Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,125 --> 00:00:36,628
(Rachel) 'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
2
00:00:37,750 --> 00:00:39,093
(Crowhurst) 'No, sweetheart.
3
00:00:40,375 --> 00:00:44,255
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
4
00:00:44,375 --> 00:00:46,878
'they brought their horses with them
to the New World
5
00:00:47,000 --> 00:00:51,426
'and sometimes they ran out of wind and
then they ran out of fresh water as well.
6
00:00:56,667 --> 00:01:01,594
'I can only quote the mountaineer
Sir Edmund Hillary himself:
7
00:01:01,708 --> 00:01:04,632
'"Men do not decide
to become extraordinary.
8
00:01:05,833 --> 00:01:08,632
"'They decide to accomplish
extraordinary things!"
9
00:01:16,333 --> 00:01:18,335
(Seagulls squawking)
10
00:01:24,000 --> 00:01:26,002
(Horn whistles)
11
00:01:26,125 --> 00:01:28,127
(Overlapping conversations)
12
00:02:02,333 --> 00:02:04,335
(Camera shutter clicks)
13
00:02:16,875 --> 00:02:20,550
Greetings. Welcome to the 25th
Annual Earls Court Boat Show,
14
00:02:20,667 --> 00:02:23,466
brought to you by "The Sunday Times"
and John Courage.
15
00:02:23,583 --> 00:02:25,711
Speaking of courage, without further ado,
16
00:02:25,833 --> 00:02:28,302
I would like to welcome
one of our greatest heroes,
17
00:02:28,417 --> 00:02:31,921
the first man to single-handedly
circumnavigate the globe,
18
00:02:32,042 --> 00:02:36,127
and now a Knight of the Realm,
Sir Francis Chichester.
19
00:02:39,083 --> 00:02:40,551
(Chichester) Thank you.
20
00:02:40,667 --> 00:02:42,669
(Camera shutter clicks)
21
00:02:44,208 --> 00:02:46,176
Thank you.
22
00:02:46,292 --> 00:02:50,718
So the only thing that I can imagine
that would test a man
23
00:02:50,833 --> 00:02:54,838
more than sailing around the world
in a boat alone,
24
00:02:54,958 --> 00:02:58,838
stopping only once,
is not stopping at all.
25
00:02:59,458 --> 00:03:02,632
And "The Sunday Times"
has asked me here today
26
00:03:02,750 --> 00:03:06,800
to announce just such a challenge.
27
00:03:06,917 --> 00:03:08,919
(Cheering, overlapping conversations)
28
00:03:09,042 --> 00:03:11,044
(Camera shutter clicks)
29
00:03:11,875 --> 00:03:16,711
There will be a cash prize
for the man who comes first,
30
00:03:16,833 --> 00:03:20,667
and a prize for the man who is fastest.
31
00:03:21,167 --> 00:03:25,377
And I believe the details will be
in tomorrow's edition of the newspaper.
32
00:03:25,917 --> 00:03:27,919
Will you be entering, Sir Francis?
33
00:03:28,042 --> 00:03:29,965
No, no, I've had my fun.
34
00:03:30,083 --> 00:03:31,426
(Laughter)
35
00:03:31,542 --> 00:03:35,592
Wild horses wouldn't drag me
back to the sinister Southern Ocean.
36
00:03:36,917 --> 00:03:41,844
I believe a man said that the waves there
measured not in feet and inches,
37
00:03:41,958 --> 00:03:45,007
but in increments of fear.
38
00:03:46,667 --> 00:03:49,841
A man alone on a boat
39
00:03:49,958 --> 00:03:53,758
is more alone than any man alive.
40
00:03:53,875 --> 00:03:55,502
(Man) Then why would anyone go?
41
00:03:55,625 --> 00:03:57,878
Well, that indeed is a fair question,
42
00:03:58,000 --> 00:04:02,380
because to only do
what has been done before
43
00:04:02,500 --> 00:04:06,505
is to live one's life
in the shadow of other men.
44
00:04:07,542 --> 00:04:09,670
And for that reason alone,
45
00:04:09,792 --> 00:04:13,547
we are blessed by the size of the sea,
46
00:04:13,667 --> 00:04:18,844
and its siren call to men
seeking adventure.
47
00:04:19,667 --> 00:04:21,294
Thank you.
48
00:04:28,583 --> 00:04:32,087
(Crowhurst) The question that any man
who's dreamed himself beyond the horizon
49
00:04:32,208 --> 00:04:34,961
must ask himself is,
"Where am I going?"
50
00:04:35,083 --> 00:04:38,166
Closely followed, I assume, by,
"How in God's name do I get back?"
51
00:04:38,292 --> 00:04:41,876
Precisely, and this device answers
both of those questions
52
00:04:42,000 --> 00:04:44,344
because it places the latitude
and the longitude
53
00:04:44,458 --> 00:04:46,176
right in the palm of your hand.
54
00:04:46,292 --> 00:04:49,136
The Navicator is every sailofs
most trusted companion,
55
00:04:49,250 --> 00:04:50,843
The Navicator.
56
00:04:50,958 --> 00:04:54,508
Developed and manufactured
by Electron Utilisation of Teignmouth.
57
00:04:54,625 --> 00:04:56,878
Built by us. In our own backyard.
58
00:04:58,000 --> 00:05:00,298
- How does it work?
- It's ingeniously simple.
59
00:05:00,417 --> 00:05:03,091
By comparing signal strengths
of radio beacons on land,
60
00:05:03,208 --> 00:05:04,710
you can tell where you are at sea.
61
00:05:04,833 --> 00:05:08,792
James, over here, is a radio beacon
at Land's End.
62
00:05:08,917 --> 00:05:13,593
And Simon, over here,
is transmitting from La Rochelle.
63
00:05:15,375 --> 00:05:19,881
And you just point the Navicator
and fire like so,
64
00:05:20,000 --> 00:05:22,879
and, hey presto,
you have your position.
65
00:05:23,000 --> 00:05:24,968
And unlike other directional finders,
66
00:05:25,083 --> 00:05:27,927
it has an incorporated compass,
and it is so compact that...
67
00:05:28,042 --> 00:05:30,636
(Boys) It can be operated
with just one hand.
68
00:05:30,750 --> 00:05:34,709
Leaving this one free lo hoist
a spinnaker in a favourable wind.
69
00:05:34,833 --> 00:05:36,631
Or hoist a drink.
70
00:05:36,750 --> 00:05:38,923
- The possibilities are endless.
- (Laughs)
71
00:05:39,042 --> 00:05:42,876
Captain Chichester might've benefitted
from this out in the Roaring Forties-.
72
00:05:43,000 --> 00:05:47,380
Perhaps. It appears Sir Francis managed
to find his way around fine without it.
73
00:05:47,500 --> 00:05:49,798
We can't all be Captain Chichester.
74
00:05:49,917 --> 00:05:51,419
Dan...
75
00:05:52,083 --> 00:05:55,053
It's very clever,
but we don't go out to sea much.
76
00:05:55,167 --> 00:05:57,386
We lend lo slick more
to the inland waterways.
77
00:05:57,917 --> 00:05:59,339
Thank you.
78
00:05:59,458 --> 00:06:01,005
What son of vessel do you sail?
79
00:06:02,375 --> 00:06:06,130
(Sighs) I was sure we very nearly
had one there, boys.
80
00:06:06,250 --> 00:06:09,629
Do we need to sell all of them
before we go home?
81
00:06:09,750 --> 00:06:11,752
Be nice lo make Mummy happy,
wouldn't it?
82
00:06:11,875 --> 00:06:14,378
Maybe that one looks better
on the stand.
83
00:06:15,583 --> 00:06:17,585
(Seagulls squawking)
84
00:06:24,167 --> 00:06:27,296
(James) South-southeast.
(Crowhurst) Towards the Azores.
85
00:06:27,417 --> 00:06:31,001
- Gibraltar and beyond that. Africa.
- Oh, shall we go?
86
00:06:31,125 --> 00:06:33,844
- I don't want to go.
- Said we'd meet the Milburns at the pub.
87
00:06:33,958 --> 00:06:36,632
- I guess we'll be late.
- Can we go home instead of Africa?
88
00:06:36,750 --> 00:06:38,093
Which way is home?
89
00:06:39,792 --> 00:06:41,840
Due east. According to the Navicator.
90
00:06:41,958 --> 00:06:44,336
- Very impressive.
- Tell your mother how it works.
91
00:06:44,458 --> 00:06:48,338
The Navicator uses
coastal radio signals...
92
00:06:52,375 --> 00:06:54,218
(Music over dialogue)
93
00:06:58,500 --> 00:06:59,797
Is it really finished?
94
00:06:59,917 --> 00:07:03,717
The latest stroke of genius
from Electron Utilisation of Teignmouth.
95
00:07:03,833 --> 00:07:06,916
- And you think there's a market for it?
- Anyone who's lost.
96
00:07:07,042 --> 00:07:09,261
- Hm.
- (Chuckles)
97
00:07:09,375 --> 00:07:10,718
It's marvellous.
98
00:07:10,833 --> 00:07:13,757
Someday I'll use the Navicator
to find an island,
99
00:07:14,375 --> 00:07:17,800
or a whole new continent,
like in "Captains Courageous".
100
00:07:17,917 --> 00:07:20,761
Be careful. The boy in that story
fell overboard, remember.
101
00:07:20,875 --> 00:07:22,343
Be careful. Come back here.
102
00:07:23,167 --> 00:07:25,670
The problem is
the entire planet's been handled.
103
00:07:25,792 --> 00:07:28,295
Corners inspected, clouds perused.
104
00:07:28,417 --> 00:07:30,511
Hillary had scaled the heights.
105
00:07:30,625 --> 00:07:33,504
- Scott has braved the Pole.
- (Clare) Cost him his life, didn't it?
106
00:07:33,625 --> 00:07:35,548
Bu! he made it.
107
00:07:37,083 --> 00:07:40,963
In his diary he said,
"All daydreams must g0." Pity that.
108
00:07:41,875 --> 00:07:45,049
"Dreams are the seeds of action."
We'd all do well to remember that.
109
00:07:46,042 --> 00:07:47,385
Prepare to come about.
110
00:07:53,708 --> 00:07:55,130
(Seagulls squawking)
111
00:07:57,375 --> 00:08:00,879
(Crowhurst) Read it.
A single-handed race around the world.
112
00:08:01,792 --> 00:08:04,420
- (Ian) It sounds miserable.
- It sounds profound.
113
00:08:04,542 --> 00:08:07,136
Heroic. Never attempted before.
No stopping this time.
114
00:08:07,250 --> 00:08:09,002
This is the highest rung.
115
00:08:09,125 --> 00:08:11,173
(Woman) Anyone who enters
needs their head examined.
116
00:08:11,292 --> 00:08:14,842
Examine it till your heart's content.
I've already sent in my entry form.
117
00:08:14,958 --> 00:08:17,086
(Woman) Clare, did you know this?
118
00:08:17,208 --> 00:08:20,838
Examine it or give it a proper thrashing?
Donald, what do you mean...?
119
00:08:20,958 --> 00:08:24,588
I shall claim the prize for you, my love.
5,000 quid.
120
00:08:24,708 --> 00:08:26,051
(Clare chuckles)
121
00:08:26,167 --> 00:08:29,011
Alone on a boat for nine months?
You're either drunk or mad.
122
00:08:29,125 --> 00:08:32,004
We should have another drink,
so that we can rule out madness.
123
00:08:32,125 --> 00:08:35,504
As Chichester said, "Any damn fool
can circumnavigate the world sober.
124
00:08:35,625 --> 00:08:38,424
"It takes a really good sailor
to do it drunk." Same again?
125
00:08:39,667 --> 00:08:40,919
- Why not'?
- Yes, please.
126
00:08:48,625 --> 00:08:51,048
- Er, three quid's worth, please-
- All right, sir.
127
00:08:52,625 --> 00:08:54,878
- (Crowhurst) How's business, Mr Best?
- Huh!
128
00:08:55,000 --> 00:08:57,844
Er, these things seem
to sell themselves.
129
00:08:59,167 --> 00:09:01,215
Everyone wants to go somewhere else,
130
00:09:01,333 --> 00:09:04,052
and have somewhere to sleep
when they get there.
131
00:09:04,167 --> 00:09:07,421
Brilliant product, the caravan.
Makes anywhere your home.
132
00:09:07,542 --> 00:09:09,544
Yes, I suppose it does.
133
00:09:09,667 --> 00:09:12,011
- How far are you going today?
- Staying locally.
134
00:09:12,125 --> 00:09:16,676
- Practising for a longer haul, though.
- Really? Any place in particular?
135
00:09:16,792 --> 00:09:18,635
Round the world.
136
00:09:21,792 --> 00:09:23,135
Hmm.
137
00:09:23,250 --> 00:09:27,255
Darling, may I point out a few things
about this particular adventure
138
00:09:27,375 --> 00:09:28,968
that may prove problematic?
139
00:09:30,125 --> 00:09:33,504
Well, firstly, you don't have a boat
capable of such a voyage.
140
00:09:33,625 --> 00:09:37,175
(Crowhurst) Not yet,
but such matter is subject to change.
141
00:09:38,167 --> 00:09:40,261
I didn't have a wife atone time.
142
00:09:40,375 --> 00:09:43,549
- And now I have a beautiful one.
- (Chuckles)
143
00:09:43,667 --> 00:09:47,422
Secondly, you have never been
much further than Falmouth.
144
00:09:47,542 --> 00:09:49,135
I've also never walked to London,
145
00:09:49,250 --> 00:09:52,333
bull imagine the same stride
I employ daily would carry rne there.
146
00:09:52,917 --> 00:09:55,966
Given enough time.
Sailing is no different.
147
00:09:56,083 --> 00:09:59,292
Well, then there is the fact that
this man who is "striding to London"
148
00:09:59,417 --> 00:10:00,760
has a wife and children,
149
00:10:00,875 --> 00:10:03,469
who have come lo rely on him
for this roof over their heads,
150
00:10:03,583 --> 00:10:06,507
and plates of food in front of them,
three times daily.
151
00:10:06,625 --> 00:10:08,593
Of course.
152
00:10:08,708 --> 00:10:11,837
But those are the givens in the equation.
One's obligations.
153
00:10:13,875 --> 00:10:18,130
How romantic,
says the "obligation" sitting here.
154
00:10:18,250 --> 00:10:20,252
What have I done in all these years?
155
00:10:21,667 --> 00:10:23,010
Don...
156
00:10:26,750 --> 00:10:28,377
(Clare sighs)
157
00:10:29,625 --> 00:10:31,093
You have done so much.
158
00:10:32,042 --> 00:10:33,794
You've sewed your country.
159
00:10:33,917 --> 00:10:37,251
You've held a post on the borough council.
You've... invented things.
160
00:10:37,375 --> 00:10:40,424
You've engineered them into existence
from pure imagination.
161
00:10:40,542 --> 00:10:44,217
I don't want to make devices that
allow others to have all the adventures.
162
00:10:44,333 --> 00:10:46,427
All right,
but then what about the company?
163
00:10:46,542 --> 00:10:49,386
What happens to Electron Utilisation
if you just sail away?
164
00:10:49,500 --> 00:10:53,334
Well, consider for just a moment
the recognition of such a voyage.
165
00:10:53,458 --> 00:10:56,792
Would not all that accrue directly
to the value of the company?
166
00:10:56,917 --> 00:10:59,466
- Hmm.
- To us?
167
00:10:59,583 --> 00:11:01,927
Larger house, larger bank accounts.
168
00:11:02,042 --> 00:11:04,261
Oh, Don, we hardly need
a larger house.
169
00:11:08,000 --> 00:11:09,422
More than the material gains,
170
00:11:09,542 --> 00:11:12,625
it would result in children
who are proud of their father
171
00:11:12,750 --> 00:11:15,833
for doing what no other man
in the county would even contemplate.
172
00:11:20,042 --> 00:11:22,010
I think I can win this race, Clare.
173
00:11:29,250 --> 00:11:31,878
(Woman) 'Don's not still talking
about making a boat'?
174
00:11:32,000 --> 00:11:34,924
- (Clare) 'Yes.
- 'Clare, you have to stop him.'
175
00:11:35,042 --> 00:11:40,299
Stop him from... dreaming?
Well, how would you suggest I do that?
176
00:11:40,417 --> 00:11:43,136
(Woman) 'No, not from dreaming.
Dreaming's one thing.'
177
00:11:43,250 --> 00:11:48,302
But leaving in a boat on some sunny day
is quite another.
178
00:11:48,417 --> 00:11:52,047
Well, I have complete faith
that he will wake up from this dream
179
00:11:52,167 --> 00:11:54,886
before that sunny day actually arrives.
180
00:11:55,000 --> 00:11:58,254
- 'He usually does.'
- 'You think he'll change his mind?'
181
00:11:58,375 --> 00:12:01,424
Well, that's what I admire about Don.
182
00:12:01,542 --> 00:12:04,876
He has a mind that's
capable of change.
183
00:12:06,042 --> 00:12:07,794
You want to build a boat?
184
00:12:10,042 --> 00:12:12,591
This boat, it'll be a trimaran.
185
00:12:12,708 --> 00:12:15,086
A three-hulled vessel
based on the Piver design.
186
00:12:15,208 --> 00:12:18,382
It'll feature a treasure trove
of technical innovations,
187
00:12:18,500 --> 00:12:20,377
all pioneered by Electron Utilisation,
188
00:12:20,500 --> 00:12:23,674
incorporating the Navicator
and a dozen other major innovations.
189
00:12:23,792 --> 00:12:26,966
It'll feature an inflatable buoyancy
device at the top of the mast.
190
00:12:27,083 --> 00:12:28,630
So, if she gets into trouble,
191
00:12:28,750 --> 00:12:31,720
the CO2 cartridge is triggered
by the capsizing event,
192
00:12:31,833 --> 00:12:34,837
shoots up the mast,
and inflates the buoyancy bag at the top.
193
00:12:34,958 --> 00:12:37,381
So if she goes over,
she'll just pop back up again.
194
00:12:37,500 --> 00:12:40,504
Without question,
it'll be the fastest boat in the race.
195
00:12:40,625 --> 00:12:42,127
We enter it in the Golden Globe.
196
00:12:42,250 --> 00:12:45,379
The biggest sailing race ever
becomes our advertising campaign.
197
00:12:45,500 --> 00:12:46,843
"We" enter it?
198
00:12:46,958 --> 00:12:49,757
I didn't come here
asking for charity, Mr Best.
199
00:12:49,875 --> 00:12:51,377
I'm offering something new.
200
00:12:51,500 --> 00:12:53,548
- Who pilots the boat?
- I do.
201
00:12:53,667 --> 00:12:57,126
You? Have you ever done anything
like that before?
202
00:12:57,250 --> 00:13:00,379
No, but that's the point.
That's the business proposition.
203
00:13:00,500 --> 00:13:03,925
If I can do it, then so can the bloke
who stares at the horizon in wonder.
204
00:13:04,042 --> 00:13:05,919
If I'm putting in the money...
205
00:13:09,208 --> 00:13:10,676
...what are you putting in?
206
00:13:10,792 --> 00:13:12,339
Everything else.
207
00:13:15,667 --> 00:13:18,170
(Hallworlh) So you're not really a sailor?
208
00:13:18,292 --> 00:13:21,045
(Crowhursl) Seems to me
the act of sailing makes one a sailor.
209
00:13:21,167 --> 00:13:24,922
How about you, Mr Hallwonh'?
How did you come to be a press agent?
210
00:13:26,333 --> 00:13:30,042
Oh, I was a reporter for a time.
A crime reporter.
211
00:13:30,167 --> 00:13:34,092
So your experience as a press agent
appears to rival that of mine as a sailor?
212
00:13:34,208 --> 00:13:35,755
Touch�, Mr Crowhurst.
213
00:13:35,875 --> 00:13:39,709
But, you see, publicity can be done
from the safety of a desk chair
214
00:13:39,833 --> 00:13:43,667
whereas your competitors have a great deal
more experience at the helm of a boat.
215
00:13:43,792 --> 00:13:48,377
Nobody has experience of sailing round
the globe single-handed without stopping.
216
00:13:48,500 --> 00:13:51,834
And the proof of that is the simple fact
it has not been done before.
217
00:13:51,958 --> 00:13:53,710
(Chuckles) It's a good point, that.
218
00:13:53,833 --> 00:13:57,713
Yes, but then there's, you see,
for example, there's this Frenchman.
219
00:13:57,833 --> 00:13:59,881
- Moitessier.
- Moitessier.
220
00:14:00,000 --> 00:14:03,334
Now he sailed from Tahiti to Cape Horn,
through the Southern Ocean.
221
00:14:03,458 --> 00:14:06,758
Two of these other bastards rowed
a bloody boat across the Atlantic.
222
00:14:06,875 --> 00:14:08,923
Another commanded a submarine
in the war.
223
00:14:09,042 --> 00:14:13,218
Moitessier, Knox-Johnston, Tetley and
the others, they're accomplished sailors.
224
00:14:13,333 --> 00:14:16,587
- But when I win the Golden Globe...
- You can't think you're going to win?
225
00:14:16,708 --> 00:14:18,881
Making it out to sea
is a feat for you, isn't it?
226
00:14:19,000 --> 00:14:21,970
Chichester averaged
131 miles a day in his Ketch.
227
00:14:22,083 --> 00:14:25,087
- I believe I can make 200 in a trimaran.
- (Laughs)
228
00:14:25,208 --> 00:14:27,506
I lell you what I see
when I look at you, Donald.
229
00:14:28,875 --> 00:14:31,628
I see a pan of England that's been lost.
230
00:14:31,750 --> 00:14:35,425
The intrepid part that Churchill convinced
us of when the bomb were falling.
231
00:14:35,542 --> 00:14:37,636
That "never say die" England.
232
00:14:38,250 --> 00:14:42,426
I tell you, you're a story of derring-do
waiting to be told, Donald Crowhurst.
233
00:14:44,125 --> 00:14:45,502
(James) When do you set sail?
234
00:14:45,625 --> 00:14:49,425
Well, the rules of the race stale that
competitors leave by October 31 st.
235
00:14:49,542 --> 00:14:51,089
So, before then.
236
00:14:51,208 --> 00:14:53,586
- (Simon) And how will you go?
- The clipper route.
237
00:14:53,708 --> 00:14:58,464
Down the Atlantic past Cape of Good Hope
and into the Southern Ocean.
238
00:14:58,583 --> 00:15:01,336
Not really a place
for our little Pot Of Gold.
239
00:15:01,458 --> 00:15:05,417
Streaking across the Roaring Forties
south of Australia, north past Cape Horn,
240
00:15:05,542 --> 00:15:07,840
and back into the Atlantic again.
241
00:15:07,958 --> 00:15:09,756
Trudging across the Horse Latitudes
242
00:15:09,875 --> 00:15:13,254
before getting a last puff
from the Westerlies.
243
00:15:13,375 --> 00:15:15,002
(James) Wow! What an adventure!
244
00:15:15,833 --> 00:15:20,293
(Hallworth) So far we've got plenty
of tinned goods from Crosse & Blackwell.
245
00:15:20,417 --> 00:15:24,718
We've got a commitment from Whitbread
for barley wine. Looks nice.
246
00:15:24,833 --> 00:15:29,634
Now, also, the BBC are going lo provide
you with a camera and tape recorder.
247
00:15:29,750 --> 00:15:33,084
They're wanting you to keep an audio
and visual record for a film piece
248
00:15:33,208 --> 00:15:35,631
- they're planning on your voyage.
- Film?
249
00:15:35,750 --> 00:15:38,674
They want you keep
a daily written account, as well,
250
00:15:38,792 --> 00:15:41,545
so you'll come back
a sailor and an author.
251
00:15:41,667 --> 00:15:45,251
Golden Globe, slate one, lake one.
252
00:15:47,458 --> 00:15:51,008
Your husband will be gone for six months
with only intermittent contact.
253
00:15:51,125 --> 00:15:53,344
Is that daunting to you?
254
00:15:56,000 --> 00:15:59,584
I'm going to need you
to send me frequent updates.
255
00:15:59,708 --> 00:16:01,927
I can drum up all the publicity
and whatnot,
256
00:16:02,042 --> 00:16:04,511
but I want you to help me feed the beast.
257
00:16:05,292 --> 00:16:06,509
The beast?
258
00:16:07,250 --> 00:16:12,302
Well, naturally, I shall miss him because
he's the most marvellous company, but...
259
00:16:12,417 --> 00:16:16,342
Well, Hold myself it's only six months,
and we're going to manage in that time.
260
00:16:16,875 --> 00:16:19,628
And I have no reservations whatsoever
about his safety,
261
00:16:19,750 --> 00:16:24,176
because he's the sort of person
who will think of 1 ,001 ways
262
00:16:24,292 --> 00:16:25,760
out of any situation.
263
00:16:27,792 --> 00:16:32,298
I want you to make it real for all of us.
The wind, the waves, the whales, the...
264
00:16:32,417 --> 00:16:33,760
All of it.
265
00:16:34,917 --> 00:16:37,887
We're going to make you famous.
266
00:16:38,000 --> 00:16:41,300
(Radio) 'The third competitor of the
Golden Globe race, Robin Knox-Johnston,
267
00:16:41,417 --> 00:16:42,839
'is leaving today,'
268
00:16:43,458 --> 00:16:46,587
'The Golden Globe trophy
will be offered to the first person...'
269
00:16:46,708 --> 00:16:49,837
He's leaving today,
and we're not even in the water yet.
270
00:16:49,958 --> 00:16:52,677
He may get back before I do,
but the question remains,
271
00:16:52,792 --> 00:16:55,215
who can make the trip the fastest?
272
00:16:55,333 --> 00:16:57,210
So, when are we leaving?
273
00:16:58,000 --> 00:16:59,798
August at the latest.
274
00:17:00,500 --> 00:17:03,003
Don't want to give them all
too much of a head start.
275
00:17:03,125 --> 00:17:06,129
I am not going
to ask Mr Best for more money.
276
00:17:06,250 --> 00:17:08,093
That's out of the question.
277
00:17:08,208 --> 00:17:12,167
With all the new ideas, we seem
to be getting further and further behind.
278
00:17:13,000 --> 00:17:16,049
Are you telling me August 1st
is no longer possible?
279
00:17:16,167 --> 00:17:18,545
- Don, it never really was.
- September 1st?
280
00:17:18,667 --> 00:17:21,045
Aiming for October 1st,
more realistically.
281
00:17:21,167 --> 00:17:24,421
Or we need to put more people on,
double our shifts.
282
00:17:24,542 --> 00:17:27,512
- No, no. The success of the project...
- Associated costs...
283
00:17:27,625 --> 00:17:28,968
No!
284
00:17:29,750 --> 00:17:31,423
(Best) Two more left this morning.
285
00:17:31,542 --> 00:17:35,001
I don't believe any of the three can
average more than 4.5 knots per day.
286
00:17:35,125 --> 00:17:38,755
Maybe 100 miles. Lucky to complete
the route in less than 300 days.
287
00:17:38,875 --> 00:17:41,719
- And you'?
- Closer to nine knots and as high as 15.
288
00:17:41,833 --> 00:17:44,006
That's the great advantage
of the trimaran.
289
00:17:44,125 --> 00:17:47,629
130 days for the entire trip.
So, a departure in October...
290
00:17:47,750 --> 00:17:52,927
What, October? It's October now?
What happened to September?
291
00:17:55,833 --> 00:17:59,337
(Sighs) We've had delays.
292
00:17:59,458 --> 00:18:02,962
But we can still make the deadline
with one last push. We're close.
293
00:18:03,708 --> 00:18:05,130
(Signs)
294
00:18:06,000 --> 00:18:08,298
How much more money do you need?
295
00:18:08,417 --> 00:18:10,715
(Solicitor) This amendment
commemorates the new agreement
296
00:18:10,833 --> 00:18:12,460
between you and Mr Best.
297
00:18:12,583 --> 00:18:16,133
If you fail to complete
"The Sunday Times" race,
298
00:18:16,250 --> 00:18:20,380
he is entitled to the deeds
to your property at Higher Brimley Road,
299
00:18:20,500 --> 00:18:22,377
in addition to the previous agreement,
300
00:18:22,500 --> 00:18:26,801
involving the rights and assets
of the Electron Utilisation Corporation.
301
00:18:27,625 --> 00:18:29,593
You understand, Donald.
302
00:18:30,417 --> 00:18:33,136
I just need some assurances that...
303
00:18:34,458 --> 00:18:36,927
...we're not throwing
good money after bad.
304
00:18:39,667 --> 00:18:42,170
(Signs agreement and pen clicks)
305
00:18:47,708 --> 00:18:49,710
(Paper rustling)
306
00:18:56,208 --> 00:18:57,585
(Door opens)
307
00:19:07,750 --> 00:19:10,344
Are you sailing around in your brain?
308
00:19:12,667 --> 00:19:14,010
(Donald sighs)
309
00:19:14,542 --> 00:19:16,089
I was, erm...
310
00:19:18,375 --> 00:19:20,048
I was talking to Mr Best.
311
00:19:23,625 --> 00:19:25,343
And, and we decided that...
312
00:19:36,292 --> 00:19:37,669
We decided...
313
00:19:39,250 --> 00:19:42,504
...we'd push the departure day
back a couple of weeks.
314
00:19:44,833 --> 00:19:47,336
So, not October 1st.
315
00:19:47,458 --> 00:19:49,176
No, a little later.
316
00:19:52,458 --> 00:19:54,460
Is that still safe?
317
00:19:58,125 --> 00:20:01,004
Donald, are you really going to go?
318
00:20:01,125 --> 00:20:02,877
That's still the plan.
319
00:20:06,250 --> 00:20:07,593
I see.
320
00:20:09,333 --> 00:20:13,418
Do you know, I think I fooled myself into
thinking we were just building a boat?
321
00:20:13,542 --> 00:20:16,751
I... I didn't think
I'd actually have to...
322
00:20:18,292 --> 00:20:20,340
...watch you sail away on it.
323
00:20:23,042 --> 00:20:25,591
It's what boats do. They sail away.
324
00:20:28,333 --> 00:20:30,051
But then they sail back again.
325
00:20:31,458 --> 00:20:33,131
Will you promise me that?
326
00:20:35,708 --> 00:20:37,676
I won't have you worry.
327
00:20:37,792 --> 00:20:39,760
- Never.
- Hmm.
328
00:20:42,208 --> 00:20:44,051
That's good to hear.
329
00:20:58,292 --> 00:21:00,010
(Hammering)
330
00:21:02,000 --> 00:21:03,343
What's happening?
331
00:21:05,542 --> 00:21:07,340
Well, we're, we're up against it.
332
00:21:10,917 --> 00:21:13,420
Er, yes,
Don, now we, we haven't managed
333
00:21:13,542 --> 00:21:16,591
to get our hands on the preferred
rubber gaskets for the hatch covers.
334
00:21:17,542 --> 00:21:21,627
The best ones come from a supplier
in Scandinavia in my experience.
335
00:21:21,750 --> 00:21:25,755
It seems they are completely out.
We've had to go with second choice. Sorry.
336
00:21:26,333 --> 00:21:30,918
Well, second choice hardly seems like
optimal circumstances from which to begin.
337
00:21:31,042 --> 00:21:35,127
No, well, I would prefer
a bit more time to get things right.
338
00:21:35,250 --> 00:21:38,629
It's not really an option, is it,
more time?
339
00:21:38,750 --> 00:21:41,003
The calendar does not negotiate.
340
00:21:41,125 --> 00:21:43,469
In my experience, nor does the ocean.
341
00:21:43,583 --> 00:21:47,463
Tomorrow's the last day.
Are you ready?
342
00:21:48,458 --> 00:21:49,926
Hmm.
343
00:21:50,042 --> 00:21:53,046
Well, I don't think there are
too many things of any importance
344
00:21:53,167 --> 00:21:55,010
that will remain undone.
345
00:21:55,125 --> 00:21:59,835
Erm... I'm not lacking
in any great respects.
346
00:21:59,958 --> 00:22:02,552
There's nothing essential
that's missing.
347
00:22:02,667 --> 00:22:04,840
(Elliot) 'Face it, Don.
The boat isn't ready.'
348
00:22:05,708 --> 00:22:07,051
Don...
349
00:22:09,083 --> 00:22:11,131
You don't have to do this.
350
00:22:13,208 --> 00:22:14,551
(Overlapping chatter)
351
00:22:14,667 --> 00:22:17,216
Here's to the good people
at Whitbread,
352
00:22:17,333 --> 00:22:21,338
who have been kind enough
to put beer in bottles for your voyage.
353
00:22:21,458 --> 00:22:26,464
- Hope you don't run out.
- Er, yes, well, about all that. l...
354
00:22:26,583 --> 00:22:29,257
I wanted to say, with a heavy heart...
355
00:22:30,958 --> 00:22:34,337
...that I all think we gave it a good go.
356
00:22:34,458 --> 00:22:36,802
There were unforeseen events,
357
00:22:36,917 --> 00:22:40,672
unexpected cost overruns
on this project.
358
00:22:40,792 --> 00:22:44,001
If we'd had a couple more weeks,
I think we would've made our mark.
359
00:22:44,125 --> 00:22:46,969
- Maybe even come out on top.
- Don...
360
00:22:47,083 --> 00:22:49,962
My suggestion is
I leave in the spring instead.
361
00:22:50,083 --> 00:22:53,542
Not as part of the race,
obviously that won't be possible,
362
00:22:53,667 --> 00:22:56,090
but we can still make a big splash
with the new boat.
363
00:22:56,208 --> 00:22:59,052
Make Mr Best here his money back,
and then some.
364
00:22:59,167 --> 00:23:00,510
(Hallworth) Don...
365
00:23:01,625 --> 00:23:07,428
I think on the eve of his departure,
any sane man would want to pull out
366
00:23:07,542 --> 00:23:09,636
of such an endeavour.
367
00:23:09,750 --> 00:23:11,878
I think your apprehensions are...
368
00:23:12,000 --> 00:23:15,630
Well, they're normal, they're healthy,
and if you didn't have them,
369
00:23:16,167 --> 00:23:19,296
then I'd be truly concerned for you.
370
00:23:20,167 --> 00:23:24,547
And I'm sure you've contemplated
the consequences, if you withdrew,
371
00:23:24,667 --> 00:23:26,965
reneging on the contracts
with your sponsors,
372
00:23:27,083 --> 00:23:29,962
to say nothing of your arrangements
with Stanley here.
373
00:23:30,083 --> 00:23:31,710
I'd hate to, er, enforce it.
374
00:23:31,833 --> 00:23:35,667
Handing over your house
and Electron Utilisation in full.
375
00:23:35,792 --> 00:23:37,840
Nobody wants to see that come to pass.
376
00:23:37,958 --> 00:23:39,756
I don't. Stanley here doesn't.
377
00:23:39,875 --> 00:23:41,297
(Best) No. No, no, I don't.
378
00:23:41,417 --> 00:23:43,761
And nor do the people of Teignmouth,
379
00:23:43,875 --> 00:23:46,253
who have invested their hearts
in your mission.
380
00:23:46,375 --> 00:23:48,503
Leave your doubts with us,
here on the shore.
381
00:23:48,625 --> 00:23:50,548
Take your dreams out to sea.
382
00:23:52,125 --> 00:23:55,129
(Best) Ultimately, you know,
it's your decision.
383
00:23:56,625 --> 00:23:58,502
You're the one taking the risk.
384
00:24:12,792 --> 00:24:14,544
(Signs)
385
00:25:28,375 --> 00:25:30,377
(Seagulls squawking)
386
00:25:45,958 --> 00:25:47,426
(Reporters clamouring)
387
00:25:47,542 --> 00:25:50,295
(Reporter) Oh, Mr Crowhurst,
how are you feeling?
388
00:25:50,417 --> 00:25:53,136
(Crowhurst) Hello, everyone.
389
00:25:55,750 --> 00:25:57,093
We need to come.
390
00:25:57,208 --> 00:25:59,210
(Brass band plays)
391
00:26:06,542 --> 00:26:07,964
(Crowd applauds)
392
00:26:12,167 --> 00:26:13,589
Right, this way.
393
00:26:15,208 --> 00:26:17,677
I'll just introduce you
to the, er, Mayor.
394
00:26:19,042 --> 00:26:20,919
(Clears throat) Donald Crowhurst.
395
00:26:22,417 --> 00:26:25,170
Morning, Mr Crowhurst.
The very best of luck.
396
00:26:25,292 --> 00:26:26,635
Lady wife.
397
00:26:28,417 --> 00:26:30,135
Good luck, Donald.
398
00:26:30,250 --> 00:26:32,378
Er, keep in touch.
You're looking dashing.
399
00:26:32,500 --> 00:26:34,173
Em, rugged even.
400
00:26:35,500 --> 00:26:37,923
- Stanley.
- Godspeed, Donald.
401
00:26:38,042 --> 00:26:39,544
I shall think of you daily.
402
00:26:39,667 --> 00:26:44,093
Last few words, sin'?
Sir? Mr Crowhurst?
403
00:26:47,667 --> 00:26:50,045
(Overlapping chatter)
404
00:26:57,708 --> 00:27:00,336
Why don't you wave, children? Wave.
405
00:27:01,583 --> 00:27:03,301
You too, Donald.
406
00:27:04,125 --> 00:27:05,752
(Cheering)
407
00:27:32,375 --> 00:27:33,922
(Clare) All right. Hold on tight.
408
00:27:43,958 --> 00:27:45,551
Come on, children. Come.
409
00:27:55,458 --> 00:27:57,426
Mind your fingers.
410
00:27:59,333 --> 00:28:02,257
Looks like a damn hurricane hit it...
411
00:28:03,375 --> 00:28:05,298
...before I've even gone a mile.
412
00:28:11,792 --> 00:28:13,465
What's that rope for?
413
00:28:13,583 --> 00:28:18,009
Well, in case I get a clumsy moment
and stumble over the side,
414
00:28:18,125 --> 00:28:21,379
I can pull myself back in
with this trailing line,
415
00:28:22,125 --> 00:28:24,799
before the boat circumnavigates
without me.
416
00:28:24,917 --> 00:28:28,717
But that's not going to happen,
because you won't be falling in, will you?
417
00:28:29,417 --> 00:28:31,545
(Simon) Can I come aboard?
418
00:28:31,667 --> 00:28:33,260
Not a good idea just now.
419
00:28:36,333 --> 00:28:37,960
You're free now.
420
00:28:39,125 --> 00:28:40,468
(Engine starts)
421
00:28:40,583 --> 00:28:43,587
(James) Goodbye! Good luck, Daddy!
422
00:28:43,708 --> 00:28:45,381
(Crowhurst) Bye, everyone!
423
00:29:43,792 --> 00:29:45,794
(Cables clanking)
424
00:30:43,667 --> 00:30:44,884
Christ!
425
00:31:02,708 --> 00:31:04,130
(Grunts)
426
00:31:27,250 --> 00:31:28,593
(Pegs clinking)
427
00:31:31,250 --> 00:31:33,093
Oh, bloody hell.
428
00:31:40,542 --> 00:31:42,544
(Creaking)
429
00:31:43,708 --> 00:31:45,710
(indistinct radio signal)
430
00:31:56,458 --> 00:31:59,462
(Reporter) ls there a part of the voyage
that most excites you?
431
00:31:59,583 --> 00:32:02,336
Well, I suppose that would have
to be the day of my return.
432
00:32:05,833 --> 00:32:10,509
Hello? This is Donald Crowhursl
calling from New Zealand.
433
00:32:10,625 --> 00:32:13,595
'I'd like to speak to a girl
in England called Rachel Crowhurst.'
434
00:32:13,708 --> 00:32:16,882
- Erm, putting you through. Ring, ring.
- Hello?
435
00:32:17,000 --> 00:32:19,628
- Hello?
- A call from the middle of the ocean.
436
00:32:19,750 --> 00:32:22,253
'For Miss Rachel Crowhursl?'
437
00:32:22,375 --> 00:32:24,002
Can I still tell you secrets?
438
00:32:24,125 --> 00:32:25,752
Er, yes, you can tell me secrets,
439
00:32:25,875 --> 00:32:28,549
but just be aware
that Portishead is on the line.
440
00:32:28,667 --> 00:32:30,715
(Rachel puts down receiver)
441
00:32:32,917 --> 00:32:35,386
I think you're going to win.
442
00:32:38,833 --> 00:32:42,883
(Crowhurst) 'I'd say it was going
swimmingly, but that'd scare your mother.
443
00:32:43,000 --> 00:32:45,844
'Let me tell you a little bit
about turning eight years old.'
444
00:32:46,833 --> 00:32:49,211
You'll learn many new things.
445
00:32:49,333 --> 00:32:51,927
You'll learn just
how much you don't know at all.
446
00:32:52,042 --> 00:32:55,376
You'll find the same thing happens
when you get to my age, as well.
447
00:32:55,500 --> 00:32:57,548
'I want you to have
the happiest of birthdays.'
448
00:32:58,458 --> 00:33:01,917
And know that I am with you
in every possible way.
449
00:33:03,000 --> 00:33:05,753
- Will you bring me back a seahorse?
- Let me speak to Daddy.
450
00:33:05,875 --> 00:33:08,958
Hello, darling. Is it going well?
Not missing us too much?
451
00:33:09,083 --> 00:33:11,006
Oh, just working out the kinks here.
452
00:33:11,125 --> 00:33:15,050
'Foreseen and otherwise, you know.
Not unlike your trials there, I'm sure.'
453
00:33:16,292 --> 00:33:18,135
'How's the weather?'
454
00:33:18,250 --> 00:33:19,877
(Line crackles)
455
00:33:20,583 --> 00:33:21,926
Hello, Clare'!
456
00:33:22,042 --> 00:33:23,419
- (Line crackles)
- 'Hello?'
457
00:33:23,542 --> 00:33:25,544
Yes, we're all here. Yes. Hello?
458
00:33:25,667 --> 00:33:29,171
- Hello? Hello, Clare?
- 'Hello?
459
00:33:29,292 --> 00:33:33,126
'If you can hear me, I should probably
sign off. Crack on with the work.'
460
00:33:33,250 --> 00:33:35,924
Much love lo you
and to all assembled.
461
00:33:36,042 --> 00:33:37,635
Say goodbye to Daddy.
462
00:33:37,750 --> 00:33:39,718
Goodbye, Daddy! We love you!
463
00:33:39,833 --> 00:33:44,168
Erm, when will we hear
from you again, Don? Donald?
464
00:33:44,292 --> 00:33:47,501
(Operator) 'Sorry, Mrs Crowhurst.
This is Portishead. We lost the signal.'
465
00:33:47,625 --> 00:33:50,378
Oh, yes, yes, of course.
Thank you, Ponishead.
466
00:33:51,292 --> 00:33:53,090
Well, that was lovely.
467
00:33:54,125 --> 00:33:56,127
Hello, hello, hello, hello. Ooh!
468
00:33:57,125 --> 00:33:59,878
The recording level needs
to be tweaked down a bit.
469
00:34:00,000 --> 00:34:02,094
Hello, hello. Try that.
470
00:34:02,875 --> 00:34:07,051
Er, so here I am, in the North Atlantic
in the middle of November,
471
00:34:07,167 --> 00:34:10,011
making tape recordings for the BBC.
472
00:34:11,292 --> 00:34:13,920
I've been at sea now
for very nearly 14 days.
473
00:34:14,542 --> 00:34:18,592
On my way to a rendezvous
with Cape Horn.
474
00:34:20,792 --> 00:34:23,716
'The thing that most people
associate with small boats
475
00:34:23,833 --> 00:34:26,382
'is glorious afternoons in The Solenl.'
476
00:34:26,500 --> 00:34:28,423
Pretty girls in bikinis,
477
00:34:28,542 --> 00:34:33,173
lounging about on the decks
of some vast schooner,
478
00:34:33,292 --> 00:34:36,091
while men stand
with natty yachting gear,
479
00:34:36,208 --> 00:34:39,542
clasping the wheel with a pipe
clenched firmly between their teeth.
480
00:34:40,500 --> 00:34:43,629
'Unhappily, I've never encountered them.
481
00:34:45,375 --> 00:34:47,048
'Everything on this boat is wet,'
482
00:34:47,167 --> 00:34:48,544
Not damp. Wet.
483
00:34:48,667 --> 00:34:52,922
'Condensation forms on the roof, drips
in your ear when you're trying to sleep,
484
00:34:53,042 --> 00:34:54,760
'every hole is a potential leak,
485
00:34:54,875 --> 00:34:59,506
'and the noise of the wind is continuous,
and often deafening.
486
00:35:03,542 --> 00:35:06,625
'A great deal of pressure
falls on the man alone on a boat.
487
00:35:06,750 --> 00:35:08,923
'It explores his weaknesses
488
00:35:09,042 --> 00:35:12,546
'with a penetration that very few
other occupations can manage.
489
00:35:14,917 --> 00:35:19,047
'I've never put out to sea in such
a completely unprepared state in my life.
490
00:35:21,417 --> 00:35:22,760
'I have problems still,'
491
00:35:24,458 --> 00:35:29,089
But I have a fairly long spell
in the trade winds ahead,
492
00:35:29,208 --> 00:35:32,963
'in which I will endeavour
to get this boat ready...
493
00:35:34,792 --> 00:35:38,046
'...for her great ordeal
in the Southern Ocean.'
494
00:35:40,292 --> 00:35:42,420
(Squawks)
495
00:35:43,875 --> 00:35:45,468
(Hissing)
496
00:35:50,792 --> 00:35:52,794
(Squeaking)
497
00:36:05,333 --> 00:36:07,335
(Light buzzes)
498
00:36:07,458 --> 00:36:09,460
(indistinct radio)
499
00:36:12,208 --> 00:36:14,210
(Clicks switches)
500
00:36:21,708 --> 00:36:24,507
Oh, no! Not this!
501
00:36:25,708 --> 00:36:30,589
(Hallworth) "Silence due engine
compartment flooded, Stop.
502
00:36:30,708 --> 00:36:33,962
�Stripped... What's that? ...magneto,
replaced coils!"
503
00:36:34,958 --> 00:36:37,757
"Stripped dried-out generator.
504
00:36:37,875 --> 00:36:41,505
"Overhauled brush gear. Stop.
505
00:36:41,625 --> 00:36:43,593
"Going on toward Madeira."
506
00:36:43,708 --> 00:36:45,051
Madeira's Portugal.
507
00:36:45,167 --> 00:36:48,546
I know where Madeira is,
thank you very much.
508
00:36:48,667 --> 00:36:50,635
Right...
509
00:36:50,750 --> 00:36:54,880
Honestly, he's got, what,
a transmitter and a phone.
510
00:36:55,000 --> 00:36:56,422
All we gel is this.
511
00:36:56,542 --> 00:36:58,761
Where's the storms?
Where's the sea monsters?
512
00:36:58,875 --> 00:37:01,344
Maybe he's making
more careful notes in the logs.
513
00:37:01,458 --> 00:37:05,088
- What is this? Stripped mag... what?
- Magneto. The generator, I believe.
514
00:37:06,292 --> 00:37:09,216
Should we say anything?
He's headed for Madeira at least.
515
00:37:09,333 --> 00:37:10,676
Are you serious?
516
00:37:10,792 --> 00:37:16,128
He's been headed for Madeira
for, what, the past three weeks.
517
00:37:16,250 --> 00:37:17,877
Hasn't he?
518
00:37:18,000 --> 00:37:20,219
The others are rounding Africa.
519
00:37:27,667 --> 00:37:29,419
(Scraping and clanking)
520
00:37:31,667 --> 00:37:34,511
Blast! No, Donald, you're not on holiday.
521
00:37:37,458 --> 00:37:39,802
Not north! What is wrong with you?
522
00:38:09,250 --> 00:38:11,002
(Signs)
523
00:38:13,625 --> 00:38:15,252
What the hell is that?
524
00:38:42,792 --> 00:38:45,762
(Crowhursl) 'The float has
proved to be quite vexing.'
525
00:38:45,875 --> 00:38:48,173
And I still haven't found
a satisfactory answer
526
00:38:48,292 --> 00:38:50,795
to the problem of getting air
into the main cabin
527
00:38:50,917 --> 00:38:52,635
without letting in a lot of water.
528
00:38:52,750 --> 00:38:55,503
So I worry about suffocating in my sleep.
529
00:38:55,625 --> 00:38:58,799
Not, not to mention
the, enn, the electronics.
530
00:38:58,917 --> 00:39:03,218
It's been hard to finish when one is busy
bailing out water all day to stay afloat.
531
00:39:03,333 --> 00:39:05,552
'At the back of mind
there's still the nagging suspicion
532
00:39:05,667 --> 00:39:07,544
'that the starboard float could split,'
533
00:39:07,667 --> 00:39:11,001
You sound discouraged, Don.
Very disheartened.
534
00:39:11,125 --> 00:39:14,334
These matters would've been
better resolved on dry land.
535
00:39:14,458 --> 00:39:17,257
And if the goal was
to highlight certain advances,
536
00:39:17,375 --> 00:39:19,878
the trimaran as the Caravan of the Sea
and so forth,
537
00:39:20,000 --> 00:39:22,594
we're not putting our best foot forward.
Over.
538
00:39:23,250 --> 00:39:24,797
'Is that it then?'
539
00:39:26,125 --> 00:39:28,844
Are you calling lo say
it's time to retire?
540
00:39:29,750 --> 00:39:32,299
'Looks like we're at that crossroads.'
541
00:39:33,917 --> 00:39:36,636
Every day out here
is a crossroads, Mr Best.
542
00:39:38,167 --> 00:39:39,544
Over.
543
00:39:39,667 --> 00:39:44,047
'Shall I inform your family and Rodney
of your decision?
544
00:39:44,167 --> 00:39:46,465
'Are you turning back?'
545
00:39:53,000 --> 00:39:54,343
Don?
546
00:39:56,958 --> 00:40:01,418
Actually, I'm calling to say
that I fully intend to press on.
547
00:40:03,000 --> 00:40:06,630
Would you relay that to my wife?
Tell her all is well.
548
00:40:06,750 --> 00:40:08,548
Listening out.
549
00:40:11,500 --> 00:40:13,502
(James) 'Can't we come with you?'
550
00:40:13,625 --> 00:40:16,629
(Crowhurst) If anyone comes
on the boat with me, I'm disqualified.
551
00:40:16,750 --> 00:40:18,297
Has to be me and me alone.
552
00:40:18,417 --> 00:40:22,672
What happens
if there's a storm, like this?
553
00:40:22,792 --> 00:40:24,544
Then I'll be in the storm.
554
00:40:24,667 --> 00:40:27,136
Won't you get scared alone?
555
00:40:29,917 --> 00:40:32,966
You know, whenever I get scared,
556
00:40:33,083 --> 00:40:37,213
I'll just think of the next time
we're able to be together instead.
557
00:40:38,083 --> 00:40:42,338
'Whenever you get scared,
I want you to think about the same thing.
558
00:40:42,458 --> 00:40:45,587
'People who are thinking about
the same thing are always connected.
559
00:40:46,833 --> 00:40:49,382
'No matter how far apart they are.'
560
00:41:14,042 --> 00:41:15,544
(Glass clinking)
561
00:41:22,500 --> 00:41:24,093
(Glass shattering)
562
00:41:57,792 --> 00:41:59,794
(Clanking)
563
00:42:11,292 --> 00:42:13,761
Oh, good God. Not the buoyancy bag?
564
00:42:21,208 --> 00:42:22,835
(SiQhS) Oh, God.
565
00:42:28,458 --> 00:42:29,880
(Clanking continues)
566
00:42:37,250 --> 00:42:38,877
(Creaking)
567
00:43:01,333 --> 00:43:02,755
(Grunts)
568
00:43:29,333 --> 00:43:30,755
(Clanking stops)
569
00:43:30,875 --> 00:43:32,297
(Exhales deeply)
570
00:43:37,875 --> 00:43:39,877
(Breathes heavily)
571
00:43:52,125 --> 00:43:54,127
(Clanking)
572
00:43:55,125 --> 00:43:57,878
(Crowhurst) 'My buoyancy bag
is now broken beyond repair.
573
00:44:00,458 --> 00:44:02,677
'So if I capsize...
574
00:44:04,208 --> 00:44:06,051
'...thal will be it.'
575
00:44:12,792 --> 00:44:14,794
(Wind howls)
576
00:44:25,042 --> 00:44:27,465
(Creaking)
577
00:44:27,583 --> 00:44:29,585
(Water splashing)
578
00:44:38,167 --> 00:44:40,590
'There's so much wrong
with the boat in so many respects.
579
00:44:40,708 --> 00:44:44,087
'My chances of survival,
if I continue into the Southern Ocean,
580
00:44:44,208 --> 00:44:46,711
'would not be better than 50-50.'
581
00:44:47,708 --> 00:44:50,757
(Clare) 'Shall I give Daddy
the present now'?
582
00:44:50,875 --> 00:44:55,210
'This is something to remember us by.
It's just a little bit of home.'
583
00:44:58,542 --> 00:45:01,261
Goodness me. It's...
584
00:45:01,375 --> 00:45:03,924
- (Whispers) It's a toaster.
- Ah.
585
00:45:04,042 --> 00:45:06,591
- Course it is.
- (Chuckling)
586
00:45:06,708 --> 00:45:08,301
How splendid.
587
00:45:09,375 --> 00:45:12,879
We all thought when you're sitting
down to have your breakfast,
588
00:45:13,000 --> 00:45:17,836
a million miles from here,
it will be as if we're all there with you.
589
00:45:20,625 --> 00:45:25,005
Do you like it, Dad'?
It's from all of us. We all chose it.
590
00:45:30,625 --> 00:45:34,334
Well, it's good reason
to keep the generator in working order.
591
00:45:34,458 --> 00:45:35,880
Thank you.
592
00:45:37,208 --> 00:45:39,461
I think Daddy likes his toaster!
593
00:45:47,417 --> 00:45:49,260
(Radio buzzing)
594
00:45:53,625 --> 00:45:55,878
(Phone rings)
595
00:46:07,333 --> 00:46:10,633
(Operator) 'Mike, Zulu, Uniform, Whisky,
Teignmouth, Electron.'
596
00:46:10,750 --> 00:46:12,673
This is Portishead radio.
597
00:46:12,792 --> 00:46:15,136
I regret to inform you there is no answer.
598
00:46:15,250 --> 00:46:18,880
'Would you like me to ring your wife
back later with a message? Over.'
599
00:46:21,167 --> 00:46:24,296
Would you tell her... that I'm well?
600
00:46:27,208 --> 00:46:28,551
Out.
601
00:46:31,458 --> 00:46:34,428
'If I turn back, I face certain ruin.
602
00:46:36,000 --> 00:46:38,674
'The loss of the company, the house.
603
00:46:40,708 --> 00:46:43,632
'And that is a prospect
not to be contemplated.
604
00:46:47,958 --> 00:46:49,756
'I can't go on...
605
00:46:51,750 --> 00:46:53,798
'...and I can't go back,'
606
00:46:56,750 --> 00:46:58,218
I'm here.
607
00:47:00,250 --> 00:47:02,093
What if I tell them I'm...
608
00:47:06,042 --> 00:47:07,385
...here?
609
00:47:28,833 --> 00:47:31,052
Would they believe me?
610
00:47:35,250 --> 00:47:37,753
What a bloody awful decision.
611
00:47:49,500 --> 00:47:51,844
(Morse code machine beeping)
612
00:47:56,667 --> 00:47:58,419
I think you should
take a look at this.
613
00:47:58,542 --> 00:48:03,799
(Clare) "Hurlled south 172 miles."
614
00:48:03,917 --> 00:48:07,126
(Hallworth) Crowhurst continues
to streak south,
615
00:48:07,250 --> 00:48:09,298
leaving his difficulties behind.
616
00:48:09,417 --> 00:48:12,136
He got it sorted. He's on his way now.
617
00:48:12,250 --> 00:48:16,426
Saturday, 172 miles. Sunday, 109.
618
00:48:16,542 --> 00:48:19,421
'Monday, 145.
619
00:48:19,542 --> 00:48:24,218
'Even the porpoises are left
breathless by his speed.'
620
00:48:24,917 --> 00:48:26,669
(James) '243 miles?'
621
00:48:26,792 --> 00:48:30,501
A new single-handed record.
That's faster than Chichester!
622
00:48:30,625 --> 00:48:34,675
Having passed the Equator
and into the springtime,
623
00:48:34,792 --> 00:48:37,295
Donald Crowhurst is somewhere
in the South Atlantic
624
00:48:37,417 --> 00:48:39,715
averaging an astounding
170 miles a day.
625
00:48:39,833 --> 00:48:43,713
The speed of the Teignmouth Electron
is nothing short of electric.
626
00:48:43,833 --> 00:48:46,382
Sure you want "electric"
and "electron" in the same sentence?
627
00:48:46,500 --> 00:48:47,843
Oh, give over.
628
00:48:47,958 --> 00:48:52,464
Is nothing short of electric, as his
daily totals surpass all the competitors,
629
00:48:52,583 --> 00:48:55,757
even those of the great
Sir Francis Chichesler himself.
630
00:48:55,875 --> 00:48:58,879
- Sir?
- (Hallworth) 'There. Send it.'
631
00:48:59,000 --> 00:49:01,879
- Seen the latest on Donald Crowhurst?
- Donald Crow who'?
632
00:49:02,000 --> 00:49:04,344
The last Globe entrant.
Bloke from Teignmouth.
633
00:49:04,458 --> 00:49:06,176
Oh, dim recollection.
634
00:49:06,292 --> 00:49:10,251
Just received this from his press agent.
Turning into quite a story.
635
00:49:11,708 --> 00:49:14,837
Faster than Chichesler?
Remarkable.
636
00:49:14,958 --> 00:49:18,542
Er, give me 500 words
on this Donald Crowhurst for tomorrow.
637
00:49:18,667 --> 00:49:20,465
Mm-hm. Thanks.
638
00:49:30,208 --> 00:49:32,210
(Pencil raps)
639
00:49:39,792 --> 00:49:43,046
(Reporter) 'What sort of attitude
is required to sail a boat solo?'
640
00:49:43,167 --> 00:49:47,547
(Crowhurst) 'Well, I think
one's psychology has to be fairly stable,
641
00:49:47,667 --> 00:49:52,548
'and one has to be constantly aware
of the risks one is running.'
642
00:49:52,667 --> 00:49:55,876
And a willingness to improvise
if circumstances dictate.
643
00:49:56,000 --> 00:49:58,002
(Foghorn blares)
644
00:50:03,000 --> 00:50:05,002
(Stops recorder)
645
00:50:05,792 --> 00:50:10,628
(Man) 'I God rest you merry, Gentlemen,
Let nothing you dismay
646
00:50:10,750 --> 00:50:15,506
'J' For Jesus Christ our Saviour
Was born upon on Christmas Day
647
00:50:15,625 --> 00:50:17,878
'J' To save our souls
from Salads power
648
00:50:18,000 --> 00:50:20,173
'J' When we were gone astray... I'
649
00:50:25,667 --> 00:50:28,546
(I "Silent Night"
plays on harmonica)
650
00:51:30,208 --> 00:51:31,630
(Phone rings)
651
00:51:31,750 --> 00:51:33,093
Hello?
652
00:51:33,208 --> 00:51:35,882
- (Operator) 'Portishead Station.'
- It's Portishead!
653
00:51:36,000 --> 00:51:38,844
- 'Donald Crowhurst for Mrs Crowhursl.'
- Happy Christmas, Father!
654
00:51:38,958 --> 00:51:41,711
(Crowhursl) 'And to all of you.
You sound much older, James.'
655
00:51:41,833 --> 00:51:44,677
I've only been gone two months.
You're already a man.
656
00:51:44,792 --> 00:51:46,339
'Qqeff
657
00:51:47,250 --> 00:51:48,797
Oh, happy Christmas.
658
00:51:49,250 --> 00:51:52,174
'I am so sorry, but you don't have
your presents with you,
659
00:51:52,292 --> 00:51:55,717
'because in the mad rush to leave,
somehow they got left off the boat.'
660
00:51:55,833 --> 00:51:58,882
And then Stanley found them on the dock,
and he dropped them off.
661
00:51:59,000 --> 00:52:01,879
- (Rachel) Can I open them?
- Yes.
662
00:52:04,792 --> 00:52:08,467
You know, sometimes,
I find myself talking to you in my head.
663
00:52:08,583 --> 00:52:12,417
'Then I have to stop myself from talking
out loud when I realise you're not there.'
664
00:52:14,792 --> 00:52:18,672
Well, we're all... thrilled
by your progress.
665
00:52:19,208 --> 00:52:22,838
Most impressed.
It's all over the papers.
666
00:52:26,083 --> 00:52:30,088
Is it? Yes, well, I'd like to talk to you
about that at some point.
667
00:52:30,208 --> 00:52:32,051
Are you nearing the Cape?
668
00:52:33,333 --> 00:52:35,802
Portishead, are you on the line?
Over.
669
00:52:37,750 --> 00:52:41,675
(Operator) 'Yes, sir. This is
Portishead operator. Can I help you?'
670
00:52:42,958 --> 00:52:45,302
No, nothing.
Just thought the signal was fading.
671
00:52:45,417 --> 00:52:48,500
'Yes, the Cape's out there, waiting.'
672
00:52:48,625 --> 00:52:51,048
(Whispers)
He's nearing the Cape.
673
00:52:52,250 --> 00:52:55,049
Fougeron is out.
There's only four racers left.
674
00:52:55,167 --> 00:52:57,716
And you're quicker than all of them.
675
00:52:59,333 --> 00:53:03,793
We knew Moitessier and Knox-Johnston
were the ones to watch. Over.
676
00:53:03,917 --> 00:53:07,126
All of the teachers and boys at school,
677
00:53:07,250 --> 00:53:10,834
they all know where you are,
they're all keeping track.
678
00:53:10,958 --> 00:53:14,041
You know, ifs true, Don.
It's... it's all...
679
00:53:14,167 --> 00:53:16,044
'It's all over the papers.
680
00:53:16,167 --> 00:53:20,126
'People come up to me, and
they actually even stop me in the street.'
681
00:53:20,250 --> 00:53:22,127
(Line crackles)
682
00:53:24,792 --> 00:53:26,294
Hello?
683
00:53:27,750 --> 00:53:29,377
I think he's gone.
684
00:53:34,500 --> 00:53:37,959
(Radio) 'Rough seas have put paid
to four of the competitors
685
00:53:38,083 --> 00:53:40,927
'in "The Sunday Times"
round-the-world race,
686
00:53:41,042 --> 00:53:44,421
'leaving just four sailors contesting
for the Golden Globe.
687
00:53:44,542 --> 00:53:49,093
'The unstoppable and courageous
Robin Knox-Johnston is in first place,
688
00:53:49,208 --> 00:53:50,710
'as he approaches New Zealand.
689
00:53:50,833 --> 00:53:54,292
'While Bernard Moitessier,
the intrepid Frenchman, in second,
690
00:53:54,417 --> 00:53:56,545
'is making a valiant attempt to overtake,'
691
00:53:56,667 --> 00:53:59,261
(French accent)
My husband would find this absurd.
692
00:54:00,167 --> 00:54:04,343
He would prefer they take pictures
of the wind than the wives.
693
00:54:04,458 --> 00:54:07,837
Sadly, the wind doesn't sell papers.
It simply blows them around.
694
00:54:07,958 --> 00:54:10,882
We're ready for you, Mrs Moitessier,
if I may.
695
00:54:11,000 --> 00:54:12,843
- Good luck.
- Merci.
696
00:54:12,958 --> 00:54:16,508
(Radio) 'Commander Nigel Tetley,
having rounded the Cape just last week,
697
00:54:16,625 --> 00:54:18,878
'is in a determined pursuit
of the leaders.
698
00:54:19,500 --> 00:54:22,128
'This week the spotlight
fell on Donald Crowhurst,
699
00:54:22,250 --> 00:54:24,719
'the plucky amateur sailor
from Teignmouth,
700
00:54:24,833 --> 00:54:27,052
'who has been posting
some remarkable speeds
701
00:54:27,167 --> 00:54:29,044
'in his self-designed trimaran,
702
00:54:29,167 --> 00:54:31,795
'according to his press agent
Rodney Hallworth.
703
00:54:31,917 --> 00:54:34,921
(Hallwonh) 'People here
are agog at his wonders.
704
00:54:35,042 --> 00:54:36,669
'He rounded the Cape last Friday,
705
00:54:36,792 --> 00:54:40,251
'and by now he'll be battling
the storms of the Roaring Forties...'
706
00:54:40,375 --> 00:54:42,628
- What?
- '...and well on his way to Australia.'
707
00:54:42,750 --> 00:54:45,253
- Christ!
- 'He'll soon be overtaking Nigel Tetley.
708
00:54:45,375 --> 00:54:47,878
'He looks to be
the fastest sailor in the race.'
709
00:54:48,000 --> 00:54:50,469
(Crowhurst) Christ, Rodney,
you've put me past the Cape!
710
00:54:50,583 --> 00:54:53,336
I'm in the bloody
Southern Ocean already!
711
00:54:53,458 --> 00:54:56,541
'He's put me
in the bloody Southern Ocean already.'
712
00:54:57,708 --> 00:54:59,130
'Jesus Christ.'
713
00:55:01,583 --> 00:55:03,881
(Crowhurst) 'I have to shut
the transmitter down.
714
00:55:06,958 --> 00:55:08,926
'Can't keep calling home. It's obvious.
715
00:55:11,042 --> 00:55:13,090
'Radio silence.
716
00:55:13,208 --> 00:55:14,835
'I'll stay hidden.
717
00:55:15,500 --> 00:55:17,002
'Just for a while.'
718
00:55:17,125 --> 00:55:19,628
I mean, all the cable says is,
"Radio sealed.
719
00:55:19,750 --> 00:55:24,051
"Transmissions not possible,
especially 80 east, 140 west."
720
00:55:24,167 --> 00:55:26,590
Right, OK. Well, what does that mean?
721
00:55:27,458 --> 00:55:30,052
That's from the Indian Ocean
to well past New Zealand,
722
00:55:30,167 --> 00:55:33,546
so we may not hear from him until
he's made it back to the South Atlantic.
723
00:55:33,667 --> 00:55:38,298
That's bloody months away, isn't it?
This is when we need him the most.
724
00:55:38,417 --> 00:55:41,546
(Wheeler) Knox-Johnston sealed up
his radio when he rounded the Cape.
725
00:55:41,667 --> 00:55:45,217
Haven't heard from him in weeks.
Moitessier, he didn't even bring a radio.
726
00:55:45,333 --> 00:55:50,715
I know, I know, but our man did,
and we need him to use it. Do we not?
727
00:55:50,833 --> 00:55:55,009
Now, sit down and listen.
Listen to this. Learn something.
728
00:55:57,250 --> 00:56:01,380
The trimaran,
the Teignmouth Electron, et cetera,
729
00:56:01,500 --> 00:56:03,002
sailed by Donald Crowhurst,
730
00:56:03,125 --> 00:56:05,378
is in trouble in the Indian Ocean.
731
00:56:05,500 --> 00:56:06,922
A large wave has smashed...
732
00:56:07,042 --> 00:56:10,922
No, an enormous wave
has smashed into the stern,
733
00:56:11,042 --> 00:56:13,545
and damaged the radio gear
and the superstructure...
734
00:56:13,667 --> 00:56:15,920
- Bu! he didn't say that.
- Hey, button it.
735
00:56:16,042 --> 00:56:20,297
Erm, now, because the generator
is now inaccessible,
736
00:56:20,417 --> 00:56:23,261
Mr Crowhurst fears
he will be out of contact with loved ones
737
00:56:23,375 --> 00:56:25,377
for the most perilous pan of his journey.
738
00:56:25,500 --> 00:56:28,709
- I don't understand.
- I know. If you did, you'd have my job.
739
00:56:28,833 --> 00:56:33,213
Look, his last missive said, er...
Where is it? Here we go.
740
00:56:33,333 --> 00:56:36,086
"Stricken gout
after New Year's sherry party.
741
00:56:36,208 --> 00:56:40,509
"Now equal footing...mermaids."
742
00:56:40,625 --> 00:56:42,377
Eh? Shall we print that?
743
00:56:42,500 --> 00:56:46,505
Think that'll cheer up the sponsors?
Bloody mermaids? Send it.
744
00:56:47,000 --> 00:56:49,002
(Journalist) 'He's gaining on Tetley.
745
00:56:49,125 --> 00:56:51,799
'May make a race of it yet.
Another 500 words?'
746
00:56:52,708 --> 00:56:57,418
Mmm, yes. Sadly sounds like we won'!
be hearing from him for a while.
747
00:56:57,542 --> 00:56:59,636
Maybe you could do more on the wife.
748
00:56:59,750 --> 00:57:03,254
- He has quite a following.
- I'll get Hallwonh to set something up.
749
00:57:03,375 --> 00:57:04,672
(Snow ball hits door)
750
00:57:04,792 --> 00:57:06,669
(Journalist)
How did you first meet Donald?
751
00:57:06,792 --> 00:57:10,467
(Clare) Well, erm...
he walked up to me at a party,
752
00:57:10,583 --> 00:57:12,802
and he told me he could see my future,
753
00:57:12,917 --> 00:57:15,511
and that I would marry
an impossible man,
754
00:57:15,625 --> 00:57:17,172
but I would be greatly loved.
755
00:57:18,417 --> 00:57:20,465
And then the next day
he asked me out,
756
00:57:20,583 --> 00:57:23,086
and then the day after that as well,
757
00:57:23,208 --> 00:57:27,008
and he told me he would never
leave my side, and he never did.
758
00:57:27,750 --> 00:57:29,593
(Journalist) But now he has.
759
00:57:29,708 --> 00:57:32,962
Well, for good reason.
760
00:57:33,083 --> 00:57:35,962
You can't sail round the world
by sitting in your living room.
761
00:57:36,083 --> 00:57:38,302
And Clare knows that. She...
762
00:57:39,208 --> 00:57:41,757
Look, she couldn't
have been more supportive.
763
00:57:41,875 --> 00:57:44,879
Do you worry about him
being in the South Seas?
764
00:57:45,000 --> 00:57:47,799
'Well, I think that wives and mothers
have been worrying
765
00:57:47,917 --> 00:57:49,510
'as long as men have been sailing,'
766
00:57:49,625 --> 00:57:53,209
So, yes, worrying does take up
a fair part of the day,
767
00:57:53,333 --> 00:57:55,176
and a good portion of the night.
768
00:57:55,292 --> 00:57:57,761
- Mummy, ifs freezing.
- Ooh! (Blows)
769
00:57:57,875 --> 00:57:59,718
Rub your hands.
Give them a good rub.
770
00:57:59,833 --> 00:58:03,292
How do the children feel about him
being in a hostile world?
771
00:58:03,417 --> 00:58:05,260
(Door slams)
772
00:58:07,042 --> 00:58:09,420
I would prefer not do
that kind of thing ever again.
773
00:58:11,833 --> 00:58:14,586
Clare, love, listen.
774
00:58:14,708 --> 00:58:17,587
We can't give the public
the man right now.
775
00:58:17,708 --> 00:58:20,757
So it's up to the rest of us
to take up the slack, fill in the blanks.
776
00:58:20,875 --> 00:58:23,378
Is that what we are? Blanks?
777
00:58:23,500 --> 00:58:25,969
Look, ifs your husbands job
to sail that boat.
778
00:58:26,083 --> 00:58:29,257
'It's my job to make sure
that everybody else knows about it.'
779
00:58:29,375 --> 00:58:33,755
I can't make things easier for him
while he's out there.
780
00:58:33,875 --> 00:58:37,209
'I wish that I could, but I have
every intention of making all our lives
781
00:58:37,333 --> 00:58:39,381
'as easy as possible upon his return.
782
00:58:39,500 --> 00:58:41,502
So, today, you helped
to make him famous.
783
00:58:41,625 --> 00:58:45,960
I don't care if my husbands famous.
I... care that he's safe.
784
00:58:48,167 --> 00:58:50,169
(Creaking)
785
00:58:52,667 --> 00:58:54,044
Fuck!
786
00:58:54,167 --> 00:58:55,589
I knew it!
787
00:59:00,958 --> 00:59:03,757
(Crowhurst) 'You've got no choice.'
788
00:59:08,125 --> 00:59:09,843
I have no choice.
789
00:59:38,500 --> 00:59:40,502
(Transmitter crackles)
790
01:00:31,167 --> 01:00:33,670
'I don't want to go,'
791
01:00:33,792 --> 01:00:36,716
(Clare) 'Don't go. Stay with us.'
792
01:00:36,833 --> 01:00:40,042
But if you don't go, I don'! want you
to regret that decision either,
793
01:00:40,167 --> 01:00:42,465
and I fear that you will.
794
01:00:44,708 --> 01:00:47,302
'You see,
it's not Rodney or Stanley that...
795
01:00:48,292 --> 01:00:50,135
'...I worry about you disappointing,'
796
01:00:51,208 --> 01:00:53,131
Or even me.
797
01:00:54,458 --> 01:00:56,085
It's you.
798
01:00:57,208 --> 01:00:59,210
Nobody else matters to me.
799
01:01:10,917 --> 01:01:12,419
Good morning.
800
01:01:12,542 --> 01:01:14,089
Buenos dias.
801
01:01:46,417 --> 01:01:48,761
(Car doors close)
802
01:01:48,875 --> 01:01:50,877
(Dog barks)
803
01:01:59,292 --> 01:02:03,502
I am Petty Officer Santiago Franchessi
of the Coastguard of Argentina.
804
01:02:04,417 --> 01:02:08,126
The Teignmouth Electron is your boat?
805
01:02:09,833 --> 01:02:12,586
I'm surprised you haven't heard
about the race.
806
01:02:12,708 --> 01:02:15,427
I started here in a town
called Teignmouth.
807
01:02:15,542 --> 01:02:18,261
Then the clipper route
round the tip of Africa.
808
01:02:18,375 --> 01:02:22,801
The plan was to go round the world without
stopping. Hence no need for a passport.
809
01:02:23,583 --> 01:02:26,462
How do we know you
are telling the truth?
810
01:02:26,583 --> 01:02:29,211
Well, I have a film camera as well.
811
01:02:29,333 --> 01:02:32,257
If we could develop the negative,
I could show you the images.
812
01:02:32,375 --> 01:02:35,549
Africa, the Roaring Forties,
New Zealand.
813
01:02:45,417 --> 01:02:47,511
If you will stay here for a moment.
814
01:02:47,625 --> 01:02:49,627
(Speaks Spanish)
815
01:02:57,167 --> 01:02:59,169
(Clears throat)
816
01:03:23,958 --> 01:03:26,632
(Crowhurst) 'I'm so sorry.'
817
01:03:41,750 --> 01:03:43,423
I'm sure they told you everything.
818
01:03:46,125 --> 01:03:48,344
May I call my wife?
819
01:03:48,458 --> 01:03:50,677
- Let's go.
- Where are you talking me?
820
01:03:50,792 --> 01:03:52,339
To your boat.
821
01:03:52,458 --> 01:03:55,917
I had to check
that you are not a, er... smuggler.
822
01:03:57,792 --> 01:03:59,794
(Speaks Spanish)
823
01:04:07,667 --> 01:04:10,671
(Franchessi) We will get you
what you need for your boat.
824
01:04:30,833 --> 01:04:32,631
(James) 'He's out! He's out!'
825
01:04:32,750 --> 01:04:35,629
He was almost back and now he's out!
He's going round again.
826
01:04:35,750 --> 01:04:38,219
- What are you talking about? Who?
- The Frenchman!
827
01:04:38,333 --> 01:04:40,210
- He's withdrawn from the race.
- What?
828
01:04:40,333 --> 01:04:43,177
'Father only has
Tetley and Knox-Johnston to beat.
829
01:04:43,292 --> 01:04:48,298
'It's in the paper. Moitessiers out!
Simon, Rachel, the Frenchman's out!'
830
01:04:48,417 --> 01:04:51,967
(Clare) '"I am continuing non-stop
back to the Pacific Islands.'
831
01:04:52,083 --> 01:04:55,633
"I am happy at sea,
and I want to save my soul."
832
01:04:57,375 --> 01:05:01,380
'What does the salt water do
to these men's brains?'
833
01:05:09,875 --> 01:05:11,877
(Creaking)
834
01:05:17,625 --> 01:05:21,755
(Crowhurst) 'Tetley has to take the prize.
Too much noise.
835
01:05:21,875 --> 01:05:25,334
'No one will look at the logbooks
of the last man home.
836
01:05:25,458 --> 01:05:27,802
'I have to be last.
837
01:05:33,042 --> 01:05:35,670
'Too many questions.
It's my only way back.'
838
01:05:41,167 --> 01:05:42,794
'But where is back?'
839
01:05:50,333 --> 01:05:55,134
(TV News) 'For Robin Knox-Johnston,
an impressive voyage of 312 days
840
01:05:55,250 --> 01:05:57,719
'without setting fool on dry land.
841
01:05:57,833 --> 01:06:01,508
'He remains 86 days shy
of Chichestefls speed record,
842
01:06:01,625 --> 01:06:04,048
'but wins the Golden Globe
as the first man
843
01:06:04,167 --> 01:06:06,966
'to circumnavigate the world
without stopping.'
844
01:06:07,083 --> 01:06:10,337
Didn't see him covering 200 miles in a day
like Captain Crowhurst.
845
01:06:10,458 --> 01:06:11,801
(Hallworth) Exactly!
846
01:06:11,917 --> 01:06:16,423
(TV) 'Nigel Tetley and Donald Crowhursl
are the two competitors still at sea.
847
01:06:16,542 --> 01:06:19,136
'The coveted title of fastest
is still in the offing.'
848
01:06:19,250 --> 01:06:21,719
And no one is faster than Donald.
849
01:06:23,042 --> 01:06:27,297
(TV) 'Look at his smile!
He really is enjoying being home!'
850
01:06:27,417 --> 01:06:29,419
To Robin Knox-Johnston!
851
01:06:32,958 --> 01:06:34,756
Bless the man.
852
01:06:52,333 --> 01:06:55,212
(Benefits officer) 'And when was
the family's last income?'
853
01:06:56,000 --> 01:06:58,879
Well, he's been gone
for, er, almost six months now,
854
01:06:59,000 --> 01:07:00,752
but, erm, even before he left,
855
01:07:00,875 --> 01:07:04,049
he wasn't really earning
a significant amount of money.
856
01:07:04,167 --> 01:07:06,670
- Gone? Illness?
- No, no. Nothing like that.
857
01:07:06,792 --> 01:07:08,510
But he's expected back?
858
01:07:09,500 --> 01:07:12,424
- Yes, definitely.
- 'Any idea when?'
859
01:07:15,917 --> 01:07:22,425
I've actually brought some, er...
bank statements to show you.
860
01:07:23,833 --> 01:07:27,963
So, if I understand correctly, I think
we're eligible for a clothing allowance
861
01:07:28,083 --> 01:07:30,177
and free school dinners.
862
01:07:35,208 --> 01:07:37,427
We have three children at home.
863
01:07:38,458 --> 01:07:41,337
'Of course all of this will change
once my husband returns.'
864
01:07:41,458 --> 01:07:44,667
Do you know where your husband is,
Mrs Crowhurst?
865
01:07:53,000 --> 01:07:55,048
(Crowhurst)
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
866
01:07:55,167 --> 01:07:58,467
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
Teignmouth, Electron. Over.
867
01:07:59,750 --> 01:08:03,254
(Argentine operator)
'Q-T-H, porfavon Q-P-R? Over.'
868
01:08:03,375 --> 01:08:05,377
Who is this? Over.
869
01:08:05,500 --> 01:08:09,255
'This is General Pacheco Radio
of Buenos Aires.
870
01:08:09,375 --> 01:08:12,003
'Sir, what is your latitude
and longitude?'
871
01:08:13,500 --> 01:08:18,381
Heading Digger Ramirez.
Repeat, heading Digger Ramirez.
872
01:08:24,083 --> 01:08:25,335
Excuse me.
873
01:08:31,667 --> 01:08:33,590
We've heard from Portishead.
874
01:08:33,708 --> 01:08:35,676
He's alive!
875
01:08:35,792 --> 01:08:38,215
- What?
- Yeah.
876
01:08:38,333 --> 01:08:41,837
- He's rounded the Horn.
- Are you serious?
877
01:08:41,958 --> 01:08:44,757
Yeah, he's just passed
the Diego Ramirez islands!
878
01:08:45,583 --> 01:08:47,085
God!
879
01:08:48,333 --> 01:08:50,552
Where does that put him now then?
880
01:08:50,667 --> 01:08:53,420
I knew he could do it!
Take that, Tetley!
881
01:08:53,542 --> 01:08:56,512
Could he place a call to us? Yes.
882
01:08:56,625 --> 01:09:00,630
Of course. No, of course I understand.
Oh, well, thank you so much, Portishead.
883
01:09:00,750 --> 01:09:05,005
I believe this is the best phone call
I have... ever received in my life.
884
01:09:05,125 --> 01:09:07,048
Thank you. Goodbye.
885
01:09:07,167 --> 01:09:11,343
Oh, my goodness. Your father is... off
the coast of Argentina and heading north.
886
01:09:11,458 --> 01:09:15,463
And with any luck he should be home...
before the end of June!
887
01:09:15,583 --> 01:09:19,963
Oh, my goodness! Come here! Oh!
Show me the islands, Where are they?
888
01:09:20,083 --> 01:09:22,461
He's the fastest around Cape Horn.
889
01:09:22,583 --> 01:09:25,632
Remarkable.
Mr Hallwoflh must be over the moon.
890
01:09:25,750 --> 01:09:29,960
Hmm. If he keeps it up, he'll log
the fastest circumnavigation ever.
891
01:09:30,083 --> 01:09:32,131
And he's just a hobbyist.
892
01:09:32,250 --> 01:09:33,593
What a story.
893
01:09:33,708 --> 01:09:35,460
The triumph of the underdog.
894
01:09:35,583 --> 01:09:38,086
Must have old Chichester
scratching his head.
895
01:09:38,208 --> 01:09:40,336
Give me 1,000 words on Crowhurst.
896
01:09:40,458 --> 01:09:44,508
'I imagine "Heading Digger Ramirez"
will certainly be three of 'emf
897
01:09:54,208 --> 01:09:56,210
(Morse code machine beeps)
898
01:10:04,708 --> 01:10:06,710
(Crowhurst)
'Only two weeks behind Tetley.
899
01:10:08,750 --> 01:10:10,502
'Photo finish will make great news.
900
01:10:12,375 --> 01:10:13,797
'Fill your sails,'
901
01:10:16,958 --> 01:10:18,881
(Rachel) 'l think you're going to win,'
902
01:10:20,750 --> 01:10:23,629
(Crowhurst) 'No. No, can't do that.
903
01:10:24,125 --> 01:10:26,344
'They'll be too much noise.
Too many questions.
904
01:10:26,458 --> 01:10:30,383
'Tetley has got to win.
I have to be the last man home.'
905
01:10:30,500 --> 01:10:32,377
(indistinct radio)
906
01:10:35,917 --> 01:10:38,170
Godspeed, Nigel Telley!
907
01:11:14,375 --> 01:11:17,174
(Clanking and creaking)
908
01:11:42,750 --> 01:11:45,094
(Whining and creaking)
909
01:12:24,917 --> 01:12:28,296
(Rachel) 'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
910
01:12:28,417 --> 01:12:29,964
(Crowhurst) 'No, sweetheart.'
911
01:12:31,208 --> 01:12:35,463
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
912
01:12:35,583 --> 01:12:37,961
'they brought their horses with them
to the New World,
913
01:12:38,083 --> 01:12:42,543
'and sometimes they ran out of wind,
then they ran out of fresh water as well.'
914
01:12:42,667 --> 01:12:45,511
Which gave them
a very difficult choice to make.
915
01:12:45,625 --> 01:12:47,593
Men or horses?
916
01:12:48,750 --> 01:12:50,798
Are you taking a horse?
917
01:12:50,917 --> 01:12:53,420
No, but I'm taking
plenty of fresh water with me.
918
01:12:54,542 --> 01:12:56,465
(Tape recorder clicks)
919
01:13:27,583 --> 01:13:29,585
(Best) 'He's out.
(Clare) 'Who?'
920
01:13:29,708 --> 01:13:31,551
Tetley. Tetley's out!
921
01:13:31,667 --> 01:13:33,340
- He is?
- Yes!
922
01:13:33,458 --> 01:13:34,926
How did that happen?
923
01:13:35,042 --> 01:13:39,343
Well, listen, the story is,
he heard Donald was gaining on him,
924
01:13:39,458 --> 01:13:43,543
he's overplayed his hand, he's pushed
his own boat too hard, and he's capsized!
925
01:13:43,667 --> 01:13:46,796
- Does Donald know?
- (Hallworth) Yes, of course he knows!
926
01:13:46,917 --> 01:13:49,136
So do the BBC, so do "The Times",
927
01:13:49,250 --> 01:13:53,300
and soon, if it's got 0M to do with me,
soon so will most of England.
928
01:13:53,417 --> 01:13:56,671
Clare, listen, listen.
He's the only one left now!
929
01:13:56,792 --> 01:14:00,171
Now, not to celebrate
Mr Tetley's misfortune,
930
01:14:00,292 --> 01:14:02,841
but now that we know
that he's safe and sound,
931
01:14:02,958 --> 01:14:06,087
I think we'd like to pause
and reflect for a moment.
932
01:14:06,208 --> 01:14:07,960
- (Clare) Reflect...
- (Cork pops)
933
01:14:08,083 --> 01:14:10,882
Oh, my goodness me!
934
01:14:11,000 --> 01:14:15,005
The family of a hero
doesn't reside on the dole.
935
01:14:15,125 --> 01:14:17,469
(Hallworth) Indeed. So...
936
01:14:17,583 --> 01:14:22,259
To Donald Crowhurst, soon to become
the world's fastest circumnavigator.
937
01:14:23,000 --> 01:14:25,002
Hmm. To Donald.
938
01:14:25,125 --> 01:14:27,219
- To Donald!
- To Donald.
939
01:14:29,125 --> 01:14:30,547
(Hallworth chuckles)
940
01:14:32,500 --> 01:14:35,959
(Crowhurst) Yes, Buenos Aires,
I would like to make the call directly
941
01:14:36,583 --> 01:14:38,836
to the United Kingdom, Teignmouth.
942
01:14:38,958 --> 01:14:42,258
Higher Brimley Road. Clare Crowhurst.
943
01:14:42,375 --> 01:14:45,879
- From her husband. Over.
- (Operator) 'Trying through New York.'
944
01:14:46,000 --> 01:14:50,255
No, not through New York.
I would like privacy if possible. Over.
945
01:14:50,375 --> 01:14:53,003
'We are unable to reach Portishead.'
946
01:14:53,125 --> 01:14:54,877
No, not through Ponishead.
947
01:14:55,000 --> 01:14:58,584
No, Teignmouth directly.
When I asked yesterday...
948
01:15:01,292 --> 01:15:02,965
'Not sure we copy,'
949
01:15:04,042 --> 01:15:08,343
A direct link, please.
That is what I requested. Over.
950
01:15:08,458 --> 01:15:11,382
'We cannot establish a landline
connection from Buenos Aires.
951
01:15:11,500 --> 01:15:13,673
'We will try again through New York,'
952
01:15:15,667 --> 01:15:17,761
Thank you. Listening out.
953
01:15:21,833 --> 01:15:23,551
So what do I do now?
954
01:15:24,583 --> 01:15:26,881
'I needed Tetley to come home!'
955
01:15:28,333 --> 01:15:30,427
I'm out here alone now!
956
01:15:31,958 --> 01:15:34,006
I have to talk to you!
957
01:15:37,375 --> 01:15:41,209
(Banging and heavy footsteps)
958
01:15:42,417 --> 01:15:44,419
(Children laughing, chatting)
959
01:16:48,875 --> 01:16:51,799
(Cheering and applauding)
960
01:16:51,917 --> 01:16:54,966
- Front page, "Sunday Times"!
- (Whooping)
961
01:16:55,083 --> 01:16:56,426
(Hallworth chuckles)
962
01:16:56,542 --> 01:16:57,964
"Before he left Teignmouth,
963
01:16:58,083 --> 01:17:00,882
"Donald Crowhurst was little more
than a weekend sailor.
964
01:17:01,000 --> 01:17:02,718
"He was unknown.
965
01:17:02,833 --> 01:17:06,133
"Many club-tie yachtsmen
thought his strangely shaped boat
966
01:17:06,250 --> 01:17:08,799
"would sink or turn back
before Land's End."
967
01:17:08,917 --> 01:17:12,421
George...
There he is! Eh? Mouthy.
968
01:17:12,542 --> 01:17:16,297
"Today his name is
added to the famous."
969
01:17:16,417 --> 01:17:17,760
Bloody marvellous.
970
01:17:17,875 --> 01:17:20,003
"And behind that brief statement
is a story
971
01:17:20,125 --> 01:17:24,380
"almost as long as the gruelling
29,000 miles he travelled.
972
01:17:24,500 --> 01:17:27,549
"A story packed
with courage, self-discipline,
973
01:17:27,667 --> 01:17:30,216
"and an unswerving belief
in his own capabilities."
974
01:17:30,333 --> 01:17:32,210
- "The Sunday Times"!
- (Crowd cheers)
975
01:17:32,333 --> 01:17:33,926
That's not local!
976
01:17:34,750 --> 01:17:37,469
That's not a local paper.
That's from London!
977
01:17:37,583 --> 01:17:41,542
Anyway, all raise your drinks, and...
Tell you what, they're on Ian.
978
01:17:41,667 --> 01:17:44,045
- Young Ian here.
- (Cheering and laughter)
979
01:17:44,167 --> 01:17:46,169
(Morse code machine beeping)
980
01:17:52,292 --> 01:17:57,002
No. No, you have to stay
away from me.
981
01:17:57,125 --> 01:18:00,504
This is Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
Vessel: Teignmouth Electron.
982
01:18:00,625 --> 01:18:02,923
- Read me?
- (Clare) 'Imagine us there with you.'
983
01:18:03,042 --> 01:18:06,467
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
Vessel: Teignmouth Electron.
984
01:18:06,583 --> 01:18:08,335
Do you read me? Over.
985
01:18:09,208 --> 01:18:13,042
(Operator) 'This is Halifax station.
Please identify. Over.'
986
01:18:13,167 --> 01:18:16,967
I'm trying to reach my wife,
Clare Crowhurst of Teignmouth. Over.
987
01:18:19,250 --> 01:18:23,209
(Operator) 'Halifax Station.
Please identify. Go to channel...'
988
01:18:24,792 --> 01:18:26,794
(Signal crackles)
989
01:18:28,417 --> 01:18:30,260
(Clare) 'Careful, Donald!
990
01:18:32,042 --> 01:18:33,464
'Donald?
991
01:18:34,500 --> 01:18:37,174
(Distorted voice) 'Who are you?'
992
01:18:40,458 --> 01:18:42,756
Who are you?
993
01:18:42,875 --> 01:18:45,424
(Voice) 'You are a cosmic being.
994
01:18:47,583 --> 01:18:50,132
'What is your sin?
995
01:18:54,542 --> 01:18:57,466
'What is your sin?
996
01:19:01,375 --> 01:19:04,219
'Who are you?'
997
01:19:05,375 --> 01:19:09,505
(Crowhurst) 'I'm a cosmic being.'
(Voice) 'A cosmic being.'
998
01:19:09,625 --> 01:19:11,844
(Crowhurst) 'A cosmic being.
999
01:19:14,000 --> 01:19:16,344
'A cosmic being,'
1000
01:19:25,542 --> 01:19:29,251
Crosse & Blackwell want
photos and statements.
1001
01:19:29,375 --> 01:19:32,003
BBC and ITV are sending helicopters.
1002
01:19:32,125 --> 01:19:33,877
Why has he not written?
1003
01:19:34,000 --> 01:19:37,584
I've scheduled the press conference
at the Carlton per your instructions.
1004
01:19:37,708 --> 01:19:40,632
Just need to give them an exact date.
I'm predicting July 3rd.
1005
01:19:40,750 --> 01:19:42,969
Upstage the Americans
and their astronauts.
1006
01:19:43,083 --> 01:19:46,587
All we need is another
couple of those 200-mile days.
1007
01:19:46,708 --> 01:19:49,257
How is it he can'! find five minutes
1008
01:19:49,375 --> 01:19:52,049
to give us an estimate
of when he'll arrive?
1009
01:19:52,167 --> 01:19:55,376
Maybe there's another problem
with the radio?
1010
01:19:55,500 --> 01:19:58,299
Oh, look, it's going up.
Look, look. "Welcome home, Donald."
1011
01:19:58,417 --> 01:20:01,967
- (Wheeler) Oh, it's looking good.
- Oh, ifs smashing. Think he'll like it?
1012
01:20:02,083 --> 01:20:06,759
(Crowhurst) 'During his lifetime each man
plays cosmic chess with the devil.
1013
01:20:08,125 --> 01:20:13,928
'It's difficult to know who's winning,
because God plays with one set of rules,
1014
01:20:15,458 --> 01:20:19,918
'and the Devil plays with the other
exactly opposite set of rules.
1015
01:20:21,292 --> 01:20:24,375
'But one thing is clear.
1016
01:20:25,583 --> 01:20:27,585
'The only real sin...
1017
01:20:29,458 --> 01:20:31,961
'...is the sin of concealment.'
1018
01:20:36,708 --> 01:20:38,710
(Clinking)
1019
01:21:58,458 --> 01:22:00,176
(Clare) 'Wait for me!'
1020
01:22:02,833 --> 01:22:04,176
Can you see him?
1021
01:22:04,292 --> 01:22:06,090
(James) Wait!
(Clare) Yes?
1022
01:22:06,208 --> 01:22:09,087
(James) I see something!
(Clare) What do you see?
1023
01:22:09,958 --> 01:22:13,087
- Oh, it's a cloud.
- Oh, dear. Let me have a look.
1024
01:22:14,333 --> 01:22:16,552
I think he'll be back on 21st.
1025
01:22:16,667 --> 01:22:18,886
The same day the Americans
arrive on the moon.
1026
01:22:19,000 --> 01:22:22,755
(Rachel) I want him back tomorrow.
(Clare) Oh, rne too, sweetheart.
1027
01:22:22,875 --> 01:22:25,674
You have a look.
See what you can see.
1028
01:22:29,167 --> 01:22:32,751
(James) There's something sort of there.
(Clare) What do you think it is?
1029
01:22:32,875 --> 01:22:36,084
(James) I don't know.
It doesn't look like the trimaran.
1030
01:22:38,042 --> 01:22:39,760
(Crowhurst) 'Clare?
1031
01:22:43,333 --> 01:22:45,756
I thought I could play the game better.
1032
01:22:45,875 --> 01:22:47,297
I tried.
1033
01:22:57,625 --> 01:23:00,253
But in the end,
I was forced to admit that nature...
1034
01:23:01,250 --> 01:23:04,925
...forces on cosmic beings
the only sin that they're capable of.
1035
01:23:07,125 --> 01:23:09,002
The sin of concealment.
1036
01:23:20,292 --> 01:23:24,126
Darling, I'm the only man on Earth
who understands what this means.
1037
01:23:29,083 --> 01:23:30,551
Over.
1038
01:23:59,042 --> 01:24:00,794
Come home.
1039
01:24:03,167 --> 01:24:04,589
I can't.
1040
01:24:11,125 --> 01:24:12,968
There's no way back.
1041
01:24:14,667 --> 01:24:17,386
I can't write stories
of where I've never been.
1042
01:24:28,708 --> 01:24:30,551
I'm something else now.
1043
01:24:52,500 --> 01:24:56,300
It's 10:28... nine seconds.
1044
01:25:05,667 --> 01:25:07,510
The only beauty...
1045
01:25:09,042 --> 01:25:10,385
...is truth.
1046
01:25:11,917 --> 01:25:13,965
I am what I am.
1047
01:25:18,542 --> 01:25:21,261
And I see the nature of my offence.
1048
01:25:30,583 --> 01:25:32,677
I'm so sorry.
1049
01:25:38,625 --> 01:25:41,048
I hope you can forgive me.
1050
01:26:39,500 --> 01:26:41,298
It's finished.
1051
01:26:45,292 --> 01:26:47,135
It's finished.
1052
01:26:50,667 --> 01:26:52,294
(Signs)
1053
01:28:01,208 --> 01:28:03,210
It is the mercy.
1054
01:29:20,042 --> 01:29:23,125
(Man) This is exactly
how we found her.
1055
01:29:34,667 --> 01:29:36,010
Hmm.
1056
01:29:37,333 --> 01:29:39,256
(Hallworth) There's the logbooks, eh?
1057
01:29:40,083 --> 01:29:42,711
Left 'em out like that.
In plain sight.
1058
01:29:44,500 --> 01:29:46,753
Suppose he could've
thrown 'em overboard.
1059
01:29:47,375 --> 01:29:49,173
- Yes.
- (Camera shutter clicks)
1060
01:29:49,292 --> 01:29:52,045
But he didn't, did he?
1061
01:29:59,125 --> 01:30:02,299
(Man) As far as I can tell,
the poor bastard never rounded the Cape,
1062
01:30:02,417 --> 01:30:04,294
or crossed the dateline.
1063
01:30:05,000 --> 01:30:07,128
Looks like he invented the whole thing.
1064
01:30:09,208 --> 01:30:13,042
It seems he gives up
after Commander Tetley goes over.
1065
01:30:13,167 --> 01:30:15,169
Stops sailing.
1066
01:30:16,583 --> 01:30:18,802
I'll tell you
what I think's happened here.
1067
01:30:20,083 --> 01:30:22,256
He never had any intention of winning.
1068
01:30:22,833 --> 01:30:25,837
Yeah. He never planned
on being held to account.
1069
01:30:25,958 --> 01:30:29,007
Who looks at the logbooks
of the last man home?
1070
01:30:30,583 --> 01:30:32,005
Think about it.
1071
01:30:33,417 --> 01:30:35,260
"L! is finished.
1072
01:30:36,750 --> 01:30:38,752
"The mercy."
1073
01:30:48,375 --> 01:30:49,877
What "mercy"?
1074
01:30:57,750 --> 01:30:59,798
(Best) Has Clare seen these?
1075
01:31:02,833 --> 01:31:05,336
Her husband wanted to be famous.
1076
01:31:07,583 --> 01:31:10,257
Well, now he's about to be.
1077
01:31:10,375 --> 01:31:12,503
(Reporters clamouring)
1078
01:31:13,750 --> 01:31:15,172
(Camera shutter clicks)
1079
01:31:25,542 --> 01:31:27,465
(Reporters clamouring)
1080
01:31:28,042 --> 01:31:31,751
I can see that you've all come
to inspect the damage,
1081
01:31:31,875 --> 01:31:35,004
to take a picture, write a story.
1082
01:31:36,292 --> 01:31:38,966
Perhaps you'd all like a word
from the bereaved widow.
1083
01:31:39,083 --> 01:31:41,256
Is that what you've come
scavenging for'? Yes?
1084
01:31:41,375 --> 01:31:44,549
- (Reporter) Yes, please.
- All right, well, write this down.
1085
01:31:44,667 --> 01:31:48,467
I don't know if my husband
slipped and fell,
1086
01:31:48,583 --> 01:31:51,427
or if he jumped...
as you're now saying.
1087
01:31:52,708 --> 01:31:57,214
But I would like you to rest assured,
that if he did jump, he was pushed.
1088
01:32:00,125 --> 01:32:03,959
And each and every one of you here
had a grubby hand on his back.
1089
01:32:04,083 --> 01:32:07,917
Every photographer,
every sponsor, every reporter,
1090
01:32:08,042 --> 01:32:11,421
every sad little man
who stands at a newsstand
1091
01:32:11,542 --> 01:32:14,295
to feast on the scraps
of anothefis undoing.
1092
01:32:15,667 --> 01:32:18,045
And once he was in the water,
1093
01:32:18,167 --> 01:32:21,751
you all held him under
with yourjudgement.
1094
01:32:21,875 --> 01:32:25,960
Last week you were selling hope,
now you're selling blame.
1095
01:32:26,083 --> 01:32:28,506
Next week you'll be selling
something else.
1096
01:32:30,208 --> 01:32:33,712
But tomorrow and every day after,
1097
01:32:33,833 --> 01:32:37,258
my children will still need their father.
1098
01:32:37,375 --> 01:32:39,924
And I will still need my husband.
1099
01:32:41,458 --> 01:32:44,177
I'm afraid that doesn't make
a particularly good story,
1100
01:32:44,292 --> 01:32:48,126
but then I suppose
the truth rarely does.
1101
01:32:49,500 --> 01:32:50,877
Thank you very much.
1102
01:32:51,000 --> 01:32:53,173
(Clamouring)
1103
01:33:10,042 --> 01:33:14,092
(Crowhurst) 'My most fervent desire
is that you never see this writing.
1104
01:33:14,208 --> 01:33:17,052
'If you ever do, it will mean
that by pursuit of my own ends
1105
01:33:17,167 --> 01:33:21,422
'I have placed
an intolerable burden on you.
1106
01:33:21,542 --> 01:33:27,675
'But nothing can touch
or tarnish our past happiness.
1107
01:33:28,708 --> 01:33:34,215
'Not time, nor brief future misery,
nor anything that lies ahead.'
1108
01:33:53,292 --> 01:33:55,135
How long do we wait?
1109
01:33:58,292 --> 01:34:01,262
You don't have to decide
when to stop waiting.
1110
01:34:02,542 --> 01:34:04,920
Your heart will do that for you.
1111
01:34:07,417 --> 01:34:09,920
(Crowhurst) 'The end must come
to all human experience
1112
01:34:10,042 --> 01:34:12,670
'and that alone is certain.
1113
01:34:12,792 --> 01:34:16,092
'May you find joy in life
and in your children.
1114
01:34:16,208 --> 01:34:19,508
'May they grow
to reflect credit on you.
1115
01:34:19,625 --> 01:34:22,253
'To testify to our love.
1116
01:34:22,375 --> 01:34:25,549
'To give you the love
I will not now be able to.'
1117
01:34:27,417 --> 01:34:30,546
(Simon) 'What do we do now?'
(Clare) 'Every day...
1118
01:34:30,667 --> 01:34:33,876
'...I want you lo welcome Daddy
home with open arms.'
1119
01:34:36,667 --> 01:34:38,669
Even the parts you don't understand.
1120
01:34:42,792 --> 01:34:45,966
Because that's what you do for someone
you love who has gone away.
1121
01:34:54,417 --> 01:34:56,419
Even if they don't make it back.
91293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.