All language subtitles for The.Originals.S05E06.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,542 Previously on The Originals... 2 00:00:01,543 --> 00:00:02,914 KLAUS: Hayley's missing. 3 00:00:02,916 --> 00:00:04,661 I'll find your mother. 4 00:00:04,664 --> 00:00:06,651 And I swear I'll return her to you. 5 00:00:06,653 --> 00:00:08,872 - MARCEL: What is that? - KLAUS: A message 6 00:00:08,875 --> 00:00:10,922 from enemies I thought I buried. 7 00:00:10,924 --> 00:00:13,278 You and I have met a long time ago 8 00:00:13,281 --> 00:00:14,712 in Germany. 9 00:00:14,715 --> 00:00:17,115 Mercy for my daughter. For my son! 10 00:00:18,109 --> 00:00:20,465 I have taken Hayley. 11 00:00:20,467 --> 00:00:22,734 Your daughter is dangerous. 12 00:00:22,736 --> 00:00:24,525 Once Hope binds her werewolf side, 13 00:00:24,528 --> 00:00:26,429 Hayley will be free. 14 00:00:26,432 --> 00:00:27,973 It's a simple choice. 15 00:00:27,975 --> 00:00:29,882 Your daughter's werewolf nature 16 00:00:29,885 --> 00:00:31,375 or her mother's worldly life. 17 00:00:31,975 --> 00:00:34,378 Anima marcam. Isk... 18 00:00:34,381 --> 00:00:37,632 I will not let my past become your future, do you understand? 19 00:00:40,713 --> 00:00:41,979 ROMAN: Greta escaped. 20 00:00:41,982 --> 00:00:44,316 And what's this? A binding spell. 21 00:00:44,319 --> 00:00:47,854 All I need to do to get her back is to lose a part of who I am. 22 00:00:47,857 --> 00:00:49,523 And, I mean, I've got three. 23 00:00:49,526 --> 00:00:51,393 How bad could it be to lose one of them? 24 00:00:51,396 --> 00:00:52,497 Do you want to find out? 25 00:00:52,499 --> 00:00:54,421 Hope Mikaelson is coming with me. 26 00:00:54,424 --> 00:00:55,722 I love you, Mom. 27 00:00:57,069 --> 00:00:58,284 [ENGINE STARTS] 28 00:00:59,893 --> 00:01:02,218 _ 29 00:01:10,384 --> 00:01:12,350 Mother. 30 00:01:12,352 --> 00:01:14,019 What happened to you? 31 00:01:14,021 --> 00:01:19,234 The path to redemption is long and winding... 32 00:01:19,237 --> 00:01:21,103 but worthy. 33 00:01:28,656 --> 00:01:30,523 Elijah, yes? 34 00:01:32,573 --> 00:01:35,107 What a pleasure it is to finally meet you. 35 00:01:35,109 --> 00:01:38,243 And you. 36 00:01:40,856 --> 00:01:46,523 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:01:47,003 --> 00:01:50,087 ♪ Win me with a smile ♪ 38 00:01:50,090 --> 00:01:53,191 ♪ Burn me with your eyes ♪ 39 00:01:53,193 --> 00:01:54,860 ♪ Living just to please... ♪ 40 00:01:54,862 --> 00:01:56,261 [CHUCKLES] 41 00:01:56,263 --> 00:01:59,397 Okay, I knew your hair had emo tendencies, 42 00:01:59,399 --> 00:02:01,233 but your music? 43 00:02:01,235 --> 00:02:02,801 - Shade thrown and caught. - [LAUGHS] 44 00:02:02,803 --> 00:02:05,036 - Give me that. - [PHONE BEEPS, MUSIC STOPS] 45 00:02:05,038 --> 00:02:07,072 Quit judging and lean in. 46 00:02:07,074 --> 00:02:08,940 No, I'll do it. 47 00:02:10,744 --> 00:02:11,743 [CAMERA CLICKS] 48 00:02:11,745 --> 00:02:13,912 [LAUGHS] 49 00:02:13,914 --> 00:02:15,680 My mom would kill us 50 00:02:15,682 --> 00:02:18,116 if she knew that we were taking selfies and driving. 51 00:02:18,118 --> 00:02:20,986 Though compared to binding my werewolf side, 52 00:02:20,988 --> 00:02:22,954 I'd just say it's a misdemeanor. 53 00:02:22,956 --> 00:02:25,357 You nervous? 54 00:02:25,359 --> 00:02:29,296 My Aunt Freya basically said that I'd regret it 55 00:02:29,299 --> 00:02:31,596 for the rest of my life. 56 00:02:31,598 --> 00:02:34,299 And from what I've read in my dad's journals, 57 00:02:34,301 --> 00:02:37,202 it's horrible. 58 00:02:37,204 --> 00:02:41,072 So, you know, actually kind of terrified. 59 00:02:41,074 --> 00:02:42,574 Well, you said you feel like a freak. 60 00:02:42,576 --> 00:02:44,426 I don't know, maybe this will help. 61 00:02:44,429 --> 00:02:46,411 Still, it's... 62 00:02:46,413 --> 00:02:48,446 it's strange cutting out a part of yourself 63 00:02:48,448 --> 00:02:50,482 that you barely even know. 64 00:02:50,484 --> 00:02:52,317 So you won't miss it. 65 00:02:52,319 --> 00:02:54,352 Anyway, you'll still be you. 66 00:02:54,354 --> 00:02:57,889 Doesn't matter, 'cause I'm doing it. 67 00:02:57,891 --> 00:03:00,358 You know, your mom should be proud of you. 68 00:03:04,464 --> 00:03:05,984 That's weird. 69 00:03:08,602 --> 00:03:10,669 I think someone may be tracking me. 70 00:03:10,671 --> 00:03:12,604 Pull over. 71 00:03:12,606 --> 00:03:14,940 I-I need to be somewhere quiet. 72 00:03:21,481 --> 00:03:23,481 [ENGINE STOPS] 73 00:03:39,241 --> 00:03:40,975 [PHONE BEEPS] 74 00:03:44,171 --> 00:03:45,687 Hey. 75 00:03:45,690 --> 00:03:49,006 Hey, I-I have Hope and a witch on call to do the binding. 76 00:03:49,009 --> 00:03:50,275 What's next? 77 00:03:50,277 --> 00:03:52,377 Take her to Shiloh Place and sit tight. 78 00:03:52,379 --> 00:03:56,014 Mom, can't it be somewhere else? 79 00:03:56,016 --> 00:03:57,215 Like, anywhere else. 80 00:03:57,217 --> 00:03:58,750 Do as you're told. 81 00:03:58,752 --> 00:04:02,087 Go there now and wait to hear from me. 82 00:04:02,089 --> 00:04:04,632 You've done very well, my darling. 83 00:04:04,635 --> 00:04:06,382 I'm proud of you. 84 00:04:09,963 --> 00:04:11,696 I apologize. 85 00:04:11,698 --> 00:04:13,281 I had to deal with something. 86 00:04:13,284 --> 00:04:14,635 Mm. 87 00:04:17,137 --> 00:04:20,352 You look better than when you first arrived. 88 00:04:20,355 --> 00:04:22,947 Must be hearing you two are engaged. 89 00:04:22,950 --> 00:04:25,184 Aw, it's so lovely here. 90 00:04:25,187 --> 00:04:27,754 I've never traveled as much as I'd have liked. 91 00:04:27,757 --> 00:04:31,449 You mean when you were a nightwalker? 92 00:04:33,085 --> 00:04:35,448 I'm not the only one wearing a new ring. 93 00:04:35,451 --> 00:04:37,856 Mm, it's abhorrent, isn't it? [CHUCKLES] 94 00:04:37,858 --> 00:04:40,392 I had a witch make it for me before I left. 95 00:04:40,394 --> 00:04:44,362 I'm sure you didn't get a daylight ring just to see me. 96 00:04:44,364 --> 00:04:45,643 No. 97 00:04:45,646 --> 00:04:47,499 I've been wearing one for years. 98 00:04:47,501 --> 00:04:50,435 But your father believed, 99 00:04:50,437 --> 00:04:53,672 at times, the ends justify the means. 100 00:04:53,674 --> 00:04:55,740 And what means were those? 101 00:04:55,742 --> 00:04:59,244 Our movement recognizes the superiority of our species 102 00:04:59,246 --> 00:05:02,237 and works to protect the sanctity and purity 103 00:05:02,240 --> 00:05:04,215 of the true vampire. 104 00:05:04,218 --> 00:05:05,484 [CHUCKLES SOFTLY] 105 00:05:05,487 --> 00:05:08,185 By wearing a ring and acting like a daywalker? 106 00:05:08,188 --> 00:05:11,856 By infiltrating those who need reeducation. 107 00:05:11,858 --> 00:05:14,559 The daywalkers are 108 00:05:14,561 --> 00:05:17,495 in denial of their natural state. 109 00:05:17,497 --> 00:05:20,737 They live as though they've never died and been chosen 110 00:05:20,740 --> 00:05:23,967 for something better than being merely human. 111 00:05:23,970 --> 00:05:25,704 Yeah, perhaps they don't know the peace 112 00:05:25,706 --> 00:05:27,172 that comes with removing the ring. 113 00:05:27,174 --> 00:05:30,475 No, Elijah, they don't. 114 00:05:30,477 --> 00:05:32,077 But... 115 00:05:32,079 --> 00:05:34,913 our work is paying off. 116 00:05:34,915 --> 00:05:36,414 We've taken hold. 117 00:05:40,153 --> 00:05:41,553 [DOOR OPENS, CLOSES] 118 00:05:41,555 --> 00:05:43,922 Someone's definitely tracking us. 119 00:05:43,924 --> 00:05:46,958 I can cloak us, but... 120 00:05:46,960 --> 00:05:50,198 there's something else we got to do on the way. 121 00:05:52,831 --> 00:05:55,166 Doesn't explain your sudden visit. 122 00:05:55,168 --> 00:05:57,469 No. 123 00:05:57,472 --> 00:06:00,805 But I believe Roman may be in danger. 124 00:06:00,807 --> 00:06:02,407 What's happened? 125 00:06:02,409 --> 00:06:04,409 [SIGHS] It's my fault, really. 126 00:06:04,411 --> 00:06:06,292 Your brother wanted to go away to school, 127 00:06:06,295 --> 00:06:09,279 and I... I indulged him. 128 00:06:09,282 --> 00:06:11,471 But now I've learned 129 00:06:11,474 --> 00:06:14,284 that he's gotten mixed up with Hope Mikaelson. 130 00:06:14,287 --> 00:06:16,172 He's quite fond of her. 131 00:06:16,175 --> 00:06:18,423 But the moment her father finds out 132 00:06:18,425 --> 00:06:20,492 that she's involved with a Sienna... 133 00:06:20,495 --> 00:06:22,227 He'll kill him. 134 00:06:22,229 --> 00:06:27,766 Roman won't stand a chance against him. 135 00:06:27,768 --> 00:06:29,334 That's why I'm here. 136 00:06:29,336 --> 00:06:32,604 The only one strong enough to stop Klaus Mikaelson, 137 00:06:32,606 --> 00:06:34,272 save your brother's life... 138 00:06:34,274 --> 00:06:35,745 Is me. 139 00:06:41,300 --> 00:06:43,409 KLAUS: What do you mean, Hope's missing? 140 00:06:43,412 --> 00:06:45,601 A few hours ago, she took off with a boy from school. 141 00:06:45,604 --> 00:06:47,485 - What? - We're looking for them. 142 00:06:47,487 --> 00:06:49,711 In fact, our entire Honors Tracking class is on it. 143 00:06:49,714 --> 00:06:52,223 Who's this boy? I'm gonna kill him. 144 00:06:52,225 --> 00:06:54,692 We can't pinpoint their location yet, 145 00:06:54,694 --> 00:06:56,094 but they seem to be heading 146 00:06:56,096 --> 00:06:58,129 somewhere just outside of New Orleans. 147 00:06:58,131 --> 00:07:00,865 So she's coming home. Why? 148 00:07:00,867 --> 00:07:03,768 You can ask her when we find her. 149 00:07:04,693 --> 00:07:06,092 Let's go. 150 00:07:24,191 --> 00:07:27,182 Well, your witch really goes for atmosphere. 151 00:07:27,185 --> 00:07:29,072 She's not my witch. 152 00:07:29,075 --> 00:07:31,028 She's just a witch I know. 153 00:07:31,031 --> 00:07:33,398 Not your witch. Got it. 154 00:07:33,400 --> 00:07:36,067 Are you okay? 155 00:07:36,069 --> 00:07:38,369 Look, Hope. 156 00:07:40,284 --> 00:07:41,995 You know I like you, right? 157 00:07:41,998 --> 00:07:43,598 [CHUCKLES] 158 00:07:43,601 --> 00:07:45,800 Well, I didn't think you drove me all this way 159 00:07:45,803 --> 00:07:47,178 'cause you hated me. 160 00:07:47,180 --> 00:07:49,612 It's just... 161 00:07:52,386 --> 00:07:54,495 ...there's gonna be some things I have to explain. 162 00:07:54,498 --> 00:07:58,723 Look, sorry, but the only thing worse than doing this 163 00:07:58,725 --> 00:08:00,823 is waiting to do this. 164 00:08:04,931 --> 00:08:07,532 Stop! 165 00:08:07,534 --> 00:08:10,602 It's spelled. 166 00:08:19,079 --> 00:08:20,948 You can go in. 167 00:08:28,288 --> 00:08:30,488 [GROANS WEAKLY] 168 00:08:30,490 --> 00:08:32,924 Mom? 169 00:08:32,926 --> 00:08:35,885 [WEAKLY]: Hope. Hope. 170 00:08:35,888 --> 00:08:38,153 What is this? 171 00:08:38,156 --> 00:08:40,190 [GASPS] You. 172 00:08:45,839 --> 00:08:47,472 I'm so sorry. 173 00:08:55,557 --> 00:08:59,321 My mother had no right to put this on you. 174 00:08:59,323 --> 00:09:01,457 She's just protecting her son. 175 00:09:01,459 --> 00:09:04,495 Greta is complicated. 176 00:09:04,498 --> 00:09:07,163 And obviously her views are pretty extreme. 177 00:09:07,165 --> 00:09:10,633 But, yes, she does love Roman. 178 00:09:10,635 --> 00:09:12,234 So do I. 179 00:09:12,236 --> 00:09:15,070 You never told me how it was Greta came to be your mom. 180 00:09:16,941 --> 00:09:22,278 All those years ago, after I was staked and stoned by my village, 181 00:09:22,280 --> 00:09:23,879 I was left for dead. 182 00:09:23,881 --> 00:09:28,184 I could feel my life slipping away when Greta found me. 183 00:09:28,186 --> 00:09:29,952 She saw something in me 184 00:09:29,954 --> 00:09:32,755 and turned me. 185 00:09:32,757 --> 00:09:37,059 I call her Mother because... she gave me life. 186 00:09:37,061 --> 00:09:39,228 I-I owe her everything. 187 00:09:39,237 --> 00:09:41,643 So my path is clear. 188 00:09:45,837 --> 00:09:48,268 I don't want you having anything to do 189 00:09:48,271 --> 00:09:50,038 with your family. 190 00:09:50,041 --> 00:09:51,574 This is my problem. 191 00:09:51,576 --> 00:09:52,775 You are my family. 192 00:09:52,777 --> 00:09:55,911 Your joy is my joy. 193 00:09:55,913 --> 00:09:59,181 Therefore, your problem is my problem. 194 00:09:59,183 --> 00:10:00,749 No, this is asking too much. 195 00:10:00,751 --> 00:10:01,859 No, it's not. 196 00:10:01,862 --> 00:10:03,552 Your mother is right. 197 00:10:03,554 --> 00:10:05,495 I am the only one with the power 198 00:10:05,498 --> 00:10:07,234 to protect your brother from Klaus. 199 00:10:07,237 --> 00:10:09,391 Now just let me go. 200 00:10:09,393 --> 00:10:10,940 And after the sun sets 201 00:10:10,943 --> 00:10:13,678 and it's safe for you to travel, you come and join us. 202 00:10:17,735 --> 00:10:20,035 Hey. 203 00:10:21,539 --> 00:10:23,138 What is it? 204 00:10:25,009 --> 00:10:27,209 Thank you. 205 00:10:35,052 --> 00:10:37,052 ♪ ♪ 206 00:10:39,123 --> 00:10:41,357 I'm surprised you still got time for coffee. 207 00:10:41,359 --> 00:10:42,958 I drove all night. 208 00:10:42,960 --> 00:10:44,360 All right? 209 00:10:44,362 --> 00:10:45,728 Cut me some slack. 210 00:10:45,730 --> 00:10:47,363 I'm done cutting the Mikaelsons slack. 211 00:10:47,365 --> 00:10:50,099 You want to ease up a little, Vin? 212 00:10:50,101 --> 00:10:52,050 Okay? I'm beat. 213 00:11:01,206 --> 00:11:03,120 Felt like someone should do this. 214 00:11:03,123 --> 00:11:04,712 Yeah. No, that's, um... 215 00:11:04,715 --> 00:11:06,682 That's a good idea, Declan. 216 00:11:07,718 --> 00:11:10,776 I just, I feel so helpless. 217 00:11:20,784 --> 00:11:22,631 They just texted. 218 00:11:22,633 --> 00:11:25,000 My tracking class should be zeroing in on them. 219 00:11:25,002 --> 00:11:27,436 We should have a location nailed down any minute. 220 00:11:27,438 --> 00:11:30,806 So what, we just wait here and sip rancid diner coffee? 221 00:11:32,476 --> 00:11:35,867 Or you can think about what you'll say when you see Hope. 222 00:11:35,870 --> 00:11:38,198 Or more importantly, what you won't say. 223 00:11:38,201 --> 00:11:40,295 It'll be tempting to lash out, 224 00:11:40,298 --> 00:11:42,332 - but you'll regret it later. - You know, you have 225 00:11:42,335 --> 00:11:44,753 a lot to answer for, and not just for losing my daughter. 226 00:11:44,756 --> 00:11:45,853 She's not lost... 227 00:11:45,856 --> 00:11:47,089 After all your haranguing. 228 00:11:47,091 --> 00:11:49,058 "Be a better father, become more engaged." 229 00:11:49,060 --> 00:11:50,693 I refute "harangue." 230 00:11:50,695 --> 00:11:53,425 I am not a haranguer. I gave constructive advice. 231 00:11:53,428 --> 00:11:55,631 Which I heeded at my own peril. 232 00:11:55,633 --> 00:11:57,566 And Hope didn't make it any easier. 233 00:11:57,568 --> 00:11:59,602 She's not eight years old anymore. 234 00:11:59,604 --> 00:12:01,479 She doesn't have to look up to you now 235 00:12:01,482 --> 00:12:02,747 just because you're her dad. 236 00:12:02,750 --> 00:12:04,183 You have to earn it. 237 00:12:04,186 --> 00:12:05,707 You know, the truth be told, 238 00:12:05,710 --> 00:12:07,276 it's been bloody awful. 239 00:12:07,278 --> 00:12:08,711 I mean, it was bad enough 240 00:12:08,713 --> 00:12:10,479 when I had to keep my distance, but now, 241 00:12:10,481 --> 00:12:13,616 the desire to keep her close, to-to protect her, 242 00:12:13,618 --> 00:12:15,584 the constant worry. 243 00:12:18,612 --> 00:12:20,422 I've never known such pain. 244 00:12:21,492 --> 00:12:23,792 Well, congratulations. 245 00:12:23,794 --> 00:12:25,694 You just became a father. 246 00:12:28,199 --> 00:12:30,399 Just as she became a truant. 247 00:12:30,401 --> 00:12:31,934 Why? 248 00:12:31,936 --> 00:12:34,236 Why would she do this? 249 00:12:34,238 --> 00:12:35,437 [LAUGHS SOFTLY] 250 00:12:35,439 --> 00:12:37,806 It's pretty basic. 251 00:12:37,808 --> 00:12:39,906 Some girls just like the bad boys. 252 00:12:39,909 --> 00:12:42,484 The more sheltered they are, the more likely it is. 253 00:12:42,487 --> 00:12:44,289 You say that like it's inevitable. 254 00:12:44,292 --> 00:12:46,015 It's not a rite of passage. 255 00:12:46,017 --> 00:12:48,851 Oh, for some girls it is. It was for me. 256 00:12:48,853 --> 00:12:51,253 If there was a bad boy within a five-mile radius, 257 00:12:51,255 --> 00:12:52,588 I would find him. 258 00:12:52,590 --> 00:12:55,862 And some were even way too old for me. 259 00:12:56,894 --> 00:12:58,460 Well. 260 00:12:58,462 --> 00:13:00,596 I'm sure some had very... 261 00:13:00,598 --> 00:13:02,495 pure intentions. 262 00:13:03,934 --> 00:13:05,934 [LAUGHS] 263 00:13:05,936 --> 00:13:07,135 Maybe. 264 00:13:07,325 --> 00:13:08,724 Maybe. 265 00:13:11,342 --> 00:13:13,075 [PHONE VIBRATING] 266 00:13:14,879 --> 00:13:16,078 Oh. 267 00:13:16,080 --> 00:13:18,113 My tracking class failed. 268 00:13:18,115 --> 00:13:19,729 But we have our location. 269 00:13:19,732 --> 00:13:21,632 How? 270 00:13:21,635 --> 00:13:23,552 Find My iPhone. 271 00:13:23,554 --> 00:13:25,065 Let's go. 272 00:13:36,400 --> 00:13:38,500 [HAYLEY EXHALES] 273 00:13:38,502 --> 00:13:40,284 What's going on? 274 00:13:43,507 --> 00:13:46,842 He's the one that led them to me in the church attic. 275 00:13:49,783 --> 00:13:53,015 But how did you know where she was? 276 00:13:57,254 --> 00:13:59,688 You got inside my head. 277 00:13:59,690 --> 00:14:02,370 The first day you touched me. 278 00:14:02,373 --> 00:14:04,473 When you tucked my hair behind my ear. 279 00:14:04,476 --> 00:14:06,360 You were really just trying to figure out 280 00:14:06,363 --> 00:14:07,629 where my mom was hidden. 281 00:14:07,631 --> 00:14:09,870 Hope, look, I know this looks bad, okay? 282 00:14:09,873 --> 00:14:11,368 But if you just do the binding spell... 283 00:14:11,370 --> 00:14:12,534 Binding spell? 284 00:14:12,536 --> 00:14:13,936 What's he talking about? 285 00:14:13,938 --> 00:14:16,170 Greta said that if I-I did the binding spell, 286 00:14:16,173 --> 00:14:18,440 then they'd let you live. 287 00:14:19,443 --> 00:14:21,076 Greta said that? 288 00:14:21,078 --> 00:14:23,479 I-It's just so Hope can't make any more hybrids. 289 00:14:23,481 --> 00:14:26,406 Our movement is about getting the natural order back. 290 00:14:26,409 --> 00:14:27,781 That's all my mom wants. 291 00:14:27,784 --> 00:14:30,419 Wait. Greta's your mom? 292 00:14:30,421 --> 00:14:31,453 [CLATTERING] 293 00:14:31,455 --> 00:14:33,878 [GRUNTS] Untie me, now! 294 00:14:33,881 --> 00:14:36,390 I can't. Okay? 295 00:14:36,393 --> 00:14:38,534 Just do the binding spell, and you'll be fine. 296 00:14:38,537 --> 00:14:42,472 Nothing will be fine for you unless you untie me. 297 00:14:48,672 --> 00:14:50,606 Man, I'm so sorry you're going through this, 298 00:14:50,608 --> 00:14:53,475 but she's gonna turn up, before too long. 299 00:14:53,477 --> 00:14:56,044 Yeah, we... we miss her, too. 300 00:14:57,848 --> 00:14:59,114 Do you? 301 00:14:59,116 --> 00:15:00,816 But do you, really? 302 00:15:02,787 --> 00:15:05,387 Then why is it I'm the only one doing anything to find her? 303 00:15:05,389 --> 00:15:08,157 Uh, we... we're working with the police. 304 00:15:08,159 --> 00:15:10,192 But even the police make no sense. 305 00:15:10,194 --> 00:15:12,581 Every time I call, they act like... 306 00:15:12,584 --> 00:15:15,330 they don't know she's missing, like it's new information. 307 00:15:15,332 --> 00:15:17,766 Something's not right. 308 00:15:17,768 --> 00:15:19,461 Everybody loves Hayley. 309 00:15:19,464 --> 00:15:21,323 So why doesn't anyone seem 310 00:15:21,326 --> 00:15:22,557 worried the way I am? 311 00:15:22,560 --> 00:15:23,893 Why don't you? 312 00:15:27,550 --> 00:15:29,978 What if she's out there somewhere, 313 00:15:29,980 --> 00:15:31,847 and she needs our help? 314 00:15:35,636 --> 00:15:37,419 Declan... 315 00:15:37,421 --> 00:15:39,154 Hayley's life 316 00:15:39,156 --> 00:15:42,591 is more complicated than you realize. 317 00:15:42,593 --> 00:15:44,359 And, uh... 318 00:15:44,361 --> 00:15:46,929 I think there's something you should know. 319 00:15:47,665 --> 00:15:49,498 She's not... 320 00:15:49,500 --> 00:15:51,633 [PEOPLE SHOUTING] 321 00:15:53,745 --> 00:15:55,404 Why did you do that? 322 00:15:57,508 --> 00:16:00,612 You realize that your mother is insane. 323 00:16:00,615 --> 00:16:03,178 It's not insane to defend yourself, okay? 324 00:16:03,180 --> 00:16:05,581 Werewolves kill to trigger their curse. 325 00:16:05,583 --> 00:16:06,862 None of them are innocent. 326 00:16:06,865 --> 00:16:09,051 But at least they're a naturally occurring species. 327 00:16:09,053 --> 00:16:10,552 Hybrids are a perversion. 328 00:16:10,554 --> 00:16:12,354 Look at Klaus. 329 00:16:12,357 --> 00:16:13,988 And-and Henry was a hybrid 330 00:16:13,991 --> 00:16:16,558 for less than a day before he murdered someone. 331 00:16:16,560 --> 00:16:18,861 They're just unnatural. 332 00:16:18,863 --> 00:16:22,397 Well, um, at least I know how you really feel. 333 00:16:23,734 --> 00:16:28,036 Hybrids have a choice, too, Roman. 334 00:16:28,038 --> 00:16:31,306 Uh, we all have free will. 335 00:16:31,308 --> 00:16:34,977 Klaus did whatever he did not because he's a hybrid, 336 00:16:34,979 --> 00:16:36,945 but because he's Klaus. 337 00:16:36,947 --> 00:16:39,147 Henry is just a kid. 338 00:16:39,149 --> 00:16:41,116 Eventually, he'll learn self-control. 339 00:16:41,118 --> 00:16:42,284 Mom. 340 00:16:42,286 --> 00:16:44,987 What? 341 00:16:44,989 --> 00:16:46,955 Henry's dead. 342 00:16:50,199 --> 00:16:51,860 What happened? 343 00:16:52,963 --> 00:16:54,464 They tore his heart out 344 00:16:54,467 --> 00:16:57,099 and strung him up outside Rousseau's. 345 00:16:57,101 --> 00:16:58,600 Who did? 346 00:16:58,602 --> 00:17:00,602 No one knows. 347 00:17:00,604 --> 00:17:03,872 I bet Roman's mother does. 348 00:17:05,843 --> 00:17:07,066 Think about it. 349 00:17:07,069 --> 00:17:09,377 If they did that to some backwoods bayou kid 350 00:17:09,380 --> 00:17:10,879 that they barely even knew, 351 00:17:10,881 --> 00:17:12,831 imagine what they're gonna do to us. 352 00:17:12,834 --> 00:17:17,718 No. My mom just wants peace. 353 00:17:17,721 --> 00:17:20,455 If you bind yourselves, you'll be free. You... 354 00:17:20,457 --> 00:17:21,957 You'll see. 355 00:17:21,960 --> 00:17:25,328 And if you believe that, then you really are a fool. 356 00:17:27,598 --> 00:17:30,949 Your mother doesn't want to bind us, Roman. 357 00:17:36,006 --> 00:17:38,407 She wants to kill us. 358 00:17:49,206 --> 00:17:52,310 We turn off in 4.1 miles. 359 00:17:54,815 --> 00:17:57,449 Do you regret the time we've spent together? 360 00:17:58,609 --> 00:17:59,741 Seriously? 361 00:17:59,744 --> 00:18:01,711 Do you? 362 00:18:01,714 --> 00:18:03,555 [SCOFFS] 363 00:18:03,558 --> 00:18:06,000 Okay, if it'll take your mind off of wanting 364 00:18:06,003 --> 00:18:08,120 to murder an innocent teenage boy, 365 00:18:08,123 --> 00:18:09,655 then... 366 00:18:09,658 --> 00:18:13,831 no, I don't regret our time together. 367 00:18:13,834 --> 00:18:15,900 [LAUGHS] 368 00:18:15,903 --> 00:18:19,054 Ugh, I just think when we met, I was... 369 00:18:19,057 --> 00:18:21,172 I was so young. 370 00:18:21,174 --> 00:18:27,307 And when I think about it, I was someone else back then. 371 00:18:27,310 --> 00:18:28,843 And so were you. 372 00:18:28,846 --> 00:18:31,976 I don't think I've changed that much. 373 00:18:31,979 --> 00:18:33,618 I do. 374 00:18:34,454 --> 00:18:36,354 The man I met back then 375 00:18:36,356 --> 00:18:39,391 terrified me. 376 00:18:39,393 --> 00:18:41,726 I was intrigued, 377 00:18:41,728 --> 00:18:43,962 but I never felt safe. 378 00:18:43,964 --> 00:18:45,612 Or relaxed. 379 00:18:45,615 --> 00:18:48,600 Or myself, really. 380 00:18:48,602 --> 00:18:50,268 And now look at us. 381 00:18:50,270 --> 00:18:51,836 ♪ I wish I was special... ♪ 382 00:18:51,838 --> 00:18:54,673 So you don't regret meeting me? 383 00:18:54,675 --> 00:18:57,809 ♪ So very special... ♪ 384 00:18:57,811 --> 00:18:59,978 No. 385 00:18:59,980 --> 00:19:02,447 But... 386 00:19:02,449 --> 00:19:06,985 I do think that I represented something for you back then. 387 00:19:06,987 --> 00:19:11,056 Like, something... innocent, 388 00:19:11,058 --> 00:19:14,851 that reminded you of a part of yourself that you lost 389 00:19:14,854 --> 00:19:17,329 and wished that you could get back. 390 00:19:17,331 --> 00:19:21,132 If we'd never met until now, 391 00:19:21,134 --> 00:19:23,535 I wonder if you'd even notice me. 392 00:19:25,005 --> 00:19:27,604 It would be impossible not to notice you, Caroline. 393 00:19:27,607 --> 00:19:29,374 ♪ I'm a weirdo... ♪ 394 00:19:29,376 --> 00:19:32,043 Your essence would hover around me... 395 00:19:32,045 --> 00:19:35,447 harangue me until I did. 396 00:19:35,449 --> 00:19:37,182 [LAUGHS] 397 00:19:37,184 --> 00:19:42,320 ♪ I don't belong here... ♪ 398 00:19:42,322 --> 00:19:44,327 GRETA [OVER PHONE]: This is Greta. I'm unavailable. 399 00:19:44,330 --> 00:19:45,796 Please leave a message. 400 00:19:45,799 --> 00:19:47,151 She's not answering. 401 00:19:47,154 --> 00:19:49,593 Maybe Greta didn't recognize the number as your burner phone. 402 00:19:49,596 --> 00:19:51,196 You do the math, Roman. 403 00:19:51,198 --> 00:19:53,690 Why else would she send you to the middle of nowhere? 404 00:19:53,693 --> 00:19:56,065 If she really wanted Hope just to do the binding spell, 405 00:19:56,068 --> 00:19:57,735 she would have kept you in Mystic Falls, 406 00:19:57,738 --> 00:19:59,738 or-or sent you to New Orleans. 407 00:19:59,740 --> 00:20:00,971 I trust her, okay? 408 00:20:00,974 --> 00:20:02,253 Yeah, that's what she's counting on. 409 00:20:02,255 --> 00:20:04,074 She's not how you think! 410 00:20:04,077 --> 00:20:05,377 [PANTING] 411 00:20:05,379 --> 00:20:06,745 When I was a kid, 412 00:20:06,747 --> 00:20:09,781 werewolves literally tore my family apart. 413 00:20:09,783 --> 00:20:11,583 And they left me for dead. 414 00:20:11,585 --> 00:20:12,917 Greta saved me. 415 00:20:12,919 --> 00:20:14,886 She treated me like a son. 416 00:20:14,888 --> 00:20:17,021 She gave me a new family. 417 00:20:17,023 --> 00:20:20,325 Until your father showed up and killed mine. 418 00:20:22,362 --> 00:20:26,297 Because of him, I spent 50 years desiccated in a cave. 419 00:20:26,299 --> 00:20:29,234 But the whole time, Greta never stopped looking for me. 420 00:20:29,237 --> 00:20:31,621 She never gave up. 421 00:20:31,624 --> 00:20:32,937 She's a good mother. 422 00:20:32,939 --> 00:20:36,241 No, Roman. 423 00:20:36,243 --> 00:20:38,410 She's not a mother. 424 00:20:38,412 --> 00:20:42,347 She expects things from you that no mother ever should. 425 00:20:42,349 --> 00:20:44,716 A mother who really loved her son 426 00:20:44,718 --> 00:20:47,652 wouldn't use him as a soldier. 427 00:20:47,654 --> 00:20:50,422 Don't you see? She... 428 00:20:50,424 --> 00:20:52,703 has trained you to become a terrorist. 429 00:20:52,706 --> 00:20:54,343 Just shut up, okay?! 430 00:20:54,346 --> 00:20:57,963 She just wants us to live separately, in-in peace. 431 00:20:57,966 --> 00:21:00,965 Until everyone she doesn't consider "pure" is annihilated. 432 00:21:00,967 --> 00:21:03,878 She wants us dead. 433 00:21:03,881 --> 00:21:05,847 - You know I'm right. - She would never do that. 434 00:21:05,850 --> 00:21:07,026 And you're so sure. 435 00:21:07,029 --> 00:21:08,749 You're so sure that you're willing 436 00:21:08,752 --> 00:21:11,419 to risk our lives on it, to risk Hope's. 437 00:21:15,215 --> 00:21:16,981 You have to let us go. 438 00:21:22,909 --> 00:21:24,987 I got to make a phone call, okay? 439 00:21:29,029 --> 00:21:30,995 VINCENT: What the hell is wrong with you? 440 00:21:30,997 --> 00:21:32,230 What were you thinking back there? 441 00:21:32,232 --> 00:21:34,213 Coming from the guy who just torched the kitchen. 442 00:21:34,216 --> 00:21:35,841 Freya, we have enough problems as it is 443 00:21:35,844 --> 00:21:37,953 without trying to bring humans into this thing, okay? 444 00:21:37,956 --> 00:21:40,839 Declan has a right to know what happened to his girlfriend. 445 00:21:40,841 --> 00:21:43,475 There's no right to know when it involves informing him 446 00:21:43,477 --> 00:21:46,250 about a supernatural community that he had no idea existed. 447 00:21:46,253 --> 00:21:48,580 You want to tell this dude that his girlfriend's being used 448 00:21:48,582 --> 00:21:51,757 as a pawn in a violent, supernatural tug-of-war? 449 00:21:51,760 --> 00:21:53,818 Huh? Now, you think that's really gonna 450 00:21:53,820 --> 00:21:55,253 make him sleep better at night? 451 00:21:55,256 --> 00:21:58,055 I don't know. I don't know, but did you see the guy? 452 00:21:58,058 --> 00:22:00,558 Sometimes not knowing is worse. 453 00:22:00,560 --> 00:22:04,773 I just... wish we could compel him to calm down or something. 454 00:22:04,776 --> 00:22:07,789 You want to find a vampire to steal away his free will, too? 455 00:22:07,792 --> 00:22:09,334 No. 456 00:22:09,336 --> 00:22:11,871 There's far too much puppet-mastering with compulsion 457 00:22:11,874 --> 00:22:13,273 in this city as it is. 458 00:22:13,276 --> 00:22:14,973 Right now, Declan is living his life 459 00:22:14,975 --> 00:22:16,407 as a human being whose girlfriend 460 00:22:16,409 --> 00:22:17,846 just walked out of the picture. 461 00:22:17,849 --> 00:22:20,410 Right? It hurts, but it happens every single day. 462 00:22:20,413 --> 00:22:22,881 He'll get over it. 463 00:22:22,883 --> 00:22:24,816 ♪ Swinging from the branches... ♪ 464 00:22:24,818 --> 00:22:27,452 Why is Declan not knowing so important to you? 465 00:22:27,454 --> 00:22:29,087 ♪ God only knows ♪ 466 00:22:29,089 --> 00:22:31,222 ♪ We don't need ghost stories... ♪ 467 00:22:31,224 --> 00:22:33,358 Let's find Hayley. 468 00:22:33,360 --> 00:22:36,861 ♪ Ooh, la, la, la, la, la ♪ 469 00:22:36,863 --> 00:22:38,763 ♪ Let's live in the moment. ♪ 470 00:22:38,765 --> 00:22:40,932 - [CHAINS CLANKING] - Keep trying. You can do it. 471 00:22:40,934 --> 00:22:43,034 God, this is impossible! 472 00:22:43,036 --> 00:22:44,869 [EXHALES] 473 00:22:44,871 --> 00:22:47,299 I'm so sorry. I'm so sorry for all of this. 474 00:22:47,302 --> 00:22:48,806 It's not your fault. 475 00:22:48,808 --> 00:22:51,721 Hope, this... this is all Greta. 476 00:22:51,724 --> 00:22:54,244 I just, I thought that I was actually gonna fix it 477 00:22:54,247 --> 00:22:55,713 by doing the binding spell. 478 00:22:55,715 --> 00:22:57,815 You weren't really gonna do it, were you? 479 00:22:57,818 --> 00:22:59,851 No, I was. 480 00:22:59,854 --> 00:23:01,887 But Dad stopped me at the last minute. 481 00:23:03,557 --> 00:23:05,596 You dad does have timing. 482 00:23:07,224 --> 00:23:08,590 [SIGHS] 483 00:23:08,593 --> 00:23:11,531 Hope, promise me that you won't try again, 484 00:23:11,534 --> 00:23:15,098 that you won't ever deny any part of yourself. 485 00:23:15,101 --> 00:23:17,802 Promise me. 486 00:23:17,804 --> 00:23:19,737 Aunt Freya said that you didn't want me 487 00:23:19,739 --> 00:23:21,439 to trigger my werewolf side. 488 00:23:23,209 --> 00:23:25,743 It's... complicated. 489 00:23:25,745 --> 00:23:30,481 And having all 206 bones crack in your body sucks, 490 00:23:30,483 --> 00:23:32,684 it really does. 491 00:23:32,686 --> 00:23:34,586 But when you're running 492 00:23:34,588 --> 00:23:36,421 through the woods, under a full moon, 493 00:23:36,423 --> 00:23:40,245 with no thought of pain or... or trouble, 494 00:23:40,248 --> 00:23:42,726 just freedom... 495 00:23:42,729 --> 00:23:46,197 there is no greater feeling in the world. 496 00:23:50,570 --> 00:23:53,104 [EXHALES] I am so stupid. 497 00:23:53,106 --> 00:23:58,276 I... I actually thought that he liked me. 498 00:23:58,278 --> 00:24:00,645 Hope, if... 499 00:24:00,647 --> 00:24:02,447 if we all judged ourselves 500 00:24:02,449 --> 00:24:04,949 by the mistakes we've made with the men in our lives, 501 00:24:04,951 --> 00:24:09,320 we would never, ever get any peace. 502 00:24:11,291 --> 00:24:13,324 Nowhere to go but up, I guess. 503 00:24:16,696 --> 00:24:19,476 I just, I hate that I can't get us out of here. 504 00:24:19,479 --> 00:24:22,460 I'm sure Aunt Freya is looking for all three of us by... 505 00:24:22,463 --> 00:24:23,768 I cloaked Roman and me, 506 00:24:23,770 --> 00:24:25,803 so there's no way for her to find us. 507 00:24:25,805 --> 00:24:29,007 And I can't do magic with these stupid chains on. 508 00:24:31,277 --> 00:24:32,644 Wait. 509 00:24:32,646 --> 00:24:34,145 What? 510 00:24:34,147 --> 00:24:36,481 [EXHALES] 511 00:24:36,483 --> 00:24:38,148 It's a really bad idea, 512 00:24:38,151 --> 00:24:40,051 but... 513 00:24:42,147 --> 00:24:44,548 There may be a way to call for help. 514 00:24:51,524 --> 00:24:53,461 Freya's just wrong on this, though. 515 00:24:53,464 --> 00:24:55,102 She's just dead wrong on this, 516 00:24:55,105 --> 00:24:56,438 because telling Declan everything 517 00:24:56,441 --> 00:24:58,680 is only gonna make that guy feel even more helpless, 518 00:24:58,683 --> 00:25:01,500 and he needs to focus on living a simple, human life. 519 00:25:01,503 --> 00:25:03,303 Because you and I both know 520 00:25:03,306 --> 00:25:05,582 knowledge don't come for cheap, not in this town. 521 00:25:05,584 --> 00:25:08,818 More you know, the heavier the burden. 522 00:25:08,820 --> 00:25:11,110 We're not talking about Declan, are we? 523 00:25:11,113 --> 00:25:13,056 Look, I know how this goes. 524 00:25:13,058 --> 00:25:15,792 If my friend Cami had never heard of any of us, 525 00:25:15,794 --> 00:25:17,293 she would probably be alive right now 526 00:25:17,295 --> 00:25:19,161 with a successful therapy practice. 527 00:25:19,164 --> 00:25:21,331 Hopefully with a better boyfriend than Klaus. 528 00:25:21,333 --> 00:25:24,267 Definitely throwing back a few beers. 529 00:25:24,269 --> 00:25:26,936 Or she might not. 530 00:25:26,938 --> 00:25:30,531 In any case, she was free to choose her own path. 531 00:25:31,643 --> 00:25:33,643 How do you do this? 532 00:25:33,645 --> 00:25:35,211 - Huh? - No, I'm serious. 533 00:25:35,213 --> 00:25:37,580 How do, how do you stay so calm? 534 00:25:41,353 --> 00:25:43,386 By embracing my complexity. 535 00:25:43,388 --> 00:25:47,991 By not just living in one part of myself. 536 00:25:47,993 --> 00:25:50,660 By being a witch 537 00:25:50,662 --> 00:25:53,429 and a seer 538 00:25:53,431 --> 00:25:54,898 and a woman. 539 00:25:54,900 --> 00:25:56,867 And no matter what is going on, 540 00:25:56,870 --> 00:26:01,807 I don't ignore my basic need for beauty... 541 00:26:01,810 --> 00:26:03,977 and joy... 542 00:26:06,411 --> 00:26:08,011 ...and love. 543 00:26:09,047 --> 00:26:11,336 You can't ignore part of yourself 544 00:26:11,339 --> 00:26:12,939 and be happy. 545 00:26:14,789 --> 00:26:17,556 When was the last time you were truly happy, Vincent? 546 00:26:19,516 --> 00:26:21,457 Probably before my wife died. 547 00:26:21,459 --> 00:26:24,060 And I just wish... 548 00:26:24,062 --> 00:26:25,795 I could go back 549 00:26:25,797 --> 00:26:29,114 to before I knew about that pain, before her death. 550 00:26:29,117 --> 00:26:31,668 You know? I just wish I could go back to a time 551 00:26:31,670 --> 00:26:32,869 when that didn't haunt me. 552 00:26:32,871 --> 00:26:35,872 Which would mean going back to a time 553 00:26:35,874 --> 00:26:38,241 before you loved her. 554 00:26:41,012 --> 00:26:43,079 I can't speak for you, 555 00:26:43,081 --> 00:26:45,081 or for Declan, 556 00:26:45,083 --> 00:26:48,751 but I know I wouldn't choose that for myself. 557 00:26:51,969 --> 00:26:53,356 ANTOINETTE: Roman. 558 00:26:53,358 --> 00:26:55,525 Oh, my God. Are you okay? 559 00:26:55,527 --> 00:26:57,927 Yeah, I-I'm fine. 560 00:26:57,929 --> 00:26:59,128 Why? 561 00:26:59,130 --> 00:27:00,496 Well, you've got Mom worried. 562 00:27:00,498 --> 00:27:02,865 She's on a flight to come find you. 563 00:27:02,867 --> 00:27:06,133 She said that you're... seeing Klaus Mikaelson's daughter 564 00:27:06,136 --> 00:27:08,637 and that... you're in danger. 565 00:27:08,640 --> 00:27:10,139 Well, that's pretty strange, since she's the one 566 00:27:10,141 --> 00:27:11,808 who told me to follow her. I mean... 567 00:27:11,810 --> 00:27:13,910 I'm with her and her mother now. 568 00:27:13,912 --> 00:27:16,412 Her-her mother? 569 00:27:16,414 --> 00:27:18,181 Yeah. Mom kind of kidnapped her. 570 00:27:18,183 --> 00:27:22,552 And how long have you been following Klaus's daughter? 571 00:27:22,554 --> 00:27:24,708 Ever since I started at that Salvatore School. 572 00:27:24,711 --> 00:27:26,911 I mean, that's why Mom sent me there. 573 00:27:26,914 --> 00:27:29,993 And she hasn't told you what she wants? 574 00:27:29,995 --> 00:27:31,024 Is something wrong? 575 00:27:31,027 --> 00:27:32,321 I mean, you know how she gets. 576 00:27:32,324 --> 00:27:34,796 You don't think she wants to do anything crazy, do you? 577 00:27:34,799 --> 00:27:36,766 I, uh... 578 00:27:36,768 --> 00:27:38,134 I'm not sure. 579 00:27:38,136 --> 00:27:40,536 Well, they think she wants them dead. 580 00:27:42,307 --> 00:27:45,508 Listen. I'm gonna be on a plane soon. 581 00:27:45,510 --> 00:27:47,489 Stall until I get there, okay? 582 00:27:47,492 --> 00:27:51,114 Just... try to play along, try not to make Mom mad. 583 00:27:51,116 --> 00:27:54,183 And please... 584 00:27:54,185 --> 00:27:56,519 don't do anything drastic. 585 00:27:56,521 --> 00:27:57,954 [PHONE BEEPS] 586 00:28:15,473 --> 00:28:18,141 I don't get it. They should be here. 587 00:28:18,143 --> 00:28:20,076 Where the bloody hell are they? 588 00:28:21,179 --> 00:28:22,844 [PHONE RINGING] 589 00:28:26,818 --> 00:28:29,085 Man, they really don't want to be found. 590 00:28:33,860 --> 00:28:36,059 Hmm. 591 00:28:41,085 --> 00:28:43,365 Why is he with her? 592 00:28:43,368 --> 00:28:45,168 Greta is Roman's mother. 593 00:28:45,170 --> 00:28:46,969 [SIGHS] 594 00:28:46,971 --> 00:28:48,750 This isn't just two kids running away. 595 00:28:48,753 --> 00:28:50,353 My daughter's in real trouble. 596 00:28:52,710 --> 00:28:54,544 [DOOR CREAKS OPEN] 597 00:29:01,419 --> 00:29:02,685 Who'd you call? 598 00:29:02,687 --> 00:29:04,287 My sister. 599 00:29:04,289 --> 00:29:06,360 Oh, there are more of you? Great. 600 00:29:06,363 --> 00:29:08,030 Listen, I don't know what's happening here. 601 00:29:08,032 --> 00:29:09,431 Then let us go. 602 00:29:10,395 --> 00:29:11,894 I can't. 603 00:29:18,203 --> 00:29:20,403 Then we'll give Greta what she wants. 604 00:29:24,776 --> 00:29:27,227 Call your witch. 605 00:29:27,230 --> 00:29:28,896 We'll do the binding spell. 606 00:29:38,262 --> 00:29:41,778 [CHANTING]: Nou charge le loup alpha. 607 00:29:41,781 --> 00:29:44,615 Nou charge le loup alpha... 608 00:29:44,617 --> 00:29:46,250 FREYA: So you want to tell him now? 609 00:29:46,252 --> 00:29:47,851 After jumping down my throat earlier? 610 00:29:47,853 --> 00:29:49,753 Well, I still think not knowing might be easier. 611 00:29:49,755 --> 00:29:50,705 I mean, look at Elijah. 612 00:29:50,708 --> 00:29:52,634 He seems happy, away from all the drama. 613 00:29:52,637 --> 00:29:53,957 - Mm-hmm. - And honestly, 614 00:29:53,959 --> 00:29:55,371 I'm probably a little bit jealous 615 00:29:55,374 --> 00:29:58,985 and overprotective of that kind of ignorant bliss. 616 00:29:58,988 --> 00:30:01,598 So what made you change your mind? 617 00:30:01,600 --> 00:30:03,667 I was talking to Ivy, and she... 618 00:30:03,669 --> 00:30:04,935 Oh. 619 00:30:04,937 --> 00:30:06,220 Oh, you listen to Ivy. 620 00:30:06,223 --> 00:30:08,105 - Oh, stop it. - Oh, stop what? 621 00:30:08,107 --> 00:30:09,418 No, pray tell, 622 00:30:09,421 --> 00:30:12,708 what did the sweet, beautiful Ivy have to say? 623 00:30:12,711 --> 00:30:14,211 [EXHALES] 624 00:30:14,214 --> 00:30:16,509 All right, so basically, she helped me see 625 00:30:16,512 --> 00:30:20,217 that, um, Hayley is a very important part of Declan's life. 626 00:30:20,219 --> 00:30:23,237 And it was unfair of me to try to keep him in the dark. 627 00:30:23,240 --> 00:30:25,741 Even though I was just trying to protect him. 628 00:30:27,459 --> 00:30:30,127 Yeah, and I was trying to protect him 629 00:30:30,129 --> 00:30:31,895 from getting stuck in his grief. 630 00:30:31,897 --> 00:30:34,464 I'm sorry. 631 00:30:37,326 --> 00:30:40,821 I... have been a straight-up mess 632 00:30:40,824 --> 00:30:43,207 since I broke up with Keelin. 633 00:30:43,209 --> 00:30:47,144 All to handle another family crisis. 634 00:30:47,146 --> 00:30:51,582 Using up my mortal life to save immortal people. 635 00:30:51,584 --> 00:30:54,051 While I try to shore up the city. 636 00:30:54,053 --> 00:30:57,020 - [LAUGHS] Yeah. - Yeah. 637 00:30:57,022 --> 00:31:00,280 You know, you and I don't have that time to waste. 638 00:31:00,283 --> 00:31:01,282 No. 639 00:31:01,285 --> 00:31:03,126 No, we do not. 640 00:31:03,128 --> 00:31:06,163 When this is all over, 641 00:31:06,165 --> 00:31:08,288 you need to ask out Ivy. 642 00:31:08,291 --> 00:31:10,025 Yeah. 643 00:31:10,028 --> 00:31:12,384 Finally see that botanical garden. 644 00:31:12,387 --> 00:31:13,370 [LAUGHS] 645 00:31:13,372 --> 00:31:16,173 I mean, I myself prefer a bar, but whatever works. 646 00:31:16,175 --> 00:31:19,810 Well... just make sure you call Keelin, all right? 647 00:31:21,179 --> 00:31:22,645 I will. 648 00:31:22,648 --> 00:31:23,798 [HAYLEY CRYING OUT IN PAIN] 649 00:31:23,801 --> 00:31:28,801 Anima marcam. Iskoristi vuca. 650 00:31:28,804 --> 00:31:31,621 - Anima marcam. - [GASPING, GROANING] 651 00:31:31,624 --> 00:31:33,790 Iskoristi vuca. 652 00:31:33,792 --> 00:31:35,551 [GROANING CONTINUES] 653 00:31:35,554 --> 00:31:39,048 Anima marcam. Iskoristi vuca. 654 00:31:39,051 --> 00:31:41,665 [PANTING] 655 00:31:41,667 --> 00:31:44,868 - It's a... piece of cake. - [CHANTING CONTINUES] 656 00:31:44,870 --> 00:31:47,137 Liar. 657 00:31:47,139 --> 00:31:50,009 WITCH: Anima marcam. 658 00:31:50,012 --> 00:31:52,809 Iskoristi vuca. 659 00:31:52,811 --> 00:31:54,610 Anima marcam. 660 00:31:54,613 --> 00:31:56,457 Iskoristi vuca. 661 00:31:56,460 --> 00:31:58,148 Look away, Hope. 662 00:31:58,150 --> 00:32:00,210 Hope, look away. 663 00:32:00,213 --> 00:32:02,947 Iskoristi vuca. 664 00:32:02,950 --> 00:32:05,957 - [FLESH SIZZLING] - [SCREAMING] 665 00:32:05,960 --> 00:32:10,692 Anima marcam. Iskoristi vuca. 666 00:32:10,930 --> 00:32:14,798 Anima marcam. Iskoristi vuca. 667 00:32:14,800 --> 00:32:17,401 - [FIRE WHOOSHES] - Is that what I hope it is? 668 00:32:17,403 --> 00:32:19,192 Hayley's beacon. 669 00:32:22,223 --> 00:32:24,441 Something's changed. 670 00:32:28,280 --> 00:32:30,614 - We found her. - [CHUCKLES] 671 00:32:37,656 --> 00:32:39,918 How do we know if it worked? 672 00:32:48,634 --> 00:32:50,534 [FLESH SIZZLING] 673 00:32:51,937 --> 00:32:54,371 WITCH: See? Nothing but a vampire now. 674 00:33:02,147 --> 00:33:03,590 Hey, stop! 675 00:33:06,690 --> 00:33:08,557 Let's go, let's go. 676 00:33:13,025 --> 00:33:14,624 Wait. 677 00:33:18,864 --> 00:33:20,530 You can't. 678 00:33:20,532 --> 00:33:22,660 No. 679 00:33:24,703 --> 00:33:26,403 But you can. 680 00:33:34,013 --> 00:33:35,949 What you say, Declan? 681 00:33:37,683 --> 00:33:39,683 Glad I tracked you down, man. 682 00:33:39,685 --> 00:33:42,395 Listen, uh... 683 00:33:42,398 --> 00:33:45,368 I know things have been strange since Hayley left. 684 00:33:45,371 --> 00:33:47,924 - You and Freya cut out pretty quick today. - Yeah. 685 00:33:47,926 --> 00:33:49,926 Well, we disagreed about something. 686 00:33:49,928 --> 00:33:53,532 We don't anymore, uh, which is why I wanted to talk to you. 687 00:33:53,535 --> 00:33:58,168 Sure. Uh, I was just visiting my cousin's grave. 688 00:33:58,170 --> 00:33:59,918 I promised my mother I would, 689 00:33:59,921 --> 00:34:02,305 and I'm flying home tomorrow for her birthday, 690 00:34:02,307 --> 00:34:03,807 and I know she'll ask if I did. 691 00:34:03,809 --> 00:34:05,475 I didn't even know you had relatives here. 692 00:34:05,477 --> 00:34:07,377 Well, I haven't seen her in years. 693 00:34:09,594 --> 00:34:11,442 She worked at Rousseau's. 694 00:34:17,238 --> 00:34:20,223 Maybe even poured you a pint back in the day. 695 00:34:22,728 --> 00:34:25,270 So, what'd you want to talk to me about? 696 00:34:26,932 --> 00:34:28,298 No, I'm sorry, man. 697 00:34:28,300 --> 00:34:30,174 Um, you do your thing, 698 00:34:30,177 --> 00:34:32,410 and I'm gonna catch up with you later, okay? 699 00:34:36,475 --> 00:34:37,874 I'm not going without you. 700 00:34:37,877 --> 00:34:39,407 I cloaked you as a hybrid. 701 00:34:39,410 --> 00:34:40,943 The second you finished that spell, 702 00:34:40,946 --> 00:34:42,310 Freya's beacon started flipping out. 703 00:34:42,312 --> 00:34:45,751 - They know where to find us now. - And I will be fine, Hope. 704 00:34:45,754 --> 00:34:47,751 But it all makes sense now. 705 00:34:47,753 --> 00:34:50,873 They could have killed me at any time, and they didn't. 706 00:34:50,876 --> 00:34:52,743 It's you that they want. 707 00:34:52,746 --> 00:34:54,624 - No, I can take care of myself. - No. 708 00:34:54,626 --> 00:34:57,794 It's not your strength that they're afraid of. 709 00:34:57,796 --> 00:35:01,993 You are a Mikaelson witch with a werewolf mother 710 00:35:01,996 --> 00:35:03,767 and an Original father. 711 00:35:03,769 --> 00:35:08,472 You are the one that could finally unite all the factions. 712 00:35:08,474 --> 00:35:11,704 And that goes against everything that they believe in. 713 00:35:11,707 --> 00:35:16,246 They thrive on hatred, and you... 714 00:35:17,549 --> 00:35:20,317 ...you, my sweet girl, 715 00:35:20,319 --> 00:35:22,552 are their worst fear. 716 00:35:24,990 --> 00:35:28,258 Which means you have to go. 717 00:35:28,260 --> 00:35:31,394 Yes, you have to go. 718 00:35:31,396 --> 00:35:33,930 You have to leave now. 719 00:35:33,932 --> 00:35:36,399 I love you. 720 00:35:36,402 --> 00:35:38,936 Now. Go. 721 00:35:47,779 --> 00:35:51,381 If you lay one finger on my daughter... 722 00:35:51,383 --> 00:35:55,467 I'd say you're not in a terribly good position to make threats. 723 00:35:55,470 --> 00:35:57,470 ROMAN: Mom? 724 00:35:57,473 --> 00:35:59,556 Roman. 725 00:35:59,558 --> 00:36:01,124 Are you all right? 726 00:36:01,126 --> 00:36:03,727 Yeah, everything's fine. 727 00:36:03,729 --> 00:36:06,930 Hayley did the binding spell, and Hope's going to. 728 00:36:06,932 --> 00:36:09,065 And then we can let them go. 729 00:36:10,602 --> 00:36:15,138 Oh, darling, if only we could. 730 00:36:37,597 --> 00:36:39,523 [NECK SNAPS] 731 00:36:46,202 --> 00:36:47,969 What are you doing here? 732 00:36:47,971 --> 00:36:49,671 Protecting my family. 733 00:36:52,642 --> 00:36:54,275 They're your family? 734 00:36:55,345 --> 00:36:57,045 Hope is in there! 735 00:36:57,047 --> 00:36:59,247 It's not my problem. 736 00:36:59,249 --> 00:37:00,786 Well, what about Hayley? 737 00:37:00,789 --> 00:37:02,088 You loved her. 738 00:37:02,091 --> 00:37:03,758 The woman I love has a brother in there, 739 00:37:03,761 --> 00:37:05,018 and you're not going in. 740 00:37:05,021 --> 00:37:06,320 Well, it shows how little 741 00:37:06,322 --> 00:37:07,801 you actually remember your old life, 742 00:37:07,804 --> 00:37:11,161 because if you did, you'd know there's no way you can stop me. 743 00:37:16,266 --> 00:37:18,733 But you said if they just bound her werewolf side. 744 00:37:18,735 --> 00:37:22,203 Klaus Mikaelson was bound, but found a way to break it. 745 00:37:22,205 --> 00:37:23,950 There are always loopholes. 746 00:37:23,953 --> 00:37:26,554 And we cannot afford any more hybrids. 747 00:37:29,713 --> 00:37:32,280 What the hell did you do to her? 748 00:37:32,282 --> 00:37:34,515 Hope? 749 00:37:34,517 --> 00:37:36,050 [SIZZLING] 750 00:37:36,052 --> 00:37:37,559 ROMAN: Hope? 751 00:37:37,562 --> 00:37:39,886 It's easier for her this way. 752 00:37:39,889 --> 00:37:41,789 I don't understand what's happening. 753 00:37:41,791 --> 00:37:44,887 If we want peace, 754 00:37:44,890 --> 00:37:48,592 we cannot allow an apex predator to exist. 755 00:38:08,218 --> 00:38:11,586 You know in your heart this is the right thing to do. 756 00:38:17,727 --> 00:38:20,145 Show me you believe. 757 00:38:28,309 --> 00:38:30,275 Roman, you don't have to do this. 758 00:38:30,278 --> 00:38:34,242 She's not a werewolf or a hybrid, she's your friend, 759 00:38:34,244 --> 00:38:36,095 and you care about her. 760 00:38:36,098 --> 00:38:37,546 I know you do. 761 00:38:43,526 --> 00:38:45,393 Please, Mom, please, don't make me do this. 762 00:38:45,396 --> 00:38:47,871 - Please, don't... - Give that to me! 763 00:38:48,491 --> 00:38:50,191 Mother, no! 764 00:38:50,193 --> 00:38:52,660 [BOTH GRUNTING] 765 00:39:04,907 --> 00:39:07,207 [GROANS] 766 00:39:07,210 --> 00:39:08,576 [GASPING] 767 00:39:10,857 --> 00:39:13,024 [SCREAMS] 768 00:39:14,351 --> 00:39:15,884 Elijah. 769 00:39:21,598 --> 00:39:23,564 [GRUNTS] 770 00:39:23,567 --> 00:39:25,434 [GROANING] 771 00:39:27,130 --> 00:39:28,396 Roman. 772 00:39:30,450 --> 00:39:32,166 Are you okay? 773 00:39:37,124 --> 00:39:39,661 [SCREAMS] 774 00:39:43,746 --> 00:39:46,013 ♪ ♪ 775 00:40:10,974 --> 00:40:13,241 ♪ ♪ 776 00:40:26,055 --> 00:40:28,256 [BREATHING ECHOES] 777 00:40:38,854 --> 00:40:41,340 [SCREAMS, PANTS] 778 00:40:48,811 --> 00:40:51,479 No! 779 00:40:51,481 --> 00:40:53,915 ♪ ♪ 780 00:41:17,156 --> 00:41:23,189 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.