All language subtitles for The.Hurricane.Heist.2018.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,240 --> 00:01:16,594 Dad, faster! 2 00:01:16,720 --> 00:01:17,870 I'm pushing 80, son. 3 00:01:18,560 --> 00:01:21,439 If we get caught, it's all your fault. 4 00:01:21,720 --> 00:01:23,518 - Was not. - Was so. 5 00:01:23,600 --> 00:01:25,717 You just had to screw around with that stupid kite. 6 00:01:25,960 --> 00:01:28,634 - I'm glad it broke. - Do you want me to punch you in the mouth? 7 00:01:28,720 --> 00:01:30,791 Boys, knock it off. 8 00:01:31,480 --> 00:01:32,470 Do something constructive. 9 00:01:32,560 --> 00:01:34,517 Why don't you practice your football plays? 10 00:01:35,600 --> 00:01:37,512 Ouch. He hit me. 11 00:01:37,760 --> 00:01:39,399 - Breeze. - Yes, sir. 12 00:01:40,520 --> 00:01:41,590 Here's a good one. 13 00:01:41,840 --> 00:01:43,877 Red Dog, Omaha, 22. 14 00:01:44,120 --> 00:01:46,760 I know that one. It's the hook and ladder play. 15 00:01:47,040 --> 00:01:48,633 We flank each other... 16 00:01:48,720 --> 00:01:49,870 Watch out! 17 00:01:59,480 --> 00:02:01,278 - You boys okay? You all right? - Yes, sir. 18 00:02:11,120 --> 00:02:13,112 We're high centered. I gotta get you inside. 19 00:02:14,640 --> 00:02:17,030 Come on, boys. Come on. Let's go. 20 00:02:20,080 --> 00:02:21,150 It's coming! 21 00:02:21,520 --> 00:02:23,000 Get up, Willie. Come on. 22 00:02:25,080 --> 00:02:26,150 Come on, let's go. 23 00:02:31,320 --> 00:02:34,552 Hello? Hello? 24 00:02:35,040 --> 00:02:36,030 Come on. 25 00:02:37,080 --> 00:02:39,914 I'm sure it's all right. You boys stay in here. 26 00:02:40,000 --> 00:02:42,037 I gotta get that truck back on the road. You understand? 27 00:02:42,240 --> 00:02:43,230 Let us help. 28 00:02:43,320 --> 00:02:44,595 No, you're safer in here. 29 00:02:45,040 --> 00:02:46,997 - Breeze, you're in charge. - Yes, sir. 30 00:02:47,080 --> 00:02:48,116 You got that, Willie? 31 00:03:03,400 --> 00:03:04,436 This is all your fault. 32 00:03:05,280 --> 00:03:06,794 He's... He's gonna be okay. 33 00:03:07,600 --> 00:03:09,114 You know nothing can hurt Dad. 34 00:03:10,160 --> 00:03:11,594 It's still all your fault. 35 00:03:34,400 --> 00:03:37,438 - What's happening? Breeze! - I don't know. 36 00:03:42,640 --> 00:03:43,869 Boys! 37 00:03:49,760 --> 00:03:51,717 Boys! 38 00:03:55,000 --> 00:03:56,753 - Daddy! - No! 39 00:03:59,520 --> 00:04:01,318 - What's happening? - Help! 40 00:04:01,400 --> 00:04:03,517 Somebody, please help! 41 00:05:00,600 --> 00:05:02,910 Looks like our projected course for Tammy's on the money. 42 00:05:03,520 --> 00:05:06,433 Upgrade it from a tropical storm to a Category 1 hurricane. 43 00:05:06,960 --> 00:05:10,192 Hurricane force wind's diameter is up to 500 miles. 44 00:05:11,000 --> 00:05:12,912 Looks like it's gonna hit Alabama and Florida. 45 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 Get me the latest surface readings. 46 00:05:14,760 --> 00:05:16,797 They're warm. Way too warm. 47 00:05:17,840 --> 00:05:20,150 The gulf's at 91 degrees 200 miles out. 48 00:05:20,720 --> 00:05:22,552 The NHC has 98 on the coastal buoys. 49 00:05:22,640 --> 00:05:24,438 Plus the Azores-Bermuda high-pressure system 50 00:05:24,520 --> 00:05:25,510 is exceptionally weak. 51 00:05:25,600 --> 00:05:26,875 Impressive, Miss Skooler. 52 00:05:26,960 --> 00:05:28,917 Uh, Da Molino, get me Will Rutledge. 53 00:05:29,000 --> 00:05:30,320 And, Miss Skooler, 54 00:05:30,400 --> 00:05:32,039 I want you to run some numbers on the spiral bands 55 00:05:32,120 --> 00:05:34,794 - and get back to me ASAP. - I'll have them in five. 56 00:05:37,760 --> 00:05:39,160 Yeah, I need Will Rutledge. 57 00:05:39,240 --> 00:05:41,152 Yes, it's important. 58 00:05:46,920 --> 00:05:49,037 - Is this Dr. Rutledge? - You got him. 59 00:05:49,560 --> 00:05:51,677 Director Frobisher would like to speak with you. 60 00:05:52,240 --> 00:05:53,674 Sure enough. Put him on. 61 00:05:55,320 --> 00:05:56,993 - I got Will. - Hey, Will. 62 00:05:57,520 --> 00:05:58,476 Hey, buddy. 63 00:05:58,560 --> 00:06:00,552 Niles, my central pressure's dropping like a stone. 64 00:06:00,640 --> 00:06:01,630 What you got? 65 00:06:01,720 --> 00:06:04,599 Satellite's got it at 999 millibars now. 66 00:06:05,160 --> 00:06:10,474 So far your Dominator's in sync, so, I need those drones airborne quick. 67 00:06:10,560 --> 00:06:12,438 I'm on it. Trust me, I'm doing it. 68 00:06:12,520 --> 00:06:14,910 I don't wanna stay out here any longer than I have to. 69 00:06:21,760 --> 00:06:23,479 25 years ago, 70 00:06:23,560 --> 00:06:26,314 Hurricane Andrew laid waste to this town, 71 00:06:26,720 --> 00:06:28,996 and now Tammy's here to do it all over again. 72 00:06:29,640 --> 00:06:32,758 - But this time no one's going to die. - Yes, sir. 73 00:06:32,840 --> 00:06:35,958 - That's why I've called a mandatory evac. - We got this, chief. 74 00:06:36,400 --> 00:06:38,869 Okay, now once every last car makes it out of town, 75 00:06:39,560 --> 00:06:42,439 the assigned officers are to make sure them roadblocks are set up. 76 00:06:42,760 --> 00:06:46,390 I don't want any looters slipping back into town. Not on my watch. 77 00:06:46,480 --> 00:06:47,994 - Yes, sir. - Okay, now head out. 78 00:06:55,400 --> 00:06:56,993 Excuse me there, Sheriff Dixon. 79 00:06:57,080 --> 00:06:59,276 This here storm don't look like it's gonna amount to much. 80 00:06:59,800 --> 00:07:00,995 We gotta evacuate? 81 00:07:01,640 --> 00:07:06,112 Now, Clayton, best to evacuate first and then double-guess yourself later. 82 00:07:06,200 --> 00:07:08,840 Now, be a good citizen and get a move on. 83 00:07:08,920 --> 00:07:10,195 - Come on. - Yes, sir. 84 00:07:29,000 --> 00:07:31,879 "Braveness is the resistance to concern, 85 00:07:32,520 --> 00:07:33,920 mastery of panic, 86 00:07:34,280 --> 00:07:36,112 not absence of anxiety." 87 00:07:36,880 --> 00:07:37,950 Mark Twain. 88 00:07:38,680 --> 00:07:40,558 Spare me your poetry today, Connor. 89 00:07:41,720 --> 00:07:44,030 I can't help it. It's in my Irish soul. 90 00:07:44,480 --> 00:07:47,359 Your Irish soul left Ireland two generations ago. 91 00:07:47,440 --> 00:07:50,831 No. My parents brought me over here when I was five. 92 00:07:51,320 --> 00:07:52,197 I didn't know that. 93 00:07:52,880 --> 00:07:54,758 There's a lot of things that you don't know about me. 94 00:07:55,720 --> 00:07:57,154 Still got two passports. 95 00:07:57,760 --> 00:07:59,877 Gonna retire back there when all this is over. 96 00:08:00,360 --> 00:08:02,875 And here I've been stuck on milk runs with you for a year 97 00:08:03,000 --> 00:08:05,117 and I thought I knew all there was to know. 98 00:08:11,800 --> 00:08:13,075 What is the hurry? 99 00:08:13,160 --> 00:08:16,312 We do have to bank this load before the storm hits, so there's that. 100 00:08:16,400 --> 00:08:18,357 - Here, move over. - What? 101 00:08:18,440 --> 00:08:19,669 Slide over. 102 00:08:24,240 --> 00:08:26,436 This is Corbyn. Buckle up. 103 00:08:26,520 --> 00:08:29,672 You know those bumps in the road you hear about? Here they come. 104 00:08:42,200 --> 00:08:44,317 You know, I think you're a little psychotic. 105 00:08:44,400 --> 00:08:45,800 I think you're a little bit right. 106 00:08:56,520 --> 00:08:58,910 You're gonna ruin somebody's tobacco crop. 107 00:08:59,000 --> 00:09:00,753 A little less cancer in the world. 108 00:09:14,240 --> 00:09:15,560 Ask your brother if he's reading it. 109 00:09:16,640 --> 00:09:17,517 You reading this, Clem? 110 00:09:18,600 --> 00:09:20,000 Hold on, bro. It's shunting. 111 00:09:20,840 --> 00:09:21,671 Keep trying, man. 112 00:09:23,080 --> 00:09:23,877 All right, hold on. 113 00:09:27,400 --> 00:09:28,550 All right, that should do it, bro. 114 00:09:29,200 --> 00:09:31,157 Yeah, uplinked. Full strength. Good job. 115 00:09:31,240 --> 00:09:32,310 Close her up. 116 00:09:38,880 --> 00:09:39,870 Money is honey. 117 00:10:13,720 --> 00:10:15,359 They're underestimating you. 118 00:10:34,120 --> 00:10:35,952 - Morning, ma'am, sir. - Morning. 119 00:10:36,880 --> 00:10:37,916 Where are the two other trucks? 120 00:10:38,000 --> 00:10:39,195 They couldn't keep up. 121 00:10:39,840 --> 00:10:42,400 - I got a feeling not many can. - Clear. 122 00:10:45,160 --> 00:10:47,072 Welcome back, you two. Open it up. 123 00:10:54,400 --> 00:10:55,231 Niles, you still there? 124 00:10:55,320 --> 00:10:56,800 I got them launched. You get the readings? 125 00:10:57,240 --> 00:10:58,754 Yeah. They're in sync. 126 00:10:59,520 --> 00:11:01,318 Stick around. It's only gonna be a Cat 2. 127 00:11:01,720 --> 00:11:02,790 Get some new measurements. 128 00:11:02,880 --> 00:11:04,439 You're sitting in a tank, for Christ's sakes. 129 00:11:05,080 --> 00:11:07,151 No, thanks. You're underestimating her. 130 00:11:07,240 --> 00:11:08,390 - I can smell it. - Yeah. 131 00:11:08,640 --> 00:11:11,872 While you're smelling it, we're reading it from carefully calibrated 132 00:11:11,960 --> 00:11:13,952 scientific instruments. 133 00:11:14,040 --> 00:11:16,396 The cumulus is spiraling inward at a crazy rate. 134 00:11:16,480 --> 00:11:17,834 Millibar's 985. 135 00:11:18,160 --> 00:11:19,913 You ever seen a millibar dive that quick? 136 00:11:20,360 --> 00:11:21,919 Not consistent with our projections. 137 00:11:22,000 --> 00:11:22,911 Damn your projections. 138 00:11:23,000 --> 00:11:24,878 I'm telling you, this one's gonna be off the scale, 139 00:11:24,960 --> 00:11:26,076 trust me. 140 00:11:26,160 --> 00:11:28,470 Dinner at the Crab Shack if it gets higher than a 2. 141 00:11:28,760 --> 00:11:30,353 Niles, stop thinking about your stomach 142 00:11:30,440 --> 00:11:32,397 and your government expense account that's gonna pay for it. 143 00:11:32,480 --> 00:11:33,960 You should get the National Guard down here 144 00:11:34,040 --> 00:11:36,271 - before it's too late. - I respect you, Will. 145 00:11:36,360 --> 00:11:37,510 You're a first-rate meteorologist. 146 00:11:38,240 --> 00:11:40,357 But I can'tjust traipse into the president's office 147 00:11:40,440 --> 00:11:42,159 and offer up your gut, now, can I? 148 00:11:42,480 --> 00:11:43,709 Well, you'll wish you had. 149 00:11:43,960 --> 00:11:47,192 I've never met anyone so afraid of the very thing they were fascinated by. 150 00:11:47,280 --> 00:11:49,431 I got a few contradictions, but so do you, 151 00:11:49,840 --> 00:11:51,911 like eating candy bars on a strict diet. 152 00:11:52,000 --> 00:11:53,195 Yeah, now you mention it... 153 00:11:54,920 --> 00:11:56,036 Wrap it up and come home, Will. 154 00:11:56,920 --> 00:11:58,593 Yeah, I am home, buddy. 155 00:11:59,880 --> 00:12:00,950 I am home. 156 00:12:06,520 --> 00:12:10,070 Even after 11 years of this, I never get used to that sight. 157 00:12:10,800 --> 00:12:13,315 I hate old money. It's greasy. It smells. 158 00:12:13,840 --> 00:12:15,433 It's been up a thousand noses 159 00:12:15,520 --> 00:12:17,000 and buried in too many G-strings. 160 00:12:17,080 --> 00:12:18,912 You say that like it's a bad thing. 161 00:12:19,400 --> 00:12:22,472 Best part of this lame-ass job is watching it turn into confetti. 162 00:12:28,800 --> 00:12:30,519 - Sergeant Deering? - Yes, ma'am. 163 00:12:31,120 --> 00:12:33,237 What's with the backup? Why haven't these been shredded? 164 00:12:33,320 --> 00:12:34,834 Shredder's been down since you left. 165 00:12:35,880 --> 00:12:37,837 - All right, let's get 'em in. - Copy that. 166 00:13:03,920 --> 00:13:04,910 All right. 167 00:13:15,320 --> 00:13:18,757 It's working absolutely perfect one second, next second: stops. 168 00:13:18,840 --> 00:13:21,799 I got all my guys looking at it and no one around here can figure out why, 169 00:13:21,880 --> 00:13:23,917 so you got here not a minute too soon, Miss... 170 00:13:25,320 --> 00:13:26,117 Van Dietrich? 171 00:13:26,240 --> 00:13:30,712 You can call me Sasha, Agent Moreno, 'cause you're the one paying the bills. 172 00:13:30,800 --> 00:13:31,790 Sasha it is. 173 00:13:31,880 --> 00:13:34,315 So how long's it gonna take to get this thing back online? 174 00:13:34,800 --> 00:13:37,190 We'll run some diagnostics and get to the root of it. 175 00:13:37,280 --> 00:13:38,999 We'll have you shredding your hearts out by lunch. 176 00:13:39,080 --> 00:13:40,230 That'd be great. 177 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 Hundreds of millions in a hurricane 178 00:13:41,840 --> 00:13:43,957 are not exactly the best cocktail on the menu. 179 00:13:44,560 --> 00:13:46,950 And you know a thing or two about cocktails, right, Randy? 180 00:13:47,040 --> 00:13:48,269 Excuse me. 181 00:13:51,120 --> 00:13:52,839 I'm not up for your jokes right now, Corbyn. 182 00:13:53,800 --> 00:13:55,280 Maybe the less you say to me the better. 183 00:13:55,640 --> 00:13:59,270 All right, I'm in and out. Let's just keep it professional, right? 184 00:13:59,880 --> 00:14:01,633 - Thanks. - Right this way. 185 00:14:06,560 --> 00:14:10,031 Morris, Agent Corbyn reporting in. Good time? Bad time? 186 00:14:11,120 --> 00:14:12,952 Uh, I got a couple of minutes. 187 00:14:13,600 --> 00:14:14,636 Is everything okay? 188 00:14:14,720 --> 00:14:17,792 - Yeah. - Cargo offloaded? 189 00:14:17,880 --> 00:14:21,476 Yep, it's all here, with about 300 million of its cousins. 190 00:14:22,440 --> 00:14:24,796 - The shredder's down, though. - Yeah, I know. 191 00:14:24,880 --> 00:14:25,791 We've addressed it. 192 00:14:26,560 --> 00:14:29,280 Look, don't forget, that 600 million is your responsibility 193 00:14:29,360 --> 00:14:30,680 until it's destroyed, okay? 194 00:14:31,320 --> 00:14:32,436 Got no problems with that. 195 00:14:33,000 --> 00:14:35,310 Turns out I'm all right at babysitting old money. 196 00:14:35,880 --> 00:14:37,030 It's not the field, but... 197 00:14:37,920 --> 00:14:41,436 Hey, I went to bat for you after Utah. 198 00:14:41,520 --> 00:14:44,319 If it wasn't for me, you wouldn't even have a job right now. 199 00:14:44,400 --> 00:14:45,993 And I appreciate that. 200 00:14:48,720 --> 00:14:51,076 It's not really a job. I think we both know what this is. 201 00:14:52,400 --> 00:14:53,231 Look, I... 202 00:14:54,920 --> 00:14:56,195 I made a bad call. 203 00:14:56,840 --> 00:14:59,071 But no one can punish me like I already punish myself. 204 00:14:59,160 --> 00:15:01,231 Casey, don't do this. 205 00:15:01,920 --> 00:15:04,560 Listen, if the money's my responsibility, 206 00:15:06,160 --> 00:15:07,992 I'd love to get a reset on the vault code. 207 00:15:08,640 --> 00:15:10,438 Hurricanes give people bad ideas. 208 00:15:12,880 --> 00:15:15,475 Okay. Consider it authorized. 209 00:15:15,600 --> 00:15:17,637 - Thanks. - And, Casey... 210 00:15:20,760 --> 00:15:22,274 Take care of yourself, okay? 211 00:15:40,280 --> 00:15:43,114 This is Breeze from Rutledge Tow & Repair. 212 00:15:44,760 --> 00:15:47,673 Leave a message and I probably won't get back to you. 213 00:15:47,800 --> 00:15:49,234 Hey, Breeze. It's Will. 214 00:15:49,320 --> 00:15:50,800 Look, I'm in town. 215 00:15:51,400 --> 00:15:53,869 Listen, you gotta get... 216 00:15:53,960 --> 00:15:54,950 Damn it. 217 00:16:06,760 --> 00:16:09,832 Darling, this ZBC stuff is so crufty. 218 00:16:09,920 --> 00:16:12,754 Yeah, that's what made shutting it down so easy. 219 00:16:13,800 --> 00:16:14,916 Why do they always hire hacks 220 00:16:15,000 --> 00:16:17,071 with so little talent when they could have us? 221 00:16:18,320 --> 00:16:19,515 Not enough money in it? 222 00:16:29,120 --> 00:16:30,793 Yes. 223 00:16:33,080 --> 00:16:34,230 Yeah, make yourself at home. 224 00:16:38,400 --> 00:16:41,313 - Better check your backup power. - Yeah, don't tell me what to do. 225 00:16:41,680 --> 00:16:43,034 I'm not saying. I'm just saying. 226 00:16:48,080 --> 00:16:50,231 Oh, boy. It's failed. 227 00:16:50,800 --> 00:16:51,631 Not good. 228 00:16:52,320 --> 00:16:55,233 Now, the job's outsourced to some local, Breeze Rutledge. 229 00:16:55,320 --> 00:16:56,834 - It's 555... - Phone's dead. 230 00:16:59,120 --> 00:17:00,839 Shit. My cell doesn't have any bars. 231 00:17:01,360 --> 00:17:03,431 Me neither. Right, where is he? 232 00:17:04,240 --> 00:17:07,790 His shop is off of Balm and Garden. It's called Rutledge Repairs. 233 00:17:45,480 --> 00:17:46,311 Breeze? 234 00:18:02,640 --> 00:18:04,438 All right, Master Sarge, rise and shine! 235 00:18:04,560 --> 00:18:07,837 Come on, Breeze, on your feet. Get dressed, buddy. 236 00:18:11,600 --> 00:18:13,398 Oh, I was dreaming, Will. 237 00:18:13,680 --> 00:18:16,798 Remember Miss Bishop, 10th-grade biology teacher? 238 00:18:19,680 --> 00:18:22,275 Never did learn much, but, boy, I was never late. 239 00:18:23,880 --> 00:18:26,554 As I remember it, you had a keen interest in her biology. 240 00:18:34,520 --> 00:18:35,749 What you doing here, Willie? 241 00:18:36,800 --> 00:18:40,714 There's a hurricane coming, and it's gonna be a mother. 242 00:18:44,560 --> 00:18:45,550 Some breakfast? 243 00:18:49,000 --> 00:18:50,753 Yeah. They're not mine. 244 00:18:55,680 --> 00:18:56,670 What was her name? 245 00:18:57,120 --> 00:18:59,191 - Jaguar. - Jaguar. 246 00:19:00,840 --> 00:19:02,638 We are what we are, Willie. 247 00:19:04,000 --> 00:19:05,354 Can't change people. 248 00:19:06,280 --> 00:19:08,397 You sure as shit can't change hurricanes. 249 00:19:08,480 --> 00:19:10,836 Well, this hurricane can change people from alive to dead. 250 00:19:10,960 --> 00:19:12,110 So we gotta go. 251 00:19:13,200 --> 00:19:14,600 Yeah, I've seen them before, brother. 252 00:19:15,440 --> 00:19:16,317 Not like this. 253 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 I'm telling you, this is worse than... 254 00:19:20,080 --> 00:19:21,230 The one that killed Dad? 255 00:19:22,920 --> 00:19:23,910 Yeah. 256 00:19:27,120 --> 00:19:29,032 Red Dog, Omaha, 22. 257 00:19:35,200 --> 00:19:39,399 You have good hands. You always had good hands. 258 00:19:39,880 --> 00:19:40,950 We gotta go. 259 00:19:46,240 --> 00:19:47,799 You wasted a trip, baby bro. 260 00:19:49,240 --> 00:19:50,560 I ain't good at leaving. 261 00:19:51,760 --> 00:19:54,229 And look around, man, 'cause this, 262 00:19:54,960 --> 00:19:57,270 it's my entire life right here. 263 00:19:57,480 --> 00:20:00,552 But you got the cash and the airplane tickets I sent, right? 264 00:20:00,640 --> 00:20:03,200 Yeah, I got it all right here. 265 00:20:07,720 --> 00:20:09,996 Take your pity somewhere else, please. 266 00:20:16,680 --> 00:20:19,991 You need a fresh start, bro. I make a fresh start every day, Will. 267 00:20:20,720 --> 00:20:22,632 It's just not so fresh by dark. 268 00:20:23,560 --> 00:20:26,359 Then all's I got to do is freshen it right back up again. 269 00:20:27,200 --> 00:20:30,034 Breeze, if this storm is what I think it is, 270 00:20:30,560 --> 00:20:32,836 they ain't ever seen anything like it. 271 00:20:35,520 --> 00:20:37,398 Okay, I'll bite. 272 00:20:40,280 --> 00:20:43,193 But you gonna help me board up the windows first, ain't you? 273 00:20:46,240 --> 00:20:47,993 You... You got a hammer? 274 00:20:56,080 --> 00:20:59,790 Heard you got phone trouble. Got a call from a guy named Moreno. 275 00:20:59,880 --> 00:21:01,280 There's no clearance for you here, sir. 276 00:21:01,680 --> 00:21:05,959 Corporal, we placed a T20 for a transponder at Tower Six. 277 00:21:06,040 --> 00:21:07,076 Got a line open. 278 00:21:07,200 --> 00:21:09,431 Have to shift it over from the source, which is here. 279 00:21:09,520 --> 00:21:11,159 Sir, we're on lockdown due to the storm. 280 00:21:11,240 --> 00:21:13,391 You need special clearance, which you do not have. 281 00:21:13,480 --> 00:21:17,269 Come on, man. We're just doing our job here. Let us in. 282 00:21:17,800 --> 00:21:19,029 Sir, this is a federal facility. 283 00:21:19,120 --> 00:21:22,238 I need you to turn this vehicle around and I need you to turn around now. 284 00:21:35,760 --> 00:21:36,876 Xander. 285 00:21:49,480 --> 00:21:51,551 - Are we in any danger? - There's been a breach. 286 00:21:54,560 --> 00:21:57,598 You're safe in here. All this glass is bulletproof. 287 00:21:59,480 --> 00:22:02,040 So I need you to stay calm and stay put. 288 00:22:11,640 --> 00:22:13,791 - What's going on? - We're under attack! 289 00:22:42,240 --> 00:22:43,276 Let's go! 290 00:22:46,000 --> 00:22:48,117 - What should we do, Connor? - Take a nap. 291 00:23:04,360 --> 00:23:05,874 Fire on my fire. 292 00:23:14,600 --> 00:23:15,477 Cover! 293 00:23:26,680 --> 00:23:29,036 - We got a situation. - What's going on, Mr. Perkins? 294 00:23:31,240 --> 00:23:32,674 Sir, what are you doing? 295 00:23:34,360 --> 00:23:35,510 What are you doing? 296 00:23:48,760 --> 00:23:51,514 And you said we couldn't do this with zero casualties, huh? 297 00:23:52,440 --> 00:23:53,920 You may not wanna face it now, Connor, 298 00:23:54,000 --> 00:23:56,469 but eventually we may have to kill some people to get what we want. 299 00:23:56,560 --> 00:23:58,631 - Let's get these guys locked up. - Yeah, let's break out the P90s. 300 00:23:58,720 --> 00:24:00,234 - Let's get the money. - Amen. 301 00:24:11,880 --> 00:24:15,112 It's bulletproof, man. You're wasting your time. 302 00:24:15,880 --> 00:24:19,351 What if I say, "Open sesame"? 303 00:24:20,880 --> 00:24:22,872 I have a thing about "open sesame," 304 00:24:23,160 --> 00:24:25,277 ever since I read Ali Baba as a kid. 305 00:24:25,400 --> 00:24:26,595 Drop the gun, Moreno. 306 00:24:30,640 --> 00:24:33,314 I should've known there was something hinky about you two freaks. 307 00:24:33,400 --> 00:24:37,792 We two freaks hacked your shredder weeks ago so that the money would pile up. 308 00:24:38,240 --> 00:24:43,190 'Course, we had to gamble on the storm, but all of life has its little risks. 309 00:24:43,520 --> 00:24:46,513 Now, we managed to take this place without spilling a drop of blood. 310 00:24:46,920 --> 00:24:49,196 I wanna keep it that way, so I need your help. 311 00:24:49,840 --> 00:24:51,991 Now, should you choose not to help us, 312 00:24:52,760 --> 00:24:54,433 the no-blood rule will be revoked. 313 00:24:55,680 --> 00:24:56,796 This is not your money. 314 00:24:57,440 --> 00:24:59,830 The government's not gonna give it to your widow Brenda, 315 00:25:00,320 --> 00:25:02,118 if you fall on your sword here, now, are they? 316 00:25:04,000 --> 00:25:06,310 This is a federal facility, man. 317 00:25:07,120 --> 00:25:09,191 You know what you're facing when they catch you. 318 00:25:10,080 --> 00:25:13,391 I'd rather be facing that than us. 319 00:25:17,440 --> 00:25:18,715 The vault, how long? 320 00:25:19,320 --> 00:25:20,674 We have to substitute an IO device 321 00:25:20,760 --> 00:25:23,719 by loading a hungus driver routine into one of the monitor's wormholes. 322 00:25:23,800 --> 00:25:25,120 - English. - 30 minutes. 323 00:25:25,560 --> 00:25:26,755 Open Sesame in 30. 324 00:25:53,760 --> 00:25:54,955 One of you Breeze Rutledge? 325 00:25:56,000 --> 00:25:57,673 - Yeah, who's asking? - Casey Corbyn, Treasury. 326 00:25:57,760 --> 00:25:59,035 Our generator's down. 327 00:25:59,160 --> 00:26:00,719 I understand you're responsible for repairs? 328 00:26:02,120 --> 00:26:03,520 Yeah. I'll go get my tools. 329 00:26:03,880 --> 00:26:05,837 Breeze, what about the boards? 330 00:26:05,920 --> 00:26:07,354 My government needs me, Will. 331 00:26:08,320 --> 00:26:10,516 You've done this before. 332 00:26:11,240 --> 00:26:13,675 You got swindled into a bunch of free labor, huh? 333 00:26:14,360 --> 00:26:16,192 - Apparently so. - Yeah, I know that game. 334 00:26:17,040 --> 00:26:21,034 This yours? You one of those hurricane chasers? 335 00:26:21,120 --> 00:26:23,316 No, I'm one of those meteorologists. 336 00:26:24,000 --> 00:26:26,071 Anybody who chases hurricanes has got a death wish. 337 00:26:31,560 --> 00:26:32,914 Okay, let's go save the world. 338 00:26:34,360 --> 00:26:35,999 Will. Willie. 339 00:26:36,800 --> 00:26:38,359 You gonna be here when I get back? 340 00:26:39,640 --> 00:26:41,757 - No. - Okay. 341 00:26:46,360 --> 00:26:47,714 See you in another five years. 342 00:27:14,720 --> 00:27:15,995 You did real good, kid. 343 00:27:16,840 --> 00:27:17,990 I'm really proud of you. 344 00:27:18,960 --> 00:27:19,996 You done very well. 345 00:27:20,760 --> 00:27:24,310 And tonight you're gonna be the richest punk 346 00:27:24,400 --> 00:27:26,119 to ever come out of Fell's Point. 347 00:27:26,200 --> 00:27:27,554 Nice. 348 00:27:29,960 --> 00:27:32,919 So you're a hometown boy, huh? 349 00:27:33,440 --> 00:27:34,351 Uh-huh. 350 00:27:35,520 --> 00:27:37,830 I took a small detour to Afghanistan and back, 351 00:27:37,920 --> 00:27:40,640 but that was just to break up the monotony. 352 00:27:42,240 --> 00:27:44,038 - It'll do that. - Now, you see that? 353 00:27:45,480 --> 00:27:48,552 That right there was my last official glory zone. 354 00:27:50,680 --> 00:27:52,512 Yeah, you're looking at the starting quarterback 355 00:27:52,600 --> 00:27:53,636 of the Gulfport Gators, 356 00:27:54,000 --> 00:27:55,957 from '99 to 2001. 357 00:27:56,440 --> 00:27:58,079 All winning seasons, mind you. 358 00:28:00,360 --> 00:28:01,589 I had six brothers. 359 00:28:01,960 --> 00:28:04,634 They ate, slept and drank football. 360 00:28:05,360 --> 00:28:06,794 - Six brothers? - Yep. 361 00:28:07,360 --> 00:28:10,194 Shit, lady, I got just one and it's a damn minefield. 362 00:28:15,120 --> 00:28:15,997 Open it. 363 00:28:31,200 --> 00:28:32,190 It's all yours. 364 00:28:38,240 --> 00:28:39,071 What the f... 365 00:28:39,160 --> 00:28:41,038 Maybe we ran into a frobbotzim. Try it again. 366 00:28:45,360 --> 00:28:47,955 - Tell me what is going on. - The code. It's not working. 367 00:28:48,080 --> 00:28:49,594 You told us you hacked it solid. 368 00:28:49,680 --> 00:28:51,512 We did. We ran it through this morning. 369 00:28:51,600 --> 00:28:54,593 Then why can't you open it? This was your only job. 370 00:28:54,680 --> 00:28:56,433 Somebody changed the code. 371 00:29:02,160 --> 00:29:03,276 It wasn't me. 372 00:29:04,920 --> 00:29:06,798 That can only come from Washington. 373 00:29:07,320 --> 00:29:09,630 Or the Washington liaison. 374 00:29:12,880 --> 00:29:14,200 Casey Corbyn. 375 00:29:15,280 --> 00:29:17,590 We can work from our dedicated cell and do the hack all over. 376 00:29:20,240 --> 00:29:22,152 Let's work on two fronts, Connor. 377 00:29:22,280 --> 00:29:24,590 Frears and I will do the hack all over again 378 00:29:24,680 --> 00:29:25,909 while you find Miss Corbyn. 379 00:29:26,480 --> 00:29:28,392 - Time frame? - Three hours, minimum. 380 00:29:28,480 --> 00:29:32,030 - You can do it in two. - Yes, my love. Two will be fine. 381 00:29:32,120 --> 00:29:33,918 All right, get to it. 382 00:29:39,920 --> 00:29:40,717 Where is she? 383 00:29:48,560 --> 00:29:53,237 If you tell me anything other than the truth, 384 00:29:53,960 --> 00:29:56,998 so help me, your brains are gonna spill all over this stainless. 385 00:29:57,680 --> 00:29:59,000 Where is she? 386 00:29:59,760 --> 00:30:03,754 The gen... The backup generator failed. 387 00:30:04,120 --> 00:30:06,715 She went to get the repair guy. She should have been back by now. 388 00:30:23,720 --> 00:30:25,313 This is not good. 389 00:30:27,480 --> 00:30:29,358 Listen, if you want help, just say the word. 390 00:30:30,920 --> 00:30:32,195 Keep low and keep it running. 391 00:30:55,480 --> 00:30:56,800 This is how it's done. 392 00:31:09,920 --> 00:31:12,560 Agent Corbyn, we've got you scoped. 393 00:31:12,880 --> 00:31:14,872 Drop the gun. Give yourself up. 394 00:31:19,720 --> 00:31:22,838 We don't wanna hurt you. We just wanna talk. 395 00:31:23,400 --> 00:31:25,596 Give yourself up. Don't be stupid. 396 00:31:30,880 --> 00:31:31,791 Let's go! 397 00:31:35,080 --> 00:31:36,400 Not so fast, Corbyn. 398 00:31:50,200 --> 00:31:52,317 - Go, go, go! - Get her! 399 00:31:55,640 --> 00:31:57,632 - Don't you move! - Easy! 400 00:31:57,720 --> 00:31:59,552 I'm just the repair man doing house calls. 401 00:32:00,000 --> 00:32:02,435 - I'll get the girl. - You got a tail! 402 00:32:02,760 --> 00:32:03,750 Easy. 403 00:32:04,240 --> 00:32:06,914 Hell of a day, ain't it? Hell of a day. 404 00:32:26,480 --> 00:32:28,949 Got her pinned. War monument. 405 00:32:49,960 --> 00:32:51,076 Get in! 406 00:33:01,520 --> 00:33:03,477 - Thank you. - What the hell was that about? 407 00:33:04,160 --> 00:33:05,958 The Treasury's being robbed. 408 00:33:06,040 --> 00:33:08,111 You left with my brother. I didn't see him. Where is he? 409 00:33:08,960 --> 00:33:11,395 - I think they have him. - Think who has him? 410 00:33:11,480 --> 00:33:14,996 The crew that somehow managed to knock over a maximum-security facility. 411 00:33:15,440 --> 00:33:17,193 - We gotta go back. - Wait. 412 00:33:17,520 --> 00:33:20,035 These guys must be pretty heavy hitters to pull this off. 413 00:33:20,120 --> 00:33:22,794 They're not just gonna hand him over 'cause we ask. They need him. 414 00:33:23,160 --> 00:33:26,073 - Need him for what? - The backup generator's down. 415 00:33:26,160 --> 00:33:27,560 He's the only one that can fix it. 416 00:33:27,640 --> 00:33:29,438 They're gonna need power to get in that vault. 417 00:33:30,160 --> 00:33:32,072 So once he's through with that, they're through with him. 418 00:33:32,160 --> 00:33:34,311 - I gotta call D.C. - You have sat? 419 00:33:35,680 --> 00:33:37,319 Damn. He shot my satellite link. 420 00:33:37,400 --> 00:33:38,390 Shit, shit, shit! 421 00:33:38,480 --> 00:33:41,279 Hey, hey, hey, hey. We gotta stay focused, okay? 422 00:33:41,800 --> 00:33:45,111 We're gonna get help. Just... let's stay calm. 423 00:33:45,800 --> 00:33:49,191 Listen, lady, we're about to be crushed by the biggest storm of the century. 424 00:33:49,280 --> 00:33:50,760 I don't think you know what that means. 425 00:33:51,160 --> 00:33:54,278 It means no one's gonna come down here and volunteer to help until it's all over, 426 00:33:54,360 --> 00:33:56,272 and at that point it's gonna be too late for my brother. 427 00:33:56,360 --> 00:33:59,558 Look, I'm with you. You know any local cops? 428 00:34:01,000 --> 00:34:01,877 Yeah, I guess. 429 00:34:02,280 --> 00:34:04,078 It's not like anything changes round here. 430 00:34:06,320 --> 00:34:09,472 Okay. Best play we got. 431 00:34:14,440 --> 00:34:15,669 Here's the generator guy. 432 00:34:19,640 --> 00:34:22,633 Yeah. Breeze Rutledge. That's him. 433 00:34:23,720 --> 00:34:24,710 How's it going, Randy? 434 00:34:26,480 --> 00:34:29,757 - Well, you know where it is. Get to it. - Try a zigamorph. 435 00:34:29,880 --> 00:34:31,997 I already called the dummy procedure there to force a flush 436 00:34:32,080 --> 00:34:33,639 of the optimizer's register coloring. 437 00:34:33,720 --> 00:34:35,279 That's getting us somewhere. 438 00:34:42,640 --> 00:34:44,154 Eyes front. Eyes front. 439 00:35:12,880 --> 00:35:13,870 Hello? 440 00:35:14,480 --> 00:35:16,233 What are you people doing here? 441 00:35:17,360 --> 00:35:19,591 The town's under mandatory evacuation. 442 00:35:20,360 --> 00:35:22,192 I'm sure glad you don't listen to your own orders. 443 00:35:22,280 --> 00:35:25,751 - Jimmy, it's me. - Willie? Willie Rutledge, is that you? 444 00:35:26,480 --> 00:35:27,596 Jimmy, listen. 445 00:35:27,680 --> 00:35:29,637 They got my brother tied up in the Treasury. 446 00:35:29,720 --> 00:35:32,030 - Whoa. Who's got him? - The Treasury's being robbed. 447 00:35:32,640 --> 00:35:35,599 Casey Corbyn, ATF. How many men can you round up? 448 00:35:35,920 --> 00:35:38,230 I knew today was going to be a shit show. 449 00:35:39,000 --> 00:35:41,196 Come on into my office, tell me all about it. 450 00:35:43,160 --> 00:35:45,800 - How many of them are there? - I only had eyes on two. 451 00:35:45,880 --> 00:35:48,440 But they took out 14 guards, high-tech security. 452 00:35:48,520 --> 00:35:49,476 There's bound to be more. 453 00:35:49,760 --> 00:35:50,671 Whew. 454 00:35:51,160 --> 00:35:52,992 So they're highly organized. 455 00:35:53,640 --> 00:35:56,394 I can't confirm casualties, but there was no blood, 456 00:35:56,480 --> 00:35:58,915 so hoping there's more than one hostage. 457 00:35:59,440 --> 00:36:01,591 We're going to have to do something about that. 458 00:36:04,400 --> 00:36:07,632 You, missy, throw down your weapon now. 459 00:36:08,120 --> 00:36:10,032 Oh, no, Jimmy, you ain't in on it? 460 00:36:10,560 --> 00:36:12,040 Well, I'm afraid so, Willie. 461 00:36:13,200 --> 00:36:14,998 You watch those semis 462 00:36:15,080 --> 00:36:18,198 rolling through this shithole day after day 463 00:36:18,600 --> 00:36:19,829 filled with money. 464 00:36:20,520 --> 00:36:22,591 You know it's just going to the shredder. 465 00:36:23,680 --> 00:36:26,195 Kind of gets you thinking, Willie, you know? 466 00:36:26,960 --> 00:36:28,599 Gives a man ideas. 467 00:36:29,320 --> 00:36:31,630 Gun down now. 468 00:36:39,160 --> 00:36:39,991 Very good. 469 00:36:40,880 --> 00:36:43,236 I like a gal who follows orders. 470 00:36:44,080 --> 00:36:46,720 - Dixon here. You read me? - You got her? 471 00:36:47,720 --> 00:36:50,235 Yeah. Pretty little thing. 472 00:36:50,640 --> 00:36:53,030 All wrapped up in a red ribbon. 473 00:36:53,600 --> 00:36:54,670 We need her alive. 474 00:36:55,320 --> 00:36:57,039 Do what you want with the Good Samaritan. 475 00:36:57,520 --> 00:36:58,749 Xander's on his way. 476 00:36:59,200 --> 00:37:01,715 Yeah, well, you tell him not to dawdle, you hear? Over. 477 00:37:03,360 --> 00:37:05,352 Connor Perkins is the inside man. 478 00:37:06,320 --> 00:37:07,310 Not bad, huh? 479 00:37:07,880 --> 00:37:10,600 For two old guys they were gonna put out to pasture. 480 00:37:12,000 --> 00:37:14,515 $600 million sure puts a whole different complexion 481 00:37:14,600 --> 00:37:16,319 on retirement, I'd say. 482 00:37:32,920 --> 00:37:34,274 Go, go, go, go! 483 00:37:45,880 --> 00:37:48,918 - Red ribbon my ass. - Shut up and drive. 484 00:37:52,720 --> 00:37:53,836 They're on our tail. 485 00:37:55,040 --> 00:37:57,794 - Come on. Can't you go any faster? - Got my foot to the floor, man. 486 00:37:57,920 --> 00:37:59,434 She's going as fast as she can. 487 00:37:59,520 --> 00:38:00,510 Give me your gun. 488 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 That thing is built like a tank. 489 00:38:18,480 --> 00:38:19,994 Holy shit. 490 00:38:24,520 --> 00:38:26,079 - I'm tapped. - What? 491 00:38:26,640 --> 00:38:28,996 - I'm out of bullets. - Well, how did that happen? 492 00:38:29,080 --> 00:38:30,196 I shot them all. 493 00:38:34,760 --> 00:38:37,673 - How far back are they? - 100 yards and closing. 494 00:38:38,800 --> 00:38:39,995 Help me with my harness. 495 00:38:47,600 --> 00:38:49,159 - Good. - Okay, now you. 496 00:38:58,560 --> 00:39:00,836 Do you trust me? I need you to trust me. 497 00:39:00,920 --> 00:39:02,991 - What? - Do you trust me? 498 00:39:03,080 --> 00:39:04,878 Yeah. What the hell, Will? 499 00:39:08,280 --> 00:39:09,873 'Cause this is gonna be harsh. 500 00:39:16,120 --> 00:39:17,474 Brake, brake, brake! 501 00:39:18,120 --> 00:39:19,270 Here comes the harsh part. 502 00:39:31,240 --> 00:39:32,469 You okay? 503 00:39:36,240 --> 00:39:40,792 Never... do that to me... again. 504 00:39:41,920 --> 00:39:43,434 I had to do something. 505 00:39:47,320 --> 00:39:48,674 And I guess it worked. 506 00:39:59,800 --> 00:40:01,120 Wait. Wait, wait, wait. 507 00:40:04,480 --> 00:40:05,357 Ain't you out of bullets? 508 00:40:06,240 --> 00:40:07,469 They don't know that. 509 00:40:29,280 --> 00:40:30,430 Jackpot. 510 00:41:12,160 --> 00:41:14,197 Mmm. Drink? 511 00:41:14,960 --> 00:41:17,316 I am not naturally a violent man. 512 00:41:17,840 --> 00:41:20,560 If this thing is not working soon, 513 00:41:21,600 --> 00:41:23,398 I'm gonna show you another side of me. 514 00:41:24,000 --> 00:41:26,720 Well, I'm not naturally a worried man. 515 00:41:29,400 --> 00:41:30,993 But how do I know when I do fix this thing, 516 00:41:31,080 --> 00:41:32,230 you won't just kill me? 517 00:41:32,480 --> 00:41:33,596 You don't, 518 00:41:34,240 --> 00:41:36,835 but I would not make me think about ultimatums. 519 00:41:36,920 --> 00:41:38,673 Just fix it. 520 00:41:42,920 --> 00:41:44,036 Just do it. 521 00:41:44,280 --> 00:41:45,919 I am sick of waiting for people. 522 00:42:07,520 --> 00:42:10,479 Well, we can't keep running like this. Surviving's gonna kill us. 523 00:42:11,200 --> 00:42:12,953 Well, we can't leave and we can't call for help. 524 00:42:13,040 --> 00:42:15,077 The lines are down, cell phones are dead. 525 00:42:18,080 --> 00:42:19,719 When I left, all the cell phones were down, 526 00:42:20,120 --> 00:42:22,680 but those hackers were still working. 527 00:42:24,440 --> 00:42:26,875 - How's that? - Maybe they got a dedicated line. 528 00:42:26,960 --> 00:42:28,553 You know, one with a satellite uplink, 529 00:42:28,640 --> 00:42:29,915 like I used to have. 530 00:42:30,400 --> 00:42:32,756 And if they were smart, they'd have installed it ahead of time. 531 00:42:34,440 --> 00:42:37,877 The only way they can get the new code is to hack back into the D.C. mainframe. 532 00:42:38,600 --> 00:42:40,796 If they have a dedicated line and we could find it, 533 00:42:40,880 --> 00:42:43,600 we could cut it, hole up and wait for help. 534 00:42:44,840 --> 00:42:47,150 Anything on here that could pick that up? 535 00:42:49,840 --> 00:42:53,390 Know what, this one, this reads non-ionized energy, 536 00:42:53,480 --> 00:42:54,675 which is basically radio. 537 00:42:55,920 --> 00:42:56,956 - Really? - Mmm. 538 00:42:58,000 --> 00:43:00,913 Great. So we just search Gulfport. 539 00:43:01,160 --> 00:43:04,198 Mm-hmm. And this town just woke up from the 1940s, 540 00:43:04,640 --> 00:43:07,030 so there can't be but three of those cell phone towers in this whole place, 541 00:43:07,120 --> 00:43:09,112 and this one's gonna tell us which one of those is active. 542 00:43:10,280 --> 00:43:13,557 - Mr. Rutledge, you are my... - Ah. Dr. Rutledge. 543 00:43:15,400 --> 00:43:17,471 I have a PhD in synoptic meteorology. 544 00:43:20,600 --> 00:43:23,320 Dr. Rutledge, you're my kind of expert. 545 00:43:23,840 --> 00:43:25,115 - Why, thank you. - Xander, come in. 546 00:43:25,200 --> 00:43:26,236 Do you copy? 547 00:43:29,880 --> 00:43:31,917 Xander, pick up the walkie. Where are you? 548 00:43:32,680 --> 00:43:34,831 Oh, God. 549 00:43:35,400 --> 00:43:38,120 There was an accident. Car's totaled. 550 00:43:39,360 --> 00:43:40,396 Are you all right? 551 00:43:41,520 --> 00:43:45,309 - Oh, boy. - God, my arm's busted. 552 00:43:45,400 --> 00:43:49,599 I'm a bit shook up, man, but I'm fine. The sheriff has broken his arm. 553 00:43:49,680 --> 00:43:53,390 - It looks pretty bad. - Cut the shit. Where's the girl? 554 00:43:53,720 --> 00:43:55,074 Have you got the girl? 555 00:43:56,520 --> 00:43:58,113 She got away, Connor. 556 00:44:00,320 --> 00:44:02,915 You screwed up the easiest chance we had. 557 00:44:04,360 --> 00:44:06,829 We're outside the Atlantic Hotel. 558 00:44:06,920 --> 00:44:10,755 It's getting savage out here. You've gotta come get us. 559 00:44:12,120 --> 00:44:13,679 Hey, Xander, they're coming to get you. 560 00:44:15,360 --> 00:44:16,350 I don't understand, 561 00:44:16,440 --> 00:44:17,954 if you've always been so afraid of these storms, 562 00:44:18,040 --> 00:44:20,396 how the hell you ended up with this job. 563 00:44:20,920 --> 00:44:24,072 You could at least be in some nice, dry TV studio. 564 00:44:25,280 --> 00:44:27,351 Up next we have weatherman, Willie 565 00:44:27,440 --> 00:44:29,830 bringing you news of a big storm across the gulf. 566 00:44:30,280 --> 00:44:32,033 Right, thank you, Casey. Yeah, that's right, 567 00:44:32,120 --> 00:44:36,399 we got 500 miles of Armageddon on its way to crush your house and destroy your life. 568 00:44:36,960 --> 00:44:38,155 All joking aside, 569 00:44:38,240 --> 00:44:42,951 that is case number one for man-made climate change, the ocean warming. 570 00:44:43,320 --> 00:44:45,516 It just gives more and more energy to these hurricanes. 571 00:44:45,600 --> 00:44:47,034 Right now the limit's Cat 5. 572 00:44:47,160 --> 00:44:50,392 Pretty soon it's gonna be Cat 6 and 7 and so on and so forth. 573 00:44:50,480 --> 00:44:53,075 By that time you're killing hundreds of thousands of people. 574 00:44:53,840 --> 00:44:55,991 If we can just figure out their secrets, you know, 575 00:44:56,600 --> 00:44:58,512 me and my colleagues, people like us, 576 00:44:58,960 --> 00:45:00,997 we could mitigate how these storms occur, 577 00:45:01,480 --> 00:45:03,119 maybe even stop them altogether. 578 00:45:05,280 --> 00:45:06,555 It seems... 579 00:45:08,960 --> 00:45:10,519 It seems real personal for you. 580 00:45:13,080 --> 00:45:14,992 Yeah, I just hope you never have to watch 581 00:45:15,080 --> 00:45:17,231 someone you love die right in front of your eyes. 582 00:45:20,600 --> 00:45:21,716 I have. 583 00:45:23,800 --> 00:45:24,995 Back in Utah. 584 00:45:27,080 --> 00:45:30,391 I made a bad decision, got someone killed. 585 00:45:33,280 --> 00:45:34,839 I'm sorry to hear that, Casey. 586 00:45:38,040 --> 00:45:42,000 It's like a weight you never really put down, do you? 587 00:45:44,600 --> 00:45:46,000 No, you do not. 588 00:45:48,240 --> 00:45:49,640 They're here, come on! 589 00:45:51,800 --> 00:45:53,120 Oh, God. 590 00:45:57,400 --> 00:46:00,199 Come on, man. Come on. Come on. 591 00:46:13,240 --> 00:46:15,072 That tower's definitely active. 592 00:46:15,440 --> 00:46:16,351 Has to be them. 593 00:46:16,440 --> 00:46:18,272 Probably, but we got winds of 143. 594 00:46:18,360 --> 00:46:21,353 That's a Cat 4. No way we can work on it up there. 595 00:46:21,440 --> 00:46:22,954 What if we bring it down to us? 596 00:46:23,600 --> 00:46:25,512 There's a pretty serious winch on this thing. 597 00:46:25,600 --> 00:46:26,750 You think it could do the job? 598 00:46:27,600 --> 00:46:28,750 That's one idea. 599 00:46:39,400 --> 00:46:41,471 - Okay. - Hey, where are you going? 600 00:46:41,560 --> 00:46:42,914 I can handle a cable, 601 00:46:43,000 --> 00:46:45,469 but I can't handle that peashooter in case we get company. 602 00:46:45,560 --> 00:46:47,756 I need you to stay here and watch my back for me. 603 00:46:47,840 --> 00:46:49,433 - All right. - This is the winch. 604 00:46:49,520 --> 00:46:51,716 - Out, in. - Copy. 605 00:46:56,480 --> 00:46:58,472 - Be careful. - You too. 606 00:48:07,800 --> 00:48:08,870 Jeez. 607 00:48:13,200 --> 00:48:14,680 Will! 608 00:48:16,360 --> 00:48:17,589 Will! 609 00:48:33,280 --> 00:48:34,396 Oh, my God. 610 00:48:39,880 --> 00:48:42,759 Casey, kill the lights! 611 00:48:42,840 --> 00:48:46,800 - What? - Kill the lights! 612 00:48:54,360 --> 00:48:58,240 Oh, no! Kill the lights! 613 00:49:01,880 --> 00:49:03,678 Wait. Go back. 614 00:49:06,720 --> 00:49:08,518 Somebody's up there. 615 00:49:13,240 --> 00:49:14,674 Shit! 616 00:49:29,320 --> 00:49:30,356 Jaqi, stay back. 617 00:49:54,160 --> 00:49:55,560 The numbers are coming in. 618 00:49:55,960 --> 00:49:57,713 - How many numbers to the code? - 33. 619 00:49:58,320 --> 00:50:00,198 Here they come. Six... 620 00:50:00,280 --> 00:50:01,760 Okay, this'll take a little bit of time, 621 00:50:01,840 --> 00:50:04,594 - so just be patient. - I can be patient for $600 million. 622 00:50:06,560 --> 00:50:08,199 - Jaqi. - Connor, wait. 623 00:50:08,280 --> 00:50:11,318 She's gone, man. She's gone. 624 00:50:11,920 --> 00:50:17,040 We gotta move. Now! Go get that woman. I'll cover you. Go on. 625 00:50:39,560 --> 00:50:41,313 Can't you make it go any faster? 626 00:50:41,400 --> 00:50:42,390 It's a computer. 627 00:50:42,480 --> 00:50:44,631 It's working at the speed of light, thank you, Rice. 628 00:51:05,880 --> 00:51:08,520 The spikes! The spikes! 629 00:51:08,760 --> 00:51:11,229 - What? - Shoot the spikes! 630 00:51:21,560 --> 00:51:23,119 - Thirty-six... - Four more. 631 00:51:23,200 --> 00:51:25,157 - Sixteen... - Okay, we've got three more to go. 632 00:51:42,520 --> 00:51:43,840 We've got one more... 633 00:51:43,920 --> 00:51:45,593 What? 634 00:51:48,160 --> 00:51:50,277 Yes! Yeah, hell, yeah! 635 00:51:52,960 --> 00:51:54,155 Oh, jeez... 636 00:51:57,440 --> 00:51:59,272 I'm out of ammo. We gotta go. 637 00:51:59,360 --> 00:52:01,079 We're still tethered to the tower. 638 00:52:01,160 --> 00:52:03,959 - We're sitting ducks. - Watch out! 639 00:52:10,800 --> 00:52:14,760 You work here. Get us unhooked. I'll hold them off. 640 00:52:14,840 --> 00:52:16,035 With what? 641 00:52:34,520 --> 00:52:36,910 - It froze. - I can see that, shithead. 642 00:52:37,000 --> 00:52:38,400 The line's been cut. 643 00:52:38,720 --> 00:52:41,474 - Way to go, Casey. - What'd you say? 644 00:52:41,560 --> 00:52:43,233 I said, "Way to go, Casey." 645 00:52:43,840 --> 00:52:44,830 Stop! 646 00:52:53,080 --> 00:52:54,753 - Rice, let him go. - Let him go! 647 00:52:55,400 --> 00:52:56,595 Stop it! 648 00:53:01,520 --> 00:53:02,556 Rice, stop! 649 00:53:12,880 --> 00:53:14,155 Whoa. 650 00:53:20,240 --> 00:53:21,356 Oh, jeez. 651 00:53:22,880 --> 00:53:24,917 Come on. 652 00:53:32,560 --> 00:53:33,391 Got it. 653 00:53:33,960 --> 00:53:37,271 Perkins, let's get out of here or I'm going to die! 654 00:53:41,760 --> 00:53:43,274 We're unhooked. 655 00:53:59,920 --> 00:54:01,036 God damn that hick. 656 00:54:08,880 --> 00:54:10,758 Lucky timing, I guess. 657 00:54:23,600 --> 00:54:26,195 It's here in my notes. The vault's a Pollock Ajax. 658 00:54:26,280 --> 00:54:28,670 One wrong entry and it shuts down for 48 hours. 659 00:54:28,760 --> 00:54:31,150 Yep, that's what I thought. Now grok this... 660 00:54:31,240 --> 00:54:32,833 It's a two-integer number... 661 00:54:37,360 --> 00:54:40,239 So after the initialization, I analyzed the previous numbers. 662 00:54:40,320 --> 00:54:42,835 It's a partial Fibonacci sequence. See? 663 00:54:43,520 --> 00:54:47,833 Apply it forward and it'll narrow the probability of the 33rd number. 664 00:54:49,960 --> 00:54:52,839 All right, we got two civilians, possibly armed. 665 00:54:52,920 --> 00:54:56,470 We got at least three hostiles, all with P90s. 666 00:54:56,560 --> 00:54:58,040 And they got Moreno. 667 00:54:58,760 --> 00:55:01,036 - Get us out of here. We'll take them. - Yes, sir. 668 00:55:06,280 --> 00:55:07,953 Holy shit. 669 00:55:08,040 --> 00:55:09,076 He's trying to free the soldiers. 670 00:55:29,600 --> 00:55:31,080 I've had to go for two hours. 671 00:55:31,480 --> 00:55:32,516 All this water. 672 00:55:33,600 --> 00:55:34,590 Good idea. 673 00:55:37,640 --> 00:55:38,915 Let me get this straight. 674 00:55:39,640 --> 00:55:42,109 You're the only one with the code and that's why they need you? 675 00:55:42,640 --> 00:55:43,630 Right. 676 00:55:45,560 --> 00:55:48,837 - Why don't you do it? - Why don't I what? 677 00:55:49,320 --> 00:55:50,959 Open the safe. It's not your money. 678 00:55:52,000 --> 00:55:53,354 I can't. 679 00:55:54,600 --> 00:55:55,829 "Can't" is not an answer. 680 00:55:56,520 --> 00:55:59,194 I just can't. That's the job right now, as shitty as it is. 681 00:56:01,200 --> 00:56:02,953 - You don't understand. - I think I do. 682 00:56:03,040 --> 00:56:04,679 You can't just walk into a hostage negotiation... 683 00:56:04,760 --> 00:56:06,080 You wanna beat them at their own game, 684 00:56:06,520 --> 00:56:09,319 but they need you alive, so it's a safe game for you. 685 00:56:09,400 --> 00:56:11,119 I can't say the same for me and Breeze. 686 00:56:12,240 --> 00:56:14,311 He could lose his life 'cause you want your old job back. 687 00:56:14,400 --> 00:56:15,231 No. 688 00:56:15,320 --> 00:56:16,595 I'd say that's right on the money. 689 00:56:16,680 --> 00:56:20,720 Will, listen, as long as I have the code, they don't have the money. 690 00:56:20,800 --> 00:56:22,917 As long as they don't have the money, the hostages live. 691 00:56:24,560 --> 00:56:27,473 If they get it, they kill all the witnesses. 692 00:56:31,080 --> 00:56:32,355 - Follow me. - Wha... 693 00:56:34,280 --> 00:56:35,680 - What? - Come on. 694 00:56:37,880 --> 00:56:41,635 - I'm following a damn weatherman. - You'll learn to love it. 695 00:56:51,560 --> 00:56:53,950 - You okay, boss? - No way am I okay. 696 00:56:54,040 --> 00:56:56,919 Arm's busted. Get me some Vicodin. 697 00:57:01,320 --> 00:57:02,640 Get him in! Get him in! 698 00:57:11,680 --> 00:57:12,670 You all right? 699 00:57:14,360 --> 00:57:17,194 What happened? Where's the fed? 700 00:57:17,560 --> 00:57:18,914 We couldn't bring her in. 701 00:57:19,440 --> 00:57:20,954 The storm was the other side of hell. 702 00:57:21,280 --> 00:57:23,636 Where's Xander? Where's my brother? 703 00:57:25,120 --> 00:57:26,076 He didn't make it. 704 00:57:29,040 --> 00:57:31,600 - What do you mean? - He's dead, man. 705 00:57:32,360 --> 00:57:34,079 Jaqi, too. Both of them. 706 00:57:36,840 --> 00:57:37,830 Who did it? 707 00:57:41,640 --> 00:57:44,280 The fed. That bitch. 708 00:57:44,360 --> 00:57:47,751 No, no, don't, don't. Listen to me, Rice. Listen. 709 00:57:48,760 --> 00:57:49,796 If we don't get the money, 710 00:57:50,600 --> 00:57:53,513 they both died for nothing and we're left with nothing. 711 00:57:54,560 --> 00:57:56,119 That's all we got left, me and you, 712 00:57:56,680 --> 00:57:59,240 the money, okay? Come on. 713 00:57:59,320 --> 00:58:03,473 You know, there's a strange irony in all this. 714 00:58:04,440 --> 00:58:06,909 It was us who planned to use the hurricane, 715 00:58:07,840 --> 00:58:10,992 and by some crazy twist of fate, 716 00:58:11,640 --> 00:58:14,155 we collide with somebody who knows it better than us. 717 00:58:16,360 --> 00:58:17,350 Boys. 718 00:58:17,800 --> 00:58:19,120 What the hell? 719 00:58:20,200 --> 00:58:25,400 Simple. The sheriff had a plan within a plan all along. 720 00:58:25,920 --> 00:58:30,392 It's like I said, fate works in crazy ways. 721 00:58:32,000 --> 00:58:34,754 Like when I was sitting in a bar on my own, 722 00:58:34,840 --> 00:58:37,036 bitching about my lot in life, 723 00:58:37,520 --> 00:58:41,196 and right next to me was another man doing the same thing. 724 00:58:41,280 --> 00:58:43,476 What are you telling me this for? 725 00:58:43,800 --> 00:58:45,393 I was there, you idiot. 726 00:58:45,680 --> 00:58:48,070 Well, not such an idiot. 727 00:58:50,000 --> 00:58:50,877 Obviously. 728 00:58:55,240 --> 00:58:57,835 Everything was planned perfectly. 729 00:58:59,440 --> 00:59:02,638 All we needed was one little hurricane. 730 00:59:03,480 --> 00:59:04,994 But you screwed it up, 731 00:59:05,720 --> 00:59:09,919 'cause you didn't have the balls to pull this off in the right way, 732 00:59:10,000 --> 00:59:11,798 so everything went sideways. 733 00:59:14,160 --> 00:59:15,879 Well, I'm taking over now. 734 00:59:17,640 --> 00:59:19,916 Boys, we gonna get that gal 735 00:59:20,840 --> 00:59:24,231 and cattle-prod her privates until she gives us the code. 736 00:59:26,800 --> 00:59:27,870 And after that, 737 00:59:30,560 --> 00:59:31,914 the money's all mine. 738 00:59:33,160 --> 00:59:34,071 You hear? 739 00:59:34,360 --> 00:59:35,840 You hear me loud and clear, boy? 740 00:59:37,280 --> 00:59:40,159 - No! No! Hold your fire! - Don't move! 741 00:59:40,240 --> 00:59:43,153 Well, that was loud and very clear. 742 00:59:44,520 --> 00:59:45,840 I have a proposal. 743 00:59:47,160 --> 00:59:48,310 Speak your piece. 744 00:59:49,480 --> 00:59:50,550 Stick with me... 745 00:59:51,160 --> 00:59:53,197 and I'll bonus you all at 20 million apiece. 746 00:59:55,240 --> 00:59:58,790 I don't mind partners, but I do hate witnesses. 747 01:00:01,400 --> 01:00:02,390 What's it gonna be? 748 01:00:06,080 --> 01:00:09,471 Well, I think we can work with that. 749 01:00:12,720 --> 01:00:14,677 But there will be no money to split... 750 01:00:15,560 --> 01:00:18,871 unless we can get that woman in here to open that vault. 751 01:00:23,000 --> 01:00:27,119 It sounds insane. You really think this could work, this... 752 01:00:27,200 --> 01:00:28,429 - Pressure inversion. - Right. 753 01:00:28,560 --> 01:00:30,517 It's risky, but it's the best chance we've got. 754 01:00:30,600 --> 01:00:32,717 - Those are some slim odds. - Make the call. 755 01:00:35,040 --> 01:00:37,635 Come in. This is Agent Corbyn. Do you read me? Over. 756 01:00:38,720 --> 01:00:39,551 Casey. 757 01:00:40,120 --> 01:00:41,634 Nice of you to check in. 758 01:00:42,240 --> 01:00:44,152 Didn't peg you for a traitor, Connor. 759 01:00:44,240 --> 01:00:46,197 Guess you can forget about that retirement in Ireland. 760 01:00:46,280 --> 01:00:48,158 Just a nice supermax for you. 761 01:00:48,800 --> 01:00:50,393 I doubt that's why you called. 762 01:00:50,720 --> 01:00:52,074 I'm tired of running. 763 01:00:52,440 --> 01:00:54,318 I'm ready to make a deal, a trade. 764 01:00:54,680 --> 01:00:56,080 What kind of trade? 765 01:00:56,680 --> 01:00:59,878 You release all the hostages and I will come in and open the vault. 766 01:01:00,280 --> 01:01:01,270 You can have it all. 767 01:01:01,960 --> 01:01:05,920 That sounds too good to be true coming from an ambitious gal like you. 768 01:01:06,720 --> 01:01:08,040 I don't want anyone else to die. 769 01:01:08,480 --> 01:01:10,073 Money or garbage, it's not mine. 770 01:01:10,640 --> 01:01:13,951 I will give you one hostage, one for one. 771 01:01:14,040 --> 01:01:17,112 - No deal. - Then people start to die. 772 01:01:17,720 --> 01:01:19,552 Starting with your friend Moreno here. 773 01:01:20,040 --> 01:01:21,360 Two hostages. 774 01:01:22,000 --> 01:01:24,640 Release Moreno and the repair guy and I will come in. 775 01:01:24,720 --> 01:01:28,396 After you get the money, release all of the army guys. 776 01:01:29,440 --> 01:01:30,556 Do we have a deal? 777 01:01:31,120 --> 01:01:32,839 Deal. Where are you? 778 01:01:34,000 --> 01:01:35,673 - Get proof of life. - Casey... 779 01:01:37,400 --> 01:01:39,960 - Where are you? - Not so fast. 780 01:01:40,560 --> 01:01:42,119 First you have to prove they're still alive. 781 01:01:42,200 --> 01:01:43,919 Gonna need to talk to Breeze Rutledge. 782 01:01:44,560 --> 01:01:46,040 Get the repair guy on. 783 01:01:47,680 --> 01:01:50,036 And put Agent Moreno on. Let me talk to him. 784 01:01:56,680 --> 01:01:58,000 It's me, Casey. 785 01:01:59,960 --> 01:02:00,996 Thank you. 786 01:02:02,040 --> 01:02:04,600 No need to thank me, Randy. We're on the same team. 787 01:02:06,800 --> 01:02:09,474 Will. Here. 788 01:02:11,200 --> 01:02:12,350 Someone wants to talk to you. 789 01:02:16,280 --> 01:02:19,159 Breeze. Red Dog, Omaha, 22. 790 01:02:21,680 --> 01:02:22,670 Hey, kid. 791 01:02:23,440 --> 01:02:24,590 Breeze, you in one piece? 792 01:02:26,600 --> 01:02:27,920 I'm still breathing. 793 01:02:29,360 --> 01:02:30,510 I thought you left. 794 01:02:31,960 --> 01:02:33,838 No, I got to missing you too much. 795 01:02:36,520 --> 01:02:37,670 Now, Willie... 796 01:02:40,360 --> 01:02:45,992 Listen, brother, save yourself, man. They're gonna kill me anyway. 797 01:02:50,360 --> 01:02:52,716 Just be cool. 798 01:02:54,240 --> 01:02:58,598 All right? Everything's gonna be okay. You'll see. 799 01:03:01,120 --> 01:03:02,236 I love you. 800 01:03:03,840 --> 01:03:07,959 I love you, too. In fact, everybody loves everybody around here. 801 01:03:08,480 --> 01:03:09,311 Now, where are you? 802 01:03:10,080 --> 01:03:11,196 We're at the mall. 803 01:03:12,080 --> 01:03:12,991 Which mall? 804 01:03:14,560 --> 01:03:16,119 There's only one mall in Gulfport. 805 01:03:16,760 --> 01:03:17,716 Figure it out. 806 01:03:19,800 --> 01:03:20,950 Of course there is. 807 01:03:24,440 --> 01:03:27,160 Put this on. It's a safety harness. 808 01:03:31,440 --> 01:03:32,556 I've tried everything. 809 01:03:32,640 --> 01:03:34,632 There's no word. He's... He's just gone. 810 01:03:36,160 --> 01:03:39,232 You gotta hand it to him, he was right. 811 01:03:40,480 --> 01:03:42,073 Tammy is going off the chart. 812 01:03:49,760 --> 01:03:50,955 I used to shop here with my dad. 813 01:03:51,040 --> 01:03:53,430 We had a small Catalina, a 60 and a half footer. 814 01:03:54,200 --> 01:03:56,237 We used to take it out on the gulf in the summer times. 815 01:03:56,320 --> 01:03:57,276 It was fun. 816 01:04:02,560 --> 01:04:03,596 Now you're armed. 817 01:04:09,920 --> 01:04:11,832 Well, go on! Get in there! 818 01:04:21,120 --> 01:04:22,236 Show yourselves. 819 01:04:22,760 --> 01:04:24,479 We got the place surrounded. 820 01:04:27,920 --> 01:04:28,956 Come on now. 821 01:04:30,800 --> 01:04:32,234 Come out wherever you are. 822 01:04:33,680 --> 01:04:34,477 Move. 823 01:04:35,280 --> 01:04:36,111 Okay, hold it. 824 01:04:37,120 --> 01:04:38,270 Show yourselves. 825 01:04:42,640 --> 01:04:44,233 That's far enough. 826 01:04:44,840 --> 01:04:46,433 We don't want no trouble, man. 827 01:04:47,160 --> 01:04:48,958 Him for the Treasury woman, right? 828 01:04:49,840 --> 01:04:50,910 This is the deal. 829 01:04:52,240 --> 01:04:53,594 Now, where is she? 830 01:04:56,960 --> 01:04:59,270 She's around here somewhere. She just loves shopping. 831 01:04:59,840 --> 01:05:01,354 Next joke will cost you, asshole. 832 01:05:01,440 --> 01:05:02,715 The girl or he dies. 833 01:05:05,080 --> 01:05:06,400 How you doing down there, Breeze? 834 01:05:07,920 --> 01:05:10,435 Well, I'm just waiting for my quarterback to call the play. 835 01:05:11,080 --> 01:05:12,434 This play is just a little flea flicker. 836 01:05:12,520 --> 01:05:13,954 On my signal, go long. 837 01:05:14,040 --> 01:05:16,271 Shut your yap up and send her out now. 838 01:05:16,360 --> 01:05:17,919 Okay, okay. 839 01:05:18,600 --> 01:05:19,397 Casey. 840 01:05:22,040 --> 01:05:23,110 Where's Moreno? 841 01:05:23,640 --> 01:05:25,472 Oh, he's safe and sound. 842 01:05:25,880 --> 01:05:28,440 You can trust us. We're the police. 843 01:05:34,640 --> 01:05:35,756 Now! 844 01:06:28,720 --> 01:06:30,234 - Look out! - Run! 845 01:07:13,960 --> 01:07:17,237 Breeze! Breeze, come out. It's me and Casey. 846 01:07:21,920 --> 01:07:24,151 Guess he figured this would be the first place they'd look. 847 01:07:30,960 --> 01:07:33,714 I got you a gift. It was my daddy's. 848 01:07:38,280 --> 01:07:40,112 Beauty. Browning. 849 01:07:42,520 --> 01:07:44,830 Wow. Eight rounds is better than nothing. 850 01:07:50,680 --> 01:07:51,511 Thank you. 851 01:07:56,400 --> 01:07:58,915 How long do you think we have before it passes? 852 01:07:59,000 --> 01:08:00,593 I mean, it's moving real quick. 853 01:08:01,400 --> 01:08:03,631 I think the eye of the storm's gonna be over us real soon. 854 01:08:04,400 --> 01:08:06,278 It's confusing how in songs they always say, 855 01:08:06,360 --> 01:08:07,430 "Into the eye of the storm," 856 01:08:07,800 --> 01:08:09,712 and that's the calm part. 857 01:08:09,800 --> 01:08:13,077 Yeah, it can be the most beautiful place. Twenty to 40 miles wide. 858 01:08:13,600 --> 01:08:14,829 It can be like a warm summer's day. 859 01:08:14,920 --> 01:08:17,674 Now, the eye wall, that's a different story. 860 01:08:17,760 --> 01:08:20,912 That's the real killer. You know, it's the layer around the ring. 861 01:08:21,000 --> 01:08:24,676 That's fueled by thunderstorms on an atomic bomb level. 862 01:08:24,760 --> 01:08:27,070 I mean, you get trapped in that, sure enough it's death. 863 01:08:27,960 --> 01:08:28,996 Great. 864 01:08:32,040 --> 01:08:33,633 Ain't nothing in there but poison. 865 01:08:34,800 --> 01:08:36,154 I got what you want, 866 01:08:36,720 --> 01:08:39,110 if what you want's peanut butter and jelly sandwiches. 867 01:08:39,920 --> 01:08:41,070 Yes. Really? 868 01:08:41,160 --> 01:08:42,310 Uh-huh. 869 01:08:50,080 --> 01:08:52,914 I freaking love Monday, you weirdo. 870 01:09:02,720 --> 01:09:03,790 Is this Jif? 871 01:09:03,880 --> 01:09:07,078 No, I'm a Skippy guy, so Skippy. 872 01:09:07,160 --> 01:09:08,276 Really? 873 01:09:09,080 --> 01:09:10,594 It's Smucker's strawberry, though. 874 01:09:11,080 --> 01:09:12,434 Correctamundo. 875 01:09:16,400 --> 01:09:18,312 They're gonna use the eye to escape, aren't they? 876 01:09:18,840 --> 01:09:19,830 It's what I'd do. 877 01:09:19,920 --> 01:09:23,914 Roll out in the middle, let it dissipate, which it's gonna do when it gets inland. 878 01:09:26,560 --> 01:09:27,880 We should take the fight to them. 879 01:09:29,000 --> 01:09:31,674 - How do you mean? - Car bomb. 880 01:09:31,760 --> 01:09:35,151 We detonate it at a safe distance, but... car bomb. 881 01:09:36,440 --> 01:09:38,432 We just need ammonia, fertilizer, diesel, 882 01:09:38,520 --> 01:09:40,000 things we can get at a garden supply store. 883 01:09:40,560 --> 01:09:42,279 How the hell do you know that? 884 01:09:42,360 --> 01:09:43,840 When you're a fed, they teach you this shit. 885 01:09:44,520 --> 01:09:47,319 Timothy McVeigh took out the federal building with that. 886 01:09:49,360 --> 01:09:50,476 We just load up a car, 887 01:09:51,400 --> 01:09:54,359 plant it at the gate, when they convoy out, blow it. 888 01:09:55,960 --> 01:09:57,360 Okay, so we're gonna need a car, 889 01:09:58,520 --> 01:09:59,670 one that's not on its roof. 890 01:10:02,880 --> 01:10:04,234 We need it to be watertight. 891 01:10:04,320 --> 01:10:05,390 Mm-hmm. 892 01:10:05,720 --> 01:10:07,279 Have a decent electrical system. 893 01:10:07,360 --> 01:10:08,316 Yeah. 894 01:10:08,400 --> 01:10:09,993 Where we gonna find a car like that? 895 01:10:16,640 --> 01:10:19,200 The Dominator? No. 896 01:10:19,280 --> 01:10:22,432 No. Are you kidding? This is a federal vehicle. 897 01:10:22,920 --> 01:10:27,153 Federal property? So's the $600 million. 898 01:10:27,240 --> 01:10:29,436 They would buy you a fleet of these things for that, Will. 899 01:10:33,520 --> 01:10:34,351 No. 900 01:10:36,160 --> 01:10:37,116 I need your help. 901 01:10:37,200 --> 01:10:38,031 Mm-mmm. 902 01:10:43,480 --> 01:10:44,550 Found it. 903 01:10:47,200 --> 01:10:49,431 Just add a little gas, get more bang for your buck. 904 01:10:56,800 --> 01:10:58,075 They must have seen the Dominator. 905 01:10:59,400 --> 01:11:00,800 We'll look for a way out the back. 906 01:11:16,440 --> 01:11:17,794 Listen to me, Casey. 907 01:11:19,240 --> 01:11:20,310 I know you're in here. 908 01:11:21,120 --> 01:11:24,636 There's four of us, all with automatics, against whatever you got. 909 01:11:24,720 --> 01:11:26,871 You need me. I'm the only one with the code. 910 01:11:26,960 --> 01:11:28,758 The protection's only for you. 911 01:11:29,760 --> 01:11:31,911 It doesn't apply to your boyfriend. 912 01:11:33,600 --> 01:11:34,636 Tell you what. 913 01:11:35,320 --> 01:11:37,596 If you let him drive away unharmed, 914 01:11:38,080 --> 01:11:40,311 then I will come in and open the safe. 915 01:11:40,440 --> 01:11:41,715 No, no, no, no. 916 01:11:42,200 --> 01:11:43,350 Call him out. 917 01:11:48,160 --> 01:11:50,436 Call him out! 918 01:11:53,120 --> 01:11:54,110 Run! 919 01:13:41,240 --> 01:13:44,517 Help us! Somebody, help! We're here! Help us! 920 01:14:14,160 --> 01:14:15,150 Will! 921 01:14:17,040 --> 01:14:18,030 Willie! 922 01:14:19,200 --> 01:14:20,190 Will! 923 01:14:21,560 --> 01:14:23,870 Hey, Will! 924 01:14:24,800 --> 01:14:27,599 Here. Come here, buddy. 925 01:14:30,040 --> 01:14:31,440 Come on. Give me your arm. 926 01:14:33,920 --> 01:14:36,230 I got you. I got you. 927 01:14:36,960 --> 01:14:38,155 I lost Casey. 928 01:14:38,240 --> 01:14:39,390 Yeah, I saw them. They got her. 929 01:14:40,400 --> 01:14:42,676 First things first, buddy. First things first. 930 01:14:59,240 --> 01:15:00,230 Moreno. 931 01:15:01,600 --> 01:15:03,557 - You're alive. - No, no, no, no. 932 01:15:04,160 --> 01:15:05,833 - The money. - We had a deal. 933 01:15:06,680 --> 01:15:08,160 You let him go and I'll open it. 934 01:15:09,040 --> 01:15:11,919 You are in a piss-poor position to negotiate, lady. 935 01:15:13,600 --> 01:15:14,590 No. 936 01:15:16,680 --> 01:15:19,479 Frears, turn the shredder on. 937 01:15:27,200 --> 01:15:28,839 What are you gonna shred, me? 938 01:15:29,600 --> 01:15:32,320 Oh, not you. Him. 939 01:15:33,160 --> 01:15:34,640 - No, no. - Hey. 940 01:15:34,720 --> 01:15:36,120 - No! - Wait! 941 01:15:36,520 --> 01:15:38,591 - I've got a kid, man! Please! - Wait. You win. 942 01:15:38,960 --> 01:15:39,950 Stop. 943 01:15:45,160 --> 01:15:46,116 You win. 944 01:15:48,520 --> 01:15:49,476 You... You win. 945 01:16:01,960 --> 01:16:03,360 It was here all the time. 946 01:16:38,880 --> 01:16:41,475 Boy! Come to Papa. 947 01:16:50,080 --> 01:16:51,719 A priest once said to me, 948 01:16:52,600 --> 01:16:54,319 "Money won't get you to heaven, Connor." 949 01:16:55,480 --> 01:16:58,678 Clearly he never saw this. 950 01:17:04,520 --> 01:17:06,159 Randy! 951 01:17:09,560 --> 01:17:14,555 That is what you get for causing us so much trouble. 952 01:17:15,160 --> 01:17:18,551 That is for Xander. That is for Jaqi. 953 01:17:21,120 --> 01:17:22,793 I will kill you for this. 954 01:17:23,560 --> 01:17:25,392 Everybody else has tried. 955 01:17:26,360 --> 01:17:27,430 Why not you? 956 01:17:28,600 --> 01:17:32,037 Let's load up. Bring her. 957 01:17:32,120 --> 01:17:34,112 I'm not done with her just yet. 958 01:17:54,960 --> 01:17:55,950 Put that round you, Willie. 959 01:17:58,520 --> 01:17:59,840 Right, let's suit up, man. 960 01:17:59,920 --> 01:18:01,195 Here's your vitamins. 961 01:18:04,400 --> 01:18:05,390 Something warm. 962 01:18:06,200 --> 01:18:09,955 - Definitely need some of this. - What in the hell? 963 01:18:11,360 --> 01:18:13,636 Well, I am a citizen of Alabama. 964 01:18:15,040 --> 01:18:15,837 Here, man. 965 01:18:16,680 --> 01:18:18,160 Go on, Willie, take your pick. 966 01:18:19,480 --> 01:18:22,598 No. I'd only wind up shooting you or me. 967 01:18:25,440 --> 01:18:26,920 That's the eye of the storm. 968 01:18:27,320 --> 01:18:28,640 About forty miles wide. 969 01:18:29,080 --> 01:18:31,595 It can be like a bright, sunny day in the middle of hell. 970 01:18:33,520 --> 01:18:34,510 Well, then, 971 01:18:34,600 --> 01:18:36,319 it's time for the Rutledge boys to go to work. 972 01:18:41,520 --> 01:18:43,193 They sure as shit got the money. 973 01:18:45,520 --> 01:18:47,398 And they sure as shit got her, too. 974 01:18:48,760 --> 01:18:50,240 Let me ask you a question, Willie. 975 01:18:50,880 --> 01:18:54,794 We could just let the whole pack of them go, money and all. 976 01:18:55,120 --> 01:18:56,520 What did they teach you in the army? 977 01:18:56,600 --> 01:18:59,718 - Leave no man behind. You forget that? - I was just testing. 978 01:19:00,800 --> 01:19:02,792 Nice to see you grow a pair since this morning. 979 01:19:04,040 --> 01:19:06,316 Let's take the shortcut, pick them up at Shelly's farm. 980 01:19:06,400 --> 01:19:07,595 Right. 981 01:19:21,880 --> 01:19:23,200 I need to tell you something. 982 01:19:26,240 --> 01:19:29,074 No, you don't. Everything's fine. 983 01:19:29,800 --> 01:19:30,790 Just leave it. 984 01:19:31,320 --> 01:19:34,472 No, I want to apologize for some of the things I said. 985 01:19:37,520 --> 01:19:39,193 We all say things we don't mean. 986 01:19:40,080 --> 01:19:40,911 Forget it. 987 01:19:41,720 --> 01:19:42,756 I can't. 988 01:19:43,760 --> 01:19:45,911 Look, I know you know I was just a little kid, 989 01:19:46,000 --> 01:19:50,791 but I said some stuff to try and hurt you. 990 01:19:51,760 --> 01:19:54,070 I get it. I get it. 991 01:19:55,040 --> 01:19:56,838 And I'm well and truly sorry. 992 01:19:59,720 --> 01:20:01,154 Well, shit, I'm sorry, too. 993 01:20:04,640 --> 01:20:07,075 I ain't been the best older brother I could have been either. 994 01:20:09,520 --> 01:20:11,512 Lord knows I've tried, man. 995 01:20:13,960 --> 01:20:15,599 Just not hard enough. 996 01:20:20,200 --> 01:20:22,351 All right, now that we've put all that shit out there, 997 01:20:23,000 --> 01:20:24,434 you gotta promise me something. 998 01:20:24,760 --> 01:20:25,591 Name it. 999 01:20:27,000 --> 01:20:29,959 I gave you this once. Once, Willie. 1000 01:20:31,160 --> 01:20:33,152 But you gotta promise me this is the last time 1001 01:20:33,240 --> 01:20:36,677 we ever share our deep, personal feelings again. 1002 01:20:38,840 --> 01:20:40,160 Huh? 1003 01:20:40,520 --> 01:20:42,637 Hell, yes, sir. You got yourself a deal. 1004 01:21:20,520 --> 01:21:23,592 Jesus, Perkins, speed up. That thing wants to swallow us whole. 1005 01:21:23,680 --> 01:21:27,276 Now you know why I put you last. 1006 01:21:28,680 --> 01:21:29,670 Dick. 1007 01:21:41,120 --> 01:21:42,679 You can't drive this thing for shit. 1008 01:21:43,440 --> 01:21:45,796 You wanna try? It ain't easy. 1009 01:21:45,920 --> 01:21:50,073 My brother-in-law drove on long haul, and he was an angry son of a gun. 1010 01:21:51,000 --> 01:21:53,560 - Now I know why. - Just keep it on the road. 1011 01:21:54,360 --> 01:21:57,319 And you, nobody asked to hear from you. 1012 01:21:57,880 --> 01:21:59,155 Keep it zipped, hear me? 1013 01:22:10,000 --> 01:22:12,390 You are so, so hot. 1014 01:22:17,200 --> 01:22:18,190 Come here. 1015 01:22:22,160 --> 01:22:23,480 All right, you ready? 1016 01:22:24,040 --> 01:22:25,030 No. 1017 01:22:25,760 --> 01:22:26,910 Get your ass out of here. 1018 01:22:48,120 --> 01:22:49,110 Stand up, Willie. 1019 01:23:04,880 --> 01:23:06,792 Come on. Come on, come on. 1020 01:23:08,800 --> 01:23:09,995 - Jump! - It's too far. 1021 01:23:10,080 --> 01:23:11,434 Come on, jump. 1022 01:23:14,320 --> 01:23:15,913 - Grab my leg. - Come on, Willie! 1023 01:23:21,600 --> 01:23:22,636 I got you. 1024 01:23:24,800 --> 01:23:26,837 Come on. Grab my hand. 1025 01:23:33,760 --> 01:23:35,638 - Thanks, man. - You got it. 1026 01:23:46,480 --> 01:23:47,755 It was too far. 1027 01:23:48,720 --> 01:23:49,710 We did it. 1028 01:23:50,760 --> 01:23:52,956 We're on the top of a truck. We ain't done shit. 1029 01:23:53,560 --> 01:23:56,155 Hey, one thing I learned in the war, man. 1030 01:23:56,600 --> 01:23:58,353 You gotta take your victories where you find them. 1031 01:24:00,000 --> 01:24:01,195 Let's do this. 1032 01:24:06,200 --> 01:24:07,395 You go right, I'll go left. 1033 01:24:18,120 --> 01:24:18,997 Oh, my God! 1034 01:24:25,160 --> 01:24:27,152 Hey! 1035 01:24:27,240 --> 01:24:29,596 - You shot him! You bastard! - Shut up. 1036 01:24:29,680 --> 01:24:31,831 Get in the back before you get one in the head. 1037 01:24:35,760 --> 01:24:37,399 I'm gonna kill you! 1038 01:24:38,160 --> 01:24:39,879 Don't even think about it, sweet cheeks. 1039 01:24:41,000 --> 01:24:42,434 - Ready? - Oh, yeah. 1040 01:24:43,080 --> 01:24:45,879 - Here goes nothing. - Well, you'd better hope not. 1041 01:24:48,560 --> 01:24:49,835 It's okay. 1042 01:25:01,760 --> 01:25:03,160 Yeah. 1043 01:25:03,240 --> 01:25:04,230 It's okay, baby. 1044 01:25:19,800 --> 01:25:21,075 You killed my brother, 1045 01:25:22,040 --> 01:25:24,760 and I'm gonna kill you, no matter what Perkins says, 1046 01:25:24,840 --> 01:25:26,274 and I'm gonna make it hurt. 1047 01:25:26,360 --> 01:25:28,670 I know I'm not the first one to tell you this, Rice. 1048 01:25:29,560 --> 01:25:31,358 You got anger issues with women. 1049 01:25:40,280 --> 01:25:41,270 See what I mean? 1050 01:25:43,600 --> 01:25:46,274 Get off of me! I can't keep it straight. 1051 01:25:48,480 --> 01:25:49,800 Get off of me. 1052 01:25:58,560 --> 01:26:00,517 Get off! You gotta get off. 1053 01:26:05,040 --> 01:26:06,156 Get... I can't... 1054 01:26:06,240 --> 01:26:07,833 Damn it. Get off. 1055 01:26:19,600 --> 01:26:21,717 God damn it, lady, don't make me. 1056 01:26:36,920 --> 01:26:38,070 I'm in, Casey. 1057 01:26:43,680 --> 01:26:45,273 Oh, shit. 1058 01:27:10,040 --> 01:27:11,440 Get ready, Casey. 1059 01:27:26,160 --> 01:27:27,276 How the...? 1060 01:27:30,400 --> 01:27:33,199 Take a look outside. Tell me how far back the eye wall is. 1061 01:27:35,040 --> 01:27:36,235 Half mile at most. 1062 01:27:41,400 --> 01:27:42,880 Damn you to hell. 1063 01:27:48,440 --> 01:27:51,877 Okay, get down low, lovers. It's gonna get hot. 1064 01:27:56,880 --> 01:27:58,075 Breeze is in trouble. 1065 01:27:58,160 --> 01:28:00,117 Let's go give him some help. 1066 01:28:18,720 --> 01:28:20,757 Son of a... 1067 01:28:44,280 --> 01:28:45,680 You see what's behind us? 1068 01:28:47,000 --> 01:28:51,313 - Yeah, it's nothing good. - Red Dog, Omaha, 22. 1069 01:28:51,400 --> 01:28:52,880 What? 1070 01:28:52,960 --> 01:28:55,680 Red Dog, Omaha, 22. Hut, hut. 1071 01:28:57,080 --> 01:28:58,150 You got it. 1072 01:29:08,840 --> 01:29:09,830 Get ready. 1073 01:29:12,840 --> 01:29:13,956 Ah, you... 1074 01:29:24,160 --> 01:29:27,119 Red Dog, Omaha, 22. Hut, hut. 1075 01:29:33,680 --> 01:29:34,796 One more. 1076 01:29:45,400 --> 01:29:47,119 That's an Alabama slam, baby. 1077 01:30:14,880 --> 01:30:16,280 Oh, God. 1078 01:30:19,960 --> 01:30:21,280 No, no. 1079 01:30:21,360 --> 01:30:22,874 You're blocking the runner 1080 01:30:22,960 --> 01:30:24,679 but forcing him backwards into the eye wall? 1081 01:30:25,560 --> 01:30:26,835 He must have figured it out by now, 1082 01:30:26,920 --> 01:30:29,640 but I sure wish I could have seen his face when he did. 1083 01:30:41,480 --> 01:30:43,711 What? No, no. No, no. 1084 01:30:50,560 --> 01:30:51,710 My money! 1085 01:30:52,000 --> 01:30:55,038 Damn you! Damn you! 1086 01:30:58,040 --> 01:30:59,360 Damn you! 1087 01:31:07,080 --> 01:31:10,357 We're not gonna make it. We're not gonna make it. 1088 01:31:15,920 --> 01:31:18,276 - I'm gonna drop back. - I'll grab him. 1089 01:31:27,120 --> 01:31:29,237 - Give me your hand. - All right. 1090 01:31:29,320 --> 01:31:31,277 All right, we're gonna transfer over, okay? 1091 01:31:31,360 --> 01:31:33,238 Come here. I want you to take the wheel. 1092 01:31:36,040 --> 01:31:37,872 Now put your foot on the gas, right there. 1093 01:31:38,440 --> 01:31:41,194 - Can we get closer? - You're gonna come over next, okay? 1094 01:31:42,960 --> 01:31:44,599 Come on, Breeze. 1095 01:31:45,320 --> 01:31:46,390 Get me closer. 1096 01:31:46,800 --> 01:31:48,439 Will, closer! 1097 01:31:48,520 --> 01:31:50,034 - Let's go. - Come on. 1098 01:31:50,120 --> 01:31:52,589 - Steady. - Come on. 1099 01:31:52,680 --> 01:31:53,875 Now! 1100 01:32:02,640 --> 01:32:04,393 - Take the wheel. - Let's go, let's go. 1101 01:32:05,800 --> 01:32:07,280 Come on. 1102 01:32:15,440 --> 01:32:18,160 - Come on, punch it, Willie, punch it. - I'm going. 1103 01:32:39,600 --> 01:32:41,512 Got it. Got it. 1104 01:32:44,880 --> 01:32:46,553 Well, Breeze, you were right. 1105 01:32:47,400 --> 01:32:48,470 What? Come again? 1106 01:32:49,120 --> 01:32:50,839 Take your victories where you can get 'em. 1107 01:32:51,480 --> 01:32:53,517 - That was a mouthful. - Yes, sir. 1108 01:32:54,680 --> 01:32:57,479 We got $200 million. That's some kind of victory. 1109 01:32:57,560 --> 01:32:59,074 And our lives. 1110 01:32:59,800 --> 01:33:02,395 - That's some kind of victory. - Yeah. Yeah. 1111 01:33:06,640 --> 01:33:09,599 Listen, I've got you two partners, 1112 01:33:10,200 --> 01:33:12,431 $200 million in cash. No one knows shit. 1113 01:33:13,280 --> 01:33:15,556 What do you say we turn this truck around and head to Mexico? 1114 01:33:17,920 --> 01:33:21,436 Mexico. Yeah, I like the sound of that. 1115 01:33:22,280 --> 01:33:25,830 - Yeah, we could get into a shit load of... - Dangerous. 1116 01:33:29,120 --> 01:33:30,679 But, you know... 1117 01:33:30,760 --> 01:33:33,320 I was messing with you, you degenerates. 1118 01:33:35,920 --> 01:33:37,274 Oh, mercy. 1119 01:33:40,200 --> 01:33:41,873 Red sky at night. 1120 01:33:52,000 --> 01:33:53,753 They teach you that in PhD school? 1121 01:33:54,720 --> 01:33:56,393 Yes, ma'am. 82305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.