Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,125 --> 00:00:36,617
'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
2
00:00:37,750 --> 00:00:39,082
'No, sweetheart.
3
00:00:40,375 --> 00:00:44,244
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
4
00:00:44,375 --> 00:00:46,867
'they brought their horses with them
to the New World
5
00:00:47,000 --> 00:00:51,415
'and sometimes they ran out of wind and
then they ran out of fresh water as well.
6
00:00:56,667 --> 00:01:01,583
'I can only quote the mountaineer
Sir Edmund Hillary himself:
7
00:01:01,708 --> 00:01:04,621
'"Men do not decide
to become extraordinary.
8
00:01:05,833 --> 00:01:08,621
'"hey decide to accomplish
extraordinary things."'
9
00:02:16,875 --> 00:02:20,539
Greetings. Welcome to the 25th
Annual Earls Court Boat Show,
10
00:02:20,667 --> 00:02:23,455
brought to you by "The Sunday Times"
and John Courage.
11
00:02:23,583 --> 00:02:25,700
Speaking of courage, without further ado,
12
00:02:25,833 --> 00:02:28,291
I would like to welcome
one of our greatest heroes,
13
00:02:28,417 --> 00:02:31,910
the first man to single-handedly
circumnavigate the globe,
14
00:02:32,042 --> 00:02:36,116
and now a Knight of the Realm,
Sir Francis Chichester.
15
00:02:39,083 --> 00:02:40,540
Thank you.
16
00:02:44,208 --> 00:02:46,165
Thank you.
17
00:02:46,292 --> 00:02:50,707
So the only thing that I can imagine
that would test a man
18
00:02:50,833 --> 00:02:54,827
more than sailing around the world
in a boat alone,
19
00:02:54,958 --> 00:02:58,827
stopping only once,
is not stopping at all.
20
00:02:59,458 --> 00:03:02,622
And "The Sunday Times"
has asked me here today
21
00:03:02,750 --> 00:03:06,790
to announce just such a challenge.
22
00:03:11,875 --> 00:03:16,700
There will be a cash prize
for the man who comes first,
23
00:03:16,833 --> 00:03:20,656
and a prize for the man who is fastest.
24
00:03:21,167 --> 00:03:25,366
And I believe the details will be
in tomorrow's edition of the newspaper.
25
00:03:25,917 --> 00:03:27,909
Will you be entering, Sir Francis?
26
00:03:28,042 --> 00:03:29,954
No, no, I've had my fun.
27
00:03:31,542 --> 00:03:35,582
Wild horses wouldn't drag me
back to the sinister Southern Ocean.
28
00:03:36,917 --> 00:03:41,833
I believe a man said that the waves there
measured not in feet and inches,
29
00:03:41,958 --> 00:03:44,996
but in increments of fear.
30
00:03:46,667 --> 00:03:49,831
A man alone on a boat
31
00:03:49,958 --> 00:03:53,747
is more alone than any man alive.
32
00:03:53,875 --> 00:03:55,491
Then why would anyone go?
33
00:03:55,625 --> 00:03:57,867
Well, that indeed is a fair question,
34
00:03:58,000 --> 00:04:02,370
because to only do
what has been done before
35
00:04:02,500 --> 00:04:06,494
is to live one's life
in the shadow of other men.
36
00:04:07,542 --> 00:04:09,659
And for that reason alone,
37
00:04:09,792 --> 00:04:13,536
we are blessed by the size of the sea,
38
00:04:13,667 --> 00:04:18,833
and its siren call to men
seeking adventure.
39
00:04:19,667 --> 00:04:21,283
Thank you.
40
00:04:28,583 --> 00:04:32,076
The question that any man
who's dreamed himself beyond the horizon
41
00:04:32,208 --> 00:04:34,951
must ask himself is,
"Where am I going?"
42
00:04:35,083 --> 00:04:38,155
Closely followed, I assume, by,
"How in God's name do I get back?"
43
00:04:38,292 --> 00:04:41,865
Precisely, and this device answers
both of those questions
44
00:04:42,000 --> 00:04:44,333
because it places the latitude
and the longitude
45
00:04:44,458 --> 00:04:46,165
right in the palm of your hand.
46
00:04:46,292 --> 00:04:49,126
The Navicator is every sailor's
most trusted companion,
47
00:04:49,250 --> 00:04:50,832
The Navicator.
48
00:04:50,958 --> 00:04:54,497
Developed and manufactured
by Electron Utilisation of Teignmouth.
49
00:04:54,625 --> 00:04:56,867
Built by us. In our own backyard.
50
00:04:58,000 --> 00:05:00,287
- How does it work?
- It's ingeniously simple.
51
00:05:00,417 --> 00:05:03,080
By comparing signal strengths
of radio beacons on land,
52
00:05:03,208 --> 00:05:04,699
you can tell where you are at sea.
53
00:05:04,833 --> 00:05:08,782
James, over here, is a radio beacon
at Land's End.
54
00:05:08,917 --> 00:05:13,582
And Simon, over here,
is transmitting from La Rochelle.
55
00:05:15,375 --> 00:05:19,870
And you just point the Navicator
and fire like so,
56
00:05:20,000 --> 00:05:22,868
and, hey presto,
you have your position.
57
00:05:23,000 --> 00:05:24,957
And unlike other directional finders,
58
00:05:25,083 --> 00:05:27,917
it has an incorporated compass,
and it is so compact that...
59
00:05:28,042 --> 00:05:30,625
It can be operated
with just one hand.
60
00:05:30,750 --> 00:05:34,699
Leaving this one free to hoist
a spinnaker in a favourable wind.
61
00:05:34,833 --> 00:05:36,620
Or hoist a drink.
62
00:05:36,750 --> 00:05:38,912
The possibilities are endless.
63
00:05:39,042 --> 00:05:42,865
Captain Chichester might've benefitted
from this out in the Roaring Forties.
64
00:05:43,000 --> 00:05:47,370
Perhaps. It appears Sir Francis managed
to find his way around fine without it.
65
00:05:47,500 --> 00:05:49,787
We can't all be Captain Chichester.
66
00:05:49,917 --> 00:05:51,408
Dan...
67
00:05:52,083 --> 00:05:55,042
It's very clever,
but we don't go out to sea much.
68
00:05:55,167 --> 00:05:57,375
We tend to stick more
to the inland waterways.
69
00:05:57,917 --> 00:05:59,328
Thank you.
70
00:05:59,458 --> 00:06:00,994
What sort of vessel do you sail?
71
00:06:02,375 --> 00:06:06,119
I was sure we very nearly
had one there, boys.
72
00:06:06,250 --> 00:06:09,618
Do we need to sell all of them
before we go home?
73
00:06:09,750 --> 00:06:11,742
Be nice to make Mummy happy,
wouldn't it?
74
00:06:11,875 --> 00:06:14,367
Maybe that one looks better
on the stand.
75
00:06:24,167 --> 00:06:27,285
- South-southeast.
- Towards the Azores.
76
00:06:27,417 --> 00:06:30,990
- Gibraltar and beyond that. Africa.
- Oh, shall we go?
77
00:06:31,125 --> 00:06:33,833
- I don't want to go.
- Said we'd meet the Milburns at the pub.
78
00:06:33,958 --> 00:06:36,621
- I guess we'll be late.
- Can we go home instead of Africa?
79
00:06:36,750 --> 00:06:38,082
Which way is home?
80
00:06:39,792 --> 00:06:41,829
Due east. According to the Navicator.
81
00:06:41,958 --> 00:06:44,325
- Very impressive.
- Tell your mother how it works.
82
00:06:44,458 --> 00:06:48,327
The Navicator uses
coastal radio signals...
83
00:06:58,500 --> 00:06:59,786
Is it really finished?
84
00:06:59,917 --> 00:07:03,706
The latest stroke of genius
from Electron Utilisation of Teignmouth.
85
00:07:03,833 --> 00:07:06,905
- And you think there's a market for it?
- Anyone who's lost.
86
00:07:07,042 --> 00:07:09,250
Hm.
87
00:07:09,375 --> 00:07:10,707
It's marvellous.
88
00:07:10,833 --> 00:07:13,746
Someday I'll use the Navicator
to find an island,
89
00:07:14,375 --> 00:07:17,789
or a whole new continent,
like in "Captains Courageous"
90
00:07:17,917 --> 00:07:20,751
Be careful. The boy in that story
fell overboard, remember.
91
00:07:20,875 --> 00:07:22,332
Be careful. Come back here.
92
00:07:23,167 --> 00:07:25,659
The problem is
the entire planet's been handled.
93
00:07:25,792 --> 00:07:28,284
Corners inspected, clouds perused.
94
00:07:28,417 --> 00:07:30,500
Hillary had scaled the heights.
95
00:07:30,625 --> 00:07:33,493
- Scott has braved the Pole.
- Cost him his life, didn't it?
96
00:07:33,625 --> 00:07:35,537
But he made it.
97
00:07:37,083 --> 00:07:40,952
In his diary he said,
"All daydreams must go." Pity that.
98
00:07:41,875 --> 00:07:45,039
"Dreams are the seeds of action."
We'd all do well to remember that.
99
00:07:46,042 --> 00:07:47,374
Prepare to come about.
100
00:07:57,375 --> 00:08:00,868
Read it.
A single-handed race around the world.
101
00:08:01,792 --> 00:08:04,409
- It sounds miserable.
- It sounds profound.
102
00:08:04,542 --> 00:08:07,125
Heroic. Never attempted before.
No stopping this time.
103
00:08:07,250 --> 00:08:08,991
This is the highest rung.
104
00:08:09,125 --> 00:08:11,162
Anyone who enters
needs their head examined.
105
00:08:11,292 --> 00:08:14,831
Examine it till your heart's content.
I've already sent in my entry form.
106
00:08:14,958 --> 00:08:17,075
Clare, did you know this?
107
00:08:17,208 --> 00:08:20,827
Examine it or give it a proper thrashing?
Donald, what do you mean...?
108
00:08:20,958 --> 00:08:24,577
I shall claim the prize for you, my love.
5,000 quid.
109
00:08:26,167 --> 00:08:29,001
Alone on a boat for nine months?
You're either drunk or mad.
110
00:08:29,125 --> 00:08:31,993
We should have another drink,
so that we can rule out madness.
111
00:08:32,125 --> 00:08:35,493
As Chichester said, "Any damn fool
can circumnavigate the world sober.
112
00:08:35,625 --> 00:08:38,413
"It takes a really good sailor
to do it drunk." Same again?
113
00:08:39,667 --> 00:08:40,908
- Why not?
- Yes, please.
114
00:08:48,625 --> 00:08:51,038
- Er, three quid's worth, please.
- All right, sir.
115
00:08:52,625 --> 00:08:54,867
- How's business, Mr Best?
- Huh!
116
00:08:55,000 --> 00:08:57,834
Er, these things seem
to sell themselves.
117
00:08:59,167 --> 00:09:01,204
Everyone wants to go somewhere else,
118
00:09:01,333 --> 00:09:04,041
and have somewhere to sleep
when they get there.
119
00:09:04,167 --> 00:09:07,410
Brilliant product, the caravan.
Makes anywhere your home.
120
00:09:07,542 --> 00:09:09,534
Yes, I suppose it does.
121
00:09:09,667 --> 00:09:12,000
- How far are you going today?
- Staying locally.
122
00:09:12,125 --> 00:09:16,665
- Practising for a longer haul, though.
- Really? Any place in particular?
123
00:09:16,792 --> 00:09:18,624
Round the world.
124
00:09:21,792 --> 00:09:23,124
Hmm.
125
00:09:23,250 --> 00:09:27,244
Darling, may I point out a few things
about this particular adventure
126
00:09:27,375 --> 00:09:28,957
that may prove problematic?
127
00:09:30,125 --> 00:09:33,493
Well, firstly, you don't have a boat
capable of such a voyage.
128
00:09:33,625 --> 00:09:37,164
Not yet,
but such matter is subject to change.
129
00:09:38,167 --> 00:09:40,250
I didn't have a wife at one time.
130
00:09:40,375 --> 00:09:43,539
And now I have a beautiful one.
131
00:09:43,667 --> 00:09:47,411
Secondly, you have never been
much further than Falmouth.
132
00:09:47,542 --> 00:09:49,124
I've also never walked to London,
133
00:09:49,250 --> 00:09:52,322
but I imagine the same stride
I employ daily would carry me there.
134
00:09:52,917 --> 00:09:55,955
Given enough time.
Sailing is no different.
135
00:09:56,083 --> 00:09:59,281
Well, then there is the fact that
this man who is "striding to London"
136
00:09:59,417 --> 00:10:00,749
has a wife and children,
137
00:10:00,875 --> 00:10:03,458
who have come to rely on him
for this roof over their heads,
138
00:10:03,583 --> 00:10:06,496
and plates of food in front of them,
three times daily.
139
00:10:06,625 --> 00:10:08,582
Of course.
140
00:10:08,708 --> 00:10:11,826
But those are the givens in the equation.
One's obligations.
141
00:10:13,875 --> 00:10:18,119
How romantic,
says the "obligation" sitting here.
142
00:10:18,250 --> 00:10:20,242
What have I done in all these years?
143
00:10:21,667 --> 00:10:22,999
Don...
144
00:10:29,625 --> 00:10:31,082
You have done so much.
145
00:10:32,042 --> 00:10:33,783
You've served your country.
146
00:10:33,917 --> 00:10:37,240
You've held a post on the borough council.
You've... invented things.
147
00:10:37,375 --> 00:10:40,413
You've engineered them into existence
from pure imagination.
148
00:10:40,542 --> 00:10:44,206
I don't want to make devices that
allow others to have all the adventures.
149
00:10:44,333 --> 00:10:46,416
All right,
but then what about the company?
150
00:10:46,542 --> 00:10:49,376
What happens to Electron Utilisation
if you just sail away?
151
00:10:49,500 --> 00:10:53,323
Well, consider for just a moment
the recognition of such a voyage.
152
00:10:53,458 --> 00:10:56,781
Would not all that accrue directly
to the value of the company?
153
00:10:56,917 --> 00:10:59,455
- Hmm.
- To us?
154
00:10:59,583 --> 00:11:01,916
Larger house, larger bank accounts.
155
00:11:02,042 --> 00:11:04,250
Oh, Don, we hardly need
a larger house.
156
00:11:08,000 --> 00:11:09,411
More than the material gains,
157
00:11:09,542 --> 00:11:12,614
it would result in children
who are proud of their father
158
00:11:12,750 --> 00:11:15,822
for doing what no other man
in the county would even contemplate.
159
00:11:20,042 --> 00:11:21,999
I think I can win this race, Clare.
160
00:11:29,250 --> 00:11:31,867
'Don's not still talking
about making a boat?
161
00:11:32,000 --> 00:11:34,913
- 'Yes.
- 'Clare, you have to stop him.'
162
00:11:35,042 --> 00:11:40,288
Stop him from... dreaming?
Well, how would you suggest I do that?
163
00:11:40,417 --> 00:11:43,125
'No, not from dreaming.
Dreaming's one thing.'
164
00:11:43,250 --> 00:11:48,291
But leaving in a boat on some sunny day
is quite another.
165
00:11:48,417 --> 00:11:52,036
Well, I have complete faith
that he will wake up from this dream
166
00:11:52,167 --> 00:11:54,875
before that sunny day actually arrives.
167
00:11:55,000 --> 00:11:58,243
- 'He usually does.'
- 'You think he'll change his mind?'
168
00:11:58,375 --> 00:12:01,413
Well, that's what I admire about Don.
169
00:12:01,542 --> 00:12:04,865
He has a mind that's
capable of change.
170
00:12:06,042 --> 00:12:07,783
You want to build a boat?
171
00:12:10,042 --> 00:12:12,580
This boat, it'll be a trimaran.
172
00:12:12,708 --> 00:12:15,075
A three-hulled vessel
based on the Piver design.
173
00:12:15,208 --> 00:12:18,372
It'll feature a treasure trove
of technical innovations,
174
00:12:18,500 --> 00:12:20,366
all pioneered by Electron Utilisation,
175
00:12:20,500 --> 00:12:23,664
incorporating the Navicator
and a dozen other major innovations.
176
00:12:23,792 --> 00:12:26,956
It'll feature an inflatable buoyancy
device at the top of the mast.
177
00:12:27,083 --> 00:12:28,619
So, if she gets into trouble,
178
00:12:28,750 --> 00:12:31,709
the CO2 cartridge is triggered
by the capsizing event,
179
00:12:31,833 --> 00:12:34,826
shoots up the mast,
and inflates the buoyancy bag at the top.
180
00:12:34,958 --> 00:12:37,371
So if she goes over,
she'll just pop back up again.
181
00:12:37,500 --> 00:12:40,493
Without question,
it'll be the fastest boat in the race.
182
00:12:40,625 --> 00:12:42,116
We enter it in the Golden Globe.
183
00:12:42,250 --> 00:12:45,368
The biggest sailing race ever
becomes our advertising campaign.
184
00:12:45,500 --> 00:12:46,832
"We" enter it?
185
00:12:46,958 --> 00:12:49,746
I didn't come here
asking for charity, Mr Best.
186
00:12:49,875 --> 00:12:51,366
I'm offering something new.
187
00:12:51,500 --> 00:12:53,537
- Who pilots the boat?
- I do.
188
00:12:53,667 --> 00:12:57,115
You? Have you ever done anything
like that before?
189
00:12:57,250 --> 00:13:00,368
No, but that's the point.
That's the business proposition.
190
00:13:00,500 --> 00:13:03,914
If I can do it, then so can the bloke
who stares at the horizon in wonder.
191
00:13:04,042 --> 00:13:05,908
If I'm putting in the money...
192
00:13:09,208 --> 00:13:10,665
...what are you putting in?
193
00:13:10,792 --> 00:13:12,328
Everything else.
194
00:13:15,667 --> 00:13:18,159
So you're not really a sailor?
195
00:13:18,292 --> 00:13:21,035
Seems to me
the act of sailing makes one a sailor.
196
00:13:21,167 --> 00:13:24,911
How about you, Mr Hallworth?
How did you come to be a press agent?
197
00:13:26,333 --> 00:13:30,031
Oh, I was a reporter for a time.
A crime reporter.
198
00:13:30,167 --> 00:13:34,081
So your experience as a press agent
appears to rival that of mine as a sailor?
199
00:13:34,208 --> 00:13:35,744
Touché, Mr Crowhurst.
200
00:13:35,875 --> 00:13:39,698
But, you see, publicity can be done
from the safety of a desk chair
201
00:13:39,833 --> 00:13:43,656
whereas your competitors have a great deal
more experience at the helm of a boat.
202
00:13:43,792 --> 00:13:48,366
Nobody has experience of sailing round
the globe single-handed without stopping.
203
00:13:48,500 --> 00:13:51,823
And the proof of that is the simple fact
it has not been done before.
204
00:13:51,958 --> 00:13:53,699
It's a good point, that.
205
00:13:53,833 --> 00:13:57,702
Yes, but then there's, you see,
for example, there's this Frenchman.
206
00:13:57,833 --> 00:13:59,870
- Moitessier.
- Moitessier.
207
00:14:00,000 --> 00:14:03,323
Now he sailed from Tahiti to Cape Horn,
through the Southern Ocean.
208
00:14:03,458 --> 00:14:06,747
Two of these other bastards rowed
a bloody boat across the Atlantic.
209
00:14:06,875 --> 00:14:08,912
Another commanded a submarine
in the war.
210
00:14:09,042 --> 00:14:13,207
Moitessier, Knox-Johnston, Tetley and
the others, they're accomplished sailors.
211
00:14:13,333 --> 00:14:16,576
- But when I win the Golden Globe...
- You can't think you're going to win?
212
00:14:16,708 --> 00:14:18,870
Making it out to sea
is a feat for you, isn't it?
213
00:14:19,000 --> 00:14:21,959
Chichester averaged
131 miles a day in his ketch.
214
00:14:22,083 --> 00:14:25,076
I believe I can make 200 in a trimaran.
215
00:14:25,208 --> 00:14:27,495
I tell you what I see
when I look at you, Donald.
216
00:14:28,875 --> 00:14:31,618
I see a part of England that's been lost.
217
00:14:31,750 --> 00:14:35,414
The intrepid part that Churchill convinced
us of when the bomb were falling.
218
00:14:35,542 --> 00:14:37,625
That "never say die" England.
219
00:14:38,250 --> 00:14:42,415
I tell you, you're a story of derring-do
waiting to be told, Donald Crowhurst.
220
00:14:44,125 --> 00:14:45,491
When do you set sail?
221
00:14:45,625 --> 00:14:49,414
Well, the rules of the race state that
competitors leave by October 31st.
222
00:14:49,542 --> 00:14:51,078
So, before then.
223
00:14:51,208 --> 00:14:53,575
- And how will you go?
- The clipper route.
224
00:14:53,708 --> 00:14:58,453
Down the Atlantic past Cape of Good Hope
and into the Southern Ocean.
225
00:14:58,583 --> 00:15:01,326
Not really a place
for our little Pot Of Gold.
226
00:15:01,458 --> 00:15:05,407
Streaking across the Roaring Forties
south of Australia, north past Cape Horn,
227
00:15:05,542 --> 00:15:07,829
and back into the Atlantic again.
228
00:15:07,958 --> 00:15:09,745
Trudging across the Horse Latitudes
229
00:15:09,875 --> 00:15:13,243
before getting a last puff
from the Westerlies.
230
00:15:13,375 --> 00:15:14,991
Wow! What an adventure!
231
00:15:15,833 --> 00:15:20,282
So far we've got plenty
of tinned goods from Crosse & Blackwell.
232
00:15:20,417 --> 00:15:24,707
We've got a commitment from Whitbread
for barley wine. Looks nice.
233
00:15:24,833 --> 00:15:29,624
Now, also, the BBC are going to provide
you with a camera and tape recorder.
234
00:15:29,750 --> 00:15:33,073
They're wanting you to keep an audio
and visual record for a film piece
235
00:15:33,208 --> 00:15:35,621
- they're planning on your voyage.
- Film?
236
00:15:35,750 --> 00:15:38,663
They want you keep
a daily written account, as well,
237
00:15:38,792 --> 00:15:41,535
so you'll come back
a sailor and an author.
238
00:15:41,667 --> 00:15:45,240
Golden Globe, slate one, take one.
239
00:15:47,458 --> 00:15:50,997
Your husband will be gone for six months
with only intermittent contact.
240
00:15:51,125 --> 00:15:53,333
Is that daunting to you?
241
00:15:56,000 --> 00:15:59,573
I'm going to need you
to send me frequent updates.
242
00:15:59,708 --> 00:16:01,916
I can drum up all the publicity
and whatnot,
243
00:16:02,042 --> 00:16:04,500
but I want you to help me feed the beast.
244
00:16:05,292 --> 00:16:06,499
The beast?
245
00:16:07,250 --> 00:16:12,291
Well, naturally, I shall miss him because
he's the most marvellous company, but...
246
00:16:12,417 --> 00:16:16,331
Well, I told myself it's only six months,
and we're going to manage in that time.
247
00:16:16,875 --> 00:16:19,618
And I have no reservations whatsoever
about his safety,
248
00:16:19,750 --> 00:16:24,165
because he's the sort of person
who will think of 1,001 ways
249
00:16:24,292 --> 00:16:25,749
out of any situation.
250
00:16:27,792 --> 00:16:32,287
I want you to make it real for all of us.
The wind, the waves, the whales, the...
251
00:16:32,417 --> 00:16:33,749
All of it.
252
00:16:34,917 --> 00:16:37,876
We're going to make you famous.
253
00:16:38,000 --> 00:16:41,289
'The third competitor of the
Golden Globe race, Robin Knox-Johnston,
254
00:16:41,417 --> 00:16:42,828
'is leaving today.'
255
00:16:43,458 --> 00:16:46,576
'The Golden Globe trophy
will be offered to the first person...'
256
00:16:46,708 --> 00:16:49,826
He's leaving today,
and we're not even in the water yet.
257
00:16:49,958 --> 00:16:52,666
He may get back before I do,
but the question remains,
258
00:16:52,792 --> 00:16:55,205
who can make the trip the fastest?
259
00:16:55,333 --> 00:16:57,199
So, when are we leaving?
260
00:16:58,000 --> 00:16:59,787
August at the latest.
261
00:17:00,500 --> 00:17:02,992
Don't want to give them all
too much of a head start.
262
00:17:03,125 --> 00:17:06,118
I am not going
to ask Mr Best for more money.
263
00:17:06,250 --> 00:17:08,082
That's out of the question.
264
00:17:08,208 --> 00:17:12,157
With all the new ideas, we seem
to be getting further and further behind.
265
00:17:13,000 --> 00:17:16,038
Are you telling me August 1st
is no longer possible?
266
00:17:16,167 --> 00:17:18,534
- Don, it never really was.
- September 1st?
267
00:17:18,667 --> 00:17:21,034
Aiming for October 1st,
more realistically.
268
00:17:21,167 --> 00:17:24,410
Or we need to put more people on,
double our shifts.
269
00:17:24,542 --> 00:17:27,501
- No, no. The success of the project...
- Associated costs...
270
00:17:27,625 --> 00:17:28,957
No!
271
00:17:29,750 --> 00:17:31,412
Two more left this morning.
272
00:17:31,542 --> 00:17:34,990
I don't believe any of the three can
average more than 4.5 knots per day.
273
00:17:35,125 --> 00:17:38,744
Maybe 100 miles. Lucky to complete
the route in less than 300 days.
274
00:17:38,875 --> 00:17:41,709
- And you?
- Closer to nine knots and as high as 15.
275
00:17:41,833 --> 00:17:43,995
That's the great advantage
of the trimaran.
276
00:17:44,125 --> 00:17:47,618
130 days for the entire trip.
So, a departure in October...
277
00:17:47,750 --> 00:17:52,916
What, October? It's October now?
What happened to September?
278
00:17:55,833 --> 00:17:59,326
We've had delays.
279
00:17:59,458 --> 00:18:02,951
But we can still make the deadline
with one last push. We're close.
280
00:18:06,000 --> 00:18:08,287
How much more money do you need?
281
00:18:08,417 --> 00:18:10,704
This amendment
commemorates the new agreement
282
00:18:10,833 --> 00:18:12,449
between you and Mr Best.
283
00:18:12,583 --> 00:18:16,122
If you fail to complete
"The Sunday Times" race,
284
00:18:16,250 --> 00:18:20,369
he is entitled to the deeds
to your property at Higher Brimley Road,
285
00:18:20,500 --> 00:18:22,366
in addition to the previous agreement,
286
00:18:22,500 --> 00:18:26,790
involving the rights and assets
of the Electron Utilisation Corporation.
287
00:18:27,625 --> 00:18:29,582
You understand, Donald.
288
00:18:30,417 --> 00:18:33,125
I just need some assurances that...
289
00:18:34,458 --> 00:18:36,916
...we're not throwing
good money after bad.
290
00:19:07,750 --> 00:19:10,333
Are you sailing around in your brain?
291
00:19:14,542 --> 00:19:16,078
I was, erm...
292
00:19:18,375 --> 00:19:20,037
I was talking to Mr Best.
293
00:19:23,625 --> 00:19:25,332
And, and we decided that...
294
00:19:36,292 --> 00:19:37,658
We decided...
295
00:19:39,250 --> 00:19:42,493
...we'd push the departure day
back a couple of weeks.
296
00:19:44,833 --> 00:19:47,325
So, not October 1st.
297
00:19:47,458 --> 00:19:49,165
No, a little later.
298
00:19:52,458 --> 00:19:54,450
Is that still safe?
299
00:19:58,125 --> 00:20:00,993
Donald, are you really going to go?
300
00:20:01,125 --> 00:20:02,866
That's still the plan.
301
00:20:06,250 --> 00:20:07,582
I see.
302
00:20:09,333 --> 00:20:13,407
Do you know, I think I fooled myself into
thinking we were just building a boat?
303
00:20:13,542 --> 00:20:16,740
I... I didn't think
I'd actually have to...
304
00:20:18,292 --> 00:20:20,329
...watch you sail away on it.
305
00:20:23,042 --> 00:20:25,580
It's what boats do. They sail away.
306
00:20:28,333 --> 00:20:30,040
But then they sail back again.
307
00:20:31,458 --> 00:20:33,120
Will you promise me that?
308
00:20:35,708 --> 00:20:37,665
I won't have you worry.
309
00:20:37,792 --> 00:20:39,749
- Never.
- Hmm.
310
00:20:42,208 --> 00:20:44,040
That's good to hear.
311
00:21:02,000 --> 00:21:03,332
What's happening?
312
00:21:05,542 --> 00:21:07,329
Well, we're, we're up against it.
313
00:21:10,917 --> 00:21:13,409
Er, yes,
Don, now we, we haven't managed
314
00:21:13,542 --> 00:21:16,580
to get our hands on the preferred
rubber gaskets for the hatch covers.
315
00:21:17,542 --> 00:21:21,616
The best ones come from a supplier
in Scandinavia in my experience.
316
00:21:21,750 --> 00:21:25,744
It seems they are completely out.
We've had to go with second choice. Sorry.
317
00:21:26,333 --> 00:21:30,907
Well, second choice hardly seems like
optimal circumstances from which to begin.
318
00:21:31,042 --> 00:21:35,116
No, well, I would prefer
a bit more time to get things right.
319
00:21:35,250 --> 00:21:38,618
It's not really an option, is it,
more time?
320
00:21:38,750 --> 00:21:40,992
The calendar does not negotiate.
321
00:21:41,125 --> 00:21:43,458
In my experience, nor does the ocean.
322
00:21:43,583 --> 00:21:47,452
Tomorrow's the last day.
Are you ready?
323
00:21:48,458 --> 00:21:49,915
Hmm.
324
00:21:50,042 --> 00:21:53,035
Well, I don't think there are
too many things of any importance
325
00:21:53,167 --> 00:21:54,999
that will remain undone.
326
00:21:55,125 --> 00:21:59,825
Erm... I'm not lacking
in any great respects.
327
00:21:59,958 --> 00:22:02,541
There's nothing essential
that's missing.
328
00:22:02,667 --> 00:22:04,829
'Face it, Don.
The boat isn't ready.'
329
00:22:05,708 --> 00:22:07,040
Don...
330
00:22:09,083 --> 00:22:11,120
You don't have to do this.
331
00:22:14,667 --> 00:22:17,205
Here's to the good people
at Whitbread,
332
00:22:17,333 --> 00:22:21,327
who have been kind enough
to put beer in bottles for your voyage.
333
00:22:21,458 --> 00:22:26,453
- Hope you don't run out.
- Er, yes, well, about all that. I...
334
00:22:26,583 --> 00:22:29,246
I wanted to say, with a heavy heart...
335
00:22:30,958 --> 00:22:34,326
...that I all think we gave it a good go.
336
00:22:34,458 --> 00:22:36,791
There were unforeseen events,
337
00:22:36,917 --> 00:22:40,661
unexpected cost overruns
on this project.
338
00:22:40,792 --> 00:22:43,990
If we'd had a couple more weeks,
I think we would've made our mark.
339
00:22:44,125 --> 00:22:46,959
- Maybe even come out on top.
- Don...
340
00:22:47,083 --> 00:22:49,951
My suggestion is
I leave in the spring instead.
341
00:22:50,083 --> 00:22:53,531
Not as part of the race,
obviously that won't be possible,
342
00:22:53,667 --> 00:22:56,080
but we can still make a big splash
with the new boat.
343
00:22:56,208 --> 00:22:59,042
Make Mr Best here his money back,
and then some.
344
00:22:59,167 --> 00:23:00,499
Don...
345
00:23:01,625 --> 00:23:07,417
I think on the eve of his departure,
any sane man would want to pull out
346
00:23:07,542 --> 00:23:09,625
of such an endeavour.
347
00:23:09,750 --> 00:23:11,867
I think your apprehensions are...
348
00:23:12,000 --> 00:23:15,619
Well, they're normal, they're healthy,
and if you didn't have them,
349
00:23:16,167 --> 00:23:19,285
then I'd be truly concerned for you.
350
00:23:20,167 --> 00:23:24,537
And I'm sure you've contemplated
the consequences, if you withdrew,
351
00:23:24,667 --> 00:23:26,954
reneging on the contracts
with your sponsors,
352
00:23:27,083 --> 00:23:29,951
to say nothing of your arrangements
with Stanley here.
353
00:23:30,083 --> 00:23:31,699
I'd hate to, er, enforce it.
354
00:23:31,833 --> 00:23:35,656
Handing over your house
and Electron Utilisation in full.
355
00:23:35,792 --> 00:23:37,829
Nobody wants to see that come to pass.
356
00:23:37,958 --> 00:23:39,745
I don't. Stanley here doesn't.
357
00:23:39,875 --> 00:23:41,286
No. No, no, I don't.
358
00:23:41,417 --> 00:23:43,750
And nor do the people of Teignmouth,
359
00:23:43,875 --> 00:23:46,242
who have invested their hearts
in your mission.
360
00:23:46,375 --> 00:23:48,492
Leave your doubts with us,
here on the shore.
361
00:23:48,625 --> 00:23:50,537
Take your dreams out to sea.
362
00:23:52,125 --> 00:23:55,118
Ultimately, you know,
it's your decision.
363
00:23:56,625 --> 00:23:58,491
You're the one taking the risk.
364
00:25:47,542 --> 00:25:50,285
Oh, Mr Crowhurst,
how are you feeling?
365
00:25:50,417 --> 00:25:53,125
Hello, everyone.
366
00:25:55,750 --> 00:25:57,082
We need to come.
367
00:26:12,167 --> 00:26:13,578
Right, this way.
368
00:26:15,208 --> 00:26:17,666
I'll just introduce you
to the, er, Mayor.
369
00:26:19,042 --> 00:26:20,908
Donald Crowhurst.
370
00:26:22,417 --> 00:26:25,160
Morning, Mr Crowhurst.
The very best of luck.
371
00:26:25,292 --> 00:26:26,624
Lady wife.
372
00:26:28,417 --> 00:26:30,124
Good luck, Donald.
373
00:26:30,250 --> 00:26:32,367
Er, keep in touch.
You're looking dashing.
374
00:26:32,500 --> 00:26:34,162
Erm, rugged even.
375
00:26:35,500 --> 00:26:37,913
- Stanley.
- Godspeed, Donald.
376
00:26:38,042 --> 00:26:39,533
I shall think of you daily.
377
00:26:39,667 --> 00:26:44,082
Last few words, sir?
Sir? Mr Crowhurst?
378
00:26:57,708 --> 00:27:00,325
Why don't you wave, children? Wave.
379
00:27:01,583 --> 00:27:03,290
You too, Donald.
380
00:27:32,375 --> 00:27:33,911
All right. Hold on tight.
381
00:27:43,958 --> 00:27:45,540
Come on, children. Come.
382
00:27:55,458 --> 00:27:57,415
Mind your fingers.
383
00:27:59,333 --> 00:28:02,246
Looks like a damn hurricane hit it...
384
00:28:03,375 --> 00:28:05,287
...before I've even gone a mile.
385
00:28:11,792 --> 00:28:13,454
What's that rope for?
386
00:28:13,583 --> 00:28:17,998
Well, in case I get a clumsy moment
and stumble over the side,
387
00:28:18,125 --> 00:28:21,368
I can pull myself back in
with this trailing line,
388
00:28:22,125 --> 00:28:24,788
before the boat circumnavigates
without me.
389
00:28:24,917 --> 00:28:28,706
But that's not going to happen,
because you won't be falling in, will you?
390
00:28:29,417 --> 00:28:31,534
Can I come aboard?
391
00:28:31,667 --> 00:28:33,249
Not a good idea just now.
392
00:28:36,333 --> 00:28:37,949
You're free now.
393
00:28:40,583 --> 00:28:43,576
Goodbye! Good luck, Daddy!
394
00:28:43,708 --> 00:28:45,370
Bye, everyone!
395
00:30:43,667 --> 00:30:44,874
Christ!
396
00:31:31,250 --> 00:31:33,082
Oh, bloody hell.
397
00:31:56,458 --> 00:31:59,451
Is there a part of the voyage
that most excites you?
398
00:31:59,583 --> 00:32:02,326
Well, I suppose that would have
to be the day of my return.
399
00:32:05,833 --> 00:32:10,498
Hello? This is Donald Crowhurst
calling from New Zealand.
400
00:32:10,625 --> 00:32:13,584
'I'd like to speak to a girl
in England called Rachel Crowhurst.'
401
00:32:13,708 --> 00:32:16,872
- Erm, putting you through. Ring, ring.
- Hello?
402
00:32:17,000 --> 00:32:19,617
- Hello?
- A call from the middle of the ocean.
403
00:32:19,750 --> 00:32:22,242
'For Miss Rachel Crowhurst?'
404
00:32:22,375 --> 00:32:23,991
Can I still tell you secrets?
405
00:32:24,125 --> 00:32:25,741
Er, yes, you can tell me secrets,
406
00:32:25,875 --> 00:32:28,538
but just be aware
that Portishead is on the line.
407
00:32:32,917 --> 00:32:35,375
I think you're going to win.
408
00:32:38,833 --> 00:32:42,873
'I'd say it was going
swimmingly, but that'd scare your mother.
409
00:32:43,000 --> 00:32:45,834
'Let me tell you a little bit
about turning eight years old.'
410
00:32:46,833 --> 00:32:49,200
You'll learn many new things.
411
00:32:49,333 --> 00:32:51,916
You'll learn just
how much you don't know at all.
412
00:32:52,042 --> 00:32:55,365
You'll find the same thing happens
when you get to my age, as well.
413
00:32:55,500 --> 00:32:57,537
'I want you to have
the happiest of birthdays.'
414
00:32:58,458 --> 00:33:01,906
And know that I am with you
in every possible way.
415
00:33:03,000 --> 00:33:05,743
- Will you bring me back a seahorse?
- Let me speak to Daddy.
416
00:33:05,875 --> 00:33:08,947
Hello, darling. Is it going well?
Not missing us too much?
417
00:33:09,083 --> 00:33:10,995
Oh, just working out the kinks here.
418
00:33:11,125 --> 00:33:15,039
'Foreseen and otherwise, you know.
Not unlike your trials there, I'm sure.'
419
00:33:16,292 --> 00:33:18,124
'How's the weather?'
420
00:33:20,583 --> 00:33:21,915
Hello, Clare?
421
00:33:22,042 --> 00:33:23,408
'Hello?'
422
00:33:23,542 --> 00:33:25,534
Yes, we're all here. Yes. Hello?
423
00:33:25,667 --> 00:33:29,160
- Hello? Hello, Clare?
- 'Hello?'
424
00:33:29,292 --> 00:33:33,115
'If you can hear me, I should probably
sign off. Crack on with the work.'
425
00:33:33,250 --> 00:33:35,913
Much love to you
and to all assembled.
426
00:33:36,042 --> 00:33:37,624
Say goodbye to Daddy.
427
00:33:37,750 --> 00:33:39,707
Goodbye, Daddy! We love you!
428
00:33:39,833 --> 00:33:44,157
Erm, when will we hear
from you again, Don? Donald?
429
00:33:44,292 --> 00:33:47,490
'Sorry, Mrs Crowhurst.
This is Portishead. We lost the signal.'
430
00:33:47,625 --> 00:33:50,368
Oh, yes, yes, of course.
Thank you, Portishead.
431
00:33:51,292 --> 00:33:53,079
Well, that was lovely.
432
00:33:54,125 --> 00:33:56,117
Hello, hello, hello, hello. Ooh!
433
00:33:57,125 --> 00:33:59,868
The recording level needs
to be tweaked down a bit.
434
00:34:00,000 --> 00:34:02,083
Hello, hello. Try that.
435
00:34:02,875 --> 00:34:07,040
Er, so here I am, in the North Atlantic
in the middle of November,
436
00:34:07,167 --> 00:34:10,001
making tape recordings for the BBC.
437
00:34:11,292 --> 00:34:13,909
I've been at sea now
for very nearly 14 days.
438
00:34:14,542 --> 00:34:18,582
On my way to a rendezvous
with Cape Horn.
439
00:34:20,792 --> 00:34:23,705
'The thing that most people
associate with small boats
440
00:34:23,833 --> 00:34:26,371
'is glorious afternoons in The Solent.'
441
00:34:26,500 --> 00:34:28,412
Pretty girls in bikinis,
442
00:34:28,542 --> 00:34:33,162
lounging about on the decks
of some vast schooner,
443
00:34:33,292 --> 00:34:36,080
while men stand
with natty yachting gear,
444
00:34:36,208 --> 00:34:39,531
clasping the wheel with a pipe
clenched firmly between their teeth.
445
00:34:40,500 --> 00:34:43,618
'Unhappily, I've never encountered them.
446
00:34:45,375 --> 00:34:47,037
'Everything on this boat is wet.'
447
00:34:47,167 --> 00:34:48,533
Not damp. Wet.
448
00:34:48,667 --> 00:34:52,911
'Condensation forms on the roof, drips
in your ear when you're trying to sleep,
449
00:34:53,042 --> 00:34:54,749
'every hole is a potential leak,
450
00:34:54,875 --> 00:34:59,495
'and the noise of the wind is continuous,
and often deafening.
451
00:35:03,542 --> 00:35:06,614
'A great deal of pressure
falls on the man alone on a boat.
452
00:35:06,750 --> 00:35:08,912
'It explores his weaknesses
453
00:35:09,042 --> 00:35:12,535
'with a penetration that very few
other occupations can manage.
454
00:35:14,917 --> 00:35:19,036
'I've never put out to sea in such
a completely unprepared state in my life.
455
00:35:21,417 --> 00:35:22,749
'I have problems still.'
456
00:35:24,458 --> 00:35:29,078
But I have a fairly long spell
in the trade winds ahead,
457
00:35:29,208 --> 00:35:32,952
'in which I will endeavour
to get this boat ready...
458
00:35:34,792 --> 00:35:38,035
'...for her great ordeal
in the Southern Ocean.'
459
00:36:21,708 --> 00:36:24,496
Oh, no! Not this!
460
00:36:25,708 --> 00:36:30,578
'"Silence due engine
compartment flooded. Stop.
461
00:36:30,708 --> 00:36:33,951
'"Stripped... What's that?...magneto,
replaced coils."'
462
00:36:34,958 --> 00:36:37,746
"Stripped dried-out generator.
463
00:36:37,875 --> 00:36:41,494
"Overhauled brush gear. Stop.
464
00:36:41,625 --> 00:36:43,582
"Going on toward Madeira."
465
00:36:43,708 --> 00:36:45,040
Madeira's Portugal.
466
00:36:45,167 --> 00:36:48,535
I know where Madeira is,
thank you very much.
467
00:36:48,667 --> 00:36:50,624
Right...
468
00:36:50,750 --> 00:36:54,869
Honestly, he's got, what,
a transmitter and a phone.
469
00:36:55,000 --> 00:36:56,411
All we get is this.
470
00:36:56,542 --> 00:36:58,750
Where's the storms?
Where's the sea monsters?
471
00:36:58,875 --> 00:37:01,333
Maybe he's making
more careful notes in the logs.
472
00:37:01,458 --> 00:37:05,077
- What is this? Stripped mag... what?
- Magneto. The generator, I believe.
473
00:37:06,292 --> 00:37:09,205
Should we say anything?
He's headed for Madeira at least.
474
00:37:09,333 --> 00:37:10,665
Are you serious?
475
00:37:10,792 --> 00:37:16,117
He's been headed for Madeira
for, what, the past three weeks.
476
00:37:16,250 --> 00:37:17,866
Hasn't he?
477
00:37:18,000 --> 00:37:20,208
The others are rounding Africa.
478
00:37:31,667 --> 00:37:34,501
Blast! No, Donald, you're not on holiday.
479
00:37:37,458 --> 00:37:39,791
Not north! What is wrong with you?
480
00:38:13,625 --> 00:38:15,241
What the hell is that?
481
00:38:42,792 --> 00:38:45,751
'The float has
proved to be quite vexing.'
482
00:38:45,875 --> 00:38:48,162
And I still haven't found
a satisfactory answer
483
00:38:48,292 --> 00:38:50,784
to the problem of getting air
into the main cabin
484
00:38:50,917 --> 00:38:52,624
without letting in a lot of water.
485
00:38:52,750 --> 00:38:55,493
So I worry about suffocating in my sleep.
486
00:38:55,625 --> 00:38:58,789
Not, not to mention
the, erm, the electronics.
487
00:38:58,917 --> 00:39:03,207
It's been hard to finish when one is busy
bailing out water all day to stay afloat.
488
00:39:03,333 --> 00:39:05,541
'At the back of mind
there's still the nagging suspicion
489
00:39:05,667 --> 00:39:07,533
'that the starboard float could split.'
490
00:39:07,667 --> 00:39:10,990
You sound discouraged, Don.
Very disheartened.
491
00:39:11,125 --> 00:39:14,323
These matters would've been
better resolved on dry land.
492
00:39:14,458 --> 00:39:17,246
And if the goal was
to highlight certain advances,
493
00:39:17,375 --> 00:39:19,867
the trimaran as the Caravan of the Sea
and so forth,
494
00:39:20,000 --> 00:39:22,583
we're not putting our best foot forward.
Over.
495
00:39:23,250 --> 00:39:24,786
'Is that it then?'
496
00:39:26,125 --> 00:39:28,833
Are you calling to say
it's time to retire?
497
00:39:29,750 --> 00:39:32,288
'Looks like we're at that crossroads.'
498
00:39:33,917 --> 00:39:36,625
Every day out here
is a crossroads, Mr Best.
499
00:39:38,167 --> 00:39:39,533
Over.
500
00:39:39,667 --> 00:39:44,037
'Shall I inform your family and Rodney
of your decision?
501
00:39:44,167 --> 00:39:46,454
'Are you turning back?'
502
00:39:53,000 --> 00:39:54,332
Don?
503
00:39:56,958 --> 00:40:01,407
Actually, I'm calling to say
that I fully intend to press on.
504
00:40:03,000 --> 00:40:06,619
Would you relay that to my wife?
Tell her all is well.
505
00:40:06,750 --> 00:40:08,537
Listening out.
506
00:40:11,500 --> 00:40:13,492
'Can't we come with you?'
507
00:40:13,625 --> 00:40:16,618
If anyone comes
on the boat with me, I'm disqualified.
508
00:40:16,750 --> 00:40:18,286
Has to be me and me alone.
509
00:40:18,417 --> 00:40:22,661
What happens
if there's a storm, like this?
510
00:40:22,792 --> 00:40:24,533
Then I'll be in the storm.
511
00:40:24,667 --> 00:40:27,125
Won't you get scared alone?
512
00:40:29,917 --> 00:40:32,955
You know, whenever I get scared,
513
00:40:33,083 --> 00:40:37,202
I'll just think of the next time
we're able to be together instead.
514
00:40:38,083 --> 00:40:42,327
'Whenever you get scared,
I want you to think about the same thing.
515
00:40:42,458 --> 00:40:45,576
'People who are thinking about
the same thing are always connected.
516
00:40:46,833 --> 00:40:49,371
'No matter how far apart they are.'
517
00:42:11,292 --> 00:42:13,750
Oh, good God. Not the buoyancy bag?
518
00:42:21,208 --> 00:42:22,824
Oh, God.
519
00:43:55,125 --> 00:43:57,868
'My buoyancy bag
is now broken beyond repair.
520
00:44:00,458 --> 00:44:02,666
'So if I capsize...
521
00:44:04,208 --> 00:44:06,040
'...that will be it.'
522
00:44:38,167 --> 00:44:40,580
'There's so much wrong
with the boat in so many respects.
523
00:44:40,708 --> 00:44:44,076
'My chances of survival,
if I continue into the Southern Ocean,
524
00:44:44,208 --> 00:44:46,700
'would not be better than 50-50.'
525
00:44:47,708 --> 00:44:50,746
'Shall I give Daddy
the present now?
526
00:44:50,875 --> 00:44:55,199
'This is something to remember us by.
It's just a little bit of home.'
527
00:44:58,542 --> 00:45:01,250
Goodness me. It's...
528
00:45:01,375 --> 00:45:03,913
- It's a toaster.
- Ah.
529
00:45:04,042 --> 00:45:06,580
Course it is.
530
00:45:06,708 --> 00:45:08,290
How splendid.
531
00:45:09,375 --> 00:45:12,868
We all thought when you're sitting
down to have your breakfast,
532
00:45:13,000 --> 00:45:17,825
a million miles from here,
it will be as if we're all there with you.
533
00:45:20,625 --> 00:45:24,995
Do you like it, Dad?
It's from all of us. We all chose it.
534
00:45:30,625 --> 00:45:34,323
Well, it's good reason
to keep the generator in working order.
535
00:45:34,458 --> 00:45:35,869
Thank you.
536
00:45:37,208 --> 00:45:39,450
I think Daddy likes his toaster!
537
00:46:07,333 --> 00:46:10,622
'Mike, Zulu, Uniform, Whisky,
Teignmouth, Electron.'
538
00:46:10,750 --> 00:46:12,662
This is Portishead radio.
539
00:46:12,792 --> 00:46:15,125
I regret to inform you there is no answer.
540
00:46:15,250 --> 00:46:18,869
'Would you like me to ring your wife
back later with a message? Over.'
541
00:46:21,167 --> 00:46:24,285
Would you tell her... that I'm well?
542
00:46:27,208 --> 00:46:28,540
Out.
543
00:46:31,458 --> 00:46:34,417
'If I turn back, I face certain ruin.
544
00:46:36,000 --> 00:46:38,663
'The loss of the company, the house.
545
00:46:40,708 --> 00:46:43,621
'And that is a prospect
not to be contemplated.
546
00:46:47,958 --> 00:46:49,745
'I can't go on...
547
00:46:51,750 --> 00:46:53,787
'...and I can't go back.'
548
00:46:56,750 --> 00:46:58,207
I'm here.
549
00:47:00,250 --> 00:47:02,082
What if I tell them I'm...
550
00:47:06,042 --> 00:47:07,374
...here?
551
00:47:28,833 --> 00:47:31,041
Would they believe me?
552
00:47:35,250 --> 00:47:37,742
What a bloody awful decision.
553
00:47:56,667 --> 00:47:58,408
I think you should
take a look at this.
554
00:47:58,542 --> 00:48:03,788
"Hurtled south 172 miles."
555
00:48:03,917 --> 00:48:07,115
Crowhurst continues
to streak south,
556
00:48:07,250 --> 00:48:09,287
leaving his difficulties behind.
557
00:48:09,417 --> 00:48:12,125
He got it sorted. He's on his way now.
558
00:48:12,250 --> 00:48:16,415
Saturday, 172 miles. Sunday, 109.
559
00:48:16,542 --> 00:48:19,410
'Monday, 145.
560
00:48:19,542 --> 00:48:24,207
'Even the porpoises are left
breathless by his speed.'
561
00:48:24,917 --> 00:48:26,658
'243 miles?'
562
00:48:26,792 --> 00:48:30,490
A new single-handed record.
That's faster than Chichester!
563
00:48:30,625 --> 00:48:34,665
Having passed the Equator
and into the springtime,
564
00:48:34,792 --> 00:48:37,284
Donald Crowhurst is somewhere
in the South Atlantic
565
00:48:37,417 --> 00:48:39,704
averaging an astounding
170 miles a day.
566
00:48:39,833 --> 00:48:43,702
The speed of the Teignmouth Electron
is nothing short of electric.
567
00:48:43,833 --> 00:48:46,371
Sure you want "electric"
and "electron" in the same sentence?
568
00:48:46,500 --> 00:48:47,832
Oh, give over.
569
00:48:47,958 --> 00:48:52,453
Is nothing short of electric, as his
daily totals surpass all the competitors,
570
00:48:52,583 --> 00:48:55,747
even those of the great
Sir Francis Chichester himself.
571
00:48:55,875 --> 00:48:58,868
- Sir?
- 'There. Send it.'
572
00:48:59,000 --> 00:49:01,868
- Seen the latest on Donald Crowhurst?
- Donald Crow who?
573
00:49:02,000 --> 00:49:04,333
The last Globe entrant.
Bloke from Teignmouth.
574
00:49:04,458 --> 00:49:06,165
Oh, dim recollection.
575
00:49:06,292 --> 00:49:10,241
Just received this from his press agent.
Turning into quite a story.
576
00:49:11,708 --> 00:49:14,826
Faster than Chichester?
Remarkable.
577
00:49:14,958 --> 00:49:18,531
Er, give me 500 words
on this Donald Crowhurst for tomorrow.
578
00:49:18,667 --> 00:49:20,454
Mm-hm. Thanks.
579
00:49:39,792 --> 00:49:43,035
'What sort of attitude
is required to sail a boat solo?'
580
00:49:43,167 --> 00:49:47,537
'Well, I think
one's psychology has to be fairly stable,
581
00:49:47,667 --> 00:49:52,537
'and one has to be constantly aware
of the risks one is running.'
582
00:49:52,667 --> 00:49:55,865
And a willingness to improvise
if circumstances dictate.
583
00:51:31,750 --> 00:51:33,082
Hello?
584
00:51:33,208 --> 00:51:35,871
- 'Portishead Station.'
- It's Portishead!
585
00:51:36,000 --> 00:51:38,834
- 'Donald Crowhurst for Mrs Crowhurst.'
- Happy Christmas, Father!
586
00:51:38,958 --> 00:51:41,701
'And to all of you.
You sound much older, James.'
587
00:51:41,833 --> 00:51:44,667
I've only been gone two months.
You're already a man.
588
00:51:44,792 --> 00:51:46,328
'Over.'
589
00:51:47,250 --> 00:51:48,786
Oh, happy Christmas.
590
00:51:49,250 --> 00:51:52,163
'I am so sorry, but you don't have
your presents with you,
591
00:51:52,292 --> 00:51:55,706
'because in the mad rush to leave,
somehow they got left off the boat.'
592
00:51:55,833 --> 00:51:58,871
And then Stanley found them on the dock,
and he dropped them off.
593
00:51:59,000 --> 00:52:01,868
- Can I open them?
- Yes.
594
00:52:04,792 --> 00:52:08,456
You know, sometimes,
I find myself talking to you in my head.
595
00:52:08,583 --> 00:52:12,406
'Then I have to stop myself from talking
out loud when I realise you're not there.'
596
00:52:14,792 --> 00:52:18,661
Well, we're all... thrilled
by your progress.
597
00:52:19,208 --> 00:52:22,827
Most impressed.
It's all over the papers.
598
00:52:26,083 --> 00:52:30,077
Is it? Yes, well, I'd like to talk to you
about that at some point.
599
00:52:30,208 --> 00:52:32,040
Are you nearing the Cape?
600
00:52:33,333 --> 00:52:35,791
Portishead, are you on the line?
Over.
601
00:52:37,750 --> 00:52:41,664
'Yes, sir. This is
Portishead operator. Can I help you?'
602
00:52:42,958 --> 00:52:45,291
No, nothing.
Just thought the signal was fading.
603
00:52:45,417 --> 00:52:48,489
'Yes, the Cape's out there, waiting.'
604
00:52:48,625 --> 00:52:51,038
He's nearing the Cape.
605
00:52:52,250 --> 00:52:55,038
Fougeron is out.
There's only four racers left.
606
00:52:55,167 --> 00:52:57,705
And you're quicker than all of them.
607
00:52:59,333 --> 00:53:03,782
We knew Moitessier and Knox-Johnston
were the ones to watch. Over.
608
00:53:03,917 --> 00:53:07,115
All of the teachers and boys at school,
609
00:53:07,250 --> 00:53:10,823
they all know where you are,
they're all keeping track.
610
00:53:10,958 --> 00:53:14,030
You know, it's true, Don.
It's... it's all...
611
00:53:14,167 --> 00:53:16,033
'It's all over the papers.
612
00:53:16,167 --> 00:53:20,116
'People come up to me, and
they actually even stop me in the street.'
613
00:53:24,792 --> 00:53:26,283
Hello?
614
00:53:27,750 --> 00:53:29,366
I think he's gone.
615
00:53:34,500 --> 00:53:37,948
'Rough seas have put paid
to four of the competitors
616
00:53:38,083 --> 00:53:40,917
'in "The Sunday Times"
round-the-world race,
617
00:53:41,042 --> 00:53:44,410
'leaving just four sailors contesting
for the Golden Globe.
618
00:53:44,542 --> 00:53:49,082
'The unstoppable and courageous
Robin Knox-Johnston is in first place,
619
00:53:49,208 --> 00:53:50,699
'as he approaches New Zealand.
620
00:53:50,833 --> 00:53:54,281
'While Bernard Moitessier,
the intrepid Frenchman, in second,
621
00:53:54,417 --> 00:53:56,534
'is making a valiant attempt to overtake.'
622
00:53:56,667 --> 00:53:59,250
My husband would find this absurd.
623
00:54:00,167 --> 00:54:04,332
He would prefer they take pictures
of the wind than the wives.
624
00:54:04,458 --> 00:54:07,826
Sadly, the wind doesn't sell papers.
It simply blows them around.
625
00:54:07,958 --> 00:54:10,871
We're ready for you, Mrs Moitessier,
if I may.
626
00:54:11,000 --> 00:54:12,832
- Good luck.
- Merci.
627
00:54:12,958 --> 00:54:16,497
'Commander Nigel Tetley,
having rounded the Cape just last week,
628
00:54:16,625 --> 00:54:18,867
'is in a determined pursuit
of the leaders.
629
00:54:19,500 --> 00:54:22,117
'This week the spotlight
fell on Donald Crowhurst,
630
00:54:22,250 --> 00:54:24,708
'the plucky amateur sailor
from Teignmouth,
631
00:54:24,833 --> 00:54:27,041
'who has been posting
some remarkable speeds
632
00:54:27,167 --> 00:54:29,033
'in his self-designed trimaran,
633
00:54:29,167 --> 00:54:31,784
'according to his press agent
Rodney Hallworth.
634
00:54:31,917 --> 00:54:34,910
'People here
are agog at his wonders.
635
00:54:35,042 --> 00:54:36,658
'He rounded the Cape last Friday,
636
00:54:36,792 --> 00:54:40,240
'and by now he'll be battling
the storms of the Roaring Forties...'
637
00:54:40,375 --> 00:54:42,617
- What?
- '...and well on his way to Australia.'
638
00:54:42,750 --> 00:54:45,242
- Christ!
- 'He'll soon be overtaking Nigel Tetley.
639
00:54:45,375 --> 00:54:47,867
'He looks to be
the fastest sailor in the race.'
640
00:54:48,000 --> 00:54:50,458
Christ, Rodney,
you've put me past the Cape!
641
00:54:50,583 --> 00:54:53,326
I'm in the bloody
Southern Ocean already!
642
00:54:53,458 --> 00:54:56,530
'He's put me
in the bloody Southern Ocean already.'
643
00:54:57,708 --> 00:54:59,119
'Jesus Christ.'
644
00:55:01,583 --> 00:55:03,870
'I have to shut
the transmitter down.
645
00:55:06,958 --> 00:55:08,915
'Can't keep calling home. It's obvious.
646
00:55:11,042 --> 00:55:13,079
'Radio silence.
647
00:55:13,208 --> 00:55:14,824
'I'll stay hidden.
648
00:55:15,500 --> 00:55:16,991
'Just for a while.'
649
00:55:17,125 --> 00:55:19,617
I mean, all the cable says is,
"Radio sealed.
650
00:55:19,750 --> 00:55:24,040
"Transmissions not possible,
especially 80 east, 140 west."
651
00:55:24,167 --> 00:55:26,580
Right, OK. Well, what does that mean?
652
00:55:27,458 --> 00:55:30,041
That's from the Indian Ocean
to well past New Zealand,
653
00:55:30,167 --> 00:55:33,535
so we may not hear from him until
he's made it back to the South Atlantic.
654
00:55:33,667 --> 00:55:38,287
That's bloody months away, isn't it?
This is when we need him the most.
655
00:55:38,417 --> 00:55:41,535
Knox-Johnston sealed up
his radio when he rounded the Cape.
656
00:55:41,667 --> 00:55:45,206
Haven't heard from him in weeks.
Moitessier, he didn't even bring a radio.
657
00:55:45,333 --> 00:55:50,704
I know, I know, but our man did,
and we need him to use it. Do we not?
658
00:55:50,833 --> 00:55:54,998
Now, sit down and listen.
Listen to this. Learn something.
659
00:55:57,250 --> 00:56:01,369
The trimaran,
the Teignmouth Electron, et cetera,
660
00:56:01,500 --> 00:56:02,991
sailed by Donald Crowhurst,
661
00:56:03,125 --> 00:56:05,367
is in trouble in the Indian Ocean.
662
00:56:05,500 --> 00:56:06,911
A large wave has smashed...
663
00:56:07,042 --> 00:56:10,911
No, an enormous wave
has smashed into the stern,
664
00:56:11,042 --> 00:56:13,534
and damaged the radio gear
and the superstructure...
665
00:56:13,667 --> 00:56:15,909
- But he didn't say that.
- Hey, button it.
666
00:56:16,042 --> 00:56:20,286
Erm, now, because the generator
is now inaccessible,
667
00:56:20,417 --> 00:56:23,251
Mr Crowhurst fears
he will be out of contact with loved ones
668
00:56:23,375 --> 00:56:25,367
for the most perilous part of his journey.
669
00:56:25,500 --> 00:56:28,698
- I don't understand.
- I know. If you did, you'd have my job.
670
00:56:28,833 --> 00:56:33,203
Look, his last missive said, er...
Where is it? Here we go.
671
00:56:33,333 --> 00:56:36,076
"Stricken gout
after New Year's sherry party.
672
00:56:36,208 --> 00:56:40,498
"Now equal footing...mermaids."
673
00:56:40,625 --> 00:56:42,366
Eh? Shall we print that?
674
00:56:42,500 --> 00:56:46,494
Think that'll cheer up the sponsors?
Bloody mermaids? Send it.
675
00:56:47,000 --> 00:56:48,992
'He's gaining on Tetley.
676
00:56:49,125 --> 00:56:51,788
'May make a race of it yet.
Another 500 words?'
677
00:56:52,708 --> 00:56:57,408
Mmm, yes. Sadly sounds like we won't
be hearing from him for a while.
678
00:56:57,542 --> 00:56:59,625
Maybe you could do more on the wife.
679
00:56:59,750 --> 00:57:03,243
- He has quite a following.
- I'll get Hallworth to set something up.
680
00:57:04,792 --> 00:57:06,658
How did you first meet Donald?
681
00:57:06,792 --> 00:57:10,456
Well, erm...
he walked up to me at a party,
682
00:57:10,583 --> 00:57:12,791
and he told me he could see my future,
683
00:57:12,917 --> 00:57:15,500
and that I would marry
an impossible man,
684
00:57:15,625 --> 00:57:17,161
but I would be greatly loved.
685
00:57:18,417 --> 00:57:20,454
And then the next day
he asked me out,
686
00:57:20,583 --> 00:57:23,075
and then the day after that as well,
687
00:57:23,208 --> 00:57:26,997
and he told me he would never
leave my side, and he never did.
688
00:57:27,750 --> 00:57:29,582
But now he has.
689
00:57:29,708 --> 00:57:32,951
Well, for good reason.
690
00:57:33,083 --> 00:57:35,951
You can't sail round the world
by sitting in your living room.
691
00:57:36,083 --> 00:57:38,291
And Clare knows that. She...
692
00:57:39,208 --> 00:57:41,746
Look, she couldn't
have been more supportive.
693
00:57:41,875 --> 00:57:44,868
Do you worry about him
being in the South Seas?
694
00:57:45,000 --> 00:57:47,788
'Well, I think that wives and mothers
have been worrying
695
00:57:47,917 --> 00:57:49,499
'as long as men have been sailing.'
696
00:57:49,625 --> 00:57:53,198
So, yes, worrying does take up
a fair part of the day,
697
00:57:53,333 --> 00:57:55,165
and a good portion of the night.
698
00:57:55,292 --> 00:57:57,750
- Mummy, it's freezing.
- Ooh!
699
00:57:57,875 --> 00:57:59,707
Rub your hands.
Give them a good rub.
700
00:57:59,833 --> 00:58:03,281
How do the children feel about him
being in a hostile world?
701
00:58:07,042 --> 00:58:09,409
I would prefer not do
that kind of thing ever again.
702
00:58:11,833 --> 00:58:14,576
Clare, love, listen.
703
00:58:14,708 --> 00:58:17,576
We can't give the public
the man right now.
704
00:58:17,708 --> 00:58:20,746
So it's up to the rest of us
to take up the slack, fill in the blanks.
705
00:58:20,875 --> 00:58:23,367
Is that what we are? Blanks?
706
00:58:23,500 --> 00:58:25,958
Look, it's your husband's job
to sail that boat.
707
00:58:26,083 --> 00:58:29,247
'It's my job to make sure
that everybody else knows about it.'
708
00:58:29,375 --> 00:58:33,745
I can't make things easier for him
while he's out there.
709
00:58:33,875 --> 00:58:37,198
'I wish that I could, but I have
every intention of making all our lives
710
00:58:37,333 --> 00:58:39,370
'as easy as possible upon his return.
711
00:58:39,500 --> 00:58:41,492
So, today, you helped
to make him famous.
712
00:58:41,625 --> 00:58:45,949
I don't care if my husband's famous.
I... care that he's safe.
713
00:58:52,667 --> 00:58:54,033
Fuck!
714
00:58:54,167 --> 00:58:55,578
I knew it!
715
00:59:00,958 --> 00:59:03,746
'You've got no choice.'
716
00:59:08,125 --> 00:59:09,832
I have no choice.
717
01:00:31,167 --> 01:00:33,659
'I don't want to go.'
718
01:00:33,792 --> 01:00:36,705
'Don't go. Stay with us.'
719
01:00:36,833 --> 01:00:40,031
But if you don't go, I don't want you
to regret that decision either,
720
01:00:40,167 --> 01:00:42,454
and I fear that you will.
721
01:00:44,708 --> 01:00:47,291
'You see,
it's not Rodney or Stanley that...
722
01:00:48,292 --> 01:00:50,124
'...I worry about you disappointing.'
723
01:00:51,208 --> 01:00:53,120
Or even me.
724
01:00:54,458 --> 01:00:56,074
It's you.
725
01:00:57,208 --> 01:00:59,200
Nobody else matters to me.
726
01:01:10,917 --> 01:01:12,408
Good morning.
727
01:01:12,542 --> 01:01:14,078
Buenos dias.
728
01:01:59,292 --> 01:02:03,491
I am Petty Officer Santiago Franchessi
of the Coastguard of Argentina.
729
01:02:04,417 --> 01:02:08,115
The Teignmouth Electron is your boat?
730
01:02:09,833 --> 01:02:12,576
I'm surprised you haven't heard
about the race.
731
01:02:12,708 --> 01:02:15,416
I started here in a town
called Teignmouth.
732
01:02:15,542 --> 01:02:18,250
Then the clipper route
round the tip of Africa.
733
01:02:18,375 --> 01:02:22,790
The plan was to go round the world without
stopping. Hence no need for a passport.
734
01:02:23,583 --> 01:02:26,451
How do we know you
are telling the truth?
735
01:02:26,583 --> 01:02:29,200
Well, I have a film camera as well.
736
01:02:29,333 --> 01:02:32,246
If we could develop the negative,
I could show you the images.
737
01:02:32,375 --> 01:02:35,539
Africa, the Roaring Forties,
New Zealand.
738
01:02:45,417 --> 01:02:47,500
If you will stay here for a moment.
739
01:03:23,958 --> 01:03:26,621
'I'm so sorry.'
740
01:03:41,750 --> 01:03:43,412
I'm sure they told you everything.
741
01:03:46,125 --> 01:03:48,333
May I call my wife?
742
01:03:48,458 --> 01:03:50,666
- Let's go.
- Where are you talking me?
743
01:03:50,792 --> 01:03:52,328
To your boat.
744
01:03:52,458 --> 01:03:55,906
I had to check
that you are not a, er... smuggler.
745
01:04:07,667 --> 01:04:10,660
We will get you
what you need for your boat.
746
01:04:30,833 --> 01:04:32,620
'He's out! He's out!'
747
01:04:32,750 --> 01:04:35,618
He was almost back and now he's out!
He's going round again.
748
01:04:35,750 --> 01:04:38,208
- What are you talking about? Who?
- The Frenchman!
749
01:04:38,333 --> 01:04:40,199
- He's withdrawn from the race.
- What?
750
01:04:40,333 --> 01:04:43,167
'Father only has
Tetley and Knox-Johnston to beat.
751
01:04:43,292 --> 01:04:48,287
'It's in the paper. Moitessier's out!
Simon, Rachel, the Frenchman's out!'
752
01:04:48,417 --> 01:04:51,956
'"I am continuing non-stop
back to the Pacific Islands.'
753
01:04:52,083 --> 01:04:55,622
"I am happy at sea,
and I want to save my soul."
754
01:04:57,375 --> 01:05:01,369
'What does the salt water do
to these men's brains?'
755
01:05:17,625 --> 01:05:21,744
'Tetley has to take the prize.
Too much noise.
756
01:05:21,875 --> 01:05:25,323
'No one will look at the logbooks
of the last man home.
757
01:05:25,458 --> 01:05:27,791
'I have to be last.
758
01:05:33,042 --> 01:05:35,659
'Too many questions.
It's my only way back.'
759
01:05:41,167 --> 01:05:42,783
'But where is back?'
760
01:05:50,333 --> 01:05:55,124
'For Robin Knox-Johnston,
an impressive voyage of 312 days
761
01:05:55,250 --> 01:05:57,708
'without setting foot on dry land.
762
01:05:57,833 --> 01:06:01,497
'He remains 86 days shy
of Chichester's speed record,
763
01:06:01,625 --> 01:06:04,038
'but wins the Golden Globe
as the first man
764
01:06:04,167 --> 01:06:06,955
'to circumnavigate the world
without stopping.'
765
01:06:07,083 --> 01:06:10,326
Didn't see him covering 200 miles in a day
like Captain Crowhurst.
766
01:06:10,458 --> 01:06:11,790
Exactly!
767
01:06:11,917 --> 01:06:16,412
'Nigel Tetley and Donald Crowhurst
are the two competitors still at sea.
768
01:06:16,542 --> 01:06:19,125
'The coveted title of fastest
is still in the offing.'
769
01:06:19,250 --> 01:06:21,708
And no one is faster than Donald.
770
01:06:23,042 --> 01:06:27,286
'Look at his smile!
He really is enjoying being home!'
771
01:06:27,417 --> 01:06:29,409
To Robin Knox-Johnston!
772
01:06:32,958 --> 01:06:34,745
Bless the man.
773
01:06:52,333 --> 01:06:55,201
'And when was
the family's last income?'
774
01:06:56,000 --> 01:06:58,868
Well, he's been gone
for, er, almost six months now,
775
01:06:59,000 --> 01:07:00,741
but, erm, even before he left,
776
01:07:00,875 --> 01:07:04,039
he wasn't really earning
a significant amount of money.
777
01:07:04,167 --> 01:07:06,659
- Gone? lllness?
- No, no. Nothing like that.
778
01:07:06,792 --> 01:07:08,499
But he's expected back?
779
01:07:09,500 --> 01:07:12,413
- Yes, definitely.
- 'Any idea when?'
780
01:07:15,917 --> 01:07:22,414
I've actually brought some, er...
bank statements to show you.
781
01:07:23,833 --> 01:07:27,952
So, if I understand correctly, I think
we're eligible for a clothing allowance
782
01:07:28,083 --> 01:07:30,166
and free school dinners.
783
01:07:35,208 --> 01:07:37,416
We have three children at home.
784
01:07:38,458 --> 01:07:41,326
'Of course all of this will change
once my husband returns.'
785
01:07:41,458 --> 01:07:44,656
Do you know where your husband is,
Mrs Crowhurst?
786
01:07:53,000 --> 01:07:55,037
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
787
01:07:55,167 --> 01:07:58,456
Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
Teignmouth, Electron. Over.
788
01:07:59,750 --> 01:08:03,243
'Q-T-H, por favor. Q-P-R? Over.'
789
01:08:03,375 --> 01:08:05,367
Who is this? Over.
790
01:08:05,500 --> 01:08:09,244
'This is General Pacheco Radio
of Buenos Aires.
791
01:08:09,375 --> 01:08:11,992
'Sir, what is your latitude
and longitude?'
792
01:08:13,500 --> 01:08:18,370
Heading Digger Ramirez.
Repeat, heading Digger Ramirez.
793
01:08:24,083 --> 01:08:25,324
Excuse me.
794
01:08:31,667 --> 01:08:33,579
We've heard from Portishead.
795
01:08:33,708 --> 01:08:35,665
He's alive!
796
01:08:35,792 --> 01:08:38,205
- What?
- Yeah.
797
01:08:38,333 --> 01:08:41,826
- He's rounded the Horn.
- Are you serious?
798
01:08:41,958 --> 01:08:44,746
Yeah, he's just passed
the Diego Ramirez islands!
799
01:08:45,583 --> 01:08:47,074
God!
800
01:08:48,333 --> 01:08:50,541
Where does that put him now then?
801
01:08:50,667 --> 01:08:53,410
I knew he could do it!
Take that, Tetley!
802
01:08:53,542 --> 01:08:56,501
Could he place a call to us? Yes.
803
01:08:56,625 --> 01:09:00,619
Of course. No, of course I understand.
Oh, well, thank you so much, Portishead.
804
01:09:00,750 --> 01:09:04,994
I believe this is the best phone call
I have... ever received in my life.
805
01:09:05,125 --> 01:09:07,037
Thank you. Goodbye.
806
01:09:07,167 --> 01:09:11,332
Oh, my goodness. Your father is... off
the coast of Argentina and heading north.
807
01:09:11,458 --> 01:09:15,452
And with any luck he should be home...
before the end of June!
808
01:09:15,583 --> 01:09:19,953
Oh, my goodness! Come here! Oh!
Show me the islands. Where are they?
809
01:09:20,083 --> 01:09:22,450
He's the fastest around Cape Horn.
810
01:09:22,583 --> 01:09:25,621
Remarkable.
Mr Hallworth must be over the moon.
811
01:09:25,750 --> 01:09:29,949
Hmm. If he keeps it up, he'll log
the fastest circumnavigation ever.
812
01:09:30,083 --> 01:09:32,120
And he's just a hobbyist.
813
01:09:32,250 --> 01:09:33,582
What a story.
814
01:09:33,708 --> 01:09:35,449
The triumph of the underdog.
815
01:09:35,583 --> 01:09:38,075
Must have old Chichester
scratching his head.
816
01:09:38,208 --> 01:09:40,325
Give me 1,000 words on Crowhurst.
817
01:09:40,458 --> 01:09:44,498
'I imagine "Heading Digger Ramirez"
will certainly be three of 'em.'
818
01:10:04,708 --> 01:10:06,700
'Only two weeks behind Tetley.
819
01:10:08,750 --> 01:10:10,491
'Photo finish will make great news.
820
01:10:12,375 --> 01:10:13,786
'Fill your sails.'
821
01:10:16,958 --> 01:10:18,870
'I think you're going to win.'
822
01:10:20,750 --> 01:10:23,618
'No. No, can't do that.
823
01:10:24,125 --> 01:10:26,333
'They'll be too much noise.
Too many questions.
824
01:10:26,458 --> 01:10:30,372
'Tetley has got to win.
I have to be the last man home.'
825
01:10:35,917 --> 01:10:38,159
Godspeed, Nigel Tetley!
826
01:12:24,917 --> 01:12:28,285
'Are there horses
in the Horse Latitudes?'
827
01:12:28,417 --> 01:12:29,953
'No, sweetheart.'
828
01:12:31,208 --> 01:12:35,452
'Story has it that many years ago
when the Spanish sailed to the West Indies
829
01:12:35,583 --> 01:12:37,950
'they brought their horses with them
to the New World,
830
01:12:38,083 --> 01:12:42,532
'and sometimes they ran out of wind,
then they ran out of fresh water as well.'
831
01:12:42,667 --> 01:12:45,501
Which gave them
a very difficult choice to make.
832
01:12:45,625 --> 01:12:47,582
Men or horses?
833
01:12:48,750 --> 01:12:50,787
Are you taking a horse?
834
01:12:50,917 --> 01:12:53,409
No, but I'm taking
plenty of fresh water with me.
835
01:13:27,583 --> 01:13:29,575
'- He's out.
- 'Who?'
836
01:13:29,708 --> 01:13:31,540
Tetley. Tetley's out!
837
01:13:31,667 --> 01:13:33,329
- He is?
- Yes!
838
01:13:33,458 --> 01:13:34,915
How did that happen?
839
01:13:35,042 --> 01:13:39,332
Well, listen, the story is,
he heard Donald was gaining on him,
840
01:13:39,458 --> 01:13:43,532
he's overplayed his hand, he's pushed
his own boat too hard, and he's capsized!
841
01:13:43,667 --> 01:13:46,785
- Does Donald know?
- Yes, of course he knows!
842
01:13:46,917 --> 01:13:49,125
So do the BBC, so do "The Times",
843
01:13:49,250 --> 01:13:53,290
and soon, if it's got owt to do with me,
soon so will most of England.
844
01:13:53,417 --> 01:13:56,660
Clare, listen, listen.
He's the only one left now!
845
01:13:56,792 --> 01:14:00,160
Now, not to celebrate
Mr Tetley's misfortune,
846
01:14:00,292 --> 01:14:02,830
but now that we know
that he's safe and sound,
847
01:14:02,958 --> 01:14:06,076
I think we'd like to pause
and reflect for a moment.
848
01:14:06,208 --> 01:14:07,949
Reflect...
849
01:14:08,083 --> 01:14:10,871
Oh, my goodness me!
850
01:14:11,000 --> 01:14:14,994
The family of a hero
doesn't reside on the dole.
851
01:14:15,125 --> 01:14:17,458
Indeed. So...
852
01:14:17,583 --> 01:14:22,248
To Donald Crowhurst, soon to become
the world's fastest circumnavigator.
853
01:14:23,000 --> 01:14:24,992
Hmm. To Donald.
854
01:14:25,125 --> 01:14:27,208
- To Donald!
- To Donald.
855
01:14:32,500 --> 01:14:35,948
Yes, Buenos Aires,
I would like to make the call directly
856
01:14:36,583 --> 01:14:38,825
to the United Kingdom, Teignmouth.
857
01:14:38,958 --> 01:14:42,247
Higher Brimley Road. Clare Crowhurst.
858
01:14:42,375 --> 01:14:45,868
- From her husband. Over.
- 'Trying through New York.'
859
01:14:46,000 --> 01:14:50,244
No, not through New York.
I would like privacy if possible. Over.
860
01:14:50,375 --> 01:14:52,992
'We are unable to reach Portishead.'
861
01:14:53,125 --> 01:14:54,866
No, not through Portishead.
862
01:14:55,000 --> 01:14:58,573
No, Teignmouth directly.
When I asked yesterday...
863
01:15:01,292 --> 01:15:02,954
'Not sure we copy.'
864
01:15:04,042 --> 01:15:08,332
A direct link, please.
That is what I requested. Over.
865
01:15:08,458 --> 01:15:11,371
'We cannot establish a landline
connection from Buenos Aires.
866
01:15:11,500 --> 01:15:13,662
'We will try again through New York.'
867
01:15:15,667 --> 01:15:17,750
Thank you. Listening out.
868
01:15:21,833 --> 01:15:23,540
So what do I do now?
869
01:15:24,583 --> 01:15:26,870
'I needed Tetley to come home!'
870
01:15:28,333 --> 01:15:30,416
I'm out here alone now!
871
01:15:31,958 --> 01:15:33,995
I have to talk to you!
872
01:16:51,917 --> 01:16:54,955
Front page, "Sunday Times"!
873
01:16:56,542 --> 01:16:57,953
"Before he left Teignmouth,
874
01:16:58,083 --> 01:17:00,871
"Donald Crowhurst was little more
than a weekend sailor.
875
01:17:01,000 --> 01:17:02,707
"He was unknown.
876
01:17:02,833 --> 01:17:06,122
"Many club-tie yachtsmen
thought his strangely shaped boat
877
01:17:06,250 --> 01:17:08,788
"would sink or turn back
before Land's End."
878
01:17:08,917 --> 01:17:12,410
George...
There he is! Eh? Mouthy.
879
01:17:12,542 --> 01:17:16,286
"Today his name is
added to the famous."
880
01:17:16,417 --> 01:17:17,749
Bloody marvellous.
881
01:17:17,875 --> 01:17:19,992
"And behind that brief statement
is a story
882
01:17:20,125 --> 01:17:24,369
"almost as long as the gruelling
29,000 miles he travelled.
883
01:17:24,500 --> 01:17:27,538
"A story packed
with courage, self-discipline,
884
01:17:27,667 --> 01:17:30,205
"and an unswerving belief
in his own capabilities."
885
01:17:30,333 --> 01:17:32,199
"The Sunday Times"!
886
01:17:32,333 --> 01:17:33,915
That's not local!
887
01:17:34,750 --> 01:17:37,458
That's not a local paper.
That's from London!
888
01:17:37,583 --> 01:17:41,532
Anyway, all raise your drinks, and...
Tell you what, they're on Ian.
889
01:17:41,667 --> 01:17:44,034
Young Ian here.
890
01:17:52,292 --> 01:17:56,992
No. No, you have to stay
away from me.
891
01:17:57,125 --> 01:18:00,493
- This is Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
- Teignmouth Electron.
892
01:18:00,625 --> 01:18:02,912
- Read me?
- 'Imagine us there with you.'
893
01:18:03,042 --> 01:18:06,456
- Mike, Zulu, Uniform, Whisky.
- Teignmouth Electron.
894
01:18:06,583 --> 01:18:08,324
Do you read me? Over.
895
01:18:09,208 --> 01:18:13,031
'This is Halifax station.
Please identify. Over.'
896
01:18:13,167 --> 01:18:16,956
I'm trying to reach my wife,
Clare Crowhurst of Teignmouth. Over.
897
01:18:19,250 --> 01:18:23,199
'Halifax Station.
Please identify. Go to channel...'
898
01:18:28,417 --> 01:18:30,249
'Careful, Donald!
899
01:18:32,042 --> 01:18:33,453
'Donald?'
900
01:18:34,500 --> 01:18:37,163
'Who are you?'
901
01:18:40,458 --> 01:18:42,745
Who are you?
902
01:18:42,875 --> 01:18:45,413
'You are a cosmic being.
903
01:18:47,583 --> 01:18:50,121
'What is your sin?
904
01:18:54,542 --> 01:18:57,455
'What is your sin?
905
01:19:01,375 --> 01:19:04,209
'Who are you?'
906
01:19:05,375 --> 01:19:09,494
'I'm a cosmic being.'
'A cosmic being.'
907
01:19:09,625 --> 01:19:11,833
'A cosmic being.
908
01:19:14,000 --> 01:19:16,333
'A cosmic being.'
909
01:19:25,542 --> 01:19:29,240
Crosse & Blackwell want
photos and statements.
910
01:19:29,375 --> 01:19:31,992
BBC and ITV are sending helicopters.
911
01:19:32,125 --> 01:19:33,866
Why has he not written?
912
01:19:34,000 --> 01:19:37,573
I've scheduled the press conference
at the Carlton per your instructions.
913
01:19:37,708 --> 01:19:40,621
Just need to give them an exact date.
I'm predicting July 3rd.
914
01:19:40,750 --> 01:19:42,958
Upstage the Americans
and their astronauts.
915
01:19:43,083 --> 01:19:46,576
All we need is another
couple of those 200-mile days.
916
01:19:46,708 --> 01:19:49,246
How is it he can't find five minutes
917
01:19:49,375 --> 01:19:52,038
to give us an estimate
of when he'll arrive?
918
01:19:52,167 --> 01:19:55,365
Maybe there's another problem
with the radio?
919
01:19:55,500 --> 01:19:58,288
Oh, look, it's going up.
Look, look. "Welcome home, Donald."
920
01:19:58,417 --> 01:20:01,956
- Oh, it's looking good.
- Oh, it's smashing. Think he'll like it?
921
01:20:02,083 --> 01:20:06,748
'During his lifetime each man
plays cosmic chess with the devil.
922
01:20:08,125 --> 01:20:13,917
'It's difficult to know who's winning,
because God plays with one set of rules,
923
01:20:15,458 --> 01:20:19,907
'and the Devil plays with the other
exactly opposite set of rules.
924
01:20:21,292 --> 01:20:24,364
'But one thing is clear.
925
01:20:25,583 --> 01:20:27,575
'The only real sin...
926
01:20:29,458 --> 01:20:31,950
'...is the sin of concealment.'
927
01:21:58,458 --> 01:22:00,165
'Wait for me!'
928
01:22:02,833 --> 01:22:04,165
Can you see him?
929
01:22:04,292 --> 01:22:06,079
- Wait!
- Yes?
930
01:22:06,208 --> 01:22:09,076
- I see something!
- What do you see?
931
01:22:09,958 --> 01:22:13,076
- Oh, it's a cloud.
- Oh, dear. Let me have a look.
932
01:22:14,333 --> 01:22:16,541
I think he'll be back on 21st.
933
01:22:16,667 --> 01:22:18,875
The same day the Americans
arrive on the moon.
934
01:22:19,000 --> 01:22:22,744
- I want him back tomorrow.
- Oh, me too, sweetheart.
935
01:22:22,875 --> 01:22:25,663
You have a look.
See what you can see.
936
01:22:29,167 --> 01:22:32,740
- There's something sort of there.
- What do you think it is?
937
01:22:32,875 --> 01:22:36,073
I don't know.
It doesn't look like the trimaran.
938
01:22:38,042 --> 01:22:39,749
'Clare?'
939
01:22:43,333 --> 01:22:45,746
I thought I could play the game better.
940
01:22:45,875 --> 01:22:47,286
I tried.
941
01:22:57,625 --> 01:23:00,242
But in the end,
I was forced to admit that nature...
942
01:23:01,250 --> 01:23:04,914
...forces on cosmic beings
the only sin that they're capable of.
943
01:23:07,125 --> 01:23:08,991
The sin of concealment.
944
01:23:20,292 --> 01:23:24,115
Darling, I'm the only man on Earth
who understands what this means.
945
01:23:29,083 --> 01:23:30,540
Over.
946
01:23:59,042 --> 01:24:00,783
Come home.
947
01:24:03,167 --> 01:24:04,578
I can't.
948
01:24:11,125 --> 01:24:12,957
There's no way back.
949
01:24:14,667 --> 01:24:17,375
I can't write stories
of where I've never been.
950
01:24:28,708 --> 01:24:30,540
I'm something else now.
951
01:24:52,500 --> 01:24:56,289
It's 10:28... nine seconds.
952
01:25:05,667 --> 01:25:07,499
The only beauty...
953
01:25:09,042 --> 01:25:10,374
...is truth.
954
01:25:11,917 --> 01:25:13,954
I am what I am.
955
01:25:18,542 --> 01:25:21,250
And I see the nature of my offence.
956
01:25:30,583 --> 01:25:32,666
I'm so sorry.
957
01:25:38,625 --> 01:25:41,038
I hope you can forgive me.
958
01:26:39,500 --> 01:26:41,287
It's finished.
959
01:26:45,292 --> 01:26:47,124
It's finished.
960
01:28:01,208 --> 01:28:03,200
It is the mercy.
961
01:29:20,042 --> 01:29:23,114
This is exactly
how we found her.
962
01:29:34,667 --> 01:29:35,999
Hmm.
963
01:29:37,333 --> 01:29:39,245
There's the logbooks, eh?
964
01:29:40,083 --> 01:29:42,700
Left 'em out like that.
In plain sight.
965
01:29:44,500 --> 01:29:46,742
Suppose he could've
thrown 'em overboard.
966
01:29:47,375 --> 01:29:49,162
Yes.
967
01:29:49,292 --> 01:29:52,035
But he didn't, did he?
968
01:29:59,125 --> 01:30:02,289
As far as I can tell,
the poor bastard never rounded the Cape,
969
01:30:02,417 --> 01:30:04,283
or crossed the dateline.
970
01:30:05,000 --> 01:30:07,117
Looks like he invented the whole thing.
971
01:30:09,208 --> 01:30:13,031
It seems he gives up
after Commander Tetley goes over.
972
01:30:13,167 --> 01:30:15,159
Stops sailing.
973
01:30:16,583 --> 01:30:18,791
I'll tell you
what I think's happened here.
974
01:30:20,083 --> 01:30:22,245
He never had any intention of winning.
975
01:30:22,833 --> 01:30:25,826
Yeah. He never planned
on being held to account.
976
01:30:25,958 --> 01:30:28,996
Who looks at the logbooks
of the last man home?
977
01:30:30,583 --> 01:30:31,994
Think about it.
978
01:30:33,417 --> 01:30:35,249
"It is finished.
979
01:30:36,750 --> 01:30:38,742
"The mercy."
980
01:30:48,375 --> 01:30:49,866
What "mercy"?
981
01:30:57,750 --> 01:30:59,787
Has Clare seen these?
982
01:31:02,833 --> 01:31:05,325
Her husband wanted to be famous.
983
01:31:07,583 --> 01:31:10,246
Well, now he's about to be.
984
01:31:28,042 --> 01:31:31,740
I can see that you've all come
to inspect the damage,
985
01:31:31,875 --> 01:31:34,993
to take a picture, write a story.
986
01:31:36,292 --> 01:31:38,955
Perhaps you'd all like a word
from the bereaved widow.
987
01:31:39,083 --> 01:31:41,245
Is that what you've come
scavenging for? Yes?
988
01:31:41,375 --> 01:31:44,539
- Yes, please.
- All right, well, write this down.
989
01:31:44,667 --> 01:31:48,456
I don't know if my husband
slipped and fell,
990
01:31:48,583 --> 01:31:51,417
or if he jumped...
as you're now saying.
991
01:31:52,708 --> 01:31:57,203
But I would like you to rest assured,
that if he did jump, he was pushed.
992
01:32:00,125 --> 01:32:03,948
And each and every one of you here
had a grubby hand on his back.
993
01:32:04,083 --> 01:32:07,906
Every photographer,
every sponsor, every reporter,
994
01:32:08,042 --> 01:32:11,410
every sad little man
who stands at a newsstand
995
01:32:11,542 --> 01:32:14,285
to feast on the scraps
of another's undoing.
996
01:32:15,667 --> 01:32:18,034
And once he was in the water,
997
01:32:18,167 --> 01:32:21,740
you all held him under
with your judgement.
998
01:32:21,875 --> 01:32:25,949
Last week you were selling hope,
now you're selling blame.
999
01:32:26,083 --> 01:32:28,496
Next week you'll be selling
something else.
1000
01:32:30,208 --> 01:32:33,701
But tomorrow and every day after,
1001
01:32:33,833 --> 01:32:37,247
my children will still need their father.
1002
01:32:37,375 --> 01:32:39,913
And I will still need my husband.
1003
01:32:41,458 --> 01:32:44,166
I'm afraid that doesn't make
a particularly good story,
1004
01:32:44,292 --> 01:32:48,115
but then I suppose
the truth rarely does.
1005
01:32:49,500 --> 01:32:50,866
Thank you very much.
1006
01:33:10,042 --> 01:33:14,082
'My most fervent desire
is that you never see this writing.
1007
01:33:14,208 --> 01:33:17,042
'If you ever do, it will mean
that by pursuit of my own ends
1008
01:33:17,167 --> 01:33:21,411
'I have placed
an intolerable burden on you.
1009
01:33:21,542 --> 01:33:27,664
'But nothing can touch
or tarnish our past happiness.
1010
01:33:28,708 --> 01:33:34,204
'Not time, nor brief future misery,
nor anything that lies ahead.'
1011
01:33:53,292 --> 01:33:55,124
How long do we wait?
1012
01:33:58,292 --> 01:34:01,251
You don't have to decide
when to stop waiting.
1013
01:34:02,542 --> 01:34:04,909
Your heart will do that for you.
1014
01:34:07,417 --> 01:34:09,909
'The end must come
to all human experience
1015
01:34:10,042 --> 01:34:12,659
'and that alone is certain.
1016
01:34:12,792 --> 01:34:16,081
'May you find joy in life
and in your children.
1017
01:34:16,208 --> 01:34:19,497
'May they grow
to reflect credit on you.
1018
01:34:19,625 --> 01:34:22,242
'To testify to our love.
1019
01:34:22,375 --> 01:34:25,539
'To give you the love
I will not now be able to.'
1020
01:34:27,417 --> 01:34:30,535
'What do we do now?'
'Every day...
1021
01:34:30,667 --> 01:34:33,865
'...I want you to welcome Daddy
home with open arms.'
1022
01:34:36,667 --> 01:34:38,659
Even the parts you don't understand.
1023
01:34:42,792 --> 01:34:45,956
Because that's what you do for someone
you love who has gone away.
1024
01:34:54,417 --> 01:34:56,409
Even if they don't make it back.
83956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.