Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,640 --> 00:00:48,721
Hey!
2
00:00:58,800 --> 00:01:00,643
Time is truly wastin'
3
00:01:02,600 --> 00:01:04,807
There's no guarantee, yeah
4
00:01:06,320 --> 00:01:08,163
Smile's in the makin'
5
00:01:09,840 --> 00:01:11,729
You gotta fight
the powers that be
6
00:01:14,160 --> 00:01:16,003
Got so many forces
7
00:01:18,000 --> 00:01:20,321
Stayin' on the scene, yeah
8
00:01:21,920 --> 00:01:23,570
Givin' up all around me
9
00:01:25,680 --> 00:01:27,444
Faces full o' pain
10
00:01:28,840 --> 00:01:30,842
I try to play my music
11
00:01:30,920 --> 00:01:32,809
They say my music's too loud
12
00:01:32,880 --> 00:01:34,609
I tried talkin' about it
13
00:01:34,680 --> 00:01:36,444
I got the big run around
14
00:01:36,520 --> 00:01:38,443
And when I rolled
with the punches
15
00:01:38,520 --> 00:01:40,284
I got knocked on the ground
16
00:01:40,360 --> 00:01:43,170
By all this bullshit going down
17
00:01:43,640 --> 00:01:44,687
Hey!
18
00:01:44,840 --> 00:01:45,841
Time is truly wastin'
19
00:01:48,720 --> 00:01:51,121
There's no guarantee, yeah
20
00:01:51,200 --> 00:01:52,531
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
21
00:01:52,600 --> 00:01:54,364
Smile's in the makin'
22
00:01:55,840 --> 00:01:57,649
We gotta fight
the powers that be
23
00:02:01,120 --> 00:02:03,202
(SONG ENDING)
24
00:02:06,760 --> 00:02:07,886
Huh?
25
00:02:07,960 --> 00:02:09,928
(WHISPERING) Oh, my God.
It means cover me, go left.
26
00:02:10,000 --> 00:02:11,889
Read the manual, why don't you?
27
00:02:13,880 --> 00:02:15,723
Wait for my three count.
28
00:02:16,040 --> 00:02:17,565
One... two...
29
00:02:18,400 --> 00:02:19,811
(NORMAL VOICE) Unbelievable.
30
00:02:19,960 --> 00:02:21,325
FBI! Freeze!
31
00:02:21,560 --> 00:02:24,882
Hands on top of your head!
On your head!
32
00:02:26,560 --> 00:02:27,891
Surprise.
33
00:02:28,320 --> 00:02:30,766
We've checked everywhere.
There's nothing.
34
00:02:31,240 --> 00:02:33,766
Place is clean, Ashburn.
Looks like your...
35
00:02:34,000 --> 00:02:36,844
...theory has a few holes in it.
Let's roll, boys.
36
00:02:37,240 --> 00:02:39,288
So you think it's clean, huh?
Oh, here we go.
37
00:02:39,440 --> 00:02:41,363
That's what they said last year
38
00:02:41,440 --> 00:02:43,602
right before I arrested
the Red Falls Killer.
39
00:02:43,920 --> 00:02:46,366
What are those?
Barbecued spare ribs?
40
00:02:46,640 --> 00:02:48,001
Is that what that is?
(DOG PANTING)
41
00:02:48,280 --> 00:02:50,726
I don't know,
maybe I'm wrong. Or...
42
00:02:53,760 --> 00:02:55,091
...maybe I'm not.
43
00:02:55,320 --> 00:02:57,766
Yeah. Airtight.
Dipped in wax.
44
00:02:58,080 --> 00:02:59,411
I respect that.
45
00:02:59,560 --> 00:03:02,325
I especially like the meat
to distract the dog.
46
00:03:02,760 --> 00:03:06,287
And while that may have fooled the
loudest breather in the world...
47
00:03:06,560 --> 00:03:08,085
...it did not fool me.
48
00:03:08,240 --> 00:03:10,402
And unfortunately it's not
what I'm looking for.
49
00:03:10,600 --> 00:03:13,444
So let's just cut to the chase.
Are there guns in the house?
50
00:03:13,640 --> 00:03:15,130
I don't know anything
about any guns.
51
00:03:15,760 --> 00:03:16,966
ASHBURN: Interesting.
52
00:03:17,600 --> 00:03:19,284
Maybe I'm wrong... you know?
53
00:03:19,440 --> 00:03:20,441
Wait for it.
54
00:03:20,600 --> 00:03:22,364
Maybe these guys
are right for a change.
55
00:03:22,440 --> 00:03:24,647
(CHUCKLES) Stranger things
have happened, right?
56
00:03:24,800 --> 00:03:26,848
That's a trap.
ASHBURN: Meteors, comets...
57
00:03:27,400 --> 00:03:29,607
Somebody married Pete and he
can't even count to three.
58
00:03:29,800 --> 00:03:30,801
See? Right there.
59
00:03:31,080 --> 00:03:32,286
ASHBURN: Oh, so frustrating.
60
00:03:32,960 --> 00:03:36,009
You know, they loved these houses
during the prohibition era.
61
00:03:36,600 --> 00:03:38,360
You guys know what
prohibition is, don't you?
62
00:03:38,640 --> 00:03:40,642
Yeah, selling your ass
for money?
63
00:03:41,080 --> 00:03:43,162
Really?
64
00:03:43,480 --> 00:03:44,811
No, it was alcohol.
65
00:03:44,960 --> 00:03:47,167
People loved to drink it, even
though they weren't supposed to.
66
00:03:47,320 --> 00:03:48,765
And these houses
had all these nooks
67
00:03:48,880 --> 00:03:50,800
and crannies where they could hide it.
(CLICKING)
68
00:03:50,920 --> 00:03:52,285
Like this one.
69
00:03:53,600 --> 00:03:56,649
Is there something behind me? (MOCK
WHISPERING) There is, isn't there?
70
00:03:57,320 --> 00:03:58,321
Fuck.
71
00:03:59,160 --> 00:04:00,650
Now you can roll.
(SCOFFS)
72
00:04:01,440 --> 00:04:02,487
Gentlemen.
73
00:04:04,280 --> 00:04:05,406
Nice work, dick.
74
00:04:05,480 --> 00:04:06,766
(WHINES)
75
00:04:20,800 --> 00:04:21,801
Let's go!
76
00:04:26,480 --> 00:04:28,164
Hard to believe she's single.
77
00:04:28,680 --> 00:04:30,808
(SUSPENSEFUL MUSIC
PLAYING ON TV)
78
00:04:32,520 --> 00:04:33,726
(GASPS)
79
00:04:38,320 --> 00:04:41,483
DOCTOR: Immediately below that,
you feel a little crease...
80
00:04:41,680 --> 00:04:43,728
Wow, that's pretty impressive, huh?
(PURRING)
81
00:04:44,000 --> 00:04:45,684
Do you see that?
Look at that.
82
00:04:46,000 --> 00:04:47,889
DOCTOR: Make an incision
right through there.
83
00:04:48,080 --> 00:04:49,480
ASHBURN: That's
pretty amazing, huh?
84
00:04:50,160 --> 00:04:51,525
Pretty amazing.
85
00:04:51,880 --> 00:04:53,041
WOMAN: Pumpkin!
86
00:04:53,360 --> 00:04:54,725
Here, kitty, kitty!
87
00:04:55,160 --> 00:04:57,049
Are you at
the neighbor's again?
88
00:04:57,240 --> 00:04:58,605
Pumpkin!
89
00:04:59,560 --> 00:05:00,891
Here, kitty, kitty!
90
00:05:01,440 --> 00:05:03,602
Go on home. I'll see you tomorrow.
(MEOWS)
91
00:05:04,000 --> 00:05:05,365
There you go.
92
00:05:08,560 --> 00:05:12,531
Pumpkin, I told you to stay
away from that weird lady.
93
00:05:12,600 --> 00:05:13,726
(COMPUTER BEEPS)
94
00:05:42,840 --> 00:05:44,410
(SPEAKING SPANISH)
95
00:05:50,280 --> 00:05:53,170
Oh, boy. Wife doesn't like
you working late, huh?
96
00:05:53,280 --> 00:05:54,884
(CHUCKLING) What do you want?
97
00:05:55,080 --> 00:05:57,606
Oh, just letting you know that I
have been observing the agents.
98
00:05:57,760 --> 00:05:59,125
Overseeing what
they've been up to,
99
00:05:59,200 --> 00:06:00,929
you know...
keeping an eye on them.
100
00:06:01,080 --> 00:06:02,570
Yeah. Supervising.
101
00:06:02,920 --> 00:06:04,410
Supervising. Yes, sir.
102
00:06:04,600 --> 00:06:05,806
Look, Ashburn.
103
00:06:05,960 --> 00:06:07,928
I haven't made
any decisions yet.
104
00:06:08,240 --> 00:06:11,289
Oh, of course not.
Everyone deserves a shot.
105
00:06:11,800 --> 00:06:14,644
I don't know if you are the
right person for this position.
106
00:06:14,920 --> 00:06:17,241
I'm sorry, what?
I'm confused.
107
00:06:17,480 --> 00:06:18,527
Walk with me.
108
00:06:18,760 --> 00:06:22,924
I've closed more cases than any agent here.
Should I not have done that?
109
00:06:23,080 --> 00:06:26,607
You are a solid agent. There
are many other solid agents.
110
00:06:26,800 --> 00:06:29,644
None of them have closed
the Red Falls Killer case.
111
00:06:29,800 --> 00:06:32,770
Ashburn, it's no secret that none
of the other agents like you.
112
00:06:32,960 --> 00:06:33,961
What?
113
00:06:34,160 --> 00:06:35,571
I've gotten
countless complaints
114
00:06:35,640 --> 00:06:38,484
of arrogance and competitiveness.
..showmanship.
115
00:06:38,720 --> 00:06:40,165
Just give it a rest.
116
00:06:41,320 --> 00:06:44,085
All right. We've got
a situation in Boston.
117
00:06:44,840 --> 00:06:47,491
The Feds picked up chatter
on a guy moving in.
118
00:06:47,760 --> 00:06:49,091
Simon Larkin.
119
00:06:49,480 --> 00:06:53,280
We don't know what he looks like,
where he comes from, nothing.
120
00:06:53,480 --> 00:06:55,847
We believe this guy is
doing the legwork for him.
121
00:06:56,000 --> 00:06:58,321
Julian Vincent.
Nasty son of a bitch.
122
00:06:58,680 --> 00:07:00,330
Murder. Extortion.
123
00:07:00,640 --> 00:07:02,130
This is his M.O.
124
00:07:02,960 --> 00:07:04,803
The problem with
guys like that is...
125
00:07:04,960 --> 00:07:06,644
...everyone's
too scared to talk.
126
00:07:06,840 --> 00:07:08,968
Pack your bags.
I'm sending you to Boston.
127
00:07:09,120 --> 00:07:10,963
You know how to get
inside people's heads.
128
00:07:11,120 --> 00:07:13,009
You want to find Larkin,
get to Julian.
129
00:07:13,360 --> 00:07:15,806
You do well with this,
we can talk about the job.
130
00:07:19,240 --> 00:07:20,571
Whoo!
131
00:07:21,000 --> 00:07:22,684
She's got stickers
on her locker
132
00:07:24,400 --> 00:07:26,880
And the boys' numbers there
in magic marker
133
00:07:27,880 --> 00:07:29,962
I'm hungry and
the hunger will linger
134
00:07:30,040 --> 00:07:34,250
I eat sixteen saltine crackers
then I lick my fingers
135
00:07:35,520 --> 00:07:38,364
Well, every morning
I deliver the news...
136
00:07:39,200 --> 00:07:42,204
MAN: Hey, Rojas sent me over.
He said you were really nice.
137
00:07:42,360 --> 00:07:43,885
GIRL: Yeah,
what you looking for?
138
00:07:44,040 --> 00:07:45,087
What's your name?
139
00:07:45,160 --> 00:07:46,400
Champaz. What's yours?
140
00:07:46,560 --> 00:07:47,561
MAN: Champaz?
141
00:07:47,720 --> 00:07:48,881
Did your mom
give you that name?
142
00:07:48,960 --> 00:07:50,081
GIRL: (CHUCKLES)
Not exactly.
143
00:07:51,040 --> 00:07:54,010
DISPATCHER: Hey, Mullins. Captain
wants to know when you're coming in.
144
00:07:55,040 --> 00:07:58,567
You know what? Tell him I'll be there
sharply at go-fuck-yourself o'clock.
145
00:07:58,880 --> 00:08:01,406
Okay? If there's no traffic.
Thank you.
146
00:08:02,040 --> 00:08:03,724
That seems kind of expensive.
Expensive?
147
00:08:03,920 --> 00:08:05,524
Can you break a hundred?
148
00:08:05,600 --> 00:08:07,204
GIRL: No, I'm not gonna
break a hundred.
149
00:08:07,560 --> 00:08:10,404
(MUMBLING) I don't think I have that.
Do you have a discount?
150
00:08:11,360 --> 00:08:13,203
What's going on here?
151
00:08:14,240 --> 00:08:16,686
Okay, I don't want any drugs.
All right? Oh!
152
00:08:18,320 --> 00:08:19,321
How you doing?
153
00:08:19,480 --> 00:08:21,767
Are you trying to get a
deal on my girl here?
154
00:08:21,920 --> 00:08:23,046
Are you her pimp?
155
00:08:23,200 --> 00:08:24,565
No, we're just friends.
156
00:08:24,720 --> 00:08:27,530
Well, I think this is just
between her and I, so...
157
00:08:27,760 --> 00:08:29,171
Am I invading your space here?
158
00:08:29,240 --> 00:08:30,287
MAN: Kind of.
159
00:08:30,440 --> 00:08:32,727
I don't want to do that. Let
me see if this'll help you.
160
00:08:33,400 --> 00:08:34,731
I just want to...
161
00:08:34,800 --> 00:08:35,961
Oh!
162
00:08:37,920 --> 00:08:39,206
(CHUCKLING NERVOUSLY)
163
00:08:39,280 --> 00:08:42,443
It's a good thing I didn't
get the drugs from you.
164
00:08:42,880 --> 00:08:44,689
Yeah, can you imagine that?
165
00:08:44,760 --> 00:08:45,966
(LAUGHING)
166
00:08:46,240 --> 00:08:47,571
That would have been crazy.
167
00:08:47,640 --> 00:08:48,971
That would have been bad.
168
00:08:49,120 --> 00:08:50,963
That would have been bad!
169
00:08:51,040 --> 00:08:52,041
(BOTH CHUCKLING)
170
00:08:52,920 --> 00:08:54,001
Phew!
171
00:08:54,240 --> 00:08:56,561
You'd better wipe that brow.
172
00:08:57,960 --> 00:09:04,241
Listen, I gotta ask. Whatever... But
what was actually going on here?
173
00:09:04,320 --> 00:09:06,891
We were just...
174
00:09:07,640 --> 00:09:11,725
She looked kind of sad, so I thought I'd
help her out and give her a ride home.
175
00:09:11,800 --> 00:09:13,928
That's nice, like a good Samaritan.
Yeah.
176
00:09:14,000 --> 00:09:16,401
Are you depressed? Was he
giving you a ride home?
177
00:09:16,480 --> 00:09:18,562
Yeah, I was cheering you up.
Yeah, good for you.
178
00:09:18,640 --> 00:09:20,722
You know who else is pretty sad?
Frank over here.
179
00:09:20,800 --> 00:09:23,644
Right, Frank? You get sad 'cause
you shit and piss yourself?
180
00:09:23,720 --> 00:09:24,721
You having a sad day, Frank?
181
00:09:24,800 --> 00:09:26,211
Hey, maybe you can put him
in the back of your car.
182
00:09:26,280 --> 00:09:29,090
You want to shit and piss
all over this guy's car?
183
00:09:29,160 --> 00:09:30,446
Let's open up the...
184
00:09:31,160 --> 00:09:33,970
Frank, you wanna shit your pants and get in the...
Oh, Good, it's open.
185
00:09:34,040 --> 00:09:35,565
I can put Frank in there.
186
00:09:35,640 --> 00:09:38,211
He can shit and piss
himself until he's happy.
187
00:09:38,520 --> 00:09:39,851
I got some towels...
Does that sound good?
188
00:09:40,000 --> 00:09:41,361
Why don't you let me
see your I.D.?
189
00:09:41,400 --> 00:09:42,447
Oh, come on, please?
190
00:09:42,680 --> 00:09:44,330
Let me take the whole thing.
191
00:09:44,520 --> 00:09:46,010
I don't...
It's good, I got it.
192
00:09:46,480 --> 00:09:47,811
Oh, good.
193
00:09:48,040 --> 00:09:50,088
I got nervous that
maybe you didn't have
194
00:09:50,160 --> 00:09:52,162
a wife and a whole
bunch of kids, but...
195
00:09:52,360 --> 00:09:54,727
...luckily you do.
What's your wife's name?
196
00:09:54,960 --> 00:09:55,961
Bella.
197
00:09:56,120 --> 00:09:57,804
Oh, Bella. Good.
198
00:09:58,320 --> 00:10:01,802
Hey, can I borrow your phone for a minute?
My battery's out.
199
00:10:02,000 --> 00:10:03,411
Why do you want
to borrow my phone?
200
00:10:03,480 --> 00:10:04,845
Because I asked
you for your phone.
201
00:10:05,040 --> 00:10:07,327
Give me your fucking phone.
Shut your mouth.
202
00:10:07,880 --> 00:10:10,247
Can you give me one chance here?
(RINGING)
203
00:10:10,440 --> 00:10:12,408
Yeah, I'll give you one chance.
204
00:10:12,560 --> 00:10:14,244
Yeah, who's this? Is this Bella?
(GASPS)
205
00:10:14,400 --> 00:10:15,401
No, no, no!
206
00:10:15,520 --> 00:10:17,090
Don't do that. Don't do that.
(GROANING)
207
00:10:18,120 --> 00:10:20,646
This is Officer Mullins.
I'm here with your husband.
208
00:10:20,880 --> 00:10:22,882
God! What are you, Spock?
(GROANING)
209
00:10:23,440 --> 00:10:25,966
No, he's not been in an
accident, unfortunately.
210
00:10:26,120 --> 00:10:28,122
I do have him here
with a known prostitute.
211
00:10:28,280 --> 00:10:30,806
She's lying!
Bella, she's lying!
212
00:10:31,120 --> 00:10:33,043
Oh, that's not
the first time, huh?
213
00:10:33,480 --> 00:10:36,802
Yeah, that's him. He's crying because
I'm breaking his fucking hand.
214
00:10:37,040 --> 00:10:38,565
Oh, she said do it harder.
215
00:10:38,720 --> 00:10:40,404
Ow! All right, Bella.
That's for Bella.
216
00:10:40,960 --> 00:10:43,167
You got to go with
your instincts, Bella.
217
00:10:43,920 --> 00:10:45,490
You're welcome.
218
00:10:46,600 --> 00:10:48,807
She's probably gonna
burn your shit today.
219
00:10:49,000 --> 00:10:50,445
You don't understand.
220
00:10:50,600 --> 00:10:51,647
She just had a baby.
221
00:10:51,760 --> 00:10:53,649
There's a lot going on down there.
I'm not gonna touch that!
222
00:10:53,840 --> 00:10:55,968
Why don't you take
your seatbelt off?
223
00:10:56,120 --> 00:10:57,121
Come on, please.
224
00:10:57,280 --> 00:10:59,965
You seem reasonable.
Take your fucking belt off.
225
00:11:00,120 --> 00:11:01,610
You look like you
got some compassion.
226
00:11:01,800 --> 00:11:03,962
I love the sound
of a guy that...
227
00:11:04,160 --> 00:11:06,925
...after his wife gives him
his fifth fucking child,
228
00:11:07,000 --> 00:11:08,968
complains about
her messy vagina.
229
00:11:09,160 --> 00:11:11,322
And then you don't want
to fucking touch her?
230
00:11:11,520 --> 00:11:13,090
I can unlock the door!
231
00:11:13,160 --> 00:11:15,367
Get out of the fucking car!
232
00:11:15,640 --> 00:11:16,801
Get out of the fucking car!
233
00:11:16,880 --> 00:11:18,166
MAN: Are you kidding me?
234
00:11:18,520 --> 00:11:20,363
Get up against the car.
What is your problem?
235
00:11:21,080 --> 00:11:22,286
You want to do that?
236
00:11:22,360 --> 00:11:23,600
It's hot! The car is hot!
237
00:11:23,760 --> 00:11:26,286
Good! I hope it burns
your fucking dick off.
238
00:11:29,680 --> 00:11:32,490
MULLINS: Hey, it's Rojas!
My favorite asshole.
239
00:11:32,680 --> 00:11:34,205
Look what I found.
240
00:11:34,480 --> 00:11:37,529
Did I take some of your business away?
That's a shame.
241
00:11:37,680 --> 00:11:40,441
I don't know what you're talking about.
I just stand on this corner...
242
00:11:40,480 --> 00:11:42,005
...and do my sodukas, okay?
243
00:11:42,160 --> 00:11:44,321
Oh, is that right? First of
all, it's sudoku, dumb-ass.
244
00:11:44,840 --> 00:11:47,491
And you want to tell me that
you're just here coincidentally?
245
00:11:47,680 --> 00:11:49,569
Right in the middle
of all the prostitutes?
246
00:11:49,720 --> 00:11:51,722
Lady, why are you
so obsessed with me?
247
00:11:51,880 --> 00:11:52,881
You should be ashamed,
248
00:11:53,000 --> 00:11:55,651
trying to break down a successful
black man. You racist?
249
00:11:55,800 --> 00:11:58,121
Don't play that race
bullshit card with me!
250
00:11:58,320 --> 00:12:00,721
Nine out of ten guys
I fuck are black guys!
251
00:12:00,880 --> 00:12:04,965
Lady, what you need to do is go down
the road, take a vacation, okay?
252
00:12:05,240 --> 00:12:08,562
And go get your groove back.
Lady, just relax. Chill. Okay?
253
00:12:09,400 --> 00:12:10,401
What is that?
254
00:12:14,360 --> 00:12:15,407
Take off.
255
00:12:16,240 --> 00:12:17,241
That's what I thought.
256
00:12:17,560 --> 00:12:19,289
MAN: I'm not
a part of this!
257
00:12:19,360 --> 00:12:21,044
MULLINS: Shut up! Shut up!
258
00:12:28,720 --> 00:12:29,926
MAN: Oh, my God!
259
00:12:30,160 --> 00:12:31,685
Oh, it's on. (LAUGHS)
260
00:12:31,840 --> 00:12:32,921
She's crazy!
261
00:12:34,200 --> 00:12:36,726
Come on, please let me out. I
get really carsick. (PLEADING)
262
00:12:36,920 --> 00:12:38,763
Oh, no, that's terrible!
263
00:12:43,080 --> 00:12:45,082
I got him now.
I got him!
264
00:12:45,280 --> 00:12:46,930
You are a meth head!
265
00:12:47,280 --> 00:12:48,566
Oh, my God!
266
00:12:48,760 --> 00:12:50,125
Hey, look who's here!
267
00:12:54,440 --> 00:12:55,521
(LAUGHING)
268
00:12:58,760 --> 00:13:00,125
Yeah, you better run!
269
00:13:00,280 --> 00:13:01,406
Oh, shit.
270
00:13:08,960 --> 00:13:10,644
I got him! I got him!
271
00:13:13,720 --> 00:13:16,121
You piece of shit, I said stop!
272
00:13:16,600 --> 00:13:18,090
I said stop!
273
00:13:18,440 --> 00:13:19,521
I said stop!
274
00:13:19,600 --> 00:13:20,806
You're crushing my balls!
275
00:13:20,960 --> 00:13:22,644
I hope they fucking rupture!
276
00:13:23,840 --> 00:13:26,844
Lady, get the fuck off me! What
the hell is wrong with you?
277
00:13:26,960 --> 00:13:28,405
(GROANING)
278
00:13:30,680 --> 00:13:31,727
(WHIMPERING)
279
00:13:31,800 --> 00:13:34,007
Bella, I'm sorry!
280
00:13:34,440 --> 00:13:36,442
Let me go! Hold still,
you piece of shit!
281
00:13:36,640 --> 00:13:39,325
My leg, lady! Let me go!
282
00:13:40,600 --> 00:13:41,965
What is wrong with you?
283
00:13:42,120 --> 00:13:45,169
I'll tell you what's the matter with me!
It's you, piece of shit!
284
00:13:45,840 --> 00:13:47,171
Son of a bitch!
285
00:13:47,440 --> 00:13:48,805
Stop moving!
286
00:13:48,960 --> 00:13:50,325
Leave me alone!
287
00:13:50,520 --> 00:13:52,568
Get off me! Get off me!
288
00:13:54,840 --> 00:13:55,966
Shit. Oh!
289
00:13:57,640 --> 00:13:58,801
MULLINS: Yeah.
290
00:13:59,280 --> 00:14:00,805
What the hell did
you throw at me?
291
00:14:01,000 --> 00:14:02,047
A watermelon.
292
00:14:02,120 --> 00:14:03,360
A watermelon?
293
00:14:03,680 --> 00:14:05,682
Aw, hell, no! See, I told
you you was a racist.
294
00:14:05,840 --> 00:14:07,880
I tried to hit you with my car.
What's that make me?
295
00:14:08,000 --> 00:14:10,526
Let's see what you got in...
Oh, look at this!
296
00:14:10,800 --> 00:14:12,450
Look at this.
Not even my birthday.
297
00:14:12,520 --> 00:14:14,170
Hey, you planted
that shit on me!
298
00:14:14,320 --> 00:14:15,810
Yeah, I planted it.
I'm innocent!
299
00:14:16,000 --> 00:14:17,760
Shut up before I feed you watermelon.
Get up!
300
00:14:26,040 --> 00:14:27,041
Levy?
301
00:14:27,240 --> 00:14:29,242
Federal Agent Sarah Ashburn
from the New York field office.
302
00:14:29,360 --> 00:14:30,327
Hi, how are you?
303
00:14:30,400 --> 00:14:32,767
I need all your files on all
known drug dealers of the area.
304
00:14:32,920 --> 00:14:34,729
Right. We heard
you were coming.
305
00:14:34,880 --> 00:14:36,370
Actually, I was expecting it.
306
00:14:36,720 --> 00:14:37,881
I'll show you to your desk.
307
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
Not necessary.
I won't be here long.
308
00:14:39,560 --> 00:14:41,210
I can carry these.
Thank you.
309
00:14:44,880 --> 00:14:46,609
Whoa! Hey! Ashburn!
310
00:14:47,840 --> 00:14:48,887
Oh!
Oh, God!
311
00:14:49,840 --> 00:14:51,365
You okay?
What is it?
312
00:14:51,600 --> 00:14:54,285
Low-end dealer just brought
into the East Boston precinct.
313
00:14:54,440 --> 00:14:55,930
Name's Terrell Rojas.
314
00:14:57,720 --> 00:14:59,563
Oh. Oh, okay.
315
00:14:59,720 --> 00:15:01,722
Good. Thank you very much.
Good luck out there.
316
00:15:02,200 --> 00:15:04,680
It's not about luck, pal.
Not about luck.
317
00:15:05,160 --> 00:15:06,241
(BRAKES SQUEAL)
318
00:15:08,080 --> 00:15:09,081
Wow.
319
00:15:09,560 --> 00:15:11,449
That was almost cool.
320
00:15:12,240 --> 00:15:14,163
Almost. (CHUCKLES)
321
00:15:23,680 --> 00:15:25,682
Come on, come on.
322
00:15:25,960 --> 00:15:27,962
Ain't gonna fucking park today?
323
00:15:28,280 --> 00:15:30,760
All right.
Here we go. Finally.
324
00:15:35,680 --> 00:15:37,205
I'm moving in there!
325
00:15:37,360 --> 00:15:38,441
No, don't...
326
00:15:38,520 --> 00:15:41,205
Hey, hey!
No, get back in your car!
327
00:15:42,760 --> 00:15:43,886
Hey, asshole!
328
00:15:44,760 --> 00:15:46,125
Goddamn it!
329
00:15:49,120 --> 00:15:50,121
FBI.
330
00:15:50,440 --> 00:15:51,965
Hey, you need to sign in.
331
00:15:54,800 --> 00:15:56,131
Captain Woods?
332
00:15:58,160 --> 00:15:59,286
Captain Woods?
333
00:15:59,440 --> 00:16:01,169
Christ.
I'm sorry?
334
00:16:01,480 --> 00:16:03,130
Uh... How can I help you?
335
00:16:03,640 --> 00:16:05,130
Special Agent Sarah Ashburn.
336
00:16:05,280 --> 00:16:06,884
We got intel recently
that you brought in
337
00:16:06,960 --> 00:16:08,530
a dealer by the name
of Terrell Rojas.
338
00:16:08,680 --> 00:16:10,842
Yeah, but Detective Mullins
isn't back from lunch yet.
339
00:16:11,320 --> 00:16:12,560
I'm sure he won't mind.
340
00:16:12,800 --> 00:16:16,327
He's a she, and we're not
allowed to go near her collars.
341
00:16:16,640 --> 00:16:17,971
Let me tell you what I think.
342
00:16:18,240 --> 00:16:19,480
Every second
we're standing here
343
00:16:19,520 --> 00:16:20,885
is interfering with
the federal investigation.
344
00:16:21,080 --> 00:16:23,162
So if you'd be so kind
as to show Mr. Rojas
345
00:16:23,240 --> 00:16:25,004
to an interrogation room.
Thank you.
346
00:16:25,680 --> 00:16:27,045
Special Agent?
347
00:16:28,000 --> 00:16:29,331
This way.
348
00:16:30,640 --> 00:16:32,005
Special Agent.
349
00:16:35,840 --> 00:16:37,330
Special Agent.
350
00:16:51,440 --> 00:16:52,680
Shit.
351
00:16:55,280 --> 00:16:58,011
You are looking at
possession with intent...
352
00:16:58,360 --> 00:17:02,046
...which is a class D drug charge,
chapter 94C, section 32A.
353
00:17:02,240 --> 00:17:04,288
I had a joint and a few
little bags of coke.
354
00:17:04,360 --> 00:17:05,600
Since when is
that shit illegal?
355
00:17:05,760 --> 00:17:07,603
The answer to your
question is always.
356
00:17:07,880 --> 00:17:09,370
And with your priors...
357
00:17:09,520 --> 00:17:13,047
...you are looking at 25 years
and some pretty stiff fines.
358
00:17:13,360 --> 00:17:16,045
Who the hell cares about fines?
That's 25 years!
359
00:17:16,360 --> 00:17:19,523
Never mind. Let's see
what you make of these.
360
00:17:20,200 --> 00:17:21,725
What I make of them...
361
00:17:21,880 --> 00:17:25,282
...is that somebody doesn't want
somebody else selling on their turf.
362
00:17:25,880 --> 00:17:29,043
But you're still here... and you're alive.
Why is that?
363
00:17:29,200 --> 00:17:30,725
Who you working for?
Nobody.
364
00:17:30,880 --> 00:17:31,961
Who you working for?
Nobody.
365
00:17:32,040 --> 00:17:33,121
Who you working for?
Nobody!
366
00:17:33,200 --> 00:17:34,804
If I tell you,
that's my ass chopped up
367
00:17:34,880 --> 00:17:36,405
into a million
motherfucking pieces!
368
00:17:38,040 --> 00:17:39,485
Goddamn it.
369
00:17:39,560 --> 00:17:40,686
(SIGHING)
370
00:17:40,840 --> 00:17:42,205
Fucker.
371
00:17:43,680 --> 00:17:45,569
God. Puss!
372
00:17:46,040 --> 00:17:48,042
Motherfucker!
373
00:17:48,120 --> 00:17:51,044
Everybody's got to fucking
park in my spot. Goddamn it!
374
00:17:51,920 --> 00:17:54,082
Shit! Suit-wearing, god...
(HORN HONKS)
375
00:17:54,560 --> 00:17:56,244
Ow, fuck!
376
00:17:57,120 --> 00:17:58,485
(GASPING)
377
00:17:58,560 --> 00:18:01,928
I said I'm fucking parking there!
(HONKING)
378
00:18:02,240 --> 00:18:04,561
Steal my goddamn fucking space!
379
00:18:08,640 --> 00:18:11,041
(SIGHS) I don't
want you to do time.
380
00:18:11,720 --> 00:18:14,291
I don't want you to get chopped
up into little, tiny...
381
00:18:15,120 --> 00:18:16,963
...mother-F-ing pieces. Oh.
382
00:18:17,280 --> 00:18:20,602
I can protect you. I can.
But you've got to help me.
383
00:18:20,920 --> 00:18:21,921
I can help you.
384
00:18:22,280 --> 00:18:23,770
You'll help me?
Yeah.
385
00:18:23,920 --> 00:18:25,285
Where can I find Julian?
386
00:18:25,440 --> 00:18:29,411
I get my stuff from this bitch
named Tatiana on Newkirk Avenue.
387
00:18:29,560 --> 00:18:30,971
Can you describe her?
388
00:18:31,280 --> 00:18:32,930
She got brown eyes.
389
00:18:33,440 --> 00:18:36,603
She got some
big-ass breastses.
390
00:18:37,560 --> 00:18:39,085
Big breastses.
Okay.
391
00:18:39,440 --> 00:18:42,523
Can you maybe be a little
bit more specific?
392
00:18:46,200 --> 00:18:48,726
Her breastses is like this.
393
00:18:50,240 --> 00:18:51,605
Okay. Thank you.
394
00:18:56,880 --> 00:18:58,564
That's a shame.
395
00:19:04,880 --> 00:19:05,881
Don't.
396
00:19:06,240 --> 00:19:09,005
Oh! Ha-ha! Oh, yeah!
We're at a comedy party!
397
00:19:09,200 --> 00:19:11,726
Move the fuck out of my way.
Get a room.
398
00:19:12,080 --> 00:19:14,003
Tim, you still owe me $40.
399
00:19:14,240 --> 00:19:17,244
Yeah, tomorrow it's $60!
Fucking dickweed.
400
00:19:17,480 --> 00:19:19,164
Why is the cage empty?
401
00:19:19,400 --> 00:19:21,767
What did I tell you
about moving my prisoners?
402
00:19:21,920 --> 00:19:23,331
He's in interrogation.
403
00:19:23,880 --> 00:19:26,804
Why would he be in interrogation
when I'm standing right here?
404
00:19:27,200 --> 00:19:28,247
They came and got him.
405
00:19:28,320 --> 00:19:29,367
Who's "they"?
406
00:19:29,560 --> 00:19:31,562
It better be two of me.
Is it two of me?
407
00:19:31,720 --> 00:19:32,767
It was a lady.
408
00:19:32,840 --> 00:19:34,285
I'm a lady.
Did I come and get him?
409
00:19:34,480 --> 00:19:36,482
No, it was a different lady.
She was nice.
410
00:19:36,880 --> 00:19:38,882
I'm fucking nice.
Why was she nice to you?
411
00:19:39,040 --> 00:19:40,485
She made me give her the keys.
412
00:19:40,640 --> 00:19:42,722
I'm gonna make you
fucking bend over...
413
00:19:42,880 --> 00:19:44,962
...and I'm gonna reach up
your ass into your pocket
414
00:19:45,120 --> 00:19:46,485
and get the keys to your house.
415
00:19:46,640 --> 00:19:48,449
Then I'm gonna drive there...
416
00:19:48,600 --> 00:19:50,762
...come in your front door
and kill you in your sleep.
417
00:19:51,120 --> 00:19:53,407
I think I have a clear idea
of what we're looking for,
418
00:19:53,480 --> 00:19:54,720
and I appreciate your time.
419
00:19:54,920 --> 00:19:56,649
Wow, lady, you're on
a real fucking roll.
420
00:19:56,840 --> 00:19:57,887
Excuse me?
421
00:19:57,960 --> 00:19:59,246
No, I won't excuse you.
422
00:19:59,400 --> 00:20:01,971
I just spent the last 30 minutes
thinking of ways to kill you.
423
00:20:02,160 --> 00:20:04,083
I'm sorry, when did we meet?
424
00:20:04,240 --> 00:20:05,321
Is this your lawyer?
425
00:20:05,560 --> 00:20:08,086
Are you an insurance salesman?
Do you sell those shitty suits?
426
00:20:08,240 --> 00:20:10,766
I'm Special Agent Sarah Ashburn.
How can I help you?
427
00:20:10,960 --> 00:20:13,930
You can get all of that
and get the fuck out of here.
428
00:20:14,000 --> 00:20:15,081
This is my room
429
00:20:15,240 --> 00:20:17,322
Were you about to be
questioned by a detective?
430
00:20:17,520 --> 00:20:20,285
I am a detective
and that's my perp.
431
00:20:21,600 --> 00:20:23,728
Ah! I understand now.
432
00:20:24,040 --> 00:20:27,044
Detective, Mr. Rojas will
be continuing on with me.
433
00:20:27,640 --> 00:20:29,483
No.
It's a jurisdictional issue.
434
00:20:29,640 --> 00:20:30,766
Not gonna happen.
435
00:20:30,840 --> 00:20:32,410
Your efforts are duly noted.
436
00:20:32,480 --> 00:20:33,527
Oh, great.
437
00:20:33,600 --> 00:20:36,171
And if you're okay with
everything, could you just...
438
00:20:36,320 --> 00:20:38,402
...close the door on the way out?
I'll shut the door on you.
439
00:20:38,560 --> 00:20:40,130
Will you lay down and put
your head in the door?
440
00:20:40,200 --> 00:20:43,329
I'll slam it
about 157,000 times.
441
00:20:43,480 --> 00:20:44,925
Aw, shit, girl, you better run.
442
00:20:45,080 --> 00:20:46,923
Shut your mouth.
Run like you on fire.
443
00:20:47,080 --> 00:20:48,161
Be quiet.
444
00:20:48,320 --> 00:20:50,322
Get up and we'll
settle this outside.
445
00:20:50,480 --> 00:20:52,164
I won't be going outside.
446
00:20:52,320 --> 00:20:54,687
You're gonna get up
and come outside.
447
00:20:54,840 --> 00:20:55,921
No, ma'am.
448
00:20:56,080 --> 00:20:57,764
Fine. We'll do this inside.
449
00:20:58,080 --> 00:21:01,129
Can somebody remove this person
from the interrogation room?
450
00:21:01,320 --> 00:21:04,563
Mental illness is nothing to be ashamed of.
It runs in many families.
451
00:21:04,720 --> 00:21:05,767
I'm gonna hit you.
452
00:21:05,840 --> 00:21:07,046
You're not. Please don't.
453
00:21:07,240 --> 00:21:09,402
I'm gonna hit you and knock
all your little buttons.
454
00:21:09,560 --> 00:21:10,607
I'm gonna hit you there,
or here...
455
00:21:10,680 --> 00:21:11,806
Do not put your finger in...
456
00:21:11,960 --> 00:21:13,166
Stop touching my buttons!
457
00:21:13,240 --> 00:21:14,321
Stop wearing buttons.
458
00:21:14,480 --> 00:21:16,642
Don't move those
fucking hands at me.
459
00:21:16,800 --> 00:21:18,450
I'll get that stupid barrette!
460
00:21:18,600 --> 00:21:20,443
I'll take that barrette right
out of your fucking hair!
461
00:21:20,600 --> 00:21:22,489
Stop, stop, stop!
462
00:21:22,840 --> 00:21:25,366
Both of you... my office now.
463
00:21:26,000 --> 00:21:27,764
Nope. Not in there.
464
00:21:27,920 --> 00:21:31,322
There is nothing I can do, Mullins.
The FBI has jurisdiction.
465
00:21:31,680 --> 00:21:33,250
Maybe they're in here.
466
00:21:33,640 --> 00:21:34,846
Stop. Will you stop?
467
00:21:34,920 --> 00:21:36,046
Nope, they're not in there.
468
00:21:36,520 --> 00:21:37,851
What is she doing?
469
00:21:38,600 --> 00:21:40,443
She's looking for my balls.
470
00:21:41,040 --> 00:21:43,042
Hey, if anyone sees
the Captain's balls...
471
00:21:43,760 --> 00:21:46,923
...let me know. They're about
this big, but a lot tinier.
472
00:21:47,280 --> 00:21:50,443
They're like a pea... or
like a ball bearing.
473
00:21:50,760 --> 00:21:54,287
Or if you've ever seen a mouse
ball, about half that size.
474
00:21:54,600 --> 00:21:57,126
Incredibly tiny. They're
like really, really tiny...
475
00:21:57,280 --> 00:21:59,886
...little girl balls.
If little girls had balls.
476
00:22:00,200 --> 00:22:02,806
So if you find little,
tiny girl balls...
477
00:22:03,080 --> 00:22:05,924
...that are so fucking
tiny and shriveled up...
478
00:22:06,240 --> 00:22:09,244
...let me know, because I'll put
them right back up his scrotum!
479
00:22:09,400 --> 00:22:10,686
Knock it off.
480
00:22:10,840 --> 00:22:12,604
How about you do
something for once?
481
00:22:12,760 --> 00:22:14,000
What do you want me to do?
482
00:22:14,160 --> 00:22:15,321
Have my back
483
00:22:15,400 --> 00:22:17,846
and stop being so goddamn
disappointing like everybody else!
484
00:22:18,000 --> 00:22:19,331
Well, that was professional.
485
00:22:19,520 --> 00:22:21,090
Was that not professional?
Here.
486
00:22:21,240 --> 00:22:23,891
Let me be professional. Let
me help you pick up your bag.
487
00:22:24,040 --> 00:22:25,121
That's very mature.
488
00:22:26,360 --> 00:22:28,761
Let me just
straighten that shit up.
489
00:22:29,040 --> 00:22:30,565
Oh, wait, hey!
490
00:22:30,720 --> 00:22:33,166
Good news! Good news,
I found his balls!
491
00:22:33,320 --> 00:22:37,405
In a clear sack! Yeah, enjoy that.
Shove those back up there.
492
00:22:38,200 --> 00:22:39,565
Cop of the year!
493
00:22:39,920 --> 00:22:41,410
Keep it up!
494
00:22:42,640 --> 00:22:44,324
This job is destroying me.
495
00:22:45,880 --> 00:22:47,120
You know how old I am?
496
00:22:48,560 --> 00:22:49,846
58?
497
00:22:50,240 --> 00:22:52,163
I'm 43 years old.
498
00:22:52,320 --> 00:22:53,606
Mmm-hmm.
499
00:22:53,680 --> 00:22:55,330
Well, I always round up.
500
00:22:55,560 --> 00:22:58,131
I have a five-year-old son
who calls me grandpa!
501
00:22:58,520 --> 00:23:01,603
So, uh... anyhoo, sir...
502
00:23:02,080 --> 00:23:04,367
...if you could
just... you know...
503
00:23:04,840 --> 00:23:07,161
...keep her... away from me...
504
00:23:07,520 --> 00:23:09,841
...that would
be... very helpful.
505
00:23:10,640 --> 00:23:11,880
She stole your keys,
didn't she?
506
00:23:12,200 --> 00:23:14,202
Yes, she did. Do you know
where I can find her?
507
00:23:14,360 --> 00:23:17,125
She's probably at O'Flanagan's.
It's a bar down the street.
508
00:23:17,280 --> 00:23:19,726
It's a little divey. You
might want to wear a vest.
509
00:23:23,760 --> 00:23:25,649
Okay I'm Rambo I ramshack
510
00:23:25,720 --> 00:23:27,404
I'm next to that cheese
like rat traps
511
00:23:27,480 --> 00:23:29,005
On top of that green
like grass ass
512
00:23:29,080 --> 00:23:30,445
That's over y'all head
like snapbacks
513
00:23:30,520 --> 00:23:32,280
I get it where I fit in,
put up then I put in
514
00:23:32,320 --> 00:23:33,924
Tryna find an ass
I can put my fucking foot in
515
00:23:34,000 --> 00:23:35,161
Run this shit,
no, I run this shit
516
00:23:35,240 --> 00:23:37,041
Don't give one fuck, bitch
I done this shit...
517
00:23:37,160 --> 00:23:40,164
Sir, is this place open?
Is there a door... Oh.
518
00:23:41,040 --> 00:23:45,602
So there is. Could you point
it out to me with your finger?
519
00:23:46,920 --> 00:23:48,524
Thank you.
Thank you very much.
520
00:23:58,440 --> 00:24:01,125
ASHBURN: Hand them over.
Give me the keys. Now.
521
00:24:02,440 --> 00:24:03,441
Oh, my God.
522
00:24:03,600 --> 00:24:05,125
Did you drop something?
523
00:24:06,160 --> 00:24:07,366
I apologize.
524
00:24:08,840 --> 00:24:11,121
You are so concerned about
taking down a guy like Rojas...
525
00:24:11,160 --> 00:24:12,525
...wasting all this time
526
00:24:12,680 --> 00:24:15,280
when I could have stopped a drug
lord who is far more dangerous...
527
00:24:15,360 --> 00:24:17,442
...and supplies to
people like Rojas.
528
00:24:17,640 --> 00:24:19,563
Bullshit. Who?
529
00:24:20,520 --> 00:24:22,329
Okay, you want to
see some bull feces?
530
00:24:22,520 --> 00:24:24,249
I think I said "bullshit".
531
00:24:24,440 --> 00:24:26,727
Here's some bull poo-poo.
How does that look?
532
00:24:28,120 --> 00:24:30,327
See that? Oh, come on.
I got a kid here.
533
00:24:30,480 --> 00:24:31,641
Oh, I'm so sorry.
534
00:24:31,800 --> 00:24:33,086
I'm very, very sorry.
535
00:24:33,280 --> 00:24:35,601
Wait a minute, this is a bar.
536
00:24:35,920 --> 00:24:38,207
No, absolutely not.
No, no, no, no.
537
00:24:38,400 --> 00:24:40,402
Why do I not know
who Simon Larkin is?
538
00:24:40,560 --> 00:24:43,325
That would probably be because
the FBI knows more than you do.
539
00:24:43,480 --> 00:24:46,165
Anything happening in my
neighborhood I have a right to know.
540
00:24:46,320 --> 00:24:49,324
No, you actually don't.
You want to know.
541
00:24:49,480 --> 00:24:50,811
And you do not
have the clearance
542
00:24:50,880 --> 00:24:54,168
that would allow you to read
everything that is in this file.
543
00:24:54,360 --> 00:24:55,521
Okay, all right!
544
00:24:56,040 --> 00:24:58,247
When bad shit happens
in my neighborhood,
545
00:24:58,320 --> 00:25:00,561
I get a little
passionate about it.
546
00:25:00,960 --> 00:25:03,725
I shouldn't have read your files.
I went too far.
547
00:25:03,920 --> 00:25:06,082
Well, I accept your apology.
548
00:25:06,720 --> 00:25:09,803
But you need to understand that
this is a highly important case.
549
00:25:10,040 --> 00:25:12,850
And the information is
highly, highly sensitive.
550
00:25:12,920 --> 00:25:14,331
Therefore we have
these clearances.
551
00:25:14,560 --> 00:25:18,246
I don't have the clearances.
Right? I mean, you are...
552
00:25:18,560 --> 00:25:20,722
You are, wow, FBI.
553
00:25:21,080 --> 00:25:24,084
I mean, you are a goddamn
angel of the law.
554
00:25:24,360 --> 00:25:26,044
Well, that's a little...
555
00:25:26,240 --> 00:25:28,481
I want you to spread those
wings and just soar.
556
00:25:32,200 --> 00:25:33,690
Watch it!
557
00:25:34,280 --> 00:25:36,442
You watch it.
I'm a federal agent.
558
00:25:36,800 --> 00:25:40,964
WOMAN: Oh, yeah? Well, guess what, you dick!
I'm a federal agent, too!
559
00:25:41,200 --> 00:25:42,964
I work at the post office.
560
00:25:43,280 --> 00:25:47,968
Well, I appreciate the work you do
for us on the ground. Thank you.
561
00:25:48,120 --> 00:25:49,645
You bet your ass you do.
562
00:25:49,880 --> 00:25:52,724
I see no one will be
getting their mail today!
563
00:25:53,120 --> 00:25:54,121
MULLINS: Good burn.
564
00:25:54,320 --> 00:25:56,482
Good burn. You got burned,
you big drunk paddy!
565
00:25:56,640 --> 00:25:58,768
WOMAN: Kiss my cunt,
you twat!
566
00:25:58,920 --> 00:26:01,082
So we are good?
567
00:26:02,120 --> 00:26:03,281
Thank you.
Thank you.
568
00:26:03,560 --> 00:26:04,891
America thanks you.
569
00:26:05,080 --> 00:26:06,206
And I it.
570
00:26:06,400 --> 00:26:07,606
And it you.
571
00:26:07,960 --> 00:26:09,041
Thank you.
572
00:26:09,160 --> 00:26:10,446
Whoa!
573
00:26:11,440 --> 00:26:13,124
Yes, okay.
574
00:26:13,800 --> 00:26:14,801
Good day.
575
00:26:16,520 --> 00:26:17,806
Dumbass.
576
00:26:20,920 --> 00:26:22,684
MULLINS: So how
you been, Jason?
577
00:26:23,080 --> 00:26:24,844
You want to talk
about Simon Larkin?
578
00:26:26,160 --> 00:26:27,525
I never heard of him.
579
00:26:27,680 --> 00:26:28,920
Don't lie to me.
580
00:26:29,080 --> 00:26:31,082
You're my brother,
I know when you're lying.
581
00:26:31,280 --> 00:26:33,487
I'm just a low-level guy.
582
00:26:33,760 --> 00:26:36,286
I heard of Larkin
but I never met him.
583
00:26:36,600 --> 00:26:39,922
He's a goddamn animal, and I'm
trying to keep him from meeting you.
584
00:26:40,240 --> 00:26:43,084
You gonna storm through Boston
and take down a drug lord?
585
00:26:43,440 --> 00:26:44,771
Yeah, I might.
586
00:26:45,160 --> 00:26:46,650
Have you met me?
587
00:26:47,280 --> 00:26:48,281
Yeah, unfortunately.
588
00:26:49,000 --> 00:26:50,490
Yeah, shut up. (CHUCKLES)
589
00:26:50,720 --> 00:26:52,484
Look, I get out tomorrow.
590
00:26:52,720 --> 00:26:55,166
I'm coming home.
I'm gonna be fine.
591
00:26:55,320 --> 00:26:57,004
I promise, all right?
592
00:27:14,360 --> 00:27:17,091
Oh! Never approach me if
I'm not expecting you!
593
00:27:17,440 --> 00:27:19,090
What are you, an animal?
594
00:27:19,440 --> 00:27:20,646
You said you would
stay off my case,
595
00:27:20,720 --> 00:27:24,361
and now I find you in front
of Tatiana's apartment.
596
00:27:24,680 --> 00:27:25,727
I live here.
597
00:27:26,120 --> 00:27:28,521
Oh, that's hilarious.
You know what's not funny?
598
00:27:28,720 --> 00:27:31,087
That you stole a
confidential FBI case file.
599
00:27:31,360 --> 00:27:33,044
I don't remember any of that.
600
00:27:33,200 --> 00:27:36,443
I'm going to say it one more time.
Stand down, Officer.
601
00:27:36,800 --> 00:27:38,006
Fuck off, Officer.
602
00:27:38,160 --> 00:27:40,845
Oh, okay, now you've really done it.
I'm going to call my boss.
603
00:27:41,040 --> 00:27:43,441
Yeah, you do that, tattle tits!
604
00:27:44,360 --> 00:27:45,441
Fucking narc!
605
00:27:45,720 --> 00:27:47,802
Unbelievable. Unbelievable.
606
00:27:47,880 --> 00:27:48,927
(RINGING)
607
00:27:53,120 --> 00:27:55,248
It's Ashburn, sir.
I need authorization...
608
00:27:55,440 --> 00:27:58,683
...to suspend a police officer
from my investigation.
609
00:27:58,880 --> 00:28:01,884
Ashburn, why is working with local
authorities a problem for you?
610
00:28:02,040 --> 00:28:03,041
Sir, it's not.
611
00:28:03,240 --> 00:28:05,971
I understand how this might
sound coming from me...
612
00:28:06,240 --> 00:28:10,006
...but I think this individual might
actually be mentally unstable.
613
00:28:10,160 --> 00:28:12,527
Her captain says she
grew up on those streets
614
00:28:12,600 --> 00:28:13,601
and knows them
better than anyone.
615
00:28:13,720 --> 00:28:15,563
That seems like an asset
to our investigation.
616
00:28:15,920 --> 00:28:16,967
Sir, I...
617
00:28:17,040 --> 00:28:18,326
No, just work with her.
618
00:28:18,560 --> 00:28:21,006
Show me you can do this
or forget the promotion.
619
00:28:24,160 --> 00:28:28,245
Well, sir, no need to take someone's badge.
I think I can, uh...
620
00:28:28,840 --> 00:28:30,842
I think I can work
something out, sir.
621
00:28:31,080 --> 00:28:32,844
All right. Thank you.
622
00:28:34,600 --> 00:28:36,090
You know, uh...
623
00:28:37,360 --> 00:28:38,850
I just...
624
00:28:39,080 --> 00:28:41,287
I think you and I got off
on the wrong foot.
625
00:28:41,440 --> 00:28:42,521
Oh!
626
00:28:42,600 --> 00:28:44,602
I don't know Boston,
and you obviously have...
627
00:28:44,760 --> 00:28:47,843
...a lot of resources and a lot of
knowledge about the area that could be,
628
00:28:47,920 --> 00:28:49,445
you know, useful.
629
00:28:49,600 --> 00:28:51,364
Probably very.
So, uh...
630
00:28:51,600 --> 00:28:53,364
...maybe we can work
together on this.
631
00:28:53,520 --> 00:28:56,046
I don't need your help
to take down Larkin.
632
00:28:56,200 --> 00:28:58,726
You wouldn't even have known
about Larkin if not for me.
633
00:28:58,920 --> 00:29:01,161
So obviously the FBI can
get information you can't.
634
00:29:01,320 --> 00:29:04,529
And there's a lot more
where that comes from. A lot!
635
00:29:04,760 --> 00:29:07,684
Maybe I just need to hear a little
"I need your help, Mullins."
636
00:29:07,840 --> 00:29:09,171
I won't be doing that.
637
00:29:09,320 --> 00:29:11,163
Okay, then get your
ass back in your car.
638
00:29:11,320 --> 00:29:12,685
This is ridiculous.
639
00:29:12,840 --> 00:29:15,002
I'm an FBI agent.
You're a police officer.
640
00:29:15,160 --> 00:29:16,844
"I need your help, Mullins."
641
00:29:17,320 --> 00:29:18,845
I need your help, Mullins.
642
00:29:19,080 --> 00:29:23,483
What is this, a whisper party? I
want that third floor to hear it.
643
00:29:23,960 --> 00:29:28,170
"I need your help, Mullins." Then
give me a little echo on "Mullins".
644
00:29:32,920 --> 00:29:36,049
I need your help, Mullins,
Mullins, Mullins...
645
00:29:37,200 --> 00:29:38,884
Just move. Move, move!
646
00:29:39,160 --> 00:29:41,640
God! Even in that,
you're annoying.
647
00:29:41,920 --> 00:29:43,649
I will work with you...
648
00:29:43,840 --> 00:29:46,161
...as long as we're clear
that this is my case.
649
00:29:46,440 --> 00:29:48,442
That's actually
not... correct.
650
00:29:48,680 --> 00:29:50,682
Awesome.
Glad you see it my way.
651
00:29:50,920 --> 00:29:52,251
Careful of the car.
652
00:29:52,800 --> 00:29:53,801
Goddamn it.
653
00:29:58,480 --> 00:30:00,403
Stand down.
I got it.
654
00:30:00,640 --> 00:30:02,483
If you just let go...
I got it.
655
00:30:02,640 --> 00:30:03,846
ASHBURN: I have it,
just let me...
656
00:30:03,920 --> 00:30:05,126
MULLINS: I've got it.
657
00:30:05,600 --> 00:30:06,931
I got it.
658
00:30:08,000 --> 00:30:09,604
Oh, shit!
659
00:30:12,160 --> 00:30:14,049
(MUSIC PLAYING FAINTLY)
660
00:30:20,720 --> 00:30:21,767
Ma'am, you, uh...
661
00:30:21,880 --> 00:30:23,609
Just go. Just go.
662
00:30:24,400 --> 00:30:26,767
Let me take the lead on this.
I'm a trained interviewer.
663
00:30:26,920 --> 00:30:29,241
"Interviewer?" What are
you, Barbara Walters?
664
00:30:29,400 --> 00:30:32,085
I thought we'd go in there and
bring in some heat on her.
665
00:30:32,240 --> 00:30:34,242
I'm sorry, what does
that even mean?
666
00:30:34,400 --> 00:30:35,925
Me and you, we're the heat.
667
00:30:36,080 --> 00:30:38,686
We go in there, interrogate her,
scare the shit out of her...
668
00:30:38,840 --> 00:30:40,922
We don't say "interrogation".
It's too aggressive.
669
00:30:41,080 --> 00:30:43,321
Rule number one, catch more
with sugar than with a stick.
670
00:30:43,440 --> 00:30:44,930
That's a horrible
fucking saying.
671
00:30:45,080 --> 00:30:48,289
We like to create a genuine
personal interest in the subject,
672
00:30:48,400 --> 00:30:49,401
allowing them to open up.
(SIGHING)
673
00:30:49,480 --> 00:30:52,484
Then I'll perform instant
personality assessments
674
00:30:52,560 --> 00:30:53,971
based on
the Myers-Briggs theory...
675
00:30:54,200 --> 00:30:56,362
...Thematic
Apperception Tests and...
676
00:30:56,520 --> 00:30:57,726
...a few others I
won't bore you with.
677
00:30:57,800 --> 00:31:00,371
Well, I am balls deep
in boredom.
678
00:31:00,640 --> 00:31:02,165
All right, as long as
you don't do that
679
00:31:02,240 --> 00:31:03,651
whole long explanation again...
680
00:31:03,840 --> 00:31:05,490
...we'll try it
your way first.
681
00:31:05,720 --> 00:31:07,006
Only because you're older.
682
00:31:07,080 --> 00:31:08,320
Oh, my God.
683
00:31:14,600 --> 00:31:17,080
Tatiana Krumova, I am Special
Agent Sarah Ashburn...
684
00:31:17,240 --> 00:31:19,607
...and this is Detective Mullins.
Detective Mullins.
685
00:31:20,320 --> 00:31:23,529
And we'd like to ask you a few questions
if you could give us a moment.
686
00:31:23,760 --> 00:31:28,322
(FOREIGN ACCENT) Oh, shoot. You know, now is bad.
I'm making butter.
687
00:31:28,720 --> 00:31:30,051
How about other time?
688
00:31:30,240 --> 00:31:32,360
If you could just give... How
about right fucking now?
689
00:31:32,480 --> 00:31:34,164
Right fucking now!
690
00:31:34,400 --> 00:31:37,165
Well, Tatiana, thank you.
This is very kind of you.
691
00:31:37,480 --> 00:31:38,561
So...
692
00:31:38,840 --> 00:31:40,842
How long have you lived here?
693
00:31:41,200 --> 00:31:43,043
I've lived here
since I moved in.
694
00:31:44,400 --> 00:31:47,085
Okay, that's
very... very helpful.
695
00:31:47,400 --> 00:31:49,562
Okay, we'll get
a little more specific.
696
00:31:49,920 --> 00:31:51,843
What do you do for a living?
697
00:31:52,000 --> 00:31:53,365
I know what this asshole
does for a living.
698
00:31:53,440 --> 00:31:54,680
What you know, asshole?
699
00:31:54,840 --> 00:31:56,001
Sugar, no stick.
700
00:31:56,240 --> 00:31:57,924
It is Bulgarian, is it not?
701
00:31:58,080 --> 00:31:59,605
No, I'm fucking French!
702
00:31:59,760 --> 00:32:01,444
Oh, Jesus.
Tatiana...
703
00:32:01,640 --> 00:32:04,291
(SPEAKING BULGARIAN)
704
00:32:04,640 --> 00:32:06,210
I don't understand
what you are saying.
705
00:32:06,560 --> 00:32:07,846
Nice bullshit Bulgarian.
706
00:32:07,920 --> 00:32:09,410
That was perfect Bulgarian.
707
00:32:09,600 --> 00:32:11,409
I mean I don't understand
what you are talking about!
708
00:32:11,480 --> 00:32:13,847
Why I go to jail
when I don't do shits?
709
00:32:13,960 --> 00:32:18,966
Ah! So she did understand what I
was saying, just not the context.
710
00:32:19,160 --> 00:32:20,491
Oh, sweet God.
711
00:32:20,720 --> 00:32:23,087
All right, Rosetta Stone,
you're done.
712
00:32:23,480 --> 00:32:24,561
(MOANING)
713
00:32:24,640 --> 00:32:26,005
Ugh! Oh, Jesus.
714
00:32:26,680 --> 00:32:28,523
How many porns have been
made on this couch?
715
00:32:28,680 --> 00:32:31,286
Oh, this couch not of your satisfaction?
You're not comfy?
716
00:32:31,440 --> 00:32:33,442
I'll get comfy. When
my foot's up your ass.
717
00:32:33,520 --> 00:32:34,521
Wow.
718
00:32:34,600 --> 00:32:36,648
That'll make me really comfy.
Don't poke me!
719
00:32:36,800 --> 00:32:38,802
Tatiana, I want to
get really real.
720
00:32:38,960 --> 00:32:41,122
You ready to get real?
Let's get real.
721
00:32:41,400 --> 00:32:44,847
Okay, we both know you've been
blowing shit up your nose all day.
722
00:32:45,000 --> 00:32:47,446
Man, I get it. There's nothing
more I'd love to do than...
723
00:32:47,600 --> 00:32:50,683
...slip into my camisole, put my
feet up, have a little smack.
724
00:32:50,880 --> 00:32:52,928
Real good time,
maybe a couple cold ones,
725
00:32:53,000 --> 00:32:55,048
a little chip and dip,
watch some cartoons.
726
00:32:55,360 --> 00:32:57,203
I'd get a big bowl of coke...
727
00:32:57,360 --> 00:32:59,761
I'd put my face in it, cut
it with a little Ritalin...
728
00:32:59,920 --> 00:33:01,604
Heaven on fucking earth, right?
Sure.
729
00:33:01,760 --> 00:33:03,967
I'd camp out all week
for tickets to that show.
730
00:33:04,160 --> 00:33:05,400
What is this, Training Day?
731
00:33:05,480 --> 00:33:07,926
All fucking week
I'd camp out for that!
732
00:33:08,200 --> 00:33:11,363
But you, you piece of shit, you've
been rolling deep for a long time.
733
00:33:11,520 --> 00:33:14,364
And now it's time you open
up that goddamn mouth
734
00:33:14,480 --> 00:33:15,760
and tell us what
we want to know.
735
00:33:15,920 --> 00:33:19,163
You got good point. I tell you what.
I open my mouth.
736
00:33:19,400 --> 00:33:21,528
You get the fuck
out my house now!
737
00:33:21,680 --> 00:33:23,330
How's that for open mouth?
738
00:33:23,520 --> 00:33:24,965
Fuck out! Get fuck out!
739
00:33:25,040 --> 00:33:26,530
Yeah, I'll get the fuck out.
740
00:33:26,920 --> 00:33:27,921
All right.
741
00:33:28,240 --> 00:33:31,926
You should really stop smoking
because it's an awfully bad habit.
742
00:33:32,160 --> 00:33:34,080
You're leaving half your
lipstick in the ashtray.
743
00:33:34,160 --> 00:33:38,370
I had a great aunt that lost
most of her teeth to smoking.
744
00:33:38,640 --> 00:33:39,641
Good to know.
745
00:33:39,800 --> 00:33:42,167
A lot of fistfights,
too, but mostly smoking.
746
00:33:42,320 --> 00:33:44,641
We're gonna get
out of your hair.
747
00:33:44,840 --> 00:33:45,887
That is not front door.
748
00:33:46,680 --> 00:33:48,364
(SHRIEKS) Put your hands
where I can see 'em!
749
00:33:48,440 --> 00:33:49,521
Don't fucking move.
750
00:33:50,120 --> 00:33:52,088
Is this your drug mule?
Oh, my gosh!
751
00:33:52,160 --> 00:33:53,200
TATIANA: That's my mother!
752
00:33:53,280 --> 00:33:55,123
Do you have balloons
of horse up your ass?
753
00:33:55,280 --> 00:33:56,441
You break my fucking door!
754
00:33:56,520 --> 00:33:57,806
Stand down, Officer.
755
00:33:57,960 --> 00:33:59,769
Who closes the door
to take a shit?
756
00:34:00,440 --> 00:34:01,805
Humans do.
757
00:34:02,120 --> 00:34:03,645
Don't touch underpants!
758
00:34:03,840 --> 00:34:06,127
Get out, bull in china shop!
Out of my house!
759
00:34:06,240 --> 00:34:07,526
What the fuck's wrong with you?
760
00:34:08,280 --> 00:34:11,124
Wow, you are just
all stick and no sugar.
761
00:34:11,480 --> 00:34:12,811
Did you get
the cigarette or not?
762
00:34:14,640 --> 00:34:17,120
Uh, yeah... of course I did.
763
00:34:17,480 --> 00:34:18,481
Yeah.
764
00:34:19,800 --> 00:34:23,247
I snagged these matches, too. I think
our guy likes to go to Club Ekko.
765
00:34:25,000 --> 00:34:26,331
Really?
Yes, really.
766
00:34:26,840 --> 00:34:28,604
Let's find out, shall we?
767
00:34:28,800 --> 00:34:32,009
Hang on. The couch was disgusting.
I need to wash my hands.
768
00:34:33,000 --> 00:34:34,843
Wait a minute,
you do live here?
769
00:34:35,120 --> 00:34:36,645
That's what I said.
770
00:34:37,160 --> 00:34:38,366
Oh.
771
00:34:42,120 --> 00:34:45,203
Wow, your windows
are all boarded up.
772
00:34:46,280 --> 00:34:47,361
Yeah, I've got the glass,
773
00:34:47,480 --> 00:34:49,801
I just don't have the...
you know, window blankets.
774
00:34:50,000 --> 00:34:52,002
The curtains?
You mean the curtains?
775
00:34:52,240 --> 00:34:54,083
Whatever. Okay?
776
00:34:57,680 --> 00:34:59,205
That's just my family.
777
00:35:00,320 --> 00:35:01,401
ASHBURN: Oh.
778
00:35:01,480 --> 00:35:03,482
Yeah, it's sweet.
779
00:35:03,800 --> 00:35:04,847
You want something to eat?
780
00:35:04,960 --> 00:35:07,361
I didn't finish my submarine
sandwich the other day.
781
00:35:07,640 --> 00:35:09,051
No, thank you.
782
00:35:09,360 --> 00:35:12,011
Sorry I don't have poached
eggs in rubies for you.
783
00:35:12,320 --> 00:35:15,483
No, I don't mean
to be rude, but...
784
00:35:15,840 --> 00:35:18,844
...one could catch a MRSA
infection in here, that's all.
785
00:35:19,000 --> 00:35:20,570
What part of that wasn't rude?
786
00:35:20,760 --> 00:35:23,491
Just for your own well-being.
For example, that door.
787
00:35:23,840 --> 00:35:25,330
That door has no
way of locking.
788
00:35:25,400 --> 00:35:27,164
Someone could barge in at any moment.
It's not safe.
789
00:35:27,320 --> 00:35:29,322
No one's coming in here...
790
00:35:29,520 --> 00:35:32,171
...because they know
I keep this fully stocked.
791
00:35:32,840 --> 00:35:34,171
Oh, my God.
792
00:35:34,400 --> 00:35:35,481
Yeah, I know.
793
00:35:35,560 --> 00:35:37,403
A Marlin 1894CB?
794
00:35:37,680 --> 00:35:39,409
Is that an FN PS90?
795
00:35:39,560 --> 00:35:40,846
Yeah! Nice one.
796
00:35:41,000 --> 00:35:42,490
You have all of this
in your house?
797
00:35:42,560 --> 00:35:44,005
You didn't even
mention my baby.
798
00:35:44,200 --> 00:35:45,531
Look at this.
Oh!
799
00:35:46,200 --> 00:35:47,850
My little pride and joy.
800
00:35:51,720 --> 00:35:54,291
This little beauty could
vaporize an above-ground pool.
801
00:35:54,360 --> 00:35:56,249
If you didn't want
the pool anymore.
802
00:35:56,400 --> 00:35:57,731
No kidding.
Pretty, huh?
803
00:35:57,920 --> 00:36:00,400
Yeah. How do you refuse
that sales pitch, huh?
804
00:36:00,880 --> 00:36:03,042
You don't.
Unless you're an asshole.
805
00:36:05,920 --> 00:36:07,888
I haven't seen one of these
since World War II.
806
00:36:08,040 --> 00:36:10,566
No! God,
that... occasionally ticks.
807
00:36:10,880 --> 00:36:12,723
Put it back slowly.
Slowly!
808
00:36:13,200 --> 00:36:14,929
Like half that speed.
809
00:36:15,440 --> 00:36:17,204
Half that speed!
810
00:36:18,040 --> 00:36:20,042
Stop shaking.
Put your pinky down.
811
00:36:20,880 --> 00:36:23,326
I got it on eBay. It was supposed
to be bigger and different.
812
00:36:23,400 --> 00:36:24,401
It doesn't matter.
813
00:36:24,480 --> 00:36:26,801
I'm gonna "Bad Feedback"
his ass, though.
814
00:36:42,920 --> 00:36:43,921
LEVY: All right, ladies.
815
00:36:44,080 --> 00:36:45,844
Here's the DNA results
from the book of matches
816
00:36:45,920 --> 00:36:47,922
and the cigarette butt
you got from Tatiana's.
817
00:36:48,080 --> 00:36:51,448
We pulled two sets of prints.
First one's a real nut job.
818
00:36:51,760 --> 00:36:54,923
Look at this. Reckless
driving, assault, arson.
819
00:36:55,080 --> 00:36:57,606
Oh, God.
Ahem! Really?
820
00:36:57,840 --> 00:36:59,922
Who the fuck is this guy?
He's my assistant.
821
00:37:00,120 --> 00:37:02,122
You know I'm an agent, right?
Arson?
822
00:37:02,360 --> 00:37:03,850
It was a drug house!
(WHISTLES)
823
00:37:04,000 --> 00:37:06,844
I really feel the need
to finish reading your files.
824
00:37:07,000 --> 00:37:08,684
I feel the need for you to
stay out of my business
825
00:37:08,760 --> 00:37:10,364
so I don't punch
you in the teeth.
826
00:37:10,640 --> 00:37:12,529
What did you find out
about the cigarette?
827
00:37:12,680 --> 00:37:14,205
Okay. Hank LeSoire.
828
00:37:14,360 --> 00:37:15,361
Local businessman.
829
00:37:15,440 --> 00:37:17,442
Got tons of ties to the
drug world, black market...
830
00:37:17,640 --> 00:37:20,484
...as well as prostitution rings.
Co-owner of Club Ekko.
831
00:37:20,640 --> 00:37:23,849
It looks like we found our distributor.
Can you back that up, please?
832
00:37:24,000 --> 00:37:25,490
Back up to which one?
That.
833
00:37:26,000 --> 00:37:27,047
I'm not into you!
834
00:37:27,120 --> 00:37:28,400
Your breast is
invading my space.
835
00:37:28,640 --> 00:37:30,449
Keep your finger
out of my areola.
836
00:37:30,560 --> 00:37:32,324
Contain your areola!
837
00:37:32,640 --> 00:37:34,290
MULLINS: There. Now we're even.
(SIGHS)
838
00:37:35,120 --> 00:37:37,805
He looks like a real Chatty Cathy.
Did you tap the phone?
839
00:37:37,960 --> 00:37:40,721
LEVY: I haven't been able to. Guy
gets a new prepaid every other week.
840
00:37:40,840 --> 00:37:42,205
By the time I can
get his phone number
841
00:37:42,320 --> 00:37:43,685
and hack in,
he's got a new one.
842
00:37:43,840 --> 00:37:46,047
Let's get a bug into the
phone he does have.
843
00:37:46,120 --> 00:37:47,326
I want to know what
he's saying this week.
844
00:37:47,480 --> 00:37:49,681
Just get a court order and a bug.
We'll do it ourselves.
845
00:37:49,800 --> 00:37:52,200
If you're gonna boss me around,
at least buy me dinner first.
846
00:37:52,320 --> 00:37:54,243
No.
Okay. Cool.
847
00:37:54,480 --> 00:37:56,209
I'll get that to you ASAP.
848
00:37:56,360 --> 00:37:58,806
You got to work on your game.
That was weak.
849
00:37:59,040 --> 00:38:01,361
What? I thought I
was being charming.
850
00:38:01,880 --> 00:38:04,486
I don't know what to say to that.
Now I just feel bad for you.
851
00:38:06,160 --> 00:38:08,527
Okay, so LeSoire
co-owns Club Ekko.
852
00:38:08,840 --> 00:38:12,003
Let's start surveilling it and figure
out how to get a bug in his phone.
853
00:38:12,160 --> 00:38:13,366
Tell me everything
you know about it.
854
00:38:13,440 --> 00:38:14,720
It's just
a shitty club downtown.
855
00:38:14,840 --> 00:38:16,330
I've never been inside,
856
00:38:16,400 --> 00:38:19,006
but there's always a line of
awful people around the corner.
857
00:38:19,160 --> 00:38:21,527
They've called P.D. a couple
times to break up fights.
858
00:38:21,680 --> 00:38:23,170
Oh, shit.
What's wrong?
859
00:38:23,360 --> 00:38:26,523
Just don't look. Don't look!
Act like we're talking.
860
00:38:26,640 --> 00:38:27,607
Hey, Shannon.
861
00:38:27,680 --> 00:38:28,681
Hey, Robin.
862
00:38:29,000 --> 00:38:31,685
I really enjoyed our night together.
You just disappeared on me.
863
00:38:31,840 --> 00:38:33,490
Yeah, I know.
I was there.
864
00:38:33,640 --> 00:38:35,688
Can I take you to dinner,
or a movie, or something?
865
00:38:35,840 --> 00:38:39,083
Do you not hear how pathetic
everything out of your mouth sounds?
866
00:38:39,240 --> 00:38:42,050
There's a girl out there
for you, but it's not me.
867
00:38:42,200 --> 00:38:45,329
Maybe it's her. Her lady business
is like an old dirty attic.
868
00:38:45,480 --> 00:38:48,324
It's full of broken Christmas
lights and doll shoes and shit.
869
00:38:48,480 --> 00:38:50,164
Why don't you
clean that out for her?
870
00:38:52,520 --> 00:38:55,091
ASHBURN: That's a
misrepresentation of my vagina.
871
00:38:56,040 --> 00:38:57,724
Wow, what was that about?
872
00:38:57,920 --> 00:39:01,208
You sleep with a guy one time and he
wants to marry you. Jesus Christ!
873
00:39:01,400 --> 00:39:03,368
Yeah, I know what you mean.
874
00:39:03,440 --> 00:39:04,680
(HONKING)
875
00:39:04,760 --> 00:39:06,410
(MUSIC PLAYING LOUDLY)
876
00:39:09,840 --> 00:39:11,205
Who was that?
877
00:39:11,440 --> 00:39:12,771
My mom.
878
00:39:14,560 --> 00:39:16,608
SPORTS ANNOUNCER: Ortiz
settles in the batter's box.
879
00:39:16,680 --> 00:39:18,682
Verlander with the pitch.
A ground ball...
880
00:39:18,880 --> 00:39:21,201
...through the legs of Cabrera
into right field.
881
00:39:21,400 --> 00:39:25,041
Pedroia is headed for second base.
He slides, and he is...
882
00:39:25,240 --> 00:39:26,321
(SWITCHES OFF RADIO)
How about I tell you
883
00:39:26,400 --> 00:39:27,640
a little something
about myself?
884
00:39:27,800 --> 00:39:29,290
Oh, God.
Let's see...
885
00:39:29,360 --> 00:39:31,442
I went to undergrad at Yale.
886
00:39:31,920 --> 00:39:35,766
I have been with the Bureau
for about twelve years.
887
00:39:36,200 --> 00:39:37,565
Up for a promotion.
888
00:39:37,920 --> 00:39:41,083
See, I caught
the Red Falls Killer.
889
00:39:41,440 --> 00:39:43,283
I remember thinking
that guy was innocent.
890
00:39:43,720 --> 00:39:46,883
He's been in jail for eleven months.
That would make me...
891
00:39:47,040 --> 00:39:50,283
...a horrible person if what
you said was actually factual.
892
00:39:50,440 --> 00:39:52,886
Well, you can just tell
the judge you fucked up.
893
00:39:53,240 --> 00:39:55,447
I didn't. I did not F up.
894
00:39:55,720 --> 00:39:57,165
Don't get your
panties in a wad.
895
00:39:57,240 --> 00:39:58,287
They're not wadded.
896
00:39:58,560 --> 00:40:01,769
I'm intuitive. I say what I feel.
I'm usually right.
897
00:40:02,120 --> 00:40:04,122
Take it or leave it.
Oh, I did not know.
898
00:40:05,960 --> 00:40:06,961
MULLINS: Okay.
899
00:40:10,600 --> 00:40:12,011
There's our guy.
900
00:40:12,080 --> 00:40:13,411
I see him as well.
901
00:40:13,480 --> 00:40:15,323
(LOUD MUSIC PLAYING)
902
00:40:20,960 --> 00:40:23,804
Well, Daft Punk
is playing at my house
903
00:40:23,880 --> 00:40:25,291
My house
904
00:40:28,120 --> 00:40:31,841
I'll show you the ropes, kid,
show you the ropes
905
00:40:35,320 --> 00:40:37,527
I got a bus and a
trailer at my house
906
00:40:37,600 --> 00:40:38,886
My house...
907
00:40:39,320 --> 00:40:41,163
There he is. Over there.
908
00:40:43,800 --> 00:40:46,280
We got to get past
those bodyguards.
909
00:40:46,640 --> 00:40:48,961
We won't have to,
because he'll come to us.
910
00:40:49,720 --> 00:40:51,768
Excuse me!
Step aside, please!
911
00:40:52,160 --> 00:40:53,321
All right.
912
00:40:53,800 --> 00:40:55,131
This will go fast.
913
00:40:55,200 --> 00:40:57,806
When I pull the alarm, the crowd
will head towards the two exits.
914
00:40:57,960 --> 00:40:59,360
He will head toward
the nearest one,
915
00:40:59,400 --> 00:41:00,811
which is northeast.
I will bump into him.
916
00:41:00,960 --> 00:41:04,806
I will grab the cell, place the bug
in it, tell him he dropped the phone.
917
00:41:05,000 --> 00:41:07,002
It's something I like
to call a "cop drop".
918
00:41:07,240 --> 00:41:09,368
Yeah, I got it.
Okay... here we go.
919
00:41:13,000 --> 00:41:15,207
My God, there are no wires
attached to this thing.
920
00:41:15,440 --> 00:41:18,444
What is that? Gum?
Or is it Silly Putty?
921
00:41:18,960 --> 00:41:20,644
Don't touch it!
It's a condom.
922
00:41:20,960 --> 00:41:23,122
(GAGGING) All right,
he's on the move.
923
00:41:24,640 --> 00:41:27,440
We got to get out there and shake our
asses like the rest of the foxes.
924
00:41:27,560 --> 00:41:30,723
Oh, yes, dancing to get close to him.
Fantastic idea!
925
00:41:31,080 --> 00:41:32,650
Jesus. Don't!
926
00:41:33,000 --> 00:41:34,490
Don't do anything you're doing.
927
00:41:34,560 --> 00:41:35,686
But he's over that way.
928
00:41:35,880 --> 00:41:37,644
Let's just go find a bathroom.
929
00:41:38,320 --> 00:41:40,766
I told you, I don't have
to use the bathroom!
930
00:41:40,920 --> 00:41:43,764
Did I ask about your bathroom habits?
You are killing us out there.
931
00:41:43,920 --> 00:41:46,526
You don't fit in! Take
off that fucking jacket.
932
00:41:46,680 --> 00:41:48,170
This is a good jacket.
933
00:41:48,320 --> 00:41:50,129
You look like you're
gonna set up a table
934
00:41:50,200 --> 00:41:52,009
and do their taxes.
Take it off!
935
00:41:52,360 --> 00:41:53,691
This is ridiculous.
936
00:41:53,760 --> 00:41:55,091
Your shitty jacket?
My God!
937
00:41:55,360 --> 00:41:57,931
Okay, jacket's off.
Jacket's off.
938
00:41:58,280 --> 00:42:00,965
I can't watch whatever
process is about to happen.
939
00:42:01,080 --> 00:42:02,525
Now unbutton your buttons.
940
00:42:02,680 --> 00:42:04,091
I'm a federal agent!
941
00:42:04,160 --> 00:42:05,844
I know, and you look like one.
942
00:42:06,040 --> 00:42:08,691
You think you'll bump into him and
he won't think something's up?
943
00:42:08,880 --> 00:42:11,281
Fine. How's that? Is that good?
Can we go?
944
00:42:11,520 --> 00:42:13,284
No, I think it's getting worse.
945
00:42:13,440 --> 00:42:15,204
My fear is I'm gonna
put you in a bikini
946
00:42:15,280 --> 00:42:17,009
and you'll still look like
a fucking bank teller.
947
00:42:17,160 --> 00:42:19,481
Do you have to
use that language?
948
00:42:19,680 --> 00:42:21,330
I'm trying to make a point!
949
00:42:21,480 --> 00:42:22,720
I'm saying your face
950
00:42:22,800 --> 00:42:24,529
and whatever is underneath this
951
00:42:24,600 --> 00:42:26,250
shitty outfit is
maybe not terrible.
952
00:42:26,520 --> 00:42:28,682
I'll have you know I
dress appropriately.
953
00:42:28,880 --> 00:42:31,042
I got it!
It's when this...
954
00:42:31,200 --> 00:42:34,409
...your big flapping mouth, starts
running, and then you put...
955
00:42:35,200 --> 00:42:39,967
...this getup on top of it, and it's just...
it's a boner killer.
956
00:42:40,240 --> 00:42:41,969
I'm gonna help you.
What are you doing?
957
00:42:42,240 --> 00:42:43,480
Now I just want you to shut up.
958
00:42:43,600 --> 00:42:44,886
(SIGHING) Oh, my God.
959
00:42:45,480 --> 00:42:48,643
Oh, my God! I only brought
five of these to Boston!
960
00:42:49,000 --> 00:42:50,570
I'll cut the other four.
961
00:42:51,080 --> 00:42:52,889
God, that's terrible fabric!
962
00:42:53,040 --> 00:42:54,690
Just get that off your wrist.
963
00:42:55,000 --> 00:42:57,401
This one was of
my favorite ones.
964
00:42:57,640 --> 00:42:59,051
Just take it off.
Take it off!
965
00:42:59,120 --> 00:43:00,565
Okay, just give me a second!
966
00:43:03,080 --> 00:43:05,162
Okay, I look like
I've been attacked.
967
00:43:05,400 --> 00:43:06,925
That's not my fault.
968
00:43:07,080 --> 00:43:09,162
Oh, it's my fault? Let
me even out the bottom.
969
00:43:09,320 --> 00:43:11,846
Would you stop
carving up my clothes?
970
00:43:12,040 --> 00:43:14,407
I'm making shorts!
Everybody likes shorts.
971
00:43:14,720 --> 00:43:16,722
(SIGHING)
Jesus! Hold still!
972
00:43:18,160 --> 00:43:21,209
That feels... awkward. Weird.
Don't touch that area.
973
00:43:21,360 --> 00:43:24,204
Don't duck down, or you're
gonna suck my hand up there.
974
00:43:25,360 --> 00:43:27,681
Will you stop
pulling my pants off?
975
00:43:27,920 --> 00:43:29,684
Jesus!
What?
976
00:43:30,120 --> 00:43:31,281
What are those?
977
00:43:31,760 --> 00:43:33,444
What are those?
Stop it!
978
00:43:33,760 --> 00:43:35,842
They're my Spanx. They
hold everything together.
979
00:43:36,520 --> 00:43:38,887
Why? What's gonna
come popping out?
980
00:43:39,040 --> 00:43:41,725
Nothing! It just keeps everything
where it's supposed to be.
981
00:43:41,960 --> 00:43:43,450
Shit, like medically?
982
00:43:43,640 --> 00:43:45,881
No, not medically.
Just to...
983
00:43:46,040 --> 00:43:48,725
It just keeps it right
where it's supposed to be.
984
00:43:48,960 --> 00:43:51,964
You got to vent that furnace.
985
00:43:52,400 --> 00:43:53,840
That's a lot of
compression and heat.
986
00:43:54,000 --> 00:43:56,082
It gets plenty of
ventilation, thank you.
987
00:43:56,160 --> 00:43:58,003
My hand's a foot off
and it's on fire.
988
00:43:58,160 --> 00:43:59,571
Then why don't you
cut them shorter
989
00:43:59,640 --> 00:44:01,244
because no one can
see my cervix yet?
990
00:44:01,400 --> 00:44:03,846
I'll cut them shorter. No, stop it!
We're finished.
991
00:44:04,240 --> 00:44:05,321
Okay, let's do you now.
992
00:44:05,400 --> 00:44:07,801
I don't need that!
993
00:44:08,240 --> 00:44:09,287
What do you mean?
994
00:44:09,360 --> 00:44:11,328
I put my sexuality
out through motion.
995
00:44:12,360 --> 00:44:15,204
When this starts going, it's all...
You'll get it.
996
00:44:15,400 --> 00:44:17,926
So I have to look like this and
you get to look like that?
997
00:44:18,240 --> 00:44:19,924
I know, it's not fair.
998
00:44:20,520 --> 00:44:21,601
We gotta tackle the helmet.
999
00:44:23,760 --> 00:44:26,604
It's got a real style
memory, huh?
1000
00:44:27,080 --> 00:44:28,764
You gotta flip that shit over.
1001
00:44:28,840 --> 00:44:30,171
Bend over.
Why?
1002
00:44:30,240 --> 00:44:32,447
You look like Darth Vader.
Just flip it over.
1003
00:44:33,360 --> 00:44:34,691
God Almighty.
1004
00:44:34,760 --> 00:44:37,161
I gotta just finger tease
the shit out of this.
1005
00:44:37,240 --> 00:44:39,447
Wait. What?
I'm gonna finger tease it.
1006
00:44:40,080 --> 00:44:42,082
What is that?
What does that mean?
1007
00:44:42,200 --> 00:44:43,884
Not what you want it to mean.
1008
00:44:44,600 --> 00:44:46,443
(LOUD MUSIC PLAYING)
1009
00:44:49,280 --> 00:44:50,281
Hit it!
1010
00:44:53,080 --> 00:44:54,411
What are you looking at?
1011
00:44:54,600 --> 00:44:57,285
I like how your friend's shorts
make me feel in my shorts.
1012
00:44:57,440 --> 00:45:00,125
I am sorry. That was much
cruder than I meant it to be.
1013
00:45:00,640 --> 00:45:03,166
I stand corrected on the shorts.
Let's proceed.
1014
00:45:03,480 --> 00:45:05,323
Oh, God, we're dead.
1015
00:45:05,680 --> 00:45:06,806
ASHBURN: At one o'clock.
1016
00:45:06,880 --> 00:45:07,961
MULLINS: Let's do this.
1017
00:45:08,880 --> 00:45:09,881
All right.
1018
00:45:11,080 --> 00:45:13,242
Get in there.
Get in there.
1019
00:45:14,200 --> 00:45:16,089
How do you get in?
I don't know how.
1020
00:45:16,160 --> 00:45:17,286
Back it in.
1021
00:45:17,520 --> 00:45:19,921
Get in there. Get your hands
in and get the phone.
1022
00:45:20,120 --> 00:45:21,485
Okay, Pinky.
1023
00:45:21,800 --> 00:45:23,484
Do the cop drop.
I'm trying to!
1024
00:45:23,680 --> 00:45:25,011
Do the fucking cop drop!
1025
00:45:25,080 --> 00:45:26,684
I can't do it
from this position!
1026
00:45:28,760 --> 00:45:30,762
No. No, no, no!
1027
00:45:31,440 --> 00:45:33,681
Okay, coming in one more time.
Get her away.
1028
00:45:34,480 --> 00:45:37,165
MULLINS: I got her! But
you're like a fucking nanny!
1029
00:45:37,360 --> 00:45:39,203
Picture time!
1030
00:45:39,640 --> 00:45:41,802
Damn it. Can somebody
get my phone?
1031
00:45:41,920 --> 00:45:44,048
ASHBURN: I got it!
I got it! Let go!
1032
00:45:44,360 --> 00:45:47,364
LeSOIRE: Thanks a lot, bro. And close
a couple buttons... club policy.
1033
00:45:48,120 --> 00:45:49,451
ASHBURN: God bless!
1034
00:45:49,760 --> 00:45:51,091
MULLINS: I got
the orange one!
1035
00:45:51,280 --> 00:45:52,645
I need some water.
1036
00:45:52,800 --> 00:45:54,290
Stop it! Stop it!
1037
00:45:54,400 --> 00:45:55,925
I will fucking kill you.
1038
00:45:56,240 --> 00:45:57,241
Where is he?
1039
00:45:57,440 --> 00:45:59,363
Get in there.
Okay, one more time.
1040
00:45:59,520 --> 00:46:00,601
Get her away.
1041
00:46:00,680 --> 00:46:02,281
MULLINS: Jesus,
there's too many of them!
1042
00:46:02,400 --> 00:46:03,731
LeSOIRE: Hello.
ASHBURN: Hi.
1043
00:46:03,880 --> 00:46:06,884
Your moves are weird
as shit... and I love it.
1044
00:46:07,040 --> 00:46:08,451
You have really soft hair.
1045
00:46:08,520 --> 00:46:10,045
Oh, yeah,
it's the shampoo move!
1046
00:46:10,320 --> 00:46:11,970
MULLINS: Use your boobs!
1047
00:46:12,320 --> 00:46:14,084
You see these?
Oh, God, yeah.
1048
00:46:14,400 --> 00:46:18,246
I'm looking, I'm liking.
Oh, girl, so great!
1049
00:46:18,560 --> 00:46:19,971
(SCREAMING)
1050
00:46:20,080 --> 00:46:21,650
Hey, what is this?
1051
00:46:22,000 --> 00:46:23,729
What's going on? Whoa!
1052
00:46:25,880 --> 00:46:28,281
Oh, God, back it in.
Whoa, please!
1053
00:46:29,160 --> 00:46:30,161
Hi.
Hi.
1054
00:46:30,480 --> 00:46:33,006
You're the first chick over
forty to give me a boner.
1055
00:46:34,280 --> 00:46:35,441
Great.
1056
00:46:35,720 --> 00:46:36,767
Want to go get a drink?
1057
00:46:36,840 --> 00:46:38,569
Okay. Yeah.
1058
00:46:41,280 --> 00:46:42,964
Maybe. Maybe.
1059
00:46:43,600 --> 00:46:45,443
That's the only reason
girls hit on me.
1060
00:46:45,520 --> 00:46:46,681
Oh, sorry, yeah.
1061
00:46:46,920 --> 00:46:48,922
Every night, the hottest
chicks come in here.
1062
00:46:49,080 --> 00:46:52,448
They're like, "There's LeSoire!"
Short skirts, too much makeup.
1063
00:46:52,760 --> 00:46:54,125
Looking like fucking gremlins.
1064
00:46:54,200 --> 00:46:55,440
Oh, I hate that!
1065
00:46:55,640 --> 00:46:58,769
Don't feed them after midnight, right?
They turn into more sluts.
1066
00:47:00,360 --> 00:47:01,885
Give me a whiskey.
1067
00:47:02,120 --> 00:47:03,770
I just noticed that lion.
1068
00:47:03,960 --> 00:47:05,450
That is amazing.
Fuck!
1069
00:47:05,600 --> 00:47:08,126
Who the fuck keeps putting
lions in the back?
1070
00:47:08,920 --> 00:47:09,921
Fourteen dollars.
1071
00:47:10,080 --> 00:47:11,081
Fourteen dollars?
1072
00:47:12,080 --> 00:47:14,082
Is it magic fucking whiskey?
1073
00:47:14,240 --> 00:47:17,403
Do I get a motorcycle with it?
Is it served in Jesus's shoe?
1074
00:47:17,600 --> 00:47:18,761
Can I sit in your lap?
1075
00:47:18,840 --> 00:47:19,921
Obviously.
1076
00:47:21,200 --> 00:47:22,281
I like where this is going.
1077
00:47:22,360 --> 00:47:23,407
ASHBURN: Me, too.
1078
00:47:26,400 --> 00:47:27,561
I would love to!
1079
00:47:27,880 --> 00:47:30,087
LeSOIRE: We're having
a big foam party later.
1080
00:47:30,200 --> 00:47:31,281
(YELLING)
1081
00:47:32,600 --> 00:47:34,090
ASHBURN: So sorry.
(MULLINS WHOOPING)
1082
00:47:35,120 --> 00:47:37,088
I am so sorry.
1083
00:47:37,400 --> 00:47:39,402
LeSOIRE: Drunk bitch.
Get her out of here.
1084
00:47:39,560 --> 00:47:41,403
ASHBURN: She holds her
liquor like a five-year-old.
1085
00:47:41,480 --> 00:47:42,720
MULLINS: I'm so sorry!
1086
00:47:43,440 --> 00:47:45,442
All right, sweetheart, you're out.
ASHBURN: Sorry.
1087
00:47:45,640 --> 00:47:47,961
MULLINS: (GIGGLING) I'm a pony!
ASHBURN: Sorry.
1088
00:47:48,200 --> 00:47:49,884
Get her the fuck out!
Take her home.
1089
00:47:50,120 --> 00:47:53,442
I've got to drive the school bus tomorrow!
It's my shift.
1090
00:47:53,640 --> 00:47:55,608
It's my shift!
BOUNCER: Here we go.
1091
00:47:55,760 --> 00:47:57,250
I didn't get your number!
1092
00:47:57,400 --> 00:47:59,402
I'll find you. I'll find you.
(RAMBLING)
1093
00:48:12,120 --> 00:48:13,485
Oh! Pretty nice, right?
Ooh!
1094
00:48:13,640 --> 00:48:15,642
I have to say that
was pretty awesome.
1095
00:48:15,920 --> 00:48:18,491
It really was. Put her there.
Put her there!
1096
00:48:18,800 --> 00:48:20,643
No, put her there.
(CHUCKLING)
1097
00:48:21,640 --> 00:48:23,005
Ah!
Don't do that.
1098
00:48:23,400 --> 00:48:25,084
You just make it odd.
1099
00:48:25,280 --> 00:48:27,123
I'm trying not to
lash out at you,
1100
00:48:27,200 --> 00:48:29,009
and you make it
really impossible.
1101
00:48:30,040 --> 00:48:31,201
(TIRES SCREECHING)
1102
00:48:31,280 --> 00:48:33,282
What was that about?
We got company.
1103
00:48:34,160 --> 00:48:35,685
Oh, shit.
1104
00:48:36,160 --> 00:48:37,650
Hold on, I can lose them.
1105
00:48:37,800 --> 00:48:38,847
You want me to take the wheel?
1106
00:48:38,920 --> 00:48:40,285
No, I was a precision
driver at Quantico.
1107
00:48:40,440 --> 00:48:42,647
They thought I was the instructor...
I was that good.
1108
00:48:45,720 --> 00:48:46,721
Oh, shoot.
1109
00:48:48,160 --> 00:48:49,286
(TIRES SQUEALING)
1110
00:48:49,360 --> 00:48:50,407
Lose them!
1111
00:48:50,480 --> 00:48:52,369
What do you think
I'm trying to do?
1112
00:48:55,560 --> 00:48:57,403
Stop it! Stop it!
I got it.
1113
00:48:58,440 --> 00:48:59,680
(ACCELERATING)
1114
00:49:00,320 --> 00:49:01,321
Hold on.
1115
00:49:05,080 --> 00:49:06,127
(HONKING)
1116
00:49:13,200 --> 00:49:14,326
ASHBURN: Ah! (CHUCKLES)
1117
00:49:14,520 --> 00:49:16,887
And that is how
you lose a tail.
1118
00:49:17,200 --> 00:49:19,567
Nicely done.
I'm surprised.
1119
00:49:21,080 --> 00:49:22,570
Our friends are back.
(GROANS)
1120
00:49:22,720 --> 00:49:24,370
I got it. I got it.
Tag out.
1121
00:49:24,560 --> 00:49:25,607
What are you doing?
1122
00:49:25,680 --> 00:49:26,920
I'll show you
how I stop a tail.
1123
00:49:27,400 --> 00:49:28,401
MULLINS: (YELLING) Watch out!
1124
00:49:28,480 --> 00:49:29,561
(BRAKES SQUEALING)
1125
00:49:29,880 --> 00:49:30,927
(ASHBURN GRUNTS)
1126
00:49:32,360 --> 00:49:34,681
(WEAPONS COCKING) FBI! Drop your weapon!
Oh, my God.
1127
00:49:34,880 --> 00:49:36,769
What the hell is that?
(SOFTLY) I don't know.
1128
00:49:37,000 --> 00:49:38,889
Special Agent Garrett, DEA!
Drop it!
1129
00:49:39,040 --> 00:49:41,042
No, seriously,
what the fuck are you?
1130
00:49:41,200 --> 00:49:43,567
What are you, fucking deaf?
I just told you, DEA!
1131
00:49:43,680 --> 00:49:45,045
Drop your fucking gun!
1132
00:49:45,400 --> 00:49:46,526
Now!
1133
00:49:46,640 --> 00:49:48,244
(SIGHING) Shit.
1134
00:49:49,560 --> 00:49:51,369
I'm very sorry about earlier.
1135
00:49:51,920 --> 00:49:53,570
I just thought you
were an assassin.
1136
00:49:53,960 --> 00:49:55,564
Because of your... weapon.
1137
00:49:55,640 --> 00:49:57,244
And because you
look evil as shit.
1138
00:49:57,400 --> 00:50:00,722
Yeah, I get it. I'm an albino,
so I look like a bad guy, right?
1139
00:50:00,880 --> 00:50:01,961
No, that's not what we were...
1140
00:50:02,040 --> 00:50:03,087
Yeah. Yeah.
1141
00:50:03,240 --> 00:50:06,050
Yeah, well, I'm DEA! And
let me tell you something.
1142
00:50:06,200 --> 00:50:07,880
Two months we've been
sitting on that club,
1143
00:50:07,920 --> 00:50:09,410
then you two
come in one night...
1144
00:50:09,560 --> 00:50:12,211
...like a couple of amateurs and
almost blow the whole thing!
1145
00:50:12,400 --> 00:50:14,607
Obviously you have no idea
who you are speaking with.
1146
00:50:14,720 --> 00:50:15,960
I'm Federal Agent
Sarah Ashburn.
1147
00:50:16,040 --> 00:50:18,805
Yes, I'm sure your credentials
are quite impressive,
1148
00:50:18,920 --> 00:50:20,922
as is your choice
of... wardrobe.
1149
00:50:21,120 --> 00:50:22,485
Nice hot pants.
You might want to try
1150
00:50:22,560 --> 00:50:24,449
shaving above
the knee next time.
1151
00:50:24,600 --> 00:50:27,285
Are you giving beauty tips?
Do you own a fucking mirror?
1152
00:50:27,440 --> 00:50:31,081
Listen. This whole "female
professionals in the workplace" thing,
1153
00:50:31,160 --> 00:50:32,241
I'm fine with it.
1154
00:50:32,560 --> 00:50:35,450
But the problem, all due
respect with you people...
1155
00:50:35,600 --> 00:50:38,126
...is that you get all excited,
your emotions take over...
1156
00:50:38,280 --> 00:50:40,806
...your hormones kick in, you're
riding the cotton pony...
1157
00:50:40,960 --> 00:50:42,371
Next thing you know
you're complimenting
1158
00:50:42,440 --> 00:50:44,124
the bad guy on
his fucking couch!
1159
00:50:44,320 --> 00:50:46,721
Oh, all due respect to you,
who's your wife?
1160
00:50:46,800 --> 00:50:48,529
A five-pound bag of flour
with a hole in it?
1161
00:50:48,680 --> 00:50:50,284
ADAM: Hey, hey, hey!
Listen, ma'ams.
1162
00:50:50,480 --> 00:50:53,086
We've been cramped inside
this van for two months.
1163
00:50:53,240 --> 00:50:54,571
We're not gonna
let you swoop in
1164
00:50:54,640 --> 00:50:55,926
from nowhere and
take all the credit.
1165
00:50:56,080 --> 00:50:58,321
I don't want to see you two
anywhere near this case!
1166
00:50:58,760 --> 00:51:00,489
We have got
informants everywhere!
1167
00:51:00,640 --> 00:51:02,324
We've got
surveillance everywhere!
1168
00:51:02,400 --> 00:51:03,686
We do not need
the two of you...
1169
00:51:03,840 --> 00:51:06,320
...coming in with your estrogen
flying at full speed...
1170
00:51:06,480 --> 00:51:09,927
...sticking out in the middle of broad
daylight fucking things up for us!
1171
00:51:10,080 --> 00:51:12,651
Because the two of us are
gonna bring these guys in.
1172
00:51:13,840 --> 00:51:15,330
Fuck you, chalk balls!
1173
00:51:15,560 --> 00:51:17,403
Not even on your birthday,
sweetheart.
1174
00:51:18,640 --> 00:51:20,165
That's right, keep walking.
1175
00:51:21,320 --> 00:51:22,685
This isn't over.
1176
00:51:24,440 --> 00:51:28,001
FYI, we women were born
with hair on our legs.
1177
00:51:33,360 --> 00:51:34,521
You don't have to stop.
1178
00:51:34,600 --> 00:51:35,840
What are you doing? Whoa!
1179
00:51:36,080 --> 00:51:38,128
(DOOR ALARM BEEPING)
1180
00:51:38,960 --> 00:51:40,200
(SLAMS DOOR SHUT)
1181
00:51:41,200 --> 00:51:43,282
You want to tell me
what was wrong back there?
1182
00:51:43,360 --> 00:51:44,361
Nothing.
1183
00:51:44,440 --> 00:51:46,204
I saw your face when
you watched the footage.
1184
00:51:47,040 --> 00:51:50,647
It looked like you saw someone you knew.
Possibly your brother?
1185
00:51:51,360 --> 00:51:54,204
You did not read that
from my fucking face.
1186
00:51:54,520 --> 00:51:57,171
You read my file, didn't you?
God, you're an asshole!
1187
00:51:57,320 --> 00:51:59,129
Yes, I read it,
but it is my job
1188
00:51:59,200 --> 00:52:00,440
to know everything
about a case,
1189
00:52:00,520 --> 00:52:01,560
including who I work with.
1190
00:52:01,800 --> 00:52:02,961
I don't like that.
1191
00:52:03,200 --> 00:52:05,328
We should talk to him tomorrow.
1192
00:52:06,120 --> 00:52:07,645
Where is he?
1193
00:52:07,880 --> 00:52:09,564
Probably at my parents'.
1194
00:52:09,840 --> 00:52:11,842
Well then... let's
go to your parents'.
1195
00:52:12,160 --> 00:52:14,401
No, I can't go to my parents'.
1196
00:52:14,720 --> 00:52:15,767
Why?
1197
00:52:15,840 --> 00:52:17,649
I'm the one that
put him in jail.
1198
00:52:20,240 --> 00:52:21,401
Okay, never mind.
1199
00:52:23,360 --> 00:52:25,362
It's not like I liked doing it.
1200
00:52:25,560 --> 00:52:28,245
He got mixed up with a lot
of really bad people.
1201
00:52:28,560 --> 00:52:29,891
And then he started...
1202
00:52:30,560 --> 00:52:33,564
He started using that shit. I
just had to get him out of there.
1203
00:52:34,240 --> 00:52:37,084
You know, ironically, a lot
of people become addicted...
1204
00:52:37,240 --> 00:52:39,846
...when they're in prison.
I think it's like...
1205
00:52:40,080 --> 00:52:43,243
...80%-85% of the inmates
require treatments.
1206
00:52:44,400 --> 00:52:45,447
I hate you.
1207
00:52:45,520 --> 00:52:46,726
Yeah, I know.
I'm sorry.
1208
00:52:46,920 --> 00:52:50,049
But I actually wasn't finished.
I was going to say...
1209
00:52:53,880 --> 00:52:55,928
Why can't you just be quiet?
1210
00:53:11,600 --> 00:53:12,761
(SNIPPING)
1211
00:53:39,080 --> 00:53:40,161
What the F?
1212
00:53:40,600 --> 00:53:42,443
These are cloth.
They're nice.
1213
00:53:42,600 --> 00:53:44,284
I could have shot you!
1214
00:53:44,480 --> 00:53:47,165
Oh, I'm sorry, do you not like
someone invading your privacy?
1215
00:53:47,320 --> 00:53:51,803
Oh, come on. I glanced at your file.
You broke into my home!
1216
00:53:52,120 --> 00:53:54,122
I care about who
I'm working with, too.
1217
00:53:54,360 --> 00:53:56,362
And it's a little uncomfortable
1218
00:53:56,440 --> 00:53:58,363
that you feel the need
to travel with trophies.
1219
00:53:58,520 --> 00:54:00,045
It's not what you think.
1220
00:54:00,200 --> 00:54:02,567
They moved me up here,
rented this apartment,
1221
00:54:02,640 --> 00:54:03,880
and that is all my stuff.
1222
00:54:04,120 --> 00:54:07,681
These four shitty, sad boxes... this is it?
This is your life?
1223
00:54:07,960 --> 00:54:08,961
Yes.
1224
00:54:10,000 --> 00:54:12,844
Oh, God. I don't think that
could be any sadder if you...
1225
00:54:13,000 --> 00:54:14,490
...threw it all
in the trash bag
1226
00:54:14,560 --> 00:54:16,210
and started
dragging it behind you.
1227
00:54:16,560 --> 00:54:19,450
You use coffee filters for
toilet paper at your house.
1228
00:54:19,600 --> 00:54:21,602
I'm buying them anyway.
They have a dual purpose.
1229
00:54:21,800 --> 00:54:23,325
That's not what they're for.
1230
00:54:23,480 --> 00:54:26,324
Yeah, real fancy-pants.
I see it. I see it in here.
1231
00:54:26,600 --> 00:54:28,682
Looks like you were pretty
cool in high school, huh?
1232
00:54:28,840 --> 00:54:31,286
Yes. Yes, I was.
But what...
1233
00:54:31,480 --> 00:54:32,811
Because you weren't.
1234
00:54:33,080 --> 00:54:35,242
You know what that girl's not?
That girl's not cool.
1235
00:54:35,400 --> 00:54:37,721
My favorite part is you
only have two signatures...
1236
00:54:37,920 --> 00:54:39,410
...both by teachers.
1237
00:54:39,600 --> 00:54:43,366
Mrs. Burke said, "Have a good
summer." That's a personal touch.
1238
00:54:43,800 --> 00:54:45,689
My real favorite is this one.
1239
00:54:46,600 --> 00:54:48,284
"It'll get better."
1240
00:54:48,680 --> 00:54:50,011
Yes, fine.
1241
00:54:50,440 --> 00:54:52,204
Okay, now we're even.
1242
00:54:53,040 --> 00:54:54,041
Okay.
1243
00:54:54,280 --> 00:54:55,645
I see you have a cat.
1244
00:54:57,520 --> 00:54:58,521
Yep.
1245
00:54:59,160 --> 00:55:02,767
Is he around? Because I'd like
to, you know, pet him and stuff.
1246
00:55:03,240 --> 00:55:06,642
He... ran away, uh,
when I was in New York.
1247
00:55:07,960 --> 00:55:09,246
(EXHALES)
1248
00:55:11,440 --> 00:55:13,681
Oh, God, that
kind of tears me up.
1249
00:55:14,080 --> 00:55:16,481
Yeah, it was,
um... it was a loss.
1250
00:55:17,080 --> 00:55:19,447
That cat got one look
at your shitty life
1251
00:55:19,520 --> 00:55:21,921
and said,
"No fucking thanks, man..."
1252
00:55:22,720 --> 00:55:24,563
"...I am outta here!"
1253
00:55:25,320 --> 00:55:28,005
I'm still kind of just grieving
a little bit about it.
1254
00:55:29,040 --> 00:55:32,123
That fucking tabby is an
asshole, that's what he is.
1255
00:55:32,360 --> 00:55:33,725
Fuck you!
1256
00:55:33,920 --> 00:55:37,686
Yeah, "Fuck you!" That's what I
say to that cat. Goddamn it.
1257
00:55:42,960 --> 00:55:45,486
Such a shitty,
shitty little life.
1258
00:55:45,800 --> 00:55:47,564
You can't even keep a cat.
1259
00:55:47,760 --> 00:55:49,444
(THUMPING)
That hurts a little bit.
1260
00:55:49,640 --> 00:55:51,563
That's just the grief.
No, not the grief.
1261
00:55:51,800 --> 00:55:54,246
It's just the pounding
a little bit.
1262
00:55:54,880 --> 00:55:56,723
Oh. All right.
Don't be a dick about it.
1263
00:55:56,920 --> 00:55:58,285
Thank you for that.
1264
00:55:58,480 --> 00:56:00,881
All right, let's
hit the road, okay?
1265
00:56:01,240 --> 00:56:02,730
I've got to change.
1266
00:56:02,920 --> 00:56:04,729
What's the matter
with your pantsuit?
1267
00:56:05,240 --> 00:56:07,004
It's pajamas.
1268
00:56:07,320 --> 00:56:09,163
Well, excuse
the shit out of me,
1269
00:56:09,240 --> 00:56:11,561
I didn't realize you
slept in a fucking tux.
1270
00:56:11,960 --> 00:56:13,644
Go ahead, get your top hat.
1271
00:56:22,080 --> 00:56:23,320
(LOCKING CAR)
1272
00:56:24,720 --> 00:56:26,961
(PEOPLE ARGUING LOUDLY)
1273
00:56:33,320 --> 00:56:36,722
MRS. MULLINS: This is the place where
you're supposed to be civilized!
1274
00:56:37,000 --> 00:56:40,527
MARK: Be a mother
for once in your life.
1275
00:56:41,000 --> 00:56:42,923
Oh, great. This asshole!
1276
00:56:43,240 --> 00:56:45,641
Just take it easy.
Hey, Pop.
1277
00:56:46,000 --> 00:56:47,240
Hey, pork chop.
1278
00:56:47,400 --> 00:56:49,402
Well, well, well.
Look who it is!
1279
00:56:49,600 --> 00:56:52,604
The rat's back in the house. Did you
come back to arrest somebody else?
1280
00:56:52,800 --> 00:56:55,963
You know, I saw Ma throw a can of Diet
Coke in the garbage the other day.
1281
00:56:56,120 --> 00:56:57,645
She didn't recycle it!
1282
00:56:57,800 --> 00:57:01,043
Dad here, he's splicing cable
off the neighbors next door.
1283
00:57:01,240 --> 00:57:02,287
Come on now, Mark.
1284
00:57:02,360 --> 00:57:03,880
MARK: Maybe you should
fingerprint him.
1285
00:57:03,920 --> 00:57:05,922
Maybe get yourself
some stripes!
1286
00:57:06,080 --> 00:57:07,650
Petey here, how many songs
1287
00:57:07,720 --> 00:57:09,768
you download illegally
off the Internet? 5,000?
1288
00:57:10,040 --> 00:57:11,724
Ten, twenty thousand.
MARK: 20,000!
1289
00:57:11,880 --> 00:57:13,962
Mikey just stole
a laptop from his work!
1290
00:57:14,120 --> 00:57:16,805
Stole? I fucking worked there for six weeks.
I deserved to take it.
1291
00:57:16,960 --> 00:57:18,962
Exactly. No health insurance.
That balances out.
1292
00:57:19,160 --> 00:57:21,561
But not you... you'll probably
call in the SWAT team!
1293
00:57:21,720 --> 00:57:24,007
Actually, she could, because
those are horrible examples.
1294
00:57:24,160 --> 00:57:26,162
(SING-SONG)
Here are the nuggies!
1295
00:57:26,320 --> 00:57:27,321
Here we go.
1296
00:57:29,560 --> 00:57:33,645
What kind of an animal throws
her own brother in jail?
1297
00:57:34,000 --> 00:57:36,082
This kind of animal... right here!
Shut up.
1298
00:57:36,240 --> 00:57:37,841
How about keeps him
from killing himself?
1299
00:57:37,960 --> 00:57:39,530
I was the only one that
got him off the street.
1300
00:57:39,640 --> 00:57:40,801
None of you fucks did!
1301
00:57:40,960 --> 00:57:43,361
You should never
arrest your family!
1302
00:57:43,600 --> 00:57:45,443
Who the fuck are you?
That's Gina!
1303
00:57:45,600 --> 00:57:47,443
Well, tell Gina I'm gonna
strangle her at the table!
1304
00:57:47,600 --> 00:57:50,001
She is my best friend! You touch
her, you gotta go through me first.
1305
00:57:50,160 --> 00:57:51,491
Who the fuck are you?
1306
00:57:51,560 --> 00:57:53,761
I'll kill you, and kill her
with your fucking dead body!
1307
00:57:54,120 --> 00:57:56,566
Everybody calm down.
Shannon's right.
1308
00:57:56,720 --> 00:57:59,326
This one has no business
chiming in on a family matter!
1309
00:57:59,480 --> 00:58:01,721
"This one?" Why are you talking
about my girlfriend like that?
1310
00:58:01,880 --> 00:58:03,882
She wears sweatpants
to your mother's dinner!
1311
00:58:04,080 --> 00:58:05,320
Those are her
classy sweatpants.
1312
00:58:05,400 --> 00:58:06,961
They don't say
"Insert Here" on the ass.
1313
00:58:07,080 --> 00:58:08,320
Her ass is hanging out!
1314
00:58:08,400 --> 00:58:10,243
Look at her breasts
at the table!
1315
00:58:10,320 --> 00:58:11,924
(INDISTINCT SHOUTING)
1316
00:58:13,680 --> 00:58:15,045
Welcome home.
1317
00:58:16,240 --> 00:58:17,287
You here to arrest me?
1318
00:58:17,360 --> 00:58:18,407
I hope not.
1319
00:58:19,560 --> 00:58:20,766
You selling Bibles?
1320
00:58:20,840 --> 00:58:22,410
No, she's Ashburn.
1321
00:58:22,760 --> 00:58:23,921
Let's go.
1322
00:58:24,240 --> 00:58:25,571
We need to talk.
1323
00:58:26,760 --> 00:58:28,091
Sit down.
1324
00:58:28,520 --> 00:58:30,204
(ARGUING CONTINUES)
1325
00:58:37,080 --> 00:58:38,684
(ARGUING STOPS)
1326
00:58:41,600 --> 00:58:44,080
Uh, that is one
of the better...
1327
00:58:44,920 --> 00:58:47,082
...Jesus sports-themed
paintings I've seen.
1328
00:58:47,280 --> 00:58:49,601
It's very good. Nice.
1329
00:58:50,120 --> 00:58:51,451
What are you doing
at Club Ekko?
1330
00:58:51,600 --> 00:58:54,251
What are you, my mother?
How do you know I was there?
1331
00:58:54,440 --> 00:58:58,047
I know everything. Are you already
working for those guys again?
1332
00:58:58,200 --> 00:59:00,521
No, this guy Julian,
he sent for me
1333
00:59:00,640 --> 00:59:02,290
because he wants me
to start working with him.
1334
00:59:02,440 --> 00:59:04,966
But I told him no, I'm getting
a straight job, and it's fine.
1335
00:59:05,120 --> 00:59:08,488
Everybody's cool now.
We parted amicably.
1336
00:59:09,240 --> 00:59:10,969
Are you a knock?
I'm sorry?
1337
00:59:11,200 --> 00:59:13,202
Are you a knock?
A "knock"?
1338
00:59:13,600 --> 00:59:14,886
I'm sorry, I don't
know what that is.
1339
00:59:14,960 --> 00:59:16,291
GINA: A knock.
1340
00:59:16,600 --> 00:59:18,090
Am I speaking fucking Japanese?
1341
00:59:18,200 --> 00:59:19,281
Yeah, listen to him.
1342
00:59:19,480 --> 00:59:20,891
MICHAEL: I'll sound it out for you.
1343
00:59:21,160 --> 00:59:22,810
(ENUNCIATING) Are you...
(MOUTHING ALONG)
1344
00:59:23,160 --> 00:59:25,162
...or are you not...
1345
00:59:26,320 --> 00:59:28,163
...a knock?
A fucking knock!
1346
00:59:28,760 --> 00:59:30,250
Like Johnny Depp
in 21 Jump Street.
1347
00:59:30,320 --> 00:59:32,607
Ah, I see! Okay, a narc.
1348
00:59:32,960 --> 00:59:35,327
A knock, yes!
What was I saying?
1349
00:59:35,480 --> 00:59:39,121
I was missing the R.I heard
"knock", but apparently there's a C.
1350
00:59:39,280 --> 00:59:40,327
He said knock!
1351
00:59:40,400 --> 00:59:41,811
I said fucking knock, right?
1352
00:59:41,960 --> 00:59:44,327
Why are you wearing a long-sleeved flannel?
It's hot out.
1353
00:59:44,480 --> 00:59:47,006
(STAMMERING) I'm a little fluey.
It's nothing.
1354
00:59:47,200 --> 00:59:49,362
You want me to break that thumb?
Please, don't! No!
1355
00:59:49,560 --> 00:59:50,846
Mercy. Mercy. Mercy.
1356
00:59:51,120 --> 00:59:52,485
MULLINS: Straighten that arm.
1357
00:59:52,800 --> 00:59:56,122
It looks worse than it is. It's not a big deal.
This guy Julian...
1358
00:59:56,320 --> 00:59:57,970
...wants me to keep working.
They like me.
1359
00:59:58,120 --> 00:59:59,770
Tell me where I can
find Julian right now.
1360
00:59:59,840 --> 01:00:00,966
No. Just stay out of it.
1361
01:00:01,120 --> 01:00:04,203
They're maniacs. They'll chop you
up, or gun you down, or worse.
1362
01:00:04,480 --> 01:00:06,323
Jason, tell me
what you fucking know!
1363
01:00:06,480 --> 01:00:07,481
I don't know anything.
1364
01:00:08,280 --> 01:00:09,406
(SCREAMS)
1365
01:00:10,520 --> 01:00:12,522
Okay. Sal Natale.
1366
01:00:13,000 --> 01:00:15,162
Okay?
You know Sal Natale?
1367
01:00:15,480 --> 01:00:16,527
Of course I do.
1368
01:00:16,680 --> 01:00:18,444
He was gonna steal
this huge shipment
1369
01:00:18,520 --> 01:00:20,249
they got coming in,
so they popped him.
1370
01:00:20,400 --> 01:00:23,051
He's in the trunk of his Caddy
under the Charles River Bridge.
1371
01:00:23,200 --> 01:00:24,281
I want you to stay
in this house.
1372
01:00:24,360 --> 01:00:26,886
If I catch you outside, I'll
hurt you worse than them.
1373
01:00:27,040 --> 01:00:28,690
PETER: What are you?
Why are you here?
1374
01:00:28,840 --> 01:00:31,002
I'm a federal agent.
I'm a Special Agent.
1375
01:00:31,200 --> 01:00:32,531
Special, like retarded?
1376
01:00:33,200 --> 01:00:35,407
We don't use that word.
We say "special needs".
1377
01:00:35,520 --> 01:00:38,171
But I have a very high IQ.
1378
01:00:38,440 --> 01:00:39,930
Are you a boy or a girl?
1379
01:00:40,240 --> 01:00:41,571
That's a fair question.
1380
01:00:41,760 --> 01:00:43,250
Uh, I'm... I'm female.
1381
01:00:43,680 --> 01:00:44,681
No kidding.
1382
01:00:44,840 --> 01:00:46,046
All woman!
1383
01:00:46,280 --> 01:00:48,442
From the get-go?
No operation?
1384
01:00:48,640 --> 01:00:49,766
Um...
1385
01:00:49,840 --> 01:00:51,080
(CAR UNLOCKS) From birth, yes.
1386
01:00:51,240 --> 01:00:53,360
How you get that close a shave
on your face? (HONKING)
1387
01:00:53,400 --> 01:00:55,561
I need to go, but I'll be back to, um...
(CAR STARTING)
1388
01:00:55,720 --> 01:00:57,563
PETER: Nice knowing you.
Yeah, thank you.
1389
01:00:57,960 --> 01:00:59,928
MULLINS: Yep, that's
Sal Natale, all right.
1390
01:01:00,120 --> 01:01:03,567
Bullet hole through the head. That's
unusually civilized for them.
1391
01:01:03,880 --> 01:01:05,564
Oh, they cut out his tongue, too.
Ah.
1392
01:01:05,800 --> 01:01:08,406
There you have it. They
like to send a message.
1393
01:01:08,760 --> 01:01:10,444
Did you find the tongue? Sure.
1394
01:01:10,560 --> 01:01:12,244
Shoved it up his anal cavity.
1395
01:01:12,480 --> 01:01:14,130
That's a weird message.
1396
01:01:14,280 --> 01:01:16,360
The tip of the tongue was
sticking out of the rectum.
1397
01:01:16,480 --> 01:01:18,130
So it made it appear
as if his buttocks
1398
01:01:18,200 --> 01:01:19,804
were giving the police
the raspberry.
1399
01:01:20,080 --> 01:01:22,765
Did they draw googly eyes or
anything on his butt cheeks?
1400
01:01:22,920 --> 01:01:23,921
No.
1401
01:01:24,440 --> 01:01:28,445
Seems like kind of an opportunity missed.
That would have been funny.
1402
01:01:28,760 --> 01:01:32,924
Well, I feel that they were just
trying to be tongue in cheek.
1403
01:01:35,480 --> 01:01:37,209
God, don't do that.
1404
01:01:38,120 --> 01:01:40,202
(CLEARS THROAT)
Where are his belongings?
1405
01:01:42,200 --> 01:01:44,282
Any clues as to where
the body was killed?
1406
01:01:44,360 --> 01:01:46,442
We're still looking
for their base camp.
1407
01:01:46,760 --> 01:01:48,489
Well, if there's
anything on him
1408
01:01:48,600 --> 01:01:50,284
that will tell us,
I will find it.
1409
01:01:55,640 --> 01:01:57,040
ASHBURN: Huh.
MULLINS: Is that coke?
1410
01:01:57,240 --> 01:01:59,641
I don't think so.
It's more like a coating.
1411
01:01:59,800 --> 01:02:02,121
Same traces found
on all the victims' shoes.
1412
01:02:02,320 --> 01:02:03,810
All of them had...
Epoxy powder coating.
1413
01:02:03,880 --> 01:02:04,881
Right?
1414
01:02:05,040 --> 01:02:06,041
That's right.
1415
01:02:06,960 --> 01:02:09,804
Each sample was made of the same ingredient.
Which means...
1416
01:02:10,080 --> 01:02:11,491
They were all
killed same place.
1417
01:02:11,640 --> 01:02:12,641
Exactly.
1418
01:02:12,720 --> 01:02:14,085
I checked it out Wow.
1419
01:02:14,240 --> 01:02:16,163
There are three places that
have this kind of powder.
1420
01:02:16,320 --> 01:02:18,322
Paint factory!
Yeah.
1421
01:02:18,720 --> 01:02:20,404
We all know that.
Well, it's...
1422
01:02:20,720 --> 01:02:22,085
Look at this.
1423
01:02:23,400 --> 01:02:25,402
This one right here is
centered in the location...
1424
01:02:25,560 --> 01:02:28,086
Where all four dead
bodies were found!
1425
01:02:28,480 --> 01:02:30,323
Right.
That's what I thought.
1426
01:02:30,480 --> 01:02:31,891
This one shut down years ago,
1427
01:02:31,960 --> 01:02:33,291
owned by a man by
the name of Lief Sa...
1428
01:02:33,440 --> 01:02:34,930
Sambertineson?
Sagglemint?
1429
01:02:36,160 --> 01:02:37,446
Samber...?
Old Sagglemint.
1430
01:02:37,600 --> 01:02:38,761
Santino.
1431
01:02:38,920 --> 01:02:40,922
Oh, Santino!
Santino... Santino.
1432
01:02:41,680 --> 01:02:43,444
Is that a derivative
of Sagglemint?
1433
01:02:43,600 --> 01:02:45,762
Get me the address
to that paint factory ASAP.
1434
01:02:45,920 --> 01:02:47,365
Excuse me, Ashburn? Um...
1435
01:02:47,760 --> 01:02:49,091
I was wondering...
1436
01:02:49,360 --> 01:02:50,850
(MUTTERS SOFTLY) Oh. This
is a little awkward.
1437
01:02:51,120 --> 01:02:53,600
Uh, it's nothing personal, but
as a rule I make it a point...
1438
01:02:53,760 --> 01:02:56,206
...not to date my
co-workers, so... thank you.
1439
01:02:56,360 --> 01:02:59,204
I was wondering if you would
not talk to me in that tone.
1440
01:02:59,840 --> 01:03:01,968
Oh! Yes, of course!
1441
01:03:02,200 --> 01:03:03,884
That's a little different.
1442
01:03:04,040 --> 01:03:05,451
I wouldn't.
Why would I?
1443
01:03:05,560 --> 01:03:07,050
Why would you? Really.
1444
01:03:07,360 --> 01:03:09,124
We should go to
the paint factory.
1445
01:03:09,280 --> 01:03:12,284
Are we clear here? Because
it got real awkward.
1446
01:03:12,440 --> 01:03:14,568
No... I think we're all good.
Right?
1447
01:03:14,880 --> 01:03:16,370
Uh... ASHBURN: We're really good.
1448
01:03:16,440 --> 01:03:17,487
Same page.
1449
01:03:17,640 --> 01:03:18,880
Because I don't want any bad...
1450
01:03:18,920 --> 01:03:20,126
ASHBURN: We're all good.
Here we go.
1451
01:03:20,280 --> 01:03:21,805
Let's go to the paint factory.
1452
01:03:21,960 --> 01:03:24,406
She doesn't want to date
co-workers, so spread the word.
1453
01:03:24,560 --> 01:03:25,641
Shut up.
1454
01:03:25,960 --> 01:03:29,043
Caught my man cheating Now I'm
rolling through the west side
1455
01:03:29,120 --> 01:03:31,771
'Bout to burn this fucking
house down like I'm Left Eye
1456
01:03:31,840 --> 01:03:32,807
Rest in peace
1457
01:03:32,880 --> 01:03:34,211
Like I'm Left Eye Rest in peace
1458
01:03:34,280 --> 01:03:35,486
Like I'm Left Eye
1459
01:03:35,560 --> 01:03:38,530
'Bout to burn this motherfucker
down like I'm Left Eye
1460
01:03:38,600 --> 01:03:41,968
Heard my man is cheating with
another bitch at my house
1461
01:03:56,720 --> 01:03:58,210
What is that shit?
1462
01:03:59,600 --> 01:04:00,601
Stop it.
1463
01:04:00,920 --> 01:04:02,081
(WHISPERING) Just cover
me and go right.
1464
01:04:02,160 --> 01:04:03,525
Well, then say that.
1465
01:04:03,760 --> 01:04:05,728
You make me want to shoot you.
1466
01:04:08,680 --> 01:04:10,682
JULIAN: I don't know what your
problem is, but we told you...
1467
01:04:10,760 --> 01:04:12,683
stay out of the city.
1468
01:04:12,960 --> 01:04:17,648
I don't know what it is. Are you deaf?
Do you not speak English?
1469
01:04:18,520 --> 01:04:20,443
I got to do something
with you, man.
1470
01:04:21,280 --> 01:04:23,282
Look, Julian...
I'm sorry.
1471
01:04:23,600 --> 01:04:25,602
I'll sell for you guys.
Whatever you want me to do.
1472
01:04:26,080 --> 01:04:27,681
I'm just trying to
make some extra money.
1473
01:04:27,800 --> 01:04:29,643
You can't blame
me for that, right?
1474
01:04:29,960 --> 01:04:31,962
Relax.
I totally get it.
1475
01:04:32,120 --> 01:04:34,122
Thank you. I'm not
gonna shoot you.
1476
01:04:34,280 --> 01:04:36,282
Okay. It's cool, man. Thanks.
1477
01:04:36,440 --> 01:04:38,283
He is.
Wait! Hold on!
1478
01:04:39,120 --> 01:04:40,326
(SIGHS) (WHISPERING) Shit!
1479
01:04:40,640 --> 01:04:43,211
(WHISPERING) If we grab Julian,
I can get into his head.
1480
01:04:43,280 --> 01:04:44,486
We'll have Larkin by tonight.
1481
01:04:44,720 --> 01:04:46,085
Two against two.
I like those odds.
1482
01:04:46,160 --> 01:04:47,400
I'll call for backup.
1483
01:04:47,760 --> 01:04:49,285
(WHISPERING) It's already here.
1484
01:04:50,240 --> 01:04:51,765
Oh, hey!
1485
01:04:52,080 --> 01:04:55,209
I was looking for you. Um, I
forgot to get your number.
1486
01:04:55,360 --> 01:04:58,682
Cool. It's, uh,
1-800-GiveMeYourFuckingGuns.
1487
01:04:59,560 --> 01:05:03,167
That's, uh...
too many numbers.
1488
01:05:05,040 --> 01:05:07,122
I met these disasters at
the club the other night.
1489
01:05:07,440 --> 01:05:09,124
Now they're both here.
1490
01:05:09,320 --> 01:05:10,760
You think you
might have been bugged?
1491
01:05:11,320 --> 01:05:12,651
Give me a break.
1492
01:05:15,400 --> 01:05:16,765
What the fuck?
1493
01:05:21,040 --> 01:05:22,769
Think you're hot shit?
Guess what.
1494
01:05:22,840 --> 01:05:24,569
You guys look even
older in this lighting!
1495
01:05:24,920 --> 01:05:26,251
Come on.
Fuck you.
1496
01:05:26,440 --> 01:05:29,683
Fuck you! It's not fuck me.
It's fuck you.
1497
01:05:29,880 --> 01:05:33,248
You know why? Because I'm
about to fuck you up.
1498
01:05:36,800 --> 01:05:37,801
Pick it up.
1499
01:05:39,360 --> 01:05:41,840
Do it. Give me a reason
to shoot you in the face.
1500
01:05:47,320 --> 01:05:48,481
How long will this take?
1501
01:05:48,640 --> 01:05:50,290
Maybe 12 hours, hopefully less.
1502
01:05:50,360 --> 01:05:51,964
I have to find out
what drives him.
1503
01:05:52,120 --> 01:05:53,884
We could just beat him
with a phonebook.
1504
01:05:54,040 --> 01:05:55,804
No! For so many
reasons, no.
1505
01:05:55,960 --> 01:05:57,325
You just need to be
patient, all right?
1506
01:05:57,400 --> 01:06:00,449
It is crucial that
you remain patient.
1507
01:06:00,720 --> 01:06:03,200
It's also crucial that you stop
wearing this stupid barrette.
1508
01:06:03,360 --> 01:06:05,044
Don't! Just leave it.
1509
01:06:05,200 --> 01:06:07,168
Why? You have one on your head.
1510
01:06:07,240 --> 01:06:09,208
Yeah, on top of my head,
like a normal person.
1511
01:06:09,400 --> 01:06:11,402
What is the difference?
Just move on.
1512
01:06:11,600 --> 01:06:14,285
If you enter that room, you could
break the bond we have created.
1513
01:06:14,440 --> 01:06:16,920
Okay? Just please, please
trust me on this one.
1514
01:06:17,080 --> 01:06:18,923
Do you understand
how important this is?
1515
01:06:20,000 --> 01:06:21,365
Yeah, I do.
1516
01:06:21,720 --> 01:06:23,245
And you will be patient?
1517
01:06:23,880 --> 01:06:24,881
I will.
1518
01:06:25,840 --> 01:06:27,365
Okay. All right.
1519
01:06:31,720 --> 01:06:32,721
Hello.
1520
01:06:34,120 --> 01:06:35,121
Coffee?
1521
01:06:35,280 --> 01:06:38,124
I drink a little more coffee
than I probably should.
1522
01:06:39,520 --> 01:06:40,681
Where's Larkin?
1523
01:06:40,760 --> 01:06:42,489
You couldn't wait ten seconds?
1524
01:06:42,880 --> 01:06:43,961
What's so funny?
1525
01:06:44,120 --> 01:06:46,202
You... thinking you're
going to make me talk.
1526
01:06:46,400 --> 01:06:48,448
You're talking
right now, dumb-ass!
1527
01:06:48,600 --> 01:06:50,360
You look like one of
the Campbell's soup kids
1528
01:06:50,400 --> 01:06:52,084
who grew up and
became an alcoholic.
1529
01:06:52,240 --> 01:06:55,449
Oh, surprisingly catty.
You're a fucking genius.
1530
01:06:55,760 --> 01:06:57,762
(WHISPERING) I asked
you to stay outside!
1531
01:06:57,880 --> 01:06:59,006
(WHISPERING) I need to
go tough on him.
1532
01:06:59,200 --> 01:07:00,531
Are you not already doing that?
1533
01:07:00,640 --> 01:07:02,005
No! I'm doing
good cop, bad cop.
1534
01:07:02,200 --> 01:07:03,361
You know, I can hear you.
1535
01:07:03,440 --> 01:07:04,521
Shut up!
1536
01:07:05,880 --> 01:07:06,881
(SIGHS)
1537
01:07:07,000 --> 01:07:09,321
Just please,
don't do anything crazy.
1538
01:07:09,480 --> 01:07:11,164
I won't do anything crazy.
1539
01:07:11,440 --> 01:07:14,808
What am I gonna do that's crazy?
I'm a police officer. Huh?
1540
01:07:15,000 --> 01:07:16,490
(GUN CLICKS) Am I gonna
shoot you in the dick?
1541
01:07:16,640 --> 01:07:19,484
You said nothing crazy,
and that is a no-no!
1542
01:07:19,560 --> 01:07:20,561
No-no!
1543
01:07:20,680 --> 01:07:22,409
Turn around. I need you
to pass a polygraph.
1544
01:07:22,600 --> 01:07:24,250
Put it away!
Turn around!
1545
01:07:24,400 --> 01:07:26,846
Don't worry, she won't do it.
She won't do anything.
1546
01:07:27,000 --> 01:07:30,243
So you want to gamble with your
scrotum and your testicles?
1547
01:07:30,320 --> 01:07:31,606
Okay, gamble away!
1548
01:07:31,800 --> 01:07:32,801
Just go to the corner!
1549
01:07:32,880 --> 01:07:33,881
I'm in it!
1550
01:07:34,160 --> 01:07:36,686
I'll tell you what we're gonna do...
play a little game.
1551
01:07:36,840 --> 01:07:38,330
I'm gonna take
out these bullets.
1552
01:07:38,960 --> 01:07:41,167
Except this one. Because
this is my favorite.
1553
01:07:41,320 --> 01:07:42,480
I'm gonna keep that in there.
1554
01:07:42,520 --> 01:07:44,409
And then you're gonna
tell me where Larkin is.
1555
01:07:44,680 --> 01:07:46,603
And you're gonna
tell me when and where
1556
01:07:46,680 --> 01:07:48,682
that shipment is coming in.
Okay?
1557
01:07:49,480 --> 01:07:50,641
Right now.
1558
01:07:52,480 --> 01:07:54,448
I'm gonna kill you
and everyone you know.
1559
01:07:54,520 --> 01:07:55,681
(GUN CLICKS)
(EXCLAIMS)
1560
01:07:55,800 --> 01:07:57,529
That's not what I asked.
1561
01:07:57,680 --> 01:07:59,569
Straight arrow,
take the gun from her!
1562
01:07:59,640 --> 01:08:00,721
Now you want me to
save your scrotum?
1563
01:08:00,880 --> 01:08:02,640
When is the shipment coming in?
I don't know.
1564
01:08:02,680 --> 01:08:03,681
(GUN CLICKS) Ah!
1565
01:08:03,800 --> 01:08:06,201
All right! There's a
shipment on Wednesday!
1566
01:08:06,360 --> 01:08:07,885
Where?
I don't know!
1567
01:08:08,000 --> 01:08:09,411
(GUN CLICKS) I swear
to God, I don't know!
1568
01:08:09,520 --> 01:08:11,284
Tell her! Just tell
her where it is!
1569
01:08:11,480 --> 01:08:12,970
Don't shoot me in the dick!
1570
01:08:13,160 --> 01:08:15,242
I don't know! It's gonna be Wednesday!
That's four shots!
1571
01:08:15,360 --> 01:08:17,169
Don't take any more shots!
1572
01:08:17,360 --> 01:08:18,964
Just tell her
where it's coming in!
1573
01:08:19,040 --> 01:08:20,690
I don't know! Don't
shoot me in the dick!
1574
01:08:20,760 --> 01:08:22,569
(GUN CLICKS)
Enough! Stop it!
1575
01:08:22,720 --> 01:08:24,484
You brought
Julian and LeSoire in?
1576
01:08:24,640 --> 01:08:26,483
You out of your minds?
Wasn't too smart.
1577
01:08:26,640 --> 01:08:28,404
Oh. So you're not supposed
to arrest someone
1578
01:08:28,480 --> 01:08:30,528
when they commit murder
and try and kill you?
1579
01:08:31,000 --> 01:08:33,162
You wanted us to
keep them on the street?
1580
01:08:33,360 --> 01:08:35,362
You shouldn't
even have been there!
1581
01:08:35,520 --> 01:08:37,522
Larkin is the big catch,
not those two!
1582
01:08:37,680 --> 01:08:39,364
Now we're never
gonna be able to...
1583
01:08:39,440 --> 01:08:41,124
Craig! Calm down!
We can all hear you.
1584
01:08:41,280 --> 01:08:42,691
Yeah, dogs can hear you.
1585
01:08:42,800 --> 01:08:44,211
Of course dogs can hear me!
1586
01:08:44,440 --> 01:08:47,205
Are you okay? Because
you look really pale.
1587
01:08:47,360 --> 01:08:48,885
It's a genetic condition!
1588
01:08:49,120 --> 01:08:50,121
Ashburn, come here.
1589
01:08:50,560 --> 01:08:51,891
Fucking snow cone.
1590
01:08:52,040 --> 01:08:55,647
CRAIG: Oh, I get it! That's a good
one because I'm really white!
1591
01:08:57,160 --> 01:08:59,606
Can I have a moment
with my agent, please?
1592
01:09:00,760 --> 01:09:01,841
(SOFTLY) I'm good.
1593
01:09:02,800 --> 01:09:04,962
All right. I'm gonna
be right over there.
1594
01:09:05,800 --> 01:09:07,165
Right there.
1595
01:09:07,640 --> 01:09:08,641
Thank you.
1596
01:09:08,800 --> 01:09:10,564
Why didn't you alert anyone
1597
01:09:10,640 --> 01:09:12,520
once you found evidence
of Julian's whereabouts?
1598
01:09:12,560 --> 01:09:14,244
It was an unconfirmed lead.
1599
01:09:14,320 --> 01:09:16,402
I wasn't gonna waste anyone's
time until I knew it was real.
1600
01:09:16,640 --> 01:09:19,007
Give it a rest. I want
you to stand down...
1601
01:09:19,160 --> 01:09:21,925
...while I figure out how to
repair all this shit with the DEA.
1602
01:09:22,080 --> 01:09:24,208
Sir, no, please.
I swear I've been doing
1603
01:09:24,280 --> 01:09:25,566
everything you sent
me out here to do.
1604
01:09:25,760 --> 01:09:27,046
We've been doing
such good work.
1605
01:09:27,120 --> 01:09:29,088
I know you are.
1606
01:09:29,320 --> 01:09:30,401
It's just...
1607
01:09:31,280 --> 01:09:34,648
I don't know, it's... never
easy when you are involved.
1608
01:09:43,440 --> 01:09:44,771
Fuck that guy.
1609
01:09:45,600 --> 01:09:47,640
If you're not in trouble,
you're not doing your job.
1610
01:09:47,960 --> 01:09:48,961
Yeah.
1611
01:09:50,200 --> 01:09:51,929
We should go get a drink. Right?
1612
01:09:52,280 --> 01:09:53,611
What's the point of being a cop
1613
01:09:53,680 --> 01:09:55,091
if you can't get one drink
at the end of the night?
1614
01:09:55,440 --> 01:09:56,680
That's what I'm talking about!
1615
01:09:56,800 --> 01:09:58,131
I said I just want one.
1616
01:09:58,480 --> 01:10:00,403
Oh, no, no, here...
it is one.
1617
01:10:00,640 --> 01:10:02,847
Sometimes he just likes
to do this thing where...
1618
01:10:03,120 --> 01:10:06,681
...he pours them in three
little glasses, but it's one.
1619
01:10:07,240 --> 01:10:09,641
All right, here we go!
1620
01:10:10,320 --> 01:10:11,651
Let's loosen that up.
1621
01:10:11,720 --> 01:10:12,960
Okey-dokey.
1622
01:10:18,720 --> 01:10:19,801
There you go.
1623
01:10:20,000 --> 01:10:22,002
There you go. Keep a pace.
(MUFFLED) Okay.
1624
01:10:22,160 --> 01:10:24,003
Don't spit that shit out.
It's not free.
1625
01:10:24,160 --> 01:10:25,366
Let's go.
1626
01:10:25,680 --> 01:10:27,011
Keep that in.
1627
01:10:27,680 --> 01:10:28,727
Ooh.
1628
01:10:28,800 --> 01:10:32,168
Hey, how you doing?
I haven't heard from you.
1629
01:10:32,480 --> 01:10:33,811
Shit.
1630
01:10:34,480 --> 01:10:36,323
No, you haven't.
1631
01:10:36,640 --> 01:10:39,007
Well, did I do
something wrong, or...
1632
01:10:39,480 --> 01:10:40,527
(SIGHS DEEPLY)
1633
01:10:41,400 --> 01:10:43,767
Okay, here we go.
1634
01:10:44,160 --> 01:10:45,764
It's not you, it's me.
1635
01:10:46,760 --> 01:10:48,762
Uh, I'm still
working on myself.
1636
01:10:48,920 --> 01:10:51,844
So I can't be a part of two
until I'm a better one.
1637
01:10:52,080 --> 01:10:53,411
You don't have to do that.
1638
01:10:53,480 --> 01:10:54,766
Oh, wait.
My favorite's coming.
1639
01:10:55,000 --> 01:10:56,081
Oh.
1640
01:10:56,160 --> 01:10:58,527
You make me want to
be a better woman.
1641
01:10:58,840 --> 01:11:00,251
I thought we had a good time.
1642
01:11:00,520 --> 01:11:05,003
We did have a lot of fun.
And now we're gonna move on.
1643
01:11:05,360 --> 01:11:06,850
Let it go.
1644
01:11:07,840 --> 01:11:09,365
All right. Cool.
1645
01:11:09,680 --> 01:11:11,523
No hard feelings, right?
1646
01:11:21,040 --> 01:11:23,042
Okay, hit it.
Hit it.
1647
01:11:26,080 --> 01:11:27,127
Bye.
1648
01:11:28,120 --> 01:11:30,964
I didn't know how else to say it.
It's pretty clear.
1649
01:11:31,640 --> 01:11:33,290
That's why you
don't feed strays.
1650
01:11:34,800 --> 01:11:36,131
Can we get two more...
1651
01:11:36,760 --> 01:11:37,966
...shots?
1652
01:11:38,360 --> 01:11:39,361
(MOUTHING) Six.
1653
01:11:41,880 --> 01:11:44,042
MULLINS: We should get a
few more of these, right?
1654
01:11:44,560 --> 01:11:45,607
(ASHBURN SIGHS)
1655
01:11:45,680 --> 01:11:48,684
ASHBURN: I don't know, Mullins.
It's hard.
1656
01:11:49,320 --> 01:11:50,810
I know we're not
supposed to say this,
1657
01:11:50,880 --> 01:11:53,326
but being a woman
in this field is hard.
1658
01:11:53,960 --> 01:11:57,726
Men are just so intimidated
by me, which is like... why?
1659
01:11:58,320 --> 01:12:02,166
And then you put your personality
on top of that and it is...
1660
01:12:02,440 --> 01:12:03,965
...it is off-putting.
1661
01:12:04,200 --> 01:12:07,522
You know, I was actually
married for six some years.
1662
01:12:07,800 --> 01:12:09,450
Was he a hearing man?
Yes.
1663
01:12:09,800 --> 01:12:13,043
He didn't understand how
much the job meant to me,
1664
01:12:13,120 --> 01:12:14,804
so I thought it'd
be best to just...
1665
01:12:15,080 --> 01:12:17,765
...be alone rather than
to compromise the work.
1666
01:12:18,000 --> 01:12:19,331
I get that.
1667
01:12:20,400 --> 01:12:24,086
It's kind of weird that it does
get lonely... a little bit.
1668
01:12:25,240 --> 01:12:27,607
It's hard to
make female friends.
1669
01:12:27,760 --> 01:12:29,842
I hung out, you know...
1670
01:12:30,000 --> 01:12:33,527
...really just with my brothers
and stuff growing up and...
1671
01:12:33,760 --> 01:12:36,525
...they just all turned out
to be terrible people.
1672
01:12:36,600 --> 01:12:37,761
So that's kind of a bummer.
1673
01:12:38,040 --> 01:12:40,042
Your family loves you.
1674
01:12:40,680 --> 01:12:43,206
I mean,
in their own unique way,
1675
01:12:43,280 --> 01:12:45,203
but they love you and
that's a wonderful...
1676
01:12:45,360 --> 01:12:46,361
Very unique.
1677
01:12:46,520 --> 01:12:47,931
That sounds like
it's coming from
1678
01:12:48,000 --> 01:12:49,684
(CHUCKLES) somebody
that's an only child.
1679
01:12:49,880 --> 01:12:52,804
No, I was actually raised
with a lot of children.
1680
01:12:53,000 --> 01:12:55,162
Other children?
What, in a circus?
1681
01:12:55,440 --> 01:12:57,283
No, just in...
in the houses.
1682
01:12:58,600 --> 01:13:00,329
Oh, my God.
1683
01:13:01,000 --> 01:13:02,684
You're a foster kid.
1684
01:13:03,640 --> 01:13:04,801
Yes, I was.
1685
01:13:04,880 --> 01:13:06,211
Oh, my God.
1686
01:13:06,280 --> 01:13:08,442
No. Jesus, that clears up a lot.
1687
01:13:08,520 --> 01:13:11,364
Foster kid. That makes sense.
That's a tough go of it.
1688
01:13:11,480 --> 01:13:13,847
No, it was totally fine.
1689
01:13:13,920 --> 01:13:17,720
There was a lot of benefits
to being a foster kid.
1690
01:13:17,800 --> 01:13:19,529
Yeah?
Yeah.
1691
01:13:19,600 --> 01:13:22,683
On Christmases, there was
this local drugstore
1692
01:13:22,760 --> 01:13:28,244
that would sponsor us and give us
little baggies of toiletries and stuff.
1693
01:13:28,320 --> 01:13:34,327
On Thanksgiving, we would hit these
different putt putt golf courses.
1694
01:13:34,680 --> 01:13:37,411
You'd meet all kinds of...
Other sad kids?
1695
01:13:37,480 --> 01:13:39,403
No...
Oh, Jesus.
1696
01:13:41,160 --> 01:13:44,004
That's the saddest series
of images I've ever heard.
1697
01:13:44,080 --> 01:13:48,369
I don't think it affected me in
the long run at all. At all.
1698
01:13:48,440 --> 01:13:49,441
You're probably fine.
1699
01:13:49,520 --> 01:13:53,809
I can see how maybe it was, like, a
little bit, but not anything that's...
1700
01:13:54,120 --> 01:13:56,202
Maybe it has?
Oh, God.
1701
01:13:56,600 --> 01:13:58,204
Oh, God, my life!
1702
01:13:59,000 --> 01:14:00,843
Oh, God. (MOANING)
1703
01:14:02,360 --> 01:14:04,761
All right. Let it
out, that's it.
1704
01:14:05,200 --> 01:14:07,202
Good for you to start
working through it.
1705
01:14:07,360 --> 01:14:09,362
I don't feel well.
I don't feel well.
1706
01:14:09,640 --> 01:14:11,688
You're not
making me feel great.
1707
01:14:12,040 --> 01:14:14,281
All right...
blow it out.
1708
01:14:14,840 --> 01:14:16,330
Really let it go.
(BLOWING)
1709
01:14:16,720 --> 01:14:18,449
You've got more than that.
1710
01:14:18,720 --> 01:14:19,801
Oh!
1711
01:14:20,320 --> 01:14:21,890
Good job!
1712
01:14:22,200 --> 01:14:23,725
I don't feel well.
1713
01:14:23,880 --> 01:14:26,360
Do you want some JƤger?
Two JƤgers!
1714
01:14:26,760 --> 01:14:27,966
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1715
01:14:28,040 --> 01:14:29,565
MULLINS: Let's hear it!
1716
01:14:30,080 --> 01:14:31,161
Whoo!
1717
01:14:32,640 --> 01:14:33,971
This is for you!
1718
01:14:35,840 --> 01:14:39,128
The chills that you spill
Up my back keep me filled
1719
01:14:39,200 --> 01:14:41,168
With satisfaction
when we're done
1720
01:14:41,240 --> 01:14:43,242
Satisfaction of what's to come
1721
01:14:44,240 --> 01:14:45,526
Sex walk!
1722
01:14:47,320 --> 01:14:48,651
Look at it!
Look at it!
1723
01:14:48,840 --> 01:14:49,887
Look at it.
1724
01:14:49,960 --> 01:14:51,246
Giving it to you!
1725
01:14:51,400 --> 01:14:52,561
Higher.
1726
01:14:57,920 --> 01:14:58,960
(IN HIGH PITCH) My name...
1727
01:14:59,520 --> 01:15:00,726
...is Detective Mullins.
1728
01:15:00,880 --> 01:15:03,360
You'd better lay your ass down.
1729
01:15:03,600 --> 01:15:05,523
I smell bacon.
I smell bacon.
1730
01:15:05,760 --> 01:15:07,364
I smell bacon.
(SNORTS)
1731
01:15:10,600 --> 01:15:11,681
Ooh! Ooh!
Ooh! Ooh!
1732
01:15:13,040 --> 01:15:14,724
Biscuits are done!
1733
01:15:16,360 --> 01:15:17,361
(BOTH LAUGHING)
1734
01:15:28,440 --> 01:15:29,851
Let's do it again!
1735
01:15:31,280 --> 01:15:33,089
No! Stop playing this song!
1736
01:15:33,160 --> 01:15:36,687
Why? Because you played
it 26 fucking times.
1737
01:15:36,800 --> 01:15:39,406
Hey! She's a foster kid. Yeah.
1738
01:15:39,480 --> 01:15:42,723
She had Q-tips and tampons
and shit for Christmas.
1739
01:15:42,800 --> 01:15:46,202
She's had a horrible,
fucking miserable life.
1740
01:15:46,280 --> 01:15:47,884
Look at her!
Yeah!
1741
01:15:47,960 --> 01:15:50,691
All right.
Play the goddamn song.
1742
01:15:50,760 --> 01:15:52,888
Don't you fucking swear at us.
1743
01:15:53,000 --> 01:15:54,968
Yes, you celebrate your music.
Okay.
1744
01:15:57,920 --> 01:15:59,081
Everybody, get up!
1745
01:15:59,280 --> 01:16:00,930
Come dance!
Come on!
1746
01:16:01,320 --> 01:16:02,810
Get up, you fuck!
1747
01:16:04,840 --> 01:16:05,841
Get on!
1748
01:16:06,160 --> 01:16:08,766
Look, it's a frenzy.
We started a frenzy.
1749
01:16:09,000 --> 01:16:10,809
You're covered in nuts.
1750
01:16:11,040 --> 01:16:14,647
You've having a bad dream.
You're covered in nuts.
1751
01:16:21,000 --> 01:16:25,801
Let's give them a little something...
Hold still.
1752
01:16:26,280 --> 01:16:29,887
Spin me around
till I fell asleep
1753
01:16:32,000 --> 01:16:35,561
Then up the stairs
he would carry me
1754
01:16:35,800 --> 01:16:40,328
Girl you're every woman
in the world to me
1755
01:16:42,560 --> 01:16:44,403
I love this place.
1756
01:16:45,160 --> 01:16:47,970
Hey, to this...
to this place.
1757
01:16:52,320 --> 01:16:53,321
Ah.
1758
01:16:53,840 --> 01:16:54,921
Ah.
1759
01:16:55,000 --> 01:16:56,161
(LAUGHING)
1760
01:16:57,480 --> 01:16:59,289
I don't feel it.
1761
01:16:59,360 --> 01:17:00,361
Keep it up.
1762
01:17:00,760 --> 01:17:04,082
Girl you're every woman
in the world to me
1763
01:17:06,320 --> 01:17:08,402
You're everything I need
1764
01:17:11,920 --> 01:17:13,524
(WHISPERS) Oh, crap.
1765
01:17:18,400 --> 01:17:19,606
Oh!
1766
01:17:22,160 --> 01:17:24,208
Hey, how long
have we been here?
1767
01:17:26,680 --> 01:17:28,205
(SNORES) Oh, crap.
1768
01:17:28,960 --> 01:17:30,485
Okay, focus.
1769
01:17:41,440 --> 01:17:45,286
You know what? Here's this.
This counts as something.
1770
01:17:46,440 --> 01:17:48,522
That's it.
I'm all in.
1771
01:17:51,360 --> 01:17:52,407
(SIGHS)
1772
01:17:52,520 --> 01:17:53,851
Hey, how's it going?
1773
01:17:54,000 --> 01:17:56,321
Jesus, you've got to get
a mint in that dumpster.
1774
01:17:56,520 --> 01:17:59,683
Oh, God. Was I smoking
cigarettes last night?
1775
01:17:59,880 --> 01:18:02,724
Yeah, you kept taking them out of
people's mouths and smoking them.
1776
01:18:02,880 --> 01:18:03,847
God, that's so nasty!
1777
01:18:03,920 --> 01:18:04,967
It was pretty gross.
1778
01:18:05,120 --> 01:18:06,610
Why is my jacket in the pot?
1779
01:18:06,680 --> 01:18:08,489
Don't worry.
I'll get it right back.
1780
01:18:08,640 --> 01:18:10,483
Let's see what you got.
1781
01:18:13,320 --> 01:18:15,004
Oh, shit.
That's great.
1782
01:18:15,200 --> 01:18:17,202
Good evening.
That's great.
1783
01:18:17,400 --> 01:18:18,925
There you go.
1784
01:18:19,720 --> 01:18:22,007
I didn't think you'd care
that much about your jacket.
1785
01:18:22,160 --> 01:18:24,160
You didn't care at all when
you gave away your car.
1786
01:18:24,240 --> 01:18:25,924
Who did I give it to? To Wayne!
1787
01:18:26,080 --> 01:18:27,206
Who's Wayne?
1788
01:18:27,320 --> 01:18:28,641
Wayne! He just
walked out of here!
1789
01:18:28,720 --> 01:18:30,245
You were sitting
in his lap all night.
1790
01:18:30,320 --> 01:18:32,209
You had your
tongue down his throat.
1791
01:18:32,600 --> 01:18:33,726
(CAR LOCK BEEPS)
1792
01:18:38,080 --> 01:18:40,721
Oh, God! It feels like we've been hibernating!
(CELL PHONE BUZZING)
1793
01:18:40,880 --> 01:18:42,211
Didn't bother you last night.
1794
01:18:42,320 --> 01:18:43,606
Oh, Jesus, ten missed messages.
1795
01:18:43,760 --> 01:18:45,728
Will you get him, please?
1796
01:18:45,880 --> 01:18:47,928
Wayne, Ashburn wants
her underwear back!
1797
01:18:48,080 --> 01:18:51,402
I do not! You cannot take that car!
It's government property.
1798
01:18:51,560 --> 01:18:55,281
Oh, yeah? Well, I pay taxes,
so fuck the government!
1799
01:18:55,600 --> 01:18:56,726
Let's not, okay?
1800
01:18:56,800 --> 01:18:58,290
Get out of the car,
you asshole!
1801
01:19:00,200 --> 01:19:01,201
Oh, God.
1802
01:19:09,120 --> 01:19:10,087
Oh, my God!
1803
01:19:10,160 --> 01:19:11,446
Oh, shit! Wayne!
1804
01:19:12,200 --> 01:19:13,725
God, your first boyfriend.
1805
01:19:14,200 --> 01:19:16,123
You two were electric.
1806
01:19:16,320 --> 01:19:18,004
How did Julian escape?
1807
01:19:18,440 --> 01:19:20,841
Federal marshals transferring
him got ambushed.
1808
01:19:21,000 --> 01:19:23,446
We're not sure whether Larkin's
men followed the marshals
1809
01:19:23,520 --> 01:19:25,602
or got information
from the inside.
1810
01:19:25,760 --> 01:19:27,000
Isn't it obvious?
1811
01:19:27,160 --> 01:19:28,207
Fuck you!
1812
01:19:28,280 --> 01:19:29,691
I know when I smell
a fucking albino rat.
1813
01:19:29,840 --> 01:19:31,410
If you want to point a finger,
1814
01:19:31,480 --> 01:19:33,164
why don't you point it
at yourself?
1815
01:19:33,480 --> 01:19:35,448
If you two hadn't
brought Julian in,
1816
01:19:35,760 --> 01:19:38,161
Larkin would have never
known we were on to him!
1817
01:19:38,320 --> 01:19:39,367
And this whole case
1818
01:19:39,440 --> 01:19:42,011
wouldn't be the giant mixed-up
bucket of shit that it is now.
1819
01:19:42,160 --> 01:19:44,162
So fuck you and
your albino prejudice!
1820
01:19:44,360 --> 01:19:47,364
Now Larkin knows who you are,
and Julian's angry as shit.
1821
01:19:47,600 --> 01:19:48,965
If I were you,
I would get out of town.
1822
01:19:49,080 --> 01:19:50,445
You'd like that, wouldn't you?
1823
01:19:50,720 --> 01:19:53,530
Ashburn, he's right.
This isn't a choice.
1824
01:19:53,840 --> 01:19:55,330
No way!
(CELL PHONE BUZZING)
1825
01:19:55,480 --> 01:19:58,324
You're not my boss, Puss in Boots.
And even if you were...
1826
01:19:58,520 --> 01:19:59,931
...you still
couldn't stop me.
1827
01:20:00,000 --> 01:20:02,765
I have more invested in this
case than any of you assholes.
1828
01:20:02,960 --> 01:20:04,450
And now you fucked it up!
1829
01:20:05,960 --> 01:20:08,725
That's another fucked-up area of my life.
Thanks for bringing it up.
1830
01:20:08,880 --> 01:20:10,405
No, this was just
emailed to me.
1831
01:20:15,200 --> 01:20:17,441
Okay, fine. I guess
I'm out of line, huh.
1832
01:20:17,520 --> 01:20:20,046
I'll step back and see
what you assholes can do.
1833
01:20:20,360 --> 01:20:22,408
Go U.S.A. Let's go.
1834
01:20:22,600 --> 01:20:24,682
We got to get my family out.
They're gonna kill them.
1835
01:20:24,880 --> 01:20:27,042
I'll talk to Hale. The FBI
can arrange everything.
1836
01:20:27,200 --> 01:20:29,202
Are you kidding?
We got a mole in there.
1837
01:20:29,360 --> 01:20:31,044
I'm assuming it's the
albino, but we don't know.
1838
01:20:31,120 --> 01:20:32,121
It could be Levy.
1839
01:20:32,280 --> 01:20:33,805
It could be somebody
from my precinct.
1840
01:20:33,880 --> 01:20:35,370
It could be your boss,
Puss in Boots.
1841
01:20:35,520 --> 01:20:37,966
We are going in there by
ourselves and doing it now.
1842
01:20:38,040 --> 01:20:39,804
Are you with me or not?
1843
01:20:43,720 --> 01:20:45,051
(SOFTLY) Okay.
1844
01:20:45,760 --> 01:20:46,841
This is bullshit!
1845
01:20:46,920 --> 01:20:49,002
Why should we uproot our lives
because you're an asshole?
1846
01:20:49,160 --> 01:20:51,766
Don't talk to her like that.
It's not her fault.
1847
01:20:51,920 --> 01:20:53,331
You want to bring everyone?
1848
01:20:53,400 --> 01:20:55,004
No, but it'd be
like Schindler's List.
1849
01:20:55,200 --> 01:20:57,931
Dad! Come on, we cannot
fit that in the car!
1850
01:20:58,120 --> 01:20:59,929
I don't want them
to take my treasures.
1851
01:21:00,040 --> 01:21:02,520
No, no, no!
I thought you were inside.
1852
01:21:02,600 --> 01:21:03,681
Say bye-bye.
1853
01:21:03,760 --> 01:21:05,762
Say bye-bye. No. I'll call
you when I get there.
1854
01:21:06,480 --> 01:21:08,642
You are so rude.
I know. I'm so sorry.
1855
01:21:08,720 --> 01:21:10,041
This is my house!
Just go outside.
1856
01:21:10,080 --> 01:21:11,525
Where are you going? Outside!
I'll be right back
1857
01:21:11,600 --> 01:21:12,965
I can see through your shirt.
1858
01:21:13,040 --> 01:21:14,371
Oh, God, are you serious?
Oh, my God.
1859
01:21:14,440 --> 01:21:15,441
What are you doing
with the bat?
1860
01:21:15,520 --> 01:21:17,921
Just let 'em try to come over here, Shan.
Just let 'em try.
1861
01:21:18,000 --> 01:21:19,365
They're not gonna
throw soft balls at you.
1862
01:21:19,440 --> 01:21:21,204
They're gonna shoot you, moron.
Get your bag.
1863
01:21:21,280 --> 01:21:23,081
Would you get over yourself
for Christ's sake?
1864
01:21:23,120 --> 01:21:24,929
Bring it on, motherfuckers.
1865
01:21:25,400 --> 01:21:26,970
Not you, Mrs. Amendola.
1866
01:21:28,440 --> 01:21:29,680
Hi. Can I drive?
1867
01:21:29,760 --> 01:21:30,921
No, but if you could
make your way around...
1868
01:21:31,080 --> 01:21:33,526
Get out and let me drive.
I'm a really good driver!
1869
01:21:33,920 --> 01:21:35,445
Mullins! Your mom.
1870
01:21:35,600 --> 01:21:38,763
Our lives are in danger. I
may have to change my name.
1871
01:21:39,120 --> 01:21:43,125
So if you get a call from
someone named Carla, it's me!
1872
01:21:43,280 --> 01:21:44,930
When did you become
such a princess?
1873
01:21:45,000 --> 01:21:46,047
MULLINS: You make it impossible!
1874
01:21:46,200 --> 01:21:47,690
All right, seatbelts, everyone!
1875
01:21:47,880 --> 01:21:49,530
Come on, buddy...
come on.
1876
01:21:49,680 --> 01:21:50,886
Right here, buddy!
Right here!
1877
01:21:50,960 --> 01:21:52,041
What the fuck is this?
1878
01:21:52,200 --> 01:21:53,770
That's my puppy. I got
him four months ago.
1879
01:21:53,840 --> 01:21:55,285
I named him Kevin Garnett.
1880
01:21:55,440 --> 01:21:56,441
You're an asshole!
1881
01:21:56,520 --> 01:21:58,010
You gotta see
the cock on this thing.
1882
01:21:58,600 --> 01:22:01,763
Move. We're not bringing this
fucking horse to a motel.
1883
01:22:01,920 --> 01:22:03,729
We gotta get Gina.
For what?
1884
01:22:03,880 --> 01:22:05,723
Because you put her
fucking life in danger!
1885
01:22:05,880 --> 01:22:07,291
Nobody gives a shit about her.
1886
01:22:07,480 --> 01:22:08,891
If I'm going, Gina's going!
1887
01:22:09,040 --> 01:22:10,041
I'm not going
unless we get Gina.
1888
01:22:10,120 --> 01:22:11,121
Just get in.
1889
01:22:11,320 --> 01:22:12,321
We're getting Gina.
1890
01:22:12,400 --> 01:22:13,721
Move your feet,
I'll chop 'em off!
1891
01:22:13,960 --> 01:22:15,883
We're going to Gina's!
1892
01:22:16,640 --> 01:22:19,246
MULLINS: I hope a truck
hits us and we all die.
1893
01:22:22,400 --> 01:22:24,402
What the fuck is
this girl doing?
1894
01:22:28,160 --> 01:22:30,845
Could she go any slower? Could
she physically go slower?
1895
01:22:31,000 --> 01:22:32,206
MRS. MULLINS: Go get your girlfriend.
1896
01:22:32,280 --> 01:22:33,520
PETER: She's fine, Ma!
1897
01:22:34,000 --> 01:22:36,002
I forgot my curling
iron, Mrs. Mullins!
1898
01:22:36,160 --> 01:22:38,003
Come on, Gina, get in the car!
1899
01:22:38,160 --> 01:22:39,241
What the fuck?
1900
01:22:39,400 --> 01:22:42,165
I got you the rollie so you could roll the bag!
So get over here!
1901
01:22:42,320 --> 01:22:43,367
You kidding?
1902
01:22:43,440 --> 01:22:44,566
You bought me
a bag for Christmas
1903
01:22:44,640 --> 01:22:46,080
so that I could
carry my own luggage?
1904
01:22:46,160 --> 01:22:47,844
Gina, come on...
let's go.
1905
01:22:48,000 --> 01:22:49,760
I'm gonna get you
a dick-sucker for Christmas
1906
01:22:49,800 --> 01:22:50,926
so I don't have to
do it no more.
1907
01:22:51,080 --> 01:22:53,082
MRS. MULLINS: Go get her!
Jesus! I'm going!
1908
01:22:53,320 --> 01:22:54,600
Gina! You really
didn't say that.
1909
01:22:54,640 --> 01:22:55,721
Oh, that's why you're here.
1910
01:22:55,800 --> 01:22:56,801
MRS. MULLINS: Go get her.
1911
01:22:56,880 --> 01:22:59,326
Come on, Pete, just break
up with this girl!
1912
01:22:59,480 --> 01:23:00,720
Let's go, let's go!
1913
01:23:00,840 --> 01:23:02,240
You're making a scene,
you assholes!
1914
01:23:02,320 --> 01:23:04,721
You think you're man enough?
You fucking man enough?
1915
01:23:05,200 --> 01:23:07,851
Knock it off!
Just knock it off!
1916
01:23:08,080 --> 01:23:09,411
I got this!
1917
01:23:09,880 --> 01:23:11,370
Hey! Assholes!
1918
01:23:11,560 --> 01:23:14,006
Get in the car! Get in the car!
Get in the car!
1919
01:23:14,280 --> 01:23:15,645
Did she just pull outa gun?
1920
01:23:15,920 --> 01:23:18,685
You know what happens now?
You don't get this one!
1921
01:23:19,880 --> 01:23:22,531
So, Jason,
your family seems nice.
1922
01:23:22,760 --> 01:23:24,842
Yeah, we have our good days.
1923
01:23:25,040 --> 01:23:26,371
My make-up is
in that one.
1924
01:23:26,720 --> 01:23:28,290
I'll rip your pants off!
1925
01:23:28,480 --> 01:23:29,561
(ALL ARGUING)
1926
01:23:39,040 --> 01:23:41,407
If we just knew where that
shipment was coming to,
1927
01:23:41,480 --> 01:23:42,970
we would have
Larkin and Julian.
1928
01:23:43,160 --> 01:23:45,322
They would both be there,
and we could get them.
1929
01:23:45,520 --> 01:23:48,205
I'm just happy that Jason
is out of there for now.
1930
01:23:48,560 --> 01:23:49,561
Yeah.
1931
01:23:50,560 --> 01:23:51,607
Shame, though.
1932
01:23:51,680 --> 01:23:54,251
Having your brother on the
inside would be a coup for us.
1933
01:23:54,400 --> 01:23:55,521
That's what you want to say?
1934
01:23:55,560 --> 01:23:56,766
Because you're
saying that out loud.
1935
01:23:56,920 --> 01:23:59,924
You would say exactly the same
thing if it wasn't your brother.
1936
01:24:00,080 --> 01:24:01,411
We're done talking about this.
1937
01:24:01,560 --> 01:24:03,244
So if it was just
some random drug dealer,
1938
01:24:03,320 --> 01:24:04,520
you wouldn't send him back in?
1939
01:24:04,600 --> 01:24:06,284
If it was someone like Rojas...
1940
01:24:06,360 --> 01:24:08,089
We're not talking about Rojas.
1941
01:24:08,240 --> 01:24:10,447
We're talking about my
brother, you fuckwit.
1942
01:24:10,600 --> 01:24:13,251
We all have a lot to lose
if we don't catch Larkin.
1943
01:24:13,440 --> 01:24:14,440
What do you have to lose?
1944
01:24:14,480 --> 01:24:15,481
I have a lot.
1945
01:24:15,640 --> 01:24:17,130
Some bullshit promotion?
1946
01:24:17,440 --> 01:24:19,283
You don't give
a shit about my family
1947
01:24:19,360 --> 01:24:20,691
or if Jason gets out
there and gets killed.
1948
01:24:20,840 --> 01:24:22,524
I feel you're not being honest.
1949
01:24:22,680 --> 01:24:25,763
Because nobody forced your brother
to get involved with drugs.
1950
01:24:25,920 --> 01:24:27,046
You're an asshole for that.
1951
01:24:27,120 --> 01:24:28,849
Okay, that's not
helping, either.
1952
01:24:29,120 --> 01:24:30,451
I'm trying to
create a dialogue.
1953
01:24:30,520 --> 01:24:33,046
Note that I start my
statements with "I feel".
1954
01:24:33,200 --> 01:24:35,123
Oh, I feel like
you're an asshole.
1955
01:24:35,280 --> 01:24:36,441
You know what I feel?
1956
01:24:36,520 --> 01:24:38,807
I feel that you have worn that
shirt every day this week.
1957
01:24:38,960 --> 01:24:40,803
And I feel that you
turning it inside out
1958
01:24:40,880 --> 01:24:42,040
does not make it a new shirt.
1959
01:24:42,120 --> 01:24:43,531
Well, I feel like it does
1960
01:24:43,720 --> 01:24:45,722
Oh, really? Well, I
feel I disagree.
1961
01:24:46,120 --> 01:24:47,326
Must be nice.
What?
1962
01:24:47,480 --> 01:24:50,006
Must be really nice
for you to know everything.
1963
01:24:50,200 --> 01:24:52,202
To be so much smarter
than everybody else.
1964
01:24:52,480 --> 01:24:54,960
I don't profess to know everything,
but I do know quite a bit.
1965
01:24:55,120 --> 01:24:57,080
What I know is accurate
and scientifically proven,
1966
01:24:57,120 --> 01:24:58,724
and I share that
information with you.
1967
01:24:58,880 --> 01:25:00,006
If you have
a problem with that,
1968
01:25:00,120 --> 01:25:01,724
tune me out like you always do.
1969
01:25:01,960 --> 01:25:03,325
WOMAN: Help! He's choking!
1970
01:25:04,160 --> 01:25:05,810
Okay, I've got it.
1971
01:25:06,160 --> 01:25:07,969
Somebody call an ambulance!
1972
01:25:09,520 --> 01:25:11,045
Check his mouth!
1973
01:25:11,200 --> 01:25:13,043
There's nothing there!
Okay, lay him down.
1974
01:25:13,200 --> 01:25:15,362
Sir, relax.
Everything will be fine.
1975
01:25:15,520 --> 01:25:17,284
Let me get his head back.
1976
01:25:17,440 --> 01:25:20,284
He's choking. I need a
knife and a straw, please!
1977
01:25:20,440 --> 01:25:22,886
A knife and a straw!
Why a knife and a straw?
1978
01:25:23,040 --> 01:25:25,042
I'm going to perform
an emergency tracheotomy.
1979
01:25:25,120 --> 01:25:26,281
I'll need a glass of vodka.
1980
01:25:26,600 --> 01:25:28,090
Vodka! It's a Denny's!
1981
01:25:28,240 --> 01:25:29,605
For sterilization.
Hot water!
1982
01:25:29,760 --> 01:25:30,761
Do you know what you're doing?
1983
01:25:30,840 --> 01:25:31,841
Technically, no...
1984
01:25:31,920 --> 01:25:33,649
...but I've been
doing some research
1985
01:25:33,720 --> 01:25:35,802
and I feel fairly
confident I know how.
1986
01:25:36,080 --> 01:25:37,366
He's still choking!
1987
01:25:37,440 --> 01:25:39,041
Sir, what I'm going
to do is find your...
1988
01:25:39,080 --> 01:25:41,200
Please don't put that in there.
Shh. Stop touching me.
1989
01:25:41,440 --> 01:25:44,603
I think the cricothyroid membrane is here.
I'll make a small incision...
1990
01:25:44,760 --> 01:25:46,444
Let go of my hand.
Please don't do that.
1991
01:25:46,600 --> 01:25:48,329
I'm going to make
a small incision.
1992
01:25:48,480 --> 01:25:52,280
The reason I'm doing this...
is because you're choking.
1993
01:25:52,480 --> 01:25:55,165
I'm gonna cut in... just a
little bigger... (RETCHING)
1994
01:25:55,400 --> 01:25:57,402
That goes in
deeper than I thought.
1995
01:25:57,560 --> 01:25:58,846
Now I'm going to
insert my fingers.
1996
01:25:58,920 --> 01:26:00,331
Don't put your finger in there!
1997
01:26:02,680 --> 01:26:03,727
There is the membrane.
1998
01:26:03,880 --> 01:26:06,645
It's a fucking horror show! Don't
put your fingers in there!
1999
01:26:07,080 --> 01:26:10,243
Sir, what I'm going to do is
insert the straw in the hole...
2000
01:26:10,400 --> 01:26:12,607
...and it will allow the
oxygen to get to your brain.
2001
01:26:12,800 --> 01:26:15,929
In one moment, you will feel the
oxygen flow into your brain.
2002
01:26:16,120 --> 01:26:17,804
That's not oxygen.
2003
01:26:17,960 --> 01:26:19,450
That's not oxygen!
2004
01:26:19,720 --> 01:26:21,085
That's a lot of blood.
2005
01:26:22,280 --> 01:26:24,123
Oh, my God,
there's so much blood!
2006
01:26:24,320 --> 01:26:25,481
I don't know what I'm doing!
2007
01:26:25,560 --> 01:26:26,800
Stop crying!
You did this!
2008
01:26:26,960 --> 01:26:28,485
When's the ambulance coming?
2009
01:26:28,640 --> 01:26:29,766
I got it! Move!
2010
01:26:29,880 --> 01:26:30,961
I'm so sorry
2011
01:26:32,200 --> 01:26:33,326
(COUGHING)
2012
01:26:33,480 --> 01:26:34,527
(SCREAMS) So much blood!
2013
01:26:34,600 --> 01:26:35,647
You asshole!
2014
01:26:36,200 --> 01:26:37,406
You probably
could have just pulled
2015
01:26:37,480 --> 01:26:38,811
the piece of pancake
out of his throat.
2016
01:26:39,000 --> 01:26:40,206
He's alive, isn't he?
2017
01:26:40,360 --> 01:26:42,567
I have a cut on my arm
from earlier.
2018
01:26:42,640 --> 01:26:44,051
Do you think I
should amputate it?
2019
01:26:44,280 --> 01:26:45,406
You know you're
not a real doctor?
2020
01:26:45,480 --> 01:26:46,606
Neither are you.
2021
01:26:48,000 --> 01:26:50,002
Bye-bye! You're a
reckless person.
2022
01:26:50,160 --> 01:26:51,446
Thank you.
Not you.
2023
01:26:51,800 --> 01:26:53,006
(AMBULANCE SIREN WAILS)
2024
01:26:55,200 --> 01:26:56,565
Oh, my God.
2025
01:26:57,280 --> 01:26:58,520
(CELL PHONE RINGING)
2026
01:27:03,160 --> 01:27:04,491
Ashburn.
2027
01:27:07,000 --> 01:27:08,809
Why don't you
have your own phone?
2028
01:27:09,000 --> 01:27:10,365
Who am I, the Queen of England?
2029
01:27:10,520 --> 01:27:13,205
I don't know. Does the Queen of
England only wear sweatpants?
2030
01:27:13,360 --> 01:27:14,646
Fuck you.
You F you.
2031
01:27:14,720 --> 01:27:15,721
This is Mullins.
2032
01:27:15,840 --> 01:27:17,888
Shannon, I left. I couldn't
sit there anymore.
2033
01:27:18,080 --> 01:27:19,889
What? Where are you?
2034
01:27:20,080 --> 01:27:22,761
I talked to them and everything's fine.
Nothing's weird, we're good.
2035
01:27:22,920 --> 01:27:25,002
It doesn't work
that way, Jason.
2036
01:27:25,080 --> 01:27:26,241
They know you're my brother.
2037
01:27:26,400 --> 01:27:28,004
But they also
know you arrested me
2038
01:27:28,080 --> 01:27:29,889
and that made it seem
like I hated you.
2039
01:27:30,040 --> 01:27:32,725
No, it doesn't work that way.
Shut up for a minute!
2040
01:27:32,880 --> 01:27:34,882
Look, I know where the
shipment's going to.
2041
01:27:35,040 --> 01:27:36,690
I don't give a shit
about the shipment!
2042
01:27:36,760 --> 01:27:38,364
Just get your
ass back here now.
2043
01:27:38,560 --> 01:27:41,131
I'm gonna stick around or
they'll know something's weird.
2044
01:27:41,280 --> 01:27:42,805
Get off me!
It's my phone.
2045
01:27:42,960 --> 01:27:44,121
Trust me, I'm trying
to do the right thing.
2046
01:27:44,200 --> 01:27:45,406
Are you kidding me?
2047
01:27:45,560 --> 01:27:47,562
What?
Jason! Jason!
2048
01:27:47,720 --> 01:27:48,881
Let go of my vest!
2049
01:27:49,200 --> 01:27:50,361
Shannon?
2050
01:27:50,520 --> 01:27:52,204
It's Ashburn. What the
fuck is going on?
2051
01:27:52,360 --> 01:27:54,010
What have you got?
Don't talk to her!
2052
01:27:54,200 --> 01:27:57,204
The shipment's coming to the Boston
Harbor Shipyard at 11 o'clock.
2053
01:27:58,040 --> 01:27:59,929
It's a big freight, tons of guys.
I got it.
2054
01:28:00,080 --> 01:28:02,924
They'll be heavily armed. You
got to be careful, you hear me?
2055
01:28:03,080 --> 01:28:06,084
The ship is called the S.S.
Tank or something like that.
2056
01:28:06,360 --> 01:28:08,203
I promise we'll be there.
I got to go.
2057
01:28:08,400 --> 01:28:10,562
I'll break your fucking arm!
2058
01:28:11,760 --> 01:28:14,411
Okay, take it easy!
Just take it easy!
2059
01:28:18,720 --> 01:28:19,926
Shit!
2060
01:28:21,600 --> 01:28:23,250
You just made my
brother a dead man!
2061
01:28:23,360 --> 01:28:24,930
No, he's gonna be fine.
2062
01:28:25,200 --> 01:28:26,884
Mullins, I swear he'll be fine.
2063
01:28:27,040 --> 01:28:29,247
We're gonna have
the full power of...
2064
01:28:29,400 --> 01:28:32,085
...the Boston FBI down on that
terminal tonight, I promise you.
2065
01:28:32,360 --> 01:28:33,850
He'll be fine.
2066
01:28:34,120 --> 01:28:35,645
It really is a good thing.
You'll thank me.
2067
01:28:35,720 --> 01:28:36,846
Shut up!
2068
01:28:45,680 --> 01:28:47,409
ASHBURN: All right.
SWAT TEAM LEADER: The ship's coming in.
2069
01:28:47,520 --> 01:28:48,760
Time to lock and load.
2070
01:28:48,840 --> 01:28:49,841
Okay, here we go.
2071
01:28:55,160 --> 01:28:56,446
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
2072
01:28:59,400 --> 01:29:01,084
Police! Put your hands up!
2073
01:29:01,200 --> 01:29:05,728
FBI! Get your fucking hands in the air now!
Let's see 'em!
2074
01:29:06,240 --> 01:29:07,605
Boat's clean.
2075
01:29:07,920 --> 01:29:11,925
It's not clean. We found
a joint in that girl's purse.
2076
01:29:12,280 --> 01:29:14,931
Oh, now...
this is really a mess.
2077
01:29:15,360 --> 01:29:17,966
Sir, we just have to
hit the streets again.
2078
01:29:18,080 --> 01:29:20,128
And if the shipment came in...
2079
01:29:20,440 --> 01:29:22,249
Ashburn, enough.
It's over.
2080
01:29:22,320 --> 01:29:23,600
I'm sending you
back to New York.
2081
01:29:23,760 --> 01:29:25,205
Sir, no, please!
2082
01:29:25,360 --> 01:29:26,725
I'm telling you, I'm so close.
2083
01:29:26,840 --> 01:29:28,524
This was just a little hiccup.
2084
01:29:28,680 --> 01:29:29,966
It wasn't a hiccup.
2085
01:29:31,520 --> 01:29:33,045
Lo siento.
Don't.
2086
01:29:33,280 --> 01:29:34,805
Don't even...
Oh, God.
2087
01:29:34,920 --> 01:29:36,729
(MUTTERS IN SPANISH)
2088
01:29:39,040 --> 01:29:41,566
Um, sorry. Detective Mullins.
Have you seen her?
2089
01:29:41,880 --> 01:29:44,565
Hospital. Some kind
of family emergency.
2090
01:29:46,280 --> 01:29:47,486
Oh, God.
2091
01:30:04,080 --> 01:30:06,162
He's in an induced coma.
2092
01:30:06,720 --> 01:30:09,405
They shot him and left
him out in the street.
2093
01:30:10,800 --> 01:30:12,609
I'm so sorry, Mullins.
2094
01:30:13,560 --> 01:30:14,925
I'm sorry.
2095
01:30:15,680 --> 01:30:17,330
He was trying to move on.
2096
01:30:17,680 --> 01:30:20,331
He had a job interview.
I saw the resume.
2097
01:30:20,680 --> 01:30:22,682
It was a terrible resume.
2098
01:30:23,320 --> 01:30:25,084
He mentioned prison and...
2099
01:30:25,480 --> 01:30:28,165
...in Special Skills he said,
"Keeping it real", but...
2100
01:30:29,480 --> 01:30:30,970
...he was trying.
2101
01:30:31,600 --> 01:30:33,364
How's your family holding up?
2102
01:30:33,520 --> 01:30:35,488
They're not talking to me.
2103
01:30:35,560 --> 01:30:37,005
Blame me now more than ever.
2104
01:30:37,360 --> 01:30:38,441
It's not your fault.
2105
01:30:38,560 --> 01:30:39,686
Yes, it is.
2106
01:30:40,000 --> 01:30:42,207
Damn it, I should have
handled it by myself!
2107
01:30:44,360 --> 01:30:45,691
So that's it?
2108
01:30:47,840 --> 01:30:50,161
I'm not your partner anymore?
2109
01:30:50,680 --> 01:30:54,287
No, you're not. You're another
fucking disappointment.
2110
01:30:55,600 --> 01:30:58,968
I want you to know that I'm gonna
find the man responsible for this.
2111
01:31:00,880 --> 01:31:02,041
Hey, Shannon.
2112
01:31:04,880 --> 01:31:06,370
GINA: Uh, that was wicked rude.
2113
01:31:07,600 --> 01:31:09,807
You can live your life
2114
01:31:09,880 --> 01:31:12,531
In a crowded city
2115
01:31:17,680 --> 01:31:22,891
You can walk along
a crowded street
2116
01:31:28,680 --> 01:31:34,483
But the city
really ain't no bigger
2117
01:31:36,600 --> 01:31:38,568
Police!
Put your hands up!
2118
01:31:40,360 --> 01:31:41,361
Really?
2119
01:31:42,520 --> 01:31:43,646
(GRUNTS)
2120
01:31:48,240 --> 01:31:53,371
But it don't do too
much good to be talkin'
2121
01:31:56,600 --> 01:31:59,331
Brother, when there ain't no
2122
01:31:59,400 --> 01:32:02,131
Ain't nobody listening
2123
01:32:05,560 --> 01:32:07,608
I'll give these back to you.
2124
01:32:08,760 --> 01:32:10,046
Thank you so much
for your help.
2125
01:32:10,120 --> 01:32:11,326
Anytime.
2126
01:32:13,600 --> 01:32:14,886
We're gonna miss
you around here.
2127
01:32:15,080 --> 01:32:16,650
Oh, I don't think so.
2128
01:32:17,120 --> 01:32:18,406
I might.
2129
01:32:20,920 --> 01:32:21,967
(CHUCKLES)
2130
01:32:23,240 --> 01:32:24,924
You did a good job out there.
2131
01:32:25,240 --> 01:32:28,642
Just keep your fingers out of guys' necks.
It's nasty.
2132
01:32:29,120 --> 01:32:30,121
Bye.
2133
01:32:32,520 --> 01:32:34,488
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
2134
01:32:37,640 --> 01:32:39,802
HALE: We sent out alerts
to airports, train stations.
2135
01:32:40,120 --> 01:32:42,646
DEA's gonna take
the lead on this one.
2136
01:32:42,800 --> 01:32:44,848
Although this is
a joint task force,
2137
01:32:44,920 --> 01:32:46,922
we're also working
with the Boston P.D.
2138
01:32:47,160 --> 01:32:48,730
Adam and I will be handpicking
2139
01:32:48,800 --> 01:32:51,121
all the officers so we
don't wind up with this.
2140
01:32:51,200 --> 01:32:52,406
(ALL LAUGHING)
2141
01:32:54,000 --> 01:32:55,001
Any questions?
2142
01:32:56,480 --> 01:32:57,845
That's not right.
2143
01:32:58,480 --> 01:32:59,481
No, it's not.
2144
01:32:59,640 --> 01:33:02,689
That officer you're making fun
of and all laughing at...
2145
01:33:02,840 --> 01:33:05,047
...has more integrity,
commitment,
2146
01:33:05,160 --> 01:33:07,481
courage and guts than
anybody in this room.
2147
01:33:07,720 --> 01:33:09,370
Yeah... but less
mental stability.
2148
01:33:09,440 --> 01:33:10,566
(PEOPLE CHUCKLING)
2149
01:33:11,720 --> 01:33:13,768
(SCOFFING) So just to be clear,
2150
01:33:13,840 --> 01:33:15,524
what does mental
instability look like?
2151
01:33:15,680 --> 01:33:16,966
Keeping people safe?
2152
01:33:17,040 --> 01:33:18,565
Protecting the community?
Getting the job done?
2153
01:33:18,720 --> 01:33:20,563
Is that what it looks like?
Then great.
2154
01:33:20,720 --> 01:33:23,564
If that's what it looks like,
sign me up for the crazy house!
2155
01:33:23,840 --> 01:33:25,524
That officer right there...
2156
01:33:25,840 --> 01:33:29,686
...is a better law enforcement
officer than anybody in this room.
2157
01:33:30,040 --> 01:33:33,362
Myself included. She is better than
you, she is better than you...
2158
01:33:33,520 --> 01:33:35,522
...and she is definitely
better than you.
2159
01:33:35,680 --> 01:33:38,684
What are you doing? Are you texting?
Playing a game?
2160
01:33:38,880 --> 01:33:41,770
What is it? Put it away!
God, you guys!
2161
01:33:42,040 --> 01:33:45,726
What is the matter with you?
You're just such jerks!
2162
01:33:46,360 --> 01:33:48,044
You're just such...
2163
01:33:48,240 --> 01:33:53,246
You're just a shit-jerk! You're
just a shit-jerk dick... fucker!
2164
01:33:53,560 --> 01:33:56,564
You're a shit-jerk
dick-fucker assholer!
2165
01:33:56,760 --> 01:33:59,445
And you just go
fuck yourselves!
2166
01:33:59,880 --> 01:34:02,281
Sorry, seƱor, not you.
Pardon, please.
2167
01:34:02,600 --> 01:34:04,921
Just... all you fuckers!
2168
01:34:06,400 --> 01:34:07,845
(RUBBING GLASS)
2169
01:34:15,080 --> 01:34:16,241
Get on the ground!
2170
01:34:16,440 --> 01:34:17,441
You are under arrest!
2171
01:34:17,560 --> 01:34:20,723
Put your hands up and tell me where
the fuck Larkin is! (COCKING GUN)
2172
01:34:21,320 --> 01:34:24,927
I think it'd be much more better
if you put your hands up.
2173
01:34:25,560 --> 01:34:27,403
ASHBURN: "Much more better?"
2174
01:34:27,560 --> 01:34:29,927
Drop the gun and take a
grammar course, you idiot.
2175
01:34:30,120 --> 01:34:31,645
Who the fuck are you?
2176
01:34:31,960 --> 01:34:33,291
Me and her...
2177
01:34:34,920 --> 01:34:36,604
...we're the fucking heat.
2178
01:34:39,080 --> 01:34:42,482
All right... we've got some
scumbags to visit, huh?
2179
01:34:42,800 --> 01:34:44,768
Yeah, we do.
Get up, asshole!
2180
01:34:44,960 --> 01:34:45,961
Let's go.
2181
01:34:49,520 --> 01:34:50,567
Where's Larkin?
2182
01:34:50,640 --> 01:34:51,926
I don't even know who that is.
2183
01:34:52,120 --> 01:34:53,201
Where is he?
2184
01:34:53,280 --> 01:34:54,601
I don't know who
the fuck that is!
2185
01:34:54,760 --> 01:34:56,444
ASHBURN: Really? It's clean?
2186
01:34:56,960 --> 01:34:58,644
You not finding anything?
2187
01:34:58,960 --> 01:35:00,450
Nothing in here?
(PANTING)
2188
01:35:00,600 --> 01:35:03,444
Okay, hold on a second.
How about this? Right there!
2189
01:35:03,640 --> 01:35:05,165
Right there!
(WHIMPERS)
2190
01:35:05,560 --> 01:35:07,688
(KNOCKING AT DOOR)
MULLINS: Got your pizza!
2191
01:35:08,280 --> 01:35:09,850
Got your pizza, mister!
2192
01:35:11,200 --> 01:35:12,645
Fresh hot pizza!
2193
01:35:12,800 --> 01:35:14,962
ASHBURN: Get on your knees!
Where's your stash?
2194
01:35:15,120 --> 01:35:16,281
I don't have anything yet.
2195
01:35:16,360 --> 01:35:17,964
I'm waiting to get some
from a new distributor.
2196
01:35:18,120 --> 01:35:19,804
Who's your new distributor?
2197
01:35:24,120 --> 01:35:25,963
(SIGHING) Oh, shit, man!
2198
01:35:26,320 --> 01:35:27,651
Guess who.
2199
01:35:28,000 --> 01:35:30,002
Surprise.
Come on, man!
2200
01:35:30,240 --> 01:35:32,891
I don't know what y'all are doing here!
I'm out of the game.
2201
01:35:33,080 --> 01:35:35,560
You know what I hate? Drugs.
I'm a different man!
2202
01:35:37,800 --> 01:35:39,086
This is not mine.
2203
01:35:39,160 --> 01:35:40,650
I just bought that
refrigerator the other day.
2204
01:35:40,880 --> 01:35:42,644
This must have been in there.
2205
01:35:44,320 --> 01:35:46,049
We want to know
where all this new shit
2206
01:35:46,120 --> 01:35:47,770
is coming from.
Where is Larkin?
2207
01:35:47,920 --> 01:35:51,925
Bitch, what part of "I'm out"
do you not understand? I'm out!
2208
01:35:54,000 --> 01:35:55,331
You want to interview him?
2209
01:35:55,880 --> 01:35:59,327
No. No. I think I have
something better in mind.
2210
01:36:00,280 --> 01:36:01,281
(SCREAMING)
2211
01:36:01,400 --> 01:36:04,051
Oh, shit! I don't know shit!
Come on!
2212
01:36:04,360 --> 01:36:06,840
MULLINS: I don't know, you're
getting awfully heavy, Rojas.
2213
01:36:07,000 --> 01:36:08,047
Yeah, lie to me again.
2214
01:36:08,160 --> 01:36:10,480
I want to feel your body sliding
through my delicate hands.
2215
01:36:10,600 --> 01:36:11,601
I don't know shit!
2216
01:36:11,840 --> 01:36:13,410
Whoa, I can't hold you!
2217
01:36:13,480 --> 01:36:14,680
ROJAS: No,
I don't want to die!
2218
01:36:14,720 --> 01:36:16,051
I don't want to die!
2219
01:36:16,200 --> 01:36:18,965
Okay! It's at a warehouse!
On Summer Street!
2220
01:36:19,240 --> 01:36:21,242
I'm almost disappointed.
Get me up!
2221
01:36:21,400 --> 01:36:22,606
Let's pull him up.
2222
01:36:22,680 --> 01:36:25,081
No, I'm not kidding.
I can't lift him up.
2223
01:36:25,360 --> 01:36:26,600
I can't lift him!
2224
01:36:26,680 --> 01:36:28,125
I've only done this
one other time
2225
01:36:28,200 --> 01:36:29,565
and it was
a really tiny hooker.
2226
01:36:29,800 --> 01:36:31,040
Lift my ass up!
2227
01:36:31,200 --> 01:36:32,770
You ain't putting
nobody over no rails
2228
01:36:32,840 --> 01:36:34,285
you can't fucking
lift them out!
2229
01:36:34,520 --> 01:36:35,885
Okay, okay!
2230
01:36:36,000 --> 01:36:39,925
Uh... Just tuck your head
and relax your body.
2231
01:36:40,120 --> 01:36:41,485
Lady, what the fuck?
2232
01:36:42,080 --> 01:36:44,082
Crap! Crap!
Get me up!
2233
01:36:44,280 --> 01:36:45,645
(SCREAMING)
2234
01:36:47,400 --> 01:36:48,970
(BOTH SIGH WITH RELIEF)
2235
01:36:50,400 --> 01:36:52,721
Thank you again!
Thank you!
2236
01:36:53,720 --> 01:36:55,882
That was on me.
I take that.
2237
01:36:56,240 --> 01:36:58,720
I hope this ain't my car.
This is my car?
2238
01:37:00,120 --> 01:37:03,090
On, shit! My 2003!
2239
01:37:04,720 --> 01:37:05,926
Let's load up.
2240
01:37:06,280 --> 01:37:07,964
Hey, I can be the answer
2241
01:37:08,360 --> 01:37:09,771
I'm ready to dance
when the vamp up
2242
01:37:09,840 --> 01:37:11,729
And when I hit that dip,
get your camera
2243
01:37:11,800 --> 01:37:13,404
No, no, no!
Yes, yes.
2244
01:37:13,560 --> 01:37:14,846
You said that thing ticks.
2245
01:37:14,920 --> 01:37:16,206
But not for days.
2246
01:37:16,280 --> 01:37:17,406
The bitch who wants
to compete and
2247
01:37:17,480 --> 01:37:19,289
I could freak a 'fit,
that pump with the peep and
2248
01:37:19,360 --> 01:37:21,203
You know what your bitch
become when her weave in
2249
01:37:21,280 --> 01:37:23,362
I just wanna sip that punch
with your peeps and
2250
01:37:23,480 --> 01:37:25,084
Sit in that lunch
if you're treating
2251
01:37:25,160 --> 01:37:26,969
Kick it with your bitch
who come from Parisian
2252
01:37:27,040 --> 01:37:29,566
She know where I get mine
from, and the season
2253
01:37:29,640 --> 01:37:31,961
You hungry? I got a
sandwich I didn't finish.
2254
01:37:32,280 --> 01:37:34,760
Is that the same sandwich
you offered me a week ago?
2255
01:37:35,280 --> 01:37:37,487
It's cheese.
Cheese doesn't go bad.
2256
01:37:37,600 --> 01:37:39,443
(VOCALIZING)
2257
01:37:39,640 --> 01:37:43,770
I heard you're riding with
the same tall, tall tale
2258
01:37:44,240 --> 01:37:47,130
Telling them you made some
Made some
2259
01:37:47,280 --> 01:37:50,966
Saying you're grinding
but you ain't going nowhere
2260
01:37:51,200 --> 01:37:52,406
Nowhere
2261
01:37:52,640 --> 01:37:54,847
What you gon' do when I appear
2262
01:37:54,920 --> 01:37:56,445
W-when-when I premiere
2263
01:37:56,520 --> 01:37:58,682
Bitch, the end
of your lives are near
2264
01:37:58,760 --> 01:38:00,285
This shit been mine, mine
2265
01:38:00,360 --> 01:38:01,964
What you gon' do when I appear
2266
01:38:02,560 --> 01:38:04,085
W-when-when I premiere
2267
01:38:04,160 --> 01:38:06,242
Bitch, the end
of your lives are near
2268
01:38:06,320 --> 01:38:08,004
This shit been mine, mine
2269
01:38:08,280 --> 01:38:09,930
This shit been mine, mine
2270
01:38:11,360 --> 01:38:12,805
(WHISPERING) Baby formula.
2271
01:38:12,960 --> 01:38:15,920
(WHISPERING) Cartels have been smuggling
cocaine in baby formula for years.
2272
01:38:16,160 --> 01:38:17,286
Two of them, two of us.
2273
01:38:17,360 --> 01:38:18,486
I like those odds.
2274
01:38:20,840 --> 01:38:22,205
Boston P.D.!
FBI!
2275
01:38:22,360 --> 01:38:23,691
Get down on the ground!
2276
01:38:24,000 --> 01:38:26,651
ASHBURN: That's right,
that's how we roll. Come on.
2277
01:38:27,160 --> 01:38:28,889
(WEAPONS COCKING)
2278
01:38:31,680 --> 01:38:34,490
You guys are all coming back
from break at the same time?
2279
01:38:36,080 --> 01:38:37,206
(CHUCKLING)
2280
01:38:37,480 --> 01:38:38,686
Unfortunate.
2281
01:38:38,840 --> 01:38:41,161
You guys get less attractive
every time I see you.
2282
01:38:41,320 --> 01:38:43,243
Put the fucking guns down.
No, thanks.
2283
01:38:43,400 --> 01:38:45,243
Nice entrance, Teen Wolf.
2284
01:38:45,400 --> 01:38:47,448
You look like a Ninja Turtle.
Take it easy.
2285
01:38:47,600 --> 01:38:48,647
I've held someone at gunpoint
2286
01:38:48,720 --> 01:38:50,006
for 72 hours before.
Let's go.
2287
01:38:50,160 --> 01:38:51,491
We need to do what he says.
2288
01:38:51,560 --> 01:38:52,607
What?
2289
01:38:52,760 --> 01:38:53,807
It's the best thing.
2290
01:38:53,880 --> 01:38:56,406
We gonna shoot our way out of this?
Put the gun in the bag.
2291
01:38:56,720 --> 01:38:58,404
No, hold your gun up.
2292
01:38:58,560 --> 01:39:00,562
Give them the bag,
give them everything!
2293
01:39:00,880 --> 01:39:03,565
Goddamn you. I thought
you had my back.
2294
01:39:03,720 --> 01:39:05,722
Put it in the bag
and slide it over, now.
2295
01:39:05,960 --> 01:39:07,291
It's in the bag!
2296
01:39:07,440 --> 01:39:08,771
Slide the bag over!
2297
01:39:08,960 --> 01:39:09,961
Sorry.
2298
01:39:10,880 --> 01:39:12,848
I guess you and her
are engaged now, huh?
2299
01:39:12,920 --> 01:39:13,921
What?
2300
01:39:14,040 --> 01:39:15,405
Well, because...
2301
01:39:15,600 --> 01:39:17,887
...you just gave me
a ring, motherfucker!
2302
01:39:17,960 --> 01:39:18,961
Oh, shit!
2303
01:39:26,960 --> 01:39:28,121
Shit.
2304
01:39:29,880 --> 01:39:31,166
(GROANING)
2305
01:39:31,240 --> 01:39:32,446
Oh, God.
2306
01:39:32,600 --> 01:39:34,728
No, stop, stop!
Okay, that feels broken.
2307
01:39:34,880 --> 01:39:36,041
MULLINS: Pull it out.
(WHISTLES)
2308
01:39:36,120 --> 01:39:37,326
It's out! (GROANS)
2309
01:39:37,640 --> 01:39:38,721
Nice work.
2310
01:39:38,880 --> 01:39:40,962
How many of you are there?
Really!
2311
01:39:44,560 --> 01:39:45,721
(CHUCKLES)
2312
01:39:46,520 --> 01:39:47,851
How funny.
2313
01:39:49,160 --> 01:39:53,006
This is like when you were interrogating
me, only now you're tied up...
2314
01:39:53,320 --> 01:39:55,163
...and I've got
all these knives.
2315
01:39:57,320 --> 01:39:59,846
You know, I don't
like to shoot people.
2316
01:40:00,080 --> 01:40:01,923
I like cutting people up.
2317
01:40:02,440 --> 01:40:04,124
It's kind of what I do.
2318
01:40:05,920 --> 01:40:07,809
I like that one.
2319
01:40:07,960 --> 01:40:09,880
That's a good small one.
Good choice, it's small.
2320
01:40:10,200 --> 01:40:11,406
You like this?
2321
01:40:11,600 --> 01:40:12,761
Not too flashy.
2322
01:40:13,120 --> 01:40:15,726
This is actually
an oyster shucking knife.
2323
01:40:17,920 --> 01:40:20,287
Either of you ladies
need your oyster shucked?
2324
01:40:20,520 --> 01:40:22,284
Not at the moment.
Not me.
2325
01:40:22,520 --> 01:40:24,887
I got to tell you,
I've done this
2326
01:40:24,960 --> 01:40:27,361
a lot of times
to a lot of people...
2327
01:40:28,040 --> 01:40:31,044
...but you two, you're
gonna be the most fun.
2328
01:40:31,120 --> 01:40:32,360
(FOOTSTEPS APPROACHING) What?
2329
01:40:33,040 --> 01:40:34,530
Larkin's here.
2330
01:40:35,200 --> 01:40:36,690
Larkin.
Upstairs.
2331
01:40:41,600 --> 01:40:44,206
This fun will have to wait.
The boss is here.
2332
01:40:44,880 --> 01:40:47,724
Can you please excuse
me a second, ladies?
2333
01:40:48,200 --> 01:40:50,885
Sure, take what time you need.
Yeah, take your time.
2334
01:40:51,040 --> 01:40:52,565
Okay, cool.
2335
01:40:52,960 --> 01:40:54,644
Oh, also, um...
2336
01:40:55,280 --> 01:40:57,123
...would you mind
holding this for me?
2337
01:40:57,360 --> 01:40:59,806
Well, my hands are tied,
but I can certainly try.
2338
01:40:59,960 --> 01:41:01,644
Okay, let me help you.
2339
01:41:01,880 --> 01:41:03,644
Jesus!
Thanks.
2340
01:41:04,800 --> 01:41:06,290
(GASPING)
2341
01:41:07,240 --> 01:41:08,571
Fuck! Fuck! Fuck!
Shit!
2342
01:41:08,840 --> 01:41:10,683
Breathe through the pain...
2343
01:41:10,800 --> 01:41:12,564
(BLOWING) Yeah, do that.
2344
01:41:13,080 --> 01:41:14,411
Do that, do that.
2345
01:41:14,560 --> 01:41:15,686
Breathe it out, breathe it out.
2346
01:41:15,760 --> 01:41:16,841
Okay, Mullins.
2347
01:41:18,560 --> 01:41:19,925
If we should perish...
2348
01:41:20,080 --> 01:41:22,048
We're not gonna.
Just shh!
2349
01:41:22,400 --> 01:41:24,846
I know I'm not very
good with my feelings...
2350
01:41:25,000 --> 01:41:26,809
...but I need to
tell you something.
2351
01:41:27,160 --> 01:41:29,128
You are smart.
2352
01:41:29,440 --> 01:41:31,522
You are smart and
you are intuitive.
2353
01:41:31,800 --> 01:41:34,007
And you're the best cop
I've ever worked with.
2354
01:41:35,280 --> 01:41:36,645
You, too, thank you.
2355
01:41:36,840 --> 01:41:39,366
You were right. I went back and
looked at the evidence and...
2356
01:41:39,520 --> 01:41:41,841
...I think the Red Falls
Killer is innocent.
2357
01:41:41,960 --> 01:41:43,086
(CURSING SOFTLY)
2358
01:41:43,200 --> 01:41:45,043
Did you happen to
mention that to anybody
2359
01:41:45,200 --> 01:41:46,964
before you put yourself in a
life-threatening situation?
2360
01:41:47,160 --> 01:41:48,366
No, I didn't!
2361
01:41:48,720 --> 01:41:51,724
Jesus! Good luck... you're taking
that to your grave probably.
2362
01:41:52,000 --> 01:41:54,321
Fuck, the other leg!
Fuck, the other leg!
2363
01:41:56,160 --> 01:41:57,889
You can move your chair,
too, you know.
2364
01:41:57,960 --> 01:42:00,008
I am moving my chair.
2365
01:42:00,520 --> 01:42:03,000
Just grab the knife.
Take it!
2366
01:42:03,160 --> 01:42:04,844
Just take it!
2367
01:42:05,880 --> 01:42:06,881
MULLINS: I'm sorry.
2368
01:42:07,040 --> 01:42:09,327
(SCREAMS)
I got it! Shit!
2369
01:42:09,880 --> 01:42:11,882
Shut up.
Shut up. Shut up.
2370
01:42:12,240 --> 01:42:13,526
Just come on, all right?
2371
01:42:13,600 --> 01:42:15,045
I am doing it as fast as I can.
2372
01:42:15,200 --> 01:42:16,611
It's almost there.
2373
01:42:18,040 --> 01:42:19,166
Got it!
2374
01:42:19,320 --> 01:42:20,446
Hurry up, hurry up.
2375
01:42:20,680 --> 01:42:21,841
(DOOR SLAMS) Hurry up.
2376
01:42:22,560 --> 01:42:24,005
What?
Somebody's coming up.
2377
01:42:24,400 --> 01:42:25,890
Got to put it back in. What?
2378
01:42:26,080 --> 01:42:27,411
I got to put it back in.
2379
01:42:27,520 --> 01:42:28,965
And I'll put my hands
behind my back.
2380
01:42:29,040 --> 01:42:30,485
When he gets close,
I'll grab him.
2381
01:42:30,640 --> 01:42:32,404
But you got to shut up
and let me put it back in.
2382
01:42:32,560 --> 01:42:33,800
Okay, just put it in.
2383
01:42:34,240 --> 01:42:35,401
What are you doing?
2384
01:42:35,520 --> 01:42:37,010
Sorry, it doesn't
go in that easy.
2385
01:42:37,160 --> 01:42:38,321
Just shut up!
2386
01:42:38,480 --> 01:42:40,084
(YELPS) Motherfucker!
(GAGGING)
2387
01:42:40,560 --> 01:42:42,688
I'm sorry. Oh, shit.
2388
01:42:43,160 --> 01:42:45,640
I'll pretend to
keep my hands tied.
2389
01:42:46,080 --> 01:42:47,570
Shut up, shut up.
2390
01:42:49,200 --> 01:42:52,682
Oh, no, Scoob! Velma and
Daphne got captured!
2391
01:42:52,840 --> 01:42:55,241
(SIGHS) I never thought I'd
be happy to see you guys.
2392
01:42:55,400 --> 01:42:57,004
We got to get her
to the hospital.
2393
01:42:57,200 --> 01:42:58,326
Did you guys call this in?
2394
01:42:58,440 --> 01:43:00,044
Yeah, I sent a fucking
owl with a note.
2395
01:43:00,240 --> 01:43:01,526
How did you even
know we were here?
2396
01:43:01,600 --> 01:43:02,761
We followed you.
2397
01:43:02,920 --> 01:43:04,365
I knew you wouldn't
give up easily,
2398
01:43:04,440 --> 01:43:06,283
especially not after they
greased your shitbag brother.
2399
01:43:06,560 --> 01:43:09,882
Fuck you. It takes a lot more than
Larkin to take down a Mullins.
2400
01:43:10,120 --> 01:43:11,610
Jason's not dead?
2401
01:43:11,760 --> 01:43:13,524
Come on, Adam.
Larkin is on his way.
2402
01:43:13,680 --> 01:43:15,682
What is this, a Q and A?
Can we do this later?
2403
01:43:15,840 --> 01:43:18,207
Wait. Did he talk to the police?
Did he see Larkin?
2404
01:43:18,360 --> 01:43:20,886
How is she supposed to know? He's
been in a coma. Untie my leg.
2405
01:43:21,120 --> 01:43:23,805
That's too bad. Where is he?
Is he at Boston General?
2406
01:43:23,960 --> 01:43:24,961
Why? You gonna send
him fucking flowers?
2407
01:43:25,240 --> 01:43:26,321
ASHBURN: Why are you so...?
2408
01:43:27,120 --> 01:43:28,406
Oh, my God.
2409
01:43:28,600 --> 01:43:29,806
You piece of shit.
2410
01:43:30,120 --> 01:43:32,122
You guys are
working with Larkin.
2411
01:43:32,360 --> 01:43:33,721
I really wish you
hadn't said that.
2412
01:43:33,760 --> 01:43:34,807
Said What?
2413
01:43:36,280 --> 01:43:38,123
Oh, God!
Shit!
2414
01:43:38,280 --> 01:43:39,805
That felt good! (CHUCKLES)
2415
01:43:39,960 --> 01:43:42,645
It wasn't the albino.
I feel bad.
2416
01:43:42,840 --> 01:43:44,604
He wasn't working for Larkin.
2417
01:43:44,680 --> 01:43:46,170
He just wanted you off the case
2418
01:43:46,280 --> 01:43:47,691
'cause he's
a misogynistic asshole.
2419
01:43:47,920 --> 01:43:50,924
Why are you doing this? You
getting some kind of payoff?
2420
01:43:51,120 --> 01:43:52,610
I was in the beginning.
2421
01:43:52,840 --> 01:43:54,729
Six years dealing
with these lowlifes,
2422
01:43:54,800 --> 01:43:56,450
making shit money...
Ah!
2423
01:43:58,000 --> 01:43:59,081
You're Larkin.
2424
01:43:59,400 --> 01:44:00,401
Holy shit.
2425
01:44:00,680 --> 01:44:01,727
Ta-da!
2426
01:44:01,800 --> 01:44:04,485
Get it? Right?
Makes perfect sense!
2427
01:44:04,960 --> 01:44:08,885
Now I'm bragging, but it's very
nice having a second income.
2428
01:44:09,200 --> 01:44:10,884
I heard shots.
What the...?
2429
01:44:11,280 --> 01:44:13,647
Aw, the albino.
That guy was hilarious!
2430
01:44:14,040 --> 01:44:16,202
Boss, I don't think that
was such a good idea.
2431
01:44:16,400 --> 01:44:18,801
You spend three years in a van
with him, you'd kill him, too.
2432
01:44:19,080 --> 01:44:20,525
We'll pin it on LeSoire.
2433
01:44:21,280 --> 01:44:23,567
I've got to go to the
hospital to finish Jason.
2434
01:44:23,760 --> 01:44:26,604
You deal with these two. No loose ends.
Mmm-hmm.
2435
01:44:27,000 --> 01:44:28,445
You fucking rat.
2436
01:44:28,640 --> 01:44:30,760
We told you to stay out of the way.
(ASHBURN CHUCKLES)
2437
01:44:32,160 --> 01:44:33,366
Good-bye.
2438
01:44:33,520 --> 01:44:34,851
You fucking rat!
2439
01:44:35,480 --> 01:44:37,084
See you, buddy.
Don't call me buddy.
2440
01:44:37,800 --> 01:44:39,404
He's actually a great guy.
2441
01:44:40,040 --> 01:44:41,451
All right...
2442
01:44:42,040 --> 01:44:43,644
...let's have some fun.
2443
01:44:48,760 --> 01:44:51,206
I've been waiting to
do this a long time.
2444
01:44:52,440 --> 01:44:54,807
Campbell soup, you're up first.
2445
01:44:55,160 --> 01:44:56,685
Please don't hurt us.
2446
01:44:56,840 --> 01:44:59,241
Please. I didn't mean
to say the shit I said.
2447
01:44:59,480 --> 01:45:00,481
Don't hurt us.
2448
01:45:01,040 --> 01:45:02,326
(GROANING)
2449
01:45:04,440 --> 01:45:05,566
(CHAIR CLATTERING)
2450
01:45:09,040 --> 01:45:10,565
Mullins, gun at two-thirty!
2451
01:45:12,120 --> 01:45:13,246
(GUNSHOTS)
2452
01:45:13,320 --> 01:45:14,526
Get it!
2453
01:45:16,560 --> 01:45:17,561
Don't!
2454
01:45:17,880 --> 01:45:21,089
You take one step
and your partner gets it.
2455
01:45:21,800 --> 01:45:23,040
(GRUNTING)
2456
01:45:23,560 --> 01:45:24,686
Oh!
(THUDDING)
2457
01:45:25,160 --> 01:45:26,161
Oh, shit.
2458
01:45:26,360 --> 01:45:27,407
Nice.
2459
01:45:28,480 --> 01:45:29,527
Oh, God!
2460
01:45:29,600 --> 01:45:30,647
Look at me.
Are you okay?
2461
01:45:30,840 --> 01:45:32,490
I think I'm gonna throw up.
2462
01:45:32,760 --> 01:45:35,161
That was
a really bad head-butt.
2463
01:45:35,400 --> 01:45:37,482
It was good... but
you're gonna feel it.
2464
01:45:37,680 --> 01:45:39,011
Go!
Get yourself untied.
2465
01:45:39,240 --> 01:45:41,322
Then we're gonna go
get Jason. Got it?
2466
01:45:43,880 --> 01:45:45,211
MULLINS: Why won't they
answer the fucking phone?
2467
01:45:45,400 --> 01:45:46,731
ASHBURN: Go, go, go!
2468
01:45:54,360 --> 01:45:55,441
Oh, dick-fucker!
2469
01:45:56,120 --> 01:45:57,565
(PHONES RINGING)
2470
01:45:57,880 --> 01:45:59,882
Get off the fucking phone!
2471
01:46:01,600 --> 01:46:03,125
Useless!
2472
01:46:16,520 --> 01:46:18,045
NURSE: We got something!
(GRUNTING)
2473
01:46:19,120 --> 01:46:20,804
I got it.
Get her on the stretcher.
2474
01:46:20,960 --> 01:46:23,804
No, I got it. I got it!
(COCKING GUN)
2475
01:46:24,280 --> 01:46:26,965
Thank you.
Thank you very much.
2476
01:46:27,120 --> 01:46:28,485
Wow, crap.
2477
01:46:28,640 --> 01:46:31,484
Here we go. Oh, crap.
All right. Got to turn.
2478
01:46:31,960 --> 01:46:32,961
Call 911!
2479
01:46:33,240 --> 01:46:34,651
You won't shoot me?
2480
01:46:34,800 --> 01:46:36,211
Just call it!
2481
01:46:39,680 --> 01:46:41,523
Where is my brother,
you asshole?
2482
01:46:41,680 --> 01:46:43,921
It's that kind of language
from your family
2483
01:46:44,040 --> 01:46:45,804
that forced us to move
him to the east wing.
2484
01:46:46,200 --> 01:46:47,531
Move, dipshit!
2485
01:46:47,800 --> 01:46:49,211
Jason, I'm coming!
2486
01:46:49,640 --> 01:46:50,846
What the fuck?
2487
01:46:53,800 --> 01:46:55,131
Come on, come on.
2488
01:46:57,160 --> 01:46:59,003
This stupid chair!
2489
01:46:59,520 --> 01:47:01,443
Screw it. (BLOWS)
2490
01:47:14,800 --> 01:47:16,086
(GUN CLATTERS)
2491
01:47:20,040 --> 01:47:21,644
(GRUNTING)
2492
01:47:27,240 --> 01:47:29,686
It's amazing what a little air
2493
01:47:29,760 --> 01:47:32,240
in the bloodstream
does to the human heart.
2494
01:47:32,840 --> 01:47:34,569
You may not want to watch this.
2495
01:47:34,840 --> 01:47:36,001
Wait!
2496
01:47:36,240 --> 01:47:39,050
I just want you to know
that I get it.
2497
01:47:40,000 --> 01:47:41,684
I get it. I mean...
2498
01:47:42,600 --> 01:47:45,251
...I've been on the job
a long time and...
2499
01:47:45,600 --> 01:47:49,605
...you just see so many bad
things and bad people and...
2500
01:47:50,240 --> 01:47:54,768
...you just start to wonder if
there's anybody good anymore and...
2501
01:47:55,600 --> 01:47:58,922
...I just want you to know that
you don't have to do this.
2502
01:47:59,840 --> 01:48:01,444
You don't have to do it.
2503
01:48:03,440 --> 01:48:04,771
I know.
2504
01:48:05,760 --> 01:48:07,125
But I do.
2505
01:48:07,280 --> 01:48:09,328
Because I have plans
that don't involve
2506
01:48:09,400 --> 01:48:11,448
me going to prison
with people I put there.
2507
01:48:11,680 --> 01:48:13,762
So say good-bye
to your mick brother.
2508
01:48:13,880 --> 01:48:14,881
MULLINS: Wait!
2509
01:48:15,680 --> 01:48:17,444
Drop it or I'll
fire this weapon!
2510
01:48:17,600 --> 01:48:18,761
Or I inject...
2511
01:48:21,960 --> 01:48:23,644
Oh, you shot him in the dick!
2512
01:48:23,840 --> 01:48:25,171
Twice.
2513
01:48:25,480 --> 01:48:26,527
Oh, shit!
2514
01:48:26,840 --> 01:48:29,002
I took a page right out
of your book, partner.
2515
01:48:29,320 --> 01:48:31,527
But I've never done it.
2516
01:48:31,840 --> 01:48:35,322
I just aim it at it. I don't actually do it.
That's too fucking crazy.
2517
01:48:35,520 --> 01:48:36,851
What about Julian?
2518
01:48:36,920 --> 01:48:38,160
I take the bullets out!
2519
01:48:38,480 --> 01:48:42,326
I just use it as a tactic to scare him.
I mean, Jesus, I'm not crazy!
2520
01:48:42,640 --> 01:48:44,642
Don't make me
feel bad about it!
2521
01:48:44,960 --> 01:48:46,325
No, I know.
2522
01:48:46,800 --> 01:48:49,007
Ooh, watch that leg.
(GROANING)
2523
01:48:50,160 --> 01:48:51,650
You did good, little buddy.
2524
01:48:52,480 --> 01:48:54,403
You saved my brother's life.
2525
01:48:54,720 --> 01:48:56,484
(WHIMPERING)
2526
01:48:58,240 --> 01:48:59,571
(ADAM SOBBING)
2527
01:49:00,800 --> 01:49:02,882
Internal Affairs is going to open
a top-to-bottom investigation
2528
01:49:03,000 --> 01:49:05,162
of every department now.
2529
01:49:05,440 --> 01:49:06,441
Nice work.
2530
01:49:06,680 --> 01:49:09,160
Well, it was
a team effort, sir.
2531
01:49:09,680 --> 01:49:12,490
Yeah, we put out
an APB on Julian.
2532
01:49:12,720 --> 01:49:14,882
Oh, don't bother,
he's in the trunk.
2533
01:49:15,840 --> 01:49:17,683
Oh, and, sir...
2534
01:49:18,840 --> 01:49:21,684
...we're going to have to reopen
the Red Falls Killer case.
2535
01:49:22,840 --> 01:49:24,205
Good for you.
2536
01:49:26,200 --> 01:49:29,204
I thought that would feel
good, but it felt awful.
2537
01:49:29,520 --> 01:49:32,922
MULLINS: That's probably
gonna just keep feeling bad.
2538
01:49:33,720 --> 01:49:35,085
But I'm glad you did it.
2539
01:49:35,360 --> 01:49:36,850
ASHBURN: Should we be
leaving the hospital?
2540
01:49:36,920 --> 01:49:38,365
MULLINS: Oh, shit. No.
2541
01:49:38,680 --> 01:49:41,524
Probably not.
Probably not. Spin it.
2542
01:49:43,240 --> 01:49:44,924
Let's take this one.
2543
01:49:45,160 --> 01:49:46,889
Get up here.
Is that clean?
2544
01:49:47,040 --> 01:49:48,326
It's clean enough.
2545
01:49:48,760 --> 01:49:51,604
Oh, my God! It smells like
several people died on here.
2546
01:49:51,920 --> 01:49:54,241
Let me just sit. I don't
need to be on my face!
2547
01:49:54,440 --> 01:49:55,885
(GROANING) You can
help the process.
2548
01:49:56,200 --> 01:49:57,725
Not clean!
Inchworm it up.
2549
01:49:59,400 --> 01:50:01,050
Okay, that's good.
Just flip me.
2550
01:50:01,280 --> 01:50:03,282
Get off the leg,
get off the leg.
2551
01:50:04,600 --> 01:50:06,090
Don't fall off!
2552
01:50:06,400 --> 01:50:08,129
I want this place
locked down, people!
2553
01:50:08,240 --> 01:50:10,402
Nobody goes in or out
without talking to me!
2554
01:50:10,680 --> 01:50:13,684
I want you three stationed at each
end of the east wing. Let's go!
2555
01:50:13,960 --> 01:50:15,724
Let's clear
this hallway, people!
2556
01:50:16,720 --> 01:50:18,085
Get the press out of here.
2557
01:50:20,600 --> 01:50:21,601
You Okay?
2558
01:50:22,040 --> 01:50:24,042
Yeah, yeah, I'm good.
2559
01:50:24,440 --> 01:50:26,124
Yeah, I knew you would be.
2560
01:50:26,640 --> 01:50:27,971
I'm good, too.
2561
01:50:29,400 --> 01:50:30,401
Excuse me.
2562
01:50:30,600 --> 01:50:33,809
This woman is one of the
best agents in the FBI.
2563
01:50:34,120 --> 01:50:36,805
Make sure she's well taken care of.
All right?
2564
01:50:39,960 --> 01:50:41,121
That was...
2565
01:50:41,560 --> 01:50:43,403
That was interesting, right?
2566
01:50:43,760 --> 01:50:45,603
I would look into that.
2567
01:50:46,000 --> 01:50:47,331
(GURNEY THUMPS) What is that?
2568
01:50:48,320 --> 01:50:49,890
All right, let's go.
2569
01:50:50,000 --> 01:50:51,604
You actually have to stay here.
2570
01:50:51,920 --> 01:50:55,163
Well, just do what you
can to save that leg.
2571
01:50:55,600 --> 01:50:57,284
(CHUCKLING)
Oh, I'm not a doctor.
2572
01:50:57,600 --> 01:50:59,762
All right, fucktard,
I know you're not a doctor.
2573
01:50:59,960 --> 01:51:02,406
But tell it to the doctor!
How about that?
2574
01:51:05,960 --> 01:51:09,009
All right! I'll wait
right here for you!
2575
01:51:09,400 --> 01:51:11,084
Throw out that sandwich!
2576
01:51:11,240 --> 01:51:12,480
I'll bring you that sandwich!
2577
01:51:12,600 --> 01:51:13,806
No! Throw it out!
2578
01:51:13,960 --> 01:51:15,564
You got it, buddy.
2579
01:51:16,480 --> 01:51:18,120
CAPTAIN WOODS: For outstanding service...
2580
01:51:18,160 --> 01:51:20,003
...Officer Shannon Mullins.
(CAMERAS CLICKING)
2581
01:51:35,840 --> 01:51:40,368
There you go, Shannon! That's
what I'm talking about!
2582
01:51:45,160 --> 01:51:47,367
Now hold it up!
Hold it up! Yeah!
2583
01:51:59,320 --> 01:52:00,685
Take out the gun!
2584
01:52:04,520 --> 01:52:06,170
MARK: Just
a little snooze, man.
2585
01:52:06,480 --> 01:52:08,847
I move to
cake-toast to Jason!
2586
01:52:09,000 --> 01:52:10,684
Yeah! To Jason!
2587
01:52:10,920 --> 01:52:12,524
May I have your attention?
2588
01:52:12,680 --> 01:52:14,760
I wanted you to have this.
It was your grandmother's.
2589
01:52:15,160 --> 01:52:16,844
She would have been
very proud of you
2590
01:52:16,920 --> 01:52:18,649
for taking care
of your brother.
2591
01:52:20,520 --> 01:52:22,363
That's awesome.
Take a picture.
2592
01:52:22,680 --> 01:52:25,286
Take a picture!
Come on, take a picture!
2593
01:52:25,360 --> 01:52:26,486
JASON: Are you serious?
2594
01:52:27,200 --> 01:52:28,531
"Dunkin' Jesus"?
2595
01:52:31,720 --> 01:52:33,210
No cell phones.
2596
01:52:34,000 --> 01:52:35,331
How about now?
2597
01:52:35,560 --> 01:52:38,006
Oh, different story?
Aw, come on back!
2598
01:52:38,320 --> 01:52:39,765
(PHONE RINGING)
2599
01:52:44,560 --> 01:52:46,050
MULLINS: Hey, it's me.
2600
01:52:46,560 --> 01:52:49,803
So, you getting all
settled in your new digs?
2601
01:52:50,040 --> 01:52:54,045
Yeah, they're pretty sweet. Who
needed that promotion anyway?
2602
01:52:54,360 --> 01:52:56,886
I'm glad I stayed around
where all the action is.
2603
01:52:57,080 --> 01:53:00,209
We got a lot of scumbags
to take down here in Boston.
2604
01:53:00,400 --> 01:53:01,640
Yeah, we do.
2605
01:53:01,920 --> 01:53:04,082
Hey... did you get
that package I sent?
2606
01:53:04,400 --> 01:53:06,448
Oh, I haven't opened it yet.
I'm sorry.
2607
01:53:06,520 --> 01:53:08,568
Your dad sent me
something, too.
2608
01:53:08,920 --> 01:53:11,241
So it's like
the Mullins gift day.
2609
01:53:12,400 --> 01:53:13,481
Oh. Okay.
2610
01:53:13,760 --> 01:53:15,603
I signed it in the front.
2611
01:53:15,840 --> 01:53:17,922
Does that mean you broke
into my house again?
2612
01:53:18,160 --> 01:53:19,525
Maybe, maybe not.
2613
01:53:19,680 --> 01:53:21,603
Amazing how that door
opens all by itself.
2614
01:53:22,000 --> 01:53:23,684
I see it. Very funny.
2615
01:53:23,760 --> 01:53:26,843
I know. I was just kidding.
Look at the back.
2616
01:53:27,040 --> 01:53:29,042
Oh, you wrote something
else mean and...
2617
01:53:29,560 --> 01:53:31,289
...profanity-laden
in the back?
2618
01:53:31,600 --> 01:53:32,931
Okay, here it is.
2619
01:53:33,440 --> 01:53:34,646
(SIGHS)
2620
01:53:38,760 --> 01:53:41,604
Well... don't make it weird.
2621
01:53:45,360 --> 01:53:46,521
Later, nerd.
2622
01:53:46,920 --> 01:53:48,604
It takes a nerd to know a nerd.
2623
01:53:49,080 --> 01:53:51,765
Okay. You made it weird. Bye.
2624
01:53:54,800 --> 01:53:56,450
GINA: I left
my baby in the car.
2625
01:54:03,520 --> 01:54:05,170
(INAUDIBLE)
2626
01:54:18,960 --> 01:54:20,644
Hey, there's, uh...
2627
01:54:20,800 --> 01:54:23,531
...something I've been
thinking about a lot
2628
01:54:23,600 --> 01:54:25,250
that's been bothering me and...
2629
01:54:25,560 --> 01:54:26,925
I got you something.
Oh.
2630
01:54:31,640 --> 01:54:33,005
I found your friend.
2631
01:54:34,160 --> 01:54:36,162
Pumpkin!
Awesome, right?
2632
01:54:36,480 --> 01:54:37,845
I drove all the way
to New Jersey,
2633
01:54:37,920 --> 01:54:40,287
and I was up and down these
streets, looking all over.
2634
01:54:40,600 --> 01:54:42,170
I was just about to give up,
2635
01:54:42,280 --> 01:54:43,850
and I was over
by your old place,
2636
01:54:43,920 --> 01:54:45,445
and suddenly I hear
this little bell.
2637
01:54:45,600 --> 01:54:48,365
I thought, wait a minute! I looked
in your neighbor's window...
2638
01:54:48,600 --> 01:54:50,682
...and I saw this asshole
sitting right on the couch.
2639
01:54:50,840 --> 01:54:52,410
I said,
"You are coming with me,"
2640
01:54:52,480 --> 01:54:54,005
"even if you don't want
to go back with her."
2641
01:54:54,160 --> 01:54:55,525
Oh, he fought you, huh?
2642
01:54:55,680 --> 01:54:57,444
Yeah, he fought me pretty hard.
Wow.
2643
01:54:57,600 --> 01:55:01,366
But I'm just glad that I
could make this reuniting.
2644
01:55:01,680 --> 01:55:04,047
What a surprise this is, huh?
2645
01:55:04,840 --> 01:55:06,842
What a surprise, huh?
2646
01:55:07,200 --> 01:55:08,964
Look at where you are!
(MEOWS)
2647
01:55:09,680 --> 01:55:11,603
This was never your cat, was it?
No.
2648
01:55:11,800 --> 01:55:14,201
Goddamn it. Put him in the box.
Put him in the box!
2649
01:55:15,800 --> 01:55:16,847
Can you put him back?
2650
01:55:17,080 --> 01:55:18,525
Do I have a lot of choice?
2651
01:55:18,720 --> 01:55:20,370
Can you make sure he's got
2652
01:55:20,440 --> 01:55:22,124
lots of water?
Just don't.
2653
01:55:22,280 --> 01:55:23,281
He likes to snuggle.
2654
01:55:23,360 --> 01:55:25,120
Don't make me put the
cat down and punch you.
2655
01:55:31,080 --> 01:55:34,129
It's no use
We're gonna have to fight
2656
01:55:34,200 --> 01:55:37,329
You've thrown your words
'round a thousand times
2657
01:55:37,400 --> 01:55:39,801
Like a child
who can't empathize
2658
01:55:39,880 --> 01:55:43,009
You don't speak the language
You don't read my signs
2659
01:55:43,520 --> 01:55:46,205
You wanna know
what I really think?
2660
01:55:46,360 --> 01:55:48,931
You wanna know
what I really believe?
2661
01:55:49,560 --> 01:55:52,006
There's a fire
burning up in here
2662
01:55:52,680 --> 01:55:55,047
See the smoke
coming out of my ears
2663
01:55:55,120 --> 01:55:58,044
Oh, no, we both know
2664
01:55:58,400 --> 01:56:00,926
More trouble's gonna find us
if we're all alone
2665
01:56:01,760 --> 01:56:04,047
I wanna show you
what I really mean
2666
01:56:04,160 --> 01:56:07,164
But you're always
on the outside looking in
2667
01:56:07,560 --> 01:56:10,564
Oh, won't you
come into my head?
2668
01:56:10,640 --> 01:56:13,484
Come inside,
lie down in my head?
2669
01:56:13,760 --> 01:56:16,684
Oh, won't you
come into my head?
2670
01:56:16,760 --> 01:56:19,730
I just wanna have you
up in my head
2671
01:56:32,280 --> 01:56:34,601
Look through my eyes
I'm your binocular
2672
01:56:35,440 --> 01:56:37,681
And every time you'll get
a shock you'll learn
2673
01:56:38,560 --> 01:56:41,006
What's it like to be
in my dimension
2674
01:56:41,080 --> 01:56:44,050
I'll be the center
of your attention
2675
01:56:44,640 --> 01:56:46,881
Listen to all the sounds I hear
2676
01:56:47,560 --> 01:56:50,166
The quiet prose and
the crack of the snare
2677
01:56:50,920 --> 01:56:53,287
Make your mark on my territory
2678
01:56:53,400 --> 01:56:56,131
Carve your name in every cavity
2679
01:56:56,480 --> 01:56:59,290
Oh, no, we both know
2680
01:56:59,360 --> 01:57:02,091
More trouble's gonna find us
if we're all alone
2681
01:57:02,560 --> 01:57:05,131
I wanna show you
what I really mean
2682
01:57:05,360 --> 01:57:08,330
But you're always
on the outside looking in
2683
01:57:09,120 --> 01:57:11,566
Oh, won't you
come into my head?
2684
01:57:12,120 --> 01:57:14,646
Come inside,
lie down in my head
2685
01:57:14,880 --> 01:57:17,804
Oh, won't you
come into my head?
2686
01:57:18,160 --> 01:57:20,561
I just wanna have you
up in my head
2687
01:57:33,080 --> 01:57:35,526
Look through my eyes
I'm your binocular
2688
01:57:36,560 --> 01:57:38,847
And every time you'll get
a shock you'll learn
2689
01:57:39,600 --> 01:57:42,001
What's it like to be
in my dimension
2690
01:57:42,640 --> 01:57:45,007
I'll be the center
of your attention
2691
01:57:45,520 --> 01:57:48,126
Oh, no, we both know
2692
01:57:48,360 --> 01:57:51,091
More trouble's gonna find us
if we're all alone
2693
01:57:51,760 --> 01:57:54,127
I wanna show you
what I really mean
2694
01:57:54,200 --> 01:57:57,044
But you're always
on the outside looking in
2695
01:57:57,600 --> 01:58:00,683
Oh, won't you
come into my head?
2696
01:58:01,080 --> 01:58:03,526
Come inside,
lie down in my head?
2697
01:58:03,800 --> 01:58:06,724
Oh, won't you
come into my head?
2698
01:58:07,160 --> 01:58:09,686
I just wanna have you
up in my head
2699
01:58:09,800 --> 01:58:12,770
Oh, won't you
come into my head?
2700
01:58:13,280 --> 01:58:15,760
Come inside,
lie down in my head?
2701
01:58:16,040 --> 01:58:18,850
Oh, won't you
come into my head?
2702
01:58:19,440 --> 01:58:22,011
I just wanna have you
up in my head
2703
01:58:22,720 --> 01:58:24,722
Oh, you want
a piece of my mind?
2704
01:58:25,000 --> 01:58:27,651
Emphatic and erratic
at the drop of a dime
2705
01:58:28,400 --> 01:58:30,880
Oh, you want
a piece of my mind?
2706
01:58:31,120 --> 01:58:33,726
Climatic and dramatic
like Jekyll and Hyde
2707
01:58:34,440 --> 01:58:37,091
Oh, you want to read my mind?
2708
01:58:37,320 --> 01:58:40,005
Emphatic and erratic
at the drop of a dime
2709
01:58:40,440 --> 01:58:43,091
Oh, you want
a piece of my mind?
2710
01:58:43,560 --> 01:58:45,881
(VOCALIZING)
2711
01:58:59,080 --> 01:59:01,560
Like the blood
running through my veins
2712
01:59:01,640 --> 01:59:04,325
This is my DNA and my chemistry
2713
01:59:05,120 --> 01:59:07,646
But from the pews
of the congregation
2714
01:59:07,720 --> 01:59:10,769
You'll never know
the real salvation
2715
01:59:11,360 --> 01:59:13,806
You wanna know
what I really think?
2716
01:59:14,360 --> 01:59:16,806
You wanna know
what I really believe?
2717
01:59:17,480 --> 01:59:19,767
There's a fire
burning up in here
2718
01:59:20,520 --> 01:59:23,046
See the smoke
coming out my ears?
2719
01:59:23,560 --> 01:59:26,131
Oh, won't you
come into my head?
2720
01:59:26,600 --> 01:59:29,046
Come inside,
lie down in my head?
2721
01:59:29,280 --> 01:59:32,124
Oh, won't you
come into my head?
2722
01:59:32,720 --> 01:59:35,291
I just wanna have you
up in my head
2723
01:59:47,680 --> 01:59:50,411
Oh, you want
a piece of my mind?
2724
01:59:50,480 --> 01:59:53,643
Climatic and dramatic
like Jekyll and Hyde
2725
01:59:53,760 --> 01:59:56,525
Oh, you want
a piece of my mind?
2726
01:59:56,600 --> 01:59:59,649
Emphatic and erratic
at the drop of a dime
2727
01:59:59,800 --> 02:00:02,724
Oh, you want
a piece of my mind?
2728
02:00:02,960 --> 02:00:04,610
(VOCALIZING)211858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.