low profile. 214 00:21:24,880 --> 00:21:27,963 You can't trust any of these fuckers. [IN ENGLISH] Low profile? 215 00:21:28,680 --> 00:21:30,011 [IN INDONESIAN] I'm my father's son. 216 00:21:30,160 --> 00:21:33,084 That alone makes me a target here. 217 00:21:33,240 --> 00:21:36,881 All I can do is use that to protect myself. 218 00:21:37,120 --> 00:21:39,885 Your job is to protect me here. 219 00:21:40,040 --> 00:21:43,169 It would make my job a lot easier if you'd cool things down here. 220 00:21:43,360 --> 00:21:45,283 When was the last time you did time, Eka? 221 00:21:46,600 --> 00:21:48,762 Keeping quiet is not an option. 222 00:21:48,920 --> 00:21:52,606 Unless I want to wake up every morning with a broom up my ass. 223 00:21:58,240 --> 00:22:01,210 Rather than lecturing me, find out about that guy. 224 00:22:02,120 --> 00:22:03,724 Why's he here? 225 00:22:04,160 --> 00:22:05,810 Him? 226 00:22:07,280 --> 00:22:10,443 He wheel-chaired your favorite politician's kid in Fuazan's club. 227 00:22:11,160 --> 00:22:12,446 Not bad. 228 00:22:12,640 --> 00:22:14,688 His name's Yuda. He's from the sticks. 229 00:22:14,840 --> 00:22:16,649 He's a nobody. Well, that "nobody" 230 00:22:16,800 --> 00:22:18,962 took out 15 of my guys. So he can fight, 231 00:22:19,160 --> 00:22:20,161 so what? 232 00:22:20,320 --> 00:22:24,086 He's clean, no connections on the outside. 233 00:22:28,080 --> 00:22:30,082 [TM] 234 00:22:43,400 --> 00:22:44,561 Who the fuck are you? 235 00:22:46,320 --> 00:22:48,243 I'm the guy gifting you five years of my graft 236 00:22:48,400 --> 00:22:50,243 just so you can say you belong. 237 00:22:50,400 --> 00:22:52,607 Since you walked in through that door, 238 00:22:52,760 --> 00:22:56,048 they've been eyeballing you. All trying to get a feel for who you are. 239 00:22:57,200 --> 00:22:59,521 But by me sitting here, 240 00:23:00,240 --> 00:23:02,163 I just made you a somebody. 241 00:23:04,560 --> 00:23:07,291 You can thank me later. 242 00:23:07,440 --> 00:23:11,889 Oh, yeah, who do I thank for the fucking three years I got? 243 00:23:12,680 --> 00:23:16,127 Huh? Bunawar said I'd be out in months, 244 00:23:16,280 --> 00:23:17,520 not years. 245 00:23:17,680 --> 00:23:21,162 Did you really think that crook politician would stop at you being in here? 246 00:23:21,360 --> 00:23:23,249 That it would make things "even." Fair? 247 00:23:23,400 --> 00:23:25,164 No. 248 00:23:25,320 --> 00:23:29,041 No. You went after his son. Be glad he didn't come after yours. 249 00:23:32,440 --> 00:23:35,444 I need you to talk to Bunawar-- Ah, heh. 250 00:23:35,640 --> 00:23:38,849 No, I'm just here to show my face. And I did that already. 251 00:23:39,000 --> 00:23:41,082 Now you're on your own. 252 00:23:43,200 --> 00:23:45,931 Suck it up, don't fuck it up. 253 00:23:46,080 --> 00:23:50,324 I rely on you now the same way you relied on me. 254 00:23:55,120 --> 00:23:57,327 Those bruises will heal. 255 00:24:00,520 --> 00:24:02,727 [TM] 256 00:24:17,280 --> 00:24:19,282 [TM] 257 00:25:32,560 --> 00:25:34,801 [TM] 258 00:26:32,120 --> 00:26:34,885 [ALL YELLING AND GRUNTING] 259 00:26:48,960 --> 00:26:50,121 [GRUNTS] 260 00:27:03,640 --> 00:27:06,371 [ALARM SOUNDING] 261 00:27:17,600 --> 00:27:18,761 [SCREAMS] 262 00:27:22,920 --> 00:27:24,490 [BOTH GRUNTING] 263 00:27:32,760 --> 00:27:34,728 [ALL YELLING AND GRUNTING] 264 00:28:20,960 --> 00:28:22,166 [SCREAMS] 265 00:28:24,280 --> 00:28:25,770 [SCREAMS] 266 00:28:35,480 --> 00:28:36,720 [SCREAMS] 267 00:28:59,320 --> 00:29:00,685 [GRUNTS] 268 00:29:06,120 --> 00:29:07,451 [GRUNTS] 269 00:29:11,360 --> 00:29:13,408 [GUARDS YELLING] 270 00:29:16,040 --> 00:29:17,530 [SCREAMING] 271 00:30:10,440 --> 00:30:12,442 [TM] 272 00:30:39,120 --> 00:30:41,122 [TM] 273 00:31:22,120 --> 00:31:23,884 [GRUNTING] 274 00:31:31,440 --> 00:31:33,442 [TM] 275 00:31:47,280 --> 00:31:48,441 [DOOR OPENS] 276 00:32:18,600 --> 00:32:20,170 How does it feel? 277 00:32:20,320 --> 00:32:21,685 Different. 278 00:32:22,880 --> 00:32:24,689 Here, give me that. No need. 279 00:32:24,880 --> 00:32:28,601 Just give it to me. If I'd parked further away then, yeah, carry it yourself. 280 00:32:28,800 --> 00:32:31,041 But this, this I got. 281 00:32:31,400 --> 00:32:34,244 It's good to have you out. I appreciate what you did for me. 282 00:32:34,400 --> 00:32:36,323 You helped me a lot while I was in there. 283 00:32:36,480 --> 00:32:39,006 Pass on my thanks to your father. 284 00:32:39,160 --> 00:32:41,049 You can do that yourself. 285 00:32:41,480 --> 00:32:42,970 We're going to his office. 286 00:32:43,120 --> 00:32:44,770 He wants to greet you personally. 287 00:32:44,920 --> 00:32:47,161 He doesn't have to. Yeah, he does. 288 00:32:51,840 --> 00:32:53,410 Okay? 289 00:33:14,840 --> 00:33:17,366 GOTO [IN JAPANESE]: Do you know of a man goes by the name Bejo? 290 00:33:18,880 --> 00:33:20,325 [IN JAPANESE]: Sounds familiar. 291 00:33:21,000 --> 00:33:24,322 Half-Arab kid, made a name for himself when he took out Yudi's group. 292 00:33:25,120 --> 00:33:27,441 He's been making waves of late. 293 00:33:28,960 --> 00:33:31,327 Owns a few restaurants, 294 00:33:31,480 --> 00:33:34,290 takes care of problems for high-profile clients. 295 00:33:34,960 --> 00:33:37,850 The kind that can't afford to carry a spotlight. 296 00:33:40,080 --> 00:33:42,162 I know him, came to me way back 297 00:33:42,320 --> 00:33:45,244 wanting collateral to set up shop. 298 00:33:46,920 --> 00:33:50,003 I'm getting rumors that he's looking to expand his operations. 299 00:33:51,080 --> 00:33:52,525 Where? 300 00:33:52,680 --> 00:33:54,409 [IN JAPANESE] That's where the rumors stop. 301 00:33:55,000 --> 00:33:57,401 But it will be one of ours. 302 00:34:02,480 --> 00:34:04,209 [PHONE RINGS] 303 00:34:04,560 --> 00:34:06,050 WOMAN: Yes, that's right. 304 00:34:06,200 --> 00:34:09,522 I'm sorry, sir. He cannot be disturbed momentarily. 305 00:34:09,680 --> 00:34:11,170 Thank you. 306 00:34:11,360 --> 00:34:14,330 How long will my father be? He'll be done soon. 307 00:34:17,920 --> 00:34:19,968 Excuse the mess. 308 00:34:24,680 --> 00:34:26,569 It could be nothing. 309 00:34:26,720 --> 00:34:29,087 I just thought you'd want to know now. 310 00:34:29,240 --> 00:34:32,244 While one of us can still take care of a situation like him. 311 00:34:34,520 --> 00:34:36,124 I'll have my men 312 00:34:36,280 --> 00:34:37,441 monitor the situation. 313 00:34:37,600 --> 00:34:40,001 If he steps out of line, we'll take care of it. 314 00:34:40,280 --> 00:34:44,171 You have nothing to worry about. Who says I'm worried, asshole? 315 00:34:44,440 --> 00:34:46,204 Heh. Thanks. 316 00:34:46,360 --> 00:34:48,966 It's, "Thank you." 317 00:34:52,960 --> 00:34:54,849 Ah... Mr. Goto. 318 00:34:55,680 --> 00:34:57,808 [IN INDONESIAN] Ah, there they are. 319 00:34:58,320 --> 00:35:00,049 Mr. Goto. 320 00:35:05,480 --> 00:35:08,006 Ah... We finally meet. 321 00:35:08,160 --> 00:35:09,605 Ha-ha-ha. Likewise, sir. 322 00:35:10,360 --> 00:35:12,362 Your son speaks very highly of you. 323 00:35:12,520 --> 00:35:15,285 Ah... And so he should. 324 00:35:15,440 --> 00:35:18,762 I want you to know we tried to get you out much sooner. 325 00:35:18,920 --> 00:35:20,445 But you hurt the wrong person. 326 00:35:20,600 --> 00:35:23,809 Let's just say his father made it damn difficult to get you a pardon. 327 00:35:23,960 --> 00:35:24,961 It's okay. 328 00:35:25,120 --> 00:35:26,849 Besides, what's done is done. 329 00:35:27,000 --> 00:35:29,970 You're out now. We move on. 330 00:35:30,120 --> 00:35:32,088 Yes, sir. Okay. 331 00:35:32,240 --> 00:35:34,083 Now take your fucking clothes off. 332 00:35:36,800 --> 00:35:37,801 I'm sorry? 333 00:35:39,240 --> 00:35:40,969 You heard me. 334 00:35:41,920 --> 00:35:44,241 It's okay, Yuda, just do what he says. 335 00:35:44,400 --> 00:35:48,200 Uco, come on, wait a-- Shh. Listen. 336 00:35:49,400 --> 00:35:51,607 It's not that I don't trust you. 337 00:35:51,760 --> 00:35:54,047 I just don't trust anybody. 338 00:35:54,560 --> 00:35:56,927 If the worse that happens during your time with us 339 00:35:57,080 --> 00:36:00,084 is that you suffer the indignity of an old man seeing your cock, 340 00:36:00,240 --> 00:36:03,767 then I'd say you got off light. Take them off. 341 00:36:34,080 --> 00:36:36,162 Everything. 342 00:36:51,200 --> 00:36:52,804 Arms up. 343 00:36:58,240 --> 00:36:59,241 Turn around. 344 00:37:09,560 --> 00:37:10,971 Check them. 345 00:37:13,520 --> 00:37:15,522 [TM] 346 00:37:48,920 --> 00:37:50,649 [IN INDONESIAN] All clear. 347 00:37:53,640 --> 00:37:55,210 BANGUN: Turn around. 348 00:37:56,720 --> 00:37:59,041 [TM] 349 00:37:59,200 --> 00:38:02,329 Burn them anyway. Give him something new. 350 00:38:02,480 --> 00:38:04,164 Incinerator. 351 00:38:14,160 --> 00:38:16,208 Now, it's like this: 352 00:38:17,200 --> 00:38:20,124 I will always appreciate what you did for my boy. 353 00:38:21,000 --> 00:38:23,731 I'll never forget that. 354 00:38:24,200 --> 00:38:27,204 But it's not a free pass with me. 355 00:38:29,200 --> 00:38:31,567 I've thanked you in person. 356 00:38:32,000 --> 00:38:35,163 And we'll make sure you're looked after while you're here. 357 00:38:36,240 --> 00:38:38,049 But when it comes to the work, 358 00:38:38,200 --> 00:38:40,680 you're no more special than anyone else. 359 00:38:41,560 --> 00:38:44,564 If you fuck up, you're out. 360 00:38:45,040 --> 00:38:47,361 I won't let you down. 361 00:38:52,920 --> 00:38:54,922 EKA: So this is your place. 362 00:38:55,440 --> 00:38:57,647 You have pretty much everything you need. 363 00:38:58,520 --> 00:39:00,284 Anything else, 364 00:39:01,600 --> 00:39:03,409 just call and they'll take care of it. 365 00:39:03,600 --> 00:39:04,761 Thanks. 366 00:39:04,920 --> 00:39:06,922 Bangun gave me everything I have. 367 00:39:07,080 --> 00:39:10,084 Just like what he's doing for you right now. 368 00:39:11,840 --> 00:39:14,923 We come from the same place, you and I. 369 00:39:15,960 --> 00:39:18,486 I hope that's not where our similarities end. 370 00:39:19,760 --> 00:39:22,081 I'll pick you up tomorrow at 8:00. 371 00:39:24,240 --> 00:39:26,607 Be ready at 7:00. 372 00:40:05,360 --> 00:40:07,840 [UPBEAT MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 373 00:40:56,160 --> 00:40:57,161 It's me. 374 00:40:57,320 --> 00:40:59,368 BUNAWAR: What happened? We lost you. 375 00:40:59,560 --> 00:41:02,166 You're gonna get me fucking killed. Day one with a wire? 376 00:41:02,320 --> 00:41:05,529 Are you kidding me? You're fresh out of prison, they wouldn't-- 377 00:41:05,680 --> 00:41:08,809 Yeah, well, he fucking checked me anyway. They burnt all my clothes. 378 00:41:08,960 --> 00:41:10,007 Do they know? 379 00:41:10,160 --> 00:41:12,811 If I hadn't torn that shit out first, I'd have been burnt with it. 380 00:41:12,960 --> 00:41:15,247 Don't play games with me, no more surprises. 381 00:41:15,400 --> 00:41:17,971 If you do that again, I'm out. 382 00:41:18,160 --> 00:41:19,491 Where are you? 383 00:41:19,640 --> 00:41:23,201 No, I'm not disclosing that, and don't you dare trace this fucking call. 384 00:41:23,360 --> 00:41:26,045 I don't want you or your team within a mile of this place. 385 00:41:26,200 --> 00:41:29,329 Calm down, the important thing is you're safe. 386 00:41:29,480 --> 00:41:31,960 I'm fucking serious, you could have gotten me killed. 387 00:41:32,120 --> 00:41:35,681 This guy, any hint at all, and he will sniff it out. 388 00:41:36,360 --> 00:41:37,964 From now on, you follow my lead. 389 00:41:38,120 --> 00:41:40,282 I'll leave a pair of shoes at our RV point. 390 00:41:40,440 --> 00:41:43,683 Fix them up and I'll pick them up when I'm ready. 391 00:41:44,000 --> 00:41:46,651 You'll know I got them once they start walking. 392 00:41:47,240 --> 00:41:50,847 Hold on, I need time to-- Just get it done. 393 00:42:22,200 --> 00:42:23,725 [PHONE RINGING] 394 00:42:30,040 --> 00:42:31,963 [ANGGA LAUGHING AND SQUEALING] 395 00:42:34,680 --> 00:42:38,526 ISA: Angga, stop doing that. I've told you before! 396 00:42:40,040 --> 00:42:41,280 Hello? 397 00:42:41,520 --> 00:42:43,249 Hello? 398 00:42:43,600 --> 00:42:44,965 RAMA: Isa. 399 00:42:45,680 --> 00:42:48,047 Rama? Where are you? 400 00:42:48,200 --> 00:42:49,611 Are you okay? 401 00:42:50,920 --> 00:42:52,365 I'm safe. 402 00:42:52,560 --> 00:42:54,403 Don't worry about me. 403 00:42:55,120 --> 00:42:56,690 Isa, 404 00:42:57,800 --> 00:43:00,531 everything just went... 405 00:43:00,720 --> 00:43:02,722 I'm so sorry. 406 00:43:02,880 --> 00:43:04,882 [TM] 407 00:43:07,080 --> 00:43:08,730 Are you both safe? 408 00:43:08,880 --> 00:43:11,201 We're getting by. 409 00:43:17,080 --> 00:43:18,684 Is that Angga? 410 00:43:18,840 --> 00:43:20,808 Yes. 411 00:43:23,160 --> 00:43:25,401 Please let me listen to him. 412 00:43:25,560 --> 00:43:28,450 Don't put him on, I just want to hear him. 413 00:43:28,600 --> 00:43:29,840 Please. 414 00:43:30,040 --> 00:43:31,451 Okay. 415 00:43:31,600 --> 00:43:34,968 [ANGGA LAUGHING AND SQUEALING] 416 00:43:41,680 --> 00:43:44,160 [TM] 417 00:44:03,080 --> 00:44:04,286 Thank you. 418 00:44:04,440 --> 00:44:06,408 Yeah. 419 00:44:10,440 --> 00:44:13,011 [TM] 420 00:44:23,720 --> 00:44:25,768 EKA: Ears to the ground. Eyes everywhere. 421 00:44:25,920 --> 00:44:28,969 With people like these, you can't predict how they will react. 422 00:44:29,600 --> 00:44:31,921 We could go in smiling or storm in shooting. 423 00:44:32,080 --> 00:44:33,889 And the reaction would be exactly the same. 424 00:44:34,040 --> 00:44:38,090 These people are reckless, they don't have their shit together. 425 00:44:38,240 --> 00:44:40,971 If they did, we wouldn't be side-stepping puddles of piss to get to them. 426 00:44:41,120 --> 00:44:43,088 Focus. Don't let your mind drift. 427 00:44:43,280 --> 00:44:45,442 Not for a second. 428 00:44:45,600 --> 00:44:47,489 Topan. 429 00:44:49,240 --> 00:44:50,685 Uco. 430 00:44:52,160 --> 00:44:55,323 [WOMAN 1 MOANING ON TV] 431 00:44:58,640 --> 00:45:01,644 [MAN 1 & WOMAN 1 GRUNTING ON TV] 432 00:45:24,040 --> 00:45:27,726 Sorry. Can I help you with anything else? 433 00:45:28,600 --> 00:45:31,604 It's all there in the envelope. 434 00:45:31,760 --> 00:45:33,285 This isn't enough. 435 00:45:34,760 --> 00:45:36,444 Not enough? 436 00:45:37,600 --> 00:45:40,729 But I counted it myself. It's exact. 437 00:45:42,600 --> 00:45:45,729 Oh, yeah. Go back a month and you're right. 438 00:45:45,880 --> 00:45:47,803 Just like always. 439 00:45:47,960 --> 00:45:51,407 But this month, you're short $5000. 440 00:45:56,480 --> 00:45:57,925 Take a seat. 441 00:45:58,080 --> 00:46:00,526 WOMAN 2: Motherfucker, stop shaking around. 442 00:46:00,680 --> 00:46:02,011 MAN 2: It hurts. It's too big. 443 00:46:02,160 --> 00:46:05,004 WOMAN 2: Fuck this shit. Where the fuck did you find this guy? 444 00:46:05,160 --> 00:46:06,241 Hitchhiker. 445 00:46:06,400 --> 00:46:09,927 You always bring me hitchhikers. They have no experience. 446 00:46:10,360 --> 00:46:12,408 Seriously, find some other people. 447 00:46:12,560 --> 00:46:15,211 Let's shoot this thing, you fucking loser! 448 00:46:15,360 --> 00:46:19,126 Get on with it! Camera, rolling, shooting. Just fuck that guy's asshole, you bitch! 449 00:46:19,280 --> 00:46:21,362 I'll go there later. 450 00:46:21,520 --> 00:46:23,124 Sorry. 451 00:46:23,280 --> 00:46:26,489 I don't understand. You're kidding, right? 452 00:46:26,640 --> 00:46:28,051 [WOMAN 2 GRUNTING] 453 00:46:28,200 --> 00:46:29,247 Sit down. 454 00:46:38,560 --> 00:46:40,289 [SIGHS] 455 00:46:40,480 --> 00:46:41,925 So... 456 00:46:43,520 --> 00:46:46,285 For 20 years, my father has ensured 457 00:46:46,440 --> 00:46:49,250 that not one cop has ever knocked on your door. 458 00:46:49,400 --> 00:46:51,607 Now you've been free to operate on our turf 459 00:46:51,760 --> 00:46:54,286 and we've worked together peacefully throughout. 460 00:46:54,440 --> 00:46:55,771 But these payments 461 00:46:55,920 --> 00:46:59,845 in these envelopes. They only cover you for cock and cum. 462 00:47:00,040 --> 00:47:02,691 They don't allow for any 463 00:47:02,880 --> 00:47:04,689 expansions. 464 00:47:07,720 --> 00:47:10,849 I'm hearing rumblings, Topan. 465 00:47:11,280 --> 00:47:14,443 People are talking. Seems that you and your boys here 466 00:47:14,640 --> 00:47:17,962 are responsible for some powder circulating in my father's territory. 467 00:47:18,120 --> 00:47:20,088 No, that? 468 00:47:20,240 --> 00:47:23,403 That's just-- You don't have to explain anything. 469 00:47:23,560 --> 00:47:26,040 We already know everything. 470 00:47:26,200 --> 00:47:28,806 Now, taking into account this new enterprise of yours 471 00:47:28,960 --> 00:47:32,043 and the fact you sure as hell don't want some pig's knuckles 472 00:47:32,240 --> 00:47:35,642 rapping at your door, the price just went up. 473 00:47:37,160 --> 00:47:39,481 All you have to do is dig just a little bit deeper. 474 00:47:39,640 --> 00:47:42,689 Then we can forgive you this minor indiscretion. 475 00:47:44,520 --> 00:47:47,967 Now if you would be so kind, this envelope, 476 00:47:48,880 --> 00:47:51,087 it's still a little light. 477 00:47:53,760 --> 00:47:56,809 [TM] 478 00:48:42,280 --> 00:48:44,521 [ALL YELLING AND GRUNTING] 479 00:48:44,680 --> 00:48:46,682 [TM] 480 00:49:23,680 --> 00:49:24,966 [CLICKING] 481 00:50:06,840 --> 00:50:08,729 [GROANING] 482 00:50:37,960 --> 00:50:40,008 [GROANING] 483 00:50:40,200 --> 00:50:42,202 [PANTING] 484 00:50:58,960 --> 00:51:00,644 He did good. 485 00:51:00,800 --> 00:51:02,723 Hounded him down quickly and cleanly. 486 00:51:02,880 --> 00:51:05,042 You'd swear he's been doing it all his life. 487 00:51:05,200 --> 00:51:06,611 Didn't take a wrong step. 488 00:51:09,160 --> 00:51:10,730 Okay. 489 00:51:14,040 --> 00:51:16,691 Uco, give this to the kid. 490 00:51:20,240 --> 00:51:22,720 You handled the situation well today. 491 00:51:22,880 --> 00:51:26,362 They deserved it. You were right. 492 00:51:27,560 --> 00:51:29,369 Keep it UP- 493 00:51:30,240 --> 00:51:33,005 Thank you, sir. Okay. 494 00:51:39,920 --> 00:51:42,605 Sir? 495 00:51:43,200 --> 00:51:45,771 I was wondering, 496 00:51:45,920 --> 00:51:48,207 what with the way things have been... 497 00:51:49,360 --> 00:51:52,409 Maybe it's time for me to start taking on a little more responsibility. 498 00:51:52,560 --> 00:51:54,642 Maybe handle some of our more-- 499 00:51:54,840 --> 00:51:56,410 Hold on. 500 00:51:59,120 --> 00:52:02,442 When the time comes, I'll know. But it's not now. 501 00:52:02,920 --> 00:52:03,921 Not yet. 502 00:52:05,920 --> 00:52:07,365 Okay? 503 00:52:14,440 --> 00:52:15,646 Anything else? 504 00:52:17,760 --> 00:52:18,761 No. 505 00:52:19,880 --> 00:52:22,690 Okay, thank you, Uco. 506 00:52:25,240 --> 00:52:27,083 Thank you. 507 00:52:29,360 --> 00:52:32,011 [TM] 508 00:52:40,040 --> 00:52:42,691 [ORCHESTRAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 509 00:52:48,000 --> 00:52:51,721 [IN ENGLISH] ♪ Somewhere at the end ♪ 510 00:52:51,880 --> 00:52:54,281 ♪ So far I'll meet ♪ 511 00:52:54,480 --> 00:52:57,609 ♪ Someone who charmed N' 512 00:52:57,760 --> 00:52:59,808 Would you like a drink? 513 00:52:59,960 --> 00:53:02,042 No, I'm fine, thanks. 514 00:53:05,640 --> 00:53:07,369 Come on, man, drink a little. 515 00:53:07,520 --> 00:53:10,524 Pour the man a drink. I'm fine, I've had enough. 516 00:53:11,320 --> 00:53:15,803 If you won't drink, then sing at least. You've been quiet since you got here. 517 00:53:16,000 --> 00:53:17,968 Don't worry about me, I'll just watch. 518 00:53:18,200 --> 00:53:20,487 Fuck, you don't drink, 519 00:53:20,640 --> 00:53:23,928 you won't sing. You should have told me earlier. We could be 520 00:53:24,080 --> 00:53:27,129 at a titty bar hooking up with Uzbeki girls instead of sweating in here. 521 00:53:27,280 --> 00:53:29,442 They only have cheap skanks. 522 00:53:29,640 --> 00:53:31,563 [IN INDONESIAN] Hey, who the fuck are you calling skanks? 523 00:53:32,000 --> 00:53:35,209 I'm better than you, and you should know that already. 524 00:53:35,360 --> 00:53:36,850 Prick. Joanna, don't. 525 00:53:37,000 --> 00:53:38,604 No, no, it's okay. 526 00:53:39,440 --> 00:53:40,930 Joanna, 527 00:53:41,080 --> 00:53:44,482 I'm the kind of guy that you should be afraid of. 528 00:53:44,640 --> 00:53:45,880 Just look at her. 529 00:53:47,880 --> 00:53:50,645 Oh, yeah?! And who the fuck are you? It's like this. 530 00:53:51,680 --> 00:53:55,207 The place you work, the place where you live. 531 00:53:55,360 --> 00:53:57,966 The place where you fuck your clients, 532 00:53:58,120 --> 00:54:00,691 my father owns all of it. 533 00:54:00,880 --> 00:54:04,123 And it's my job to make sure that everyone who works in this city 534 00:54:04,280 --> 00:54:06,328 remembers to show their appreciation. 535 00:54:06,480 --> 00:54:08,721 So you're a debt collector? 536 00:54:11,920 --> 00:54:14,730 Fuck it, I'll sing, give me the mike. No. 537 00:54:14,880 --> 00:54:18,043 Let her talk. She's a big girl, 538 00:54:18,200 --> 00:54:20,123 she can say what she wants. 539 00:54:20,280 --> 00:54:21,406 Exactly. 540 00:54:24,520 --> 00:54:28,081 Go ahead, keep drinking. It'll numb the pain for later. 541 00:54:28,640 --> 00:54:30,210 JOANNA: What did you just say? 542 00:54:32,440 --> 00:54:34,283 I said, 543 00:54:34,440 --> 00:54:35,965 it's your turn to sing. 544 00:54:36,120 --> 00:54:38,566 I don't want to sing, I want to know what you just said. 545 00:54:38,720 --> 00:54:41,610 Just fucking sing! I'm tired of listening to you, skank! 546 00:54:42,040 --> 00:54:44,247 Yeah, that's you! Come on, sing! 547 00:54:44,400 --> 00:54:48,007 I'm paying you to either sing or fuck. Which is it? Pick one! 548 00:54:48,160 --> 00:54:50,003 You wanna sing? Okay, let's pick a song. 549 00:54:50,160 --> 00:54:52,367 Want me to pick a song? Where's the fucking songbook? 550 00:54:52,520 --> 00:54:54,887 Quick, we're waiting to sing. 551 00:54:55,040 --> 00:54:57,168 Hey! Don't fucking touch that! 552 00:54:57,320 --> 00:54:58,651 Don't you fucking dare! 553 00:54:58,800 --> 00:55:01,087 [JOANNA SOBBING] 554 00:55:07,280 --> 00:55:09,009 [SHRIEKS] 555 00:55:09,920 --> 00:55:12,924 This is the problem with this country. 556 00:55:13,120 --> 00:55:16,841 Everyone promises everything. Everything's yes, yes, yes! 557 00:55:17,040 --> 00:55:19,486 But when the time comes to collect, it all changes. 558 00:55:19,640 --> 00:55:21,961 "Oh, I'm sorry, I can't. No, no." Bullshit! 559 00:55:22,120 --> 00:55:23,406 But not tonight! 560 00:55:24,440 --> 00:55:27,330 Now, sing. 561 00:55:30,120 --> 00:55:32,726 BOTH [IN ENGLISH]: ♪ Somewhere II 562 00:55:36,680 --> 00:55:38,648 [DOOR OPENS] 563 00:55:44,120 --> 00:55:47,010 Is everything okay here, sir? 564 00:55:47,920 --> 00:55:49,922 [IN INDONESIAN] No, we're all good. 565 00:55:50,520 --> 00:55:51,806 Everything's fine. 566 00:55:51,960 --> 00:55:54,691 Is everything fine? 567 00:55:54,840 --> 00:55:57,127 You see. We're all happy here. [IN INDONESIAN] Please let me go! 568 00:55:57,280 --> 00:56:01,080 Close the door on your way out. JOANNA: Let me go. 569 00:56:02,440 --> 00:56:03,487 Take the girls with you. 570 00:56:09,720 --> 00:56:11,051 Uco. 571 00:56:19,800 --> 00:56:21,211 Get out! 572 00:56:31,960 --> 00:56:33,724 Tonight 573 00:56:34,520 --> 00:56:36,170 is on us, sir. 574 00:56:36,880 --> 00:56:38,564 Thank you. 575 00:56:40,920 --> 00:56:42,684 [DOOR CLOSES] 576 00:56:50,920 --> 00:56:51,921 Are you okay? 577 00:56:53,000 --> 00:56:56,482 I'm fine, I don't care what some hooker says. 578 00:56:57,720 --> 00:57:01,008 It's that she had the fucking nerve to think she was allowed to say it. 579 00:57:05,280 --> 00:57:07,282 I'm more than that. 580 00:57:07,480 --> 00:57:09,608 More than all this. 581 00:57:11,720 --> 00:57:14,564 It's my fucking time, Yuda. And I want my father to know that. 582 00:57:14,720 --> 00:57:17,166 It won't be long now. Oh, yeah? When? 583 00:57:21,520 --> 00:57:23,682 [CELL PHONE BUZZING] 584 00:57:28,880 --> 00:57:30,882 Wait here. 585 00:57:36,800 --> 00:57:39,246 [CELL PHONE CONTINUES BUZZING] 586 00:57:43,320 --> 00:57:44,731 Hello? 587 00:57:53,280 --> 00:57:55,647 [TM] 588 00:58:30,480 --> 00:58:32,926 [TM] 589 01:00:02,160 --> 01:00:03,844 [GIGGLING] 590 01:00:09,280 --> 01:00:12,250 [TM] 591 01:00:21,000 --> 01:00:23,002 [ALL YELLING AND GRUNTING] 592 01:01:11,120 --> 01:01:14,249 [TM] 593 01:02:05,800 --> 01:02:09,850 I've seen many a man fall before they should. 594 01:02:10,080 --> 01:02:12,481 They could have lasted a little longer 595 01:02:12,640 --> 01:02:15,120 had they known when to stop. 596 01:02:16,360 --> 01:02:17,850 But they don't. 597 01:02:19,400 --> 01:02:21,402 In the end, 598 01:02:22,000 --> 01:02:24,651 they all end up in the same place. 599 01:02:25,400 --> 01:02:27,289 The same shallow ditch. 600 01:02:28,120 --> 01:02:29,281 Under the same river. 601 01:02:30,760 --> 01:02:32,250 Fill it with rocks. 602 01:02:39,520 --> 01:02:41,409 That's the proof. 603 01:02:41,560 --> 01:02:43,961 If you choose to follow us, you follow us. 604 01:02:44,120 --> 01:02:45,645 Simple as that. 605 01:02:47,800 --> 01:02:49,802 They burn out real fast. 606 01:02:51,360 --> 01:02:53,567 I see it in Uco. 607 01:02:55,280 --> 01:02:57,965 I've tried to ignore it, but it didn't work. 608 01:02:58,120 --> 01:03:00,248 I know Uco has that fire. 609 01:03:01,520 --> 01:03:07,482 I had to lose a lot in my life before I could truly see that that was important. 610 01:03:08,160 --> 01:03:10,811 I don't want the same to happen to my boy. 611 01:03:12,200 --> 01:03:14,089 He won't, sir. 612 01:03:14,240 --> 01:03:17,164 The time I've known him, he speaks nothing but highly of you. 613 01:03:18,840 --> 01:03:20,968 I hope you're right. 614 01:03:21,120 --> 01:03:23,521 But I know what my gut tells me. 615 01:03:25,040 --> 01:03:28,761 Lately you're his shadow. 616 01:03:28,920 --> 01:03:31,082 So take care of him. 617 01:03:31,280 --> 01:03:35,285 If you see anything weird, you tell me. 618 01:03:36,480 --> 01:03:39,324 Otherwise, it's like I said, 619 01:03:39,480 --> 01:03:43,246 falling in the same ditch under the same river. 620 01:03:45,280 --> 01:03:48,921 Hm. I hope for your sake you can swim. 621 01:03:53,600 --> 01:03:57,764 Toss them back in. Nothing tastes good here. 622 01:04:24,160 --> 01:04:27,403 The main difference between you and I can be defined by one word. 623 01:04:28,080 --> 01:04:29,809 legacy- 624 01:04:31,160 --> 01:04:36,291 Every step I take is a step forward for my group and family. 625 01:04:36,440 --> 01:04:40,365 Every step that you take 626 01:04:40,560 --> 01:04:44,326 is cloaked in the shadow of your father. 627 01:04:46,120 --> 01:04:48,122 In my life, 628 01:04:49,160 --> 01:04:52,721 l never have to follow anyone's rules. 629 01:04:54,000 --> 01:04:57,243 No expectations of who I should become. 630 01:04:59,160 --> 01:05:01,242 No rules to abide by. 631 01:05:04,000 --> 01:05:05,604 My father, 632 01:05:06,920 --> 01:05:10,527 he was a fucking road sweeper. 633 01:05:10,680 --> 01:05:15,163 Shining shoes would have made me a success story compared to him. 634 01:05:15,960 --> 01:05:17,883 So, yes, 635 01:05:18,040 --> 01:05:20,441 you and I, we couldn't be more different. 636 01:05:21,400 --> 01:05:24,802 But deep inside, our ambitions are the same. 637 01:05:25,080 --> 01:05:28,641 After all, you came here of your own accord. 638 01:05:30,040 --> 01:05:32,691 [TM] 639 01:05:40,680 --> 01:05:43,729 Now we've eaten well, drank good wine, 640 01:05:43,880 --> 01:05:47,043 there's one thing that you should know about me. 641 01:05:47,920 --> 01:05:50,844 If I'm the type of person who likes to impose my will, 642 01:05:51,000 --> 01:05:53,924 I would've already pointed a gun at your head. 643 01:05:57,680 --> 01:06:00,411 But no, that's not me. 644 01:06:00,960 --> 01:06:02,849 Not today at least. 645 01:06:06,920 --> 01:06:09,287 Today I'm offering you a gift. 646 01:06:11,720 --> 01:06:13,290 An opportunity. 647 01:06:13,440 --> 01:06:15,408 [GRUNTING AND YELLING] 648 01:06:15,920 --> 01:06:19,766 Something that has never been given to you by your father. 649 01:06:21,400 --> 01:06:22,447 Please. 650 01:06:23,480 --> 01:06:25,482 [TM] 651 01:06:47,640 --> 01:06:49,881 [PANTING] 652 01:06:59,720 --> 01:07:02,371 Those prison gates opened and not one person 653 01:07:02,520 --> 01:07:05,205 from your group was there to pick them up. 654 01:07:06,440 --> 01:07:08,124 I was surprised. 655 01:07:10,200 --> 01:07:12,248 Imagine 656 01:07:12,400 --> 01:07:16,530 how surprised they were when they found out I picked them up 657 01:07:16,720 --> 01:07:18,688 and brought them here 658 01:07:18,840 --> 01:07:21,366 for you. 659 01:07:27,240 --> 01:07:28,571 That's my gift. 660 01:07:30,760 --> 01:07:33,001 I give you the opportunity... 661 01:07:34,760 --> 01:07:36,967 to claim revenge. 662 01:07:37,920 --> 01:07:39,922 [TM] 663 01:07:51,560 --> 01:07:52,561 And after that? 664 01:07:55,960 --> 01:07:57,962 We talk business. 665 01:08:07,640 --> 01:08:08,971 Just so you know, 666 01:08:09,120 --> 01:08:12,681 if you need financial help... l need labor 667 01:08:12,840 --> 01:08:15,446 Oh, that I can do. 668 01:08:15,600 --> 01:08:17,523 So, what do you want exactly? 669 01:08:17,680 --> 01:08:20,126 I've got my eye on this patch of land. 670 01:08:20,800 --> 01:08:22,882 Whose land? 671 01:08:23,520 --> 01:08:26,251 That's why I need your help. 672 01:08:28,880 --> 01:08:31,167 There are only two possibilities. 673 01:08:32,000 --> 01:08:33,240 I'm sorry. 674 01:08:33,400 --> 01:08:35,368 But with all due respect, 675 01:08:35,520 --> 01:08:37,284 if I wanted to rent a patch of land 676 01:08:37,440 --> 01:08:40,728 fair and square, I'd be meeting your father. 677 01:08:41,640 --> 01:08:43,290 Not you. 678 01:08:46,280 --> 01:08:47,964 It belongs to the Japanese. 679 01:08:49,200 --> 01:08:50,247 Huh. 680 01:08:52,080 --> 01:08:54,162 [GRUNTS] 681 01:08:55,680 --> 01:08:57,011 [BODY THUDS] 682 01:09:00,560 --> 01:09:03,643 The spot is perfect for me to start my business. 683 01:09:04,840 --> 01:09:06,126 Then why are you meeting with me? 684 01:09:08,240 --> 01:09:10,527 It's their land. 685 01:09:10,800 --> 01:09:12,290 [MAN 1 GRUNTS] 686 01:09:13,520 --> 01:09:14,806 [BODY THUDS] 687 01:09:17,600 --> 01:09:19,807 My father would never allow it. 688 01:09:19,960 --> 01:09:22,486 He would never do anything to disrupt the truce. 689 01:09:22,640 --> 01:09:24,688 I'm not interested in what your father thinks. 690 01:09:24,840 --> 01:09:27,684 I need your support, and if I can be frank, 691 01:09:27,840 --> 01:09:30,207 it seems you need my support also. 692 01:09:30,800 --> 01:09:32,165 What do you mean? 693 01:09:33,240 --> 01:09:36,449 I heard the top brass aren't happy with your father anymore. 694 01:09:37,480 --> 01:09:41,007 Times are changing. The Goto family is starting to make connections. 695 01:09:41,160 --> 01:09:43,447 Top connections. 696 01:09:43,600 --> 01:09:46,683 When your father leaves the office, he goes home, he sleeps. 697 01:09:46,840 --> 01:09:50,890 Meanwhile, Goto's boy is taking Reza to a club and partying. 698 01:09:51,080 --> 01:09:52,241 Just so you know... 699 01:09:52,400 --> 01:09:57,440 It's easy to sway a cop or a politician with a little cash and a lot of pussy. 700 01:10:01,840 --> 01:10:03,808 What do you want? 701 01:10:04,200 --> 01:10:07,409 Give me your word, and I'll put an end to the truce. 702 01:10:07,560 --> 01:10:12,726 Put your faith in me and I'll tip the odds in your favor when the war begins. 703 01:10:12,880 --> 01:10:14,086 Let them all see 704 01:10:14,240 --> 01:10:19,167 how you took charge and made your family bigger than it's ever been. 705 01:10:19,360 --> 01:10:22,569 And you? What's in it for you? 706 01:10:24,160 --> 01:10:26,731 Everyone has their limit. 707 01:10:26,880 --> 01:10:32,250 After we take over Goto's territory, I just want a small patch that I can use freely 708 01:10:32,920 --> 01:10:35,207 without having to pay anyone. 709 01:10:35,360 --> 01:10:36,566 No questions asked. 710 01:10:39,000 --> 01:10:42,402 And how do you propose to start a war between us? 711 01:10:42,560 --> 01:10:44,688 Not a drop of blood has been spilled in over 10 years. 712 01:10:44,880 --> 01:10:46,609 Well, that would have to change. 713 01:10:51,000 --> 01:10:53,207 MAN 2: Uhh! Uhh! Uhh! UCO: Shh, Shh, Shh. 714 01:10:53,400 --> 01:10:56,165 Shh, shh... 715 01:10:56,520 --> 01:10:58,284 Good boy. 716 01:11:20,760 --> 01:11:21,807 [GRUNTS] 717 01:11:22,000 --> 01:11:24,287 [MAN 2 GURGLING] 718 01:11:37,880 --> 01:11:40,087 If you expect my father to put his men to war 719 01:11:40,240 --> 01:11:41,401 with the Gotos, 720 01:11:41,560 --> 01:11:44,564 it'll take a lot more than just the death of foot soldiers. 721 01:11:44,720 --> 01:11:48,406 I already have someone in mind. 722 01:11:49,840 --> 01:11:51,842 [TM] 723 01:12:44,600 --> 01:12:46,602 [PANTING] 724 01:12:58,440 --> 01:13:00,488 [TM] 725 01:13:11,440 --> 01:13:13,283 [CAR ENGINE STARTS] 726 01:13:21,560 --> 01:13:23,562 [CAR DRIVES AWAY] 727 01:13:55,360 --> 01:13:57,203 Okay, so same time next month. 728 01:13:57,720 --> 01:13:59,961 PRAKOSO: Uh, Dwi, wait. 729 01:14:01,320 --> 01:14:02,321 What is it? 730 01:14:03,080 --> 01:14:06,129 What about Karim? What about him? 731 01:14:06,280 --> 01:14:07,406 Dwi. 732 01:14:07,560 --> 01:14:08,925 You promised. 733 01:14:09,080 --> 01:14:11,606 I said when the time is right. 734 01:14:11,800 --> 01:14:12,847 Not yet. 735 01:14:17,560 --> 01:14:19,927 His friends come here often, 'Koso. 736 01:14:21,440 --> 01:14:24,808 Do you think he wants to explain to them that this is his father? 737 01:14:25,280 --> 01:14:29,001 You don't have to do that, I get it. 738 01:14:29,160 --> 01:14:33,484 But I haven't seen him since he was-- Yeah, and whose choice was that? 739 01:14:33,640 --> 01:14:36,803 Yours, right? You're the one who chose to do what you do. 740 01:14:37,960 --> 01:14:40,008 To support you. 741 01:14:40,200 --> 01:14:43,522 There are millions of fathers in the world supporting their families. 742 01:14:43,680 --> 01:14:46,206 Only they don't come home with blood on their hands. 743 01:14:46,360 --> 01:14:49,364 Do you even realize that what you do is so fucking disgusting? 744 01:14:51,000 --> 01:14:53,970 I'm not a smart man. No, you're not. 745 01:14:57,720 --> 01:14:59,449 But you used to be a good person. 746 01:15:00,840 --> 01:15:03,969 That means that I still have the right to see my son, right? 747 01:15:05,200 --> 01:15:08,044 That's the thing, you don't. 748 01:15:08,200 --> 01:15:09,247 Not like this. 749 01:15:10,560 --> 01:15:13,404 And I don't want to hear anymore about you wanting to change. 750 01:15:13,560 --> 01:15:17,121 Because it's been 15 years already, and I barely recognize you anymore. 751 01:15:20,680 --> 01:15:23,001 [PAGER BEEPING] 752 01:15:37,320 --> 01:15:40,563 I'm sorry, I have to go. 753 01:15:41,960 --> 01:15:44,088 As always. 754 01:15:49,920 --> 01:15:52,810 [TECHNO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 755 01:16:46,080 --> 01:16:47,411 Crazy. 756 01:16:47,560 --> 01:16:50,404 Seems anyone can get in here these days. 757 01:16:50,560 --> 01:16:52,085 Way back this place had class. 758 01:16:52,240 --> 01:16:54,641 But now you see white guys walking around in sandals 759 01:16:54,800 --> 01:16:58,247 drinking beer and fucking cheap skanks in the toilets like fucking animals. 760 01:16:58,400 --> 01:17:00,801 It's a fucking disgrace. 761 01:17:00,960 --> 01:17:04,248 Everything has to be restarted from the beginning. Starting from us. 762 01:17:04,400 --> 01:17:05,890 Like it was before. 763 01:17:06,720 --> 01:17:09,929 Back then, if my father turned up, the room would freeze. 764 01:17:10,080 --> 01:17:11,844 They'd fear him 765 01:17:12,000 --> 01:17:13,968 because they knew he could do anything. 766 01:17:14,440 --> 01:17:16,488 Times change. 767 01:17:16,640 --> 01:17:20,486 They may not fear him like they used to, 768 01:17:20,640 --> 01:17:23,041 but your father hasn't lost that fire in his stomach. 769 01:17:23,240 --> 01:17:27,325 He just learned how to control it. They respect him now. 770 01:17:27,480 --> 01:17:29,323 He doesn't need fear anymore. 771 01:17:29,480 --> 01:17:32,563 He has their respect and that's what counts the most. 772 01:17:32,720 --> 01:17:33,960 It used to count. 773 01:17:34,120 --> 01:17:36,885 Used to. Not anymore. 774 01:17:37,040 --> 01:17:39,407 Times change faster than you think. 775 01:17:39,560 --> 01:17:42,450 We got people now who don't give a shit about back then. 776 01:17:42,600 --> 01:17:44,090 They only care about now. 777 01:17:44,240 --> 01:17:47,084 Respect? That doesn't mean shit to them. 778 01:17:47,240 --> 01:17:51,086 That ain't new. We faced punks like that more times than I care to remember. 779 01:17:51,520 --> 01:17:53,204 Trust me, 780 01:17:53,360 --> 01:17:55,442 they don't last. 781 01:17:56,400 --> 01:17:59,882 And when it's your turn to take the reins, you'll see for yourself. 782 01:18:00,040 --> 01:18:03,522 They'll burn and fall in front of you just like they did for your father. 783 01:18:05,200 --> 01:18:06,884 That same fire is in you. 784 01:18:07,040 --> 01:18:09,281 I've seen it ever since you were a child. 785 01:18:10,480 --> 01:18:11,970 Don't ever lose it. 786 01:18:12,160 --> 01:18:14,049 Learn to control it. 787 01:18:14,200 --> 01:18:17,682 If you do, one day you'll become as great as your father. 788 01:18:22,160 --> 01:18:23,924 'Koso, 789 01:18:24,080 --> 01:18:26,686 you've always been a good friend to us. 790 01:18:26,840 --> 01:18:28,968 Your father has always taken good care of me. 791 01:18:30,520 --> 01:18:32,568 To family. 792 01:18:40,120 --> 01:18:41,963 I'll be right back, gotta piss. 793 01:18:50,600 --> 01:18:53,570 [TECHNO MUSIC CONTINUES PLAYING] 794 01:19:36,000 --> 01:19:37,525 [MUSIC STOPS] 795 01:19:48,920 --> 01:19:51,241 [FOOTSTEPS APPROACHING] 796 01:20:00,680 --> 01:20:02,842 [TM] 797 01:20:07,560 --> 01:20:08,766 [YELLS] 798 01:20:11,840 --> 01:20:14,844 [ALL YELLING AND GRUNTING] 799 01:20:24,040 --> 01:20:26,042 [TM] 800 01:21:52,280 --> 01:21:53,645 PRAKOSO: Argh! 801 01:22:32,000 --> 01:22:34,002 [TM] 802 01:24:02,520 --> 01:24:03,601 [YELLS] 803 01:24:48,080 --> 01:24:50,082 [INAUDIBLE DIALOGUE] 804 01:24:51,800 --> 01:24:55,247 The Chinks say they saw the Japs attacking 'Koso in that alleyway. 805 01:24:55,440 --> 01:24:57,090 Can you believe that shit? 806 01:24:57,640 --> 01:25:01,087 After all this time, they fuck us like this? We have to respond. 807 01:25:01,280 --> 01:25:04,329 Busting some heads and going to war are two very different things. 808 01:25:06,760 --> 01:25:08,649 Prakoso's line of work made him enemies. 809 01:25:08,800 --> 01:25:11,770 Not just the Gotos. Hell, even the Chinese wanted his head. 810 01:25:12,280 --> 01:25:14,681 This wasn't the first time he'd been under attack. 811 01:25:15,560 --> 01:25:17,085 Sadly it was the last. 812 01:25:19,640 --> 01:25:22,086 Where the fuck have you been? What happened? 813 01:25:23,880 --> 01:25:25,564 After everything he did for us, 814 01:25:25,760 --> 01:25:27,762 this is how we repay him? 815 01:25:27,920 --> 01:25:31,606 All 'Koso ever cared for in the world was his wife 816 01:25:31,760 --> 01:25:33,364 and kid. 817 01:25:34,760 --> 01:25:39,561 He had no time for making things personal. 818 01:25:39,720 --> 01:25:42,451 So from now, our duty is to take care of his family. 819 01:25:42,600 --> 01:25:44,887 But we will not retaliate. 820 01:25:50,440 --> 01:25:51,680 Are you kidding me? 821 01:25:52,080 --> 01:25:54,686 Eka, talk some sense into him. 822 01:25:54,840 --> 01:25:56,808 We're losing our hold here. 823 01:25:57,920 --> 01:25:59,046 Sir, 824 01:25:59,200 --> 01:26:01,646 we have ruled this territory for over 30 years! 825 01:26:01,840 --> 01:26:05,401 And my decision on this will see us through 30 more! 826 01:26:05,560 --> 01:26:07,050 Stand down. 827 01:26:07,200 --> 01:26:09,567 Cool off! Relax. 828 01:26:13,040 --> 01:26:14,644 You should remember 829 01:26:14,800 --> 01:26:17,280 your place. 830 01:26:21,080 --> 01:26:22,445 Uco. 831 01:26:27,040 --> 01:26:28,371 Yuda... 832 01:26:31,320 --> 01:26:33,846 watch over him, take him out, 833 01:26:34,040 --> 01:26:36,611 make him forget about this. Find him a girl, 834 01:26:36,760 --> 01:26:38,649 so he'll get his mind off this. 835 01:26:40,440 --> 01:26:42,010 Yes, boss. 836 01:26:52,880 --> 01:26:55,201 Unbelievable. 837 01:26:58,080 --> 01:26:59,320 Eka... 838 01:27:02,560 --> 01:27:04,369 this is no good. 839 01:27:05,160 --> 01:27:07,288 No good at all. 840 01:27:12,600 --> 01:27:13,840 RAMA: Uco. 841 01:27:14,920 --> 01:27:16,490 Uco. 842 01:27:18,680 --> 01:27:21,001 What's wrong? Who the fuck do you think you are? 843 01:27:21,160 --> 01:27:22,241 Your father's right. 844 01:27:22,400 --> 01:27:25,449 If you rush into this it won't help, it will make things worse. 845 01:27:25,600 --> 01:27:27,602 Well, you've grown all of a sudden. 846 01:27:27,800 --> 01:27:29,404 This is a shitty situation, 847 01:27:29,560 --> 01:27:31,961 but you have to refrain yourself. I've lost control before, 848 01:27:32,120 --> 01:27:34,600 and look where it got me. 849 01:27:34,760 --> 01:27:37,684 Look where it got you? It got you a fucking penthouse suite that I pay for. 850 01:27:37,840 --> 01:27:39,649 I'm just trying to help, I know how much your father-- 851 01:27:39,800 --> 01:27:41,529 Shut the fuck up! 852 01:27:41,680 --> 01:27:43,728 Who the fuck do you think you are? Huh? 853 01:27:43,880 --> 01:27:46,042 You think you know my father? 854 01:27:46,200 --> 01:27:48,009 You mean nothing to him. 855 01:27:48,200 --> 01:27:50,806 We only owed you and we paid it back. 856 01:27:50,960 --> 01:27:54,328 After that, we're just going to cut you free. 857 01:27:54,480 --> 01:27:57,484 What? Did you expect more? 858 01:27:58,320 --> 01:27:59,845 Go fuck yourself. 859 01:28:02,440 --> 01:28:03,851 [PHONE KEYPAD BEEPS] 860 01:28:07,240 --> 01:28:09,129 [RINGING] 861 01:28:15,800 --> 01:28:18,531 Did we get the okay? UCO: Fuck the okay. 862 01:28:18,680 --> 01:28:20,603 Just do it. 863 01:29:00,800 --> 01:29:02,211 Do it. 864 01:29:08,000 --> 01:29:10,651 [SIGNING] Time for work. 865 01:29:10,920 --> 01:29:12,285 [SIGNING] How many? 866 01:29:13,200 --> 01:29:14,281 A few. 867 01:29:33,520 --> 01:29:35,522 [GROUP PLAYING UPBEAT TRIBAL MUSIC] 868 01:29:35,720 --> 01:29:37,643 [CROWD CHEERING] 869 01:29:37,840 --> 01:29:39,842 [TM] 870 01:30:26,200 --> 01:30:28,202 [TM] 871 01:31:18,800 --> 01:31:20,802 [TM] 872 01:31:26,760 --> 01:31:28,330 [BOTH GRUNTING] 873 01:31:43,120 --> 01:31:45,122 [GASPS] 874 01:31:45,560 --> 01:31:47,324 [PASSENGERS CLAMORING] 875 01:32:04,480 --> 01:32:07,324 [TM] 876 01:32:17,400 --> 01:32:19,402 [ALL YELLING AND GRUNTING] 877 01:32:41,200 --> 01:32:44,488 [TM] 878 01:32:48,200 --> 01:32:50,680 [MEN YELLING] 879 01:33:25,200 --> 01:33:28,090 [TM] 880 01:33:29,640 --> 01:33:31,642 [MAN GRUNTING] 881 01:33:52,960 --> 01:33:54,962 [TM] 882 01:34:12,600 --> 01:34:14,728 Please, have mercy. 883 01:34:46,360 --> 01:34:48,522 [TM] 884 01:35:16,360 --> 01:35:17,725 [GRUNTS] 885 01:35:24,480 --> 01:35:26,369 [YELLS THEN GROANS] 886 01:35:28,280 --> 01:35:30,521 [TM] 887 01:35:49,840 --> 01:35:51,842 [TM] 888 01:36:04,880 --> 01:36:06,086 Give me the ball. 889 01:36:18,600 --> 01:36:19,761 That was a mistake. 890 01:36:21,240 --> 01:36:23,481 No, wait, don't! 891 01:36:25,840 --> 01:36:27,171 No! 892 01:36:54,840 --> 01:36:57,320 Where to? Tanah Abang. 893 01:36:58,760 --> 01:37:00,285 [ENGINE STARTS] 894 01:37:03,560 --> 01:37:05,403 [ALL YELLING AND GRUNTING] 895 01:37:38,200 --> 01:37:40,407 [TM] 896 01:37:47,120 --> 01:37:49,202 [MEN YELLING] 897 01:37:49,360 --> 01:37:51,089 [CUSTOMERS SHRIEKING] 898 01:38:27,400 --> 01:38:30,165 [SIZZLING AND MAN SCREAMING] 899 01:38:55,040 --> 01:38:56,644 [PANTING] 900 01:38:58,360 --> 01:39:00,488 [TM] 901 01:39:06,880 --> 01:39:08,405 Enough. 902 01:39:09,640 --> 01:39:11,005 Now 903 01:39:11,160 --> 01:39:13,401 everything has to stop. 904 01:39:15,040 --> 01:39:17,122 Mr. Goto. 905 01:39:17,520 --> 01:39:19,409 Mr. Bangun. 906 01:39:19,560 --> 01:39:21,289 We acknowledge... 907 01:39:22,960 --> 01:39:24,644 this conflict 908 01:39:24,800 --> 01:39:28,009 between your groups 909 01:39:28,160 --> 01:39:31,050 is the first one in 10 years. 910 01:39:32,560 --> 01:39:34,324 There are many casualties. 911 01:39:34,480 --> 01:39:35,686 [SPEAKING IN JAPANESE] 912 01:39:37,480 --> 01:39:40,643 If this continues, 913 01:39:41,680 --> 01:39:44,286 we will disband both of your groups. 914 01:39:44,440 --> 01:39:46,522 [IN ENGLISH] We only acted in retaliation. 915 01:39:46,680 --> 01:39:50,890 [IN ENGLISH] Retaliation? And how the fuck you explain what happened to Prakoso? 916 01:39:51,440 --> 01:39:53,283 That was never an order of ours. 917 01:39:53,440 --> 01:39:56,171 Those men had no ties to my father's group. 918 01:39:56,320 --> 01:39:58,322 Oh, yeah. Who was it? 919 01:39:58,480 --> 01:39:59,811 [IN ENGLISH] Maybe you know. 920 01:40:05,680 --> 01:40:07,489 Sir, 921 01:40:07,640 --> 01:40:09,529 with all due respect, 922 01:40:09,680 --> 01:40:12,889 but the man you're talking about was like a brother to my father 923 01:40:13,040 --> 01:40:17,568 and uncle to me. A man of loyalty to our family for over 30 years. 924 01:40:17,720 --> 01:40:18,960 If you speak ill of him again, 925 01:40:19,120 --> 01:40:21,202 I swear to God-- Enough! 926 01:40:21,360 --> 01:40:23,169 Only a fool 927 01:40:23,320 --> 01:40:26,563 argues for the pride of a dead man. 928 01:40:28,440 --> 01:40:29,805 [IN JAPANESE] Mr. Goto, 929 01:40:30,000 --> 01:40:31,001 my apologies. 930 01:40:32,400 --> 01:40:33,686 [IN JAPANESE] It's fine. 931 01:40:35,800 --> 01:40:38,280 [IN INDONESIAN] I accept full responsibility for all that has happened. 932 01:40:38,440 --> 01:40:39,805 [IN INDONESIAN] What? 933 01:40:40,760 --> 01:40:44,481 It seems decisions have been made by members of my organization 934 01:40:44,680 --> 01:40:46,205 who are less intelligent 935 01:40:46,360 --> 01:40:48,010 and less experienced. 936 01:40:48,160 --> 01:40:49,810 For that I can only apologize. 937 01:40:49,960 --> 01:40:52,008 And for all that has happened this past week. 938 01:40:52,160 --> 01:40:53,730 I will pay all the damages. 939 01:40:53,880 --> 01:40:56,804 To prevent bloodshed between our families. 940 01:40:59,000 --> 01:41:02,925 Thank you for your swift resolution. 941 01:41:03,080 --> 01:41:06,527 Yeah. Now, gentlemen, if you'll excuse me. 942 01:41:06,680 --> 01:41:08,728 I have to go back to my organization. 943 01:41:08,880 --> 01:41:10,450 REZA: Of course. 944 01:41:10,600 --> 01:41:12,284 [IN JAPANESE] Excuse me. 945 01:41:36,760 --> 01:41:38,410 [RAMA GRUNTING] 946 01:41:52,000 --> 01:41:55,209 [YELLING AND GROANING] 947 01:42:06,360 --> 01:42:07,805 [GRUNTS] 948 01:42:21,320 --> 01:42:23,084 [PHONE KEYPAD BEEPING] 949 01:42:32,640 --> 01:42:35,371 BUNAWAR: I heard what happened, are you okay? 950 01:42:35,520 --> 01:42:37,761 What the fuck is going on? 951 01:42:37,960 --> 01:42:40,850 Why are the cops attacking me? Who the fuck made that call? 952 01:42:41,000 --> 01:42:42,684 Calm down. 953 01:42:42,880 --> 01:42:46,566 So far everything seems to suggest this was purely territorial. 954 01:42:46,760 --> 01:42:49,047 Seems Reza has his men supporting the Goto family. 955 01:42:49,200 --> 01:42:51,965 Pull me out now. I'm afraid I can't do that. 956 01:42:52,840 --> 01:42:55,320 What do you mean, you can't? What have I not witnessed? 957 01:42:55,520 --> 01:42:57,284 Murder, extortion, bribery? 958 01:42:57,480 --> 01:42:58,641 Corruption. 959 01:42:58,800 --> 01:43:02,521 You were never investigating Bangun, you knew that. 960 01:43:02,680 --> 01:43:05,286 We want the cops they pay. 961 01:43:05,440 --> 01:43:08,489 You think you're alone in this? This isn't your show. 962 01:43:08,640 --> 01:43:10,642 None of us are heroes. 963 01:43:10,800 --> 01:43:14,771 We're all caught in a big fucking web. 964 01:43:14,920 --> 01:43:16,331 Listen. 965 01:43:16,480 --> 01:43:19,131 Your identity is safe. 966 01:43:20,080 --> 01:43:21,127 [KEYPAD BEEPS] 967 01:43:27,280 --> 01:43:29,282 [PHONE BUZZING] 968 01:43:31,000 --> 01:43:33,731 [TM] 969 01:43:50,200 --> 01:43:52,771 EKA: Yuda, where the fuck have you been? I've been trying to reach you. 970 01:43:52,920 --> 01:43:55,321 Get your ass to the office now and get Uco the fuck out. 971 01:43:55,480 --> 01:43:56,606 I can't hold back Bangun anymore. 972 01:43:57,240 --> 01:43:59,607 [TM] 973 01:44:01,400 --> 01:44:02,526 [KEYPAD BEEPS] 974 01:44:22,920 --> 01:44:27,528 [IN INDONESIAN] Do you realize how many men we lost just to play your fucking game? Huh? 975 01:44:30,000 --> 01:44:31,968 Everything I've built was for you. 976 01:44:32,160 --> 01:44:35,482 Everything was for you! And you brought it to the ground. 977 01:44:35,640 --> 01:44:38,325 You destroyed it completely. Huh? 978 01:44:38,520 --> 01:44:40,807 And for what? 979 01:44:42,520 --> 01:44:44,568 For what? 980 01:44:46,000 --> 01:44:47,161 Huh? 981 01:44:47,320 --> 01:44:49,721 Tell me why. Huh? Huh? 982 01:44:49,880 --> 01:44:52,042 Come on, tell me. 983 01:44:52,200 --> 01:44:53,201 For what? 984 01:44:53,360 --> 01:44:56,091 Please, Dad, please-- Listen to me-- Dad, please-- 985 01:44:56,240 --> 01:44:58,163 Dad, listen. 986 01:44:58,320 --> 01:45:01,051 Fuck! For what? 987 01:45:01,200 --> 01:45:04,921 You say you're ashamed of me, well, I'm ashamed of you! 988 01:45:05,080 --> 01:45:07,242 What the fuck was that back there? Huh? 989 01:45:07,440 --> 01:45:09,761 Where's your self-respect? 990 01:45:10,080 --> 01:45:13,084 Apologizing to those motherfuckers. 991 01:45:13,280 --> 01:45:15,123 And in their language, 992 01:45:15,280 --> 01:45:17,886 on our land! 993 01:45:18,080 --> 01:45:19,081 [PANTING] 994 01:45:19,240 --> 01:45:22,244 You want to know what drove me to this? 995 01:45:23,040 --> 01:45:27,284 I'm tired. Tired of waiting. 996 01:45:27,960 --> 01:45:32,045 I'm tired watching you just sit back and do nothing. 997 01:45:33,240 --> 01:45:38,485 You had your moment. But where's mine? What the fuck do I get? 998 01:45:39,920 --> 01:45:42,685 Shaking down junkies for bit change? 999 01:45:42,840 --> 01:45:46,003 That's not the role of a future boss. 1000 01:45:46,480 --> 01:45:49,404 That's not work you give a boss! 1001 01:45:51,120 --> 01:45:53,646 You've destroyed us. 1002 01:45:53,880 --> 01:45:56,167 You've destroyed everything. 1003 01:45:59,720 --> 01:46:03,088 Dad. 1004 01:46:03,240 --> 01:46:07,529 Dad, everything we've lost, 1005 01:46:07,680 --> 01:46:09,603 we can get back. 1006 01:46:09,800 --> 01:46:12,087 We can get it all back. 1007 01:46:12,240 --> 01:46:14,720 Dad, trust in me, I can fix this. 1008 01:46:14,880 --> 01:46:18,930 I can fix this. 1009 01:46:20,960 --> 01:46:22,564 EKA: Okay, that's enough. 1010 01:46:23,880 --> 01:46:25,644 Enough. 1011 01:46:33,080 --> 01:46:36,607 Eka, prepare a peace package for the Gotos. 1012 01:46:36,760 --> 01:46:39,286 We'll give them our land in Menteng and Sabang. 1013 01:46:39,520 --> 01:46:40,567 Got it? 1014 01:46:40,720 --> 01:46:42,563 Yes, boss. 1015 01:46:42,720 --> 01:46:44,609 [MEN GRUNTING NEARBY] 1016 01:46:49,520 --> 01:46:51,807 You can't go in there. He's in-- 1017 01:46:51,960 --> 01:46:53,962 [TM] 1018 01:47:17,040 --> 01:47:19,042 Forgive me. 1019 01:47:19,920 --> 01:47:23,641 [TM] 1020 01:47:55,880 --> 01:47:57,006 You fucking traitor. 1021 01:47:59,640 --> 01:48:00,971 [GROANING] 1022 01:48:13,400 --> 01:48:15,482 How could you do this, Uco? 1023 01:48:32,880 --> 01:48:35,042 [TM] 1024 01:48:38,040 --> 01:48:40,042 [ALL YELLING AND GRUNTING] 1025 01:48:43,920 --> 01:48:45,410 Eka, run! 1026 01:49:22,600 --> 01:49:24,807 What do you want to do with him? 1027 01:49:32,440 --> 01:49:34,363 Take him. 1028 01:50:04,320 --> 01:50:06,561 [TM] 1029 01:50:23,200 --> 01:50:25,202 [ENGINE STARTS] 1030 01:50:32,960 --> 01:50:34,962 [ENGINES START] 1031 01:50:49,560 --> 01:50:51,562 [ENGINE STARTS] 1032 01:51:00,640 --> 01:51:02,642 [TM] 1033 01:51:17,360 --> 01:51:18,691 [TIRES SCREECHING] 1034 01:51:29,480 --> 01:51:30,891 [KEYPAD BEEPING] 1035 01:51:33,880 --> 01:51:35,882 [CELL PHONE RINGING] 1036 01:52:00,120 --> 01:52:02,122 [ALL YELLING AND GRUNTING] 1037 01:52:47,360 --> 01:52:48,646 [TIRES SCREECHING] 1038 01:54:02,760 --> 01:54:04,649 [TM] 1039 01:54:23,840 --> 01:54:24,921 [SCREAMS] 1040 01:54:28,560 --> 01:54:30,608 [TM] 1041 01:54:37,360 --> 01:54:38,521 [GUNSHOTS] 1042 01:54:57,000 --> 01:54:58,331 [TIRES SCREECH] 1043 01:55:05,600 --> 01:55:06,840 [GUN CLICKING] 1044 01:55:25,960 --> 01:55:27,803 [TM] 1045 01:55:51,680 --> 01:55:52,727 [GUNSHOT] 1046 01:56:15,480 --> 01:56:17,289 [HORN HONKING] 1047 01:56:17,480 --> 01:56:19,482 [TM] 1048 01:56:38,840 --> 01:56:39,921 [SCREAMS] 1049 01:57:11,960 --> 01:57:14,645 [TM] 1050 01:57:22,120 --> 01:57:23,724 [IN JAPANESE] What's that? 1051 01:57:26,000 --> 01:57:27,889 [SIGHING] 1052 01:57:28,040 --> 01:57:29,644 Yeah, I understand. 1053 01:57:31,160 --> 01:57:33,845 I'll call you back. 1054 01:57:45,280 --> 01:57:49,365 Reza was just seen entering Bejo's restaurant. 1055 01:57:52,720 --> 01:57:54,927 I thought we'd secured his services. 1056 01:57:55,720 --> 01:57:58,451 [IN JAPANESE] That was my understanding. 1057 01:58:03,840 --> 01:58:06,286 Then why the fuck is he meeting Bejo? 1058 01:58:15,200 --> 01:58:16,611 Well? 1059 01:58:17,880 --> 01:58:19,609 Bejo 1060 01:58:19,760 --> 01:58:23,287 is a fucking nobody, take care of him now. 1061 01:58:25,960 --> 01:58:28,486 As for Reza and the rest of them-- Boss, wait. 1062 01:58:31,760 --> 01:58:35,651 Bejo's not alone. 1063 01:58:37,360 --> 01:58:39,124 He has Uco with him. 1064 01:58:40,560 --> 01:58:43,450 Seems they joined forces 1065 01:58:43,600 --> 01:58:45,568 after taking out Bangun. 1066 01:58:48,280 --> 01:58:50,203 Point blank to the head. 1067 01:58:53,040 --> 01:58:54,690 Bejo 1068 01:58:55,480 --> 01:58:58,290 has serious numbers now. 1069 01:58:58,920 --> 01:59:00,922 He's becoming a genuine threat. 1070 01:59:02,400 --> 01:59:03,447 GOTO: Heh. 1071 01:59:04,280 --> 01:59:06,567 Anything is possible. 1072 01:59:08,600 --> 01:59:09,806 What should we do? 1073 01:59:09,960 --> 01:59:12,281 We go to war! 1074 01:59:13,400 --> 01:59:15,880 If he pulled a trigger on his own father, 1075 01:59:16,760 --> 01:59:19,286 he won't hesitate to come for us. 1076 01:59:20,480 --> 01:59:22,562 We start over. 1077 01:59:25,880 --> 01:59:27,962 I want Uco and Bejo in the ground by tonight. 1078 01:59:30,000 --> 01:59:31,445 Reza and the rest of those crooks too. 1079 01:59:31,640 --> 01:59:33,768 Wait a minute, you can't be serious. 1080 01:59:35,680 --> 01:59:38,047 They're not cops anymore. 1081 01:59:39,480 --> 01:59:41,448 They're in my world now. 1082 02:00:03,680 --> 02:00:05,409 Eka! Eka! 1083 02:00:11,520 --> 02:00:13,807 I know who you are. 1084 02:00:13,960 --> 02:00:15,200 I know where you're from. 1085 02:00:21,000 --> 02:00:23,128 I told you before... 1086 02:00:25,160 --> 02:00:27,766 we come from the same place. 1087 02:00:30,520 --> 02:00:32,204 I hope.... 1088 02:00:33,360 --> 02:00:35,647 our fates don't end up the same. 1089 02:00:39,400 --> 02:00:41,482 I don't care what they say. 1090 02:00:43,640 --> 02:00:45,563 I'm not a traitor. 1091 02:00:46,000 --> 02:00:47,570 I'm not a fucking criminal. 1092 02:00:51,440 --> 02:00:53,329 There's no end to this. 1093 02:00:55,200 --> 02:00:56,690 You try to run... 1094 02:00:58,000 --> 02:00:59,968 they hound you down. 1095 02:01:02,640 --> 02:01:04,802 They lose a head? 1096 02:01:06,720 --> 02:01:08,848 It just grows right fucking back. 1097 02:01:12,560 --> 02:01:14,289 If you want out... 1098 02:01:17,200 --> 02:01:19,168 you put them down. 1099 02:01:22,560 --> 02:01:23,561 All of them. 1100 02:01:30,800 --> 02:01:32,006 Eka, wait. 1101 02:02:38,160 --> 02:02:41,209 RAMA: Why the fuck didn't you tell me you had an undercover in there with Bangun? 1102 02:02:41,360 --> 02:02:43,044 BUNAWAR [OVER PHONE]: What are you talking about? 1103 02:02:43,200 --> 02:02:44,690 RAMA: Eka. 1104 02:02:44,840 --> 02:02:46,330 That piece of shit? 1105 02:02:46,480 --> 02:02:48,164 RAMA: That piece of shit saved my life. 1106 02:02:48,320 --> 02:02:54,009 Yeah, he also cost the lives of 10 honest cops when he fed us bad intel. 1107 02:02:54,160 --> 02:02:56,527 He went rogue, Rama. 1108 02:02:56,720 --> 02:02:59,724 RAMA: And it never crossed your mind to mention it to me? 1109 02:03:00,120 --> 02:03:03,329 Now's not the time for this. The commissioner is dead. 1110 02:03:03,520 --> 02:03:05,682 Fucking bodies are piling up all over the city. 1111 02:03:07,040 --> 02:03:09,281 RAMA: There's no such thing as a clean war, lieutenant. 1112 02:03:09,480 --> 02:03:12,768 Maybe not. But we can trace it to Reza. 1113 02:03:12,920 --> 02:03:15,207 We picked him up on Uco's wire. 1114 02:03:17,080 --> 02:03:18,730 They're together? 1115 02:03:18,880 --> 02:03:20,644 As far as we know. 1116 02:03:20,800 --> 02:03:24,725 We lost the signal, but we 're on our way. 1117 02:03:28,160 --> 02:03:30,401 I'm going to ask you one question. 1118 02:03:30,560 --> 02:03:32,642 And it's the only answer I want. 1119 02:03:33,480 --> 02:03:35,050 Is my family safe? 1120 02:03:35,200 --> 02:03:37,123 Yes, of course. 1121 02:03:37,280 --> 02:03:38,520 [TM] 1122 02:03:38,720 --> 02:03:41,610 Keep them that way. Wait, Rama, wait-- 1123 02:03:48,440 --> 02:03:50,169 Watch over me. 1124 02:03:51,680 --> 02:03:53,682 [TM] 1125 02:03:59,960 --> 02:04:01,644 [MEN CLAMORING] 1126 02:04:04,600 --> 02:04:06,364 [YELLS] 1127 02:04:07,680 --> 02:04:09,250 [TM] 1128 02:04:17,240 --> 02:04:18,765 [ENGINE SPUTTERS] 1129 02:04:18,920 --> 02:04:20,763 [GRUNTS] 1130 02:04:21,800 --> 02:04:24,201 [ALL YELLING AND GRUNTING] 1131 02:04:35,600 --> 02:04:36,840 [SCREAMS] 1132 02:05:11,360 --> 02:05:13,203 [SCREAMS] 1133 02:06:41,400 --> 02:06:43,607 Sir, would you like a tissue? 1134 02:06:43,760 --> 02:06:45,524 You better come here if you want your fucking tip. 1135 02:06:45,680 --> 02:06:47,330 Yes, sir. 1136 02:06:53,040 --> 02:06:54,565 I'm sorry, sir. 1137 02:07:04,480 --> 02:07:06,482 [TM] 1138 02:07:25,560 --> 02:07:28,643 Of course we can. 1139 02:07:28,800 --> 02:07:30,848 We're the ones who will set it up. 1140 02:07:31,920 --> 02:07:35,129 The important thing is the reward. 1141 02:07:35,280 --> 02:07:38,409 New faces. New prices. 1142 02:07:38,560 --> 02:07:40,085 New prices? 1143 02:07:40,240 --> 02:07:42,971 Come on, Reza. 1144 02:07:43,120 --> 02:07:45,964 Just think of it as a probation period. 1145 02:07:47,600 --> 02:07:49,728 How much did Goto pay you? 1146 02:07:50,120 --> 02:07:52,646 That's not a smart question to ask. 1147 02:07:52,800 --> 02:07:55,770 Oh, yeah, and why's that? 1148 02:07:55,920 --> 02:07:59,322 Because I'm meeting you, not him. 1149 02:07:59,520 --> 02:08:01,443 Now think up a number. 1150 02:08:01,600 --> 02:08:05,127 If it keeps me here after dinner, then it's enough. Hm? 1151 02:08:09,720 --> 02:08:12,121 Hey, sidekick. 1152 02:08:13,640 --> 02:08:16,007 You're talkative. 1153 02:08:16,600 --> 02:08:18,045 Hm? 1154 02:08:21,040 --> 02:08:23,042 [LAUGHING] 1155 02:08:24,840 --> 02:08:26,763 Boss. 1156 02:08:26,920 --> 02:08:29,048 He escaped from the car. 1157 02:08:32,280 --> 02:08:33,930 Put the word out. 1158 02:08:34,080 --> 02:08:36,560 Whoever finds him will be-- 1159 02:08:36,720 --> 02:08:38,210 He's here. 1160 02:08:38,360 --> 02:08:40,283 He's coming up. 1161 02:08:42,240 --> 02:08:45,210 Then hold him off. Yes, boss. 1162 02:08:47,240 --> 02:08:48,446 Everything okay? 1163 02:08:53,160 --> 02:08:54,241 Take care of it. 1164 02:09:05,520 --> 02:09:07,249 Reza, 1165 02:09:08,160 --> 02:09:09,207 don't worry. 1166 02:09:09,360 --> 02:09:11,806 Everything is under control. 1167 02:09:11,960 --> 02:09:13,371 They are more than capable of-- 1168 02:09:14,840 --> 02:09:15,841 [GRUNTS] 1169 02:09:16,440 --> 02:09:18,124 Motherfucker. 1170 02:09:24,600 --> 02:09:26,762 [TM] 1171 02:09:52,200 --> 02:09:54,851 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1172 02:10:18,200 --> 02:10:19,531 [TM] 1173 02:10:19,680 --> 02:10:21,682 [ALL GRUNTING AND YELLING] 1174 02:10:32,200 --> 02:10:34,362 [PANTING] 1175 02:10:42,400 --> 02:10:43,401 Give me the ball. 1176 02:10:51,520 --> 02:10:52,931 [SIGNING] As usual. 1177 02:11:14,960 --> 02:11:16,962 [GRUNTING] 1178 02:11:43,920 --> 02:11:45,968 [TM] 1179 02:12:13,080 --> 02:12:14,366 [GASPING] 1180 02:12:14,520 --> 02:12:15,851 No! 1181 02:12:16,760 --> 02:12:18,762 [TM] 1182 02:12:35,920 --> 02:12:37,922 [TM] 1183 02:13:33,920 --> 02:13:35,922 [TM] 1184 02:13:39,160 --> 02:13:40,924 [BOTH YELLING AND GRUNTING] 1185 02:14:11,400 --> 02:14:13,448 [TM] 1186 02:15:13,480 --> 02:15:14,561 [SIZZLING] 1187 02:15:56,840 --> 02:15:58,842 [TM] 1188 02:16:15,640 --> 02:16:17,642 [TM] 1189 02:17:02,920 --> 02:17:04,206 [GROANS] 1190 02:17:06,960 --> 02:17:09,088 [TM] 1191 02:17:23,360 --> 02:17:25,362 [TM] 1192 02:18:36,520 --> 02:18:38,170 [GROANS] 1193 02:19:25,000 --> 02:19:26,968 [GROANS] 1194 02:19:43,320 --> 02:19:45,926 [PANTING] 1195 02:20:20,720 --> 02:20:23,121 [ALL GRUNTING AND YELLING] 1196 02:20:23,800 --> 02:20:24,847 Ah... 1197 02:20:34,560 --> 02:20:36,130 Reza! 1198 02:20:39,040 --> 02:20:40,166 [GUN COCKS] 1199 02:20:40,320 --> 02:20:41,970 [GASPS] 1200 02:20:42,160 --> 02:20:43,207 [GUN COCKS] 1201 02:20:53,120 --> 02:20:55,122 [GROANING] 1202 02:21:02,520 --> 02:21:04,568 [GRUNTS] 1203 02:21:07,600 --> 02:21:09,011 [GURGLING] 1204 02:22:13,200 --> 02:22:14,645 [GUN COCKS] 1205 02:22:20,320 --> 02:22:22,800 [GRUNTING] 1206 02:22:28,320 --> 02:22:29,367 [GRUNTS] 1207 02:22:38,040 --> 02:22:39,405 [GASPING AND PANTING] 1208 02:22:58,720 --> 02:23:00,404 [RAMA GRUNTS AND KNIFE PIERCES FLESH] 1209 02:23:02,760 --> 02:23:04,444 [GROANING] 1210 02:23:11,160 --> 02:23:13,766 [TM] 1211 02:25:03,840 --> 02:25:04,966 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1212 02:25:43,440 --> 02:25:44,601 No... 1213 02:25:47,640 --> 02:25:48,766 I'm done. 1214 02:25:57,320 --> 02:25:59,846 [TM] 1215 02:29:06,640 --> 02:29:08,642 [TM] 82613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.