All language subtitles for The.Heat.2013.UNRATED.720p.BluRay.x264-SPARKS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,640 --> 00:00:48,721 Hey! 2 00:00:58,800 --> 00:01:00,643 Time is truly wastin' 3 00:01:02,600 --> 00:01:04,807 There's no guarantee, yeah 4 00:01:06,320 --> 00:01:08,163 Smile's in the makin' 5 00:01:09,840 --> 00:01:11,729 You gotta fight the powers that be 6 00:01:14,160 --> 00:01:16,003 Got so many forces 7 00:01:18,000 --> 00:01:20,321 Stayin' on the scene, yeah 8 00:01:21,920 --> 00:01:23,570 Givin' up all around me 9 00:01:25,680 --> 00:01:27,444 Faces full o' pain 10 00:01:28,840 --> 00:01:30,842 I try to play my music 11 00:01:30,920 --> 00:01:32,809 They say my music's too loud 12 00:01:32,880 --> 00:01:34,609 I tried talkin' about it 13 00:01:34,680 --> 00:01:36,444 I got the big run around 14 00:01:36,520 --> 00:01:38,443 And when I rolled with the punches 15 00:01:38,520 --> 00:01:40,284 I got knocked on the ground 16 00:01:40,360 --> 00:01:43,170 By all this bullshit going down 17 00:01:43,640 --> 00:01:44,687 Hey! 18 00:01:44,840 --> 00:01:45,841 Time is truly wastin' 19 00:01:48,720 --> 00:01:51,121 There's no guarantee, yeah 20 00:01:51,200 --> 00:01:52,531 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 21 00:01:52,600 --> 00:01:54,364 Smile's in the makin' 22 00:01:55,840 --> 00:01:57,649 We gotta fight the powers that be 23 00:02:01,120 --> 00:02:03,202 (SONG ENDING) 24 00:02:06,760 --> 00:02:07,886 Huh? 25 00:02:07,960 --> 00:02:09,928 (WHISPERING) Oh, my God. It means cover me, go left. 26 00:02:10,000 --> 00:02:11,889 Read the manual, why don't you? 27 00:02:13,880 --> 00:02:15,723 Wait for my three count. 28 00:02:16,040 --> 00:02:17,565 One... two... 29 00:02:18,400 --> 00:02:19,811 (NORMAL VOICE) Unbelievable. 30 00:02:19,960 --> 00:02:21,325 FBI! Freeze! 31 00:02:21,560 --> 00:02:24,882 Hands on top of your head! On your head! 32 00:02:26,560 --> 00:02:27,891 Surprise. 33 00:02:28,320 --> 00:02:30,766 We've checked everywhere. There's nothing. 34 00:02:31,240 --> 00:02:33,766 Place is clean, Ashburn. Looks like your... 35 00:02:34,000 --> 00:02:36,844 ...theory has a few holes in it. Let's roll, boys. 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,288 So you think it's clean, huh? Oh, here we go. 37 00:02:39,440 --> 00:02:41,363 That's what they said last year 38 00:02:41,440 --> 00:02:43,602 right before I arrested the Red Falls Killer. 39 00:02:43,920 --> 00:02:46,366 What are those? Barbecued spare ribs? 40 00:02:46,640 --> 00:02:48,001 Is that what that is? (DOG PANTING) 41 00:02:48,280 --> 00:02:50,726 I don't know, maybe I'm wrong. Or... 42 00:02:53,760 --> 00:02:55,091 ...maybe I'm not. 43 00:02:55,320 --> 00:02:57,766 Yeah. Airtight. Dipped in wax. 44 00:02:58,080 --> 00:02:59,411 I respect that. 45 00:02:59,560 --> 00:03:02,325 I especially like the meat to distract the dog. 46 00:03:02,760 --> 00:03:06,287 And while that may have fooled the loudest breather in the world... 47 00:03:06,560 --> 00:03:08,085 ...it did not fool me. 48 00:03:08,240 --> 00:03:10,402 And unfortunately it's not what I'm looking for. 49 00:03:10,600 --> 00:03:13,444 So let's just cut to the chase. Are there guns in the house? 50 00:03:13,640 --> 00:03:15,130 I don't know anything about any guns. 51 00:03:15,760 --> 00:03:16,966 ASHBURN: Interesting. 52 00:03:17,600 --> 00:03:19,284 Maybe I'm wrong... you know? 53 00:03:19,440 --> 00:03:20,441 Wait for it. 54 00:03:20,600 --> 00:03:22,364 Maybe these guys are right for a change. 55 00:03:22,440 --> 00:03:24,647 (CHUCKLES) Stranger things have happened, right? 56 00:03:24,800 --> 00:03:26,848 That's a trap. ASHBURN: Meteors, comets... 57 00:03:27,400 --> 00:03:29,607 Somebody married Pete and he can't even count to three. 58 00:03:29,800 --> 00:03:30,801 See? Right there. 59 00:03:31,080 --> 00:03:32,286 ASHBURN: Oh, so frustrating. 60 00:03:32,960 --> 00:03:36,009 You know, they loved these houses during the prohibition era. 61 00:03:36,600 --> 00:03:38,360 You guys know what prohibition is, don't you? 62 00:03:38,640 --> 00:03:40,642 Yeah, selling your ass for money? 63 00:03:41,080 --> 00:03:43,162 Really? 64 00:03:43,480 --> 00:03:44,811 No, it was alcohol. 65 00:03:44,960 --> 00:03:47,167 People loved to drink it, even though they weren't supposed to. 66 00:03:47,320 --> 00:03:48,765 And these houses had all these nooks 67 00:03:48,880 --> 00:03:50,800 and crannies where they could hide it. (CLICKING) 68 00:03:50,920 --> 00:03:52,285 Like this one. 69 00:03:53,600 --> 00:03:56,649 Is there something behind me? (MOCK WHISPERING) There is, isn't there? 70 00:03:57,320 --> 00:03:58,321 Fuck. 71 00:03:59,160 --> 00:04:00,650 Now you can roll. (SCOFFS) 72 00:04:01,440 --> 00:04:02,487 Gentlemen. 73 00:04:04,280 --> 00:04:05,406 Nice work, dick. 74 00:04:05,480 --> 00:04:06,766 (WHINES) 75 00:04:20,800 --> 00:04:21,801 Let's go! 76 00:04:26,480 --> 00:04:28,164 Hard to believe she's single. 77 00:04:28,680 --> 00:04:30,808 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING ON TV) 78 00:04:32,520 --> 00:04:33,726 (GASPS) 79 00:04:38,320 --> 00:04:41,483 DOCTOR: Immediately below that, you feel a little crease... 80 00:04:41,680 --> 00:04:43,728 Wow, that's pretty impressive, huh? (PURRING) 81 00:04:44,000 --> 00:04:45,684 Do you see that? Look at that. 82 00:04:46,000 --> 00:04:47,889 DOCTOR: Make an incision right through there. 83 00:04:48,080 --> 00:04:49,480 ASHBURN: That's pretty amazing, huh? 84 00:04:50,160 --> 00:04:51,525 Pretty amazing. 85 00:04:51,880 --> 00:04:53,041 WOMAN: Pumpkin! 86 00:04:53,360 --> 00:04:54,725 Here, kitty, kitty! 87 00:04:55,160 --> 00:04:57,049 Are you at the neighbor's again? 88 00:04:57,240 --> 00:04:58,605 Pumpkin! 89 00:04:59,560 --> 00:05:00,891 Here, kitty, kitty! 90 00:05:01,440 --> 00:05:03,602 Go on home. I'll see you tomorrow. (MEOWS) 91 00:05:04,000 --> 00:05:05,365 There you go. 92 00:05:08,560 --> 00:05:12,531 Pumpkin, I told you to stay away from that weird lady. 93 00:05:12,600 --> 00:05:13,726 (COMPUTER BEEPS) 94 00:05:42,840 --> 00:05:44,410 (SPEAKING SPANISH) 95 00:05:50,280 --> 00:05:53,170 Oh, boy. Wife doesn't like you working late, huh? 96 00:05:53,280 --> 00:05:54,884 (CHUCKLING) What do you want? 97 00:05:55,080 --> 00:05:57,606 Oh, just letting you know that I have been observing the agents. 98 00:05:57,760 --> 00:05:59,125 Overseeing what they've been up to, 99 00:05:59,200 --> 00:06:00,929 you know... keeping an eye on them. 100 00:06:01,080 --> 00:06:02,570 Yeah. Supervising. 101 00:06:02,920 --> 00:06:04,410 Supervising. Yes, sir. 102 00:06:04,600 --> 00:06:05,806 Look, Ashburn. 103 00:06:05,960 --> 00:06:07,928 I haven't made any decisions yet. 104 00:06:08,240 --> 00:06:11,289 Oh, of course not. Everyone deserves a shot. 105 00:06:11,800 --> 00:06:14,644 I don't know if you are the right person for this position. 106 00:06:14,920 --> 00:06:17,241 I'm sorry, what? I'm confused. 107 00:06:17,480 --> 00:06:18,527 Walk with me. 108 00:06:18,760 --> 00:06:22,924 I've closed more cases than any agent here. Should I not have done that? 109 00:06:23,080 --> 00:06:26,607 You are a solid agent. There are many other solid agents. 110 00:06:26,800 --> 00:06:29,644 None of them have closed the Red Falls Killer case. 111 00:06:29,800 --> 00:06:32,770 Ashburn, it's no secret that none of the other agents like you. 112 00:06:32,960 --> 00:06:33,961 What? 113 00:06:34,160 --> 00:06:35,571 I've gotten countless complaints 114 00:06:35,640 --> 00:06:38,484 of arrogance and competitiveness. ..showmanship. 115 00:06:38,720 --> 00:06:40,165 Just give it a rest. 116 00:06:41,320 --> 00:06:44,085 All right. We've got a situation in Boston. 117 00:06:44,840 --> 00:06:47,491 The Feds picked up chatter on a guy moving in. 118 00:06:47,760 --> 00:06:49,091 Simon Larkin. 119 00:06:49,480 --> 00:06:53,280 We don't know what he looks like, where he comes from, nothing. 120 00:06:53,480 --> 00:06:55,847 We believe this guy is doing the legwork for him. 121 00:06:56,000 --> 00:06:58,321 Julian Vincent. Nasty son of a bitch. 122 00:06:58,680 --> 00:07:00,330 Murder. Extortion. 123 00:07:00,640 --> 00:07:02,130 This is his M.O. 124 00:07:02,960 --> 00:07:04,803 The problem with guys like that is... 125 00:07:04,960 --> 00:07:06,644 ...everyone's too scared to talk. 126 00:07:06,840 --> 00:07:08,968 Pack your bags. I'm sending you to Boston. 127 00:07:09,120 --> 00:07:10,963 You know how to get inside people's heads. 128 00:07:11,120 --> 00:07:13,009 You want to find Larkin, get to Julian. 129 00:07:13,360 --> 00:07:15,806 You do well with this, we can talk about the job. 130 00:07:19,240 --> 00:07:20,571 Whoo! 131 00:07:21,000 --> 00:07:22,684 She's got stickers on her locker 132 00:07:24,400 --> 00:07:26,880 And the boys' numbers there in magic marker 133 00:07:27,880 --> 00:07:29,962 I'm hungry and the hunger will linger 134 00:07:30,040 --> 00:07:34,250 I eat sixteen saltine crackers then I lick my fingers 135 00:07:35,520 --> 00:07:38,364 Well, every morning I deliver the news... 136 00:07:39,200 --> 00:07:42,204 MAN: Hey, Rojas sent me over. He said you were really nice. 137 00:07:42,360 --> 00:07:43,885 GIRL: Yeah, what you looking for? 138 00:07:44,040 --> 00:07:45,087 What's your name? 139 00:07:45,160 --> 00:07:46,400 Champaz. What's yours? 140 00:07:46,560 --> 00:07:47,561 MAN: Champaz? 141 00:07:47,720 --> 00:07:48,881 Did your mom give you that name? 142 00:07:48,960 --> 00:07:50,081 GIRL: (CHUCKLES) Not exactly. 143 00:07:51,040 --> 00:07:54,010 DISPATCHER: Hey, Mullins. Captain wants to know when you're coming in. 144 00:07:55,040 --> 00:07:58,567 You know what? Tell him I'll be there sharply at go-fuck-yourself o'clock. 145 00:07:58,880 --> 00:08:01,406 Okay? If there's no traffic. Thank you. 146 00:08:02,040 --> 00:08:03,724 That seems kind of expensive. Expensive? 147 00:08:03,920 --> 00:08:05,524 Can you break a hundred? 148 00:08:05,600 --> 00:08:07,204 GIRL: No, I'm not gonna break a hundred. 149 00:08:07,560 --> 00:08:10,404 (MUMBLING) I don't think I have that. Do you have a discount? 150 00:08:11,360 --> 00:08:13,203 What's going on here? 151 00:08:14,240 --> 00:08:16,686 Okay, I don't want any drugs. All right? Oh! 152 00:08:18,320 --> 00:08:19,321 How you doing? 153 00:08:19,480 --> 00:08:21,767 Are you trying to get a deal on my girl here? 154 00:08:21,920 --> 00:08:23,046 Are you her pimp? 155 00:08:23,200 --> 00:08:24,565 No, we're just friends. 156 00:08:24,720 --> 00:08:27,530 Well, I think this is just between her and I, so... 157 00:08:27,760 --> 00:08:29,171 Am I invading your space here? 158 00:08:29,240 --> 00:08:30,287 MAN: Kind of. 159 00:08:30,440 --> 00:08:32,727 I don't want to do that. Let me see if this'll help you. 160 00:08:33,400 --> 00:08:34,731 I just want to... 161 00:08:34,800 --> 00:08:35,961 Oh! 162 00:08:37,920 --> 00:08:39,206 (CHUCKLING NERVOUSLY) 163 00:08:39,280 --> 00:08:42,443 It's a good thing I didn't get the drugs from you. 164 00:08:42,880 --> 00:08:44,689 Yeah, can you imagine that? 165 00:08:44,760 --> 00:08:45,966 (LAUGHING) 166 00:08:46,240 --> 00:08:47,571 That would have been crazy. 167 00:08:47,640 --> 00:08:48,971 That would have been bad. 168 00:08:49,120 --> 00:08:50,963 That would have been bad! 169 00:08:51,040 --> 00:08:52,041 (BOTH CHUCKLING) 170 00:08:52,920 --> 00:08:54,001 Phew! 171 00:08:54,240 --> 00:08:56,561 You'd better wipe that brow. 172 00:08:57,960 --> 00:09:04,241 Listen, I gotta ask. Whatever... But what was actually going on here? 173 00:09:04,320 --> 00:09:06,891 We were just... 174 00:09:07,640 --> 00:09:11,725 She looked kind of sad, so I thought I'd help her out and give her a ride home. 175 00:09:11,800 --> 00:09:13,928 That's nice, like a good Samaritan. Yeah. 176 00:09:14,000 --> 00:09:16,401 Are you depressed? Was he giving you a ride home? 177 00:09:16,480 --> 00:09:18,562 Yeah, I was cheering you up. Yeah, good for you. 178 00:09:18,640 --> 00:09:20,722 You know who else is pretty sad? Frank over here. 179 00:09:20,800 --> 00:09:23,644 Right, Frank? You get sad 'cause you shit and piss yourself? 180 00:09:23,720 --> 00:09:24,721 You having a sad day, Frank? 181 00:09:24,800 --> 00:09:26,211 Hey, maybe you can put him in the back of your car. 182 00:09:26,280 --> 00:09:29,090 You want to shit and piss all over this guy's car? 183 00:09:29,160 --> 00:09:30,446 Let's open up the... 184 00:09:31,160 --> 00:09:33,970 Frank, you wanna shit your pants and get in the... Oh, Good, it's open. 185 00:09:34,040 --> 00:09:35,565 I can put Frank in there. 186 00:09:35,640 --> 00:09:38,211 He can shit and piss himself until he's happy. 187 00:09:38,520 --> 00:09:39,851 I got some towels... Does that sound good? 188 00:09:40,000 --> 00:09:41,361 Why don't you let me see your I.D.? 189 00:09:41,400 --> 00:09:42,447 Oh, come on, please? 190 00:09:42,680 --> 00:09:44,330 Let me take the whole thing. 191 00:09:44,520 --> 00:09:46,010 I don't... It's good, I got it. 192 00:09:46,480 --> 00:09:47,811 Oh, good. 193 00:09:48,040 --> 00:09:50,088 I got nervous that maybe you didn't have 194 00:09:50,160 --> 00:09:52,162 a wife and a whole bunch of kids, but... 195 00:09:52,360 --> 00:09:54,727 ...luckily you do. What's your wife's name? 196 00:09:54,960 --> 00:09:55,961 Bella. 197 00:09:56,120 --> 00:09:57,804 Oh, Bella. Good. 198 00:09:58,320 --> 00:10:01,802 Hey, can I borrow your phone for a minute? My battery's out. 199 00:10:02,000 --> 00:10:03,411 Why do you want to borrow my phone? 200 00:10:03,480 --> 00:10:04,845 Because I asked you for your phone. 201 00:10:05,040 --> 00:10:07,327 Give me your fucking phone. Shut your mouth. 202 00:10:07,880 --> 00:10:10,247 Can you give me one chance here? (RINGING) 203 00:10:10,440 --> 00:10:12,408 Yeah, I'll give you one chance. 204 00:10:12,560 --> 00:10:14,244 Yeah, who's this? Is this Bella? (GASPS) 205 00:10:14,400 --> 00:10:15,401 No, no, no! 206 00:10:15,520 --> 00:10:17,090 Don't do that. Don't do that. (GROANING) 207 00:10:18,120 --> 00:10:20,646 This is Officer Mullins. I'm here with your husband. 208 00:10:20,880 --> 00:10:22,882 God! What are you, Spock? (GROANING) 209 00:10:23,440 --> 00:10:25,966 No, he's not been in an accident, unfortunately. 210 00:10:26,120 --> 00:10:28,122 I do have him here with a known prostitute. 211 00:10:28,280 --> 00:10:30,806 She's lying! Bella, she's lying! 212 00:10:31,120 --> 00:10:33,043 Oh, that's not the first time, huh? 213 00:10:33,480 --> 00:10:36,802 Yeah, that's him. He's crying because I'm breaking his fucking hand. 214 00:10:37,040 --> 00:10:38,565 Oh, she said do it harder. 215 00:10:38,720 --> 00:10:40,404 Ow! All right, Bella. That's for Bella. 216 00:10:40,960 --> 00:10:43,167 You got to go with your instincts, Bella. 217 00:10:43,920 --> 00:10:45,490 You're welcome. 218 00:10:46,600 --> 00:10:48,807 She's probably gonna burn your shit today. 219 00:10:49,000 --> 00:10:50,445 You don't understand. 220 00:10:50,600 --> 00:10:51,647 She just had a baby. 221 00:10:51,760 --> 00:10:53,649 There's a lot going on down there. I'm not gonna touch that! 222 00:10:53,840 --> 00:10:55,968 Why don't you take your seatbelt off? 223 00:10:56,120 --> 00:10:57,121 Come on, please. 224 00:10:57,280 --> 00:10:59,965 You seem reasonable. Take your fucking belt off. 225 00:11:00,120 --> 00:11:01,610 You look like you got some compassion. 226 00:11:01,800 --> 00:11:03,962 I love the sound of a guy that... 227 00:11:04,160 --> 00:11:06,925 ...after his wife gives him his fifth fucking child, 228 00:11:07,000 --> 00:11:08,968 complains about her messy vagina. 229 00:11:09,160 --> 00:11:11,322 And then you don't want to fucking touch her? 230 00:11:11,520 --> 00:11:13,090 I can unlock the door! 231 00:11:13,160 --> 00:11:15,367 Get out of the fucking car! 232 00:11:15,640 --> 00:11:16,801 Get out of the fucking car! 233 00:11:16,880 --> 00:11:18,166 MAN: Are you kidding me? 234 00:11:18,520 --> 00:11:20,363 Get up against the car. What is your problem? 235 00:11:21,080 --> 00:11:22,286 You want to do that? 236 00:11:22,360 --> 00:11:23,600 It's hot! The car is hot! 237 00:11:23,760 --> 00:11:26,286 Good! I hope it burns your fucking dick off. 238 00:11:29,680 --> 00:11:32,490 MULLINS: Hey, it's Rojas! My favorite asshole. 239 00:11:32,680 --> 00:11:34,205 Look what I found. 240 00:11:34,480 --> 00:11:37,529 Did I take some of your business away? That's a shame. 241 00:11:37,680 --> 00:11:40,441 I don't know what you're talking about. I just stand on this corner... 242 00:11:40,480 --> 00:11:42,005 ...and do my sodukas, okay? 243 00:11:42,160 --> 00:11:44,321 Oh, is that right? First of all, it's sudoku, dumb-ass. 244 00:11:44,840 --> 00:11:47,491 And you want to tell me that you're just here coincidentally? 245 00:11:47,680 --> 00:11:49,569 Right in the middle of all the prostitutes? 246 00:11:49,720 --> 00:11:51,722 Lady, why are you so obsessed with me? 247 00:11:51,880 --> 00:11:52,881 You should be ashamed, 248 00:11:53,000 --> 00:11:55,651 trying to break down a successful black man. You racist? 249 00:11:55,800 --> 00:11:58,121 Don't play that race bullshit card with me! 250 00:11:58,320 --> 00:12:00,721 Nine out of ten guys I fuck are black guys! 251 00:12:00,880 --> 00:12:04,965 Lady, what you need to do is go down the road, take a vacation, okay? 252 00:12:05,240 --> 00:12:08,562 And go get your groove back. Lady, just relax. Chill. Okay? 253 00:12:09,400 --> 00:12:10,401 What is that? 254 00:12:14,360 --> 00:12:15,407 Take off. 255 00:12:16,240 --> 00:12:17,241 That's what I thought. 256 00:12:17,560 --> 00:12:19,289 MAN: I'm not a part of this! 257 00:12:19,360 --> 00:12:21,044 MULLINS: Shut up! Shut up! 258 00:12:28,720 --> 00:12:29,926 MAN: Oh, my God! 259 00:12:30,160 --> 00:12:31,685 Oh, it's on. (LAUGHS) 260 00:12:31,840 --> 00:12:32,921 She's crazy! 261 00:12:34,200 --> 00:12:36,726 Come on, please let me out. I get really carsick. (PLEADING) 262 00:12:36,920 --> 00:12:38,763 Oh, no, that's terrible! 263 00:12:43,080 --> 00:12:45,082 I got him now. I got him! 264 00:12:45,280 --> 00:12:46,930 You are a meth head! 265 00:12:47,280 --> 00:12:48,566 Oh, my God! 266 00:12:48,760 --> 00:12:50,125 Hey, look who's here! 267 00:12:54,440 --> 00:12:55,521 (LAUGHING) 268 00:12:58,760 --> 00:13:00,125 Yeah, you better run! 269 00:13:00,280 --> 00:13:01,406 Oh, shit. 270 00:13:08,960 --> 00:13:10,644 I got him! I got him! 271 00:13:13,720 --> 00:13:16,121 You piece of shit, I said stop! 272 00:13:16,600 --> 00:13:18,090 I said stop! 273 00:13:18,440 --> 00:13:19,521 I said stop! 274 00:13:19,600 --> 00:13:20,806 You're crushing my balls! 275 00:13:20,960 --> 00:13:22,644 I hope they fucking rupture! 276 00:13:23,840 --> 00:13:26,844 Lady, get the fuck off me! What the hell is wrong with you? 277 00:13:26,960 --> 00:13:28,405 (GROANING) 278 00:13:30,680 --> 00:13:31,727 (WHIMPERING) 279 00:13:31,800 --> 00:13:34,007 Bella, I'm sorry! 280 00:13:34,440 --> 00:13:36,442 Let me go! Hold still, you piece of shit! 281 00:13:36,640 --> 00:13:39,325 My leg, lady! Let me go! 282 00:13:40,600 --> 00:13:41,965 What is wrong with you? 283 00:13:42,120 --> 00:13:45,169 I'll tell you what's the matter with me! It's you, piece of shit! 284 00:13:45,840 --> 00:13:47,171 Son of a bitch! 285 00:13:47,440 --> 00:13:48,805 Stop moving! 286 00:13:48,960 --> 00:13:50,325 Leave me alone! 287 00:13:50,520 --> 00:13:52,568 Get off me! Get off me! 288 00:13:54,840 --> 00:13:55,966 Shit. Oh! 289 00:13:57,640 --> 00:13:58,801 MULLINS: Yeah. 290 00:13:59,280 --> 00:14:00,805 What the hell did you throw at me? 291 00:14:01,000 --> 00:14:02,047 A watermelon. 292 00:14:02,120 --> 00:14:03,360 A watermelon? 293 00:14:03,680 --> 00:14:05,682 Aw, hell, no! See, I told you you was a racist. 294 00:14:05,840 --> 00:14:07,880 I tried to hit you with my car. What's that make me? 295 00:14:08,000 --> 00:14:10,526 Let's see what you got in... Oh, look at this! 296 00:14:10,800 --> 00:14:12,450 Look at this. Not even my birthday. 297 00:14:12,520 --> 00:14:14,170 Hey, you planted that shit on me! 298 00:14:14,320 --> 00:14:15,810 Yeah, I planted it. I'm innocent! 299 00:14:16,000 --> 00:14:17,760 Shut up before I feed you watermelon. Get up! 300 00:14:26,040 --> 00:14:27,041 Levy? 301 00:14:27,240 --> 00:14:29,242 Federal Agent Sarah Ashburn from the New York field office. 302 00:14:29,360 --> 00:14:30,327 Hi, how are you? 303 00:14:30,400 --> 00:14:32,767 I need all your files on all known drug dealers of the area. 304 00:14:32,920 --> 00:14:34,729 Right. We heard you were coming. 305 00:14:34,880 --> 00:14:36,370 Actually, I was expecting it. 306 00:14:36,720 --> 00:14:37,881 I'll show you to your desk. 307 00:14:37,960 --> 00:14:39,360 Not necessary. I won't be here long. 308 00:14:39,560 --> 00:14:41,210 I can carry these. Thank you. 309 00:14:44,880 --> 00:14:46,609 Whoa! Hey! Ashburn! 310 00:14:47,840 --> 00:14:48,887 Oh! Oh, God! 311 00:14:49,840 --> 00:14:51,365 You okay? What is it? 312 00:14:51,600 --> 00:14:54,285 Low-end dealer just brought into the East Boston precinct. 313 00:14:54,440 --> 00:14:55,930 Name's Terrell Rojas. 314 00:14:57,720 --> 00:14:59,563 Oh. Oh, okay. 315 00:14:59,720 --> 00:15:01,722 Good. Thank you very much. Good luck out there. 316 00:15:02,200 --> 00:15:04,680 It's not about luck, pal. Not about luck. 317 00:15:05,160 --> 00:15:06,241 (BRAKES SQUEAL) 318 00:15:08,080 --> 00:15:09,081 Wow. 319 00:15:09,560 --> 00:15:11,449 That was almost cool. 320 00:15:12,240 --> 00:15:14,163 Almost. (CHUCKLES) 321 00:15:23,680 --> 00:15:25,682 Come on, come on. 322 00:15:25,960 --> 00:15:27,962 Ain't gonna fucking park today? 323 00:15:28,280 --> 00:15:30,760 All right. Here we go. Finally. 324 00:15:35,680 --> 00:15:37,205 I'm moving in there! 325 00:15:37,360 --> 00:15:38,441 No, don't... 326 00:15:38,520 --> 00:15:41,205 Hey, hey! No, get back in your car! 327 00:15:42,760 --> 00:15:43,886 Hey, asshole! 328 00:15:44,760 --> 00:15:46,125 Goddamn it! 329 00:15:49,120 --> 00:15:50,121 FBI. 330 00:15:50,440 --> 00:15:51,965 Hey, you need to sign in. 331 00:15:54,800 --> 00:15:56,131 Captain Woods? 332 00:15:58,160 --> 00:15:59,286 Captain Woods? 333 00:15:59,440 --> 00:16:01,169 Christ. I'm sorry? 334 00:16:01,480 --> 00:16:03,130 Uh... How can I help you? 335 00:16:03,640 --> 00:16:05,130 Special Agent Sarah Ashburn. 336 00:16:05,280 --> 00:16:06,884 We got intel recently that you brought in 337 00:16:06,960 --> 00:16:08,530 a dealer by the name of Terrell Rojas. 338 00:16:08,680 --> 00:16:10,842 Yeah, but Detective Mullins isn't back from lunch yet. 339 00:16:11,320 --> 00:16:12,560 I'm sure he won't mind. 340 00:16:12,800 --> 00:16:16,327 He's a she, and we're not allowed to go near her collars. 341 00:16:16,640 --> 00:16:17,971 Let me tell you what I think. 342 00:16:18,240 --> 00:16:19,480 Every second we're standing here 343 00:16:19,520 --> 00:16:20,885 is interfering with the federal investigation. 344 00:16:21,080 --> 00:16:23,162 So if you'd be so kind as to show Mr. Rojas 345 00:16:23,240 --> 00:16:25,004 to an interrogation room. Thank you. 346 00:16:25,680 --> 00:16:27,045 Special Agent? 347 00:16:28,000 --> 00:16:29,331 This way. 348 00:16:30,640 --> 00:16:32,005 Special Agent. 349 00:16:35,840 --> 00:16:37,330 Special Agent. 350 00:16:51,440 --> 00:16:52,680 Shit. 351 00:16:55,280 --> 00:16:58,011 You are looking at possession with intent... 352 00:16:58,360 --> 00:17:02,046 ...which is a class D drug charge, chapter 94C, section 32A. 353 00:17:02,240 --> 00:17:04,288 I had a joint and a few little bags of coke. 354 00:17:04,360 --> 00:17:05,600 Since when is that shit illegal? 355 00:17:05,760 --> 00:17:07,603 The answer to your question is always. 356 00:17:07,880 --> 00:17:09,370 And with your priors... 357 00:17:09,520 --> 00:17:13,047 ...you are looking at 25 years and some pretty stiff fines. 358 00:17:13,360 --> 00:17:16,045 Who the hell cares about fines? That's 25 years! 359 00:17:16,360 --> 00:17:19,523 Never mind. Let's see what you make of these. 360 00:17:20,200 --> 00:17:21,725 What I make of them... 361 00:17:21,880 --> 00:17:25,282 ...is that somebody doesn't want somebody else selling on their turf. 362 00:17:25,880 --> 00:17:29,043 But you're still here... and you're alive. Why is that? 363 00:17:29,200 --> 00:17:30,725 Who you working for? Nobody. 364 00:17:30,880 --> 00:17:31,961 Who you working for? Nobody. 365 00:17:32,040 --> 00:17:33,121 Who you working for? Nobody! 366 00:17:33,200 --> 00:17:34,804 If I tell you, that's my ass chopped up 367 00:17:34,880 --> 00:17:36,405 into a million motherfucking pieces! 368 00:17:38,040 --> 00:17:39,485 Goddamn it. 369 00:17:39,560 --> 00:17:40,686 (SIGHING) 370 00:17:40,840 --> 00:17:42,205 Fucker. 371 00:17:43,680 --> 00:17:45,569 God. Puss! 372 00:17:46,040 --> 00:17:48,042 Motherfucker! 373 00:17:48,120 --> 00:17:51,044 Everybody's got to fucking park in my spot. Goddamn it! 374 00:17:51,920 --> 00:17:54,082 Shit! Suit-wearing, god... (HORN HONKS) 375 00:17:54,560 --> 00:17:56,244 Ow, fuck! 376 00:17:57,120 --> 00:17:58,485 (GASPING) 377 00:17:58,560 --> 00:18:01,928 I said I'm fucking parking there! (HONKING) 378 00:18:02,240 --> 00:18:04,561 Steal my goddamn fucking space! 379 00:18:08,640 --> 00:18:11,041 (SIGHS) I don't want you to do time. 380 00:18:11,720 --> 00:18:14,291 I don't want you to get chopped up into little, tiny... 381 00:18:15,120 --> 00:18:16,963 ...mother-F-ing pieces. Oh. 382 00:18:17,280 --> 00:18:20,602 I can protect you. I can. But you've got to help me. 383 00:18:20,920 --> 00:18:21,921 I can help you. 384 00:18:22,280 --> 00:18:23,770 You'll help me? Yeah. 385 00:18:23,920 --> 00:18:25,285 Where can I find Julian? 386 00:18:25,440 --> 00:18:29,411 I get my stuff from this bitch named Tatiana on Newkirk Avenue. 387 00:18:29,560 --> 00:18:30,971 Can you describe her? 388 00:18:31,280 --> 00:18:32,930 She got brown eyes. 389 00:18:33,440 --> 00:18:36,603 She got some big-ass breastses. 390 00:18:37,560 --> 00:18:39,085 Big breastses. Okay. 391 00:18:39,440 --> 00:18:42,523 Can you maybe be a little bit more specific? 392 00:18:46,200 --> 00:18:48,726 Her breastses is like this. 393 00:18:50,240 --> 00:18:51,605 Okay. Thank you. 394 00:18:56,880 --> 00:18:58,564 That's a shame. 395 00:19:04,880 --> 00:19:05,881 Don't. 396 00:19:06,240 --> 00:19:09,005 Oh! Ha-ha! Oh, yeah! We're at a comedy party! 397 00:19:09,200 --> 00:19:11,726 Move the fuck out of my way. Get a room. 398 00:19:12,080 --> 00:19:14,003 Tim, you still owe me $40. 399 00:19:14,240 --> 00:19:17,244 Yeah, tomorrow it's $60! Fucking dickweed. 400 00:19:17,480 --> 00:19:19,164 Why is the cage empty? 401 00:19:19,400 --> 00:19:21,767 What did I tell you about moving my prisoners? 402 00:19:21,920 --> 00:19:23,331 He's in interrogation. 403 00:19:23,880 --> 00:19:26,804 Why would he be in interrogation when I'm standing right here? 404 00:19:27,200 --> 00:19:28,247 They came and got him. 405 00:19:28,320 --> 00:19:29,367 Who's "they"? 406 00:19:29,560 --> 00:19:31,562 It better be two of me. Is it two of me? 407 00:19:31,720 --> 00:19:32,767 It was a lady. 408 00:19:32,840 --> 00:19:34,285 I'm a lady. Did I come and get him? 409 00:19:34,480 --> 00:19:36,482 No, it was a different lady. She was nice. 410 00:19:36,880 --> 00:19:38,882 I'm fucking nice. Why was she nice to you? 411 00:19:39,040 --> 00:19:40,485 She made me give her the keys. 412 00:19:40,640 --> 00:19:42,722 I'm gonna make you fucking bend over... 413 00:19:42,880 --> 00:19:44,962 ...and I'm gonna reach up your ass into your pocket 414 00:19:45,120 --> 00:19:46,485 and get the keys to your house. 415 00:19:46,640 --> 00:19:48,449 Then I'm gonna drive there... 416 00:19:48,600 --> 00:19:50,762 ...come in your front door and kill you in your sleep. 417 00:19:51,120 --> 00:19:53,407 I think I have a clear idea of what we're looking for, 418 00:19:53,480 --> 00:19:54,720 and I appreciate your time. 419 00:19:54,920 --> 00:19:56,649 Wow, lady, you're on a real fucking roll. 420 00:19:56,840 --> 00:19:57,887 Excuse me? 421 00:19:57,960 --> 00:19:59,246 No, I won't excuse you. 422 00:19:59,400 --> 00:20:01,971 I just spent the last 30 minutes thinking of ways to kill you. 423 00:20:02,160 --> 00:20:04,083 I'm sorry, when did we meet? 424 00:20:04,240 --> 00:20:05,321 Is this your lawyer? 425 00:20:05,560 --> 00:20:08,086 Are you an insurance salesman? Do you sell those shitty suits? 426 00:20:08,240 --> 00:20:10,766 I'm Special Agent Sarah Ashburn. How can I help you? 427 00:20:10,960 --> 00:20:13,930 You can get all of that and get the fuck out of here. 428 00:20:14,000 --> 00:20:15,081 This is my room 429 00:20:15,240 --> 00:20:17,322 Were you about to be questioned by a detective? 430 00:20:17,520 --> 00:20:20,285 I am a detective and that's my perp. 431 00:20:21,600 --> 00:20:23,728 Ah! I understand now. 432 00:20:24,040 --> 00:20:27,044 Detective, Mr. Rojas will be continuing on with me. 433 00:20:27,640 --> 00:20:29,483 No. It's a jurisdictional issue. 434 00:20:29,640 --> 00:20:30,766 Not gonna happen. 435 00:20:30,840 --> 00:20:32,410 Your efforts are duly noted. 436 00:20:32,480 --> 00:20:33,527 Oh, great. 437 00:20:33,600 --> 00:20:36,171 And if you're okay with everything, could you just... 438 00:20:36,320 --> 00:20:38,402 ...close the door on the way out? I'll shut the door on you. 439 00:20:38,560 --> 00:20:40,130 Will you lay down and put your head in the door? 440 00:20:40,200 --> 00:20:43,329 I'll slam it about 157,000 times. 441 00:20:43,480 --> 00:20:44,925 Aw, shit, girl, you better run. 442 00:20:45,080 --> 00:20:46,923 Shut your mouth. Run like you on fire. 443 00:20:47,080 --> 00:20:48,161 Be quiet. 444 00:20:48,320 --> 00:20:50,322 Get up and we'll settle this outside. 445 00:20:50,480 --> 00:20:52,164 I won't be going outside. 446 00:20:52,320 --> 00:20:54,687 You're gonna get up and come outside. 447 00:20:54,840 --> 00:20:55,921 No, ma'am. 448 00:20:56,080 --> 00:20:57,764 Fine. We'll do this inside. 449 00:20:58,080 --> 00:21:01,129 Can somebody remove this person from the interrogation room? 450 00:21:01,320 --> 00:21:04,563 Mental illness is nothing to be ashamed of. It runs in many families. 451 00:21:04,720 --> 00:21:05,767 I'm gonna hit you. 452 00:21:05,840 --> 00:21:07,046 You're not. Please don't. 453 00:21:07,240 --> 00:21:09,402 I'm gonna hit you and knock all your little buttons. 454 00:21:09,560 --> 00:21:10,607 I'm gonna hit you there, or here... 455 00:21:10,680 --> 00:21:11,806 Do not put your finger in... 456 00:21:11,960 --> 00:21:13,166 Stop touching my buttons! 457 00:21:13,240 --> 00:21:14,321 Stop wearing buttons. 458 00:21:14,480 --> 00:21:16,642 Don't move those fucking hands at me. 459 00:21:16,800 --> 00:21:18,450 I'll get that stupid barrette! 460 00:21:18,600 --> 00:21:20,443 I'll take that barrette right out of your fucking hair! 461 00:21:20,600 --> 00:21:22,489 Stop, stop, stop! 462 00:21:22,840 --> 00:21:25,366 Both of you... my office now. 463 00:21:26,000 --> 00:21:27,764 Nope. Not in there. 464 00:21:27,920 --> 00:21:31,322 There is nothing I can do, Mullins. The FBI has jurisdiction. 465 00:21:31,680 --> 00:21:33,250 Maybe they're in here. 466 00:21:33,640 --> 00:21:34,846 Stop. Will you stop? 467 00:21:34,920 --> 00:21:36,046 Nope, they're not in there. 468 00:21:36,520 --> 00:21:37,851 What is she doing? 469 00:21:38,600 --> 00:21:40,443 She's looking for my balls. 470 00:21:41,040 --> 00:21:43,042 Hey, if anyone sees the Captain's balls... 471 00:21:43,760 --> 00:21:46,923 ...let me know. They're about this big, but a lot tinier. 472 00:21:47,280 --> 00:21:50,443 They're like a pea... or like a ball bearing. 473 00:21:50,760 --> 00:21:54,287 Or if you've ever seen a mouse ball, about half that size. 474 00:21:54,600 --> 00:21:57,126 Incredibly tiny. They're like really, really tiny... 475 00:21:57,280 --> 00:21:59,886 ...little girl balls. If little girls had balls. 476 00:22:00,200 --> 00:22:02,806 So if you find little, tiny girl balls... 477 00:22:03,080 --> 00:22:05,924 ...that are so fucking tiny and shriveled up... 478 00:22:06,240 --> 00:22:09,244 ...let me know, because I'll put them right back up his scrotum! 479 00:22:09,400 --> 00:22:10,686 Knock it off. 480 00:22:10,840 --> 00:22:12,604 How about you do something for once? 481 00:22:12,760 --> 00:22:14,000 What do you want me to do? 482 00:22:14,160 --> 00:22:15,321 Have my back 483 00:22:15,400 --> 00:22:17,846 and stop being so goddamn disappointing like everybody else! 484 00:22:18,000 --> 00:22:19,331 Well, that was professional. 485 00:22:19,520 --> 00:22:21,090 Was that not professional? Here. 486 00:22:21,240 --> 00:22:23,891 Let me be professional. Let me help you pick up your bag. 487 00:22:24,040 --> 00:22:25,121 That's very mature. 488 00:22:26,360 --> 00:22:28,761 Let me just straighten that shit up. 489 00:22:29,040 --> 00:22:30,565 Oh, wait, hey! 490 00:22:30,720 --> 00:22:33,166 Good news! Good news, I found his balls! 491 00:22:33,320 --> 00:22:37,405 In a clear sack! Yeah, enjoy that. Shove those back up there. 492 00:22:38,200 --> 00:22:39,565 Cop of the year! 493 00:22:39,920 --> 00:22:41,410 Keep it up! 494 00:22:42,640 --> 00:22:44,324 This job is destroying me. 495 00:22:45,880 --> 00:22:47,120 You know how old I am? 496 00:22:48,560 --> 00:22:49,846 58? 497 00:22:50,240 --> 00:22:52,163 I'm 43 years old. 498 00:22:52,320 --> 00:22:53,606 Mmm-hmm. 499 00:22:53,680 --> 00:22:55,330 Well, I always round up. 500 00:22:55,560 --> 00:22:58,131 I have a five-year-old son who calls me grandpa! 501 00:22:58,520 --> 00:23:01,603 So, uh... anyhoo, sir... 502 00:23:02,080 --> 00:23:04,367 ...if you could just... you know... 503 00:23:04,840 --> 00:23:07,161 ...keep her... away from me... 504 00:23:07,520 --> 00:23:09,841 ...that would be... very helpful. 505 00:23:10,640 --> 00:23:11,880 She stole your keys, didn't she? 506 00:23:12,200 --> 00:23:14,202 Yes, she did. Do you know where I can find her? 507 00:23:14,360 --> 00:23:17,125 She's probably at O'Flanagan's. It's a bar down the street. 508 00:23:17,280 --> 00:23:19,726 It's a little divey. You might want to wear a vest. 509 00:23:23,760 --> 00:23:25,649 Okay I'm Rambo I ramshack 510 00:23:25,720 --> 00:23:27,404 I'm next to that cheese like rat traps 511 00:23:27,480 --> 00:23:29,005 On top of that green like grass ass 512 00:23:29,080 --> 00:23:30,445 That's over y'all head like snapbacks 513 00:23:30,520 --> 00:23:32,280 I get it where I fit in, put up then I put in 514 00:23:32,320 --> 00:23:33,924 Tryna find an ass I can put my fucking foot in 515 00:23:34,000 --> 00:23:35,161 Run this shit, no, I run this shit 516 00:23:35,240 --> 00:23:37,041 Don't give one fuck, bitch I done this shit... 517 00:23:37,160 --> 00:23:40,164 Sir, is this place open? Is there a door... Oh. 518 00:23:41,040 --> 00:23:45,602 So there is. Could you point it out to me with your finger? 519 00:23:46,920 --> 00:23:48,524 Thank you. Thank you very much. 520 00:23:58,440 --> 00:24:01,125 ASHBURN: Hand them over. Give me the keys. Now. 521 00:24:02,440 --> 00:24:03,441 Oh, my God. 522 00:24:03,600 --> 00:24:05,125 Did you drop something? 523 00:24:06,160 --> 00:24:07,366 I apologize. 524 00:24:08,840 --> 00:24:11,121 You are so concerned about taking down a guy like Rojas... 525 00:24:11,160 --> 00:24:12,525 ...wasting all this time 526 00:24:12,680 --> 00:24:15,280 when I could have stopped a drug lord who is far more dangerous... 527 00:24:15,360 --> 00:24:17,442 ...and supplies to people like Rojas. 528 00:24:17,640 --> 00:24:19,563 Bullshit. Who? 529 00:24:20,520 --> 00:24:22,329 Okay, you want to see some bull feces? 530 00:24:22,520 --> 00:24:24,249 I think I said "bullshit". 531 00:24:24,440 --> 00:24:26,727 Here's some bull poo-poo. How does that look? 532 00:24:28,120 --> 00:24:30,327 See that? Oh, come on. I got a kid here. 533 00:24:30,480 --> 00:24:31,641 Oh, I'm so sorry. 534 00:24:31,800 --> 00:24:33,086 I'm very, very sorry. 535 00:24:33,280 --> 00:24:35,601 Wait a minute, this is a bar. 536 00:24:35,920 --> 00:24:38,207 No, absolutely not. No, no, no, no. 537 00:24:38,400 --> 00:24:40,402 Why do I not know who Simon Larkin is? 538 00:24:40,560 --> 00:24:43,325 That would probably be because the FBI knows more than you do. 539 00:24:43,480 --> 00:24:46,165 Anything happening in my neighborhood I have a right to know. 540 00:24:46,320 --> 00:24:49,324 No, you actually don't. You want to know. 541 00:24:49,480 --> 00:24:50,811 And you do not have the clearance 542 00:24:50,880 --> 00:24:54,168 that would allow you to read everything that is in this file. 543 00:24:54,360 --> 00:24:55,521 Okay, all right! 544 00:24:56,040 --> 00:24:58,247 When bad shit happens in my neighborhood, 545 00:24:58,320 --> 00:25:00,561 I get a little passionate about it. 546 00:25:00,960 --> 00:25:03,725 I shouldn't have read your files. I went too far. 547 00:25:03,920 --> 00:25:06,082 Well, I accept your apology. 548 00:25:06,720 --> 00:25:09,803 But you need to understand that this is a highly important case. 549 00:25:10,040 --> 00:25:12,850 And the information is highly, highly sensitive. 550 00:25:12,920 --> 00:25:14,331 Therefore we have these clearances. 551 00:25:14,560 --> 00:25:18,246 I don't have the clearances. Right? I mean, you are... 552 00:25:18,560 --> 00:25:20,722 You are, wow, FBI. 553 00:25:21,080 --> 00:25:24,084 I mean, you are a goddamn angel of the law. 554 00:25:24,360 --> 00:25:26,044 Well, that's a little... 555 00:25:26,240 --> 00:25:28,481 I want you to spread those wings and just soar. 556 00:25:32,200 --> 00:25:33,690 Watch it! 557 00:25:34,280 --> 00:25:36,442 You watch it. I'm a federal agent. 558 00:25:36,800 --> 00:25:40,964 WOMAN: Oh, yeah? Well, guess what, you dick! I'm a federal agent, too! 559 00:25:41,200 --> 00:25:42,964 I work at the post office. 560 00:25:43,280 --> 00:25:47,968 Well, I appreciate the work you do for us on the ground. Thank you. 561 00:25:48,120 --> 00:25:49,645 You bet your ass you do. 562 00:25:49,880 --> 00:25:52,724 I see no one will be getting their mail today! 563 00:25:53,120 --> 00:25:54,121 MULLINS: Good burn. 564 00:25:54,320 --> 00:25:56,482 Good burn. You got burned, you big drunk paddy! 565 00:25:56,640 --> 00:25:58,768 WOMAN: Kiss my cunt, you twat! 566 00:25:58,920 --> 00:26:01,082 So we are good? 567 00:26:02,120 --> 00:26:03,281 Thank you. Thank you. 568 00:26:03,560 --> 00:26:04,891 America thanks you. 569 00:26:05,080 --> 00:26:06,206 And I it. 570 00:26:06,400 --> 00:26:07,606 And it you. 571 00:26:07,960 --> 00:26:09,041 Thank you. 572 00:26:09,160 --> 00:26:10,446 Whoa! 573 00:26:11,440 --> 00:26:13,124 Yes, okay. 574 00:26:13,800 --> 00:26:14,801 Good day. 575 00:26:16,520 --> 00:26:17,806 Dumbass. 576 00:26:20,920 --> 00:26:22,684 MULLINS: So how you been, Jason? 577 00:26:23,080 --> 00:26:24,844 You want to talk about Simon Larkin? 578 00:26:26,160 --> 00:26:27,525 I never heard of him. 579 00:26:27,680 --> 00:26:28,920 Don't lie to me. 580 00:26:29,080 --> 00:26:31,082 You're my brother, I know when you're lying. 581 00:26:31,280 --> 00:26:33,487 I'm just a low-level guy. 582 00:26:33,760 --> 00:26:36,286 I heard of Larkin but I never met him. 583 00:26:36,600 --> 00:26:39,922 He's a goddamn animal, and I'm trying to keep him from meeting you. 584 00:26:40,240 --> 00:26:43,084 You gonna storm through Boston and take down a drug lord? 585 00:26:43,440 --> 00:26:44,771 Yeah, I might. 586 00:26:45,160 --> 00:26:46,650 Have you met me? 587 00:26:47,280 --> 00:26:48,281 Yeah, unfortunately. 588 00:26:49,000 --> 00:26:50,490 Yeah, shut up. (CHUCKLES) 589 00:26:50,720 --> 00:26:52,484 Look, I get out tomorrow. 590 00:26:52,720 --> 00:26:55,166 I'm coming home. I'm gonna be fine. 591 00:26:55,320 --> 00:26:57,004 I promise, all right? 592 00:27:14,360 --> 00:27:17,091 Oh! Never approach me if I'm not expecting you! 593 00:27:17,440 --> 00:27:19,090 What are you, an animal? 594 00:27:19,440 --> 00:27:20,646 You said you would stay off my case, 595 00:27:20,720 --> 00:27:24,361 and now I find you in front of Tatiana's apartment. 596 00:27:24,680 --> 00:27:25,727 I live here. 597 00:27:26,120 --> 00:27:28,521 Oh, that's hilarious. You know what's not funny? 598 00:27:28,720 --> 00:27:31,087 That you stole a confidential FBI case file. 599 00:27:31,360 --> 00:27:33,044 I don't remember any of that. 600 00:27:33,200 --> 00:27:36,443 I'm going to say it one more time. Stand down, Officer. 601 00:27:36,800 --> 00:27:38,006 Fuck off, Officer. 602 00:27:38,160 --> 00:27:40,845 Oh, okay, now you've really done it. I'm going to call my boss. 603 00:27:41,040 --> 00:27:43,441 Yeah, you do that, tattle tits! 604 00:27:44,360 --> 00:27:45,441 Fucking narc! 605 00:27:45,720 --> 00:27:47,802 Unbelievable. Unbelievable. 606 00:27:47,880 --> 00:27:48,927 (RINGING) 607 00:27:53,120 --> 00:27:55,248 It's Ashburn, sir. I need authorization... 608 00:27:55,440 --> 00:27:58,683 ...to suspend a police officer from my investigation. 609 00:27:58,880 --> 00:28:01,884 Ashburn, why is working with local authorities a problem for you? 610 00:28:02,040 --> 00:28:03,041 Sir, it's not. 611 00:28:03,240 --> 00:28:05,971 I understand how this might sound coming from me... 612 00:28:06,240 --> 00:28:10,006 ...but I think this individual might actually be mentally unstable. 613 00:28:10,160 --> 00:28:12,527 Her captain says she grew up on those streets 614 00:28:12,600 --> 00:28:13,601 and knows them better than anyone. 615 00:28:13,720 --> 00:28:15,563 That seems like an asset to our investigation. 616 00:28:15,920 --> 00:28:16,967 Sir, I... 617 00:28:17,040 --> 00:28:18,326 No, just work with her. 618 00:28:18,560 --> 00:28:21,006 Show me you can do this or forget the promotion. 619 00:28:24,160 --> 00:28:28,245 Well, sir, no need to take someone's badge. I think I can, uh... 620 00:28:28,840 --> 00:28:30,842 I think I can work something out, sir. 621 00:28:31,080 --> 00:28:32,844 All right. Thank you. 622 00:28:34,600 --> 00:28:36,090 You know, uh... 623 00:28:37,360 --> 00:28:38,850 I just... 624 00:28:39,080 --> 00:28:41,287 I think you and I got off on the wrong foot. 625 00:28:41,440 --> 00:28:42,521 Oh! 626 00:28:42,600 --> 00:28:44,602 I don't know Boston, and you obviously have... 627 00:28:44,760 --> 00:28:47,843 ...a lot of resources and a lot of knowledge about the area that could be, 628 00:28:47,920 --> 00:28:49,445 you know, useful. 629 00:28:49,600 --> 00:28:51,364 Probably very. So, uh... 630 00:28:51,600 --> 00:28:53,364 ...maybe we can work together on this. 631 00:28:53,520 --> 00:28:56,046 I don't need your help to take down Larkin. 632 00:28:56,200 --> 00:28:58,726 You wouldn't even have known about Larkin if not for me. 633 00:28:58,920 --> 00:29:01,161 So obviously the FBI can get information you can't. 634 00:29:01,320 --> 00:29:04,529 And there's a lot more where that comes from. A lot! 635 00:29:04,760 --> 00:29:07,684 Maybe I just need to hear a little "I need your help, Mullins." 636 00:29:07,840 --> 00:29:09,171 I won't be doing that. 637 00:29:09,320 --> 00:29:11,163 Okay, then get your ass back in your car. 638 00:29:11,320 --> 00:29:12,685 This is ridiculous. 639 00:29:12,840 --> 00:29:15,002 I'm an FBI agent. You're a police officer. 640 00:29:15,160 --> 00:29:16,844 "I need your help, Mullins." 641 00:29:17,320 --> 00:29:18,845 I need your help, Mullins. 642 00:29:19,080 --> 00:29:23,483 What is this, a whisper party? I want that third floor to hear it. 643 00:29:23,960 --> 00:29:28,170 "I need your help, Mullins." Then give me a little echo on "Mullins". 644 00:29:32,920 --> 00:29:36,049 I need your help, Mullins, Mullins, Mullins... 645 00:29:37,200 --> 00:29:38,884 Just move. Move, move! 646 00:29:39,160 --> 00:29:41,640 God! Even in that, you're annoying. 647 00:29:41,920 --> 00:29:43,649 I will work with you... 648 00:29:43,840 --> 00:29:46,161 ...as long as we're clear that this is my case. 649 00:29:46,440 --> 00:29:48,442 That's actually not... correct. 650 00:29:48,680 --> 00:29:50,682 Awesome. Glad you see it my way. 651 00:29:50,920 --> 00:29:52,251 Careful of the car. 652 00:29:52,800 --> 00:29:53,801 Goddamn it. 653 00:29:58,480 --> 00:30:00,403 Stand down. I got it. 654 00:30:00,640 --> 00:30:02,483 If you just let go... I got it. 655 00:30:02,640 --> 00:30:03,846 ASHBURN: I have it, just let me... 656 00:30:03,920 --> 00:30:05,126 MULLINS: I've got it. 657 00:30:05,600 --> 00:30:06,931 I got it. 658 00:30:08,000 --> 00:30:09,604 Oh, shit! 659 00:30:12,160 --> 00:30:14,049 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 660 00:30:20,720 --> 00:30:21,767 Ma'am, you, uh... 661 00:30:21,880 --> 00:30:23,609 Just go. Just go. 662 00:30:24,400 --> 00:30:26,767 Let me take the lead on this. I'm a trained interviewer. 663 00:30:26,920 --> 00:30:29,241 "Interviewer?" What are you, Barbara Walters? 664 00:30:29,400 --> 00:30:32,085 I thought we'd go in there and bring in some heat on her. 665 00:30:32,240 --> 00:30:34,242 I'm sorry, what does that even mean? 666 00:30:34,400 --> 00:30:35,925 Me and you, we're the heat. 667 00:30:36,080 --> 00:30:38,686 We go in there, interrogate her, scare the shit out of her... 668 00:30:38,840 --> 00:30:40,922 We don't say "interrogation". It's too aggressive. 669 00:30:41,080 --> 00:30:43,321 Rule number one, catch more with sugar than with a stick. 670 00:30:43,440 --> 00:30:44,930 That's a horrible fucking saying. 671 00:30:45,080 --> 00:30:48,289 We like to create a genuine personal interest in the subject, 672 00:30:48,400 --> 00:30:49,401 allowing them to open up. (SIGHING) 673 00:30:49,480 --> 00:30:52,484 Then I'll perform instant personality assessments 674 00:30:52,560 --> 00:30:53,971 based on the Myers-Briggs theory... 675 00:30:54,200 --> 00:30:56,362 ...Thematic Apperception Tests and... 676 00:30:56,520 --> 00:30:57,726 ...a few others I won't bore you with. 677 00:30:57,800 --> 00:31:00,371 Well, I am balls deep in boredom. 678 00:31:00,640 --> 00:31:02,165 All right, as long as you don't do that 679 00:31:02,240 --> 00:31:03,651 whole long explanation again... 680 00:31:03,840 --> 00:31:05,490 ...we'll try it your way first. 681 00:31:05,720 --> 00:31:07,006 Only because you're older. 682 00:31:07,080 --> 00:31:08,320 Oh, my God. 683 00:31:14,600 --> 00:31:17,080 Tatiana Krumova, I am Special Agent Sarah Ashburn... 684 00:31:17,240 --> 00:31:19,607 ...and this is Detective Mullins. Detective Mullins. 685 00:31:20,320 --> 00:31:23,529 And we'd like to ask you a few questions if you could give us a moment. 686 00:31:23,760 --> 00:31:28,322 (FOREIGN ACCENT) Oh, shoot. You know, now is bad. I'm making butter. 687 00:31:28,720 --> 00:31:30,051 How about other time? 688 00:31:30,240 --> 00:31:32,360 If you could just give... How about right fucking now? 689 00:31:32,480 --> 00:31:34,164 Right fucking now! 690 00:31:34,400 --> 00:31:37,165 Well, Tatiana, thank you. This is very kind of you. 691 00:31:37,480 --> 00:31:38,561 So... 692 00:31:38,840 --> 00:31:40,842 How long have you lived here? 693 00:31:41,200 --> 00:31:43,043 I've lived here since I moved in. 694 00:31:44,400 --> 00:31:47,085 Okay, that's very... very helpful. 695 00:31:47,400 --> 00:31:49,562 Okay, we'll get a little more specific. 696 00:31:49,920 --> 00:31:51,843 What do you do for a living? 697 00:31:52,000 --> 00:31:53,365 I know what this asshole does for a living. 698 00:31:53,440 --> 00:31:54,680 What you know, asshole? 699 00:31:54,840 --> 00:31:56,001 Sugar, no stick. 700 00:31:56,240 --> 00:31:57,924 It is Bulgarian, is it not? 701 00:31:58,080 --> 00:31:59,605 No, I'm fucking French! 702 00:31:59,760 --> 00:32:01,444 Oh, Jesus. Tatiana... 703 00:32:01,640 --> 00:32:04,291 (SPEAKING BULGARIAN) 704 00:32:04,640 --> 00:32:06,210 I don't understand what you are saying. 705 00:32:06,560 --> 00:32:07,846 Nice bullshit Bulgarian. 706 00:32:07,920 --> 00:32:09,410 That was perfect Bulgarian. 707 00:32:09,600 --> 00:32:11,409 I mean I don't understand what you are talking about! 708 00:32:11,480 --> 00:32:13,847 Why I go to jail when I don't do shits? 709 00:32:13,960 --> 00:32:18,966 Ah! So she did understand what I was saying, just not the context. 710 00:32:19,160 --> 00:32:20,491 Oh, sweet God. 711 00:32:20,720 --> 00:32:23,087 All right, Rosetta Stone, you're done. 712 00:32:23,480 --> 00:32:24,561 (MOANING) 713 00:32:24,640 --> 00:32:26,005 Ugh! Oh, Jesus. 714 00:32:26,680 --> 00:32:28,523 How many porns have been made on this couch? 715 00:32:28,680 --> 00:32:31,286 Oh, this couch not of your satisfaction? You're not comfy? 716 00:32:31,440 --> 00:32:33,442 I'll get comfy. When my foot's up your ass. 717 00:32:33,520 --> 00:32:34,521 Wow. 718 00:32:34,600 --> 00:32:36,648 That'll make me really comfy. Don't poke me! 719 00:32:36,800 --> 00:32:38,802 Tatiana, I want to get really real. 720 00:32:38,960 --> 00:32:41,122 You ready to get real? Let's get real. 721 00:32:41,400 --> 00:32:44,847 Okay, we both know you've been blowing shit up your nose all day. 722 00:32:45,000 --> 00:32:47,446 Man, I get it. There's nothing more I'd love to do than... 723 00:32:47,600 --> 00:32:50,683 ...slip into my camisole, put my feet up, have a little smack. 724 00:32:50,880 --> 00:32:52,928 Real good time, maybe a couple cold ones, 725 00:32:53,000 --> 00:32:55,048 a little chip and dip, watch some cartoons. 726 00:32:55,360 --> 00:32:57,203 I'd get a big bowl of coke... 727 00:32:57,360 --> 00:32:59,761 I'd put my face in it, cut it with a little Ritalin... 728 00:32:59,920 --> 00:33:01,604 Heaven on fucking earth, right? Sure. 729 00:33:01,760 --> 00:33:03,967 I'd camp out all week for tickets to that show. 730 00:33:04,160 --> 00:33:05,400 What is this, Training Day? 731 00:33:05,480 --> 00:33:07,926 All fucking week I'd camp out for that! 732 00:33:08,200 --> 00:33:11,363 But you, you piece of shit, you've been rolling deep for a long time. 733 00:33:11,520 --> 00:33:14,364 And now it's time you open up that goddamn mouth 734 00:33:14,480 --> 00:33:15,760 and tell us what we want to know. 735 00:33:15,920 --> 00:33:19,163 You got good point. I tell you what. I open my mouth. 736 00:33:19,400 --> 00:33:21,528 You get the fuck out my house now! 737 00:33:21,680 --> 00:33:23,330 How's that for open mouth? 738 00:33:23,520 --> 00:33:24,965 Fuck out! Get fuck out! 739 00:33:25,040 --> 00:33:26,530 Yeah, I'll get the fuck out. 740 00:33:26,920 --> 00:33:27,921 All right. 741 00:33:28,240 --> 00:33:31,926 You should really stop smoking because it's an awfully bad habit. 742 00:33:32,160 --> 00:33:34,080 You're leaving half your lipstick in the ashtray. 743 00:33:34,160 --> 00:33:38,370 I had a great aunt that lost most of her teeth to smoking. 744 00:33:38,640 --> 00:33:39,641 Good to know. 745 00:33:39,800 --> 00:33:42,167 A lot of fistfights, too, but mostly smoking. 746 00:33:42,320 --> 00:33:44,641 We're gonna get out of your hair. 747 00:33:44,840 --> 00:33:45,887 That is not front door. 748 00:33:46,680 --> 00:33:48,364 (SHRIEKS) Put your hands where I can see 'em! 749 00:33:48,440 --> 00:33:49,521 Don't fucking move. 750 00:33:50,120 --> 00:33:52,088 Is this your drug mule? Oh, my gosh! 751 00:33:52,160 --> 00:33:53,200 TATIANA: That's my mother! 752 00:33:53,280 --> 00:33:55,123 Do you have balloons of horse up your ass? 753 00:33:55,280 --> 00:33:56,441 You break my fucking door! 754 00:33:56,520 --> 00:33:57,806 Stand down, Officer. 755 00:33:57,960 --> 00:33:59,769 Who closes the door to take a shit? 756 00:34:00,440 --> 00:34:01,805 Humans do. 757 00:34:02,120 --> 00:34:03,645 Don't touch underpants! 758 00:34:03,840 --> 00:34:06,127 Get out, bull in china shop! Out of my house! 759 00:34:06,240 --> 00:34:07,526 What the fuck's wrong with you? 760 00:34:08,280 --> 00:34:11,124 Wow, you are just all stick and no sugar. 761 00:34:11,480 --> 00:34:12,811 Did you get the cigarette or not? 762 00:34:14,640 --> 00:34:17,120 Uh, yeah... of course I did. 763 00:34:17,480 --> 00:34:18,481 Yeah. 764 00:34:19,800 --> 00:34:23,247 I snagged these matches, too. I think our guy likes to go to Club Ekko. 765 00:34:25,000 --> 00:34:26,331 Really? Yes, really. 766 00:34:26,840 --> 00:34:28,604 Let's find out, shall we? 767 00:34:28,800 --> 00:34:32,009 Hang on. The couch was disgusting. I need to wash my hands. 768 00:34:33,000 --> 00:34:34,843 Wait a minute, you do live here? 769 00:34:35,120 --> 00:34:36,645 That's what I said. 770 00:34:37,160 --> 00:34:38,366 Oh. 771 00:34:42,120 --> 00:34:45,203 Wow, your windows are all boarded up. 772 00:34:46,280 --> 00:34:47,361 Yeah, I've got the glass, 773 00:34:47,480 --> 00:34:49,801 I just don't have the... you know, window blankets. 774 00:34:50,000 --> 00:34:52,002 The curtains? You mean the curtains? 775 00:34:52,240 --> 00:34:54,083 Whatever. Okay? 776 00:34:57,680 --> 00:34:59,205 That's just my family. 777 00:35:00,320 --> 00:35:01,401 ASHBURN: Oh. 778 00:35:01,480 --> 00:35:03,482 Yeah, it's sweet. 779 00:35:03,800 --> 00:35:04,847 You want something to eat? 780 00:35:04,960 --> 00:35:07,361 I didn't finish my submarine sandwich the other day. 781 00:35:07,640 --> 00:35:09,051 No, thank you. 782 00:35:09,360 --> 00:35:12,011 Sorry I don't have poached eggs in rubies for you. 783 00:35:12,320 --> 00:35:15,483 No, I don't mean to be rude, but... 784 00:35:15,840 --> 00:35:18,844 ...one could catch a MRSA infection in here, that's all. 785 00:35:19,000 --> 00:35:20,570 What part of that wasn't rude? 786 00:35:20,760 --> 00:35:23,491 Just for your own well-being. For example, that door. 787 00:35:23,840 --> 00:35:25,330 That door has no way of locking. 788 00:35:25,400 --> 00:35:27,164 Someone could barge in at any moment. It's not safe. 789 00:35:27,320 --> 00:35:29,322 No one's coming in here... 790 00:35:29,520 --> 00:35:32,171 ...because they know I keep this fully stocked. 791 00:35:32,840 --> 00:35:34,171 Oh, my God. 792 00:35:34,400 --> 00:35:35,481 Yeah, I know. 793 00:35:35,560 --> 00:35:37,403 A Marlin 1894CB? 794 00:35:37,680 --> 00:35:39,409 Is that an FN PS90? 795 00:35:39,560 --> 00:35:40,846 Yeah! Nice one. 796 00:35:41,000 --> 00:35:42,490 You have all of this in your house? 797 00:35:42,560 --> 00:35:44,005 You didn't even mention my baby. 798 00:35:44,200 --> 00:35:45,531 Look at this. Oh! 799 00:35:46,200 --> 00:35:47,850 My little pride and joy. 800 00:35:51,720 --> 00:35:54,291 This little beauty could vaporize an above-ground pool. 801 00:35:54,360 --> 00:35:56,249 If you didn't want the pool anymore. 802 00:35:56,400 --> 00:35:57,731 No kidding. Pretty, huh? 803 00:35:57,920 --> 00:36:00,400 Yeah. How do you refuse that sales pitch, huh? 804 00:36:00,880 --> 00:36:03,042 You don't. Unless you're an asshole. 805 00:36:05,920 --> 00:36:07,888 I haven't seen one of these since World War II. 806 00:36:08,040 --> 00:36:10,566 No! God, that... occasionally ticks. 807 00:36:10,880 --> 00:36:12,723 Put it back slowly. Slowly! 808 00:36:13,200 --> 00:36:14,929 Like half that speed. 809 00:36:15,440 --> 00:36:17,204 Half that speed! 810 00:36:18,040 --> 00:36:20,042 Stop shaking. Put your pinky down. 811 00:36:20,880 --> 00:36:23,326 I got it on eBay. It was supposed to be bigger and different. 812 00:36:23,400 --> 00:36:24,401 It doesn't matter. 813 00:36:24,480 --> 00:36:26,801 I'm gonna "Bad Feedback" his ass, though. 814 00:36:42,920 --> 00:36:43,921 LEVY: All right, ladies. 815 00:36:44,080 --> 00:36:45,844 Here's the DNA results from the book of matches 816 00:36:45,920 --> 00:36:47,922 and the cigarette butt you got from Tatiana's. 817 00:36:48,080 --> 00:36:51,448 We pulled two sets of prints. First one's a real nut job. 818 00:36:51,760 --> 00:36:54,923 Look at this. Reckless driving, assault, arson. 819 00:36:55,080 --> 00:36:57,606 Oh, God. Ahem! Really? 820 00:36:57,840 --> 00:36:59,922 Who the fuck is this guy? He's my assistant. 821 00:37:00,120 --> 00:37:02,122 You know I'm an agent, right? Arson? 822 00:37:02,360 --> 00:37:03,850 It was a drug house! (WHISTLES) 823 00:37:04,000 --> 00:37:06,844 I really feel the need to finish reading your files. 824 00:37:07,000 --> 00:37:08,684 I feel the need for you to stay out of my business 825 00:37:08,760 --> 00:37:10,364 so I don't punch you in the teeth. 826 00:37:10,640 --> 00:37:12,529 What did you find out about the cigarette? 827 00:37:12,680 --> 00:37:14,205 Okay. Hank LeSoire. 828 00:37:14,360 --> 00:37:15,361 Local businessman. 829 00:37:15,440 --> 00:37:17,442 Got tons of ties to the drug world, black market... 830 00:37:17,640 --> 00:37:20,484 ...as well as prostitution rings. Co-owner of Club Ekko. 831 00:37:20,640 --> 00:37:23,849 It looks like we found our distributor. Can you back that up, please? 832 00:37:24,000 --> 00:37:25,490 Back up to which one? That. 833 00:37:26,000 --> 00:37:27,047 I'm not into you! 834 00:37:27,120 --> 00:37:28,400 Your breast is invading my space. 835 00:37:28,640 --> 00:37:30,449 Keep your finger out of my areola. 836 00:37:30,560 --> 00:37:32,324 Contain your areola! 837 00:37:32,640 --> 00:37:34,290 MULLINS: There. Now we're even. (SIGHS) 838 00:37:35,120 --> 00:37:37,805 He looks like a real Chatty Cathy. Did you tap the phone? 839 00:37:37,960 --> 00:37:40,721 LEVY: I haven't been able to. Guy gets a new prepaid every other week. 840 00:37:40,840 --> 00:37:42,205 By the time I can get his phone number 841 00:37:42,320 --> 00:37:43,685 and hack in, he's got a new one. 842 00:37:43,840 --> 00:37:46,047 Let's get a bug into the phone he does have. 843 00:37:46,120 --> 00:37:47,326 I want to know what he's saying this week. 844 00:37:47,480 --> 00:37:49,681 Just get a court order and a bug. We'll do it ourselves. 845 00:37:49,800 --> 00:37:52,200 If you're gonna boss me around, at least buy me dinner first. 846 00:37:52,320 --> 00:37:54,243 No. Okay. Cool. 847 00:37:54,480 --> 00:37:56,209 I'll get that to you ASAP. 848 00:37:56,360 --> 00:37:58,806 You got to work on your game. That was weak. 849 00:37:59,040 --> 00:38:01,361 What? I thought I was being charming. 850 00:38:01,880 --> 00:38:04,486 I don't know what to say to that. Now I just feel bad for you. 851 00:38:06,160 --> 00:38:08,527 Okay, so LeSoire co-owns Club Ekko. 852 00:38:08,840 --> 00:38:12,003 Let's start surveilling it and figure out how to get a bug in his phone. 853 00:38:12,160 --> 00:38:13,366 Tell me everything you know about it. 854 00:38:13,440 --> 00:38:14,720 It's just a shitty club downtown. 855 00:38:14,840 --> 00:38:16,330 I've never been inside, 856 00:38:16,400 --> 00:38:19,006 but there's always a line of awful people around the corner. 857 00:38:19,160 --> 00:38:21,527 They've called P.D. a couple times to break up fights. 858 00:38:21,680 --> 00:38:23,170 Oh, shit. What's wrong? 859 00:38:23,360 --> 00:38:26,523 Just don't look. Don't look! Act like we're talking. 860 00:38:26,640 --> 00:38:27,607 Hey, Shannon. 861 00:38:27,680 --> 00:38:28,681 Hey, Robin. 862 00:38:29,000 --> 00:38:31,685 I really enjoyed our night together. You just disappeared on me. 863 00:38:31,840 --> 00:38:33,490 Yeah, I know. I was there. 864 00:38:33,640 --> 00:38:35,688 Can I take you to dinner, or a movie, or something? 865 00:38:35,840 --> 00:38:39,083 Do you not hear how pathetic everything out of your mouth sounds? 866 00:38:39,240 --> 00:38:42,050 There's a girl out there for you, but it's not me. 867 00:38:42,200 --> 00:38:45,329 Maybe it's her. Her lady business is like an old dirty attic. 868 00:38:45,480 --> 00:38:48,324 It's full of broken Christmas lights and doll shoes and shit. 869 00:38:48,480 --> 00:38:50,164 Why don't you clean that out for her? 870 00:38:52,520 --> 00:38:55,091 ASHBURN: That's a misrepresentation of my vagina. 871 00:38:56,040 --> 00:38:57,724 Wow, what was that about? 872 00:38:57,920 --> 00:39:01,208 You sleep with a guy one time and he wants to marry you. Jesus Christ! 873 00:39:01,400 --> 00:39:03,368 Yeah, I know what you mean. 874 00:39:03,440 --> 00:39:04,680 (HONKING) 875 00:39:04,760 --> 00:39:06,410 (MUSIC PLAYING LOUDLY) 876 00:39:09,840 --> 00:39:11,205 Who was that? 877 00:39:11,440 --> 00:39:12,771 My mom. 878 00:39:14,560 --> 00:39:16,608 SPORTS ANNOUNCER: Ortiz settles in the batter's box. 879 00:39:16,680 --> 00:39:18,682 Verlander with the pitch. A ground ball... 880 00:39:18,880 --> 00:39:21,201 ...through the legs of Cabrera into right field. 881 00:39:21,400 --> 00:39:25,041 Pedroia is headed for second base. He slides, and he is... 882 00:39:25,240 --> 00:39:26,321 (SWITCHES OFF RADIO) How about I tell you 883 00:39:26,400 --> 00:39:27,640 a little something about myself? 884 00:39:27,800 --> 00:39:29,290 Oh, God. Let's see... 885 00:39:29,360 --> 00:39:31,442 I went to undergrad at Yale. 886 00:39:31,920 --> 00:39:35,766 I have been with the Bureau for about twelve years. 887 00:39:36,200 --> 00:39:37,565 Up for a promotion. 888 00:39:37,920 --> 00:39:41,083 See, I caught the Red Falls Killer. 889 00:39:41,440 --> 00:39:43,283 I remember thinking that guy was innocent. 890 00:39:43,720 --> 00:39:46,883 He's been in jail for eleven months. That would make me... 891 00:39:47,040 --> 00:39:50,283 ...a horrible person if what you said was actually factual. 892 00:39:50,440 --> 00:39:52,886 Well, you can just tell the judge you fucked up. 893 00:39:53,240 --> 00:39:55,447 I didn't. I did not F up. 894 00:39:55,720 --> 00:39:57,165 Don't get your panties in a wad. 895 00:39:57,240 --> 00:39:58,287 They're not wadded. 896 00:39:58,560 --> 00:40:01,769 I'm intuitive. I say what I feel. I'm usually right. 897 00:40:02,120 --> 00:40:04,122 Take it or leave it. Oh, I did not know. 898 00:40:05,960 --> 00:40:06,961 MULLINS: Okay. 899 00:40:10,600 --> 00:40:12,011 There's our guy. 900 00:40:12,080 --> 00:40:13,411 I see him as well. 901 00:40:13,480 --> 00:40:15,323 (LOUD MUSIC PLAYING) 902 00:40:20,960 --> 00:40:23,804 Well, Daft Punk is playing at my house 903 00:40:23,880 --> 00:40:25,291 My house 904 00:40:28,120 --> 00:40:31,841 I'll show you the ropes, kid, show you the ropes 905 00:40:35,320 --> 00:40:37,527 I got a bus and a trailer at my house 906 00:40:37,600 --> 00:40:38,886 My house... 907 00:40:39,320 --> 00:40:41,163 There he is. Over there. 908 00:40:43,800 --> 00:40:46,280 We got to get past those bodyguards. 909 00:40:46,640 --> 00:40:48,961 We won't have to, because he'll come to us. 910 00:40:49,720 --> 00:40:51,768 Excuse me! Step aside, please! 911 00:40:52,160 --> 00:40:53,321 All right. 912 00:40:53,800 --> 00:40:55,131 This will go fast. 913 00:40:55,200 --> 00:40:57,806 When I pull the alarm, the crowd will head towards the two exits. 914 00:40:57,960 --> 00:40:59,360 He will head toward the nearest one, 915 00:40:59,400 --> 00:41:00,811 which is northeast. I will bump into him. 916 00:41:00,960 --> 00:41:04,806 I will grab the cell, place the bug in it, tell him he dropped the phone. 917 00:41:05,000 --> 00:41:07,002 It's something I like to call a "cop drop". 918 00:41:07,240 --> 00:41:09,368 Yeah, I got it. Okay... here we go. 919 00:41:13,000 --> 00:41:15,207 My God, there are no wires attached to this thing. 920 00:41:15,440 --> 00:41:18,444 What is that? Gum? Or is it Silly Putty? 921 00:41:18,960 --> 00:41:20,644 Don't touch it! It's a condom. 922 00:41:20,960 --> 00:41:23,122 (GAGGING) All right, he's on the move. 923 00:41:24,640 --> 00:41:27,440 We got to get out there and shake our asses like the rest of the foxes. 924 00:41:27,560 --> 00:41:30,723 Oh, yes, dancing to get close to him. Fantastic idea! 925 00:41:31,080 --> 00:41:32,650 Jesus. Don't! 926 00:41:33,000 --> 00:41:34,490 Don't do anything you're doing. 927 00:41:34,560 --> 00:41:35,686 But he's over that way. 928 00:41:35,880 --> 00:41:37,644 Let's just go find a bathroom. 929 00:41:38,320 --> 00:41:40,766 I told you, I don't have to use the bathroom! 930 00:41:40,920 --> 00:41:43,764 Did I ask about your bathroom habits? You are killing us out there. 931 00:41:43,920 --> 00:41:46,526 You don't fit in! Take off that fucking jacket. 932 00:41:46,680 --> 00:41:48,170 This is a good jacket. 933 00:41:48,320 --> 00:41:50,129 You look like you're gonna set up a table 934 00:41:50,200 --> 00:41:52,009 and do their taxes. Take it off! 935 00:41:52,360 --> 00:41:53,691 This is ridiculous. 936 00:41:53,760 --> 00:41:55,091 Your shitty jacket? My God! 937 00:41:55,360 --> 00:41:57,931 Okay, jacket's off. Jacket's off. 938 00:41:58,280 --> 00:42:00,965 I can't watch whatever process is about to happen. 939 00:42:01,080 --> 00:42:02,525 Now unbutton your buttons. 940 00:42:02,680 --> 00:42:04,091 I'm a federal agent! 941 00:42:04,160 --> 00:42:05,844 I know, and you look like one. 942 00:42:06,040 --> 00:42:08,691 You think you'll bump into him and he won't think something's up? 943 00:42:08,880 --> 00:42:11,281 Fine. How's that? Is that good? Can we go? 944 00:42:11,520 --> 00:42:13,284 No, I think it's getting worse. 945 00:42:13,440 --> 00:42:15,204 My fear is I'm gonna put you in a bikini 946 00:42:15,280 --> 00:42:17,009 and you'll still look like a fucking bank teller. 947 00:42:17,160 --> 00:42:19,481 Do you have to use that language? 948 00:42:19,680 --> 00:42:21,330 I'm trying to make a point! 949 00:42:21,480 --> 00:42:22,720 I'm saying your face 950 00:42:22,800 --> 00:42:24,529 and whatever is underneath this 951 00:42:24,600 --> 00:42:26,250 shitty outfit is maybe not terrible. 952 00:42:26,520 --> 00:42:28,682 I'll have you know I dress appropriately. 953 00:42:28,880 --> 00:42:31,042 I got it! It's when this... 954 00:42:31,200 --> 00:42:34,409 ...your big flapping mouth, starts running, and then you put... 955 00:42:35,200 --> 00:42:39,967 ...this getup on top of it, and it's just... it's a boner killer. 956 00:42:40,240 --> 00:42:41,969 I'm gonna help you. What are you doing? 957 00:42:42,240 --> 00:42:43,480 Now I just want you to shut up. 958 00:42:43,600 --> 00:42:44,886 (SIGHING) Oh, my God. 959 00:42:45,480 --> 00:42:48,643 Oh, my God! I only brought five of these to Boston! 960 00:42:49,000 --> 00:42:50,570 I'll cut the other four. 961 00:42:51,080 --> 00:42:52,889 God, that's terrible fabric! 962 00:42:53,040 --> 00:42:54,690 Just get that off your wrist. 963 00:42:55,000 --> 00:42:57,401 This one was of my favorite ones. 964 00:42:57,640 --> 00:42:59,051 Just take it off. Take it off! 965 00:42:59,120 --> 00:43:00,565 Okay, just give me a second! 966 00:43:03,080 --> 00:43:05,162 Okay, I look like I've been attacked. 967 00:43:05,400 --> 00:43:06,925 That's not my fault. 968 00:43:07,080 --> 00:43:09,162 Oh, it's my fault? Let me even out the bottom. 969 00:43:09,320 --> 00:43:11,846 Would you stop carving up my clothes? 970 00:43:12,040 --> 00:43:14,407 I'm making shorts! Everybody likes shorts. 971 00:43:14,720 --> 00:43:16,722 (SIGHING) Jesus! Hold still! 972 00:43:18,160 --> 00:43:21,209 That feels... awkward. Weird. Don't touch that area. 973 00:43:21,360 --> 00:43:24,204 Don't duck down, or you're gonna suck my hand up there. 974 00:43:25,360 --> 00:43:27,681 Will you stop pulling my pants off? 975 00:43:27,920 --> 00:43:29,684 Jesus! What? 976 00:43:30,120 --> 00:43:31,281 What are those? 977 00:43:31,760 --> 00:43:33,444 What are those? Stop it! 978 00:43:33,760 --> 00:43:35,842 They're my Spanx. They hold everything together. 979 00:43:36,520 --> 00:43:38,887 Why? What's gonna come popping out? 980 00:43:39,040 --> 00:43:41,725 Nothing! It just keeps everything where it's supposed to be. 981 00:43:41,960 --> 00:43:43,450 Shit, like medically? 982 00:43:43,640 --> 00:43:45,881 No, not medically. Just to... 983 00:43:46,040 --> 00:43:48,725 It just keeps it right where it's supposed to be. 984 00:43:48,960 --> 00:43:51,964 You got to vent that furnace. 985 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 That's a lot of compression and heat. 986 00:43:54,000 --> 00:43:56,082 It gets plenty of ventilation, thank you. 987 00:43:56,160 --> 00:43:58,003 My hand's a foot off and it's on fire. 988 00:43:58,160 --> 00:43:59,571 Then why don't you cut them shorter 989 00:43:59,640 --> 00:44:01,244 because no one can see my cervix yet? 990 00:44:01,400 --> 00:44:03,846 I'll cut them shorter. No, stop it! We're finished. 991 00:44:04,240 --> 00:44:05,321 Okay, let's do you now. 992 00:44:05,400 --> 00:44:07,801 I don't need that! 993 00:44:08,240 --> 00:44:09,287 What do you mean? 994 00:44:09,360 --> 00:44:11,328 I put my sexuality out through motion. 995 00:44:12,360 --> 00:44:15,204 When this starts going, it's all... You'll get it. 996 00:44:15,400 --> 00:44:17,926 So I have to look like this and you get to look like that? 997 00:44:18,240 --> 00:44:19,924 I know, it's not fair. 998 00:44:20,520 --> 00:44:21,601 We gotta tackle the helmet. 999 00:44:23,760 --> 00:44:26,604 It's got a real style memory, huh? 1000 00:44:27,080 --> 00:44:28,764 You gotta flip that shit over. 1001 00:44:28,840 --> 00:44:30,171 Bend over. Why? 1002 00:44:30,240 --> 00:44:32,447 You look like Darth Vader. Just flip it over. 1003 00:44:33,360 --> 00:44:34,691 God Almighty. 1004 00:44:34,760 --> 00:44:37,161 I gotta just finger tease the shit out of this. 1005 00:44:37,240 --> 00:44:39,447 Wait. What? I'm gonna finger tease it. 1006 00:44:40,080 --> 00:44:42,082 What is that? What does that mean? 1007 00:44:42,200 --> 00:44:43,884 Not what you want it to mean. 1008 00:44:44,600 --> 00:44:46,443 (LOUD MUSIC PLAYING) 1009 00:44:49,280 --> 00:44:50,281 Hit it! 1010 00:44:53,080 --> 00:44:54,411 What are you looking at? 1011 00:44:54,600 --> 00:44:57,285 I like how your friend's shorts make me feel in my shorts. 1012 00:44:57,440 --> 00:45:00,125 I am sorry. That was much cruder than I meant it to be. 1013 00:45:00,640 --> 00:45:03,166 I stand corrected on the shorts. Let's proceed. 1014 00:45:03,480 --> 00:45:05,323 Oh, God, we're dead. 1015 00:45:05,680 --> 00:45:06,806 ASHBURN: At one o'clock. 1016 00:45:06,880 --> 00:45:07,961 MULLINS: Let's do this. 1017 00:45:08,880 --> 00:45:09,881 All right. 1018 00:45:11,080 --> 00:45:13,242 Get in there. Get in there. 1019 00:45:14,200 --> 00:45:16,089 How do you get in? I don't know how. 1020 00:45:16,160 --> 00:45:17,286 Back it in. 1021 00:45:17,520 --> 00:45:19,921 Get in there. Get your hands in and get the phone. 1022 00:45:20,120 --> 00:45:21,485 Okay, Pinky. 1023 00:45:21,800 --> 00:45:23,484 Do the cop drop. I'm trying to! 1024 00:45:23,680 --> 00:45:25,011 Do the fucking cop drop! 1025 00:45:25,080 --> 00:45:26,684 I can't do it from this position! 1026 00:45:28,760 --> 00:45:30,762 No. No, no, no! 1027 00:45:31,440 --> 00:45:33,681 Okay, coming in one more time. Get her away. 1028 00:45:34,480 --> 00:45:37,165 MULLINS: I got her! But you're like a fucking nanny! 1029 00:45:37,360 --> 00:45:39,203 Picture time! 1030 00:45:39,640 --> 00:45:41,802 Damn it. Can somebody get my phone? 1031 00:45:41,920 --> 00:45:44,048 ASHBURN: I got it! I got it! Let go! 1032 00:45:44,360 --> 00:45:47,364 LeSOIRE: Thanks a lot, bro. And close a couple buttons... club policy. 1033 00:45:48,120 --> 00:45:49,451 ASHBURN: God bless! 1034 00:45:49,760 --> 00:45:51,091 MULLINS: I got the orange one! 1035 00:45:51,280 --> 00:45:52,645 I need some water. 1036 00:45:52,800 --> 00:45:54,290 Stop it! Stop it! 1037 00:45:54,400 --> 00:45:55,925 I will fucking kill you. 1038 00:45:56,240 --> 00:45:57,241 Where is he? 1039 00:45:57,440 --> 00:45:59,363 Get in there. Okay, one more time. 1040 00:45:59,520 --> 00:46:00,601 Get her away. 1041 00:46:00,680 --> 00:46:02,281 MULLINS: Jesus, there's too many of them! 1042 00:46:02,400 --> 00:46:03,731 LeSOIRE: Hello. ASHBURN: Hi. 1043 00:46:03,880 --> 00:46:06,884 Your moves are weird as shit... and I love it. 1044 00:46:07,040 --> 00:46:08,451 You have really soft hair. 1045 00:46:08,520 --> 00:46:10,045 Oh, yeah, it's the shampoo move! 1046 00:46:10,320 --> 00:46:11,970 MULLINS: Use your boobs! 1047 00:46:12,320 --> 00:46:14,084 You see these? Oh, God, yeah. 1048 00:46:14,400 --> 00:46:18,246 I'm looking, I'm liking. Oh, girl, so great! 1049 00:46:18,560 --> 00:46:19,971 (SCREAMING) 1050 00:46:20,080 --> 00:46:21,650 Hey, what is this? 1051 00:46:22,000 --> 00:46:23,729 What's going on? Whoa! 1052 00:46:25,880 --> 00:46:28,281 Oh, God, back it in. Whoa, please! 1053 00:46:29,160 --> 00:46:30,161 Hi. Hi. 1054 00:46:30,480 --> 00:46:33,006 You're the first chick over forty to give me a boner. 1055 00:46:34,280 --> 00:46:35,441 Great. 1056 00:46:35,720 --> 00:46:36,767 Want to go get a drink? 1057 00:46:36,840 --> 00:46:38,569 Okay. Yeah. 1058 00:46:41,280 --> 00:46:42,964 Maybe. Maybe. 1059 00:46:43,600 --> 00:46:45,443 That's the only reason girls hit on me. 1060 00:46:45,520 --> 00:46:46,681 Oh, sorry, yeah. 1061 00:46:46,920 --> 00:46:48,922 Every night, the hottest chicks come in here. 1062 00:46:49,080 --> 00:46:52,448 They're like, "There's LeSoire!" Short skirts, too much makeup. 1063 00:46:52,760 --> 00:46:54,125 Looking like fucking gremlins. 1064 00:46:54,200 --> 00:46:55,440 Oh, I hate that! 1065 00:46:55,640 --> 00:46:58,769 Don't feed them after midnight, right? They turn into more sluts. 1066 00:47:00,360 --> 00:47:01,885 Give me a whiskey. 1067 00:47:02,120 --> 00:47:03,770 I just noticed that lion. 1068 00:47:03,960 --> 00:47:05,450 That is amazing. Fuck! 1069 00:47:05,600 --> 00:47:08,126 Who the fuck keeps putting lions in the back? 1070 00:47:08,920 --> 00:47:09,921 Fourteen dollars. 1071 00:47:10,080 --> 00:47:11,081 Fourteen dollars? 1072 00:47:12,080 --> 00:47:14,082 Is it magic fucking whiskey? 1073 00:47:14,240 --> 00:47:17,403 Do I get a motorcycle with it? Is it served in Jesus's shoe? 1074 00:47:17,600 --> 00:47:18,761 Can I sit in your lap? 1075 00:47:18,840 --> 00:47:19,921 Obviously. 1076 00:47:21,200 --> 00:47:22,281 I like where this is going. 1077 00:47:22,360 --> 00:47:23,407 ASHBURN: Me, too. 1078 00:47:26,400 --> 00:47:27,561 I would love to! 1079 00:47:27,880 --> 00:47:30,087 LeSOIRE: We're having a big foam party later. 1080 00:47:30,200 --> 00:47:31,281 (YELLING) 1081 00:47:32,600 --> 00:47:34,090 ASHBURN: So sorry. (MULLINS WHOOPING) 1082 00:47:35,120 --> 00:47:37,088 I am so sorry. 1083 00:47:37,400 --> 00:47:39,402 LeSOIRE: Drunk bitch. Get her out of here. 1084 00:47:39,560 --> 00:47:41,403 ASHBURN: She holds her liquor like a five-year-old. 1085 00:47:41,480 --> 00:47:42,720 MULLINS: I'm so sorry! 1086 00:47:43,440 --> 00:47:45,442 All right, sweetheart, you're out. ASHBURN: Sorry. 1087 00:47:45,640 --> 00:47:47,961 MULLINS: (GIGGLING) I'm a pony! ASHBURN: Sorry. 1088 00:47:48,200 --> 00:47:49,884 Get her the fuck out! Take her home. 1089 00:47:50,120 --> 00:47:53,442 I've got to drive the school bus tomorrow! It's my shift. 1090 00:47:53,640 --> 00:47:55,608 It's my shift! BOUNCER: Here we go. 1091 00:47:55,760 --> 00:47:57,250 I didn't get your number! 1092 00:47:57,400 --> 00:47:59,402 I'll find you. I'll find you. (RAMBLING) 1093 00:48:12,120 --> 00:48:13,485 Oh! Pretty nice, right? Ooh! 1094 00:48:13,640 --> 00:48:15,642 I have to say that was pretty awesome. 1095 00:48:15,920 --> 00:48:18,491 It really was. Put her there. Put her there! 1096 00:48:18,800 --> 00:48:20,643 No, put her there. (CHUCKLING) 1097 00:48:21,640 --> 00:48:23,005 Ah! Don't do that. 1098 00:48:23,400 --> 00:48:25,084 You just make it odd. 1099 00:48:25,280 --> 00:48:27,123 I'm trying not to lash out at you, 1100 00:48:27,200 --> 00:48:29,009 and you make it really impossible. 1101 00:48:30,040 --> 00:48:31,201 (TIRES SCREECHING) 1102 00:48:31,280 --> 00:48:33,282 What was that about? We got company. 1103 00:48:34,160 --> 00:48:35,685 Oh, shit. 1104 00:48:36,160 --> 00:48:37,650 Hold on, I can lose them. 1105 00:48:37,800 --> 00:48:38,847 You want me to take the wheel? 1106 00:48:38,920 --> 00:48:40,285 No, I was a precision driver at Quantico. 1107 00:48:40,440 --> 00:48:42,647 They thought I was the instructor... I was that good. 1108 00:48:45,720 --> 00:48:46,721 Oh, shoot. 1109 00:48:48,160 --> 00:48:49,286 (TIRES SQUEALING) 1110 00:48:49,360 --> 00:48:50,407 Lose them! 1111 00:48:50,480 --> 00:48:52,369 What do you think I'm trying to do? 1112 00:48:55,560 --> 00:48:57,403 Stop it! Stop it! I got it. 1113 00:48:58,440 --> 00:48:59,680 (ACCELERATING) 1114 00:49:00,320 --> 00:49:01,321 Hold on. 1115 00:49:05,080 --> 00:49:06,127 (HONKING) 1116 00:49:13,200 --> 00:49:14,326 ASHBURN: Ah! (CHUCKLES) 1117 00:49:14,520 --> 00:49:16,887 And that is how you lose a tail. 1118 00:49:17,200 --> 00:49:19,567 Nicely done. I'm surprised. 1119 00:49:21,080 --> 00:49:22,570 Our friends are back. (GROANS) 1120 00:49:22,720 --> 00:49:24,370 I got it. I got it. Tag out. 1121 00:49:24,560 --> 00:49:25,607 What are you doing? 1122 00:49:25,680 --> 00:49:26,920 I'll show you how I stop a tail. 1123 00:49:27,400 --> 00:49:28,401 MULLINS: (YELLING) Watch out! 1124 00:49:28,480 --> 00:49:29,561 (BRAKES SQUEALING) 1125 00:49:29,880 --> 00:49:30,927 (ASHBURN GRUNTS) 1126 00:49:32,360 --> 00:49:34,681 (WEAPONS COCKING) FBI! Drop your weapon! Oh, my God. 1127 00:49:34,880 --> 00:49:36,769 What the hell is that? (SOFTLY) I don't know. 1128 00:49:37,000 --> 00:49:38,889 Special Agent Garrett, DEA! Drop it! 1129 00:49:39,040 --> 00:49:41,042 No, seriously, what the fuck are you? 1130 00:49:41,200 --> 00:49:43,567 What are you, fucking deaf? I just told you, DEA! 1131 00:49:43,680 --> 00:49:45,045 Drop your fucking gun! 1132 00:49:45,400 --> 00:49:46,526 Now! 1133 00:49:46,640 --> 00:49:48,244 (SIGHING) Shit. 1134 00:49:49,560 --> 00:49:51,369 I'm very sorry about earlier. 1135 00:49:51,920 --> 00:49:53,570 I just thought you were an assassin. 1136 00:49:53,960 --> 00:49:55,564 Because of your... weapon. 1137 00:49:55,640 --> 00:49:57,244 And because you look evil as shit. 1138 00:49:57,400 --> 00:50:00,722 Yeah, I get it. I'm an albino, so I look like a bad guy, right? 1139 00:50:00,880 --> 00:50:01,961 No, that's not what we were... 1140 00:50:02,040 --> 00:50:03,087 Yeah. Yeah. 1141 00:50:03,240 --> 00:50:06,050 Yeah, well, I'm DEA! And let me tell you something. 1142 00:50:06,200 --> 00:50:07,880 Two months we've been sitting on that club, 1143 00:50:07,920 --> 00:50:09,410 then you two come in one night... 1144 00:50:09,560 --> 00:50:12,211 ...like a couple of amateurs and almost blow the whole thing! 1145 00:50:12,400 --> 00:50:14,607 Obviously you have no idea who you are speaking with. 1146 00:50:14,720 --> 00:50:15,960 I'm Federal Agent Sarah Ashburn. 1147 00:50:16,040 --> 00:50:18,805 Yes, I'm sure your credentials are quite impressive, 1148 00:50:18,920 --> 00:50:20,922 as is your choice of... wardrobe. 1149 00:50:21,120 --> 00:50:22,485 Nice hot pants. You might want to try 1150 00:50:22,560 --> 00:50:24,449 shaving above the knee next time. 1151 00:50:24,600 --> 00:50:27,285 Are you giving beauty tips? Do you own a fucking mirror? 1152 00:50:27,440 --> 00:50:31,081 Listen. This whole "female professionals in the workplace" thing, 1153 00:50:31,160 --> 00:50:32,241 I'm fine with it. 1154 00:50:32,560 --> 00:50:35,450 But the problem, all due respect with you people... 1155 00:50:35,600 --> 00:50:38,126 ...is that you get all excited, your emotions take over... 1156 00:50:38,280 --> 00:50:40,806 ...your hormones kick in, you're riding the cotton pony... 1157 00:50:40,960 --> 00:50:42,371 Next thing you know you're complimenting 1158 00:50:42,440 --> 00:50:44,124 the bad guy on his fucking couch! 1159 00:50:44,320 --> 00:50:46,721 Oh, all due respect to you, who's your wife? 1160 00:50:46,800 --> 00:50:48,529 A five-pound bag of flour with a hole in it? 1161 00:50:48,680 --> 00:50:50,284 ADAM: Hey, hey, hey! Listen, ma'ams. 1162 00:50:50,480 --> 00:50:53,086 We've been cramped inside this van for two months. 1163 00:50:53,240 --> 00:50:54,571 We're not gonna let you swoop in 1164 00:50:54,640 --> 00:50:55,926 from nowhere and take all the credit. 1165 00:50:56,080 --> 00:50:58,321 I don't want to see you two anywhere near this case! 1166 00:50:58,760 --> 00:51:00,489 We have got informants everywhere! 1167 00:51:00,640 --> 00:51:02,324 We've got surveillance everywhere! 1168 00:51:02,400 --> 00:51:03,686 We do not need the two of you... 1169 00:51:03,840 --> 00:51:06,320 ...coming in with your estrogen flying at full speed... 1170 00:51:06,480 --> 00:51:09,927 ...sticking out in the middle of broad daylight fucking things up for us! 1171 00:51:10,080 --> 00:51:12,651 Because the two of us are gonna bring these guys in. 1172 00:51:13,840 --> 00:51:15,330 Fuck you, chalk balls! 1173 00:51:15,560 --> 00:51:17,403 Not even on your birthday, sweetheart. 1174 00:51:18,640 --> 00:51:20,165 That's right, keep walking. 1175 00:51:21,320 --> 00:51:22,685 This isn't over. 1176 00:51:24,440 --> 00:51:28,001 FYI, we women were born with hair on our legs. 1177 00:51:33,360 --> 00:51:34,521 You don't have to stop. 1178 00:51:34,600 --> 00:51:35,840 What are you doing? Whoa! 1179 00:51:36,080 --> 00:51:38,128 (DOOR ALARM BEEPING) 1180 00:51:38,960 --> 00:51:40,200 (SLAMS DOOR SHUT) 1181 00:51:41,200 --> 00:51:43,282 You want to tell me what was wrong back there? 1182 00:51:43,360 --> 00:51:44,361 Nothing. 1183 00:51:44,440 --> 00:51:46,204 I saw your face when you watched the footage. 1184 00:51:47,040 --> 00:51:50,647 It looked like you saw someone you knew. Possibly your brother? 1185 00:51:51,360 --> 00:51:54,204 You did not read that from my fucking face. 1186 00:51:54,520 --> 00:51:57,171 You read my file, didn't you? God, you're an asshole! 1187 00:51:57,320 --> 00:51:59,129 Yes, I read it, but it is my job 1188 00:51:59,200 --> 00:52:00,440 to know everything about a case, 1189 00:52:00,520 --> 00:52:01,560 including who I work with. 1190 00:52:01,800 --> 00:52:02,961 I don't like that. 1191 00:52:03,200 --> 00:52:05,328 We should talk to him tomorrow. 1192 00:52:06,120 --> 00:52:07,645 Where is he? 1193 00:52:07,880 --> 00:52:09,564 Probably at my parents'. 1194 00:52:09,840 --> 00:52:11,842 Well then... let's go to your parents'. 1195 00:52:12,160 --> 00:52:14,401 No, I can't go to my parents'. 1196 00:52:14,720 --> 00:52:15,767 Why? 1197 00:52:15,840 --> 00:52:17,649 I'm the one that put him in jail. 1198 00:52:20,240 --> 00:52:21,401 Okay, never mind. 1199 00:52:23,360 --> 00:52:25,362 It's not like I liked doing it. 1200 00:52:25,560 --> 00:52:28,245 He got mixed up with a lot of really bad people. 1201 00:52:28,560 --> 00:52:29,891 And then he started... 1202 00:52:30,560 --> 00:52:33,564 He started using that shit. I just had to get him out of there. 1203 00:52:34,240 --> 00:52:37,084 You know, ironically, a lot of people become addicted... 1204 00:52:37,240 --> 00:52:39,846 ...when they're in prison. I think it's like... 1205 00:52:40,080 --> 00:52:43,243 ...80%-85% of the inmates require treatments. 1206 00:52:44,400 --> 00:52:45,447 I hate you. 1207 00:52:45,520 --> 00:52:46,726 Yeah, I know. I'm sorry. 1208 00:52:46,920 --> 00:52:50,049 But I actually wasn't finished. I was going to say... 1209 00:52:53,880 --> 00:52:55,928 Why can't you just be quiet? 1210 00:53:11,600 --> 00:53:12,761 (SNIPPING) 1211 00:53:39,080 --> 00:53:40,161 What the F? 1212 00:53:40,600 --> 00:53:42,443 These are cloth. They're nice. 1213 00:53:42,600 --> 00:53:44,284 I could have shot you! 1214 00:53:44,480 --> 00:53:47,165 Oh, I'm sorry, do you not like someone invading your privacy? 1215 00:53:47,320 --> 00:53:51,803 Oh, come on. I glanced at your file. You broke into my home! 1216 00:53:52,120 --> 00:53:54,122 I care about who I'm working with, too. 1217 00:53:54,360 --> 00:53:56,362 And it's a little uncomfortable 1218 00:53:56,440 --> 00:53:58,363 that you feel the need to travel with trophies. 1219 00:53:58,520 --> 00:54:00,045 It's not what you think. 1220 00:54:00,200 --> 00:54:02,567 They moved me up here, rented this apartment, 1221 00:54:02,640 --> 00:54:03,880 and that is all my stuff. 1222 00:54:04,120 --> 00:54:07,681 These four shitty, sad boxes... this is it? This is your life? 1223 00:54:07,960 --> 00:54:08,961 Yes. 1224 00:54:10,000 --> 00:54:12,844 Oh, God. I don't think that could be any sadder if you... 1225 00:54:13,000 --> 00:54:14,490 ...threw it all in the trash bag 1226 00:54:14,560 --> 00:54:16,210 and started dragging it behind you. 1227 00:54:16,560 --> 00:54:19,450 You use coffee filters for toilet paper at your house. 1228 00:54:19,600 --> 00:54:21,602 I'm buying them anyway. They have a dual purpose. 1229 00:54:21,800 --> 00:54:23,325 That's not what they're for. 1230 00:54:23,480 --> 00:54:26,324 Yeah, real fancy-pants. I see it. I see it in here. 1231 00:54:26,600 --> 00:54:28,682 Looks like you were pretty cool in high school, huh? 1232 00:54:28,840 --> 00:54:31,286 Yes. Yes, I was. But what... 1233 00:54:31,480 --> 00:54:32,811 Because you weren't. 1234 00:54:33,080 --> 00:54:35,242 You know what that girl's not? That girl's not cool. 1235 00:54:35,400 --> 00:54:37,721 My favorite part is you only have two signatures... 1236 00:54:37,920 --> 00:54:39,410 ...both by teachers. 1237 00:54:39,600 --> 00:54:43,366 Mrs. Burke said, "Have a good summer." That's a personal touch. 1238 00:54:43,800 --> 00:54:45,689 My real favorite is this one. 1239 00:54:46,600 --> 00:54:48,284 "It'll get better." 1240 00:54:48,680 --> 00:54:50,011 Yes, fine. 1241 00:54:50,440 --> 00:54:52,204 Okay, now we're even. 1242 00:54:53,040 --> 00:54:54,041 Okay. 1243 00:54:54,280 --> 00:54:55,645 I see you have a cat. 1244 00:54:57,520 --> 00:54:58,521 Yep. 1245 00:54:59,160 --> 00:55:02,767 Is he around? Because I'd like to, you know, pet him and stuff. 1246 00:55:03,240 --> 00:55:06,642 He... ran away, uh, when I was in New York. 1247 00:55:07,960 --> 00:55:09,246 (EXHALES) 1248 00:55:11,440 --> 00:55:13,681 Oh, God, that kind of tears me up. 1249 00:55:14,080 --> 00:55:16,481 Yeah, it was, um... it was a loss. 1250 00:55:17,080 --> 00:55:19,447 That cat got one look at your shitty life 1251 00:55:19,520 --> 00:55:21,921 and said, "No fucking thanks, man..." 1252 00:55:22,720 --> 00:55:24,563 "...I am outta here!" 1253 00:55:25,320 --> 00:55:28,005 I'm still kind of just grieving a little bit about it. 1254 00:55:29,040 --> 00:55:32,123 That fucking tabby is an asshole, that's what he is. 1255 00:55:32,360 --> 00:55:33,725 Fuck you! 1256 00:55:33,920 --> 00:55:37,686 Yeah, "Fuck you!" That's what I say to that cat. Goddamn it. 1257 00:55:42,960 --> 00:55:45,486 Such a shitty, shitty little life. 1258 00:55:45,800 --> 00:55:47,564 You can't even keep a cat. 1259 00:55:47,760 --> 00:55:49,444 (THUMPING) That hurts a little bit. 1260 00:55:49,640 --> 00:55:51,563 That's just the grief. No, not the grief. 1261 00:55:51,800 --> 00:55:54,246 It's just the pounding a little bit. 1262 00:55:54,880 --> 00:55:56,723 Oh. All right. Don't be a dick about it. 1263 00:55:56,920 --> 00:55:58,285 Thank you for that. 1264 00:55:58,480 --> 00:56:00,881 All right, let's hit the road, okay? 1265 00:56:01,240 --> 00:56:02,730 I've got to change. 1266 00:56:02,920 --> 00:56:04,729 What's the matter with your pantsuit? 1267 00:56:05,240 --> 00:56:07,004 It's pajamas. 1268 00:56:07,320 --> 00:56:09,163 Well, excuse the shit out of me, 1269 00:56:09,240 --> 00:56:11,561 I didn't realize you slept in a fucking tux. 1270 00:56:11,960 --> 00:56:13,644 Go ahead, get your top hat. 1271 00:56:22,080 --> 00:56:23,320 (LOCKING CAR) 1272 00:56:24,720 --> 00:56:26,961 (PEOPLE ARGUING LOUDLY) 1273 00:56:33,320 --> 00:56:36,722 MRS. MULLINS: This is the place where you're supposed to be civilized! 1274 00:56:37,000 --> 00:56:40,527 MARK: Be a mother for once in your life. 1275 00:56:41,000 --> 00:56:42,923 Oh, great. This asshole! 1276 00:56:43,240 --> 00:56:45,641 Just take it easy. Hey, Pop. 1277 00:56:46,000 --> 00:56:47,240 Hey, pork chop. 1278 00:56:47,400 --> 00:56:49,402 Well, well, well. Look who it is! 1279 00:56:49,600 --> 00:56:52,604 The rat's back in the house. Did you come back to arrest somebody else? 1280 00:56:52,800 --> 00:56:55,963 You know, I saw Ma throw a can of Diet Coke in the garbage the other day. 1281 00:56:56,120 --> 00:56:57,645 She didn't recycle it! 1282 00:56:57,800 --> 00:57:01,043 Dad here, he's splicing cable off the neighbors next door. 1283 00:57:01,240 --> 00:57:02,287 Come on now, Mark. 1284 00:57:02,360 --> 00:57:03,880 MARK: Maybe you should fingerprint him. 1285 00:57:03,920 --> 00:57:05,922 Maybe get yourself some stripes! 1286 00:57:06,080 --> 00:57:07,650 Petey here, how many songs 1287 00:57:07,720 --> 00:57:09,768 you download illegally off the Internet? 5,000? 1288 00:57:10,040 --> 00:57:11,724 Ten, twenty thousand. MARK: 20,000! 1289 00:57:11,880 --> 00:57:13,962 Mikey just stole a laptop from his work! 1290 00:57:14,120 --> 00:57:16,805 Stole? I fucking worked there for six weeks. I deserved to take it. 1291 00:57:16,960 --> 00:57:18,962 Exactly. No health insurance. That balances out. 1292 00:57:19,160 --> 00:57:21,561 But not you... you'll probably call in the SWAT team! 1293 00:57:21,720 --> 00:57:24,007 Actually, she could, because those are horrible examples. 1294 00:57:24,160 --> 00:57:26,162 (SING-SONG) Here are the nuggies! 1295 00:57:26,320 --> 00:57:27,321 Here we go. 1296 00:57:29,560 --> 00:57:33,645 What kind of an animal throws her own brother in jail? 1297 00:57:34,000 --> 00:57:36,082 This kind of animal... right here! Shut up. 1298 00:57:36,240 --> 00:57:37,841 How about keeps him from killing himself? 1299 00:57:37,960 --> 00:57:39,530 I was the only one that got him off the street. 1300 00:57:39,640 --> 00:57:40,801 None of you fucks did! 1301 00:57:40,960 --> 00:57:43,361 You should never arrest your family! 1302 00:57:43,600 --> 00:57:45,443 Who the fuck are you? That's Gina! 1303 00:57:45,600 --> 00:57:47,443 Well, tell Gina I'm gonna strangle her at the table! 1304 00:57:47,600 --> 00:57:50,001 She is my best friend! You touch her, you gotta go through me first. 1305 00:57:50,160 --> 00:57:51,491 Who the fuck are you? 1306 00:57:51,560 --> 00:57:53,761 I'll kill you, and kill her with your fucking dead body! 1307 00:57:54,120 --> 00:57:56,566 Everybody calm down. Shannon's right. 1308 00:57:56,720 --> 00:57:59,326 This one has no business chiming in on a family matter! 1309 00:57:59,480 --> 00:58:01,721 "This one?" Why are you talking about my girlfriend like that? 1310 00:58:01,880 --> 00:58:03,882 She wears sweatpants to your mother's dinner! 1311 00:58:04,080 --> 00:58:05,320 Those are her classy sweatpants. 1312 00:58:05,400 --> 00:58:06,961 They don't say "Insert Here" on the ass. 1313 00:58:07,080 --> 00:58:08,320 Her ass is hanging out! 1314 00:58:08,400 --> 00:58:10,243 Look at her breasts at the table! 1315 00:58:10,320 --> 00:58:11,924 (INDISTINCT SHOUTING) 1316 00:58:13,680 --> 00:58:15,045 Welcome home. 1317 00:58:16,240 --> 00:58:17,287 You here to arrest me? 1318 00:58:17,360 --> 00:58:18,407 I hope not. 1319 00:58:19,560 --> 00:58:20,766 You selling Bibles? 1320 00:58:20,840 --> 00:58:22,410 No, she's Ashburn. 1321 00:58:22,760 --> 00:58:23,921 Let's go. 1322 00:58:24,240 --> 00:58:25,571 We need to talk. 1323 00:58:26,760 --> 00:58:28,091 Sit down. 1324 00:58:28,520 --> 00:58:30,204 (ARGUING CONTINUES) 1325 00:58:37,080 --> 00:58:38,684 (ARGUING STOPS) 1326 00:58:41,600 --> 00:58:44,080 Uh, that is one of the better... 1327 00:58:44,920 --> 00:58:47,082 ...Jesus sports-themed paintings I've seen. 1328 00:58:47,280 --> 00:58:49,601 It's very good. Nice. 1329 00:58:50,120 --> 00:58:51,451 What are you doing at Club Ekko? 1330 00:58:51,600 --> 00:58:54,251 What are you, my mother? How do you know I was there? 1331 00:58:54,440 --> 00:58:58,047 I know everything. Are you already working for those guys again? 1332 00:58:58,200 --> 00:59:00,521 No, this guy Julian, he sent for me 1333 00:59:00,640 --> 00:59:02,290 because he wants me to start working with him. 1334 00:59:02,440 --> 00:59:04,966 But I told him no, I'm getting a straight job, and it's fine. 1335 00:59:05,120 --> 00:59:08,488 Everybody's cool now. We parted amicably. 1336 00:59:09,240 --> 00:59:10,969 Are you a knock? I'm sorry? 1337 00:59:11,200 --> 00:59:13,202 Are you a knock? A "knock"? 1338 00:59:13,600 --> 00:59:14,886 I'm sorry, I don't know what that is. 1339 00:59:14,960 --> 00:59:16,291 GINA: A knock. 1340 00:59:16,600 --> 00:59:18,090 Am I speaking fucking Japanese? 1341 00:59:18,200 --> 00:59:19,281 Yeah, listen to him. 1342 00:59:19,480 --> 00:59:20,891 MICHAEL: I'll sound it out for you. 1343 00:59:21,160 --> 00:59:22,810 (ENUNCIATING) Are you... (MOUTHING ALONG) 1344 00:59:23,160 --> 00:59:25,162 ...or are you not... 1345 00:59:26,320 --> 00:59:28,163 ...a knock? A fucking knock! 1346 00:59:28,760 --> 00:59:30,250 Like Johnny Depp in 21 Jump Street. 1347 00:59:30,320 --> 00:59:32,607 Ah, I see! Okay, a narc. 1348 00:59:32,960 --> 00:59:35,327 A knock, yes! What was I saying? 1349 00:59:35,480 --> 00:59:39,121 I was missing the R.I heard "knock", but apparently there's a C. 1350 00:59:39,280 --> 00:59:40,327 He said knock! 1351 00:59:40,400 --> 00:59:41,811 I said fucking knock, right? 1352 00:59:41,960 --> 00:59:44,327 Why are you wearing a long-sleeved flannel? It's hot out. 1353 00:59:44,480 --> 00:59:47,006 (STAMMERING) I'm a little fluey. It's nothing. 1354 00:59:47,200 --> 00:59:49,362 You want me to break that thumb? Please, don't! No! 1355 00:59:49,560 --> 00:59:50,846 Mercy. Mercy. Mercy. 1356 00:59:51,120 --> 00:59:52,485 MULLINS: Straighten that arm. 1357 00:59:52,800 --> 00:59:56,122 It looks worse than it is. It's not a big deal. This guy Julian... 1358 00:59:56,320 --> 00:59:57,970 ...wants me to keep working. They like me. 1359 00:59:58,120 --> 00:59:59,770 Tell me where I can find Julian right now. 1360 00:59:59,840 --> 01:00:00,966 No. Just stay out of it. 1361 01:00:01,120 --> 01:00:04,203 They're maniacs. They'll chop you up, or gun you down, or worse. 1362 01:00:04,480 --> 01:00:06,323 Jason, tell me what you fucking know! 1363 01:00:06,480 --> 01:00:07,481 I don't know anything. 1364 01:00:08,280 --> 01:00:09,406 (SCREAMS) 1365 01:00:10,520 --> 01:00:12,522 Okay. Sal Natale. 1366 01:00:13,000 --> 01:00:15,162 Okay? You know Sal Natale? 1367 01:00:15,480 --> 01:00:16,527 Of course I do. 1368 01:00:16,680 --> 01:00:18,444 He was gonna steal this huge shipment 1369 01:00:18,520 --> 01:00:20,249 they got coming in, so they popped him. 1370 01:00:20,400 --> 01:00:23,051 He's in the trunk of his Caddy under the Charles River Bridge. 1371 01:00:23,200 --> 01:00:24,281 I want you to stay in this house. 1372 01:00:24,360 --> 01:00:26,886 If I catch you outside, I'll hurt you worse than them. 1373 01:00:27,040 --> 01:00:28,690 PETER: What are you? Why are you here? 1374 01:00:28,840 --> 01:00:31,002 I'm a federal agent. I'm a Special Agent. 1375 01:00:31,200 --> 01:00:32,531 Special, like retarded? 1376 01:00:33,200 --> 01:00:35,407 We don't use that word. We say "special needs". 1377 01:00:35,520 --> 01:00:38,171 But I have a very high IQ. 1378 01:00:38,440 --> 01:00:39,930 Are you a boy or a girl? 1379 01:00:40,240 --> 01:00:41,571 That's a fair question. 1380 01:00:41,760 --> 01:00:43,250 Uh, I'm... I'm female. 1381 01:00:43,680 --> 01:00:44,681 No kidding. 1382 01:00:44,840 --> 01:00:46,046 All woman! 1383 01:00:46,280 --> 01:00:48,442 From the get-go? No operation? 1384 01:00:48,640 --> 01:00:49,766 Um... 1385 01:00:49,840 --> 01:00:51,080 (CAR UNLOCKS) From birth, yes. 1386 01:00:51,240 --> 01:00:53,360 How you get that close a shave on your face? (HONKING) 1387 01:00:53,400 --> 01:00:55,561 I need to go, but I'll be back to, um... (CAR STARTING) 1388 01:00:55,720 --> 01:00:57,563 PETER: Nice knowing you. Yeah, thank you. 1389 01:00:57,960 --> 01:00:59,928 MULLINS: Yep, that's Sal Natale, all right. 1390 01:01:00,120 --> 01:01:03,567 Bullet hole through the head. That's unusually civilized for them. 1391 01:01:03,880 --> 01:01:05,564 Oh, they cut out his tongue, too. Ah. 1392 01:01:05,800 --> 01:01:08,406 There you have it. They like to send a message. 1393 01:01:08,760 --> 01:01:10,444 Did you find the tongue? Sure. 1394 01:01:10,560 --> 01:01:12,244 Shoved it up his anal cavity. 1395 01:01:12,480 --> 01:01:14,130 That's a weird message. 1396 01:01:14,280 --> 01:01:16,360 The tip of the tongue was sticking out of the rectum. 1397 01:01:16,480 --> 01:01:18,130 So it made it appear as if his buttocks 1398 01:01:18,200 --> 01:01:19,804 were giving the police the raspberry. 1399 01:01:20,080 --> 01:01:22,765 Did they draw googly eyes or anything on his butt cheeks? 1400 01:01:22,920 --> 01:01:23,921 No. 1401 01:01:24,440 --> 01:01:28,445 Seems like kind of an opportunity missed. That would have been funny. 1402 01:01:28,760 --> 01:01:32,924 Well, I feel that they were just trying to be tongue in cheek. 1403 01:01:35,480 --> 01:01:37,209 God, don't do that. 1404 01:01:38,120 --> 01:01:40,202 (CLEARS THROAT) Where are his belongings? 1405 01:01:42,200 --> 01:01:44,282 Any clues as to where the body was killed? 1406 01:01:44,360 --> 01:01:46,442 We're still looking for their base camp. 1407 01:01:46,760 --> 01:01:48,489 Well, if there's anything on him 1408 01:01:48,600 --> 01:01:50,284 that will tell us, I will find it. 1409 01:01:55,640 --> 01:01:57,040 ASHBURN: Huh. MULLINS: Is that coke? 1410 01:01:57,240 --> 01:01:59,641 I don't think so. It's more like a coating. 1411 01:01:59,800 --> 01:02:02,121 Same traces found on all the victims' shoes. 1412 01:02:02,320 --> 01:02:03,810 All of them had... Epoxy powder coating. 1413 01:02:03,880 --> 01:02:04,881 Right? 1414 01:02:05,040 --> 01:02:06,041 That's right. 1415 01:02:06,960 --> 01:02:09,804 Each sample was made of the same ingredient. Which means... 1416 01:02:10,080 --> 01:02:11,491 They were all killed same place. 1417 01:02:11,640 --> 01:02:12,641 Exactly. 1418 01:02:12,720 --> 01:02:14,085 I checked it out Wow. 1419 01:02:14,240 --> 01:02:16,163 There are three places that have this kind of powder. 1420 01:02:16,320 --> 01:02:18,322 Paint factory! Yeah. 1421 01:02:18,720 --> 01:02:20,404 We all know that. Well, it's... 1422 01:02:20,720 --> 01:02:22,085 Look at this. 1423 01:02:23,400 --> 01:02:25,402 This one right here is centered in the location... 1424 01:02:25,560 --> 01:02:28,086 Where all four dead bodies were found! 1425 01:02:28,480 --> 01:02:30,323 Right. That's what I thought. 1426 01:02:30,480 --> 01:02:31,891 This one shut down years ago, 1427 01:02:31,960 --> 01:02:33,291 owned by a man by the name of Lief Sa... 1428 01:02:33,440 --> 01:02:34,930 Sambertineson? Sagglemint? 1429 01:02:36,160 --> 01:02:37,446 Samber...? Old Sagglemint. 1430 01:02:37,600 --> 01:02:38,761 Santino. 1431 01:02:38,920 --> 01:02:40,922 Oh, Santino! Santino... Santino. 1432 01:02:41,680 --> 01:02:43,444 Is that a derivative of Sagglemint? 1433 01:02:43,600 --> 01:02:45,762 Get me the address to that paint factory ASAP. 1434 01:02:45,920 --> 01:02:47,365 Excuse me, Ashburn? Um... 1435 01:02:47,760 --> 01:02:49,091 I was wondering... 1436 01:02:49,360 --> 01:02:50,850 (MUTTERS SOFTLY) Oh. This is a little awkward. 1437 01:02:51,120 --> 01:02:53,600 Uh, it's nothing personal, but as a rule I make it a point... 1438 01:02:53,760 --> 01:02:56,206 ...not to date my co-workers, so... thank you. 1439 01:02:56,360 --> 01:02:59,204 I was wondering if you would not talk to me in that tone. 1440 01:02:59,840 --> 01:03:01,968 Oh! Yes, of course! 1441 01:03:02,200 --> 01:03:03,884 That's a little different. 1442 01:03:04,040 --> 01:03:05,451 I wouldn't. Why would I? 1443 01:03:05,560 --> 01:03:07,050 Why would you? Really. 1444 01:03:07,360 --> 01:03:09,124 We should go to the paint factory. 1445 01:03:09,280 --> 01:03:12,284 Are we clear here? Because it got real awkward. 1446 01:03:12,440 --> 01:03:14,568 No... I think we're all good. Right? 1447 01:03:14,880 --> 01:03:16,370 Uh... ASHBURN: We're really good. 1448 01:03:16,440 --> 01:03:17,487 Same page. 1449 01:03:17,640 --> 01:03:18,880 Because I don't want any bad... 1450 01:03:18,920 --> 01:03:20,126 ASHBURN: We're all good. Here we go. 1451 01:03:20,280 --> 01:03:21,805 Let's go to the paint factory. 1452 01:03:21,960 --> 01:03:24,406 She doesn't want to date co-workers, so spread the word. 1453 01:03:24,560 --> 01:03:25,641 Shut up. 1454 01:03:25,960 --> 01:03:29,043 Caught my man cheating Now I'm rolling through the west side 1455 01:03:29,120 --> 01:03:31,771 'Bout to burn this fucking house down like I'm Left Eye 1456 01:03:31,840 --> 01:03:32,807 Rest in peace 1457 01:03:32,880 --> 01:03:34,211 Like I'm Left Eye Rest in peace 1458 01:03:34,280 --> 01:03:35,486 Like I'm Left Eye 1459 01:03:35,560 --> 01:03:38,530 'Bout to burn this motherfucker down like I'm Left Eye 1460 01:03:38,600 --> 01:03:41,968 Heard my man is cheating with another bitch at my house 1461 01:03:56,720 --> 01:03:58,210 What is that shit? 1462 01:03:59,600 --> 01:04:00,601 Stop it. 1463 01:04:00,920 --> 01:04:02,081 (WHISPERING) Just cover me and go right. 1464 01:04:02,160 --> 01:04:03,525 Well, then say that. 1465 01:04:03,760 --> 01:04:05,728 You make me want to shoot you. 1466 01:04:08,680 --> 01:04:10,682 JULIAN: I don't know what your problem is, but we told you... 1467 01:04:10,760 --> 01:04:12,683 stay out of the city. 1468 01:04:12,960 --> 01:04:17,648 I don't know what it is. Are you deaf? Do you not speak English? 1469 01:04:18,520 --> 01:04:20,443 I got to do something with you, man. 1470 01:04:21,280 --> 01:04:23,282 Look, Julian... I'm sorry. 1471 01:04:23,600 --> 01:04:25,602 I'll sell for you guys. Whatever you want me to do. 1472 01:04:26,080 --> 01:04:27,681 I'm just trying to make some extra money. 1473 01:04:27,800 --> 01:04:29,643 You can't blame me for that, right? 1474 01:04:29,960 --> 01:04:31,962 Relax. I totally get it. 1475 01:04:32,120 --> 01:04:34,122 Thank you. I'm not gonna shoot you. 1476 01:04:34,280 --> 01:04:36,282 Okay. It's cool, man. Thanks. 1477 01:04:36,440 --> 01:04:38,283 He is. Wait! Hold on! 1478 01:04:39,120 --> 01:04:40,326 (SIGHS) (WHISPERING) Shit! 1479 01:04:40,640 --> 01:04:43,211 (WHISPERING) If we grab Julian, I can get into his head. 1480 01:04:43,280 --> 01:04:44,486 We'll have Larkin by tonight. 1481 01:04:44,720 --> 01:04:46,085 Two against two. I like those odds. 1482 01:04:46,160 --> 01:04:47,400 I'll call for backup. 1483 01:04:47,760 --> 01:04:49,285 (WHISPERING) It's already here. 1484 01:04:50,240 --> 01:04:51,765 Oh, hey! 1485 01:04:52,080 --> 01:04:55,209 I was looking for you. Um, I forgot to get your number. 1486 01:04:55,360 --> 01:04:58,682 Cool. It's, uh, 1-800-GiveMeYourFuckingGuns. 1487 01:04:59,560 --> 01:05:03,167 That's, uh... too many numbers. 1488 01:05:05,040 --> 01:05:07,122 I met these disasters at the club the other night. 1489 01:05:07,440 --> 01:05:09,124 Now they're both here. 1490 01:05:09,320 --> 01:05:10,760 You think you might have been bugged? 1491 01:05:11,320 --> 01:05:12,651 Give me a break. 1492 01:05:15,400 --> 01:05:16,765 What the fuck? 1493 01:05:21,040 --> 01:05:22,769 Think you're hot shit? Guess what. 1494 01:05:22,840 --> 01:05:24,569 You guys look even older in this lighting! 1495 01:05:24,920 --> 01:05:26,251 Come on. Fuck you. 1496 01:05:26,440 --> 01:05:29,683 Fuck you! It's not fuck me. It's fuck you. 1497 01:05:29,880 --> 01:05:33,248 You know why? Because I'm about to fuck you up. 1498 01:05:36,800 --> 01:05:37,801 Pick it up. 1499 01:05:39,360 --> 01:05:41,840 Do it. Give me a reason to shoot you in the face. 1500 01:05:47,320 --> 01:05:48,481 How long will this take? 1501 01:05:48,640 --> 01:05:50,290 Maybe 12 hours, hopefully less. 1502 01:05:50,360 --> 01:05:51,964 I have to find out what drives him. 1503 01:05:52,120 --> 01:05:53,884 We could just beat him with a phonebook. 1504 01:05:54,040 --> 01:05:55,804 No! For so many reasons, no. 1505 01:05:55,960 --> 01:05:57,325 You just need to be patient, all right? 1506 01:05:57,400 --> 01:06:00,449 It is crucial that you remain patient. 1507 01:06:00,720 --> 01:06:03,200 It's also crucial that you stop wearing this stupid barrette. 1508 01:06:03,360 --> 01:06:05,044 Don't! Just leave it. 1509 01:06:05,200 --> 01:06:07,168 Why? You have one on your head. 1510 01:06:07,240 --> 01:06:09,208 Yeah, on top of my head, like a normal person. 1511 01:06:09,400 --> 01:06:11,402 What is the difference? Just move on. 1512 01:06:11,600 --> 01:06:14,285 If you enter that room, you could break the bond we have created. 1513 01:06:14,440 --> 01:06:16,920 Okay? Just please, please trust me on this one. 1514 01:06:17,080 --> 01:06:18,923 Do you understand how important this is? 1515 01:06:20,000 --> 01:06:21,365 Yeah, I do. 1516 01:06:21,720 --> 01:06:23,245 And you will be patient? 1517 01:06:23,880 --> 01:06:24,881 I will. 1518 01:06:25,840 --> 01:06:27,365 Okay. All right. 1519 01:06:31,720 --> 01:06:32,721 Hello. 1520 01:06:34,120 --> 01:06:35,121 Coffee? 1521 01:06:35,280 --> 01:06:38,124 I drink a little more coffee than I probably should. 1522 01:06:39,520 --> 01:06:40,681 Where's Larkin? 1523 01:06:40,760 --> 01:06:42,489 You couldn't wait ten seconds? 1524 01:06:42,880 --> 01:06:43,961 What's so funny? 1525 01:06:44,120 --> 01:06:46,202 You... thinking you're going to make me talk. 1526 01:06:46,400 --> 01:06:48,448 You're talking right now, dumb-ass! 1527 01:06:48,600 --> 01:06:50,360 You look like one of the Campbell's soup kids 1528 01:06:50,400 --> 01:06:52,084 who grew up and became an alcoholic. 1529 01:06:52,240 --> 01:06:55,449 Oh, surprisingly catty. You're a fucking genius. 1530 01:06:55,760 --> 01:06:57,762 (WHISPERING) I asked you to stay outside! 1531 01:06:57,880 --> 01:06:59,006 (WHISPERING) I need to go tough on him. 1532 01:06:59,200 --> 01:07:00,531 Are you not already doing that? 1533 01:07:00,640 --> 01:07:02,005 No! I'm doing good cop, bad cop. 1534 01:07:02,200 --> 01:07:03,361 You know, I can hear you. 1535 01:07:03,440 --> 01:07:04,521 Shut up! 1536 01:07:05,880 --> 01:07:06,881 (SIGHS) 1537 01:07:07,000 --> 01:07:09,321 Just please, don't do anything crazy. 1538 01:07:09,480 --> 01:07:11,164 I won't do anything crazy. 1539 01:07:11,440 --> 01:07:14,808 What am I gonna do that's crazy? I'm a police officer. Huh? 1540 01:07:15,000 --> 01:07:16,490 (GUN CLICKS) Am I gonna shoot you in the dick? 1541 01:07:16,640 --> 01:07:19,484 You said nothing crazy, and that is a no-no! 1542 01:07:19,560 --> 01:07:20,561 No-no! 1543 01:07:20,680 --> 01:07:22,409 Turn around. I need you to pass a polygraph. 1544 01:07:22,600 --> 01:07:24,250 Put it away! Turn around! 1545 01:07:24,400 --> 01:07:26,846 Don't worry, she won't do it. She won't do anything. 1546 01:07:27,000 --> 01:07:30,243 So you want to gamble with your scrotum and your testicles? 1547 01:07:30,320 --> 01:07:31,606 Okay, gamble away! 1548 01:07:31,800 --> 01:07:32,801 Just go to the corner! 1549 01:07:32,880 --> 01:07:33,881 I'm in it! 1550 01:07:34,160 --> 01:07:36,686 I'll tell you what we're gonna do... play a little game. 1551 01:07:36,840 --> 01:07:38,330 I'm gonna take out these bullets. 1552 01:07:38,960 --> 01:07:41,167 Except this one. Because this is my favorite. 1553 01:07:41,320 --> 01:07:42,480 I'm gonna keep that in there. 1554 01:07:42,520 --> 01:07:44,409 And then you're gonna tell me where Larkin is. 1555 01:07:44,680 --> 01:07:46,603 And you're gonna tell me when and where 1556 01:07:46,680 --> 01:07:48,682 that shipment is coming in. Okay? 1557 01:07:49,480 --> 01:07:50,641 Right now. 1558 01:07:52,480 --> 01:07:54,448 I'm gonna kill you and everyone you know. 1559 01:07:54,520 --> 01:07:55,681 (GUN CLICKS) (EXCLAIMS) 1560 01:07:55,800 --> 01:07:57,529 That's not what I asked. 1561 01:07:57,680 --> 01:07:59,569 Straight arrow, take the gun from her! 1562 01:07:59,640 --> 01:08:00,721 Now you want me to save your scrotum? 1563 01:08:00,880 --> 01:08:02,640 When is the shipment coming in? I don't know. 1564 01:08:02,680 --> 01:08:03,681 (GUN CLICKS) Ah! 1565 01:08:03,800 --> 01:08:06,201 All right! There's a shipment on Wednesday! 1566 01:08:06,360 --> 01:08:07,885 Where? I don't know! 1567 01:08:08,000 --> 01:08:09,411 (GUN CLICKS) I swear to God, I don't know! 1568 01:08:09,520 --> 01:08:11,284 Tell her! Just tell her where it is! 1569 01:08:11,480 --> 01:08:12,970 Don't shoot me in the dick! 1570 01:08:13,160 --> 01:08:15,242 I don't know! It's gonna be Wednesday! That's four shots! 1571 01:08:15,360 --> 01:08:17,169 Don't take any more shots! 1572 01:08:17,360 --> 01:08:18,964 Just tell her where it's coming in! 1573 01:08:19,040 --> 01:08:20,690 I don't know! Don't shoot me in the dick! 1574 01:08:20,760 --> 01:08:22,569 (GUN CLICKS) Enough! Stop it! 1575 01:08:22,720 --> 01:08:24,484 You brought Julian and LeSoire in? 1576 01:08:24,640 --> 01:08:26,483 You out of your minds? Wasn't too smart. 1577 01:08:26,640 --> 01:08:28,404 Oh. So you're not supposed to arrest someone 1578 01:08:28,480 --> 01:08:30,528 when they commit murder and try and kill you? 1579 01:08:31,000 --> 01:08:33,162 You wanted us to keep them on the street? 1580 01:08:33,360 --> 01:08:35,362 You shouldn't even have been there! 1581 01:08:35,520 --> 01:08:37,522 Larkin is the big catch, not those two! 1582 01:08:37,680 --> 01:08:39,364 Now we're never gonna be able to... 1583 01:08:39,440 --> 01:08:41,124 Craig! Calm down! We can all hear you. 1584 01:08:41,280 --> 01:08:42,691 Yeah, dogs can hear you. 1585 01:08:42,800 --> 01:08:44,211 Of course dogs can hear me! 1586 01:08:44,440 --> 01:08:47,205 Are you okay? Because you look really pale. 1587 01:08:47,360 --> 01:08:48,885 It's a genetic condition! 1588 01:08:49,120 --> 01:08:50,121 Ashburn, come here. 1589 01:08:50,560 --> 01:08:51,891 Fucking snow cone. 1590 01:08:52,040 --> 01:08:55,647 CRAIG: Oh, I get it! That's a good one because I'm really white! 1591 01:08:57,160 --> 01:08:59,606 Can I have a moment with my agent, please? 1592 01:09:00,760 --> 01:09:01,841 (SOFTLY) I'm good. 1593 01:09:02,800 --> 01:09:04,962 All right. I'm gonna be right over there. 1594 01:09:05,800 --> 01:09:07,165 Right there. 1595 01:09:07,640 --> 01:09:08,641 Thank you. 1596 01:09:08,800 --> 01:09:10,564 Why didn't you alert anyone 1597 01:09:10,640 --> 01:09:12,520 once you found evidence of Julian's whereabouts? 1598 01:09:12,560 --> 01:09:14,244 It was an unconfirmed lead. 1599 01:09:14,320 --> 01:09:16,402 I wasn't gonna waste anyone's time until I knew it was real. 1600 01:09:16,640 --> 01:09:19,007 Give it a rest. I want you to stand down... 1601 01:09:19,160 --> 01:09:21,925 ...while I figure out how to repair all this shit with the DEA. 1602 01:09:22,080 --> 01:09:24,208 Sir, no, please. I swear I've been doing 1603 01:09:24,280 --> 01:09:25,566 everything you sent me out here to do. 1604 01:09:25,760 --> 01:09:27,046 We've been doing such good work. 1605 01:09:27,120 --> 01:09:29,088 I know you are. 1606 01:09:29,320 --> 01:09:30,401 It's just... 1607 01:09:31,280 --> 01:09:34,648 I don't know, it's... never easy when you are involved. 1608 01:09:43,440 --> 01:09:44,771 Fuck that guy. 1609 01:09:45,600 --> 01:09:47,640 If you're not in trouble, you're not doing your job. 1610 01:09:47,960 --> 01:09:48,961 Yeah. 1611 01:09:50,200 --> 01:09:51,929 We should go get a drink. Right? 1612 01:09:52,280 --> 01:09:53,611 What's the point of being a cop 1613 01:09:53,680 --> 01:09:55,091 if you can't get one drink at the end of the night? 1614 01:09:55,440 --> 01:09:56,680 That's what I'm talking about! 1615 01:09:56,800 --> 01:09:58,131 I said I just want one. 1616 01:09:58,480 --> 01:10:00,403 Oh, no, no, here... it is one. 1617 01:10:00,640 --> 01:10:02,847 Sometimes he just likes to do this thing where... 1618 01:10:03,120 --> 01:10:06,681 ...he pours them in three little glasses, but it's one. 1619 01:10:07,240 --> 01:10:09,641 All right, here we go! 1620 01:10:10,320 --> 01:10:11,651 Let's loosen that up. 1621 01:10:11,720 --> 01:10:12,960 Okey-dokey. 1622 01:10:18,720 --> 01:10:19,801 There you go. 1623 01:10:20,000 --> 01:10:22,002 There you go. Keep a pace. (MUFFLED) Okay. 1624 01:10:22,160 --> 01:10:24,003 Don't spit that shit out. It's not free. 1625 01:10:24,160 --> 01:10:25,366 Let's go. 1626 01:10:25,680 --> 01:10:27,011 Keep that in. 1627 01:10:27,680 --> 01:10:28,727 Ooh. 1628 01:10:28,800 --> 01:10:32,168 Hey, how you doing? I haven't heard from you. 1629 01:10:32,480 --> 01:10:33,811 Shit. 1630 01:10:34,480 --> 01:10:36,323 No, you haven't. 1631 01:10:36,640 --> 01:10:39,007 Well, did I do something wrong, or... 1632 01:10:39,480 --> 01:10:40,527 (SIGHS DEEPLY) 1633 01:10:41,400 --> 01:10:43,767 Okay, here we go. 1634 01:10:44,160 --> 01:10:45,764 It's not you, it's me. 1635 01:10:46,760 --> 01:10:48,762 Uh, I'm still working on myself. 1636 01:10:48,920 --> 01:10:51,844 So I can't be a part of two until I'm a better one. 1637 01:10:52,080 --> 01:10:53,411 You don't have to do that. 1638 01:10:53,480 --> 01:10:54,766 Oh, wait. My favorite's coming. 1639 01:10:55,000 --> 01:10:56,081 Oh. 1640 01:10:56,160 --> 01:10:58,527 You make me want to be a better woman. 1641 01:10:58,840 --> 01:11:00,251 I thought we had a good time. 1642 01:11:00,520 --> 01:11:05,003 We did have a lot of fun. And now we're gonna move on. 1643 01:11:05,360 --> 01:11:06,850 Let it go. 1644 01:11:07,840 --> 01:11:09,365 All right. Cool. 1645 01:11:09,680 --> 01:11:11,523 No hard feelings, right? 1646 01:11:21,040 --> 01:11:23,042 Okay, hit it. Hit it. 1647 01:11:26,080 --> 01:11:27,127 Bye. 1648 01:11:28,120 --> 01:11:30,964 I didn't know how else to say it. It's pretty clear. 1649 01:11:31,640 --> 01:11:33,290 That's why you don't feed strays. 1650 01:11:34,800 --> 01:11:36,131 Can we get two more... 1651 01:11:36,760 --> 01:11:37,966 ...shots? 1652 01:11:38,360 --> 01:11:39,361 (MOUTHING) Six. 1653 01:11:41,880 --> 01:11:44,042 MULLINS: We should get a few more of these, right? 1654 01:11:44,560 --> 01:11:45,607 (ASHBURN SIGHS) 1655 01:11:45,680 --> 01:11:48,684 ASHBURN: I don't know, Mullins. It's hard. 1656 01:11:49,320 --> 01:11:50,810 I know we're not supposed to say this, 1657 01:11:50,880 --> 01:11:53,326 but being a woman in this field is hard. 1658 01:11:53,960 --> 01:11:57,726 Men are just so intimidated by me, which is like... why? 1659 01:11:58,320 --> 01:12:02,166 And then you put your personality on top of that and it is... 1660 01:12:02,440 --> 01:12:03,965 ...it is off-putting. 1661 01:12:04,200 --> 01:12:07,522 You know, I was actually married for six some years. 1662 01:12:07,800 --> 01:12:09,450 Was he a hearing man? Yes. 1663 01:12:09,800 --> 01:12:13,043 He didn't understand how much the job meant to me, 1664 01:12:13,120 --> 01:12:14,804 so I thought it'd be best to just... 1665 01:12:15,080 --> 01:12:17,765 ...be alone rather than to compromise the work. 1666 01:12:18,000 --> 01:12:19,331 I get that. 1667 01:12:20,400 --> 01:12:24,086 It's kind of weird that it does get lonely... a little bit. 1668 01:12:25,240 --> 01:12:27,607 It's hard to make female friends. 1669 01:12:27,760 --> 01:12:29,842 I hung out, you know... 1670 01:12:30,000 --> 01:12:33,527 ...really just with my brothers and stuff growing up and... 1671 01:12:33,760 --> 01:12:36,525 ...they just all turned out to be terrible people. 1672 01:12:36,600 --> 01:12:37,761 So that's kind of a bummer. 1673 01:12:38,040 --> 01:12:40,042 Your family loves you. 1674 01:12:40,680 --> 01:12:43,206 I mean, in their own unique way, 1675 01:12:43,280 --> 01:12:45,203 but they love you and that's a wonderful... 1676 01:12:45,360 --> 01:12:46,361 Very unique. 1677 01:12:46,520 --> 01:12:47,931 That sounds like it's coming from 1678 01:12:48,000 --> 01:12:49,684 (CHUCKLES) somebody that's an only child. 1679 01:12:49,880 --> 01:12:52,804 No, I was actually raised with a lot of children. 1680 01:12:53,000 --> 01:12:55,162 Other children? What, in a circus? 1681 01:12:55,440 --> 01:12:57,283 No, just in... in the houses. 1682 01:12:58,600 --> 01:13:00,329 Oh, my God. 1683 01:13:01,000 --> 01:13:02,684 You're a foster kid. 1684 01:13:03,640 --> 01:13:04,801 Yes, I was. 1685 01:13:04,880 --> 01:13:06,211 Oh, my God. 1686 01:13:06,280 --> 01:13:08,442 No. Jesus, that clears up a lot. 1687 01:13:08,520 --> 01:13:11,364 Foster kid. That makes sense. That's a tough go of it. 1688 01:13:11,480 --> 01:13:13,847 No, it was totally fine. 1689 01:13:13,920 --> 01:13:17,720 There was a lot of benefits to being a foster kid. 1690 01:13:17,800 --> 01:13:19,529 Yeah? Yeah. 1691 01:13:19,600 --> 01:13:22,683 On Christmases, there was this local drugstore 1692 01:13:22,760 --> 01:13:28,244 that would sponsor us and give us little baggies of toiletries and stuff. 1693 01:13:28,320 --> 01:13:34,327 On Thanksgiving, we would hit these different putt putt golf courses. 1694 01:13:34,680 --> 01:13:37,411 You'd meet all kinds of... Other sad kids? 1695 01:13:37,480 --> 01:13:39,403 No... Oh, Jesus. 1696 01:13:41,160 --> 01:13:44,004 That's the saddest series of images I've ever heard. 1697 01:13:44,080 --> 01:13:48,369 I don't think it affected me in the long run at all. At all. 1698 01:13:48,440 --> 01:13:49,441 You're probably fine. 1699 01:13:49,520 --> 01:13:53,809 I can see how maybe it was, like, a little bit, but not anything that's... 1700 01:13:54,120 --> 01:13:56,202 Maybe it has? Oh, God. 1701 01:13:56,600 --> 01:13:58,204 Oh, God, my life! 1702 01:13:59,000 --> 01:14:00,843 Oh, God. (MOANING) 1703 01:14:02,360 --> 01:14:04,761 All right. Let it out, that's it. 1704 01:14:05,200 --> 01:14:07,202 Good for you to start working through it. 1705 01:14:07,360 --> 01:14:09,362 I don't feel well. I don't feel well. 1706 01:14:09,640 --> 01:14:11,688 You're not making me feel great. 1707 01:14:12,040 --> 01:14:14,281 All right... blow it out. 1708 01:14:14,840 --> 01:14:16,330 Really let it go. (BLOWING) 1709 01:14:16,720 --> 01:14:18,449 You've got more than that. 1710 01:14:18,720 --> 01:14:19,801 Oh! 1711 01:14:20,320 --> 01:14:21,890 Good job! 1712 01:14:22,200 --> 01:14:23,725 I don't feel well. 1713 01:14:23,880 --> 01:14:26,360 Do you want some JƤger? Two JƤgers! 1714 01:14:26,760 --> 01:14:27,966 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1715 01:14:28,040 --> 01:14:29,565 MULLINS: Let's hear it! 1716 01:14:30,080 --> 01:14:31,161 Whoo! 1717 01:14:32,640 --> 01:14:33,971 This is for you! 1718 01:14:35,840 --> 01:14:39,128 The chills that you spill Up my back keep me filled 1719 01:14:39,200 --> 01:14:41,168 With satisfaction when we're done 1720 01:14:41,240 --> 01:14:43,242 Satisfaction of what's to come 1721 01:14:44,240 --> 01:14:45,526 Sex walk! 1722 01:14:47,320 --> 01:14:48,651 Look at it! Look at it! 1723 01:14:48,840 --> 01:14:49,887 Look at it. 1724 01:14:49,960 --> 01:14:51,246 Giving it to you! 1725 01:14:51,400 --> 01:14:52,561 Higher. 1726 01:14:57,920 --> 01:14:58,960 (IN HIGH PITCH) My name... 1727 01:14:59,520 --> 01:15:00,726 ...is Detective Mullins. 1728 01:15:00,880 --> 01:15:03,360 You'd better lay your ass down. 1729 01:15:03,600 --> 01:15:05,523 I smell bacon. I smell bacon. 1730 01:15:05,760 --> 01:15:07,364 I smell bacon. (SNORTS) 1731 01:15:10,600 --> 01:15:11,681 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 1732 01:15:13,040 --> 01:15:14,724 Biscuits are done! 1733 01:15:16,360 --> 01:15:17,361 (BOTH LAUGHING) 1734 01:15:28,440 --> 01:15:29,851 Let's do it again! 1735 01:15:31,280 --> 01:15:33,089 No! Stop playing this song! 1736 01:15:33,160 --> 01:15:36,687 Why? Because you played it 26 fucking times. 1737 01:15:36,800 --> 01:15:39,406 Hey! She's a foster kid. Yeah. 1738 01:15:39,480 --> 01:15:42,723 She had Q-tips and tampons and shit for Christmas. 1739 01:15:42,800 --> 01:15:46,202 She's had a horrible, fucking miserable life. 1740 01:15:46,280 --> 01:15:47,884 Look at her! Yeah! 1741 01:15:47,960 --> 01:15:50,691 All right. Play the goddamn song. 1742 01:15:50,760 --> 01:15:52,888 Don't you fucking swear at us. 1743 01:15:53,000 --> 01:15:54,968 Yes, you celebrate your music. Okay. 1744 01:15:57,920 --> 01:15:59,081 Everybody, get up! 1745 01:15:59,280 --> 01:16:00,930 Come dance! Come on! 1746 01:16:01,320 --> 01:16:02,810 Get up, you fuck! 1747 01:16:04,840 --> 01:16:05,841 Get on! 1748 01:16:06,160 --> 01:16:08,766 Look, it's a frenzy. We started a frenzy. 1749 01:16:09,000 --> 01:16:10,809 You're covered in nuts. 1750 01:16:11,040 --> 01:16:14,647 You've having a bad dream. You're covered in nuts. 1751 01:16:21,000 --> 01:16:25,801 Let's give them a little something... Hold still. 1752 01:16:26,280 --> 01:16:29,887 Spin me around till I fell asleep 1753 01:16:32,000 --> 01:16:35,561 Then up the stairs he would carry me 1754 01:16:35,800 --> 01:16:40,328 Girl you're every woman in the world to me 1755 01:16:42,560 --> 01:16:44,403 I love this place. 1756 01:16:45,160 --> 01:16:47,970 Hey, to this... to this place. 1757 01:16:52,320 --> 01:16:53,321 Ah. 1758 01:16:53,840 --> 01:16:54,921 Ah. 1759 01:16:55,000 --> 01:16:56,161 (LAUGHING) 1760 01:16:57,480 --> 01:16:59,289 I don't feel it. 1761 01:16:59,360 --> 01:17:00,361 Keep it up. 1762 01:17:00,760 --> 01:17:04,082 Girl you're every woman in the world to me 1763 01:17:06,320 --> 01:17:08,402 You're everything I need 1764 01:17:11,920 --> 01:17:13,524 (WHISPERS) Oh, crap. 1765 01:17:18,400 --> 01:17:19,606 Oh! 1766 01:17:22,160 --> 01:17:24,208 Hey, how long have we been here? 1767 01:17:26,680 --> 01:17:28,205 (SNORES) Oh, crap. 1768 01:17:28,960 --> 01:17:30,485 Okay, focus. 1769 01:17:41,440 --> 01:17:45,286 You know what? Here's this. This counts as something. 1770 01:17:46,440 --> 01:17:48,522 That's it. I'm all in. 1771 01:17:51,360 --> 01:17:52,407 (SIGHS) 1772 01:17:52,520 --> 01:17:53,851 Hey, how's it going? 1773 01:17:54,000 --> 01:17:56,321 Jesus, you've got to get a mint in that dumpster. 1774 01:17:56,520 --> 01:17:59,683 Oh, God. Was I smoking cigarettes last night? 1775 01:17:59,880 --> 01:18:02,724 Yeah, you kept taking them out of people's mouths and smoking them. 1776 01:18:02,880 --> 01:18:03,847 God, that's so nasty! 1777 01:18:03,920 --> 01:18:04,967 It was pretty gross. 1778 01:18:05,120 --> 01:18:06,610 Why is my jacket in the pot? 1779 01:18:06,680 --> 01:18:08,489 Don't worry. I'll get it right back. 1780 01:18:08,640 --> 01:18:10,483 Let's see what you got. 1781 01:18:13,320 --> 01:18:15,004 Oh, shit. That's great. 1782 01:18:15,200 --> 01:18:17,202 Good evening. That's great. 1783 01:18:17,400 --> 01:18:18,925 There you go. 1784 01:18:19,720 --> 01:18:22,007 I didn't think you'd care that much about your jacket. 1785 01:18:22,160 --> 01:18:24,160 You didn't care at all when you gave away your car. 1786 01:18:24,240 --> 01:18:25,924 Who did I give it to? To Wayne! 1787 01:18:26,080 --> 01:18:27,206 Who's Wayne? 1788 01:18:27,320 --> 01:18:28,641 Wayne! He just walked out of here! 1789 01:18:28,720 --> 01:18:30,245 You were sitting in his lap all night. 1790 01:18:30,320 --> 01:18:32,209 You had your tongue down his throat. 1791 01:18:32,600 --> 01:18:33,726 (CAR LOCK BEEPS) 1792 01:18:38,080 --> 01:18:40,721 Oh, God! It feels like we've been hibernating! (CELL PHONE BUZZING) 1793 01:18:40,880 --> 01:18:42,211 Didn't bother you last night. 1794 01:18:42,320 --> 01:18:43,606 Oh, Jesus, ten missed messages. 1795 01:18:43,760 --> 01:18:45,728 Will you get him, please? 1796 01:18:45,880 --> 01:18:47,928 Wayne, Ashburn wants her underwear back! 1797 01:18:48,080 --> 01:18:51,402 I do not! You cannot take that car! It's government property. 1798 01:18:51,560 --> 01:18:55,281 Oh, yeah? Well, I pay taxes, so fuck the government! 1799 01:18:55,600 --> 01:18:56,726 Let's not, okay? 1800 01:18:56,800 --> 01:18:58,290 Get out of the car, you asshole! 1801 01:19:00,200 --> 01:19:01,201 Oh, God. 1802 01:19:09,120 --> 01:19:10,087 Oh, my God! 1803 01:19:10,160 --> 01:19:11,446 Oh, shit! Wayne! 1804 01:19:12,200 --> 01:19:13,725 God, your first boyfriend. 1805 01:19:14,200 --> 01:19:16,123 You two were electric. 1806 01:19:16,320 --> 01:19:18,004 How did Julian escape? 1807 01:19:18,440 --> 01:19:20,841 Federal marshals transferring him got ambushed. 1808 01:19:21,000 --> 01:19:23,446 We're not sure whether Larkin's men followed the marshals 1809 01:19:23,520 --> 01:19:25,602 or got information from the inside. 1810 01:19:25,760 --> 01:19:27,000 Isn't it obvious? 1811 01:19:27,160 --> 01:19:28,207 Fuck you! 1812 01:19:28,280 --> 01:19:29,691 I know when I smell a fucking albino rat. 1813 01:19:29,840 --> 01:19:31,410 If you want to point a finger, 1814 01:19:31,480 --> 01:19:33,164 why don't you point it at yourself? 1815 01:19:33,480 --> 01:19:35,448 If you two hadn't brought Julian in, 1816 01:19:35,760 --> 01:19:38,161 Larkin would have never known we were on to him! 1817 01:19:38,320 --> 01:19:39,367 And this whole case 1818 01:19:39,440 --> 01:19:42,011 wouldn't be the giant mixed-up bucket of shit that it is now. 1819 01:19:42,160 --> 01:19:44,162 So fuck you and your albino prejudice! 1820 01:19:44,360 --> 01:19:47,364 Now Larkin knows who you are, and Julian's angry as shit. 1821 01:19:47,600 --> 01:19:48,965 If I were you, I would get out of town. 1822 01:19:49,080 --> 01:19:50,445 You'd like that, wouldn't you? 1823 01:19:50,720 --> 01:19:53,530 Ashburn, he's right. This isn't a choice. 1824 01:19:53,840 --> 01:19:55,330 No way! (CELL PHONE BUZZING) 1825 01:19:55,480 --> 01:19:58,324 You're not my boss, Puss in Boots. And even if you were... 1826 01:19:58,520 --> 01:19:59,931 ...you still couldn't stop me. 1827 01:20:00,000 --> 01:20:02,765 I have more invested in this case than any of you assholes. 1828 01:20:02,960 --> 01:20:04,450 And now you fucked it up! 1829 01:20:05,960 --> 01:20:08,725 That's another fucked-up area of my life. Thanks for bringing it up. 1830 01:20:08,880 --> 01:20:10,405 No, this was just emailed to me. 1831 01:20:15,200 --> 01:20:17,441 Okay, fine. I guess I'm out of line, huh. 1832 01:20:17,520 --> 01:20:20,046 I'll step back and see what you assholes can do. 1833 01:20:20,360 --> 01:20:22,408 Go U.S.A. Let's go. 1834 01:20:22,600 --> 01:20:24,682 We got to get my family out. They're gonna kill them. 1835 01:20:24,880 --> 01:20:27,042 I'll talk to Hale. The FBI can arrange everything. 1836 01:20:27,200 --> 01:20:29,202 Are you kidding? We got a mole in there. 1837 01:20:29,360 --> 01:20:31,044 I'm assuming it's the albino, but we don't know. 1838 01:20:31,120 --> 01:20:32,121 It could be Levy. 1839 01:20:32,280 --> 01:20:33,805 It could be somebody from my precinct. 1840 01:20:33,880 --> 01:20:35,370 It could be your boss, Puss in Boots. 1841 01:20:35,520 --> 01:20:37,966 We are going in there by ourselves and doing it now. 1842 01:20:38,040 --> 01:20:39,804 Are you with me or not? 1843 01:20:43,720 --> 01:20:45,051 (SOFTLY) Okay. 1844 01:20:45,760 --> 01:20:46,841 This is bullshit! 1845 01:20:46,920 --> 01:20:49,002 Why should we uproot our lives because you're an asshole? 1846 01:20:49,160 --> 01:20:51,766 Don't talk to her like that. It's not her fault. 1847 01:20:51,920 --> 01:20:53,331 You want to bring everyone? 1848 01:20:53,400 --> 01:20:55,004 No, but it'd be like Schindler's List. 1849 01:20:55,200 --> 01:20:57,931 Dad! Come on, we cannot fit that in the car! 1850 01:20:58,120 --> 01:20:59,929 I don't want them to take my treasures. 1851 01:21:00,040 --> 01:21:02,520 No, no, no! I thought you were inside. 1852 01:21:02,600 --> 01:21:03,681 Say bye-bye. 1853 01:21:03,760 --> 01:21:05,762 Say bye-bye. No. I'll call you when I get there. 1854 01:21:06,480 --> 01:21:08,642 You are so rude. I know. I'm so sorry. 1855 01:21:08,720 --> 01:21:10,041 This is my house! Just go outside. 1856 01:21:10,080 --> 01:21:11,525 Where are you going? Outside! I'll be right back 1857 01:21:11,600 --> 01:21:12,965 I can see through your shirt. 1858 01:21:13,040 --> 01:21:14,371 Oh, God, are you serious? Oh, my God. 1859 01:21:14,440 --> 01:21:15,441 What are you doing with the bat? 1860 01:21:15,520 --> 01:21:17,921 Just let 'em try to come over here, Shan. Just let 'em try. 1861 01:21:18,000 --> 01:21:19,365 They're not gonna throw soft balls at you. 1862 01:21:19,440 --> 01:21:21,204 They're gonna shoot you, moron. Get your bag. 1863 01:21:21,280 --> 01:21:23,081 Would you get over yourself for Christ's sake? 1864 01:21:23,120 --> 01:21:24,929 Bring it on, motherfuckers. 1865 01:21:25,400 --> 01:21:26,970 Not you, Mrs. Amendola. 1866 01:21:28,440 --> 01:21:29,680 Hi. Can I drive? 1867 01:21:29,760 --> 01:21:30,921 No, but if you could make your way around... 1868 01:21:31,080 --> 01:21:33,526 Get out and let me drive. I'm a really good driver! 1869 01:21:33,920 --> 01:21:35,445 Mullins! Your mom. 1870 01:21:35,600 --> 01:21:38,763 Our lives are in danger. I may have to change my name. 1871 01:21:39,120 --> 01:21:43,125 So if you get a call from someone named Carla, it's me! 1872 01:21:43,280 --> 01:21:44,930 When did you become such a princess? 1873 01:21:45,000 --> 01:21:46,047 MULLINS: You make it impossible! 1874 01:21:46,200 --> 01:21:47,690 All right, seatbelts, everyone! 1875 01:21:47,880 --> 01:21:49,530 Come on, buddy... come on. 1876 01:21:49,680 --> 01:21:50,886 Right here, buddy! Right here! 1877 01:21:50,960 --> 01:21:52,041 What the fuck is this? 1878 01:21:52,200 --> 01:21:53,770 That's my puppy. I got him four months ago. 1879 01:21:53,840 --> 01:21:55,285 I named him Kevin Garnett. 1880 01:21:55,440 --> 01:21:56,441 You're an asshole! 1881 01:21:56,520 --> 01:21:58,010 You gotta see the cock on this thing. 1882 01:21:58,600 --> 01:22:01,763 Move. We're not bringing this fucking horse to a motel. 1883 01:22:01,920 --> 01:22:03,729 We gotta get Gina. For what? 1884 01:22:03,880 --> 01:22:05,723 Because you put her fucking life in danger! 1885 01:22:05,880 --> 01:22:07,291 Nobody gives a shit about her. 1886 01:22:07,480 --> 01:22:08,891 If I'm going, Gina's going! 1887 01:22:09,040 --> 01:22:10,041 I'm not going unless we get Gina. 1888 01:22:10,120 --> 01:22:11,121 Just get in. 1889 01:22:11,320 --> 01:22:12,321 We're getting Gina. 1890 01:22:12,400 --> 01:22:13,721 Move your feet, I'll chop 'em off! 1891 01:22:13,960 --> 01:22:15,883 We're going to Gina's! 1892 01:22:16,640 --> 01:22:19,246 MULLINS: I hope a truck hits us and we all die. 1893 01:22:22,400 --> 01:22:24,402 What the fuck is this girl doing? 1894 01:22:28,160 --> 01:22:30,845 Could she go any slower? Could she physically go slower? 1895 01:22:31,000 --> 01:22:32,206 MRS. MULLINS: Go get your girlfriend. 1896 01:22:32,280 --> 01:22:33,520 PETER: She's fine, Ma! 1897 01:22:34,000 --> 01:22:36,002 I forgot my curling iron, Mrs. Mullins! 1898 01:22:36,160 --> 01:22:38,003 Come on, Gina, get in the car! 1899 01:22:38,160 --> 01:22:39,241 What the fuck? 1900 01:22:39,400 --> 01:22:42,165 I got you the rollie so you could roll the bag! So get over here! 1901 01:22:42,320 --> 01:22:43,367 You kidding? 1902 01:22:43,440 --> 01:22:44,566 You bought me a bag for Christmas 1903 01:22:44,640 --> 01:22:46,080 so that I could carry my own luggage? 1904 01:22:46,160 --> 01:22:47,844 Gina, come on... let's go. 1905 01:22:48,000 --> 01:22:49,760 I'm gonna get you a dick-sucker for Christmas 1906 01:22:49,800 --> 01:22:50,926 so I don't have to do it no more. 1907 01:22:51,080 --> 01:22:53,082 MRS. MULLINS: Go get her! Jesus! I'm going! 1908 01:22:53,320 --> 01:22:54,600 Gina! You really didn't say that. 1909 01:22:54,640 --> 01:22:55,721 Oh, that's why you're here. 1910 01:22:55,800 --> 01:22:56,801 MRS. MULLINS: Go get her. 1911 01:22:56,880 --> 01:22:59,326 Come on, Pete, just break up with this girl! 1912 01:22:59,480 --> 01:23:00,720 Let's go, let's go! 1913 01:23:00,840 --> 01:23:02,240 You're making a scene, you assholes! 1914 01:23:02,320 --> 01:23:04,721 You think you're man enough? You fucking man enough? 1915 01:23:05,200 --> 01:23:07,851 Knock it off! Just knock it off! 1916 01:23:08,080 --> 01:23:09,411 I got this! 1917 01:23:09,880 --> 01:23:11,370 Hey! Assholes! 1918 01:23:11,560 --> 01:23:14,006 Get in the car! Get in the car! Get in the car! 1919 01:23:14,280 --> 01:23:15,645 Did she just pull outa gun? 1920 01:23:15,920 --> 01:23:18,685 You know what happens now? You don't get this one! 1921 01:23:19,880 --> 01:23:22,531 So, Jason, your family seems nice. 1922 01:23:22,760 --> 01:23:24,842 Yeah, we have our good days. 1923 01:23:25,040 --> 01:23:26,371 My make-up is in that one. 1924 01:23:26,720 --> 01:23:28,290 I'll rip your pants off! 1925 01:23:28,480 --> 01:23:29,561 (ALL ARGUING) 1926 01:23:39,040 --> 01:23:41,407 If we just knew where that shipment was coming to, 1927 01:23:41,480 --> 01:23:42,970 we would have Larkin and Julian. 1928 01:23:43,160 --> 01:23:45,322 They would both be there, and we could get them. 1929 01:23:45,520 --> 01:23:48,205 I'm just happy that Jason is out of there for now. 1930 01:23:48,560 --> 01:23:49,561 Yeah. 1931 01:23:50,560 --> 01:23:51,607 Shame, though. 1932 01:23:51,680 --> 01:23:54,251 Having your brother on the inside would be a coup for us. 1933 01:23:54,400 --> 01:23:55,521 That's what you want to say? 1934 01:23:55,560 --> 01:23:56,766 Because you're saying that out loud. 1935 01:23:56,920 --> 01:23:59,924 You would say exactly the same thing if it wasn't your brother. 1936 01:24:00,080 --> 01:24:01,411 We're done talking about this. 1937 01:24:01,560 --> 01:24:03,244 So if it was just some random drug dealer, 1938 01:24:03,320 --> 01:24:04,520 you wouldn't send him back in? 1939 01:24:04,600 --> 01:24:06,284 If it was someone like Rojas... 1940 01:24:06,360 --> 01:24:08,089 We're not talking about Rojas. 1941 01:24:08,240 --> 01:24:10,447 We're talking about my brother, you fuckwit. 1942 01:24:10,600 --> 01:24:13,251 We all have a lot to lose if we don't catch Larkin. 1943 01:24:13,440 --> 01:24:14,440 What do you have to lose? 1944 01:24:14,480 --> 01:24:15,481 I have a lot. 1945 01:24:15,640 --> 01:24:17,130 Some bullshit promotion? 1946 01:24:17,440 --> 01:24:19,283 You don't give a shit about my family 1947 01:24:19,360 --> 01:24:20,691 or if Jason gets out there and gets killed. 1948 01:24:20,840 --> 01:24:22,524 I feel you're not being honest. 1949 01:24:22,680 --> 01:24:25,763 Because nobody forced your brother to get involved with drugs. 1950 01:24:25,920 --> 01:24:27,046 You're an asshole for that. 1951 01:24:27,120 --> 01:24:28,849 Okay, that's not helping, either. 1952 01:24:29,120 --> 01:24:30,451 I'm trying to create a dialogue. 1953 01:24:30,520 --> 01:24:33,046 Note that I start my statements with "I feel". 1954 01:24:33,200 --> 01:24:35,123 Oh, I feel like you're an asshole. 1955 01:24:35,280 --> 01:24:36,441 You know what I feel? 1956 01:24:36,520 --> 01:24:38,807 I feel that you have worn that shirt every day this week. 1957 01:24:38,960 --> 01:24:40,803 And I feel that you turning it inside out 1958 01:24:40,880 --> 01:24:42,040 does not make it a new shirt. 1959 01:24:42,120 --> 01:24:43,531 Well, I feel like it does 1960 01:24:43,720 --> 01:24:45,722 Oh, really? Well, I feel I disagree. 1961 01:24:46,120 --> 01:24:47,326 Must be nice. What? 1962 01:24:47,480 --> 01:24:50,006 Must be really nice for you to know everything. 1963 01:24:50,200 --> 01:24:52,202 To be so much smarter than everybody else. 1964 01:24:52,480 --> 01:24:54,960 I don't profess to know everything, but I do know quite a bit. 1965 01:24:55,120 --> 01:24:57,080 What I know is accurate and scientifically proven, 1966 01:24:57,120 --> 01:24:58,724 and I share that information with you. 1967 01:24:58,880 --> 01:25:00,006 If you have a problem with that, 1968 01:25:00,120 --> 01:25:01,724 tune me out like you always do. 1969 01:25:01,960 --> 01:25:03,325 WOMAN: Help! He's choking! 1970 01:25:04,160 --> 01:25:05,810 Okay, I've got it. 1971 01:25:06,160 --> 01:25:07,969 Somebody call an ambulance! 1972 01:25:09,520 --> 01:25:11,045 Check his mouth! 1973 01:25:11,200 --> 01:25:13,043 There's nothing there! Okay, lay him down. 1974 01:25:13,200 --> 01:25:15,362 Sir, relax. Everything will be fine. 1975 01:25:15,520 --> 01:25:17,284 Let me get his head back. 1976 01:25:17,440 --> 01:25:20,284 He's choking. I need a knife and a straw, please! 1977 01:25:20,440 --> 01:25:22,886 A knife and a straw! Why a knife and a straw? 1978 01:25:23,040 --> 01:25:25,042 I'm going to perform an emergency tracheotomy. 1979 01:25:25,120 --> 01:25:26,281 I'll need a glass of vodka. 1980 01:25:26,600 --> 01:25:28,090 Vodka! It's a Denny's! 1981 01:25:28,240 --> 01:25:29,605 For sterilization. Hot water! 1982 01:25:29,760 --> 01:25:30,761 Do you know what you're doing? 1983 01:25:30,840 --> 01:25:31,841 Technically, no... 1984 01:25:31,920 --> 01:25:33,649 ...but I've been doing some research 1985 01:25:33,720 --> 01:25:35,802 and I feel fairly confident I know how. 1986 01:25:36,080 --> 01:25:37,366 He's still choking! 1987 01:25:37,440 --> 01:25:39,041 Sir, what I'm going to do is find your... 1988 01:25:39,080 --> 01:25:41,200 Please don't put that in there. Shh. Stop touching me. 1989 01:25:41,440 --> 01:25:44,603 I think the cricothyroid membrane is here. I'll make a small incision... 1990 01:25:44,760 --> 01:25:46,444 Let go of my hand. Please don't do that. 1991 01:25:46,600 --> 01:25:48,329 I'm going to make a small incision. 1992 01:25:48,480 --> 01:25:52,280 The reason I'm doing this... is because you're choking. 1993 01:25:52,480 --> 01:25:55,165 I'm gonna cut in... just a little bigger... (RETCHING) 1994 01:25:55,400 --> 01:25:57,402 That goes in deeper than I thought. 1995 01:25:57,560 --> 01:25:58,846 Now I'm going to insert my fingers. 1996 01:25:58,920 --> 01:26:00,331 Don't put your finger in there! 1997 01:26:02,680 --> 01:26:03,727 There is the membrane. 1998 01:26:03,880 --> 01:26:06,645 It's a fucking horror show! Don't put your fingers in there! 1999 01:26:07,080 --> 01:26:10,243 Sir, what I'm going to do is insert the straw in the hole... 2000 01:26:10,400 --> 01:26:12,607 ...and it will allow the oxygen to get to your brain. 2001 01:26:12,800 --> 01:26:15,929 In one moment, you will feel the oxygen flow into your brain. 2002 01:26:16,120 --> 01:26:17,804 That's not oxygen. 2003 01:26:17,960 --> 01:26:19,450 That's not oxygen! 2004 01:26:19,720 --> 01:26:21,085 That's a lot of blood. 2005 01:26:22,280 --> 01:26:24,123 Oh, my God, there's so much blood! 2006 01:26:24,320 --> 01:26:25,481 I don't know what I'm doing! 2007 01:26:25,560 --> 01:26:26,800 Stop crying! You did this! 2008 01:26:26,960 --> 01:26:28,485 When's the ambulance coming? 2009 01:26:28,640 --> 01:26:29,766 I got it! Move! 2010 01:26:29,880 --> 01:26:30,961 I'm so sorry 2011 01:26:32,200 --> 01:26:33,326 (COUGHING) 2012 01:26:33,480 --> 01:26:34,527 (SCREAMS) So much blood! 2013 01:26:34,600 --> 01:26:35,647 You asshole! 2014 01:26:36,200 --> 01:26:37,406 You probably could have just pulled 2015 01:26:37,480 --> 01:26:38,811 the piece of pancake out of his throat. 2016 01:26:39,000 --> 01:26:40,206 He's alive, isn't he? 2017 01:26:40,360 --> 01:26:42,567 I have a cut on my arm from earlier. 2018 01:26:42,640 --> 01:26:44,051 Do you think I should amputate it? 2019 01:26:44,280 --> 01:26:45,406 You know you're not a real doctor? 2020 01:26:45,480 --> 01:26:46,606 Neither are you. 2021 01:26:48,000 --> 01:26:50,002 Bye-bye! You're a reckless person. 2022 01:26:50,160 --> 01:26:51,446 Thank you. Not you. 2023 01:26:51,800 --> 01:26:53,006 (AMBULANCE SIREN WAILS) 2024 01:26:55,200 --> 01:26:56,565 Oh, my God. 2025 01:26:57,280 --> 01:26:58,520 (CELL PHONE RINGING) 2026 01:27:03,160 --> 01:27:04,491 Ashburn. 2027 01:27:07,000 --> 01:27:08,809 Why don't you have your own phone? 2028 01:27:09,000 --> 01:27:10,365 Who am I, the Queen of England? 2029 01:27:10,520 --> 01:27:13,205 I don't know. Does the Queen of England only wear sweatpants? 2030 01:27:13,360 --> 01:27:14,646 Fuck you. You F you. 2031 01:27:14,720 --> 01:27:15,721 This is Mullins. 2032 01:27:15,840 --> 01:27:17,888 Shannon, I left. I couldn't sit there anymore. 2033 01:27:18,080 --> 01:27:19,889 What? Where are you? 2034 01:27:20,080 --> 01:27:22,761 I talked to them and everything's fine. Nothing's weird, we're good. 2035 01:27:22,920 --> 01:27:25,002 It doesn't work that way, Jason. 2036 01:27:25,080 --> 01:27:26,241 They know you're my brother. 2037 01:27:26,400 --> 01:27:28,004 But they also know you arrested me 2038 01:27:28,080 --> 01:27:29,889 and that made it seem like I hated you. 2039 01:27:30,040 --> 01:27:32,725 No, it doesn't work that way. Shut up for a minute! 2040 01:27:32,880 --> 01:27:34,882 Look, I know where the shipment's going to. 2041 01:27:35,040 --> 01:27:36,690 I don't give a shit about the shipment! 2042 01:27:36,760 --> 01:27:38,364 Just get your ass back here now. 2043 01:27:38,560 --> 01:27:41,131 I'm gonna stick around or they'll know something's weird. 2044 01:27:41,280 --> 01:27:42,805 Get off me! It's my phone. 2045 01:27:42,960 --> 01:27:44,121 Trust me, I'm trying to do the right thing. 2046 01:27:44,200 --> 01:27:45,406 Are you kidding me? 2047 01:27:45,560 --> 01:27:47,562 What? Jason! Jason! 2048 01:27:47,720 --> 01:27:48,881 Let go of my vest! 2049 01:27:49,200 --> 01:27:50,361 Shannon? 2050 01:27:50,520 --> 01:27:52,204 It's Ashburn. What the fuck is going on? 2051 01:27:52,360 --> 01:27:54,010 What have you got? Don't talk to her! 2052 01:27:54,200 --> 01:27:57,204 The shipment's coming to the Boston Harbor Shipyard at 11 o'clock. 2053 01:27:58,040 --> 01:27:59,929 It's a big freight, tons of guys. I got it. 2054 01:28:00,080 --> 01:28:02,924 They'll be heavily armed. You got to be careful, you hear me? 2055 01:28:03,080 --> 01:28:06,084 The ship is called the S.S. Tank or something like that. 2056 01:28:06,360 --> 01:28:08,203 I promise we'll be there. I got to go. 2057 01:28:08,400 --> 01:28:10,562 I'll break your fucking arm! 2058 01:28:11,760 --> 01:28:14,411 Okay, take it easy! Just take it easy! 2059 01:28:18,720 --> 01:28:19,926 Shit! 2060 01:28:21,600 --> 01:28:23,250 You just made my brother a dead man! 2061 01:28:23,360 --> 01:28:24,930 No, he's gonna be fine. 2062 01:28:25,200 --> 01:28:26,884 Mullins, I swear he'll be fine. 2063 01:28:27,040 --> 01:28:29,247 We're gonna have the full power of... 2064 01:28:29,400 --> 01:28:32,085 ...the Boston FBI down on that terminal tonight, I promise you. 2065 01:28:32,360 --> 01:28:33,850 He'll be fine. 2066 01:28:34,120 --> 01:28:35,645 It really is a good thing. You'll thank me. 2067 01:28:35,720 --> 01:28:36,846 Shut up! 2068 01:28:45,680 --> 01:28:47,409 ASHBURN: All right. SWAT TEAM LEADER: The ship's coming in. 2069 01:28:47,520 --> 01:28:48,760 Time to lock and load. 2070 01:28:48,840 --> 01:28:49,841 Okay, here we go. 2071 01:28:55,160 --> 01:28:56,446 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 2072 01:28:59,400 --> 01:29:01,084 Police! Put your hands up! 2073 01:29:01,200 --> 01:29:05,728 FBI! Get your fucking hands in the air now! Let's see 'em! 2074 01:29:06,240 --> 01:29:07,605 Boat's clean. 2075 01:29:07,920 --> 01:29:11,925 It's not clean. We found a joint in that girl's purse. 2076 01:29:12,280 --> 01:29:14,931 Oh, now... this is really a mess. 2077 01:29:15,360 --> 01:29:17,966 Sir, we just have to hit the streets again. 2078 01:29:18,080 --> 01:29:20,128 And if the shipment came in... 2079 01:29:20,440 --> 01:29:22,249 Ashburn, enough. It's over. 2080 01:29:22,320 --> 01:29:23,600 I'm sending you back to New York. 2081 01:29:23,760 --> 01:29:25,205 Sir, no, please! 2082 01:29:25,360 --> 01:29:26,725 I'm telling you, I'm so close. 2083 01:29:26,840 --> 01:29:28,524 This was just a little hiccup. 2084 01:29:28,680 --> 01:29:29,966 It wasn't a hiccup. 2085 01:29:31,520 --> 01:29:33,045 Lo siento. Don't. 2086 01:29:33,280 --> 01:29:34,805 Don't even... Oh, God. 2087 01:29:34,920 --> 01:29:36,729 (MUTTERS IN SPANISH) 2088 01:29:39,040 --> 01:29:41,566 Um, sorry. Detective Mullins. Have you seen her? 2089 01:29:41,880 --> 01:29:44,565 Hospital. Some kind of family emergency. 2090 01:29:46,280 --> 01:29:47,486 Oh, God. 2091 01:30:04,080 --> 01:30:06,162 He's in an induced coma. 2092 01:30:06,720 --> 01:30:09,405 They shot him and left him out in the street. 2093 01:30:10,800 --> 01:30:12,609 I'm so sorry, Mullins. 2094 01:30:13,560 --> 01:30:14,925 I'm sorry. 2095 01:30:15,680 --> 01:30:17,330 He was trying to move on. 2096 01:30:17,680 --> 01:30:20,331 He had a job interview. I saw the resume. 2097 01:30:20,680 --> 01:30:22,682 It was a terrible resume. 2098 01:30:23,320 --> 01:30:25,084 He mentioned prison and... 2099 01:30:25,480 --> 01:30:28,165 ...in Special Skills he said, "Keeping it real", but... 2100 01:30:29,480 --> 01:30:30,970 ...he was trying. 2101 01:30:31,600 --> 01:30:33,364 How's your family holding up? 2102 01:30:33,520 --> 01:30:35,488 They're not talking to me. 2103 01:30:35,560 --> 01:30:37,005 Blame me now more than ever. 2104 01:30:37,360 --> 01:30:38,441 It's not your fault. 2105 01:30:38,560 --> 01:30:39,686 Yes, it is. 2106 01:30:40,000 --> 01:30:42,207 Damn it, I should have handled it by myself! 2107 01:30:44,360 --> 01:30:45,691 So that's it? 2108 01:30:47,840 --> 01:30:50,161 I'm not your partner anymore? 2109 01:30:50,680 --> 01:30:54,287 No, you're not. You're another fucking disappointment. 2110 01:30:55,600 --> 01:30:58,968 I want you to know that I'm gonna find the man responsible for this. 2111 01:31:00,880 --> 01:31:02,041 Hey, Shannon. 2112 01:31:04,880 --> 01:31:06,370 GINA: Uh, that was wicked rude. 2113 01:31:07,600 --> 01:31:09,807 You can live your life 2114 01:31:09,880 --> 01:31:12,531 In a crowded city 2115 01:31:17,680 --> 01:31:22,891 You can walk along a crowded street 2116 01:31:28,680 --> 01:31:34,483 But the city really ain't no bigger 2117 01:31:36,600 --> 01:31:38,568 Police! Put your hands up! 2118 01:31:40,360 --> 01:31:41,361 Really? 2119 01:31:42,520 --> 01:31:43,646 (GRUNTS) 2120 01:31:48,240 --> 01:31:53,371 But it don't do too much good to be talkin' 2121 01:31:56,600 --> 01:31:59,331 Brother, when there ain't no 2122 01:31:59,400 --> 01:32:02,131 Ain't nobody listening 2123 01:32:05,560 --> 01:32:07,608 I'll give these back to you. 2124 01:32:08,760 --> 01:32:10,046 Thank you so much for your help. 2125 01:32:10,120 --> 01:32:11,326 Anytime. 2126 01:32:13,600 --> 01:32:14,886 We're gonna miss you around here. 2127 01:32:15,080 --> 01:32:16,650 Oh, I don't think so. 2128 01:32:17,120 --> 01:32:18,406 I might. 2129 01:32:20,920 --> 01:32:21,967 (CHUCKLES) 2130 01:32:23,240 --> 01:32:24,924 You did a good job out there. 2131 01:32:25,240 --> 01:32:28,642 Just keep your fingers out of guys' necks. It's nasty. 2132 01:32:29,120 --> 01:32:30,121 Bye. 2133 01:32:32,520 --> 01:32:34,488 (PEOPLE TALKING INDISTINCTLY) 2134 01:32:37,640 --> 01:32:39,802 HALE: We sent out alerts to airports, train stations. 2135 01:32:40,120 --> 01:32:42,646 DEA's gonna take the lead on this one. 2136 01:32:42,800 --> 01:32:44,848 Although this is a joint task force, 2137 01:32:44,920 --> 01:32:46,922 we're also working with the Boston P.D. 2138 01:32:47,160 --> 01:32:48,730 Adam and I will be handpicking 2139 01:32:48,800 --> 01:32:51,121 all the officers so we don't wind up with this. 2140 01:32:51,200 --> 01:32:52,406 (ALL LAUGHING) 2141 01:32:54,000 --> 01:32:55,001 Any questions? 2142 01:32:56,480 --> 01:32:57,845 That's not right. 2143 01:32:58,480 --> 01:32:59,481 No, it's not. 2144 01:32:59,640 --> 01:33:02,689 That officer you're making fun of and all laughing at... 2145 01:33:02,840 --> 01:33:05,047 ...has more integrity, commitment, 2146 01:33:05,160 --> 01:33:07,481 courage and guts than anybody in this room. 2147 01:33:07,720 --> 01:33:09,370 Yeah... but less mental stability. 2148 01:33:09,440 --> 01:33:10,566 (PEOPLE CHUCKLING) 2149 01:33:11,720 --> 01:33:13,768 (SCOFFING) So just to be clear, 2150 01:33:13,840 --> 01:33:15,524 what does mental instability look like? 2151 01:33:15,680 --> 01:33:16,966 Keeping people safe? 2152 01:33:17,040 --> 01:33:18,565 Protecting the community? Getting the job done? 2153 01:33:18,720 --> 01:33:20,563 Is that what it looks like? Then great. 2154 01:33:20,720 --> 01:33:23,564 If that's what it looks like, sign me up for the crazy house! 2155 01:33:23,840 --> 01:33:25,524 That officer right there... 2156 01:33:25,840 --> 01:33:29,686 ...is a better law enforcement officer than anybody in this room. 2157 01:33:30,040 --> 01:33:33,362 Myself included. She is better than you, she is better than you... 2158 01:33:33,520 --> 01:33:35,522 ...and she is definitely better than you. 2159 01:33:35,680 --> 01:33:38,684 What are you doing? Are you texting? Playing a game? 2160 01:33:38,880 --> 01:33:41,770 What is it? Put it away! God, you guys! 2161 01:33:42,040 --> 01:33:45,726 What is the matter with you? You're just such jerks! 2162 01:33:46,360 --> 01:33:48,044 You're just such... 2163 01:33:48,240 --> 01:33:53,246 You're just a shit-jerk! You're just a shit-jerk dick... fucker! 2164 01:33:53,560 --> 01:33:56,564 You're a shit-jerk dick-fucker assholer! 2165 01:33:56,760 --> 01:33:59,445 And you just go fuck yourselves! 2166 01:33:59,880 --> 01:34:02,281 Sorry, seƱor, not you. Pardon, please. 2167 01:34:02,600 --> 01:34:04,921 Just... all you fuckers! 2168 01:34:06,400 --> 01:34:07,845 (RUBBING GLASS) 2169 01:34:15,080 --> 01:34:16,241 Get on the ground! 2170 01:34:16,440 --> 01:34:17,441 You are under arrest! 2171 01:34:17,560 --> 01:34:20,723 Put your hands up and tell me where the fuck Larkin is! (COCKING GUN) 2172 01:34:21,320 --> 01:34:24,927 I think it'd be much more better if you put your hands up. 2173 01:34:25,560 --> 01:34:27,403 ASHBURN: "Much more better?" 2174 01:34:27,560 --> 01:34:29,927 Drop the gun and take a grammar course, you idiot. 2175 01:34:30,120 --> 01:34:31,645 Who the fuck are you? 2176 01:34:31,960 --> 01:34:33,291 Me and her... 2177 01:34:34,920 --> 01:34:36,604 ...we're the fucking heat. 2178 01:34:39,080 --> 01:34:42,482 All right... we've got some scumbags to visit, huh? 2179 01:34:42,800 --> 01:34:44,768 Yeah, we do. Get up, asshole! 2180 01:34:44,960 --> 01:34:45,961 Let's go. 2181 01:34:49,520 --> 01:34:50,567 Where's Larkin? 2182 01:34:50,640 --> 01:34:51,926 I don't even know who that is. 2183 01:34:52,120 --> 01:34:53,201 Where is he? 2184 01:34:53,280 --> 01:34:54,601 I don't know who the fuck that is! 2185 01:34:54,760 --> 01:34:56,444 ASHBURN: Really? It's clean? 2186 01:34:56,960 --> 01:34:58,644 You not finding anything? 2187 01:34:58,960 --> 01:35:00,450 Nothing in here? (PANTING) 2188 01:35:00,600 --> 01:35:03,444 Okay, hold on a second. How about this? Right there! 2189 01:35:03,640 --> 01:35:05,165 Right there! (WHIMPERS) 2190 01:35:05,560 --> 01:35:07,688 (KNOCKING AT DOOR) MULLINS: Got your pizza! 2191 01:35:08,280 --> 01:35:09,850 Got your pizza, mister! 2192 01:35:11,200 --> 01:35:12,645 Fresh hot pizza! 2193 01:35:12,800 --> 01:35:14,962 ASHBURN: Get on your knees! Where's your stash? 2194 01:35:15,120 --> 01:35:16,281 I don't have anything yet. 2195 01:35:16,360 --> 01:35:17,964 I'm waiting to get some from a new distributor. 2196 01:35:18,120 --> 01:35:19,804 Who's your new distributor? 2197 01:35:24,120 --> 01:35:25,963 (SIGHING) Oh, shit, man! 2198 01:35:26,320 --> 01:35:27,651 Guess who. 2199 01:35:28,000 --> 01:35:30,002 Surprise. Come on, man! 2200 01:35:30,240 --> 01:35:32,891 I don't know what y'all are doing here! I'm out of the game. 2201 01:35:33,080 --> 01:35:35,560 You know what I hate? Drugs. I'm a different man! 2202 01:35:37,800 --> 01:35:39,086 This is not mine. 2203 01:35:39,160 --> 01:35:40,650 I just bought that refrigerator the other day. 2204 01:35:40,880 --> 01:35:42,644 This must have been in there. 2205 01:35:44,320 --> 01:35:46,049 We want to know where all this new shit 2206 01:35:46,120 --> 01:35:47,770 is coming from. Where is Larkin? 2207 01:35:47,920 --> 01:35:51,925 Bitch, what part of "I'm out" do you not understand? I'm out! 2208 01:35:54,000 --> 01:35:55,331 You want to interview him? 2209 01:35:55,880 --> 01:35:59,327 No. No. I think I have something better in mind. 2210 01:36:00,280 --> 01:36:01,281 (SCREAMING) 2211 01:36:01,400 --> 01:36:04,051 Oh, shit! I don't know shit! Come on! 2212 01:36:04,360 --> 01:36:06,840 MULLINS: I don't know, you're getting awfully heavy, Rojas. 2213 01:36:07,000 --> 01:36:08,047 Yeah, lie to me again. 2214 01:36:08,160 --> 01:36:10,480 I want to feel your body sliding through my delicate hands. 2215 01:36:10,600 --> 01:36:11,601 I don't know shit! 2216 01:36:11,840 --> 01:36:13,410 Whoa, I can't hold you! 2217 01:36:13,480 --> 01:36:14,680 ROJAS: No, I don't want to die! 2218 01:36:14,720 --> 01:36:16,051 I don't want to die! 2219 01:36:16,200 --> 01:36:18,965 Okay! It's at a warehouse! On Summer Street! 2220 01:36:19,240 --> 01:36:21,242 I'm almost disappointed. Get me up! 2221 01:36:21,400 --> 01:36:22,606 Let's pull him up. 2222 01:36:22,680 --> 01:36:25,081 No, I'm not kidding. I can't lift him up. 2223 01:36:25,360 --> 01:36:26,600 I can't lift him! 2224 01:36:26,680 --> 01:36:28,125 I've only done this one other time 2225 01:36:28,200 --> 01:36:29,565 and it was a really tiny hooker. 2226 01:36:29,800 --> 01:36:31,040 Lift my ass up! 2227 01:36:31,200 --> 01:36:32,770 You ain't putting nobody over no rails 2228 01:36:32,840 --> 01:36:34,285 you can't fucking lift them out! 2229 01:36:34,520 --> 01:36:35,885 Okay, okay! 2230 01:36:36,000 --> 01:36:39,925 Uh... Just tuck your head and relax your body. 2231 01:36:40,120 --> 01:36:41,485 Lady, what the fuck? 2232 01:36:42,080 --> 01:36:44,082 Crap! Crap! Get me up! 2233 01:36:44,280 --> 01:36:45,645 (SCREAMING) 2234 01:36:47,400 --> 01:36:48,970 (BOTH SIGH WITH RELIEF) 2235 01:36:50,400 --> 01:36:52,721 Thank you again! Thank you! 2236 01:36:53,720 --> 01:36:55,882 That was on me. I take that. 2237 01:36:56,240 --> 01:36:58,720 I hope this ain't my car. This is my car? 2238 01:37:00,120 --> 01:37:03,090 On, shit! My 2003! 2239 01:37:04,720 --> 01:37:05,926 Let's load up. 2240 01:37:06,280 --> 01:37:07,964 Hey, I can be the answer 2241 01:37:08,360 --> 01:37:09,771 I'm ready to dance when the vamp up 2242 01:37:09,840 --> 01:37:11,729 And when I hit that dip, get your camera 2243 01:37:11,800 --> 01:37:13,404 No, no, no! Yes, yes. 2244 01:37:13,560 --> 01:37:14,846 You said that thing ticks. 2245 01:37:14,920 --> 01:37:16,206 But not for days. 2246 01:37:16,280 --> 01:37:17,406 The bitch who wants to compete and 2247 01:37:17,480 --> 01:37:19,289 I could freak a 'fit, that pump with the peep and 2248 01:37:19,360 --> 01:37:21,203 You know what your bitch become when her weave in 2249 01:37:21,280 --> 01:37:23,362 I just wanna sip that punch with your peeps and 2250 01:37:23,480 --> 01:37:25,084 Sit in that lunch if you're treating 2251 01:37:25,160 --> 01:37:26,969 Kick it with your bitch who come from Parisian 2252 01:37:27,040 --> 01:37:29,566 She know where I get mine from, and the season 2253 01:37:29,640 --> 01:37:31,961 You hungry? I got a sandwich I didn't finish. 2254 01:37:32,280 --> 01:37:34,760 Is that the same sandwich you offered me a week ago? 2255 01:37:35,280 --> 01:37:37,487 It's cheese. Cheese doesn't go bad. 2256 01:37:37,600 --> 01:37:39,443 (VOCALIZING) 2257 01:37:39,640 --> 01:37:43,770 I heard you're riding with the same tall, tall tale 2258 01:37:44,240 --> 01:37:47,130 Telling them you made some Made some 2259 01:37:47,280 --> 01:37:50,966 Saying you're grinding but you ain't going nowhere 2260 01:37:51,200 --> 01:37:52,406 Nowhere 2261 01:37:52,640 --> 01:37:54,847 What you gon' do when I appear 2262 01:37:54,920 --> 01:37:56,445 W-when-when I premiere 2263 01:37:56,520 --> 01:37:58,682 Bitch, the end of your lives are near 2264 01:37:58,760 --> 01:38:00,285 This shit been mine, mine 2265 01:38:00,360 --> 01:38:01,964 What you gon' do when I appear 2266 01:38:02,560 --> 01:38:04,085 W-when-when I premiere 2267 01:38:04,160 --> 01:38:06,242 Bitch, the end of your lives are near 2268 01:38:06,320 --> 01:38:08,004 This shit been mine, mine 2269 01:38:08,280 --> 01:38:09,930 This shit been mine, mine 2270 01:38:11,360 --> 01:38:12,805 (WHISPERING) Baby formula. 2271 01:38:12,960 --> 01:38:15,920 (WHISPERING) Cartels have been smuggling cocaine in baby formula for years. 2272 01:38:16,160 --> 01:38:17,286 Two of them, two of us. 2273 01:38:17,360 --> 01:38:18,486 I like those odds. 2274 01:38:20,840 --> 01:38:22,205 Boston P.D.! FBI! 2275 01:38:22,360 --> 01:38:23,691 Get down on the ground! 2276 01:38:24,000 --> 01:38:26,651 ASHBURN: That's right, that's how we roll. Come on. 2277 01:38:27,160 --> 01:38:28,889 (WEAPONS COCKING) 2278 01:38:31,680 --> 01:38:34,490 You guys are all coming back from break at the same time? 2279 01:38:36,080 --> 01:38:37,206 (CHUCKLING) 2280 01:38:37,480 --> 01:38:38,686 Unfortunate. 2281 01:38:38,840 --> 01:38:41,161 You guys get less attractive every time I see you. 2282 01:38:41,320 --> 01:38:43,243 Put the fucking guns down. No, thanks. 2283 01:38:43,400 --> 01:38:45,243 Nice entrance, Teen Wolf. 2284 01:38:45,400 --> 01:38:47,448 You look like a Ninja Turtle. Take it easy. 2285 01:38:47,600 --> 01:38:48,647 I've held someone at gunpoint 2286 01:38:48,720 --> 01:38:50,006 for 72 hours before. Let's go. 2287 01:38:50,160 --> 01:38:51,491 We need to do what he says. 2288 01:38:51,560 --> 01:38:52,607 What? 2289 01:38:52,760 --> 01:38:53,807 It's the best thing. 2290 01:38:53,880 --> 01:38:56,406 We gonna shoot our way out of this? Put the gun in the bag. 2291 01:38:56,720 --> 01:38:58,404 No, hold your gun up. 2292 01:38:58,560 --> 01:39:00,562 Give them the bag, give them everything! 2293 01:39:00,880 --> 01:39:03,565 Goddamn you. I thought you had my back. 2294 01:39:03,720 --> 01:39:05,722 Put it in the bag and slide it over, now. 2295 01:39:05,960 --> 01:39:07,291 It's in the bag! 2296 01:39:07,440 --> 01:39:08,771 Slide the bag over! 2297 01:39:08,960 --> 01:39:09,961 Sorry. 2298 01:39:10,880 --> 01:39:12,848 I guess you and her are engaged now, huh? 2299 01:39:12,920 --> 01:39:13,921 What? 2300 01:39:14,040 --> 01:39:15,405 Well, because... 2301 01:39:15,600 --> 01:39:17,887 ...you just gave me a ring, motherfucker! 2302 01:39:17,960 --> 01:39:18,961 Oh, shit! 2303 01:39:26,960 --> 01:39:28,121 Shit. 2304 01:39:29,880 --> 01:39:31,166 (GROANING) 2305 01:39:31,240 --> 01:39:32,446 Oh, God. 2306 01:39:32,600 --> 01:39:34,728 No, stop, stop! Okay, that feels broken. 2307 01:39:34,880 --> 01:39:36,041 MULLINS: Pull it out. (WHISTLES) 2308 01:39:36,120 --> 01:39:37,326 It's out! (GROANS) 2309 01:39:37,640 --> 01:39:38,721 Nice work. 2310 01:39:38,880 --> 01:39:40,962 How many of you are there? Really! 2311 01:39:44,560 --> 01:39:45,721 (CHUCKLES) 2312 01:39:46,520 --> 01:39:47,851 How funny. 2313 01:39:49,160 --> 01:39:53,006 This is like when you were interrogating me, only now you're tied up... 2314 01:39:53,320 --> 01:39:55,163 ...and I've got all these knives. 2315 01:39:57,320 --> 01:39:59,846 You know, I don't like to shoot people. 2316 01:40:00,080 --> 01:40:01,923 I like cutting people up. 2317 01:40:02,440 --> 01:40:04,124 It's kind of what I do. 2318 01:40:05,920 --> 01:40:07,809 I like that one. 2319 01:40:07,960 --> 01:40:09,880 That's a good small one. Good choice, it's small. 2320 01:40:10,200 --> 01:40:11,406 You like this? 2321 01:40:11,600 --> 01:40:12,761 Not too flashy. 2322 01:40:13,120 --> 01:40:15,726 This is actually an oyster shucking knife. 2323 01:40:17,920 --> 01:40:20,287 Either of you ladies need your oyster shucked? 2324 01:40:20,520 --> 01:40:22,284 Not at the moment. Not me. 2325 01:40:22,520 --> 01:40:24,887 I got to tell you, I've done this 2326 01:40:24,960 --> 01:40:27,361 a lot of times to a lot of people... 2327 01:40:28,040 --> 01:40:31,044 ...but you two, you're gonna be the most fun. 2328 01:40:31,120 --> 01:40:32,360 (FOOTSTEPS APPROACHING) What? 2329 01:40:33,040 --> 01:40:34,530 Larkin's here. 2330 01:40:35,200 --> 01:40:36,690 Larkin. Upstairs. 2331 01:40:41,600 --> 01:40:44,206 This fun will have to wait. The boss is here. 2332 01:40:44,880 --> 01:40:47,724 Can you please excuse me a second, ladies? 2333 01:40:48,200 --> 01:40:50,885 Sure, take what time you need. Yeah, take your time. 2334 01:40:51,040 --> 01:40:52,565 Okay, cool. 2335 01:40:52,960 --> 01:40:54,644 Oh, also, um... 2336 01:40:55,280 --> 01:40:57,123 ...would you mind holding this for me? 2337 01:40:57,360 --> 01:40:59,806 Well, my hands are tied, but I can certainly try. 2338 01:40:59,960 --> 01:41:01,644 Okay, let me help you. 2339 01:41:01,880 --> 01:41:03,644 Jesus! Thanks. 2340 01:41:04,800 --> 01:41:06,290 (GASPING) 2341 01:41:07,240 --> 01:41:08,571 Fuck! Fuck! Fuck! Shit! 2342 01:41:08,840 --> 01:41:10,683 Breathe through the pain... 2343 01:41:10,800 --> 01:41:12,564 (BLOWING) Yeah, do that. 2344 01:41:13,080 --> 01:41:14,411 Do that, do that. 2345 01:41:14,560 --> 01:41:15,686 Breathe it out, breathe it out. 2346 01:41:15,760 --> 01:41:16,841 Okay, Mullins. 2347 01:41:18,560 --> 01:41:19,925 If we should perish... 2348 01:41:20,080 --> 01:41:22,048 We're not gonna. Just shh! 2349 01:41:22,400 --> 01:41:24,846 I know I'm not very good with my feelings... 2350 01:41:25,000 --> 01:41:26,809 ...but I need to tell you something. 2351 01:41:27,160 --> 01:41:29,128 You are smart. 2352 01:41:29,440 --> 01:41:31,522 You are smart and you are intuitive. 2353 01:41:31,800 --> 01:41:34,007 And you're the best cop I've ever worked with. 2354 01:41:35,280 --> 01:41:36,645 You, too, thank you. 2355 01:41:36,840 --> 01:41:39,366 You were right. I went back and looked at the evidence and... 2356 01:41:39,520 --> 01:41:41,841 ...I think the Red Falls Killer is innocent. 2357 01:41:41,960 --> 01:41:43,086 (CURSING SOFTLY) 2358 01:41:43,200 --> 01:41:45,043 Did you happen to mention that to anybody 2359 01:41:45,200 --> 01:41:46,964 before you put yourself in a life-threatening situation? 2360 01:41:47,160 --> 01:41:48,366 No, I didn't! 2361 01:41:48,720 --> 01:41:51,724 Jesus! Good luck... you're taking that to your grave probably. 2362 01:41:52,000 --> 01:41:54,321 Fuck, the other leg! Fuck, the other leg! 2363 01:41:56,160 --> 01:41:57,889 You can move your chair, too, you know. 2364 01:41:57,960 --> 01:42:00,008 I am moving my chair. 2365 01:42:00,520 --> 01:42:03,000 Just grab the knife. Take it! 2366 01:42:03,160 --> 01:42:04,844 Just take it! 2367 01:42:05,880 --> 01:42:06,881 MULLINS: I'm sorry. 2368 01:42:07,040 --> 01:42:09,327 (SCREAMS) I got it! Shit! 2369 01:42:09,880 --> 01:42:11,882 Shut up. Shut up. Shut up. 2370 01:42:12,240 --> 01:42:13,526 Just come on, all right? 2371 01:42:13,600 --> 01:42:15,045 I am doing it as fast as I can. 2372 01:42:15,200 --> 01:42:16,611 It's almost there. 2373 01:42:18,040 --> 01:42:19,166 Got it! 2374 01:42:19,320 --> 01:42:20,446 Hurry up, hurry up. 2375 01:42:20,680 --> 01:42:21,841 (DOOR SLAMS) Hurry up. 2376 01:42:22,560 --> 01:42:24,005 What? Somebody's coming up. 2377 01:42:24,400 --> 01:42:25,890 Got to put it back in. What? 2378 01:42:26,080 --> 01:42:27,411 I got to put it back in. 2379 01:42:27,520 --> 01:42:28,965 And I'll put my hands behind my back. 2380 01:42:29,040 --> 01:42:30,485 When he gets close, I'll grab him. 2381 01:42:30,640 --> 01:42:32,404 But you got to shut up and let me put it back in. 2382 01:42:32,560 --> 01:42:33,800 Okay, just put it in. 2383 01:42:34,240 --> 01:42:35,401 What are you doing? 2384 01:42:35,520 --> 01:42:37,010 Sorry, it doesn't go in that easy. 2385 01:42:37,160 --> 01:42:38,321 Just shut up! 2386 01:42:38,480 --> 01:42:40,084 (YELPS) Motherfucker! (GAGGING) 2387 01:42:40,560 --> 01:42:42,688 I'm sorry. Oh, shit. 2388 01:42:43,160 --> 01:42:45,640 I'll pretend to keep my hands tied. 2389 01:42:46,080 --> 01:42:47,570 Shut up, shut up. 2390 01:42:49,200 --> 01:42:52,682 Oh, no, Scoob! Velma and Daphne got captured! 2391 01:42:52,840 --> 01:42:55,241 (SIGHS) I never thought I'd be happy to see you guys. 2392 01:42:55,400 --> 01:42:57,004 We got to get her to the hospital. 2393 01:42:57,200 --> 01:42:58,326 Did you guys call this in? 2394 01:42:58,440 --> 01:43:00,044 Yeah, I sent a fucking owl with a note. 2395 01:43:00,240 --> 01:43:01,526 How did you even know we were here? 2396 01:43:01,600 --> 01:43:02,761 We followed you. 2397 01:43:02,920 --> 01:43:04,365 I knew you wouldn't give up easily, 2398 01:43:04,440 --> 01:43:06,283 especially not after they greased your shitbag brother. 2399 01:43:06,560 --> 01:43:09,882 Fuck you. It takes a lot more than Larkin to take down a Mullins. 2400 01:43:10,120 --> 01:43:11,610 Jason's not dead? 2401 01:43:11,760 --> 01:43:13,524 Come on, Adam. Larkin is on his way. 2402 01:43:13,680 --> 01:43:15,682 What is this, a Q and A? Can we do this later? 2403 01:43:15,840 --> 01:43:18,207 Wait. Did he talk to the police? Did he see Larkin? 2404 01:43:18,360 --> 01:43:20,886 How is she supposed to know? He's been in a coma. Untie my leg. 2405 01:43:21,120 --> 01:43:23,805 That's too bad. Where is he? Is he at Boston General? 2406 01:43:23,960 --> 01:43:24,961 Why? You gonna send him fucking flowers? 2407 01:43:25,240 --> 01:43:26,321 ASHBURN: Why are you so...? 2408 01:43:27,120 --> 01:43:28,406 Oh, my God. 2409 01:43:28,600 --> 01:43:29,806 You piece of shit. 2410 01:43:30,120 --> 01:43:32,122 You guys are working with Larkin. 2411 01:43:32,360 --> 01:43:33,721 I really wish you hadn't said that. 2412 01:43:33,760 --> 01:43:34,807 Said What? 2413 01:43:36,280 --> 01:43:38,123 Oh, God! Shit! 2414 01:43:38,280 --> 01:43:39,805 That felt good! (CHUCKLES) 2415 01:43:39,960 --> 01:43:42,645 It wasn't the albino. I feel bad. 2416 01:43:42,840 --> 01:43:44,604 He wasn't working for Larkin. 2417 01:43:44,680 --> 01:43:46,170 He just wanted you off the case 2418 01:43:46,280 --> 01:43:47,691 'cause he's a misogynistic asshole. 2419 01:43:47,920 --> 01:43:50,924 Why are you doing this? You getting some kind of payoff? 2420 01:43:51,120 --> 01:43:52,610 I was in the beginning. 2421 01:43:52,840 --> 01:43:54,729 Six years dealing with these lowlifes, 2422 01:43:54,800 --> 01:43:56,450 making shit money... Ah! 2423 01:43:58,000 --> 01:43:59,081 You're Larkin. 2424 01:43:59,400 --> 01:44:00,401 Holy shit. 2425 01:44:00,680 --> 01:44:01,727 Ta-da! 2426 01:44:01,800 --> 01:44:04,485 Get it? Right? Makes perfect sense! 2427 01:44:04,960 --> 01:44:08,885 Now I'm bragging, but it's very nice having a second income. 2428 01:44:09,200 --> 01:44:10,884 I heard shots. What the...? 2429 01:44:11,280 --> 01:44:13,647 Aw, the albino. That guy was hilarious! 2430 01:44:14,040 --> 01:44:16,202 Boss, I don't think that was such a good idea. 2431 01:44:16,400 --> 01:44:18,801 You spend three years in a van with him, you'd kill him, too. 2432 01:44:19,080 --> 01:44:20,525 We'll pin it on LeSoire. 2433 01:44:21,280 --> 01:44:23,567 I've got to go to the hospital to finish Jason. 2434 01:44:23,760 --> 01:44:26,604 You deal with these two. No loose ends. Mmm-hmm. 2435 01:44:27,000 --> 01:44:28,445 You fucking rat. 2436 01:44:28,640 --> 01:44:30,760 We told you to stay out of the way. (ASHBURN CHUCKLES) 2437 01:44:32,160 --> 01:44:33,366 Good-bye. 2438 01:44:33,520 --> 01:44:34,851 You fucking rat! 2439 01:44:35,480 --> 01:44:37,084 See you, buddy. Don't call me buddy. 2440 01:44:37,800 --> 01:44:39,404 He's actually a great guy. 2441 01:44:40,040 --> 01:44:41,451 All right... 2442 01:44:42,040 --> 01:44:43,644 ...let's have some fun. 2443 01:44:48,760 --> 01:44:51,206 I've been waiting to do this a long time. 2444 01:44:52,440 --> 01:44:54,807 Campbell soup, you're up first. 2445 01:44:55,160 --> 01:44:56,685 Please don't hurt us. 2446 01:44:56,840 --> 01:44:59,241 Please. I didn't mean to say the shit I said. 2447 01:44:59,480 --> 01:45:00,481 Don't hurt us. 2448 01:45:01,040 --> 01:45:02,326 (GROANING) 2449 01:45:04,440 --> 01:45:05,566 (CHAIR CLATTERING) 2450 01:45:09,040 --> 01:45:10,565 Mullins, gun at two-thirty! 2451 01:45:12,120 --> 01:45:13,246 (GUNSHOTS) 2452 01:45:13,320 --> 01:45:14,526 Get it! 2453 01:45:16,560 --> 01:45:17,561 Don't! 2454 01:45:17,880 --> 01:45:21,089 You take one step and your partner gets it. 2455 01:45:21,800 --> 01:45:23,040 (GRUNTING) 2456 01:45:23,560 --> 01:45:24,686 Oh! (THUDDING) 2457 01:45:25,160 --> 01:45:26,161 Oh, shit. 2458 01:45:26,360 --> 01:45:27,407 Nice. 2459 01:45:28,480 --> 01:45:29,527 Oh, God! 2460 01:45:29,600 --> 01:45:30,647 Look at me. Are you okay? 2461 01:45:30,840 --> 01:45:32,490 I think I'm gonna throw up. 2462 01:45:32,760 --> 01:45:35,161 That was a really bad head-butt. 2463 01:45:35,400 --> 01:45:37,482 It was good... but you're gonna feel it. 2464 01:45:37,680 --> 01:45:39,011 Go! Get yourself untied. 2465 01:45:39,240 --> 01:45:41,322 Then we're gonna go get Jason. Got it? 2466 01:45:43,880 --> 01:45:45,211 MULLINS: Why won't they answer the fucking phone? 2467 01:45:45,400 --> 01:45:46,731 ASHBURN: Go, go, go! 2468 01:45:54,360 --> 01:45:55,441 Oh, dick-fucker! 2469 01:45:56,120 --> 01:45:57,565 (PHONES RINGING) 2470 01:45:57,880 --> 01:45:59,882 Get off the fucking phone! 2471 01:46:01,600 --> 01:46:03,125 Useless! 2472 01:46:16,520 --> 01:46:18,045 NURSE: We got something! (GRUNTING) 2473 01:46:19,120 --> 01:46:20,804 I got it. Get her on the stretcher. 2474 01:46:20,960 --> 01:46:23,804 No, I got it. I got it! (COCKING GUN) 2475 01:46:24,280 --> 01:46:26,965 Thank you. Thank you very much. 2476 01:46:27,120 --> 01:46:28,485 Wow, crap. 2477 01:46:28,640 --> 01:46:31,484 Here we go. Oh, crap. All right. Got to turn. 2478 01:46:31,960 --> 01:46:32,961 Call 911! 2479 01:46:33,240 --> 01:46:34,651 You won't shoot me? 2480 01:46:34,800 --> 01:46:36,211 Just call it! 2481 01:46:39,680 --> 01:46:41,523 Where is my brother, you asshole? 2482 01:46:41,680 --> 01:46:43,921 It's that kind of language from your family 2483 01:46:44,040 --> 01:46:45,804 that forced us to move him to the east wing. 2484 01:46:46,200 --> 01:46:47,531 Move, dipshit! 2485 01:46:47,800 --> 01:46:49,211 Jason, I'm coming! 2486 01:46:49,640 --> 01:46:50,846 What the fuck? 2487 01:46:53,800 --> 01:46:55,131 Come on, come on. 2488 01:46:57,160 --> 01:46:59,003 This stupid chair! 2489 01:46:59,520 --> 01:47:01,443 Screw it. (BLOWS) 2490 01:47:14,800 --> 01:47:16,086 (GUN CLATTERS) 2491 01:47:20,040 --> 01:47:21,644 (GRUNTING) 2492 01:47:27,240 --> 01:47:29,686 It's amazing what a little air 2493 01:47:29,760 --> 01:47:32,240 in the bloodstream does to the human heart. 2494 01:47:32,840 --> 01:47:34,569 You may not want to watch this. 2495 01:47:34,840 --> 01:47:36,001 Wait! 2496 01:47:36,240 --> 01:47:39,050 I just want you to know that I get it. 2497 01:47:40,000 --> 01:47:41,684 I get it. I mean... 2498 01:47:42,600 --> 01:47:45,251 ...I've been on the job a long time and... 2499 01:47:45,600 --> 01:47:49,605 ...you just see so many bad things and bad people and... 2500 01:47:50,240 --> 01:47:54,768 ...you just start to wonder if there's anybody good anymore and... 2501 01:47:55,600 --> 01:47:58,922 ...I just want you to know that you don't have to do this. 2502 01:47:59,840 --> 01:48:01,444 You don't have to do it. 2503 01:48:03,440 --> 01:48:04,771 I know. 2504 01:48:05,760 --> 01:48:07,125 But I do. 2505 01:48:07,280 --> 01:48:09,328 Because I have plans that don't involve 2506 01:48:09,400 --> 01:48:11,448 me going to prison with people I put there. 2507 01:48:11,680 --> 01:48:13,762 So say good-bye to your mick brother. 2508 01:48:13,880 --> 01:48:14,881 MULLINS: Wait! 2509 01:48:15,680 --> 01:48:17,444 Drop it or I'll fire this weapon! 2510 01:48:17,600 --> 01:48:18,761 Or I inject... 2511 01:48:21,960 --> 01:48:23,644 Oh, you shot him in the dick! 2512 01:48:23,840 --> 01:48:25,171 Twice. 2513 01:48:25,480 --> 01:48:26,527 Oh, shit! 2514 01:48:26,840 --> 01:48:29,002 I took a page right out of your book, partner. 2515 01:48:29,320 --> 01:48:31,527 But I've never done it. 2516 01:48:31,840 --> 01:48:35,322 I just aim it at it. I don't actually do it. That's too fucking crazy. 2517 01:48:35,520 --> 01:48:36,851 What about Julian? 2518 01:48:36,920 --> 01:48:38,160 I take the bullets out! 2519 01:48:38,480 --> 01:48:42,326 I just use it as a tactic to scare him. I mean, Jesus, I'm not crazy! 2520 01:48:42,640 --> 01:48:44,642 Don't make me feel bad about it! 2521 01:48:44,960 --> 01:48:46,325 No, I know. 2522 01:48:46,800 --> 01:48:49,007 Ooh, watch that leg. (GROANING) 2523 01:48:50,160 --> 01:48:51,650 You did good, little buddy. 2524 01:48:52,480 --> 01:48:54,403 You saved my brother's life. 2525 01:48:54,720 --> 01:48:56,484 (WHIMPERING) 2526 01:48:58,240 --> 01:48:59,571 (ADAM SOBBING) 2527 01:49:00,800 --> 01:49:02,882 Internal Affairs is going to open a top-to-bottom investigation 2528 01:49:03,000 --> 01:49:05,162 of every department now. 2529 01:49:05,440 --> 01:49:06,441 Nice work. 2530 01:49:06,680 --> 01:49:09,160 Well, it was a team effort, sir. 2531 01:49:09,680 --> 01:49:12,490 Yeah, we put out an APB on Julian. 2532 01:49:12,720 --> 01:49:14,882 Oh, don't bother, he's in the trunk. 2533 01:49:15,840 --> 01:49:17,683 Oh, and, sir... 2534 01:49:18,840 --> 01:49:21,684 ...we're going to have to reopen the Red Falls Killer case. 2535 01:49:22,840 --> 01:49:24,205 Good for you. 2536 01:49:26,200 --> 01:49:29,204 I thought that would feel good, but it felt awful. 2537 01:49:29,520 --> 01:49:32,922 MULLINS: That's probably gonna just keep feeling bad. 2538 01:49:33,720 --> 01:49:35,085 But I'm glad you did it. 2539 01:49:35,360 --> 01:49:36,850 ASHBURN: Should we be leaving the hospital? 2540 01:49:36,920 --> 01:49:38,365 MULLINS: Oh, shit. No. 2541 01:49:38,680 --> 01:49:41,524 Probably not. Probably not. Spin it. 2542 01:49:43,240 --> 01:49:44,924 Let's take this one. 2543 01:49:45,160 --> 01:49:46,889 Get up here. Is that clean? 2544 01:49:47,040 --> 01:49:48,326 It's clean enough. 2545 01:49:48,760 --> 01:49:51,604 Oh, my God! It smells like several people died on here. 2546 01:49:51,920 --> 01:49:54,241 Let me just sit. I don't need to be on my face! 2547 01:49:54,440 --> 01:49:55,885 (GROANING) You can help the process. 2548 01:49:56,200 --> 01:49:57,725 Not clean! Inchworm it up. 2549 01:49:59,400 --> 01:50:01,050 Okay, that's good. Just flip me. 2550 01:50:01,280 --> 01:50:03,282 Get off the leg, get off the leg. 2551 01:50:04,600 --> 01:50:06,090 Don't fall off! 2552 01:50:06,400 --> 01:50:08,129 I want this place locked down, people! 2553 01:50:08,240 --> 01:50:10,402 Nobody goes in or out without talking to me! 2554 01:50:10,680 --> 01:50:13,684 I want you three stationed at each end of the east wing. Let's go! 2555 01:50:13,960 --> 01:50:15,724 Let's clear this hallway, people! 2556 01:50:16,720 --> 01:50:18,085 Get the press out of here. 2557 01:50:20,600 --> 01:50:21,601 You Okay? 2558 01:50:22,040 --> 01:50:24,042 Yeah, yeah, I'm good. 2559 01:50:24,440 --> 01:50:26,124 Yeah, I knew you would be. 2560 01:50:26,640 --> 01:50:27,971 I'm good, too. 2561 01:50:29,400 --> 01:50:30,401 Excuse me. 2562 01:50:30,600 --> 01:50:33,809 This woman is one of the best agents in the FBI. 2563 01:50:34,120 --> 01:50:36,805 Make sure she's well taken care of. All right? 2564 01:50:39,960 --> 01:50:41,121 That was... 2565 01:50:41,560 --> 01:50:43,403 That was interesting, right? 2566 01:50:43,760 --> 01:50:45,603 I would look into that. 2567 01:50:46,000 --> 01:50:47,331 (GURNEY THUMPS) What is that? 2568 01:50:48,320 --> 01:50:49,890 All right, let's go. 2569 01:50:50,000 --> 01:50:51,604 You actually have to stay here. 2570 01:50:51,920 --> 01:50:55,163 Well, just do what you can to save that leg. 2571 01:50:55,600 --> 01:50:57,284 (CHUCKLING) Oh, I'm not a doctor. 2572 01:50:57,600 --> 01:50:59,762 All right, fucktard, I know you're not a doctor. 2573 01:50:59,960 --> 01:51:02,406 But tell it to the doctor! How about that? 2574 01:51:05,960 --> 01:51:09,009 All right! I'll wait right here for you! 2575 01:51:09,400 --> 01:51:11,084 Throw out that sandwich! 2576 01:51:11,240 --> 01:51:12,480 I'll bring you that sandwich! 2577 01:51:12,600 --> 01:51:13,806 No! Throw it out! 2578 01:51:13,960 --> 01:51:15,564 You got it, buddy. 2579 01:51:16,480 --> 01:51:18,120 CAPTAIN WOODS: For outstanding service... 2580 01:51:18,160 --> 01:51:20,003 ...Officer Shannon Mullins. (CAMERAS CLICKING) 2581 01:51:35,840 --> 01:51:40,368 There you go, Shannon! That's what I'm talking about! 2582 01:51:45,160 --> 01:51:47,367 Now hold it up! Hold it up! Yeah! 2583 01:51:59,320 --> 01:52:00,685 Take out the gun! 2584 01:52:04,520 --> 01:52:06,170 MARK: Just a little snooze, man. 2585 01:52:06,480 --> 01:52:08,847 I move to cake-toast to Jason! 2586 01:52:09,000 --> 01:52:10,684 Yeah! To Jason! 2587 01:52:10,920 --> 01:52:12,524 May I have your attention? 2588 01:52:12,680 --> 01:52:14,760 I wanted you to have this. It was your grandmother's. 2589 01:52:15,160 --> 01:52:16,844 She would have been very proud of you 2590 01:52:16,920 --> 01:52:18,649 for taking care of your brother. 2591 01:52:20,520 --> 01:52:22,363 That's awesome. Take a picture. 2592 01:52:22,680 --> 01:52:25,286 Take a picture! Come on, take a picture! 2593 01:52:25,360 --> 01:52:26,486 JASON: Are you serious? 2594 01:52:27,200 --> 01:52:28,531 "Dunkin' Jesus"? 2595 01:52:31,720 --> 01:52:33,210 No cell phones. 2596 01:52:34,000 --> 01:52:35,331 How about now? 2597 01:52:35,560 --> 01:52:38,006 Oh, different story? Aw, come on back! 2598 01:52:38,320 --> 01:52:39,765 (PHONE RINGING) 2599 01:52:44,560 --> 01:52:46,050 MULLINS: Hey, it's me. 2600 01:52:46,560 --> 01:52:49,803 So, you getting all settled in your new digs? 2601 01:52:50,040 --> 01:52:54,045 Yeah, they're pretty sweet. Who needed that promotion anyway? 2602 01:52:54,360 --> 01:52:56,886 I'm glad I stayed around where all the action is. 2603 01:52:57,080 --> 01:53:00,209 We got a lot of scumbags to take down here in Boston. 2604 01:53:00,400 --> 01:53:01,640 Yeah, we do. 2605 01:53:01,920 --> 01:53:04,082 Hey... did you get that package I sent? 2606 01:53:04,400 --> 01:53:06,448 Oh, I haven't opened it yet. I'm sorry. 2607 01:53:06,520 --> 01:53:08,568 Your dad sent me something, too. 2608 01:53:08,920 --> 01:53:11,241 So it's like the Mullins gift day. 2609 01:53:12,400 --> 01:53:13,481 Oh. Okay. 2610 01:53:13,760 --> 01:53:15,603 I signed it in the front. 2611 01:53:15,840 --> 01:53:17,922 Does that mean you broke into my house again? 2612 01:53:18,160 --> 01:53:19,525 Maybe, maybe not. 2613 01:53:19,680 --> 01:53:21,603 Amazing how that door opens all by itself. 2614 01:53:22,000 --> 01:53:23,684 I see it. Very funny. 2615 01:53:23,760 --> 01:53:26,843 I know. I was just kidding. Look at the back. 2616 01:53:27,040 --> 01:53:29,042 Oh, you wrote something else mean and... 2617 01:53:29,560 --> 01:53:31,289 ...profanity-laden in the back? 2618 01:53:31,600 --> 01:53:32,931 Okay, here it is. 2619 01:53:33,440 --> 01:53:34,646 (SIGHS) 2620 01:53:38,760 --> 01:53:41,604 Well... don't make it weird. 2621 01:53:45,360 --> 01:53:46,521 Later, nerd. 2622 01:53:46,920 --> 01:53:48,604 It takes a nerd to know a nerd. 2623 01:53:49,080 --> 01:53:51,765 Okay. You made it weird. Bye. 2624 01:53:54,800 --> 01:53:56,450 GINA: I left my baby in the car. 2625 01:54:03,520 --> 01:54:05,170 (INAUDIBLE) 2626 01:54:18,960 --> 01:54:20,644 Hey, there's, uh... 2627 01:54:20,800 --> 01:54:23,531 ...something I've been thinking about a lot 2628 01:54:23,600 --> 01:54:25,250 that's been bothering me and... 2629 01:54:25,560 --> 01:54:26,925 I got you something. Oh. 2630 01:54:31,640 --> 01:54:33,005 I found your friend. 2631 01:54:34,160 --> 01:54:36,162 Pumpkin! Awesome, right? 2632 01:54:36,480 --> 01:54:37,845 I drove all the way to New Jersey, 2633 01:54:37,920 --> 01:54:40,287 and I was up and down these streets, looking all over. 2634 01:54:40,600 --> 01:54:42,170 I was just about to give up, 2635 01:54:42,280 --> 01:54:43,850 and I was over by your old place, 2636 01:54:43,920 --> 01:54:45,445 and suddenly I hear this little bell. 2637 01:54:45,600 --> 01:54:48,365 I thought, wait a minute! I looked in your neighbor's window... 2638 01:54:48,600 --> 01:54:50,682 ...and I saw this asshole sitting right on the couch. 2639 01:54:50,840 --> 01:54:52,410 I said, "You are coming with me," 2640 01:54:52,480 --> 01:54:54,005 "even if you don't want to go back with her." 2641 01:54:54,160 --> 01:54:55,525 Oh, he fought you, huh? 2642 01:54:55,680 --> 01:54:57,444 Yeah, he fought me pretty hard. Wow. 2643 01:54:57,600 --> 01:55:01,366 But I'm just glad that I could make this reuniting. 2644 01:55:01,680 --> 01:55:04,047 What a surprise this is, huh? 2645 01:55:04,840 --> 01:55:06,842 What a surprise, huh? 2646 01:55:07,200 --> 01:55:08,964 Look at where you are! (MEOWS) 2647 01:55:09,680 --> 01:55:11,603 This was never your cat, was it? No. 2648 01:55:11,800 --> 01:55:14,201 Goddamn it. Put him in the box. Put him in the box! 2649 01:55:15,800 --> 01:55:16,847 Can you put him back? 2650 01:55:17,080 --> 01:55:18,525 Do I have a lot of choice? 2651 01:55:18,720 --> 01:55:20,370 Can you make sure he's got 2652 01:55:20,440 --> 01:55:22,124 lots of water? Just don't. 2653 01:55:22,280 --> 01:55:23,281 He likes to snuggle. 2654 01:55:23,360 --> 01:55:25,120 Don't make me put the cat down and punch you. 2655 01:55:31,080 --> 01:55:34,129 It's no use We're gonna have to fight 2656 01:55:34,200 --> 01:55:37,329 You've thrown your words 'round a thousand times 2657 01:55:37,400 --> 01:55:39,801 Like a child who can't empathize 2658 01:55:39,880 --> 01:55:43,009 You don't speak the language You don't read my signs 2659 01:55:43,520 --> 01:55:46,205 You wanna know what I really think? 2660 01:55:46,360 --> 01:55:48,931 You wanna know what I really believe? 2661 01:55:49,560 --> 01:55:52,006 There's a fire burning up in here 2662 01:55:52,680 --> 01:55:55,047 See the smoke coming out of my ears 2663 01:55:55,120 --> 01:55:58,044 Oh, no, we both know 2664 01:55:58,400 --> 01:56:00,926 More trouble's gonna find us if we're all alone 2665 01:56:01,760 --> 01:56:04,047 I wanna show you what I really mean 2666 01:56:04,160 --> 01:56:07,164 But you're always on the outside looking in 2667 01:56:07,560 --> 01:56:10,564 Oh, won't you come into my head? 2668 01:56:10,640 --> 01:56:13,484 Come inside, lie down in my head? 2669 01:56:13,760 --> 01:56:16,684 Oh, won't you come into my head? 2670 01:56:16,760 --> 01:56:19,730 I just wanna have you up in my head 2671 01:56:32,280 --> 01:56:34,601 Look through my eyes I'm your binocular 2672 01:56:35,440 --> 01:56:37,681 And every time you'll get a shock you'll learn 2673 01:56:38,560 --> 01:56:41,006 What's it like to be in my dimension 2674 01:56:41,080 --> 01:56:44,050 I'll be the center of your attention 2675 01:56:44,640 --> 01:56:46,881 Listen to all the sounds I hear 2676 01:56:47,560 --> 01:56:50,166 The quiet prose and the crack of the snare 2677 01:56:50,920 --> 01:56:53,287 Make your mark on my territory 2678 01:56:53,400 --> 01:56:56,131 Carve your name in every cavity 2679 01:56:56,480 --> 01:56:59,290 Oh, no, we both know 2680 01:56:59,360 --> 01:57:02,091 More trouble's gonna find us if we're all alone 2681 01:57:02,560 --> 01:57:05,131 I wanna show you what I really mean 2682 01:57:05,360 --> 01:57:08,330 But you're always on the outside looking in 2683 01:57:09,120 --> 01:57:11,566 Oh, won't you come into my head? 2684 01:57:12,120 --> 01:57:14,646 Come inside, lie down in my head 2685 01:57:14,880 --> 01:57:17,804 Oh, won't you come into my head? 2686 01:57:18,160 --> 01:57:20,561 I just wanna have you up in my head 2687 01:57:33,080 --> 01:57:35,526 Look through my eyes I'm your binocular 2688 01:57:36,560 --> 01:57:38,847 And every time you'll get a shock you'll learn 2689 01:57:39,600 --> 01:57:42,001 What's it like to be in my dimension 2690 01:57:42,640 --> 01:57:45,007 I'll be the center of your attention 2691 01:57:45,520 --> 01:57:48,126 Oh, no, we both know 2692 01:57:48,360 --> 01:57:51,091 More trouble's gonna find us if we're all alone 2693 01:57:51,760 --> 01:57:54,127 I wanna show you what I really mean 2694 01:57:54,200 --> 01:57:57,044 But you're always on the outside looking in 2695 01:57:57,600 --> 01:58:00,683 Oh, won't you come into my head? 2696 01:58:01,080 --> 01:58:03,526 Come inside, lie down in my head? 2697 01:58:03,800 --> 01:58:06,724 Oh, won't you come into my head? 2698 01:58:07,160 --> 01:58:09,686 I just wanna have you up in my head 2699 01:58:09,800 --> 01:58:12,770 Oh, won't you come into my head? 2700 01:58:13,280 --> 01:58:15,760 Come inside, lie down in my head? 2701 01:58:16,040 --> 01:58:18,850 Oh, won't you come into my head? 2702 01:58:19,440 --> 01:58:22,011 I just wanna have you up in my head 2703 01:58:22,720 --> 01:58:24,722 Oh, you want a piece of my mind? 2704 01:58:25,000 --> 01:58:27,651 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2705 01:58:28,400 --> 01:58:30,880 Oh, you want a piece of my mind? 2706 01:58:31,120 --> 01:58:33,726 Climatic and dramatic like Jekyll and Hyde 2707 01:58:34,440 --> 01:58:37,091 Oh, you want to read my mind? 2708 01:58:37,320 --> 01:58:40,005 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2709 01:58:40,440 --> 01:58:43,091 Oh, you want a piece of my mind? 2710 01:58:43,560 --> 01:58:45,881 (VOCALIZING) 2711 01:58:59,080 --> 01:59:01,560 Like the blood running through my veins 2712 01:59:01,640 --> 01:59:04,325 This is my DNA and my chemistry 2713 01:59:05,120 --> 01:59:07,646 But from the pews of the congregation 2714 01:59:07,720 --> 01:59:10,769 You'll never know the real salvation 2715 01:59:11,360 --> 01:59:13,806 You wanna know what I really think? 2716 01:59:14,360 --> 01:59:16,806 You wanna know what I really believe? 2717 01:59:17,480 --> 01:59:19,767 There's a fire burning up in here 2718 01:59:20,520 --> 01:59:23,046 See the smoke coming out my ears? 2719 01:59:23,560 --> 01:59:26,131 Oh, won't you come into my head? 2720 01:59:26,600 --> 01:59:29,046 Come inside, lie down in my head? 2721 01:59:29,280 --> 01:59:32,124 Oh, won't you come into my head? 2722 01:59:32,720 --> 01:59:35,291 I just wanna have you up in my head 2723 01:59:47,680 --> 01:59:50,411 Oh, you want a piece of my mind? 2724 01:59:50,480 --> 01:59:53,643 Climatic and dramatic like Jekyll and Hyde 2725 01:59:53,760 --> 01:59:56,525 Oh, you want a piece of my mind? 2726 01:59:56,600 --> 01:59:59,649 Emphatic and erratic at the drop of a dime 2727 01:59:59,800 --> 02:00:02,724 Oh, you want a piece of my mind? 2728 02:00:02,960 --> 02:00:04,610 (VOCALIZING)211858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.